1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:889
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
76 msgid "Hotkeys settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
80 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "Audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "General audio settings"
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
100 #: src/video_output/video_output.c:414
105 #: include/vlc_config_cat.h:62
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
119 msgid "Output modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:69
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:72
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
136 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
142 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
150 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 msgid "Subtitles/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:90
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 #: include/vlc_config_cat.h:116
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "General input settings. Use with care."
247 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
248 msgid "Stream output"
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
314 #: modules/services_discovery/sap.c:323
318 #: include/vlc_config_cat.h:174
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:177
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
333 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
354 msgid "Services discovery"
357 #: include/vlc_config_cat.h:189
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
367 #: include/vlc_config_cat.h:194
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:196
375 #: include/vlc_config_cat.h:197
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
381 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 msgid "Advanced settings"
385 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 msgid "Other advanced settings"
387 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
389 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
390 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
395 #: include/vlc_config_cat.h:204
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:210
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:212
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Encoders settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:221
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:223
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:234
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:235
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:136
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:29
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:30
458 msgid "&Advanced Open..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:31
462 msgid "Open &Directory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:33
466 msgid "Select one or more files to open"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Media &Information..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
476 msgid "&Codec Information..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:39
482 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
486 msgid "&Extended Settings..."
487 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
491 msgid "Go to Specific &Time..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:42
496 msgid "&Bookmarks..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:43
501 msgid "&VLM Configuration..."
502 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:45
507 msgstr "के बारेे में..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
522 #: include/vlc_intf_strings.h:49
524 msgid "Fetch Information"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
529 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
530 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
535 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
536 msgid "Information..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:52
543 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #: include/vlc_intf_strings.h:54
552 #: include/vlc_intf_strings.h:55
556 #: include/vlc_intf_strings.h:56
558 msgid "Open Folder..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
565 #: include/vlc_intf_strings.h:61
569 #: include/vlc_intf_strings.h:62
573 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
578 #: include/vlc_intf_strings.h:65
582 #: include/vlc_intf_strings.h:67
584 msgid "Add to playlist"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:68
588 msgid "Add to media library"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:70
594 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:71
598 msgid "Advanced open..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:72
602 msgid "Add directory..."
605 #: include/vlc_intf_strings.h:74
607 msgid "Save Playlist to &File..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:75
612 msgid "&Load Playlist File..."
615 #: include/vlc_intf_strings.h:77
619 #: include/vlc_intf_strings.h:78
621 msgid "Search Filter"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:80
625 msgid "Additional &Sources"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:84
630 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
638 #: include/vlc_intf_strings.h:90
639 msgid "Clone the image"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
644 msgid "Magnification"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:93
649 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
657 #: include/vlc_intf_strings.h:97
658 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:99
662 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:101
666 msgid "Image colors inversion"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:103
670 msgid "Split the image to make an image wall"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:105
675 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
676 "The video gets split in parts that you must sort."
679 #: include/vlc_intf_strings.h:108
681 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
682 "Try changing the various settings for different effects"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:111
687 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
688 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
692 #: include/vlc_intf_strings.h:115
694 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
695 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
696 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
697 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
698 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
699 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
700 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
701 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
702 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
703 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
704 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
705 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
706 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
707 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
708 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
710 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
711 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
712 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
713 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
714 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
715 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
716 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
717 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
718 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
719 "b> VLC media player.</p></body></html>"
722 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
723 #: src/audio_output/filters.c:229
725 msgid "Audio filtering failed"
726 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
728 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
729 #: src/audio_output/filters.c:230
731 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
734 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
735 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
736 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
740 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
744 #: src/audio_output/input.c:98
748 #: src/audio_output/input.c:100
752 #: src/audio_output/input.c:102
755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
757 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
758 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
762 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
763 msgid "Audio filters"
764 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
766 #: src/audio_output/input.c:181
770 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
771 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
772 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
773 msgid "Audio Channels"
774 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
776 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
778 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
779 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
780 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
781 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
782 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
786 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
787 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
789 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
790 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
794 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
799 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
800 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
803 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
805 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
810 #: src/audio_output/output.c:135
811 msgid "Dolby Surround"
812 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
814 #: src/audio_output/output.c:147
815 msgid "Reverse stereo"
818 #: src/config/file.c:584
822 #: src/config/file.c:593
826 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
830 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
834 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
838 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
839 #: src/playlist/loadsave.c:144
840 msgid "Media Library"
843 #: src/extras/getopt.c:633
845 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
848 #: src/extras/getopt.c:658
850 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
853 #: src/extras/getopt.c:663
855 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
858 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
860 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
863 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
865 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
868 #: src/extras/getopt.c:743
870 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
873 #: src/extras/getopt.c:746
875 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
878 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
880 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
883 #: src/extras/getopt.c:823
885 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
888 #: src/extras/getopt.c:841
890 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
893 #: src/input/control.c:323
898 #: src/input/decoder.c:111
900 msgid "No suitable decoder module"
903 #: src/input/decoder.c:112
906 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
907 "there is no way for you to fix this."
910 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
912 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
914 #: modules/stream_out/es.c:387
915 msgid "Streaming / Transcoding failed"
918 #: src/input/decoder.c:168
919 msgid "VLC could not open the packetizer module."
922 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
923 msgid "VLC could not open the decoder module."
926 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
927 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
928 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
933 #: src/input/es_out.c:672
938 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
939 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
944 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
945 msgid "Closed captions 1"
948 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
949 msgid "Closed captions 2"
952 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
953 msgid "Closed captions 3"
956 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
957 msgid "Closed captions 4"
960 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
965 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
970 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
977 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
978 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
982 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
983 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
987 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
991 #: src/input/es_out.c:2060
996 #: src/input/es_out.c:2066
997 msgid "Bits per sample"
1000 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
1001 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
1005 #: src/input/es_out.c:2072
1010 #: src/input/es_out.c:2083
1014 #: src/input/es_out.c:2089
1015 msgid "Display resolution"
1018 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1022 #: src/input/es_out.c:2106
1026 #: src/input/input.c:2211
1027 msgid "Your input can't be opened"
1030 #: src/input/input.c:2212
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1035 #: src/input/input.c:2310
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1039 #: src/input/input.c:2311
1041 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1044 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1049 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1054 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1059 #: src/input/meta.c:54
1063 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1065 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1067 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1071 #: src/input/meta.c:57
1072 msgid "Track number"
1075 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1076 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1080 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1084 #: src/input/meta.c:60
1088 #: src/input/meta.c:61
1092 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1097 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1101 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1105 #: src/input/meta.c:66
1109 #: src/input/meta.c:67
1114 #: src/input/meta.c:68
1118 #: src/input/var.c:149
1122 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1126 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1128 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1132 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1133 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1137 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1142 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1147 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1149 msgid "Subtitles Track"
1152 #: src/input/var.c:271
1156 #: src/input/var.c:276
1157 msgid "Previous title"
1160 #: src/input/var.c:299
1165 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1170 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1172 msgid "Next chapter"
1175 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1177 msgid "Previous chapter"
1180 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1185 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1186 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1198 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1202 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1204 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1205 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1206 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1207 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1214 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1215 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1219 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1220 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1221 msgid "Add Interface"
1224 #: src/interface/interface.c:208
1229 #: src/interface/interface.c:211
1231 msgid "Telnet Interface"
1234 #: src/interface/interface.c:214
1236 msgid "Web Interface"
1239 #: src/interface/interface.c:217
1240 msgid "Debug logging"
1243 #: src/interface/interface.c:220
1244 msgid "Mouse Gestures"
1247 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1248 #: src/modules/cache.c:525
1252 #: src/libvlc.c:1162
1254 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1258 #: src/libvlc.c:1307
1259 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1262 #: src/libvlc.c:1639
1263 msgid " (default enabled)"
1266 #: src/libvlc.c:1640
1267 msgid " (default disabled)"
1270 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1274 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1275 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1278 #: src/libvlc.c:1907
1280 msgid "VLC version %s\n"
1283 #: src/libvlc.c:1908
1285 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1288 #: src/libvlc.c:1910
1290 msgid "Compiler: %s\n"
1293 #: src/libvlc.c:1912
1295 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1298 #: src/libvlc.c:1948
1301 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1304 #: src/libvlc.c:1968
1307 "Press the RETURN key to continue...\n"
1310 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1311 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1315 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1319 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1323 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1324 msgid "1:1 Original"
1327 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1331 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1336 #: src/libvlc-module.c:87
1337 msgid "American English"
1340 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1344 #: src/libvlc-module.c:89
1345 msgid "Brazilian Portuguese"
1348 #: src/libvlc-module.c:90
1349 msgid "British English"
1352 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1356 #: src/libvlc-module.c:92
1357 msgid "Chinese Traditional"
1358 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1360 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1364 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1368 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1372 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1376 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1380 #: src/libvlc-module.c:98
1385 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1389 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1393 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1397 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1401 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1405 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1409 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1413 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1417 #: src/libvlc-module.c:107
1421 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1425 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1429 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1433 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1437 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1441 #: src/libvlc-module.c:113
1442 msgid "Simplified Chinese"
1445 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1449 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1453 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1457 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1461 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1465 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1469 #: src/libvlc-module.c:139
1471 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1472 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1476 #: src/libvlc-module.c:143
1477 msgid "Interface module"
1480 #: src/libvlc-module.c:145
1482 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1483 "automatically select the best module available."
1486 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1487 msgid "Extra interface modules"
1490 #: src/libvlc-module.c:151
1492 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1493 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1494 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1495 "\", \"gestures\" ...)"
1498 #: src/libvlc-module.c:158
1499 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1502 #: src/libvlc-module.c:160
1503 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1506 #: src/libvlc-module.c:162
1508 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1509 "1=warnings, 2=debug)."
1512 #: src/libvlc-module.c:165
1516 #: src/libvlc-module.c:167
1517 msgid "Turn off all warning and information messages."
1520 #: src/libvlc-module.c:169
1521 msgid "Default stream"
1524 #: src/libvlc-module.c:171
1525 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1528 #: src/libvlc-module.c:174
1530 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1531 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1534 #: src/libvlc-module.c:178
1535 msgid "Color messages"
1538 #: src/libvlc-module.c:180
1540 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1541 "needs Linux color support for this to work."
1544 #: src/libvlc-module.c:183
1545 msgid "Show advanced options"
1548 #: src/libvlc-module.c:185
1550 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1551 "available options, including those that most users should never touch."
1554 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1555 msgid "Show interface with mouse"
1558 #: src/libvlc-module.c:191
1560 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1561 "edge of the screen in fullscreen mode."
1564 #: src/libvlc-module.c:194
1566 msgid "Interface interaction"
1567 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1569 #: src/libvlc-module.c:196
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1575 #: src/libvlc-module.c:206
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1583 #: src/libvlc-module.c:212
1584 msgid "Audio output module"
1587 #: src/libvlc-module.c:214
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1593 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1594 #: modules/stream_out/display.c:41
1595 msgid "Enable audio"
1598 #: src/libvlc-module.c:220
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1604 #: src/libvlc-module.c:224
1605 msgid "Force mono audio"
1608 #: src/libvlc-module.c:225
1609 msgid "This will force a mono audio output."
1612 #: src/libvlc-module.c:228
1613 msgid "Default audio volume"
1616 #: src/libvlc-module.c:230
1618 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1621 #: src/libvlc-module.c:233
1622 msgid "Audio output saved volume"
1625 #: src/libvlc-module.c:235
1627 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1628 "should not change this option manually."
1631 #: src/libvlc-module.c:238
1632 msgid "Audio output volume step"
1635 #: src/libvlc-module.c:240
1637 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1641 #: src/libvlc-module.c:243
1642 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1645 #: src/libvlc-module.c:245
1647 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1648 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1651 #: src/libvlc-module.c:249
1652 msgid "High quality audio resampling"
1655 #: src/libvlc-module.c:251
1657 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1658 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1659 "resampling algorithm will be used instead."
1662 #: src/libvlc-module.c:256
1663 msgid "Audio desynchronization compensation"
1666 #: src/libvlc-module.c:258
1668 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1669 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1672 #: src/libvlc-module.c:261
1673 msgid "Audio output channels mode"
1676 #: src/libvlc-module.c:263
1678 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1679 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1683 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1685 msgid "Use S/PDIF when available"
1688 #: src/libvlc-module.c:269
1690 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1691 "audio stream being played."
1694 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1696 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1699 #: src/libvlc-module.c:274
1701 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1702 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1703 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1704 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1707 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1711 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1715 #: src/libvlc-module.c:286
1716 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1719 #: src/libvlc-module.c:289
1720 msgid "Audio visualizations "
1723 #: src/libvlc-module.c:291
1724 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1727 #: src/libvlc-module.c:295
1728 msgid "Replay gain mode"
1731 #: src/libvlc-module.c:297
1733 msgid "Select the replay gain mode"
1734 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1736 #: src/libvlc-module.c:299
1737 msgid "Replay preamp"
1740 #: src/libvlc-module.c:301
1742 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1743 "replay gain information"
1746 #: src/libvlc-module.c:304
1747 msgid "Default replay gain"
1750 #: src/libvlc-module.c:306
1751 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1754 #: src/libvlc-module.c:308
1755 msgid "Peak protection"
1758 #: src/libvlc-module.c:310
1759 msgid "Protect against sound clipping"
1762 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1764 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1765 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1769 #: src/libvlc-module.c:323
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 #: src/libvlc-module.c:329
1779 msgid "Video output module"
1782 #: src/libvlc-module.c:331
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1788 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1789 #: modules/stream_out/display.c:43
1790 msgid "Enable video"
1793 #: src/libvlc-module.c:336
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1799 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1801 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1805 #: src/libvlc-module.c:341
1807 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1811 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1813 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1814 msgid "Video height"
1817 #: src/libvlc-module.c:346
1819 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1820 "video characteristics."
1823 #: src/libvlc-module.c:349
1824 msgid "Video X coordinate"
1827 #: src/libvlc-module.c:351
1829 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1833 #: src/libvlc-module.c:354
1834 msgid "Video Y coordinate"
1837 #: src/libvlc-module.c:356
1839 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1843 #: src/libvlc-module.c:359
1847 #: src/libvlc-module.c:361
1849 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1853 #: src/libvlc-module.c:364
1854 msgid "Video alignment"
1857 #: src/libvlc-module.c:366
1859 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1860 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1861 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1864 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1867 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1868 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1873 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1874 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1878 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1883 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1884 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1886 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1891 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1892 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1895 #: modules/video_filter/rss.c:172
1899 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1900 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1901 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1902 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1903 #: modules/video_filter/rss.c:172
1907 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1908 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1909 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1910 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1911 #: modules/video_filter/rss.c:172
1915 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1916 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1917 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1918 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1919 #: modules/video_filter/rss.c:172
1920 msgid "Bottom-Right"
1923 #: src/libvlc-module.c:374
1927 #: src/libvlc-module.c:376
1928 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1931 #: src/libvlc-module.c:378
1932 msgid "Grayscale video output"
1935 #: src/libvlc-module.c:380
1937 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1938 "save some processing power."
1941 #: src/libvlc-module.c:383
1942 msgid "Embedded video"
1945 #: src/libvlc-module.c:385
1946 msgid "Embed the video output in the main interface."
1949 #: src/libvlc-module.c:387
1950 msgid "Fullscreen video output"
1953 #: src/libvlc-module.c:389
1954 msgid "Start video in fullscreen mode"
1957 #: src/libvlc-module.c:391
1958 msgid "Overlay video output"
1961 #: src/libvlc-module.c:393
1963 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1964 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1967 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1969 msgid "Always on top"
1970 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1972 #: src/libvlc-module.c:398
1973 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1976 #: src/libvlc-module.c:400
1977 msgid "Show media title on video"
1980 #: src/libvlc-module.c:402
1981 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1984 #: src/libvlc-module.c:404
1985 msgid "Show video title for x miliseconds"
1988 #: src/libvlc-module.c:406
1989 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1992 #: src/libvlc-module.c:408
1994 msgid "Position of video title"
1995 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1997 #: src/libvlc-module.c:410
1998 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2001 #: src/libvlc-module.c:412
2002 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2005 #: src/libvlc-module.c:415
2007 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2011 #: src/libvlc-module.c:423
2012 msgid "Disable screensaver"
2015 #: src/libvlc-module.c:424
2016 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2019 #: src/libvlc-module.c:426
2020 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2023 #: src/libvlc-module.c:427
2025 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2026 "computer being suspended because of inactivity."
2029 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2030 msgid "Window decorations"
2033 #: src/libvlc-module.c:432
2035 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2036 "giving a \"minimal\" window."
2039 #: src/libvlc-module.c:435
2040 msgid "Video output filter module"
2043 #: src/libvlc-module.c:437
2045 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2046 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2049 #: src/libvlc-module.c:441
2050 msgid "Video filter module"
2053 #: src/libvlc-module.c:443
2055 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2056 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2059 #: src/libvlc-module.c:447
2060 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2063 #: src/libvlc-module.c:449
2064 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2067 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2068 msgid "Video snapshot file prefix"
2071 #: src/libvlc-module.c:455
2072 msgid "Video snapshot format"
2075 #: src/libvlc-module.c:457
2076 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2079 #: src/libvlc-module.c:459
2080 msgid "Display video snapshot preview"
2083 #: src/libvlc-module.c:461
2084 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2087 #: src/libvlc-module.c:463
2088 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2091 #: src/libvlc-module.c:465
2092 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2095 #: src/libvlc-module.c:467
2097 msgid "Video snapshot width"
2100 #: src/libvlc-module.c:469
2102 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2103 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2106 #: src/libvlc-module.c:473
2108 msgid "Video snapshot height"
2111 #: src/libvlc-module.c:475
2113 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2114 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2118 #: src/libvlc-module.c:479
2119 msgid "Video cropping"
2122 #: src/libvlc-module.c:481
2124 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2125 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2128 #: src/libvlc-module.c:485
2129 msgid "Source aspect ratio"
2132 #: src/libvlc-module.c:487
2134 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2135 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2136 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2137 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2138 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2141 #: src/libvlc-module.c:494
2142 msgid "Custom crop ratios list"
2145 #: src/libvlc-module.c:496
2147 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2151 #: src/libvlc-module.c:499
2152 msgid "Custom aspect ratios list"
2155 #: src/libvlc-module.c:501
2157 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2158 "aspect ratio list."
2161 #: src/libvlc-module.c:504
2162 msgid "Fix HDTV height"
2165 #: src/libvlc-module.c:506
2167 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2168 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2169 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2172 #: src/libvlc-module.c:511
2173 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2176 #: src/libvlc-module.c:513
2178 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2179 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2180 "order to keep proportions."
2183 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2188 #: src/libvlc-module.c:519
2190 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2191 "computer is not powerful enough"
2194 #: src/libvlc-module.c:522
2195 msgid "Drop late frames"
2198 #: src/libvlc-module.c:524
2200 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2201 "intended display date)."
2204 #: src/libvlc-module.c:527
2205 msgid "Quiet synchro"
2208 #: src/libvlc-module.c:529
2210 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2211 "synchronization mechanism."
2214 #: src/libvlc-module.c:538
2216 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2217 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2221 #: src/libvlc-module.c:542
2222 msgid "Clock reference average counter"
2225 #: src/libvlc-module.c:544
2227 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2231 #: src/libvlc-module.c:547
2232 msgid "Clock synchronisation"
2235 #: src/libvlc-module.c:549
2237 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2238 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2241 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2242 msgid "Network synchronisation"
2245 #: src/libvlc-module.c:554
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2251 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2260 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2261 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2265 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2266 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2267 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2271 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2275 #: src/libvlc-module.c:564
2276 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2279 #: src/libvlc-module.c:566
2280 msgid "MTU of the network interface"
2283 #: src/libvlc-module.c:568
2285 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2286 "over the network (in bytes)."
2289 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2290 msgid "Hop limit (TTL)"
2293 #: src/libvlc-module.c:575
2295 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2296 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2300 #: src/libvlc-module.c:579
2302 msgid "Multicast output interface"
2303 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2305 #: src/libvlc-module.c:581
2306 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2309 #: src/libvlc-module.c:583
2310 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2313 #: src/libvlc-module.c:585
2315 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2319 #: src/libvlc-module.c:588
2320 msgid "DiffServ Code Point"
2323 #: src/libvlc-module.c:589
2325 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2326 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2329 #: src/libvlc-module.c:595
2331 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2332 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2335 #: src/libvlc-module.c:601
2337 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2338 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2339 "(like DVB streams for example)."
2342 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2346 #: src/libvlc-module.c:609
2347 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2350 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2351 msgid "Subtitles track"
2354 #: src/libvlc-module.c:614
2355 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2358 #: src/libvlc-module.c:617
2359 msgid "Audio language"
2362 #: src/libvlc-module.c:619
2364 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2365 "letter country code)."
2368 #: src/libvlc-module.c:622
2369 msgid "Subtitle language"
2372 #: src/libvlc-module.c:624
2374 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2375 "letter country code)."
2378 #: src/libvlc-module.c:628
2379 msgid "Audio track ID"
2382 #: src/libvlc-module.c:630
2383 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2386 #: src/libvlc-module.c:632
2387 msgid "Subtitles track ID"
2390 #: src/libvlc-module.c:634
2391 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2394 #: src/libvlc-module.c:636
2395 msgid "Input repetitions"
2398 #: src/libvlc-module.c:638
2399 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2402 #: src/libvlc-module.c:640
2406 #: src/libvlc-module.c:642
2407 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2410 #: src/libvlc-module.c:644
2414 #: src/libvlc-module.c:646
2415 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2418 #: src/libvlc-module.c:648
2422 #: src/libvlc-module.c:650
2423 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2426 #: src/libvlc-module.c:652
2430 #: src/libvlc-module.c:654
2432 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2433 "together after the normal one."
2436 #: src/libvlc-module.c:657
2437 msgid "Input slave (experimental)"
2440 #: src/libvlc-module.c:659
2442 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2443 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2447 #: src/libvlc-module.c:663
2448 msgid "Bookmarks list for a stream"
2451 #: src/libvlc-module.c:665
2453 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2454 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2458 #: src/libvlc-module.c:671
2460 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2461 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2462 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2463 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2466 #: src/libvlc-module.c:677
2467 msgid "Force subtitle position"
2470 #: src/libvlc-module.c:679
2472 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2473 "over the movie. Try several positions."
2476 #: src/libvlc-module.c:682
2477 msgid "Enable sub-pictures"
2480 #: src/libvlc-module.c:684
2481 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2484 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2485 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2487 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2488 msgid "On Screen Display"
2491 #: src/libvlc-module.c:688
2493 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2497 #: src/libvlc-module.c:691
2498 msgid "Text rendering module"
2501 #: src/libvlc-module.c:693
2503 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2507 #: src/libvlc-module.c:695
2508 msgid "Subpictures filter module"
2511 #: src/libvlc-module.c:697
2513 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2514 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2517 #: src/libvlc-module.c:700
2518 msgid "Autodetect subtitle files"
2521 #: src/libvlc-module.c:702
2523 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2524 "(based on the filename of the movie)."
2527 #: src/libvlc-module.c:705
2528 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2531 #: src/libvlc-module.c:707
2533 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2535 "0 = no subtitles autodetected\n"
2536 "1 = any subtitle file\n"
2537 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2538 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2539 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2542 #: src/libvlc-module.c:715
2543 msgid "Subtitle autodetection paths"
2546 #: src/libvlc-module.c:717
2548 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2549 "found in the current directory."
2552 #: src/libvlc-module.c:720
2553 msgid "Use subtitle file"
2556 #: src/libvlc-module.c:722
2558 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2562 #: src/libvlc-module.c:725
2566 #: src/libvlc-module.c:728
2568 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2569 "the drive letter (eg. D:)"
2572 #: src/libvlc-module.c:732
2573 msgid "This is the default DVD device to use."
2576 #: src/libvlc-module.c:735
2580 #: src/libvlc-module.c:738
2582 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2583 "scan for a suitable CD-ROM device."
2586 #: src/libvlc-module.c:742
2587 msgid "This is the default VCD device to use."
2590 #: src/libvlc-module.c:745
2591 msgid "Audio CD device"
2594 #: src/libvlc-module.c:748
2596 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2597 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2600 #: src/libvlc-module.c:752
2601 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2604 #: src/libvlc-module.c:755
2608 #: src/libvlc-module.c:757
2609 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2612 #: src/libvlc-module.c:759
2616 #: src/libvlc-module.c:761
2617 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2620 #: src/libvlc-module.c:763
2621 msgid "TCP connection timeout"
2624 #: src/libvlc-module.c:765
2625 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2628 #: src/libvlc-module.c:767
2629 msgid "SOCKS server"
2632 #: src/libvlc-module.c:769
2634 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2635 "used for all TCP connections"
2638 #: src/libvlc-module.c:772
2639 msgid "SOCKS user name"
2642 #: src/libvlc-module.c:774
2643 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2646 #: src/libvlc-module.c:776
2647 msgid "SOCKS password"
2650 #: src/libvlc-module.c:778
2651 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2654 #: src/libvlc-module.c:780
2655 msgid "Title metadata"
2658 #: src/libvlc-module.c:782
2659 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2662 #: src/libvlc-module.c:784
2663 msgid "Author metadata"
2666 #: src/libvlc-module.c:786
2667 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2670 #: src/libvlc-module.c:788
2671 msgid "Artist metadata"
2674 #: src/libvlc-module.c:790
2675 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2678 #: src/libvlc-module.c:792
2679 msgid "Genre metadata"
2682 #: src/libvlc-module.c:794
2683 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2686 #: src/libvlc-module.c:796
2687 msgid "Copyright metadata"
2690 #: src/libvlc-module.c:798
2691 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2694 #: src/libvlc-module.c:800
2695 msgid "Description metadata"
2698 #: src/libvlc-module.c:802
2699 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2702 #: src/libvlc-module.c:804
2703 msgid "Date metadata"
2706 #: src/libvlc-module.c:806
2707 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2710 #: src/libvlc-module.c:808
2711 msgid "URL metadata"
2714 #: src/libvlc-module.c:810
2715 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2718 #: src/libvlc-module.c:814
2720 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2721 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2722 "can break playback of all your streams."
2725 #: src/libvlc-module.c:818
2726 msgid "Preferred decoders list"
2729 #: src/libvlc-module.c:820
2731 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2732 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2733 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2736 #: src/libvlc-module.c:825
2737 msgid "Preferred encoders list"
2740 #: src/libvlc-module.c:827
2742 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2745 #: src/libvlc-module.c:830
2746 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2749 #: src/libvlc-module.c:832
2751 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2752 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2755 #: src/libvlc-module.c:841
2757 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2761 #: src/libvlc-module.c:844
2762 msgid "Default stream output chain"
2765 #: src/libvlc-module.c:846
2767 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2768 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2772 #: src/libvlc-module.c:850
2773 msgid "Enable streaming of all ES"
2776 #: src/libvlc-module.c:852
2777 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2780 #: src/libvlc-module.c:854
2781 msgid "Display while streaming"
2784 #: src/libvlc-module.c:856
2785 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2788 #: src/libvlc-module.c:858
2789 msgid "Enable video stream output"
2792 #: src/libvlc-module.c:860
2794 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2795 "facility when this last one is enabled."
2798 #: src/libvlc-module.c:863
2799 msgid "Enable audio stream output"
2802 #: src/libvlc-module.c:865
2804 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2805 "facility when this last one is enabled."
2808 #: src/libvlc-module.c:868
2809 msgid "Enable SPU stream output"
2812 #: src/libvlc-module.c:870
2814 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2815 "facility when this last one is enabled."
2818 #: src/libvlc-module.c:873
2819 msgid "Keep stream output open"
2822 #: src/libvlc-module.c:875
2824 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2825 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2829 #: src/libvlc-module.c:879
2830 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2833 #: src/libvlc-module.c:881
2835 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2836 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2839 #: src/libvlc-module.c:884
2840 msgid "Preferred packetizer list"
2843 #: src/libvlc-module.c:886
2845 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2848 #: src/libvlc-module.c:889
2852 #: src/libvlc-module.c:891
2853 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2856 #: src/libvlc-module.c:893
2857 msgid "Access output module"
2860 #: src/libvlc-module.c:895
2861 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2864 #: src/libvlc-module.c:897
2865 msgid "Control SAP flow"
2868 #: src/libvlc-module.c:899
2870 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2871 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2874 #: src/libvlc-module.c:903
2875 msgid "SAP announcement interval"
2878 #: src/libvlc-module.c:905
2880 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2881 "between SAP announcements."
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2886 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2887 "always leave all these enabled."
2890 #: src/libvlc-module.c:917
2891 msgid "Enable FPU support"
2894 #: src/libvlc-module.c:919
2896 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2900 #: src/libvlc-module.c:922
2901 msgid "Enable CPU MMX support"
2904 #: src/libvlc-module.c:924
2906 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2910 #: src/libvlc-module.c:927
2911 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2914 #: src/libvlc-module.c:929
2916 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2917 "advantage of them."
2920 #: src/libvlc-module.c:932
2921 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2924 #: src/libvlc-module.c:934
2926 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2927 "advantage of them."
2930 #: src/libvlc-module.c:937
2931 msgid "Enable CPU SSE support"
2934 #: src/libvlc-module.c:939
2936 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2940 #: src/libvlc-module.c:942
2941 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2944 #: src/libvlc-module.c:944
2946 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2950 #: src/libvlc-module.c:947
2951 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2954 #: src/libvlc-module.c:949
2956 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2957 "advantage of them."
2960 #: src/libvlc-module.c:954
2962 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2963 "you really know what you are doing."
2966 #: src/libvlc-module.c:957
2967 msgid "Memory copy module"
2970 #: src/libvlc-module.c:959
2972 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2973 "select the fastest one supported by your hardware."
2976 #: src/libvlc-module.c:962
2977 msgid "Access module"
2980 #: src/libvlc-module.c:964
2982 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2983 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2984 "option unless you really know what you are doing."
2987 #: src/libvlc-module.c:968
2988 msgid "Access filter module"
2991 #: src/libvlc-module.c:970
2993 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2994 "used for instance for timeshifting."
2997 #: src/libvlc-module.c:973
2998 msgid "Demux module"
3001 #: src/libvlc-module.c:975
3003 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3004 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3005 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3006 "you really know what you are doing."
3009 #: src/libvlc-module.c:980
3010 msgid "Allow real-time priority"
3013 #: src/libvlc-module.c:982
3015 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3016 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3017 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3018 "only activate this if you know what you're doing."
3021 #: src/libvlc-module.c:988
3022 msgid "Adjust VLC priority"
3025 #: src/libvlc-module.c:990
3027 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3028 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3032 #: src/libvlc-module.c:994
3033 msgid "Minimize number of threads"
3036 #: src/libvlc-module.c:996
3037 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3040 #: src/libvlc-module.c:998
3041 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3044 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3046 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3049 #: src/libvlc-module.c:1003
3050 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3053 #: src/libvlc-module.c:1009
3054 msgid "Modules search path"
3057 #: src/libvlc-module.c:1011
3059 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3060 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3063 #: src/libvlc-module.c:1014
3064 msgid "VLM configuration file"
3067 #: src/libvlc-module.c:1016
3068 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3071 #: src/libvlc-module.c:1018
3072 msgid "Use a plugins cache"
3075 #: src/libvlc-module.c:1020
3076 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3079 #: src/libvlc-module.c:1022
3080 msgid "Collect statistics"
3083 #: src/libvlc-module.c:1024
3084 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3087 #: src/libvlc-module.c:1026
3088 msgid "Run as daemon process"
3091 #: src/libvlc-module.c:1028
3092 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3095 #: src/libvlc-module.c:1030
3096 msgid "Write process id to file"
3099 #: src/libvlc-module.c:1032
3100 msgid "Writes process id into specified file."
3103 #: src/libvlc-module.c:1034
3107 #: src/libvlc-module.c:1036
3108 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3111 #: src/libvlc-module.c:1038
3112 msgid "Log to syslog"
3115 #: src/libvlc-module.c:1040
3116 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3119 #: src/libvlc-module.c:1042
3120 msgid "Allow only one running instance"
3123 #: src/libvlc-module.c:1044
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3128 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3129 "running instance or enqueue it."
3132 #: src/libvlc-module.c:1052
3134 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3135 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3136 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3137 "This option will allow you to play the file with the already running "
3138 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3139 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3142 #: src/libvlc-module.c:1060
3143 msgid "VLC is started from file association"
3146 #: src/libvlc-module.c:1062
3147 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3150 #: src/libvlc-module.c:1065
3151 msgid "One instance when started from file"
3154 #: src/libvlc-module.c:1067
3155 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3158 #: src/libvlc-module.c:1069
3159 msgid "Increase the priority of the process"
3162 #: src/libvlc-module.c:1071
3164 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3165 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3166 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3167 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3168 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3172 #: src/libvlc-module.c:1079
3173 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3176 #: src/libvlc-module.c:1081
3178 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3179 "playing current item."
3182 #: src/libvlc-module.c:1090
3184 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3185 "overridden in the playlist dialog box."
3188 #: src/libvlc-module.c:1093
3189 msgid "Automatically preparse files"
3192 #: src/libvlc-module.c:1095
3194 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3198 #: src/libvlc-module.c:1098
3199 msgid "Album art policy"
3202 #: src/libvlc-module.c:1100
3203 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3206 #: src/libvlc-module.c:1106
3207 msgid "Manual download only"
3210 #: src/libvlc-module.c:1107
3211 msgid "When track starts playing"
3214 #: src/libvlc-module.c:1108
3215 msgid "As soon as track is added"
3218 #: src/libvlc-module.c:1110
3219 msgid "Services discovery modules"
3222 #: src/libvlc-module.c:1112
3224 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3225 "Typical values are sap, hal, ..."
3228 #: src/libvlc-module.c:1115
3229 msgid "Play files randomly forever"
3232 #: src/libvlc-module.c:1117
3233 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3236 #: src/libvlc-module.c:1121
3237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3240 #: src/libvlc-module.c:1123
3241 msgid "Repeat current item"
3244 #: src/libvlc-module.c:1125
3245 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3248 #: src/libvlc-module.c:1127
3249 msgid "Play and stop"
3252 #: src/libvlc-module.c:1129
3253 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3256 #: src/libvlc-module.c:1131
3257 msgid "Play and exit"
3260 #: src/libvlc-module.c:1133
3261 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3264 #: src/libvlc-module.c:1135
3265 msgid "Use media library"
3268 #: src/libvlc-module.c:1137
3270 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3274 #: src/libvlc-module.c:1140
3276 msgid "Display playlist tree"
3279 #: src/libvlc-module.c:1142
3281 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3285 #: src/libvlc-module.c:1151
3286 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3289 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3291 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3293 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3297 msgstr "पूरा सक्रीन"
3299 #: src/libvlc-module.c:1155
3300 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3303 #: src/libvlc-module.c:1156
3305 msgid "Leave fullscreen"
3306 msgstr "पूरा सक्रीन"
3308 #: src/libvlc-module.c:1157
3309 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3312 #: src/libvlc-module.c:1158
3314 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3316 #: src/libvlc-module.c:1159
3317 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3320 #: src/libvlc-module.c:1160
3324 #: src/libvlc-module.c:1161
3325 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3328 #: src/libvlc-module.c:1162
3332 #: src/libvlc-module.c:1163
3333 msgid "Select the hotkey to use to play."
3336 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3337 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3338 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3342 #: src/libvlc-module.c:1165
3343 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3346 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3347 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3352 #: src/libvlc-module.c:1167
3353 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3356 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3357 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3366 #: src/libvlc-module.c:1169
3367 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3370 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3371 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3378 #: src/libvlc-module.c:1171
3379 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3382 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3383 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3384 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3385 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3391 #: src/libvlc-module.c:1173
3392 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3395 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3397 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3399 #: modules/video_filter/rss.c:197
3403 #: src/libvlc-module.c:1175
3404 msgid "Select the hotkey to display the position."
3407 #: src/libvlc-module.c:1177
3408 msgid "Very short backwards jump"
3411 #: src/libvlc-module.c:1179
3412 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3415 #: src/libvlc-module.c:1180
3416 msgid "Short backwards jump"
3419 #: src/libvlc-module.c:1182
3420 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3423 #: src/libvlc-module.c:1183
3424 msgid "Medium backwards jump"
3427 #: src/libvlc-module.c:1185
3428 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3431 #: src/libvlc-module.c:1186
3432 msgid "Long backwards jump"
3435 #: src/libvlc-module.c:1188
3436 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3439 #: src/libvlc-module.c:1190
3440 msgid "Very short forward jump"
3443 #: src/libvlc-module.c:1192
3444 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3447 #: src/libvlc-module.c:1193
3448 msgid "Short forward jump"
3451 #: src/libvlc-module.c:1195
3452 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3455 #: src/libvlc-module.c:1196
3456 msgid "Medium forward jump"
3459 #: src/libvlc-module.c:1198
3460 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3463 #: src/libvlc-module.c:1199
3464 msgid "Long forward jump"
3467 #: src/libvlc-module.c:1201
3468 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3471 #: src/libvlc-module.c:1203
3472 msgid "Very short jump length"
3475 #: src/libvlc-module.c:1204
3476 msgid "Very short jump length, in seconds."
3479 #: src/libvlc-module.c:1205
3480 msgid "Short jump length"
3483 #: src/libvlc-module.c:1206
3484 msgid "Short jump length, in seconds."
3487 #: src/libvlc-module.c:1207
3488 msgid "Medium jump length"
3491 #: src/libvlc-module.c:1208
3492 msgid "Medium jump length, in seconds."
3495 #: src/libvlc-module.c:1209
3496 msgid "Long jump length"
3499 #: src/libvlc-module.c:1210
3500 msgid "Long jump length, in seconds."
3503 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3509 #: src/libvlc-module.c:1213
3510 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3513 #: src/libvlc-module.c:1214
3517 #: src/libvlc-module.c:1215
3518 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3521 #: src/libvlc-module.c:1216
3522 msgid "Navigate down"
3525 #: src/libvlc-module.c:1217
3526 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3529 #: src/libvlc-module.c:1218
3530 msgid "Navigate left"
3533 #: src/libvlc-module.c:1219
3534 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3537 #: src/libvlc-module.c:1220
3538 msgid "Navigate right"
3541 #: src/libvlc-module.c:1221
3542 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3545 #: src/libvlc-module.c:1222
3549 #: src/libvlc-module.c:1223
3550 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3553 #: src/libvlc-module.c:1224
3554 msgid "Go to the DVD menu"
3557 #: src/libvlc-module.c:1225
3558 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3561 #: src/libvlc-module.c:1226
3562 msgid "Select previous DVD title"
3565 #: src/libvlc-module.c:1227
3566 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3569 #: src/libvlc-module.c:1228
3570 msgid "Select next DVD title"
3573 #: src/libvlc-module.c:1229
3574 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3577 #: src/libvlc-module.c:1230
3578 msgid "Select prev DVD chapter"
3581 #: src/libvlc-module.c:1231
3582 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3585 #: src/libvlc-module.c:1232
3586 msgid "Select next DVD chapter"
3589 #: src/libvlc-module.c:1233
3590 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3593 #: src/libvlc-module.c:1234
3597 #: src/libvlc-module.c:1235
3598 msgid "Select the key to increase audio volume."
3601 #: src/libvlc-module.c:1236
3605 #: src/libvlc-module.c:1237
3606 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3609 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3610 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
3611 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
3612 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3616 #: src/libvlc-module.c:1239
3617 msgid "Select the key to mute audio."
3620 #: src/libvlc-module.c:1240
3621 msgid "Subtitle delay up"
3624 #: src/libvlc-module.c:1241
3625 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3628 #: src/libvlc-module.c:1242
3629 msgid "Subtitle delay down"
3632 #: src/libvlc-module.c:1243
3633 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3636 #: src/libvlc-module.c:1244
3637 msgid "Audio delay up"
3640 #: src/libvlc-module.c:1245
3641 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3644 #: src/libvlc-module.c:1246
3645 msgid "Audio delay down"
3648 #: src/libvlc-module.c:1247
3649 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3652 #: src/libvlc-module.c:1254
3653 msgid "Play playlist bookmark 1"
3656 #: src/libvlc-module.c:1255
3657 msgid "Play playlist bookmark 2"
3660 #: src/libvlc-module.c:1256
3661 msgid "Play playlist bookmark 3"
3664 #: src/libvlc-module.c:1257
3665 msgid "Play playlist bookmark 4"
3668 #: src/libvlc-module.c:1258
3669 msgid "Play playlist bookmark 5"
3672 #: src/libvlc-module.c:1259
3673 msgid "Play playlist bookmark 6"
3676 #: src/libvlc-module.c:1260
3677 msgid "Play playlist bookmark 7"
3680 #: src/libvlc-module.c:1261
3681 msgid "Play playlist bookmark 8"
3684 #: src/libvlc-module.c:1262
3685 msgid "Play playlist bookmark 9"
3688 #: src/libvlc-module.c:1263
3689 msgid "Play playlist bookmark 10"
3692 #: src/libvlc-module.c:1264
3693 msgid "Select the key to play this bookmark."
3696 #: src/libvlc-module.c:1265
3697 msgid "Set playlist bookmark 1"
3700 #: src/libvlc-module.c:1266
3701 msgid "Set playlist bookmark 2"
3704 #: src/libvlc-module.c:1267
3705 msgid "Set playlist bookmark 3"
3708 #: src/libvlc-module.c:1268
3709 msgid "Set playlist bookmark 4"
3712 #: src/libvlc-module.c:1269
3713 msgid "Set playlist bookmark 5"
3716 #: src/libvlc-module.c:1270
3717 msgid "Set playlist bookmark 6"
3720 #: src/libvlc-module.c:1271
3721 msgid "Set playlist bookmark 7"
3724 #: src/libvlc-module.c:1272
3725 msgid "Set playlist bookmark 8"
3728 #: src/libvlc-module.c:1273
3729 msgid "Set playlist bookmark 9"
3732 #: src/libvlc-module.c:1274
3733 msgid "Set playlist bookmark 10"
3736 #: src/libvlc-module.c:1275
3737 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3740 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3741 msgid "Playlist bookmark 1"
3744 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3745 msgid "Playlist bookmark 2"
3748 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3749 msgid "Playlist bookmark 3"
3752 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3753 msgid "Playlist bookmark 4"
3756 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3757 msgid "Playlist bookmark 5"
3760 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3761 msgid "Playlist bookmark 6"
3764 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3765 msgid "Playlist bookmark 7"
3768 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3769 msgid "Playlist bookmark 8"
3772 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3773 msgid "Playlist bookmark 9"
3776 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3777 msgid "Playlist bookmark 10"
3780 #: src/libvlc-module.c:1288
3781 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3784 #: src/libvlc-module.c:1290
3785 msgid "Go back in browsing history"
3788 #: src/libvlc-module.c:1291
3790 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3794 #: src/libvlc-module.c:1292
3795 msgid "Go forward in browsing history"
3798 #: src/libvlc-module.c:1293
3800 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3804 #: src/libvlc-module.c:1295
3805 msgid "Cycle audio track"
3808 #: src/libvlc-module.c:1296
3809 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3812 #: src/libvlc-module.c:1297
3813 msgid "Cycle subtitle track"
3816 #: src/libvlc-module.c:1298
3817 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3820 #: src/libvlc-module.c:1299
3821 msgid "Cycle source aspect ratio"
3824 #: src/libvlc-module.c:1300
3825 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3828 #: src/libvlc-module.c:1301
3829 msgid "Cycle video crop"
3832 #: src/libvlc-module.c:1302
3833 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3836 #: src/libvlc-module.c:1303
3837 msgid "Cycle deinterlace modes"
3840 #: src/libvlc-module.c:1304
3841 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3844 #: src/libvlc-module.c:1305
3845 msgid "Show interface"
3848 #: src/libvlc-module.c:1306
3849 msgid "Raise the interface above all other windows."
3852 #: src/libvlc-module.c:1307
3853 msgid "Hide interface"
3856 #: src/libvlc-module.c:1308
3857 msgid "Lower the interface below all other windows."
3860 #: src/libvlc-module.c:1309
3861 msgid "Take video snapshot"
3864 #: src/libvlc-module.c:1310
3865 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3868 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3869 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3870 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3875 #: src/libvlc-module.c:1313
3876 msgid "Record access filter start/stop."
3879 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3880 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3885 #: src/libvlc-module.c:1315
3886 msgid "Media dump access filter trigger."
3889 #: src/libvlc-module.c:1317
3890 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3893 #: src/libvlc-module.c:1318
3894 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3897 #: src/libvlc-module.c:1321
3898 msgid "Toggle random playlist playback"
3901 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3905 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3906 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3910 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3914 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3917 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3918 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3921 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3922 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3925 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3926 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3929 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3930 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3933 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3934 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3937 #: src/libvlc-module.c:1349
3938 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3941 #: src/libvlc-module.c:1351
3943 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3944 "output for the time being."
3947 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3948 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3951 #: src/libvlc-module.c:1356
3952 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3955 #: src/libvlc-module.c:1357
3956 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3959 #: src/libvlc-module.c:1358
3960 msgid "Highlight widget on the right"
3963 #: src/libvlc-module.c:1360
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3967 #: src/libvlc-module.c:1361
3968 msgid "Highlight widget on the left"
3971 #: src/libvlc-module.c:1363
3972 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3975 #: src/libvlc-module.c:1364
3976 msgid "Highlight widget on top"
3979 #: src/libvlc-module.c:1366
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3983 #: src/libvlc-module.c:1367
3984 msgid "Highlight widget below"
3987 #: src/libvlc-module.c:1369
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3991 #: src/libvlc-module.c:1370
3993 msgid "Select current widget"
3994 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3996 #: src/libvlc-module.c:1372
3997 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4000 #: src/libvlc-module.c:1374
4002 msgid "Cycle through audio devices"
4005 #: src/libvlc-module.c:1375
4006 msgid "Cycle through available audio devices"
4009 #: src/libvlc-module.c:1377
4012 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4013 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4014 "in the playlist.\n"
4015 "The first item specified will be played first.\n"
4018 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4019 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4020 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4021 " and that overrides previous settings.\n"
4023 "Stream MRL syntax:\n"
4024 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4025 "option=value ...]\n"
4027 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4028 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4031 " [file://]filename Plain media file\n"
4032 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4033 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4034 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4035 " screen:// Screen capture\n"
4036 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4037 " [vcd://][device] VCD device\n"
4038 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4039 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4040 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4041 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4043 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4046 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4047 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4048 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4049 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4053 #: src/libvlc-module.c:1537
4054 msgid "Window properties"
4057 #: src/libvlc-module.c:1586
4061 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4062 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4063 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4067 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4071 #: src/libvlc-module.c:1619
4072 msgid "Track settings"
4075 #: src/libvlc-module.c:1649
4076 msgid "Playback control"
4079 #: src/libvlc-module.c:1670
4080 msgid "Default devices"
4083 #: src/libvlc-module.c:1679
4084 msgid "Network settings"
4087 #: src/libvlc-module.c:1691
4091 #: src/libvlc-module.c:1700
4095 #: src/libvlc-module.c:1730
4099 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4105 #: src/libvlc-module.c:1777
4109 #: src/libvlc-module.c:1810
4113 #: src/libvlc-module.c:1832
4114 msgid "Special modules"
4117 #: src/libvlc-module.c:1838
4121 #: src/libvlc-module.c:1847
4122 msgid "Performance options"
4125 #: src/libvlc-module.c:1997
4129 #: src/libvlc-module.c:2394
4133 #: src/libvlc-module.c:2471
4134 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4137 #: src/libvlc-module.c:2474
4138 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4141 #: src/libvlc-module.c:2476
4143 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4147 #: src/libvlc-module.c:2479
4148 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4151 #: src/libvlc-module.c:2481
4152 msgid "print a list of available modules"
4155 #: src/libvlc-module.c:2483
4156 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4159 #: src/libvlc-module.c:2485
4161 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4165 #: src/libvlc-module.c:2488
4166 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4169 #: src/libvlc-module.c:2490
4170 msgid "save the current command line options in the config"
4173 #: src/libvlc-module.c:2492
4174 msgid "reset the current config to the default values"
4177 #: src/libvlc-module.c:2494
4178 msgid "use alternate config file"
4181 #: src/libvlc-module.c:2496
4182 msgid "resets the current plugins cache"
4185 #: src/libvlc-module.c:2498
4186 msgid "print version information"
4189 #: src/libvlc-module.c:2555
4191 msgid "main program"
4194 #: src/misc/update.c:1582
4195 msgid "File could not be verified"
4198 #: src/misc/update.c:1583
4201 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4202 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4205 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4207 msgid "Invalid signature"
4210 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4213 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4214 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4217 #: src/misc/update.c:1619
4218 msgid "File not verifiable"
4221 #: src/misc/update.c:1620
4224 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4228 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4230 msgid "File corrupted"
4233 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4235 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4238 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4239 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4240 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4241 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4242 #: modules/access/bda/bda.c:154
4246 #: src/text/iso-639_def.h:38
4250 #: src/text/iso-639_def.h:39
4254 #: src/text/iso-639_def.h:40
4258 #: src/text/iso-639_def.h:41
4262 #: src/text/iso-639_def.h:42
4266 #: src/text/iso-639_def.h:44
4270 #: src/text/iso-639_def.h:45
4274 #: src/text/iso-639_def.h:46
4278 #: src/text/iso-639_def.h:47
4282 #: src/text/iso-639_def.h:48
4286 #: src/text/iso-639_def.h:49
4290 #: src/text/iso-639_def.h:50
4294 #: src/text/iso-639_def.h:51
4298 #: src/text/iso-639_def.h:52
4302 #: src/text/iso-639_def.h:53
4306 #: src/text/iso-639_def.h:54
4310 #: src/text/iso-639_def.h:55
4314 #: src/text/iso-639_def.h:56
4318 #: src/text/iso-639_def.h:57
4322 #: src/text/iso-639_def.h:58
4326 #: src/text/iso-639_def.h:60
4330 #: src/text/iso-639_def.h:61
4334 #: src/text/iso-639_def.h:62
4338 #: src/text/iso-639_def.h:63
4339 msgid "Church Slavic"
4342 #: src/text/iso-639_def.h:64
4346 #: src/text/iso-639_def.h:65
4350 #: src/text/iso-639_def.h:66
4354 #: src/text/iso-639_def.h:70
4358 #: src/text/iso-639_def.h:71
4362 #: src/text/iso-639_def.h:72
4366 #: src/text/iso-639_def.h:73
4370 #: src/text/iso-639_def.h:74
4374 #: src/text/iso-639_def.h:75
4378 #: src/text/iso-639_def.h:78
4382 #: src/text/iso-639_def.h:81
4383 msgid "Gaelic (Scots)"
4386 #: src/text/iso-639_def.h:82
4390 #: src/text/iso-639_def.h:83
4394 #: src/text/iso-639_def.h:84
4398 #: src/text/iso-639_def.h:85
4399 msgid "Greek, Modern ()"
4402 #: src/text/iso-639_def.h:86
4406 #: src/text/iso-639_def.h:87
4410 #: src/text/iso-639_def.h:89
4414 #: src/text/iso-639_def.h:90
4418 #: src/text/iso-639_def.h:91
4422 #: src/text/iso-639_def.h:93
4426 #: src/text/iso-639_def.h:94
4430 #: src/text/iso-639_def.h:95
4434 #: src/text/iso-639_def.h:96
4438 #: src/text/iso-639_def.h:97
4442 #: src/text/iso-639_def.h:98
4446 #: src/text/iso-639_def.h:100
4450 #: src/text/iso-639_def.h:102
4451 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4454 #: src/text/iso-639_def.h:103
4458 #: src/text/iso-639_def.h:104
4462 #: src/text/iso-639_def.h:105
4466 #: src/text/iso-639_def.h:106
4470 #: src/text/iso-639_def.h:107
4474 #: src/text/iso-639_def.h:108
4478 #: src/text/iso-639_def.h:109
4482 #: src/text/iso-639_def.h:110
4486 #: src/text/iso-639_def.h:112
4490 #: src/text/iso-639_def.h:113
4494 #: src/text/iso-639_def.h:114
4498 #: src/text/iso-639_def.h:115
4502 #: src/text/iso-639_def.h:116
4506 #: src/text/iso-639_def.h:117
4510 #: src/text/iso-639_def.h:118
4514 #: src/text/iso-639_def.h:119
4515 msgid "Letzeburgesch"
4518 #: src/text/iso-639_def.h:120
4522 #: src/text/iso-639_def.h:121
4526 #: src/text/iso-639_def.h:122
4530 #: src/text/iso-639_def.h:123
4534 #: src/text/iso-639_def.h:124
4538 #: src/text/iso-639_def.h:126
4542 #: src/text/iso-639_def.h:127
4546 #: src/text/iso-639_def.h:128
4550 #: src/text/iso-639_def.h:129
4554 #: src/text/iso-639_def.h:130
4558 #: src/text/iso-639_def.h:131
4562 #: src/text/iso-639_def.h:132
4563 msgid "Ndebele, South"
4566 #: src/text/iso-639_def.h:133
4567 msgid "Ndebele, North"
4570 #: src/text/iso-639_def.h:134
4574 #: src/text/iso-639_def.h:135
4578 #: src/text/iso-639_def.h:136
4582 #: src/text/iso-639_def.h:137
4583 msgid "Norwegian Nynorsk"
4586 #: src/text/iso-639_def.h:138
4587 msgid "Norwegian Bokmaal"
4590 #: src/text/iso-639_def.h:139
4591 msgid "Chichewa; Nyanja"
4594 #: src/text/iso-639_def.h:140
4595 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4598 #: src/text/iso-639_def.h:141
4602 #: src/text/iso-639_def.h:142
4606 #: src/text/iso-639_def.h:144
4607 msgid "Ossetian; Ossetic"
4610 #: src/text/iso-639_def.h:145
4614 #: src/text/iso-639_def.h:147
4618 #: src/text/iso-639_def.h:150
4622 #: src/text/iso-639_def.h:151
4626 #: src/text/iso-639_def.h:152
4627 msgid "Original audio"
4630 #: src/text/iso-639_def.h:153
4631 msgid "Raeto-Romance"
4634 #: src/text/iso-639_def.h:155
4638 #: src/text/iso-639_def.h:157
4642 #: src/text/iso-639_def.h:158
4646 #: src/text/iso-639_def.h:160
4650 #: src/text/iso-639_def.h:161
4654 #: src/text/iso-639_def.h:164
4655 msgid "Northern Sami"
4658 #: src/text/iso-639_def.h:165
4662 #: src/text/iso-639_def.h:166
4666 #: src/text/iso-639_def.h:167
4670 #: src/text/iso-639_def.h:168
4674 #: src/text/iso-639_def.h:169
4675 msgid "Sotho, Southern"
4678 #: src/text/iso-639_def.h:171
4682 #: src/text/iso-639_def.h:172
4686 #: src/text/iso-639_def.h:173
4690 #: src/text/iso-639_def.h:174
4694 #: src/text/iso-639_def.h:176
4698 #: src/text/iso-639_def.h:177
4702 #: src/text/iso-639_def.h:178
4706 #: src/text/iso-639_def.h:179
4710 #: src/text/iso-639_def.h:180
4714 #: src/text/iso-639_def.h:181
4718 #: src/text/iso-639_def.h:182
4722 #: src/text/iso-639_def.h:183
4726 #: src/text/iso-639_def.h:184
4730 #: src/text/iso-639_def.h:185
4731 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4734 #: src/text/iso-639_def.h:186
4738 #: src/text/iso-639_def.h:187
4742 #: src/text/iso-639_def.h:189
4746 #: src/text/iso-639_def.h:190
4750 #: src/text/iso-639_def.h:191
4754 #: src/text/iso-639_def.h:192
4758 #: src/text/iso-639_def.h:193
4762 #: src/text/iso-639_def.h:194
4766 #: src/text/iso-639_def.h:195
4770 #: src/text/iso-639_def.h:196
4774 #: src/text/iso-639_def.h:197
4778 #: src/text/iso-639_def.h:198
4782 #: src/text/iso-639_def.h:199
4786 #: src/text/iso-639_def.h:200
4790 #: src/text/iso-639_def.h:201
4794 #: src/text/iso-639_def.h:202
4798 #: src/text/iso-639_def.h:203
4802 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
4803 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4807 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4811 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4815 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4819 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4823 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4827 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
4828 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4829 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4830 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4834 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
4835 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
4836 msgid "Aspect-ratio"
4839 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4841 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4842 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4843 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4844 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4845 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4846 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4847 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4848 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4850 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4851 msgid "Caching value in ms"
4854 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4856 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4859 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4860 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4861 msgid "Adapter card to tune"
4864 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4866 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4870 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4871 msgid "Device number to use on adapter"
4874 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4876 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4877 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4881 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:56
4885 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4888 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4890 msgid "Inversion mode"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4894 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4898 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4903 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4904 "disable this feature if you experience some trouble."
4907 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4912 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4913 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4916 #: modules/access/bda/bda.c:76
4917 msgid "Network Identifier"
4920 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4921 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4924 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4925 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4928 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4932 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4933 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4936 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4937 msgid "High LNB voltage"
4940 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4942 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4943 "supported by all frontends."
4946 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4950 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4951 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4954 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4955 msgid "Transponder FEC"
4958 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4959 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4962 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4963 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4966 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4967 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4970 #: modules/access/bda/bda.c:100
4971 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4974 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4975 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4978 #: modules/access/bda/bda.c:103
4979 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4982 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4983 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4986 #: modules/access/bda/bda.c:107
4987 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4990 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4991 msgid "Modulation type"
4994 #: modules/access/bda/bda.c:111
4995 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4998 #: modules/access/bda/bda.c:115
5002 #: modules/access/bda/bda.c:115
5006 #: modules/access/bda/bda.c:115
5010 #: modules/access/bda/bda.c:115
5014 #: modules/access/bda/bda.c:115
5018 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5019 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5022 #: modules/access/bda/bda.c:119
5023 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5026 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5030 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5034 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5038 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5042 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5046 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5047 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5050 #: modules/access/bda/bda.c:126
5051 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5054 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5055 msgid "Terrestrial bandwidth"
5058 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5059 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:136
5067 #: modules/access/bda/bda.c:136
5072 #: modules/access/bda/bda.c:136
5077 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5078 msgid "Terrestrial guard interval"
5081 #: modules/access/bda/bda.c:139
5082 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5085 #: modules/access/bda/bda.c:142
5089 #: modules/access/bda/bda.c:142
5093 #: modules/access/bda/bda.c:142
5097 #: modules/access/bda/bda.c:142
5101 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5102 msgid "Terrestrial transmission mode"
5105 #: modules/access/bda/bda.c:145
5106 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5109 #: modules/access/bda/bda.c:148
5113 #: modules/access/bda/bda.c:148
5117 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5118 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5121 #: modules/access/bda/bda.c:151
5122 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5125 #: modules/access/bda/bda.c:154
5129 #: modules/access/bda/bda.c:154
5133 #: modules/access/bda/bda.c:154
5137 #: modules/access/bda/bda.c:157
5138 msgid "Satellite Azimuth"
5141 #: modules/access/bda/bda.c:158
5142 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5145 #: modules/access/bda/bda.c:159
5146 msgid "Satellite Elevation"
5149 #: modules/access/bda/bda.c:160
5150 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5153 #: modules/access/bda/bda.c:161
5154 msgid "Satellite Longitude"
5157 #: modules/access/bda/bda.c:163
5158 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5161 #: modules/access/bda/bda.c:164
5162 msgid "Satellite Polarisation"
5165 #: modules/access/bda/bda.c:165
5166 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5169 #: modules/access/bda/bda.c:168
5173 #: modules/access/bda/bda.c:168
5177 #: modules/access/bda/bda.c:169
5178 msgid "Circular Left"
5181 #: modules/access/bda/bda.c:169
5182 msgid "Circular Right"
5185 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:173
5190 msgid "DirectShow DVB input"
5193 #: modules/access/cdda/access.c:285
5195 msgid "CD reading failed"
5196 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5198 #: modules/access/cdda/access.c:286
5200 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5203 #: modules/access/cdda.c:68
5205 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5209 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5210 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5211 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5216 #: modules/access/cdda.c:73
5218 msgid "Audio CD input"
5221 #: modules/access/cdda.c:79
5222 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5225 #: modules/access/cdda.c:91
5228 msgstr "सी डि डि बी"
5230 #: modules/access/cdda.c:91
5231 msgid "Address of the CDDB server to use."
5234 #: modules/access/cdda.c:94
5237 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5239 #: modules/access/cdda.c:94
5240 msgid "CDDB Server port to use."
5243 #: modules/access/cdda.c:448
5245 msgid "Audio CD - Track "
5248 #: modules/access/cdda.c:465
5250 msgid "Audio CD - Track %i"
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5254 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5262 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5266 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5268 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5273 "all calls (0x10) 16\n"
5276 "libcdio (0x80) 128\n"
5277 "libcddb (0x100) 256\n"
5280 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5282 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5288 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5289 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5290 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5291 "25 blocks per access."
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5296 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5297 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5298 " %a : The artist (for the album)\n"
5299 " %A : The album information\n"
5301 " %e : The extended data (for a track)\n"
5302 " %I : CDDB disk ID\n"
5304 " %M : The current MRL\n"
5305 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5306 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5307 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5308 " %T : The track number\n"
5309 " %s : Number of seconds in this track\n"
5310 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5311 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5312 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5318 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5319 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5320 " %M : The current MRL\n"
5321 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5322 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5323 " %T : The track number\n"
5324 " %s : Number of seconds in this track\n"
5325 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5326 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5331 msgid "Enable CD paranoia?"
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5336 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5337 "none: no paranoia - fastest.\n"
5338 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5339 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5343 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5347 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5352 msgid "Audio Compact Disc"
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5356 msgid "Additional debug"
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5360 msgid "Caching value in microseconds"
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5365 msgid "Number of blocks per CD read"
5366 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5369 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5373 msgid "Use CD audio controls and output?"
5376 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5377 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5380 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5382 msgid "Do CD-Text lookups?"
5383 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5386 msgid "If set, get CD-Text information"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5390 msgid "Use Navigation-style playback?"
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5394 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5400 msgstr "सी डि डि बी साल"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5403 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5407 msgid "CDDB lookups"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5411 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5417 msgstr "सी डि डि बी"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5420 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5425 msgid "CDDB server port"
5426 msgstr "सी डि डि बी"
5428 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5429 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5432 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5433 msgid "email address reported to CDDB server"
5436 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5437 msgid "Cache CDDB lookups?"
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5441 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5444 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5445 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5448 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5449 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5452 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5454 msgid "CDDB server timeout"
5455 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5457 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5458 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5461 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5462 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5465 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5466 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5469 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5471 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5475 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5476 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5477 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5478 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5483 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5489 #: modules/access/cdda/info.c:336
5490 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5493 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5498 #: modules/access/cdda/info.c:399
5503 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5508 #: modules/access/dc1394.c:67
5510 msgid "dc1394 input"
5513 #: modules/access/directory.c:77
5514 msgid "Subdirectory behavior"
5517 #: modules/access/directory.c:79
5519 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5520 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5521 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5522 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5525 #: modules/access/directory.c:86
5530 #: modules/access/directory.c:86
5534 #: modules/access/directory.c:88
5535 msgid "Ignored extensions"
5538 #: modules/access/directory.c:90
5540 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5542 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5543 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5546 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5551 #: modules/access/directory.c:99
5552 msgid "Standard filesystem directory input"
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5584 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5592 msgid "Video device name"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5597 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5598 "don't specify anything, the default device will be used."
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5602 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5605 msgid "Audio device name"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5610 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don't specify anything, the default device will be used. "
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5622 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5623 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5624 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5628 #: modules/access/v4l.c:89
5629 msgid "Video input chroma format"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5634 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5635 "(default), RV24, etc.)"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5639 msgid "Video input frame rate"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5644 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5645 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5649 msgid "Device properties"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5654 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5658 msgid "Tuner properties"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5662 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5667 msgid "Tuner TV Channel"
5668 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5671 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5675 msgid "Tuner country code"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5680 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5681 "mapping (0 means default)."
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5685 msgid "Tuner input type"
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5689 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5694 msgid "Video input pin"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5707 msgid "Audio input pin"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5711 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5716 msgid "Video output pin"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5722 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5727 msgid "Audio output pin"
5728 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5731 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5735 msgid "AM Tuner mode"
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5740 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5746 msgid "Number of audio channels"
5747 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5751 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5756 msgid "Audio sample rate"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5760 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5765 msgid "Audio bits per sample"
5766 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5769 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5778 msgid "DirectShow input"
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5782 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5783 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5785 msgid "Refresh list"
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5794 msgid "Capturing failed"
5795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
5799 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
5804 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5807 #: modules/access/dvb/access.c:132
5808 msgid "Modulation type for front-end device."
5811 #: modules/access/dvb/access.c:153
5812 msgid "HTTP Host address"
5815 #: modules/access/dvb/access.c:155
5816 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5819 #: modules/access/dvb/access.c:157
5820 msgid "HTTP user name"
5823 #: modules/access/dvb/access.c:159
5825 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5828 #: modules/access/dvb/access.c:162
5829 msgid "HTTP password"
5832 #: modules/access/dvb/access.c:164
5834 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5837 #: modules/access/dvb/access.c:167
5841 #: modules/access/dvb/access.c:169
5843 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5844 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5847 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5848 #: modules/control/http/http.c:55
5849 msgid "Certificate file"
5852 #: modules/access/dvb/access.c:174
5853 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5856 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5857 #: modules/control/http/http.c:58
5858 msgid "Private key file"
5861 #: modules/access/dvb/access.c:178
5862 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5865 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5866 #: modules/control/http/http.c:60
5867 msgid "Root CA file"
5870 #: modules/access/dvb/access.c:181
5871 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5874 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5875 #: modules/control/http/http.c:63
5879 #: modules/access/dvb/access.c:185
5880 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5883 #: modules/access/dvb/access.c:189
5884 msgid "DVB input with v4l2 support"
5887 #: modules/access/dvb/access.c:241
5891 #: modules/access/dvb/access.c:732
5892 msgid "Input syntax is deprecated"
5895 #: modules/access/dvb/access.c:733
5897 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5901 #: modules/access/dvb/access.c:779
5902 msgid "Illegal Polarization"
5905 #: modules/access/dvb/access.c:780
5907 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5910 #: modules/access/dv.c:73
5911 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5914 #: modules/access/dv.c:77
5915 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5918 #: modules/access/dv.c:78
5922 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5926 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5927 msgid "Default DVD angle."
5930 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5931 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5934 #: modules/access/dvdnav.c:76
5935 msgid "Start directly in menu"
5938 #: modules/access/dvdnav.c:78
5940 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5941 "useless warning introductions."
5944 #: modules/access/dvdnav.c:87
5945 msgid "DVD with menus"
5948 #: modules/access/dvdnav.c:88
5949 msgid "DVDnav Input"
5952 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5953 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5954 msgid "Playback failure"
5957 #: modules/access/dvdnav.c:305
5959 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5962 #: modules/access/dvdread.c:81
5963 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5966 #: modules/access/dvdread.c:83
5968 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5969 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5970 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5971 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5972 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5973 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5974 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5975 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5976 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5977 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5978 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5979 "The default method is: key."
5982 #: modules/access/dvdread.c:99
5987 #: modules/access/dvdread.c:99
5991 #: modules/access/dvdread.c:105
5992 msgid "DVD without menus"
5995 #: modules/access/dvdread.c:106
5996 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5999 #: modules/access/dvdread.c:252
6001 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6004 #: modules/access/dvdread.c:512
6006 msgid "DVDRead could not read block %d."
6009 #: modules/access/dvdread.c:574
6011 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6014 #: modules/access/eyetv.m:54
6016 msgid "Channel number"
6017 msgstr "कोडेक क नाम"
6019 #: modules/access/eyetv.m:56
6021 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6022 "for Composite input"
6025 #: modules/access/eyetv.m:60
6026 msgid "EyeTV access module"
6029 #: modules/access/fake.c:45
6031 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6034 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6040 #: modules/access/fake.c:49
6041 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6044 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6045 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6049 #: modules/access/fake.c:52
6051 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6055 #: modules/access/fake.c:54
6057 msgid "Duration in ms"
6060 #: modules/access/fake.c:56
6062 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6063 "meaning that the stream is unlimited)."
6066 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6071 #: modules/access/fake.c:61
6076 #: modules/access/file.c:86
6077 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6080 #: modules/access/file.c:90
6085 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6086 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6087 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6089 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6090 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6097 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6098 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6100 msgid "File reading failed"
6101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6103 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6104 msgid "VLC could not read the file."
6107 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6109 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6112 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6113 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6116 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6118 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6122 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6123 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6127 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6129 msgid "Bandwidth limiter"
6132 #: modules/access_filter/dump.c:42
6133 msgid "Force use of dump module"
6136 #: modules/access_filter/dump.c:43
6137 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6140 #: modules/access_filter/dump.c:46
6141 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6144 #: modules/access_filter/dump.c:47
6146 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6147 "megabyte were performed."
6150 #: modules/access_filter/record.c:48
6152 msgid "Record directory"
6155 #: modules/access_filter/record.c:50
6156 msgid "Directory where the record will be stored."
6159 #: modules/access_filter/record.c:303
6163 #: modules/access_filter/record.c:305
6164 msgid "Recording done"
6167 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6168 msgid "Timeshift granularity"
6171 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6173 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6174 "timeshifted streams."
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6178 msgid "Timeshift directory"
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6182 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6185 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6186 msgid "Force use of the timeshift module"
6189 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6191 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6192 "control pace or pause."
6195 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6201 #: modules/access/ftp.c:59
6203 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6206 #: modules/access/ftp.c:61
6207 msgid "FTP user name"
6210 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6211 msgid "User name that will be used for the connection."
6214 #: modules/access/ftp.c:64
6215 msgid "FTP password"
6218 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6219 msgid "Password that will be used for the connection."
6222 #: modules/access/ftp.c:67
6226 #: modules/access/ftp.c:68
6227 msgid "Account that will be used for the connection."
6230 #: modules/access/ftp.c:73
6235 #: modules/access/ftp.c:90
6236 msgid "FTP upload output"
6239 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6240 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6242 msgid "Network interaction failed"
6243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6245 #: modules/access/ftp.c:136
6246 msgid "VLC could not connect with the given server."
6249 #: modules/access/ftp.c:146
6250 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6253 #: modules/access/ftp.c:207
6254 msgid "Your account was rejected."
6257 #: modules/access/ftp.c:217
6258 msgid "Your password was rejected."
6261 #: modules/access/ftp.c:225
6262 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6265 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6267 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6270 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6272 msgid "GnomeVFS input"
6275 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6280 #: modules/access/http.c:67
6282 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6283 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6286 #: modules/access/http.c:71
6287 msgid "HTTP proxy password"
6290 #: modules/access/http.c:73
6291 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6294 #: modules/access/http.c:77
6296 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6299 #: modules/access/http.c:80
6300 msgid "HTTP user agent"
6303 #: modules/access/http.c:81
6304 msgid "User agent that will be used for the connection."
6307 #: modules/access/http.c:84
6308 msgid "Auto re-connect"
6311 #: modules/access/http.c:86
6313 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6316 #: modules/access/http.c:89
6317 msgid "Continuous stream"
6320 #: modules/access/http.c:90
6322 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6323 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6324 "other types of HTTP streams."
6327 #: modules/access/http.c:95
6328 msgid "Forward Cookies"
6331 #: modules/access/http.c:96
6332 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6335 #: modules/access/http.c:99
6340 #: modules/access/http.c:101
6344 #: modules/access/http.c:446
6346 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6349 #: modules/access/http.c:450
6350 msgid "HTTP authentication"
6353 #: modules/access/jack.c:64
6355 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6359 #: modules/access/jack.c:66
6364 #: modules/access/jack.c:68
6365 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6368 #: modules/access/jack.c:69
6369 msgid "Auto Connection"
6372 #: modules/access/jack.c:71
6373 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6376 #: modules/access/jack.c:74
6378 msgid "JACK audio input"
6381 #: modules/access/jack.c:76
6386 #: modules/access/mmap.c:42
6387 msgid "Use file memory mapping"
6390 #: modules/access/mmap.c:44
6391 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6394 #: modules/access/mmap.c:54
6398 #: modules/access/mmap.c:55
6399 msgid "Memory-mapped file input"
6402 #: modules/access/mms/mms.c:51
6404 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6407 #: modules/access/mms/mms.c:54
6408 msgid "Force selection of all streams"
6411 #: modules/access/mms/mms.c:56
6413 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6414 "You can choose to select all of them."
6417 #: modules/access/mms/mms.c:59
6418 msgid "Maximum bitrate"
6421 #: modules/access/mms/mms.c:61
6422 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6425 #: modules/access/mms/mms.c:65
6427 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6428 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6432 #: modules/access/mms/mms.c:69
6433 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6436 #: modules/access/mms/mms.c:70
6438 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6439 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6442 #: modules/access/mms/mms.c:74
6443 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6446 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6448 msgid "Dummy stream output"
6451 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6455 #: modules/access_output/file.c:64
6457 msgid "Append to file"
6460 #: modules/access_output/file.c:65
6461 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6464 #: modules/access_output/file.c:69
6466 msgid "File stream output"
6469 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6475 #: modules/access_output/http.c:66
6476 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6479 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6481 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6483 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6487 #: modules/access_output/http.c:69
6488 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6491 #: modules/access_output/http.c:71
6495 #: modules/access_output/http.c:72
6496 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6499 #: modules/access_output/http.c:75
6500 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6503 #: modules/access_output/http.c:78
6505 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6506 "empty if you don't have one."
6509 #: modules/access_output/http.c:82
6511 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6512 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6515 #: modules/access_output/http.c:87
6517 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6518 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6521 #: modules/access_output/http.c:90
6522 msgid "Advertise with Bonjour"
6525 #: modules/access_output/http.c:91
6526 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6529 #: modules/access_output/http.c:95
6531 msgid "HTTP stream output"
6534 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6535 msgid "Active TCP connection"
6538 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6540 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6541 "an incoming connection."
6544 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6546 msgid "RTMP stream output"
6549 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6553 #: modules/access_output/shout.c:63
6558 #: modules/access_output/shout.c:64
6559 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6562 #: modules/access_output/shout.c:67
6564 msgid "Stream description"
6567 #: modules/access_output/shout.c:68
6568 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6571 #: modules/access_output/shout.c:71
6576 #: modules/access_output/shout.c:72
6578 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6579 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6580 "shoutcast/icecast server."
6583 #: modules/access_output/shout.c:81
6585 msgid "Genre description"
6588 #: modules/access_output/shout.c:82
6589 msgid "Genre of the content. "
6592 #: modules/access_output/shout.c:84
6594 msgid "URL description"
6597 #: modules/access_output/shout.c:85
6598 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6601 #: modules/access_output/shout.c:92
6602 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6605 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6606 #: modules/access/v4l.c:126
6611 #: modules/access_output/shout.c:95
6612 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6615 #: modules/access_output/shout.c:97
6617 msgid "Number of channels"
6618 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6620 #: modules/access_output/shout.c:98
6621 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6624 #: modules/access_output/shout.c:100
6625 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6628 #: modules/access_output/shout.c:101
6629 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6632 #: modules/access_output/shout.c:103
6634 msgid "Stream public"
6637 #: modules/access_output/shout.c:104
6639 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6640 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6641 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6644 #: modules/access_output/shout.c:110
6645 msgid "IceCAST output"
6648 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6649 #: modules/demux/live555.cpp:74
6650 msgid "Caching value (ms)"
6653 #: modules/access_output/udp.c:69
6655 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6659 #: modules/access_output/udp.c:72
6660 msgid "Group packets"
6663 #: modules/access_output/udp.c:73
6665 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6666 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6667 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6670 #: modules/access_output/udp.c:80
6672 msgid "UDP stream output"
6675 #: modules/access/pvr.c:62
6677 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6681 #: modules/access/pvr.c:65
6686 #: modules/access/pvr.c:66
6688 msgid "PVR video device"
6689 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6691 #: modules/access/pvr.c:68
6693 msgid "Radio device"
6696 #: modules/access/pvr.c:69
6698 msgid "PVR radio device"
6701 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6703 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6707 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6708 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6711 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6712 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6713 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6717 #: modules/access/pvr.c:76
6718 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6721 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6722 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6723 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6728 #: modules/access/pvr.c:80
6729 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6732 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6733 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6739 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6740 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6743 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6744 #: modules/access/v4l.c:141
6745 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6748 #: modules/access/pvr.c:90
6750 msgid "Key interval"
6753 #: modules/access/pvr.c:91
6754 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6757 #: modules/access/pvr.c:93
6761 #: modules/access/pvr.c:94
6763 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6764 "number of B-Frames."
6767 #: modules/access/pvr.c:98
6768 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6771 #: modules/access/pvr.c:100
6773 msgid "Bitrate peak"
6776 #: modules/access/pvr.c:101
6777 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6780 #: modules/access/pvr.c:103
6782 msgid "Bitrate mode"
6785 #: modules/access/pvr.c:104
6786 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6789 #: modules/access/pvr.c:106
6791 msgid "Audio bitmask"
6792 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6794 #: modules/access/pvr.c:107
6795 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6798 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
6803 #: modules/access/pvr.c:111
6804 msgid "Audio volume (0-65535)."
6807 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6810 msgstr "कोडेक क नाम"
6812 #: modules/access/pvr.c:114
6814 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6817 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6822 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6823 #: modules/access/v4l.c:147
6827 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6828 #: modules/access/v4l.c:147
6832 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6833 #: modules/access/v4l.c:147
6837 #: modules/access/pvr.c:123
6841 #: modules/access/pvr.c:123
6845 #: modules/access/pvr.c:128
6849 #: modules/access/pvr.c:129
6850 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6853 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6854 msgid "Quicktime Capture"
6857 #: modules/access/qtcapture.m:226
6858 msgid "No Input device found"
6861 #: modules/access/qtcapture.m:227
6863 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6864 "check your connectors and drivers."
6867 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6869 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6872 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6877 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6879 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6882 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6886 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6887 msgid "Connection failed"
6890 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6892 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6895 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6897 msgid "Session failed"
6900 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6901 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6904 #: modules/access/screen/screen.c:41
6906 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6909 #: modules/access/screen/screen.c:45
6910 msgid "Desired frame rate for the capture."
6913 #: modules/access/screen/screen.c:48
6914 msgid "Capture fragment size"
6917 #: modules/access/screen/screen.c:50
6919 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6920 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6923 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6925 msgid "Subscreen top left corner"
6926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6928 #: modules/access/screen/screen.c:57
6929 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6932 #: modules/access/screen/screen.c:61
6933 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6936 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6937 msgid "Subscreen width"
6940 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6941 msgid "Subscreen height"
6944 #: modules/access/screen/screen.c:71
6945 msgid "Follow the mouse"
6948 #: modules/access/screen/screen.c:73
6949 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6952 #: modules/access/screen/screen.c:86
6953 msgid "Screen Input"
6956 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6957 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6958 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6961 msgstr "पूरा सक्रीन"
6963 #: modules/access/smb.c:66
6965 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6968 #: modules/access/smb.c:68
6969 msgid "SMB user name"
6972 #: modules/access/smb.c:71
6973 msgid "SMB password"
6976 #: modules/access/smb.c:74
6980 #: modules/access/smb.c:75
6981 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6984 #: modules/access/smb.c:80
6989 #: modules/access/tcp.c:43
6991 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6994 #: modules/access/tcp.c:50
6998 #: modules/access/tcp.c:51
7003 #: modules/access/udp.c:51
7005 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7008 #: modules/access/udp.c:58
7012 #: modules/access/udp.c:59
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7025 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7031 #: modules/stream_out/standard.c:100
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7036 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7041 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7042 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7043 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7044 "I420, I411, I410, MJPG)"
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7048 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7057 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7065 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7069 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7073 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7078 msgid "Reset v4l2 controls"
7079 msgstr "सी डि डि बी"
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7082 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7086 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7092 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7096 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7102 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7117 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7122 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7130 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7134 msgid "Auto white balance"
7137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7139 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7144 msgid "Do white balance"
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7149 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7150 "(if supported by the v4l2 driver)."
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7158 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7162 msgid "Blue balance"
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7166 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7175 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7183 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7193 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7201 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7202 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7206 msgid "Horizontal flip"
7209 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7210 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7214 msgid "Vertical flip"
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7218 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7222 msgid "Horizontal centering"
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7227 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7231 msgid "Vertical centering"
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7235 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7240 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7241 "will be used for OSS."
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7246 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7247 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7252 msgid "Audio method"
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7256 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7261 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7262 "or OSS (ALSA is preferred)."
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7266 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7275 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7279 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7287 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7296 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7304 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7308 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7313 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7319 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7324 msgid "v4l2 driver controls"
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7329 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7330 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7331 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7332 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7340 msgid "Tuner id (see debug output)."
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7344 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7347 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7353 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7364 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7368 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7369 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7370 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7371 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7376 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7380 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7384 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7388 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7391 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7392 msgid "Video4Linux2"
7395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7396 msgid "Video4Linux2 input"
7399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7404 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7413 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7414 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7417 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7418 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7421 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7423 msgid "Reset controls to default"
7424 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7426 #: modules/access/v4l.c:79
7428 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7431 #: modules/access/v4l.c:83
7433 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7434 "device will be used."
7437 #: modules/access/v4l.c:87
7439 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7440 "device will be used."
7443 #: modules/access/v4l.c:91
7445 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7446 "(default), RV24, etc.)"
7449 #: modules/access/v4l.c:98
7451 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7454 #: modules/access/v4l.c:103
7456 msgid "Audio Channel"
7459 #: modules/access/v4l.c:105
7460 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7463 #: modules/access/v4l.c:107
7464 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7467 #: modules/access/v4l.c:110
7468 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7471 #: modules/access/v4l.c:114
7472 msgid "Brightness of the video input."
7475 #: modules/access/v4l.c:117
7477 msgid "Hue of the video input."
7478 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7480 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7484 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7485 #: modules/video_filter/rss.c:154
7490 #: modules/access/v4l.c:120
7491 msgid "Color of the video input."
7494 #: modules/access/v4l.c:123
7495 msgid "Contrast of the video input."
7498 #: modules/access/v4l.c:125
7499 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7502 #: modules/access/v4l.c:128
7504 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7507 #: modules/access/v4l.c:132
7511 #: modules/access/v4l.c:134
7512 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7515 #: modules/access/v4l.c:135
7520 #: modules/access/v4l.c:137
7521 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7524 #: modules/access/v4l.c:138
7528 #: modules/access/v4l.c:139
7529 msgid "Quality of the stream."
7532 #: modules/access/v4l.c:150
7537 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7540 #: modules/access/v4l.c:151
7541 msgid "Video4Linux input"
7544 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7545 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7548 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7549 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7553 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7558 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7559 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7562 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7563 msgid "The above message had unknown log level"
7566 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7567 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7570 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7571 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7572 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7577 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7581 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7583 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
7587 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7598 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7600 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7603 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7605 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7609 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7613 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7616 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7618 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7622 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7627 msgid "First Entry Point"
7630 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7631 msgid "Last Entry Point"
7634 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7635 msgid "Track size (in sectors)"
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7639 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7644 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7648 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7655 msgid "extended selection list"
7656 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7658 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7659 msgid "selection list"
7662 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7663 msgid "unknown type"
7666 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7667 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7672 msgid "(Super) Video CD"
7675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7676 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7679 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7680 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7683 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7684 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7687 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7688 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7691 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7692 msgid "Use playback control?"
7695 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7697 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7701 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7702 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7707 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7713 msgid "Show extended VCD info?"
7714 msgstr "सी डि डि बी"
7716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7718 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7719 "for example playback control navigation."
7722 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7723 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7726 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7727 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7731 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7736 msgid "Dolby Surround decoder"
7737 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7741 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7742 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7743 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7744 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7745 "It works with any source format from mono to 7.1."
7748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7749 msgid "Characteristic dimension"
7752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7753 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7757 msgid "Compensate delay"
7760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7762 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7763 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7764 "case, turn this on to compensate."
7767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7769 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7770 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7774 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7775 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7780 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7784 msgid "Headphone effect"
7787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7788 msgid "Use downmix algorithm"
7791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7793 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7794 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7800 msgid "Select channel to keep"
7801 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7805 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7806 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7825 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7829 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7833 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7837 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7841 msgid "A/52 dynamic range compression"
7844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7845 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7847 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7848 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7849 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7850 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7854 msgid "Enable internal upmixing"
7857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7858 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7862 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7863 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7866 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7867 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7870 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7871 msgid "DTS dynamic range compression"
7874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7875 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7876 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7879 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7880 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7883 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7884 msgid "Fixed point audio format conversions"
7887 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7888 msgid "Floating-point audio format conversions"
7891 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7892 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7893 msgid "MPEG audio decoder"
7896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7897 msgid "Equalizer preset"
7900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7901 msgid "Preset to use for the equalizer."
7904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7910 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7911 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7920 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7928 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7932 msgid "Equalizer with 10 bands"
7935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7959 msgid "Full bass and treble"
7962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7965 msgstr "पूरा सक्रीन"
7967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8019 #: modules/audio_filter/format.c:205
8020 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8023 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8025 msgid "Number of audio buffers"
8026 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8028 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8030 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8031 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8032 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8035 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8039 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8041 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8042 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8043 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8046 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8049 msgid "Volume normalizer"
8052 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8053 msgid "Parametric Equalizer"
8056 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8057 msgid "Low freq (Hz)"
8060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8061 msgid "Low freq gain (dB)"
8064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8065 msgid "High freq (Hz)"
8068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8069 msgid "High freq gain (dB)"
8072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8077 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8089 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8101 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8108 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8109 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8112 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8113 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8114 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8117 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8118 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8121 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8122 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8125 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8126 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8129 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8134 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8135 msgid "Stride Length"
8138 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8139 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8142 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8143 msgid "Overlap Length"
8146 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8147 msgid "Percentage of stride to overlap"
8150 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8152 msgid "Search Length"
8155 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8156 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8159 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8160 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8164 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8165 msgid "Float32 audio mixer"
8168 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8169 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8172 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8173 msgid "Trivial audio mixer"
8176 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8182 msgid "ALSA audio output"
8185 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8187 msgid "ALSA Device Name"
8190 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8191 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8192 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8193 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8194 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8195 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8197 msgid "Audio Device"
8200 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8201 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8202 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8203 msgid "2 Front 2 Rear"
8206 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8207 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8208 msgid "A/52 over S/PDIF"
8211 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8213 msgid "No Audio Device"
8216 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8217 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8220 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8221 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8223 msgid "Audio output failed"
8224 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8226 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8228 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8231 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8233 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8236 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8237 msgid "Unknown soundcard"
8240 #: modules/audio_output/arts.c:66
8242 msgid "aRts audio output"
8243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8245 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8247 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8248 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8252 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8254 msgid "HAL AudioUnit output"
8255 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8257 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8259 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8262 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8263 msgid "Audio device is not configured"
8266 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8268 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8269 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8272 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8274 msgid "%s (Encoded Output)"
8277 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8279 msgid "Output device"
8282 #: modules/audio_output/directx.c:221
8284 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8285 "default device appears as 0 AND another number)."
8288 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8289 msgid "Use float32 output"
8292 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8294 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8295 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8298 #: modules/audio_output/directx.c:229
8299 msgid "DirectX audio output"
8302 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8303 msgid "3 Front 2 Rear"
8306 #: modules/audio_output/esd.c:70
8307 msgid "EsounD audio output"
8310 #: modules/audio_output/esd.c:73
8311 msgid "Esound server"
8314 #: modules/audio_output/file.c:83
8315 msgid "Output format"
8318 #: modules/audio_output/file.c:84
8320 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8321 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8324 #: modules/audio_output/file.c:87
8326 msgid "Number of output channels"
8327 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8329 #: modules/audio_output/file.c:88
8331 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8332 "restrict the number of channels here."
8335 #: modules/audio_output/file.c:91
8336 msgid "Add WAVE header"
8339 #: modules/audio_output/file.c:92
8340 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8343 #: modules/audio_output/file.c:109
8346 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8348 #: modules/audio_output/file.c:110
8349 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8352 #: modules/audio_output/file.c:113
8354 msgid "File audio output"
8355 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8357 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8358 msgid "Roku HD1000 audio output"
8361 #: modules/audio_output/jack.c:68
8362 msgid "Automatically connect to writable clients"
8365 #: modules/audio_output/jack.c:70
8367 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8368 "writable JACK clients found."
8371 #: modules/audio_output/jack.c:74
8372 msgid "Connect to clients matching"
8375 #: modules/audio_output/jack.c:76
8377 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8378 "regular expression will be considered for connection."
8381 #: modules/audio_output/jack.c:84
8383 msgid "JACK audio output"
8386 #: modules/audio_output/oss.c:103
8387 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8390 #: modules/audio_output/oss.c:105
8392 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8393 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8394 "drivers, then you need to enable this option."
8397 #: modules/audio_output/oss.c:111
8398 msgid "UNIX OSS audio output"
8401 #: modules/audio_output/oss.c:116
8403 msgid "OSS DSP device"
8406 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8407 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8410 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8411 msgid "PORTAUDIO audio output"
8414 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
8415 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8417 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8418 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8419 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8420 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8421 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
8422 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
8423 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
8424 msgid "VLC media player"
8427 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8429 msgid "Pulseaudio audio output"
8430 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8432 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8433 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8436 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8437 msgid "Microsoft Soundmapper"
8440 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8442 msgid "Select Audio Device"
8445 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8447 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8448 "VLC restart to apply."
8451 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8453 msgid "Default Audio Device"
8456 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8457 msgid "Win32 waveOut extension output"
8460 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8464 #: modules/codec/a52.c:98
8468 #: modules/codec/a52.c:105
8469 msgid "A/52 audio packetizer"
8472 #: modules/codec/adpcm.c:48
8473 msgid "ADPCM audio decoder"
8476 #: modules/codec/araw.c:49
8478 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8481 #: modules/codec/araw.c:58
8482 msgid "Raw audio encoder"
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8499 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8519 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8520 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8521 "MJPEG and other codecs"
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8525 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8530 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8544 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8549 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8550 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8553 msgid "Direct rendering"
8556 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8557 msgid "Error resilience"
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8562 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8563 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8564 "can produce a lot of errors.\n"
8565 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8569 msgid "Workaround bugs"
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8574 "Try to fix some bugs:\n"
8577 "4 xvid interlaced\n"
8582 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8587 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8593 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8594 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8598 msgid "Skip frame (default=0)"
8601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8603 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8604 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8608 msgid "Skip idct (default=0)"
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8613 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8614 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8622 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8626 msgid "Visualize motion vectors"
8629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8631 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8632 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8633 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8634 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8635 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8636 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8640 msgid "Low resolution decoding"
8643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8645 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8650 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8655 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8656 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8660 msgid "Ratio of key frames"
8663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8664 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8668 msgid "Ratio of B frames"
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8672 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8676 msgid "Video bitrate tolerance"
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8680 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8685 msgid "Interlaced encoding"
8688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8689 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8694 msgid "Interlaced motion estimation"
8695 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8698 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8702 msgid "Pre-motion estimation"
8705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8706 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8710 msgid "Rate control buffer size"
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8715 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8716 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8720 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8724 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8728 msgid "I quantization factor"
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8733 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8734 "same qscale for I and P frames)."
8737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8738 #: modules/demux/mod.c:75
8739 msgid "Noise reduction"
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8744 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8745 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8749 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8754 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8755 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8756 "standard MPEG2 decoders."
8759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8760 msgid "Quality level"
8763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8765 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8766 "encoding very much)."
8769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8771 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8772 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8773 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8774 "to ease the encoder's task."
8777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8778 msgid "Minimum video quantizer scale"
8781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8782 msgid "Minimum video quantizer scale."
8785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8786 msgid "Maximum video quantizer scale"
8789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8790 msgid "Maximum video quantizer scale."
8793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8795 msgid "Trellis quantization"
8798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8799 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8803 msgid "Fixed quantizer scale"
8806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8808 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8813 msgid "Strict standard compliance"
8816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8818 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8822 msgid "Luminance masking"
8825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8826 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8830 msgid "Darkness masking"
8833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8834 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8838 msgid "Motion masking"
8841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8843 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8848 msgid "Border masking"
8851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8853 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8858 msgid "Luminance elimination"
8861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8863 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8864 "The H264 specification recommends -4."
8867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8868 msgid "Chrominance elimination"
8871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8873 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8874 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8878 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8883 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8884 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8890 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8895 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8898 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8900 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8903 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8904 msgid "VLC could not open the encoder."
8907 #: modules/codec/cc.c:64
8911 #: modules/codec/cc.c:65
8912 msgid "Closed Captions decoder"
8915 #: modules/codec/cdg.c:86
8917 msgid "CDG video decoder"
8918 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8920 #: modules/codec/cinepak.c:43
8922 msgid "Cinepak video decoder"
8923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8925 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8926 msgid "CMML annotations decoder"
8929 #: modules/codec/csri.c:52
8931 msgid "Subtitles (advanced)"
8934 #: modules/codec/csri.c:53
8935 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8938 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8940 msgid "CVD subtitle decoder"
8943 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8944 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8947 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8948 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8949 msgid "Encoding quality"
8952 #: modules/codec/dirac.c:74
8953 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8956 #: modules/codec/dirac.c:79
8958 msgid "Dirac video decoder"
8959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8961 #: modules/codec/dirac.c:85
8963 msgid "Dirac video encoder"
8964 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8966 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8967 msgid "DirectMedia Object decoder"
8970 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8971 msgid "DirectMedia Object encoder"
8974 #: modules/codec/dts.c:100
8978 #: modules/codec/dts.c:105
8979 msgid "DTS audio packetizer"
8982 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8983 msgid "Decoding X coordinate"
8986 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8987 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8990 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8991 msgid "Decoding Y coordinate"
8994 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8995 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8998 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9000 msgid "Subpicture position"
9003 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9005 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9006 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9010 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9011 msgid "Encoding X coordinate"
9014 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9015 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9018 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9019 msgid "Encoding Y coordinate"
9022 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9023 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9026 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9028 msgid "DVB subtitles decoder"
9031 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9033 msgid "DVB subtitles encoder"
9036 #: modules/codec/faad.c:44
9037 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9040 #: modules/codec/faad.c:389
9041 msgid "AAC extension"
9044 #: modules/codec/faad.c:393
9049 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9050 #: modules/video_output/image.c:86
9053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9055 #: modules/codec/fake.c:55
9056 msgid "Path of the image file for fake input."
9059 #: modules/codec/fake.c:56
9061 msgid "Reload image file"
9062 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9064 #: modules/codec/fake.c:58
9066 msgid "Reload image file every n seconds."
9067 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9069 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9070 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9071 msgid "Output video width."
9074 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9075 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9076 msgid "Output video height."
9079 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9081 msgid "Keep aspect ratio"
9082 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9084 #: modules/codec/fake.c:67
9085 msgid "Consider width and height as maximum values."
9088 #: modules/codec/fake.c:68
9090 msgid "Background aspect ratio"
9091 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9093 #: modules/codec/fake.c:70
9094 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9097 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9099 msgid "Deinterlace video"
9102 #: modules/codec/fake.c:73
9103 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9106 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9108 msgid "Deinterlace module"
9111 #: modules/codec/fake.c:76
9113 msgid "Deinterlace module to use."
9116 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9117 msgid "Chroma used."
9120 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9121 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9124 #: modules/codec/fake.c:90
9126 msgid "Fake video decoder"
9127 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9129 #: modules/codec/flac.c:184
9130 msgid "Flac audio decoder"
9133 #: modules/codec/flac.c:189
9134 msgid "Flac audio encoder"
9137 #: modules/codec/flac.c:195
9138 msgid "Flac audio packetizer"
9141 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9142 msgid "Sound fonts (required)"
9145 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9146 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9149 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9150 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9153 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9155 msgid "Formatted Subtitles"
9156 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9158 #: modules/codec/kate.c:107
9160 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9161 "can choose to disable all formatting."
9164 #: modules/codec/kate.c:113
9169 #: modules/codec/kate.c:114
9171 msgid "Kate text subtitles decoder"
9174 #: modules/codec/kate.c:123
9176 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9179 #: modules/codec/kate.c:634
9181 msgid "Kate comment"
9184 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9185 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9188 #: modules/codec/lpcm.c:88
9189 msgid "Linear PCM audio decoder"
9192 #: modules/codec/lpcm.c:93
9193 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9196 #: modules/codec/mash.cpp:71
9197 msgid "Video decoder using openmash"
9200 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9201 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9204 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9205 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9208 #: modules/codec/png.c:59
9210 msgid "PNG video decoder"
9211 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9213 #: modules/codec/quicktime.c:68
9214 msgid "QuickTime library decoder"
9217 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9219 msgid "Pseudo raw video decoder"
9220 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9222 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9223 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9226 #: modules/codec/realaudio.c:65
9227 msgid "RealAudio library decoder"
9230 #: modules/codec/realvideo.c:132
9232 msgid "RealVideo library decoder"
9235 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9237 msgid "Schroedinger video decoder"
9238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9240 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9241 msgid "SDL Image decoder"
9244 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9246 msgid "SDL_image video decoder"
9247 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9249 #: modules/codec/speex.c:115
9250 msgid "Speex audio decoder"
9253 #: modules/codec/speex.c:120
9254 msgid "Speex audio packetizer"
9257 #: modules/codec/speex.c:125
9258 msgid "Speex audio encoder"
9261 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9262 msgid "Speex comment"
9265 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9270 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9272 msgid "DVD subtitles decoder"
9275 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9276 msgid "DVD subtitles packetizer"
9279 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9281 msgid "Subtitles text encoding"
9284 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9285 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9288 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9290 msgid "Subtitles justification"
9293 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9294 msgid "Set the justification of subtitles"
9297 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9298 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9303 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9308 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9309 "but you can choose to disable all formatting."
9312 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9314 msgid "Text subtitles decoder"
9317 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9319 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9320 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9323 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9327 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9329 msgid "USF subtitles decoder"
9332 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9334 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9335 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9338 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9339 msgid "T.140 text encoder"
9342 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9343 msgid "Enable debug"
9346 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9348 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9350 "packet assembly info 2\n"
9353 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9354 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9357 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9359 msgid "SVCD subtitles"
9362 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9363 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9366 #: modules/codec/tarkin.c:80
9367 msgid "Tarkin decoder module"
9370 #: modules/codec/telx.c:56
9371 msgid "Override page"
9374 #: modules/codec/telx.c:57
9376 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9377 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9378 "usually 888 or 889)."
9381 #: modules/codec/telx.c:62
9383 msgid "Ignore subtitle flag"
9386 #: modules/codec/telx.c:63
9387 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9390 #: modules/codec/telx.c:66
9391 msgid "Workaround for France"
9394 #: modules/codec/telx.c:67
9396 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9397 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9398 "your subtitles don't appear."
9401 #: modules/codec/telx.c:73
9403 msgid "Teletext subtitles decoder"
9406 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9408 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9409 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9412 #: modules/codec/theora.c:104
9414 msgid "Theora video decoder"
9415 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9417 #: modules/codec/theora.c:110
9418 msgid "Theora video packetizer"
9421 #: modules/codec/theora.c:115
9422 msgid "Theora video encoder"
9425 #: modules/codec/theora.c:533
9426 msgid "Theora comment"
9429 #: modules/codec/twolame.c:57
9431 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9432 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9435 #: modules/codec/twolame.c:60
9440 #: modules/codec/twolame.c:61
9441 msgid "Handling mode for stereo streams"
9444 #: modules/codec/twolame.c:62
9449 #: modules/codec/twolame.c:64
9450 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9453 #: modules/codec/twolame.c:65
9454 msgid "Psycho-acoustic model"
9457 #: modules/codec/twolame.c:67
9458 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9461 #: modules/codec/twolame.c:71
9465 #: modules/codec/twolame.c:71
9466 msgid "Joint stereo"
9469 #: modules/codec/twolame.c:76
9470 msgid "Libtwolame audio encoder"
9473 #: modules/codec/vorbis.c:177
9474 msgid "Maximum encoding bitrate"
9477 #: modules/codec/vorbis.c:179
9478 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9481 #: modules/codec/vorbis.c:180
9482 msgid "Minimum encoding bitrate"
9485 #: modules/codec/vorbis.c:182
9487 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9491 #: modules/codec/vorbis.c:183
9493 msgid "CBR encoding"
9496 #: modules/codec/vorbis.c:185
9497 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9500 #: modules/codec/vorbis.c:189
9501 msgid "Vorbis audio decoder"
9504 #: modules/codec/vorbis.c:200
9505 msgid "Vorbis audio packetizer"
9508 #: modules/codec/vorbis.c:207
9509 msgid "Vorbis audio encoder"
9512 #: modules/codec/vorbis.c:643
9513 msgid "Vorbis comment"
9516 #: modules/codec/x264.c:52
9517 msgid "Maximum GOP size"
9520 #: modules/codec/x264.c:53
9522 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9523 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9526 #: modules/codec/x264.c:57
9527 msgid "Minimum GOP size"
9530 #: modules/codec/x264.c:58
9532 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9533 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9534 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9535 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9536 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9538 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9539 "frames, but do not start a new GOP."
9542 #: modules/codec/x264.c:67
9543 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9546 #: modules/codec/x264.c:68
9548 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9549 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9550 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9551 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9552 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9553 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9557 #: modules/codec/x264.c:79
9558 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9561 #: modules/codec/x264.c:80
9563 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9567 #: modules/codec/x264.c:84
9568 msgid "B-frames between I and P"
9571 #: modules/codec/x264.c:85
9572 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9575 #: modules/codec/x264.c:88
9576 msgid "Adaptive B-frame decision"
9579 #: modules/codec/x264.c:89
9581 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9582 "possibly before an I-frame."
9585 #: modules/codec/x264.c:92
9586 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9589 #: modules/codec/x264.c:93
9591 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9592 "negative values cause less B-frames."
9595 #: modules/codec/x264.c:96
9596 msgid "Keep some B-frames as references"
9599 #: modules/codec/x264.c:97
9601 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9602 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9606 #: modules/codec/x264.c:101
9610 #: modules/codec/x264.c:102
9612 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9613 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9616 #: modules/codec/x264.c:106
9618 msgid "Number of reference frames"
9619 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9621 #: modules/codec/x264.c:107
9623 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9624 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9625 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9628 #: modules/codec/x264.c:112
9630 msgid "Skip loop filter"
9631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9633 #: modules/codec/x264.c:113
9634 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9637 #: modules/codec/x264.c:115
9638 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9641 #: modules/codec/x264.c:116
9643 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9644 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9647 #: modules/codec/x264.c:120
9651 #: modules/codec/x264.c:121
9653 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9654 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9655 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9658 #: modules/codec/x264.c:130
9660 msgid "Interlaced mode"
9663 #: modules/codec/x264.c:131
9665 msgid "Pure-interlaced mode."
9668 #: modules/codec/x264.c:136
9672 #: modules/codec/x264.c:137
9674 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9675 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9678 #: modules/codec/x264.c:141
9679 msgid "Quality-based VBR"
9682 #: modules/codec/x264.c:142
9683 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9686 #: modules/codec/x264.c:144
9690 #: modules/codec/x264.c:145
9691 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9694 #: modules/codec/x264.c:148
9698 #: modules/codec/x264.c:149
9699 msgid "Maximum quantizer parameter."
9702 #: modules/codec/x264.c:151
9706 #: modules/codec/x264.c:152
9707 msgid "Max QP step between frames."
9710 #: modules/codec/x264.c:154
9711 msgid "Average bitrate tolerance"
9714 #: modules/codec/x264.c:155
9715 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9718 #: modules/codec/x264.c:158
9719 msgid "Max local bitrate"
9722 #: modules/codec/x264.c:159
9723 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9726 #: modules/codec/x264.c:161
9730 #: modules/codec/x264.c:162
9731 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9734 #: modules/codec/x264.c:165
9735 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9738 #: modules/codec/x264.c:166
9740 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9744 #: modules/codec/x264.c:170
9745 msgid "How AQ distributes bits"
9748 #: modules/codec/x264.c:171
9750 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9752 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9753 " - 2: Move bits between frames"
9756 #: modules/codec/x264.c:176
9757 msgid "Strength of AQ"
9760 #: modules/codec/x264.c:177
9762 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9763 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9768 #: modules/codec/x264.c:184
9769 msgid "QP factor between I and P"
9772 #: modules/codec/x264.c:185
9773 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9776 #: modules/codec/x264.c:188
9777 msgid "QP factor between P and B"
9780 #: modules/codec/x264.c:189
9781 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9784 #: modules/codec/x264.c:191
9785 msgid "QP difference between chroma and luma"
9788 #: modules/codec/x264.c:192
9789 msgid "QP difference between chroma and luma."
9792 #: modules/codec/x264.c:194
9793 msgid "Multipass ratecontrol"
9796 #: modules/codec/x264.c:195
9798 "Multipass ratecontrol:\n"
9799 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9800 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9801 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9804 #: modules/codec/x264.c:200
9805 msgid "QP curve compression"
9808 #: modules/codec/x264.c:201
9809 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9812 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9813 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9816 #: modules/codec/x264.c:204
9818 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9822 #: modules/codec/x264.c:208
9824 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9828 #: modules/codec/x264.c:213
9829 msgid "Partitions to consider"
9832 #: modules/codec/x264.c:214
9834 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9837 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9838 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9839 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9840 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9843 #: modules/codec/x264.c:222
9844 msgid "Direct MV prediction mode"
9847 #: modules/codec/x264.c:223
9848 msgid "Direct MV prediction mode."
9851 #: modules/codec/x264.c:226
9852 msgid "Direct prediction size"
9855 #: modules/codec/x264.c:227
9857 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9859 " - -1: smallest possible according to level\n"
9862 #: modules/codec/x264.c:233
9863 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9866 #: modules/codec/x264.c:234
9867 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9870 #: modules/codec/x264.c:236
9871 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9874 #: modules/codec/x264.c:238
9876 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9878 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9879 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9880 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9881 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9884 #: modules/codec/x264.c:245
9886 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9888 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9889 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9890 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9893 #: modules/codec/x264.c:253
9894 msgid "Maximum motion vector search range"
9897 #: modules/codec/x264.c:254
9899 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9900 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9901 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9904 #: modules/codec/x264.c:259
9905 msgid "Maximum motion vector length"
9908 #: modules/codec/x264.c:260
9910 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9913 #: modules/codec/x264.c:265
9914 msgid "Minimum buffer space between threads"
9917 #: modules/codec/x264.c:266
9919 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9923 #: modules/codec/x264.c:270
9924 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9927 #: modules/codec/x264.c:274
9929 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9930 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9931 "quality). Range 1 to 7."
9934 #: modules/codec/x264.c:279
9936 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9937 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9938 "quality). Range 1 to 6."
9941 #: modules/codec/x264.c:284
9943 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9944 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9945 "quality). Range 1 to 5."
9948 #: modules/codec/x264.c:289
9949 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9952 #: modules/codec/x264.c:290
9953 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9956 #: modules/codec/x264.c:293
9957 msgid "Decide references on a per partition basis"
9960 #: modules/codec/x264.c:294
9962 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9963 "as opposed to only one ref per macroblock."
9966 #: modules/codec/x264.c:298
9967 msgid "Chroma in motion estimation"
9970 #: modules/codec/x264.c:299
9971 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9974 #: modules/codec/x264.c:302
9975 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9978 #: modules/codec/x264.c:303
9979 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9982 #: modules/codec/x264.c:305
9983 msgid "Adaptive spatial transform size"
9986 #: modules/codec/x264.c:307
9987 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9990 #: modules/codec/x264.c:309
9991 msgid "Trellis RD quantization"
9994 #: modules/codec/x264.c:310
9996 "Trellis RD quantization: \n"
9998 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9999 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10000 "This requires CABAC."
10003 #: modules/codec/x264.c:316
10004 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10007 #: modules/codec/x264.c:317
10008 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10011 #: modules/codec/x264.c:319
10012 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10015 #: modules/codec/x264.c:320
10017 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10018 "small single coefficient."
10021 #: modules/codec/x264.c:325
10023 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10027 #: modules/codec/x264.c:329
10028 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10031 #: modules/codec/x264.c:330
10032 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10035 #: modules/codec/x264.c:333
10036 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10039 #: modules/codec/x264.c:334
10040 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10043 #: modules/codec/x264.c:341
10044 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10047 #: modules/codec/x264.c:342
10048 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10051 #: modules/codec/x264.c:346
10052 msgid "CPU optimizations"
10055 #: modules/codec/x264.c:347
10056 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10059 #: modules/codec/x264.c:349
10060 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10063 #: modules/codec/x264.c:350
10064 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10067 #: modules/codec/x264.c:352
10068 msgid "PSNR computation"
10071 #: modules/codec/x264.c:353
10073 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10077 #: modules/codec/x264.c:356
10078 msgid "SSIM computation"
10081 #: modules/codec/x264.c:357
10083 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10087 #: modules/codec/x264.c:360
10092 #: modules/codec/x264.c:361
10094 msgid "Quiet mode."
10097 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10098 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10101 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10103 #: modules/codec/x264.c:364
10104 msgid "Print stats for each frame."
10107 #: modules/codec/x264.c:367
10108 msgid "SPS and PPS id numbers"
10111 #: modules/codec/x264.c:368
10113 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10117 #: modules/codec/x264.c:372
10119 msgid "Access unit delimiters"
10122 #: modules/codec/x264.c:373
10123 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10126 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10131 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10135 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10139 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10143 #: modules/codec/x264.c:386
10148 #: modules/codec/x264.c:392
10153 #: modules/codec/x264.c:392
10158 #: modules/codec/x264.c:392
10162 #: modules/codec/x264.c:392
10166 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10170 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10174 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10175 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10180 #: modules/codec/x264.c:407
10181 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10184 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10185 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10188 #: modules/codec/zvbi.c:58
10190 msgid "Teletext page"
10193 #: modules/codec/zvbi.c:59
10194 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10197 #: modules/codec/zvbi.c:62
10198 msgid "Text is always opaque"
10201 #: modules/codec/zvbi.c:63
10202 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10205 #: modules/codec/zvbi.c:66
10207 msgid "Teletext alignment"
10210 #: modules/codec/zvbi.c:68
10212 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10213 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10217 #: modules/codec/zvbi.c:72
10219 msgid "Teletext text subtitles"
10222 #: modules/codec/zvbi.c:73
10223 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10226 #: modules/codec/zvbi.c:82
10227 msgid "VBI and Teletext decoder"
10230 #: modules/codec/zvbi.c:83
10231 msgid "VBI & Teletext"
10234 #: modules/control/dbus.c:111
10238 #: modules/control/dbus.c:114
10240 msgid "D-Bus control interface"
10241 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10243 #: modules/control/gestures.c:82
10244 msgid "Motion threshold (10-100)"
10247 #: modules/control/gestures.c:84
10248 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10251 #: modules/control/gestures.c:86
10252 msgid "Trigger button"
10255 #: modules/control/gestures.c:88
10256 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10259 #: modules/control/gestures.c:92
10264 #: modules/control/gestures.c:95
10268 #: modules/control/gestures.c:103
10270 msgid "Mouse gestures control interface"
10271 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10273 #: modules/control/hotkeys.c:94
10274 msgid "Define playlist bookmarks."
10277 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10282 #: modules/control/hotkeys.c:98
10283 msgid "Hotkeys management interface"
10286 #: modules/control/hotkeys.c:393
10288 msgid "Audio Device: %s"
10291 #: modules/control/hotkeys.c:497
10293 msgid "Audio track: %s"
10296 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10298 msgid "Subtitle track: %s"
10301 #: modules/control/hotkeys.c:512
10305 #: modules/control/hotkeys.c:565
10307 msgid "Aspect ratio: %s"
10308 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10310 #: modules/control/hotkeys.c:593
10315 #: modules/control/hotkeys.c:621
10317 msgid "Deinterlace mode: %s"
10320 #: modules/control/hotkeys.c:653
10322 msgid "Zoom mode: %s"
10325 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10327 msgid "Subtitle delay %i ms"
10330 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10332 msgid "Audio delay %i ms"
10335 #: modules/control/hotkeys.c:1013
10337 msgid "Volume %d%%"
10340 #: modules/control/http/http.c:39
10341 msgid "Host address"
10344 #: modules/control/http/http.c:41
10346 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10347 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10348 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10351 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10353 msgid "Source directory"
10356 #: modules/control/http/http.c:47
10360 #: modules/control/http/http.c:49
10362 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10363 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10366 #: modules/control/http/http.c:51
10367 msgid "Export album art as /art."
10370 #: modules/control/http/http.c:53
10372 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10376 #: modules/control/http/http.c:56
10377 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10380 #: modules/control/http/http.c:59
10381 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10384 #: modules/control/http/http.c:61
10385 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10388 #: modules/control/http/http.c:64
10389 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10392 #: modules/control/http/http.c:67
10396 #: modules/control/http/http.c:68
10398 msgid "HTTP remote control interface"
10399 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10401 #: modules/control/http/http.c:78
10405 #: modules/control/lirc.c:41
10406 msgid "Change the lirc configuration file."
10409 #: modules/control/lirc.c:43
10411 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10412 "users home directory."
10415 #: modules/control/lirc.c:66
10419 #: modules/control/lirc.c:69
10421 msgid "Infrared remote control interface"
10422 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10424 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
10425 #: modules/control/rc.c:1951
10426 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10429 #: modules/control/motion.c:72
10430 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10433 #: modules/control/motion.c:78
10438 #: modules/control/motion.c:80
10440 msgid "motion control interface"
10441 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10443 #: modules/control/motion.c:81
10445 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10448 #: modules/control/netsync.c:71
10449 msgid "Act as master"
10452 #: modules/control/netsync.c:72
10453 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10456 #: modules/control/netsync.c:76
10457 msgid "Master client ip address"
10460 #: modules/control/netsync.c:77
10461 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10464 #: modules/control/netsync.c:81
10466 msgid "Network Sync"
10469 #: modules/control/ntservice.c:43
10470 msgid "Install Windows Service"
10473 #: modules/control/ntservice.c:45
10474 msgid "Install the Service and exit."
10477 #: modules/control/ntservice.c:46
10478 msgid "Uninstall Windows Service"
10481 #: modules/control/ntservice.c:48
10482 msgid "Uninstall the Service and exit."
10485 #: modules/control/ntservice.c:49
10486 msgid "Display name of the Service"
10489 #: modules/control/ntservice.c:51
10490 msgid "Change the display name of the Service."
10493 #: modules/control/ntservice.c:52
10495 msgid "Configuration options"
10496 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10498 #: modules/control/ntservice.c:54
10500 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10501 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10505 #: modules/control/ntservice.c:59
10507 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10508 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10509 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10512 #: modules/control/ntservice.c:65
10517 #: modules/control/ntservice.c:66
10519 msgid "Windows Service interface"
10520 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10522 #: modules/control/rc.c:72
10524 msgid "Initializing"
10527 #: modules/control/rc.c:73
10530 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10532 #: modules/control/rc.c:74
10536 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
10545 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10550 #: modules/control/rc.c:79
10554 #: modules/control/rc.c:80
10558 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10562 #: modules/control/rc.c:170
10564 msgid "Show stream position"
10565 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10567 #: modules/control/rc.c:171
10569 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10572 #: modules/control/rc.c:174
10576 #: modules/control/rc.c:175
10577 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10580 #: modules/control/rc.c:177
10581 msgid "UNIX socket command input"
10584 #: modules/control/rc.c:178
10585 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10588 #: modules/control/rc.c:181
10590 msgid "TCP command input"
10593 #: modules/control/rc.c:182
10595 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10596 "port the interface will bind to."
10599 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10601 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10602 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10604 #: modules/control/rc.c:188
10606 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10607 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10608 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10611 #: modules/control/rc.c:195
10616 #: modules/control/rc.c:198
10618 msgid "Remote control interface"
10619 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10621 #: modules/control/rc.c:347
10622 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10625 #: modules/control/rc.c:820
10627 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10630 #: modules/control/rc.c:853
10631 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10634 #: modules/control/rc.c:855
10635 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10638 #: modules/control/rc.c:856
10639 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10642 #: modules/control/rc.c:857
10643 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10646 #: modules/control/rc.c:858
10647 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10650 #: modules/control/rc.c:859
10651 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10654 #: modules/control/rc.c:860
10655 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10658 #: modules/control/rc.c:861
10659 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10662 #: modules/control/rc.c:862
10663 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10666 #: modules/control/rc.c:863
10667 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10670 #: modules/control/rc.c:864
10671 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10674 #: modules/control/rc.c:865
10675 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10678 #: modules/control/rc.c:866
10679 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10682 #: modules/control/rc.c:867
10683 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10686 #: modules/control/rc.c:868
10687 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10690 #: modules/control/rc.c:869
10691 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10694 #: modules/control/rc.c:870
10695 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10698 #: modules/control/rc.c:871
10699 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10702 #: modules/control/rc.c:872
10703 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10706 #: modules/control/rc.c:873
10707 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10710 #: modules/control/rc.c:875
10711 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10714 #: modules/control/rc.c:876
10715 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10718 #: modules/control/rc.c:877
10719 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10722 #: modules/control/rc.c:878
10723 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10726 #: modules/control/rc.c:879
10727 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10730 #: modules/control/rc.c:880
10731 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10734 #: modules/control/rc.c:881
10735 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10738 #: modules/control/rc.c:882
10739 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10742 #: modules/control/rc.c:883
10743 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10746 #: modules/control/rc.c:884
10747 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10750 #: modules/control/rc.c:885
10751 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10754 #: modules/control/rc.c:886
10755 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10758 #: modules/control/rc.c:887
10759 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10762 #: modules/control/rc.c:888
10763 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10766 #: modules/control/rc.c:890
10767 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10770 #: modules/control/rc.c:891
10771 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10774 #: modules/control/rc.c:892
10775 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10778 #: modules/control/rc.c:893
10779 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10782 #: modules/control/rc.c:894
10783 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10786 #: modules/control/rc.c:895
10787 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10790 #: modules/control/rc.c:896
10791 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10794 #: modules/control/rc.c:897
10795 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10798 #: modules/control/rc.c:898
10799 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10802 #: modules/control/rc.c:899
10803 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10806 #: modules/control/rc.c:900
10807 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10810 #: modules/control/rc.c:901
10811 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10814 #: modules/control/rc.c:902
10815 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10818 #: modules/control/rc.c:903
10819 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10822 #: modules/control/rc.c:908
10823 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10826 #: modules/control/rc.c:909
10827 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10830 #: modules/control/rc.c:910
10831 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10834 #: modules/control/rc.c:911
10835 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10838 #: modules/control/rc.c:912
10839 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10842 #: modules/control/rc.c:913
10843 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10846 #: modules/control/rc.c:914
10847 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10850 #: modules/control/rc.c:915
10851 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10854 #: modules/control/rc.c:917
10855 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10858 #: modules/control/rc.c:918
10859 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10862 #: modules/control/rc.c:919
10863 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10866 #: modules/control/rc.c:920
10867 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10870 #: modules/control/rc.c:921
10871 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10874 #: modules/control/rc.c:923
10875 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10878 #: modules/control/rc.c:924
10879 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10882 #: modules/control/rc.c:925
10883 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10886 #: modules/control/rc.c:926
10887 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10890 #: modules/control/rc.c:927
10891 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10894 #: modules/control/rc.c:928
10895 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10898 #: modules/control/rc.c:929
10899 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10902 #: modules/control/rc.c:930
10903 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10906 #: modules/control/rc.c:931
10907 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10910 #: modules/control/rc.c:932
10911 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10914 #: modules/control/rc.c:933
10915 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10918 #: modules/control/rc.c:934
10919 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10922 #: modules/control/rc.c:935
10923 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10926 #: modules/control/rc.c:936
10927 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10930 #: modules/control/rc.c:939
10931 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10934 #: modules/control/rc.c:940
10935 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10938 #: modules/control/rc.c:941
10939 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10942 #: modules/control/rc.c:942
10943 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10946 #: modules/control/rc.c:944
10947 msgid "+----[ end of help ]"
10950 #: modules/control/rc.c:1059
10951 msgid "Press menu select or pause to continue."
10954 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10955 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10956 #: modules/control/rc.c:1924
10957 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10960 #: modules/control/rc.c:1410
10961 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10964 #: modules/control/rc.c:1421
10966 msgid "Playlist has only %d elements"
10969 #: modules/control/rc.c:1983
10970 msgid "Unknown command!"
10973 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10975 msgid "+-[Incoming]"
10978 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10980 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10983 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10985 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10988 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10990 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10993 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10995 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10998 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11000 msgid "+-[Video Decoding]"
11003 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11005 msgid "| video decoded : %5i"
11008 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
11010 msgid "| frames displayed : %5i"
11013 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
11015 msgid "| frames lost : %5i"
11018 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
11020 msgid "+-[Audio Decoding]"
11023 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
11025 msgid "| audio decoded : %5i"
11028 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
11030 msgid "| buffers played : %5i"
11033 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
11035 msgid "| buffers lost : %5i"
11038 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
11040 msgid "+-[Streaming]"
11043 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
11045 msgid "| packets sent : %5i"
11048 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
11050 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11053 #: modules/control/rc.c:2032
11055 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11058 #: modules/control/showintf.c:66
11062 #: modules/control/showintf.c:67
11063 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11066 #: modules/control/signals.c:39
11070 #: modules/control/signals.c:42
11071 msgid "POSIX signals handling interface"
11074 #: modules/control/telnet.c:78
11078 #: modules/control/telnet.c:79
11080 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11081 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11082 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11085 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11086 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11087 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
11088 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11092 #: modules/control/telnet.c:84
11094 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11098 #: modules/control/telnet.c:88
11100 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11101 "default value is \"admin\"."
11104 #: modules/control/telnet.c:102
11106 msgid "VLM remote control interface"
11107 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11109 #: modules/demux/a52.c:49
11111 msgid "Raw A/52 demuxer"
11112 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11114 #: modules/demux/aiff.c:49
11115 msgid "AIFF demuxer"
11118 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11120 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11123 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11124 msgid "Could not demux ASF stream"
11127 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11128 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11131 #: modules/demux/au.c:50
11135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11136 msgid "FFmpeg demuxer"
11139 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11140 msgid "FFmpeg muxer"
11143 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11147 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11148 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11151 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11153 msgid "Force interleaved method"
11156 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11158 msgid "Force interleaved method."
11161 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11163 msgid "Force index creation"
11164 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11166 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11168 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11169 "incomplete (not seekable)."
11172 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11176 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11179 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11181 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11185 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11186 msgid "AVI demuxer"
11189 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11193 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11195 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11196 "Do you want to try to repair it?\n"
11198 "This might take a long time."
11201 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11205 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11206 msgid "Don't repair"
11209 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11210 msgid "Fixing AVI Index..."
11213 #: modules/demux/cdg.c:45
11214 msgid "CDG demuxer"
11217 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11219 msgid "Dump filename"
11222 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11223 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11226 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11228 msgid "Append to existing file"
11229 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11231 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11232 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11235 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11237 msgid "File dumper"
11240 #: modules/demux/dts.c:45
11242 msgid "Raw DTS demuxer"
11243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11245 #: modules/demux/flac.c:48
11246 msgid "FLAC demuxer"
11249 #: modules/demux/gme.cpp:55
11250 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11253 #: modules/demux/live555.cpp:76
11255 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11256 "should be set in millisecond units."
11259 #: modules/demux/live555.cpp:79
11260 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11263 #: modules/demux/live555.cpp:80
11265 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11266 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11267 "cannot connect to normal RTSP servers."
11270 #: modules/demux/live555.cpp:84
11271 msgid "RTSP user name"
11274 #: modules/demux/live555.cpp:85
11276 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11280 #: modules/demux/live555.cpp:87
11281 msgid "RTSP password"
11284 #: modules/demux/live555.cpp:88
11285 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11288 #: modules/demux/live555.cpp:92
11289 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11292 #: modules/demux/live555.cpp:102
11293 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11296 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11299 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11302 #: modules/demux/live555.cpp:111
11304 msgid "Client port"
11307 #: modules/demux/live555.cpp:112
11308 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11311 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11312 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11315 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11316 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11319 #: modules/demux/live555.cpp:120
11320 msgid "HTTP tunnel port"
11323 #: modules/demux/live555.cpp:121
11324 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11327 #: modules/demux/live555.cpp:589
11328 msgid "RTSP authentication"
11331 #: modules/demux/live555.cpp:590
11332 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11335 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11336 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11337 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11338 msgid "Frames per Second"
11341 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11343 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11344 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11347 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11348 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11351 #: modules/demux/mkv.cpp:124
11352 msgid "Matroska stream demuxer"
11355 #: modules/demux/mkv.cpp:131
11356 msgid "Ordered chapters"
11359 #: modules/demux/mkv.cpp:132
11360 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11363 #: modules/demux/mkv.cpp:135
11365 msgid "Chapter codecs"
11368 #: modules/demux/mkv.cpp:136
11369 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11372 #: modules/demux/mkv.cpp:139
11374 msgid "Preload Directory"
11377 #: modules/demux/mkv.cpp:140
11379 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11380 "for broken files)."
11383 #: modules/demux/mkv.cpp:143
11384 msgid "Seek based on percent not time"
11387 #: modules/demux/mkv.cpp:144
11388 msgid "Seek based on percent not time."
11391 #: modules/demux/mkv.cpp:147
11392 msgid "Dummy Elements"
11395 #: modules/demux/mkv.cpp:148
11396 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11399 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
11400 msgid "--- DVD Menu"
11403 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
11404 msgid "First Played"
11407 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
11409 msgid "Video Manager"
11412 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
11414 msgid "----- Title"
11417 #: modules/demux/mod.c:51
11418 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11421 #: modules/demux/mod.c:52
11422 msgid "Enable reverberation"
11425 #: modules/demux/mod.c:53
11426 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11429 #: modules/demux/mod.c:55
11430 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11433 #: modules/demux/mod.c:57
11434 msgid "Enable megabass mode"
11437 #: modules/demux/mod.c:58
11438 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11441 #: modules/demux/mod.c:60
11443 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11444 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11447 #: modules/demux/mod.c:63
11448 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11451 #: modules/demux/mod.c:65
11452 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11455 #: modules/demux/mod.c:70
11456 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11459 #: modules/demux/mod.c:78
11464 #: modules/demux/mod.c:81
11465 msgid "Reverberation level"
11468 #: modules/demux/mod.c:83
11469 msgid "Reverberation delay"
11472 #: modules/demux/mod.c:85
11476 #: modules/demux/mod.c:88
11477 msgid "Mega bass level"
11480 #: modules/demux/mod.c:90
11481 msgid "Mega bass cutoff"
11484 #: modules/demux/mod.c:92
11487 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11489 #: modules/demux/mod.c:95
11490 msgid "Surround level"
11493 #: modules/demux/mod.c:97
11494 msgid "Surround delay (ms)"
11497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11498 msgid "MP4 stream demuxer"
11501 #: modules/demux/mpc.c:58
11502 msgid "MusePack demuxer"
11505 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11506 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11509 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11511 msgid "H264 video demuxer"
11512 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11514 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11515 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11518 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11520 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11523 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11525 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11526 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11528 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11529 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11532 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11534 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11535 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11537 #: modules/demux/nsc.c:46
11538 msgid "Windows Media NSC metademux"
11541 #: modules/demux/nsv.c:49
11542 msgid "NullSoft demuxer"
11545 #: modules/demux/nuv.c:51
11547 msgid "Nuv demuxer"
11548 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11550 #: modules/demux/ogg.c:51
11551 msgid "OGG demuxer"
11554 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11555 msgid "Google Video"
11558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11564 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11568 msgid "Show shoutcast adult content"
11571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11572 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11581 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11582 "prevent adding them to the playlist."
11585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11586 msgid "M3U playlist import"
11589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11591 msgid "PLS playlist import"
11594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11596 msgid "B4S playlist import"
11599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11601 msgid "DVB playlist import"
11604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11605 msgid "Podcast parser"
11608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11610 msgid "XSPF playlist import"
11613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11614 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11619 msgid "ASX playlist import"
11622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11623 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11627 msgid "QuickTime Media Link importer"
11630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11631 msgid "Google Video Playlist importer"
11634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11635 msgid "Dummy ifo demux"
11638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11639 msgid "iTunes Music Library importer"
11642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11644 msgid "Podcast Info"
11647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11648 msgid "Podcast Summary"
11651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11652 msgid "Podcast Size"
11655 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11659 #: modules/demux/ps.c:43
11660 msgid "Trust MPEG timestamps"
11663 #: modules/demux/ps.c:44
11665 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11666 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11667 "calculate from the bitrate instead."
11670 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11671 msgid "MPEG-PS demuxer"
11674 #: modules/demux/pva.c:43
11675 msgid "PVA demuxer"
11678 #: modules/demux/rawdv.c:41
11680 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11683 #: modules/demux/rawdv.c:49
11685 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11688 #: modules/demux/rawvid.c:45
11689 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11692 #: modules/demux/rawvid.c:49
11693 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11696 #: modules/demux/rawvid.c:53
11697 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11700 #: modules/demux/rawvid.c:56
11701 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11704 #: modules/demux/rawvid.c:57
11705 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11708 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11709 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11711 msgid "Aspect ratio"
11712 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11714 #: modules/demux/rawvid.c:61
11715 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11718 #: modules/demux/rawvid.c:65
11720 msgid "Raw video demuxer"
11721 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11723 #: modules/demux/real.c:68
11725 msgid "Real demuxer"
11726 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11728 #: modules/demux/rtp.c:44
11730 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11733 #: modules/demux/rtp.c:46
11734 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11737 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11738 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11741 #: modules/demux/rtp.c:50
11743 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11744 "shared secret key."
11747 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11748 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11751 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11752 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11755 #: modules/demux/rtp.c:57
11756 msgid "Maximum RTP sources"
11759 #: modules/demux/rtp.c:59
11760 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11763 #: modules/demux/rtp.c:61
11764 msgid "RTP source timeout (sec)"
11767 #: modules/demux/rtp.c:63
11768 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11771 #: modules/demux/rtp.c:65
11772 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11775 #: modules/demux/rtp.c:67
11777 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11778 "future) by this many packets from the last received packet."
11781 #: modules/demux/rtp.c:70
11782 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11785 #: modules/demux/rtp.c:72
11787 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11788 "by this many packets from the last received packet."
11791 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11795 #: modules/demux/rtp.c:83
11796 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11799 #: modules/demux/smf.c:43
11800 msgid "SMF demuxer"
11803 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11804 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11807 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11809 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11810 "based subtitle formats without a fixed value."
11813 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11815 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11818 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11820 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11823 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11825 msgid "Text subtitles parser"
11828 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11829 msgid "Frames per second"
11832 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11834 msgid "Subtitles delay"
11837 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11839 msgid "Subtitles format"
11842 #: modules/demux/subtitle.c:56
11844 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11845 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11848 #: modules/demux/subtitle.c:59
11850 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11851 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11852 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11853 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11854 "autodetection, this should always work)."
11857 #: modules/demux/ts.c:110
11861 #: modules/demux/ts.c:112
11862 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11865 #: modules/demux/ts.c:114
11866 msgid "Set id of ES to PID"
11869 #: modules/demux/ts.c:115
11871 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11872 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11873 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11876 #: modules/demux/ts.c:120
11877 msgid "Fast udp streaming"
11880 #: modules/demux/ts.c:122
11881 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11884 #: modules/demux/ts.c:124
11885 msgid "MTU for out mode"
11888 #: modules/demux/ts.c:125
11889 msgid "MTU for out mode."
11892 #: modules/demux/ts.c:127
11896 #: modules/demux/ts.c:128
11897 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11900 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11901 msgid "Second CSA Key"
11904 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11906 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11910 #: modules/demux/ts.c:134
11912 msgid "Silent mode"
11915 #: modules/demux/ts.c:135
11916 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11919 #: modules/demux/ts.c:137
11920 msgid "CAPMT System ID"
11923 #: modules/demux/ts.c:138
11924 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11927 #: modules/demux/ts.c:140
11928 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11931 #: modules/demux/ts.c:141
11933 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11934 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11937 #: modules/demux/ts.c:145
11939 msgid "Filename of dump"
11942 #: modules/demux/ts.c:146
11943 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11946 #: modules/demux/ts.c:148
11950 #: modules/demux/ts.c:150
11952 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11956 #: modules/demux/ts.c:153
11957 msgid "Dump buffer size"
11960 #: modules/demux/ts.c:155
11962 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11963 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11966 #: modules/demux/ts.c:159
11967 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11970 #: modules/demux/ts.c:3418
11972 msgid "Teletext subtitles"
11975 #: modules/demux/ts.c:3428
11977 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11980 #: modules/demux/ts.c:3523
11985 #: modules/demux/ts.c:3527
11987 msgid "4:3 subtitles"
11990 #: modules/demux/ts.c:3531
11992 msgid "16:9 subtitles"
11995 #: modules/demux/ts.c:3535
11997 msgid "2.21:1 subtitles"
12000 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
12001 msgid "hearing impaired"
12004 #: modules/demux/ts.c:3543
12005 msgid "4:3 hearing impaired"
12008 #: modules/demux/ts.c:3547
12009 msgid "16:9 hearing impaired"
12012 #: modules/demux/ts.c:3551
12013 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12016 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
12018 msgid "clean effects"
12023 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
12024 msgid "visual impaired commentary"
12027 #: modules/demux/tta.c:45
12028 msgid "TTA demuxer"
12031 #: modules/demux/ty.c:59
12035 #: modules/demux/ty.c:60
12036 msgid "TY Stream audio/video demux"
12039 #: modules/demux/vc1.c:44
12040 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12043 #: modules/demux/vc1.c:50
12045 msgid "VC1 video demuxer"
12046 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12048 #: modules/demux/vobsub.c:52
12050 msgid "Vobsub subtitles parser"
12053 #: modules/demux/voc.c:46
12054 msgid "VOC demuxer"
12057 #: modules/demux/wav.c:45
12058 msgid "WAV demuxer"
12061 #: modules/demux/xa.c:45
12065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12066 msgid "Use DVD Menus"
12069 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12070 msgid "BeOS standard API interface"
12073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12074 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
12079 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
12080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
12084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12087 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
12089 msgid "Preferences"
12090 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
12094 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12095 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12098 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
12102 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
12103 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12106 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12116 msgid "Open Subtitles"
12119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12122 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12125 msgstr "के बारेे में..."
12127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12135 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12139 msgid "Go to Title"
12142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12144 msgid "Go to Chapter"
12147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
12156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12157 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12161 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12164 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12165 msgid "Drop files to play"
12168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12179 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
12184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12191 msgid "Select None"
12194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12195 msgid "Sort Reverse"
12198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12199 msgid "Sort by Name"
12202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12203 msgid "Sort by Path"
12206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12244 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12250 msgid "Show Interface"
12253 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12266 msgid "Vertical Sync"
12269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12271 msgid "Correct Aspect Ratio"
12272 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12274 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12276 msgid "Stay On Top"
12277 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12280 msgid "Take Screen Shot"
12283 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12284 msgid "Framebuffer device"
12287 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12288 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12291 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12293 msgid "Video aspect ratio"
12294 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12296 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12297 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12300 #: modules/gui/fbosd.c:113
12301 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12304 #: modules/gui/fbosd.c:115
12305 msgid "Transparency of the image"
12308 #: modules/gui/fbosd.c:116
12310 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12311 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12314 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12315 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12320 #: modules/gui/fbosd.c:121
12321 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12324 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12325 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12326 msgid "X coordinate"
12329 #: modules/gui/fbosd.c:124
12330 msgid "X coordinate of the rendered image"
12333 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12334 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12335 msgid "Y coordinate"
12338 #: modules/gui/fbosd.c:127
12339 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12342 #: modules/gui/fbosd.c:131
12344 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12345 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12349 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12350 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12351 #: modules/video_filter/rss.c:146
12355 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12357 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12361 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12362 #: modules/video_filter/rss.c:150
12364 msgid "Font size, pixels"
12367 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12368 #: modules/video_filter/rss.c:151
12369 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12372 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12373 #: modules/video_filter/rss.c:155
12375 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12376 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12377 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12378 "(red + green), #FFFFFF = white"
12381 #: modules/gui/fbosd.c:149
12382 msgid "Clear overlay framebuffer"
12385 #: modules/gui/fbosd.c:150
12387 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12388 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12392 #: modules/gui/fbosd.c:154
12393 msgid "Render text or image"
12396 #: modules/gui/fbosd.c:155
12397 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12400 #: modules/gui/fbosd.c:158
12401 msgid "Display on overlay framebuffer"
12404 #: modules/gui/fbosd.c:159
12406 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12409 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12410 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12411 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12415 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12416 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12417 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12422 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12423 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12424 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12429 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12430 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12431 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12436 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12437 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12438 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12442 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12443 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12444 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12445 #: modules/video_filter/rss.c:71
12449 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12450 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12451 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12452 #: modules/video_filter/rss.c:72
12456 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12457 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12458 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12459 #: modules/video_filter/rss.c:72
12463 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12464 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12465 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12469 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12470 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12471 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12475 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12476 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12477 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12481 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12482 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12483 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12484 #: modules/video_filter/rss.c:73
12488 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12489 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12490 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12495 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12496 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12497 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12501 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12502 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12503 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12504 #: modules/video_filter/rss.c:73
12508 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12509 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12510 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12511 #: modules/video_filter/rss.c:74
12515 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12517 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12518 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12519 #: modules/video_filter/rss.c:203
12524 #: modules/gui/fbosd.c:214
12528 #: modules/gui/fbosd.c:219
12529 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12532 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
12533 msgid "About VLC media player"
12536 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12538 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12541 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12543 msgid "Compiled by %s"
12546 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12547 msgid "VLC was brought to you by:"
12550 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12551 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12556 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12557 msgid "VLC media player Help"
12560 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12570 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12571 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
12576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12577 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12578 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
12579 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12585 #: modules/video_filter/extract.c:76
12589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12590 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
12600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12605 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12607 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12610 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12611 msgid "Input has changed"
12614 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12616 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12617 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12622 msgid "Invalid selection"
12625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12626 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12630 msgid "No input found"
12633 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12634 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12638 msgid "Jump To Time"
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12645 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12646 msgid "Jump to time"
12649 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12653 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12657 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12658 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
12662 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12663 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
12667 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12668 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12672 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12673 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
12677 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12678 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
12679 msgid "Normal Size"
12682 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12683 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
12684 msgid "Double Size"
12687 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12688 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
12690 msgid "Float on Top"
12691 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12693 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12694 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12695 msgid "Fit to Screen"
12698 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
12699 msgid "Step Forward"
12702 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
12703 msgid "Step Backward"
12706 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
12707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12711 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
12712 msgid "Fast Forward"
12715 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12719 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12720 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12723 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12724 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12727 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12732 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12734 msgid "Extended controls"
12735 msgstr "सी डि डि बी"
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12738 msgid "Shows more information about the available video filters."
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12750 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12753 msgid "Psychedelic"
12754 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12756 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12757 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12761 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12763 msgid "General editing filters"
12764 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12766 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12768 msgid "Distortion filters"
12769 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12776 msgid "Adds motion blurring to the image"
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12780 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12784 msgid "Image cropping"
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12788 msgid "Crops a defined part of the image"
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12793 msgid "Invert colors"
12796 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12797 msgid "Inverts the colors of the image"
12800 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12802 msgid "Transformation"
12805 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12806 msgid "Rotates or flips the image"
12809 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12811 msgid "Interactive Zoom"
12814 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12815 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12818 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12820 msgid "Volume normalization"
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12824 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12828 msgid "Headphone virtualization"
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12832 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12835 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12836 msgid "Maximum level"
12839 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12840 msgid "Restore Defaults"
12843 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12847 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12848 msgid "Adjust Image"
12851 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12853 msgid "Video Filter"
12856 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12858 msgid "Audio Filter"
12859 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12861 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12863 msgid "About the video filters"
12864 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12866 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12868 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12869 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12870 "subsections of Video/Filters.\n"
12871 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12872 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12875 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12876 msgid "(no item is being played)"
12879 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12884 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12888 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12890 msgid "Remaining time: %i seconds"
12893 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12894 msgid "Errors and Warnings"
12897 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12901 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12903 msgid "Show Details"
12906 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12912 msgid "Open CrashLog..."
12915 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12916 msgid "Check for Update..."
12919 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12921 msgid "Preferences..."
12922 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12935 msgid "Hide Others"
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12954 msgid "Open File..."
12955 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12959 msgid "Quick Open File..."
12960 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12964 msgid "Open Disc..."
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12969 msgid "Open Network..."
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12974 msgid "Open Capture Device..."
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12978 msgid "Open Recent"
12981 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
12986 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12987 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12990 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12997 msgstr "स्वत्वाधिकार"
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
13014 msgid "Volume Down"
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
13018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
13020 msgid "Fullscreen Video Device"
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
13024 #: modules/video_filter/postproc.c:186
13025 msgid "Post processing"
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13029 msgid "Minimize Window"
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13033 msgid "Close Window"
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13038 msgid "Controller..."
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13042 msgid "Equalizer..."
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
13047 msgid "Extended Controls..."
13048 msgstr "सी डि डि बी"
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
13052 msgid "Bookmarks..."
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
13057 msgid "Playlist..."
13060 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
13062 msgid "Media Information..."
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
13066 msgid "Messages..."
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
13070 msgid "Errors and Warnings..."
13073 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
13074 msgid "Bring All to Front"
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
13083 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
13084 msgid "VLC media player Help..."
13087 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
13088 msgid "ReadMe / FAQ..."
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13092 msgid "Online Documentation..."
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13097 msgid "VideoLAN Website..."
13100 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
13102 msgid "Make a donation..."
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13107 msgid "Online Forum..."
13108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
13111 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13114 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
13115 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13118 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
13120 msgid "Volume: %d%%"
13123 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
13124 msgid "Update check failed"
13127 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
13128 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13131 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
13132 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
13135 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
13137 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
13138 "\"Send Mail\" button."
13141 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13142 msgid "Error when generating crash report mail."
13145 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13146 msgid "Can't prepare crash log mail"
13149 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
13150 msgid "VLC has previously crashed"
13153 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
13155 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
13169 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
13171 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
13172 "the failing video>"
13175 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13176 msgid "No CrashLog found"
13179 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13184 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
13185 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13190 msgid "Video device"
13193 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13195 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13196 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13202 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13203 "is fully transparent."
13206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13207 msgid "Stretch video to fill window"
13210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13212 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13213 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13216 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13218 msgid "Black screens in fullscreen"
13219 msgstr "पूरा सक्रीन"
13221 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13222 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13226 msgid "Use as Desktop Background"
13229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13231 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13232 "with in this mode."
13235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13236 msgid "Show Fullscreen controller"
13239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13240 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13244 msgid "Auto-playback of new items"
13247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13248 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13252 msgid "Keep Recent Items"
13255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13257 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13263 msgid "Keep current Equalizer settings"
13264 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13266 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13268 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13269 "feature can be disabled here."
13272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13274 msgid "Mac OS X interface"
13277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13278 msgid "Quartz video"
13281 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13283 msgid "No device connected"
13286 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13288 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13290 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13291 "installed and try again."
13294 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13295 msgid "Open Source"
13298 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13299 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13302 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13307 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13308 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13313 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13314 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13317 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13320 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13324 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13325 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13328 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13329 msgid "No DVD menus"
13332 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13333 msgid "VIDEO_TS directory"
13336 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13341 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
13347 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13351 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13352 msgid "UDP/RTP Multicast"
13355 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13356 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13359 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13360 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13361 msgid "Allow timeshifting"
13364 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13366 msgid "Screen Capture Input"
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13370 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13374 msgid "Frames per Second:"
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13379 msgid "Current channel:"
13380 msgstr "कोडेक क नाम"
13382 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13384 msgid "Previous Channel"
13387 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13389 msgid "Next Channel"
13390 msgstr "कोडेक क नाम"
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13393 msgid "Retrieving Channel Info..."
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13397 msgid "EyeTV is not launched"
13400 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13402 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13403 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13406 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13407 msgid "Launch EyeTV now"
13410 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13412 msgid "Load subtitles file:"
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13417 msgid "Settings..."
13420 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13421 msgid "Override parametters"
13424 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13425 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13437 msgid "Subtitles encoding"
13440 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13445 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13447 msgid "Subtitles alignment"
13450 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13451 msgid "Font Properties"
13454 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13456 msgid "Subtitle File"
13459 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13460 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13461 msgid "No %@s found"
13464 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13466 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13469 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13470 msgid "iSight Capture Input"
13473 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13475 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13477 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13478 "640px*480px raw video stream.\n"
13480 "Live Audio input is not supported."
13483 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13485 msgid "Composite input"
13486 msgstr "बाहर िनकलो"
13488 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13490 msgid "S-Video input"
13493 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13494 msgid "Streaming/Saving:"
13497 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13498 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13501 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13502 msgid "Display the stream locally"
13505 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13506 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13511 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13512 msgid "Dump raw input"
13515 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13517 msgid "Encapsulation Method"
13520 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13521 msgid "Transcoding options"
13524 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
13526 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
13528 msgid "Bitrate (kb/s)"
13531 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
13536 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13537 msgid "Stream Announcing"
13540 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
13541 msgid "SAP announce"
13544 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13545 msgid "RTSP announce"
13548 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13549 msgid "HTTP announce"
13552 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13553 msgid "Export SDP as file"
13556 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13558 msgid "Channel Name"
13559 msgstr "कोडेक क नाम"
13561 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13566 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13572 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13574 msgid "Media Information"
13577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13584 msgid "Save Metadata"
13589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13591 msgid "Codec Details"
13594 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13595 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13596 msgid "Read at media"
13599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13600 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13601 msgid "Input bitrate"
13604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13610 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13612 msgid "Stream bitrate"
13615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13616 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13618 msgid "Decoded blocks"
13621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13622 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13624 msgid "Displayed frames"
13629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13630 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13631 msgid "Lost frames"
13634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13635 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13636 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13642 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13643 msgid "Sent packets"
13646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13647 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13656 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13657 msgid "Played buffers"
13660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13661 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13662 msgid "Lost buffers"
13665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13666 msgid "Error while saving meta"
13669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13670 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13675 msgid "Information"
13678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13679 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13685 msgid "Save Playlist..."
13688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13689 msgid "Expand Node"
13692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13694 msgid "Fetch Meta Data"
13699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13700 msgid "Sort Node by Name"
13703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13704 msgid "Sort Node by Author"
13707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
13708 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
13709 msgid "No items in the playlist"
13712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13714 msgid "Search in Playlist"
13717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13719 msgid "Add Folder to Playlist"
13722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13724 msgid "File Format:"
13727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13729 msgid "Extended M3U"
13730 msgstr "सी डि डि बी"
13732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13733 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
13737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
13746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
13748 msgid "Save Playlist"
13751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
13752 msgid "Meta-information"
13755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
13759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
13760 msgid "Please enter a name for the new node."
13763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13765 msgid "Empty Folder"
13768 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13772 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13777 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13778 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13780 msgid "Reset Preferences"
13781 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13783 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13785 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13786 "Are you sure you want to continue?"
13789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13791 msgid "Select a directory"
13792 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13794 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13796 msgid "Select a file"
13797 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13799 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13805 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13807 msgid "Interface Settings"
13808 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13811 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13813 msgid "General Audio Settings"
13814 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13819 msgid "General Video Settings"
13820 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13824 msgid "Subtitles & OSD"
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13828 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13830 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13835 msgid "Input & Codecs"
13836 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13840 msgid "Input & Codec settings"
13841 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13853 msgid "Enable Audio"
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13858 msgid "General Audio"
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13863 msgid "Headphone surround effect"
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13868 msgid "Preferred Audio language"
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13872 msgid "Enable Last.fm submissions"
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13883 msgid "Visualization"
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13888 msgid "Default Volume"
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13894 msgstr "कोडेक क नाम"
13896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13897 msgid "Change Hotkey"
13900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13901 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
13908 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13911 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13918 msgid "Access Filter"
13921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13922 msgid "Repair AVI Files"
13925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13927 msgid "Default Caching Level"
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13938 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13947 msgid "Password for HTTP Proxy"
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13952 msgid "Codecs / Muxers"
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13956 msgid "Post-Processing Quality"
13959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13961 msgid "Default Server Port"
13962 msgstr "सी डि डि बी"
13964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13966 msgid "Album art download policy"
13969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13970 msgid "Add controls to the video window"
13973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13975 msgid "Show Fullscreen Controller"
13978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13981 msgid "Privacy / Network Interaction"
13982 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13986 msgid "Default Encoding"
13989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13992 msgid "Display Settings"
13997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
14004 #: modules/video_output/opengl.c:174
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14018 msgid "Subtitle Languages"
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14023 msgid "Preferred Subtitle Language"
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
14031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14033 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14034 msgstr "पूरा सक्रीन"
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
14037 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14045 msgid "Enable Video"
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14050 msgid "Output module"
14051 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
14056 msgid "Video snapshots"
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14077 msgid "Sequential numbering"
14080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14087 msgid "Lowest latency"
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14091 msgid "Low latency"
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
14095 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
14099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14100 msgid "High latency"
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14104 msgid "Higher latency"
14107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
14109 msgid "Interface Settings not saved"
14110 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
14113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
14116 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
14121 msgid "Audio Settings not saved"
14122 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14126 msgid "Video Settings not saved"
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
14132 msgid "Input Settings not saved"
14135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
14136 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
14140 msgid "Hotkeys not saved"
14143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
14144 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
14151 msgstr "बाहर िनकलो"
14153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
14154 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
14159 "Press new keys for\n"
14163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
14165 msgid "Invalid combination"
14168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
14169 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
14173 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14176 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14177 msgid "Check for Updates"
14180 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14181 msgid "Download now"
14184 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14185 msgid "Automatically check for updates"
14188 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14189 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14192 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14193 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14196 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14200 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14204 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14205 msgid "This version of VLC is the latest available."
14208 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14209 msgid "This version of VLC is outdated."
14212 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14214 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14218 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14222 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14227 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14232 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14236 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14240 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14245 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14250 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14254 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14258 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14263 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14268 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14272 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14277 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14278 "ASF, OGG and RAW)"
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14283 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14287 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14292 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14296 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14300 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14304 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14308 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14312 msgid "MPEG Program Stream"
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14316 msgid "MPEG Transport Stream"
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14320 msgid "MPEG 1 Format"
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14325 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14326 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14327 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14328 "at http://yourip:8080 by default."
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14333 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14334 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14335 "generally the most compatible"
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14340 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14341 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14342 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14343 "at mms://yourip:8080 by default."
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14348 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14349 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14350 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14351 "encapsulated in HTTP)."
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14355 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14359 msgid "Use this to stream to a single computer."
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14364 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14365 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14366 "address beginning with 239.255."
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14371 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14372 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14373 "but it won't work over the Internet."
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14378 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14384 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14385 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14386 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14395 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14399 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14410 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14411 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14412 "access to more features."
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14418 msgid "Stream to network"
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14423 msgid "Transcode/Save to file"
14424 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14428 msgid "Choose input"
14429 msgstr "बाहर िनकलो"
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14432 msgid "Choose here your input stream."
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14438 msgid "Select a stream"
14439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14443 msgid "Existing playlist item"
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14451 msgid "Partial Extract"
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14456 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14457 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14458 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14471 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14475 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14477 msgid "Destination"
14480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14481 msgid "Streaming method"
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14485 msgid "Address of the computer to stream to."
14488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14489 msgid "UDP Unicast"
14492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14493 msgid "UDP Multicast"
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14497 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14504 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14505 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14509 msgid "Transcode audio"
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14514 msgid "Transcode video"
14515 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14519 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14525 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14531 msgid "Encapsulation format"
14534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14536 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14537 "previously chosen settings all formats won't be available."
14540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14541 msgid "Additional streaming options"
14544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14545 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
14550 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14555 msgid "SAP Announce"
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14560 msgid "Local playback"
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14564 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14568 msgid "Additional transcode options"
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14572 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14577 msgid "Select the file to save to"
14578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14582 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14583 "the receiving user as they become part of the image."
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14588 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14597 msgid "Encap. format"
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14601 msgid "Input stream"
14604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14606 msgid "Save file to"
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14611 msgid "Include subtitles"
14614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14615 msgid "No input selected"
14618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14620 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14622 "Choose one before going to the next page."
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14626 msgid "No valid destination"
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14631 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14634 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14635 "and the help texts in this window."
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14640 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14641 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14643 "Correct your selection and try again."
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14648 msgid "Select the directory to save to"
14649 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14652 msgid "No folder selected"
14655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14656 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14661 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14666 msgid "No file selected"
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14670 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14675 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14695 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14699 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14703 msgid "This allows to stream on a network."
14706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14708 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14709 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14710 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14711 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14715 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14719 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14724 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14725 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14726 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14727 "leave this setting to 1."
14730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14732 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14733 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14734 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14735 "extra interface.\n"
14736 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14737 "name will be used."
14740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14742 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14745 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14749 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14750 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14753 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14754 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14757 #: modules/gui/ncurses.c:119
14758 msgid "Filebrowser starting point"
14761 #: modules/gui/ncurses.c:121
14763 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14764 "show you initially."
14767 #: modules/gui/ncurses.c:126
14769 msgid "Ncurses interface"
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14787 msgid " Source : %s"
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14792 msgid " State : Playing %s"
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14797 msgid " State : Stopped %s"
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14802 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14807 msgid " State : Buffering %s"
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14812 msgid " State : Paused %s"
14815 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14817 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14820 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14822 msgid " Volume : %i%%"
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14827 msgid " Title : %d/%d"
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14832 msgid " Chapter : %d/%d"
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14837 msgid " Source: <no current item> %s"
14840 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14841 msgid " [ h for help ]"
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14849 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14857 msgid " h,H Show/Hide help box"
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14861 msgid " i Show/Hide info box"
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14865 msgid " m Show/Hide metadata box"
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14869 msgid " L Show/Hide messages box"
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14873 msgid " P Show/Hide playlist box"
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14877 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14881 msgid " x Show/Hide objects box"
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14885 msgid " S Show/Hide statistics box"
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14889 msgid " c Switch color on/off"
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14893 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14901 msgid " q, Q, Esc Quit"
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14909 msgid " <space> Pause/Play"
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14913 msgid " f Toggle Fullscreen"
14916 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14918 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14922 msgid " [, ] Next/Previous title"
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14926 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14931 msgid " <right> Seek +1%%"
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14936 msgid " <left> Seek -1%%"
14939 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14940 msgid " a Volume Up"
14943 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14944 msgid " z Volume Down"
14947 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14952 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14953 msgid " r Toggle Random playing"
14956 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14957 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14960 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14961 msgid " R Toggle Repeat item"
14964 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14965 msgid " o Order Playlist by title"
14968 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14969 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14972 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14973 msgid " g Go to the current playing item"
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14977 msgid " / Look for an item"
14980 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14981 msgid " A Add an entry"
14984 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14985 msgid " D, <del> Delete an entry"
14988 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14989 msgid " <backspace> Delete an entry"
14992 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14993 msgid " e Eject (if stopped)"
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14998 msgid "[Filebrowser]"
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1712
15002 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15005 #: modules/gui/ncurses.c:1713
15006 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15009 #: modules/gui/ncurses.c:1714
15010 msgid " . Show/Hide hidden files"
15013 #: modules/gui/ncurses.c:1719
15017 #: modules/gui/ncurses.c:1722
15018 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15021 #: modules/gui/ncurses.c:1723
15022 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15025 #: modules/gui/ncurses.c:1728
15028 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15030 #: modules/gui/ncurses.c:1731
15032 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15035 #: modules/gui/ncurses.c:1736
15037 msgid "[Miscellaneous]"
15040 #: modules/gui/ncurses.c:1739
15041 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15044 #: modules/gui/ncurses.c:1760
15046 msgid " Information "
15049 #: modules/gui/ncurses.c:1772
15054 #: modules/gui/ncurses.c:1779
15059 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
15060 msgid "No item currently playing"
15063 #: modules/gui/ncurses.c:1897
15068 #: modules/gui/ncurses.c:1940
15072 #: modules/gui/ncurses.c:1995
15076 #: modules/gui/ncurses.c:2009
15081 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15083 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15086 #: modules/gui/ncurses.c:2131
15087 msgid " Playlist (All, one level) "
15090 #: modules/gui/ncurses.c:2134
15091 msgid " Playlist (By category) "
15094 #: modules/gui/ncurses.c:2137
15095 msgid " Playlist (Manually added) "
15098 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
15103 #: modules/gui/ncurses.c:2238
15108 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15109 msgid "Autoplay selected file"
15112 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15113 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15116 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15117 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15120 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15126 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15127 msgid "Permissions"
15130 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15135 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15140 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15151 msgid "Add to Playlist"
15154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
15159 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15161 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15209 msgstr "के बारेे में..."
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15245 msgstr "कोडेक क नाम"
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15261 msgid "Samplerate:"
15264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15282 msgid "Decimation:"
15285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15350 msgid "Video Codec:"
15353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15383 msgid "Video Bitrate:"
15386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15388 msgid "Bitrate Tolerance:"
15391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15392 msgid "Keyframe Interval:"
15395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15397 msgid "Audio Codec:"
15400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15402 msgid "Deinterlace:"
15405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15420 msgid "Time To Live (TTL):"
15423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15432 msgid "localhost.localdomain"
15435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15505 msgid "Audio Bitrate :"
15506 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15509 msgid "SAP Announce:"
15512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15513 msgid "SLP Announce:"
15516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15518 msgid "Announce Channel:"
15521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15544 msgstr "कोडेक क नाम"
15546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15549 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15553 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15554 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15555 "org/copyleft/gpl.html)."
15558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15559 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15563 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15566 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15568 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15571 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15572 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
15581 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
15582 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
15586 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
15588 msgid "Enable spatializer"
15591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
15593 msgid "Audio/Video"
15596 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15597 msgid "Advance of audio over video:"
15600 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
15602 "A positive value means that\n"
15603 "the audio is ahead of the video"
15606 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
15608 msgid "Subtitles/Video"
15611 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
15612 msgid "Advance of subtitles over video:"
15615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
15617 "A positive value means that\n"
15618 "the subtitles are ahead of the video"
15621 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
15623 msgid "Speed of the subtitles:"
15626 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
15627 msgid "Force update of this dialog's values"
15630 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15631 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15636 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15637 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15640 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15641 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15644 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15646 msgid "Sent bitrate"
15649 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15652 "If the playlist is empty, open a media"
15655 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15657 msgid "Current visualization"
15660 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15662 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15663 "Click to set point A"
15666 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15668 msgid "Frame by frame"
15671 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15673 msgid "Take a snapshot"
15676 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
15677 msgid "Click to set point B"
15680 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
15681 msgid "Stop the A to B loop"
15684 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15686 "Loop from point A to point B continuously\n"
15687 "Click to set point A"
15690 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15694 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15696 msgid "Teletext on"
15699 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15700 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15705 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15707 msgid "Previous media in the playlist"
15710 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15712 msgid "Next media in the playlist"
15715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15717 msgid "Stop playback"
15720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15722 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15725 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15727 msgid "Show playlist"
15730 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15732 msgid "Show extended settings"
15733 msgstr "सी डि डि बी"
15735 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15737 msgid "Transparent"
15740 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15744 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15746 msgid "Pause the playback"
15749 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
15750 msgid "Revert to normal play speed"
15753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15754 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15757 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15759 msgid "Select one or multiple files"
15762 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15764 msgid "File names:"
15767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15775 msgid "Open subtitles file"
15778 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15780 msgid "Eject the disc"
15781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15783 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15784 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15789 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15790 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15791 msgid "Transponder symbol rate"
15794 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15797 msgstr "कोडेक क नाम"
15799 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15801 msgid "Selected ports:"
15804 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15808 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15810 msgid "Input caching:"
15813 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15814 msgid "Use VLC pace"
15817 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15818 msgid "Auto connnection"
15821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15823 msgid "Radio device name"
15826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15828 msgid "Advanced Options"
15829 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15831 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15832 msgid "Double click to get media information"
15835 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15837 msgid "Show the current item"
15838 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15842 msgid "Select File"
15845 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15847 msgid "Select Directory"
15850 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
15851 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15854 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
15859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
15863 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
15864 msgid "Hotkey for "
15867 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15868 msgid "Press the new keys for "
15871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
15872 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
15876 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
15880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15882 msgid "Subtitles && OSD"
15885 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15887 msgid "Input && Codecs"
15888 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15897 msgid "Input & Codecs Settings"
15898 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15902 "If this property is blank, different values\n"
15903 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15904 "You can define a unique one or configure them \n"
15905 "individually in the advanced preferences."
15908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15909 msgid "Configure Hotkeys"
15912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15915 msgid "Audio Files"
15916 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15918 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15921 msgid "Video Files"
15924 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15927 msgid "Playlist Files"
15930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15934 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15935 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15946 msgid "Edit Bookmarks"
15949 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15955 msgid "Create a new bookmark"
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15961 msgid "Delete the selected item"
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15965 msgid "Delete all the bookmarks"
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15974 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15997 msgid "Hide future errors"
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
16002 msgid "Adjustments and Effects"
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16008 msgid "Graphic Equalizer"
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
16013 msgid "Spatializer"
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16018 msgid "Audio Effects"
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16025 msgid "Video Effects"
16030 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16031 msgid "Synchronization"
16034 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16036 msgid "v4l2 controls"
16039 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
16053 msgid "VLC media player "
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
16058 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16059 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16060 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16067 "This version of VLC was compiled by:\n"
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
16072 msgid "Based on Git commit: "
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
16077 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
16083 msgid "Copyright (C) "
16084 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
16088 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16089 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16090 "create the best free software."
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
16103 msgid "VLC media player updates"
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
16107 msgid "&Recheck version"
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16111 msgid "Checking for an update..."
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
16117 "Do you want to download it?\n"
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
16121 msgid "Launching an update request..."
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
16126 msgid "Select a directory..."
16127 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16129 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
16133 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
16134 msgid "A new version of VLC("
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
16138 msgid ") is available."
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
16142 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
16146 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16160 msgid "&Extra Metadata"
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16164 msgid "&Codec Details"
16167 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16169 msgid "&Statistics"
16170 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16173 msgid "&Save Metadata"
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16183 msgid "Modules tree"
16184 msgstr "पूरा सक्रीन"
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16188 msgid "&Save as..."
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16192 msgid "Save all the displayed logs to a file"
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16196 msgid "Verbosity Level"
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16206 msgid "Select a name for the logs file"
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16210 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
16215 "Cannot write file %1:\n"
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
16234 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16236 msgid "Capture &Device"
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
16264 msgid "&Convert / Save"
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16273 msgid "Switch to simple preferences"
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16277 msgid "Switch to complete preferences"
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16286 msgid "&Reset Preferences"
16287 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16291 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16292 "Are you sure you want to continue?"
16295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
16297 msgid "Open Directory"
16300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
16302 msgid "Open playlist file"
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
16306 msgid "Choose a filename to save playlist"
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
16310 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16314 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16319 msgid "Media Files"
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16324 msgid "Subtitles Files"
16327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16332 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16334 msgid "Stream Output"
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
16339 "Stream output string.\n"
16340 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16341 "but you can update it manually."
16344 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
16349 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
16350 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16355 msgid "Video Port:"
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
16360 msgid "Audio Port:"
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16364 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16368 msgid "Day / Month / Year:"
16371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16376 msgid "Repeat delay:"
16379 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16383 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16387 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16391 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16392 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16395 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16396 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16399 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16401 msgid "Open a VLM Configuration File"
16402 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16405 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16408 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16410 "Current playback speed.\n"
16411 "Right click to adjust"
16414 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16416 msgid "Privacy and Network Policies"
16417 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16419 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16421 msgid "Privacy and Network Warning"
16422 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16424 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16426 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16427 "without authorization.</p>\n"
16428 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16429 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16430 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16431 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16432 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16433 "access on the web.</p>\n"
16436 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
16437 msgid "Control menu for the player"
16440 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
16445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16474 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16481 msgid "&Open File..."
16482 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16486 msgid "Open &Disc..."
16489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16491 msgid "Open &Network..."
16494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16495 msgid "Open &Capture Device..."
16498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16500 msgid "&Streaming..."
16503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16504 msgid "Conve&rt / Save..."
16507 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16513 msgid "Show P&laylist"
16516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16518 msgid "Play&list..."
16521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16528 msgid "Mi&nimal View..."
16531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16538 msgid "&Fullscreen Interface"
16541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16543 msgid "&Advanced Controls"
16544 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16548 msgid "Visualizations selector"
16551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16553 msgid "&Preferences..."
16554 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16558 msgid "Audio &Track"
16561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16563 msgid "Audio &Device"
16566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16568 msgid "Audio &Channels"
16569 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16573 msgid "&Visualizations"
16576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16578 msgid "Video &Track"
16581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16583 msgid "&Subtitles Track"
16586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16588 msgid "Load File..."
16589 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16593 msgid "&Fullscreen"
16594 msgstr "पूरा सक्रीन"
16596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16603 msgid "&Deinterlace"
16606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16608 msgid "&Aspect Ratio"
16609 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16614 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16618 msgid "Always &On Top"
16619 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16647 msgid "&Navigation"
16650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16651 msgid "Configure podcasts..."
16654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16660 msgid "Check for &Updates..."
16663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16669 msgid "Leave Fullscreen"
16670 msgstr "पूरा सक्रीन"
16672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16679 msgid "Show Playlist"
16682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16683 msgid "Minimal View..."
16686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16688 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16692 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16696 msgid "Show VLC media player"
16699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16701 msgid "&Open Media"
16704 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16706 msgid "Open &Folder..."
16707 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16709 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16711 msgid "Open D&irectory..."
16714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16715 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16720 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16721 "preferences dialog."
16724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16725 msgid "Systray icon"
16728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16730 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16735 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16739 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16743 msgid "Show playing item name in window title"
16746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16747 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16751 msgid "Path to use in openfile dialog"
16754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16755 msgid "Show notification popup on track change"
16758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16760 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16761 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16766 msgid "Advanced options"
16767 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16770 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16774 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16779 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16780 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16785 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16789 msgid "Activate the updates availability notification"
16792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16794 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16795 "once every two weeks."
16798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16799 msgid "Number of days between two update checks"
16802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16803 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16806 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16808 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16809 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16813 msgid "Automatically save the volume on exit"
16816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16817 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16820 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16821 msgid "Ask for network policy at start"
16824 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16825 msgid "Define the colors of the volume slider "
16828 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16830 "Define the colors of the volume slider\n"
16831 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16832 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16833 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16837 msgid "Selection of the starting mode and look "
16840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16842 "Start VLC with:\n"
16844 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16845 " - minimal mode with limited controls"
16848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16849 msgid "Classic look"
16852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16853 msgid "Complete look with information area"
16856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16857 msgid "Minimal look with no menus"
16860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16862 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16863 msgstr "पूरा सक्रीन"
16865 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16867 msgid "Qt interface"
16870 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16875 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16877 msgid "Capture mode"
16880 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16882 msgid "Select the capture device type"
16883 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16885 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16887 msgid "Card Selection"
16890 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16893 msgstr "मदद विकल्प"
16895 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16896 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16899 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16901 msgid "Advanced options..."
16904 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16906 msgid "Disc Selection"
16909 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16910 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16913 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16915 msgid "Disc device"
16918 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16920 msgid "Starting Position"
16921 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16923 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16925 msgid "Audio and Subtitles"
16926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16928 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16929 msgid "Choose one or more media file to open"
16932 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16934 msgid "Add a subtitles file"
16937 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16939 msgid "Use a sub&titles file"
16942 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16946 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16948 msgid "Select the subtitles file"
16951 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16953 msgid "Network Protocol"
16956 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16958 msgid "Select the protocol for the URL."
16959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16961 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16966 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16968 msgid "Select the port used"
16969 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16971 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16972 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16975 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16977 msgid "Show extended options"
16978 msgstr "सी डि डि बी"
16980 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16982 msgid "Show &more options"
16983 msgstr "सी डि डि बी"
16985 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16986 msgid "Change the caching for the media"
16989 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16993 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16994 msgid "Change the start time for the media"
16997 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16998 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17001 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17002 msgid "Extra media"
17005 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17007 msgid "Select the file"
17008 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17010 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
17014 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
17016 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17017 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17019 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
17021 msgid "Select play mode"
17022 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17024 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17025 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17026 msgid "Podcast URLs list"
17029 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
17034 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
17035 msgid "Play locally"
17038 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
17039 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
17042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
17043 msgid "Prefer UDP over RTP"
17046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
17047 msgid "Mount Point"
17050 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
17052 msgid "Login:pass:"
17055 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
17059 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
17061 msgid "Encapsulation"
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
17066 msgid "Video codec"
17069 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
17071 msgid "Audio codec"
17074 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
17075 msgid "Overlay subtitles on the video"
17078 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
17082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
17083 msgid "Stream all elementary streams"
17086 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
17087 msgid "Generated stream output string"
17090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17092 msgid "Default volume"
17095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17096 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17100 msgid "Save volume on exit"
17103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
17105 msgid "Preferred audio language"
17108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
17112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
17113 msgid "Enable last.fm submission"
17116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17118 msgid "Disc Devices"
17121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17123 msgid "Default disc device"
17126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
17127 msgid "Server default port"
17130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
17132 msgid "Default caching level"
17135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
17136 msgid "Post-Processing quality"
17139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
17140 msgid "Repair AVI files"
17143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
17144 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
17149 msgid "Interface Type"
17152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
17157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17158 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17163 msgid "Display mode"
17168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17170 msgid "Integrate video in interface"
17171 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17174 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17185 msgid "Show a controller in fullscreen"
17186 msgstr "पूरा सक्रीन"
17188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17194 msgid "Allow only one instance"
17197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17198 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17203 msgid "File associations:"
17206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
17207 msgid "Association Setup"
17210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
17211 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
17214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
17215 msgid "Activate update notifier"
17218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17220 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
17223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17225 msgid "Subtitles Language"
17228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17230 msgid "Preferred subtitles language"
17233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
17235 msgid "Default encoding"
17238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17249 msgid "Accelerated video output"
17252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17258 msgid "Display device"
17261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17262 msgid "Enable wallpaper mode"
17265 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17267 msgid "Edit settings"
17272 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17277 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17278 msgid "Run manually"
17281 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17282 msgid "Setup schedule"
17285 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17286 msgid "Run on schedule"
17289 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17293 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17297 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17302 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17307 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17312 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17331 msgid "Image adjust"
17334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17335 msgid "Brightness threshold"
17338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17344 msgid "Color extraction"
17347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17348 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17349 msgid "Color threshold"
17352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17357 msgid "Synchronize top and bottom"
17360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17361 msgid "Synchronize left and right"
17364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17369 msgid "Puzzle game"
17372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17399 msgid "Image modification"
17402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17403 msgid "Water effect"
17406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17407 #: modules/video_filter/noise.c:54
17411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17412 msgid "Motion detect"
17415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17416 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17417 msgid "Motion blur"
17420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17429 msgid "Vout/Overlay"
17432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17451 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17453 msgid "Number of clones"
17454 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17466 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17468 msgid "Transparency"
17471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17481 msgid "Advanced video filter controls"
17482 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17486 msgid "Subpicture filters"
17489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17491 msgid "Video filters"
17494 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17496 msgid "Vout filters"
17497 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17503 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17504 msgid "VLM configurator"
17507 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17509 msgid "Media Manager Edition"
17512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17516 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17521 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17523 msgid "Select Input"
17526 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17531 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17533 msgid "Select Output"
17536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17538 msgid "Time Control"
17541 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17543 msgid "Mux Control"
17546 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17551 msgid "Media Manager List"
17554 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17556 msgid "Open a skin file"
17559 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17560 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17563 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17565 msgid "Open playlist"
17568 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17570 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17574 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17576 msgid "Save playlist"
17579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17580 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17585 msgid "Skin to use"
17588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17589 msgid "Path to the skin to use."
17592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17593 msgid "Config of last used skin"
17596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17598 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17599 "automatically, do not touch it."
17602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17603 msgid "Show a systray icon for VLC"
17606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17608 msgid "Show VLC on the taskbar"
17611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17612 msgid "Enable transparency effects"
17615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17617 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17618 "when moving windows does not behave correctly."
17621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17624 msgid "Use a skinned playlist"
17627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17629 msgid "Skinnable Interface"
17632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17633 msgid "Skins loader demux"
17636 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17638 msgid "Select skin"
17641 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17643 msgid "Open skin..."
17644 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17646 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17650 "(WinCE interface)\n"
17654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17656 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17660 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17661 msgid "Compiled by "
17664 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17668 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17670 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17671 "http://www.videolan.org/"
17674 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17678 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17680 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17684 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17686 msgid "Choose directory"
17687 msgstr "बाहर िनकलो"
17689 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17691 msgid "Choose file"
17692 msgstr "बाहर िनकलो"
17694 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17696 msgid "Embed video in interface"
17697 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17699 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17701 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17705 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17707 msgid "WinCE interface module"
17710 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17711 msgid "WinCE dialogs provider"
17714 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17715 msgid "Folder meta data"
17718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17724 msgid "Classic rock"
17727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17783 msgid "Alternative"
17786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17787 msgid "Death metal"
17790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17799 msgid "Euro-Techno"
17802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17829 msgid "Instrumental"
17832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17854 msgid "Alternative rock"
17857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17876 msgid "Instrumental pop"
17879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17880 msgid "Instrumental rock"
17883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17896 msgid "Techno-Industrial"
17899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17918 msgid "Southern rock"
17921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17924 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17940 msgid "Christian rap"
17943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17952 msgid "Native American"
17955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18009 msgid "Rock & roll"
18012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18016 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18017 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18020 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18021 msgid "MusicBrainz"
18024 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18025 msgid "MusicBrainz meta data"
18028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18029 msgid "The username of your last.fm account"
18032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18033 msgid "The password of your last.fm account"
18036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18038 msgid "Audioscrobbler"
18039 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18042 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18046 msgid "Last.fm username not set"
18049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18051 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18053 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18056 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18057 msgid "last.fm: Authentication failed"
18060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
18062 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18067 msgid "Dummy image chroma format"
18070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18072 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18073 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18077 msgid "Save raw codec data"
18080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18082 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18088 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18089 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18090 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18095 msgid "Dummy interface function"
18096 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18100 msgid "Dummy Interface"
18103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18104 msgid "Dummy access function"
18107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18108 msgid "Dummy demux function"
18111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18112 msgid "Dummy decoder"
18115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18116 msgid "Dummy decoder function"
18119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18120 msgid "Dummy encoder function"
18123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18125 msgid "Dummy audio output function"
18126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18129 msgid "Dummy video output function"
18132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18133 msgid "Dummy Video output"
18136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18137 msgid "Dummy font renderer function"
18140 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
18141 msgid "Filename for the font you want to use"
18144 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
18146 msgid "Font size in pixels"
18149 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
18151 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18152 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18156 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
18158 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18159 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18162 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
18163 #: modules/misc/win32text.c:68
18164 msgid "Text default color"
18167 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
18168 #: modules/misc/win32text.c:69
18170 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18171 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18172 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18173 "(red + green), #FFFFFF = white"
18176 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
18177 #: modules/misc/win32text.c:73
18178 msgid "Relative font size"
18181 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
18182 #: modules/misc/win32text.c:74
18184 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18185 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18188 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18189 #: modules/misc/win32text.c:80
18194 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18195 #: modules/misc/win32text.c:80
18199 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18200 #: modules/misc/win32text.c:80
18205 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18206 #: modules/misc/win32text.c:80
18210 #: modules/misc/freetype.c:108
18211 msgid "Use YUVP renderer"
18214 #: modules/misc/freetype.c:109
18216 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18217 "you want to encode into DVB subtitles"
18220 #: modules/misc/freetype.c:111
18222 msgid "Font Effect"
18227 #: modules/misc/freetype.c:112
18229 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18233 #: modules/misc/freetype.c:121
18237 #: modules/misc/freetype.c:121
18241 #: modules/misc/freetype.c:121
18242 msgid "Fat Outline"
18245 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
18247 msgid "Text renderer"
18248 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18250 #: modules/misc/freetype.c:134
18251 msgid "Freetype2 font renderer"
18254 #: modules/misc/gnutls.c:78
18255 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18258 #: modules/misc/gnutls.c:80
18260 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18261 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18264 #: modules/misc/gnutls.c:83
18265 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18268 #: modules/misc/gnutls.c:85
18270 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18273 #: modules/misc/gnutls.c:90
18274 msgid "GnuTLS transport layer security"
18277 #: modules/misc/gnutls.c:100
18279 msgid "GnuTLS server"
18282 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18283 msgid "Gtk+ GUI helper"
18286 #: modules/misc/inhibit.c:66
18287 msgid "Power Management Inhibitor"
18290 #: modules/misc/logger.c:125
18294 #: modules/misc/logger.c:127
18296 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18297 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18300 #: modules/misc/logger.c:131
18302 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18306 #: modules/misc/logger.c:136
18311 #: modules/misc/logger.c:137
18312 msgid "File logging"
18315 #: modules/misc/logger.c:143
18317 msgid "Log filename"
18320 #: modules/misc/logger.c:143
18322 msgid "Specify the log filename."
18323 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18325 #: modules/misc/logger.c:149
18327 msgid "RRD output file"
18328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18330 #: modules/misc/logger.c:150
18331 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18334 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18336 msgid "Lua interface"
18339 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18340 msgid "Lua interface module to load"
18343 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18345 msgid "Lua interface configuration"
18346 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18348 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18350 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18351 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18354 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18358 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18359 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18362 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18364 msgid "Lua Playlist"
18367 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18368 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18371 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18373 msgid "Lua Interface Module"
18376 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18377 msgid "AltiVec memcpy"
18380 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18381 msgid "libc memcpy"
18384 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18385 msgid "3D Now! memcpy"
18388 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18392 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18393 msgid "MMX EXT memcpy"
18396 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18397 msgid "Growl Notification Plugin"
18400 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18402 msgid "Now playing"
18405 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18410 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18412 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18413 "notifications are sent locally."
18416 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18417 msgid "Growl password on the Growl server."
18420 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18421 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18424 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18425 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18428 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18429 msgid "Title format string"
18432 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18434 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18435 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18438 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18440 msgid "MSN Now-Playing"
18443 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18444 msgid "Timeout (ms)"
18447 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18448 msgid "How long the notification will be displayed "
18451 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18455 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18456 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18459 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18461 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18462 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18463 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18464 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18465 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18466 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18467 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18470 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18471 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18474 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18476 msgid "Flip vertical position"
18477 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18479 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18480 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18483 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18484 msgid "Vertical offset"
18487 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18489 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18490 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18493 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18494 msgid "Shadow offset"
18497 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18499 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18502 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18503 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18506 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18507 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18510 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18512 msgid "XOSD interface"
18515 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18517 msgid "OSD configuration importer"
18518 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18520 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18522 msgid "XML OSD configuration importer"
18523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18525 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18526 msgid "M3U playlist exporter"
18529 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18531 msgid "Old playlist exporter"
18534 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18536 msgid "XSPF playlist export"
18539 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18540 msgid "HAL devices detection"
18543 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18544 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18547 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18549 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18550 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18553 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18554 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18557 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18562 #: modules/misc/quartztext.c:85
18563 msgid "Name for the font you want to use"
18566 #: modules/misc/quartztext.c:111
18567 msgid "Mac Text renderer"
18570 #: modules/misc/quartztext.c:112
18571 msgid "Quartz font renderer"
18574 #: modules/misc/rtsp.c:62
18575 msgid "RTSP host address"
18578 #: modules/misc/rtsp.c:64
18580 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18581 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18582 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18583 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18586 #: modules/misc/rtsp.c:69
18587 msgid "Maximum number of connections"
18590 #: modules/misc/rtsp.c:70
18592 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18593 "0 means no limit."
18596 #: modules/misc/rtsp.c:73
18597 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18600 #: modules/misc/rtsp.c:75
18601 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18604 #: modules/misc/rtsp.c:77
18606 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18607 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18608 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18609 "The default is 5."
18612 #: modules/misc/rtsp.c:83
18616 #: modules/misc/rtsp.c:84
18617 msgid "RTSP VoD server"
18620 #: modules/misc/screensaver.c:88
18621 msgid "X Screensaver disabler"
18624 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18629 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18631 msgid "Stats encoder function"
18634 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18636 msgid "Stats decoder"
18639 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18641 msgid "Stats decoder function"
18644 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18646 msgid "Stats demux"
18649 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18650 msgid "Stats demux function"
18653 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18655 msgid "Stats video output"
18656 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18658 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18660 msgid "Stats video output function"
18661 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18663 #: modules/misc/svg.c:70
18665 msgid "SVG template file"
18666 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18668 #: modules/misc/svg.c:71
18670 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18673 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18674 msgid "C module that does nothing"
18677 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18679 msgid "Miscellaneous stress tests"
18682 #: modules/misc/win32text.c:93
18683 msgid "Win32 font renderer"
18686 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18687 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18690 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18691 msgid "Simple XML Parser"
18694 #: modules/mux/asf.c:53
18695 msgid "Title to put in ASF comments."
18698 #: modules/mux/asf.c:55
18699 msgid "Author to put in ASF comments."
18702 #: modules/mux/asf.c:57
18703 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18706 #: modules/mux/asf.c:58
18711 #: modules/mux/asf.c:59
18712 msgid "Comment to put in ASF comments."
18715 #: modules/mux/asf.c:61
18716 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18719 #: modules/mux/asf.c:62
18720 msgid "Packet Size"
18723 #: modules/mux/asf.c:63
18724 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18727 #: modules/mux/asf.c:64
18729 msgid "Bitrate override"
18732 #: modules/mux/asf.c:65
18734 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18735 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18739 #: modules/mux/asf.c:69
18743 #: modules/mux/asf.c:557
18744 msgid "Unknown Video"
18747 #: modules/mux/avi.c:47
18751 #: modules/mux/dummy.c:45
18752 msgid "Dummy/Raw muxer"
18755 #: modules/mux/mp4.c:48
18756 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18759 #: modules/mux/mp4.c:50
18761 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18762 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18766 #: modules/mux/mp4.c:60
18767 msgid "MP4/MOV muxer"
18770 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18771 msgid "DTS delay (ms)"
18774 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18776 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18777 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18778 "inside the client decoder."
18781 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18782 msgid "PES maximum size"
18785 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18786 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18789 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18800 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18810 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18818 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18826 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18834 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18842 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18846 msgid "PMT Program numbers"
18849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18851 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18856 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18861 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18866 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18871 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18876 msgid "Set PID to ID of ES"
18879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18881 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18882 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18887 msgid "Data alignment"
18890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18892 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18893 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18897 msgid "Shaping delay (ms)"
18900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18902 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18903 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18904 "especially for reference frames."
18907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18908 msgid "Use keyframes"
18911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18913 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18914 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18915 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18916 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18917 "the biggest frames in the stream."
18920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18921 msgid "PCR delay (ms)"
18924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18926 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18927 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18931 msgid "Minimum B (deprecated)"
18934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18935 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18939 msgid "Maximum B (deprecated)"
18942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18944 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18945 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18946 "inside the client decoder."
18949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18950 msgid "Crypt audio"
18953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18954 msgid "Crypt audio using CSA"
18957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18959 msgid "Crypt video"
18962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18963 msgid "Crypt video using CSA"
18966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18972 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18976 msgid "CSA Key in use"
18979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18981 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18986 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18991 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18992 "header from the value before encrypting."
18995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18996 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18999 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19000 msgid "Multipart JPEG muxer"
19003 #: modules/mux/ogg.c:52
19004 msgid "Ogg/OGM muxer"
19007 #: modules/mux/wav.c:46
19011 #: modules/packetizer/copy.c:47
19012 msgid "Copy packetizer"
19015 #: modules/packetizer/h264.c:53
19016 msgid "H.264 video packetizer"
19019 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19020 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19023 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19024 msgid "MPEG4 video packetizer"
19027 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19028 msgid "Sync on Intra Frame"
19031 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19033 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19034 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19037 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19038 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19041 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19042 msgid "VC-1 packetizer"
19045 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19046 msgid "Bonjour services"
19049 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19053 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19054 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19055 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
19060 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19061 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19064 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19065 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19070 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19071 msgid "SAP multicast address"
19074 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19076 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19077 "However, you can specify a specific address."
19080 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19084 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19085 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19088 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19092 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19093 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19096 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19097 msgid "IPv6 SAP scope"
19100 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19101 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19104 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19105 msgid "SAP timeout (seconds)"
19108 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19110 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19113 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19114 msgid "Try to parse the announce"
19117 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19119 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19120 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19123 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19124 msgid "SAP Strict mode"
19127 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19129 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19133 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19134 msgid "Use SAP cache"
19137 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19139 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19140 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19143 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19145 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19149 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19150 msgid "SAP Announcements"
19153 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19155 msgid "SDP Descriptions parser"
19158 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
19162 #: modules/services_discovery/sap.c:890
19166 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19170 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19171 msgid "Les Guignols"
19174 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19177 msgstr "कोडेक क नाम"
19179 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19180 msgid "Shoutcast Radio"
19183 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19184 msgid "Shoutcast TV"
19187 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19191 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19192 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19197 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19198 msgid "Shoutcast radio listings"
19201 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19202 msgid "Shoutcast TV listings"
19205 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19206 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19209 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19210 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19213 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19214 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19217 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19222 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19223 msgid "Automatically add/delete input streams"
19226 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19228 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19229 "this stream later."
19232 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19234 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19235 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19236 "need to raise caching values."
19239 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19243 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19245 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19246 "IDs bridge_in will register."
19249 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19253 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19255 msgid "Bridge stream output"
19258 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19263 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19267 #: modules/stream_out/description.c:54
19269 msgid "Description stream output"
19272 #: modules/stream_out/display.c:42
19273 msgid "Enable/disable audio rendering."
19276 #: modules/stream_out/display.c:44
19277 msgid "Enable/disable video rendering."
19280 #: modules/stream_out/display.c:46
19281 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19284 #: modules/stream_out/display.c:55
19286 msgid "Display stream output"
19289 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19291 msgid "Duplicate stream output"
19294 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19295 msgid "Output access method"
19298 #: modules/stream_out/es.c:43
19299 msgid "This is the default output access method that will be used."
19302 #: modules/stream_out/es.c:45
19304 msgid "Audio output access method"
19305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19307 #: modules/stream_out/es.c:47
19308 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19311 #: modules/stream_out/es.c:48
19312 msgid "Video output access method"
19315 #: modules/stream_out/es.c:50
19316 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19319 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19320 msgid "Output muxer"
19323 #: modules/stream_out/es.c:54
19324 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19327 #: modules/stream_out/es.c:55
19329 msgid "Audio output muxer"
19330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19332 #: modules/stream_out/es.c:57
19333 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19336 #: modules/stream_out/es.c:58
19337 msgid "Video output muxer"
19340 #: modules/stream_out/es.c:60
19341 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19344 #: modules/stream_out/es.c:62
19348 #: modules/stream_out/es.c:64
19349 msgid "This is the default output URI."
19352 #: modules/stream_out/es.c:65
19354 msgid "Audio output URL"
19355 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19357 #: modules/stream_out/es.c:67
19358 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19361 #: modules/stream_out/es.c:68
19363 msgid "Video output URL"
19366 #: modules/stream_out/es.c:70
19367 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19370 #: modules/stream_out/es.c:79
19371 msgid "Elementary stream output"
19374 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19376 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19379 #: modules/stream_out/gather.c:44
19381 msgid "Gathering stream output"
19384 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19385 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19390 msgid "Sample aspect ratio"
19391 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19393 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19394 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19397 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19399 msgid "Video filter"
19402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19403 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19406 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19407 msgid "Image chroma"
19410 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19412 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19413 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19416 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19417 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19421 #: modules/video_filter/rss.c:142
19425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19426 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19430 #: modules/video_filter/rss.c:144
19434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19435 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19439 msgid "Mosaic bridge"
19442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19443 msgid "Mosaic bridge stream output"
19446 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19447 msgid "This is the output URL that will be used."
19450 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19455 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19457 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19458 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19459 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19460 "SDP to be announced via SAP."
19463 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19464 msgid "SAP announcing"
19467 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19468 msgid "Announce this session with SAP."
19471 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19475 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19477 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19478 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19481 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19483 msgid "Session name"
19486 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19488 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19492 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19494 msgid "Session description"
19497 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19499 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19500 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19503 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19504 msgid "Session URL"
19507 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19509 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19510 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19511 "(Session Descriptor)."
19514 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19516 msgid "Session email"
19519 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19521 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19522 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19525 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19526 msgid "Session phone number"
19529 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19531 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19532 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19535 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19536 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19539 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19544 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19546 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19549 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19554 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19556 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19559 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19561 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19562 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19566 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19567 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19570 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19572 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19576 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19577 msgid "Transport protocol"
19580 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19581 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19584 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19586 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19587 "master shared secret key."
19590 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19594 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19595 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19598 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19600 msgid "RTP stream output"
19603 #: modules/stream_out/standard.c:47
19604 msgid "Output method to use for the stream."
19607 #: modules/stream_out/standard.c:50
19608 msgid "Muxer to use for the stream."
19611 #: modules/stream_out/standard.c:51
19613 msgid "Output destination"
19616 #: modules/stream_out/standard.c:53
19618 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19621 #: modules/stream_out/standard.c:54
19622 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19625 #: modules/stream_out/standard.c:56
19627 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19628 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19631 #: modules/stream_out/standard.c:58
19632 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19635 #: modules/stream_out/standard.c:60
19637 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19641 #: modules/stream_out/standard.c:67
19643 msgid "Session groupname"
19646 #: modules/stream_out/standard.c:69
19648 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19649 "if you choose to use SAP."
19652 #: modules/stream_out/standard.c:101
19654 msgid "Standard stream output"
19657 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19662 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19663 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19666 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19671 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19672 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19675 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19677 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19678 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19680 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19681 msgid "Command UDP port"
19684 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19685 msgid "UDP port to listen to for commands."
19688 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19692 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19693 msgid "Initial command to execute."
19696 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19700 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19701 msgid "Number of P frames between two I frames."
19704 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19705 msgid "Quantizer scale"
19708 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19709 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19712 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19717 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19718 msgid "Mute audio when command is not 0."
19721 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19722 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19725 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19727 msgid "Video encoder"
19730 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19732 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19736 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19737 msgid "Destination video codec"
19740 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19741 msgid "This is the video codec that will be used."
19744 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19746 msgid "Video bitrate"
19749 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19750 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19753 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19755 msgid "Video scaling"
19760 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19761 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19764 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19766 msgid "Video frame-rate"
19769 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19770 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19773 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19774 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19777 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19778 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19781 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19782 msgid "Maximum video width"
19785 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19786 msgid "Maximum output video width."
19789 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19790 msgid "Maximum video height"
19793 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19794 msgid "Maximum output video height."
19797 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19799 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19800 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19803 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19805 msgid "Audio encoder"
19808 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19810 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19814 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19815 msgid "Destination audio codec"
19818 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19819 msgid "This is the audio codec that will be used."
19822 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19824 msgid "Audio bitrate"
19825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19827 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19828 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19831 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19833 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19836 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19838 msgid "Audio channels"
19839 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19841 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19842 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19845 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19847 msgid "Audio filter"
19848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19850 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19852 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19853 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19856 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19858 msgid "Subtitles encoder"
19861 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19863 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19867 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19868 msgid "Destination subtitles codec"
19871 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19872 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19875 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19877 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19878 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19879 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19880 "of subpicture modules"
19883 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19887 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19889 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19892 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19894 msgid "Number of threads"
19895 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19897 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19899 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19900 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19902 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19903 msgid "High priority"
19906 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19908 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19911 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19912 msgid "Synchronise on audio track"
19915 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19917 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19918 "on the audio track."
19921 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19923 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19927 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19929 msgid "Transcode stream output"
19932 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19934 msgid "Overlays/Subtitles"
19937 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19938 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19941 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19942 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19943 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19944 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19945 msgid "Conversions from "
19948 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19949 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19952 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19953 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19956 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19957 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19960 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19961 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19962 msgid "MMX conversions from "
19965 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19966 msgid "SSE2 conversions from "
19969 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19970 msgid "AltiVec conversions from "
19973 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19975 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19976 "threshold value will be the brighness defined below."
19979 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19980 msgid "Image contrast (0-2)"
19983 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19984 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19987 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19988 msgid "Image hue (0-360)"
19991 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19992 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19995 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19996 msgid "Image saturation (0-3)"
19999 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20000 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20003 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20004 msgid "Image brightness (0-2)"
20007 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20008 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20011 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20012 msgid "Image gamma (0-10)"
20015 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20016 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20019 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20021 msgid "Image properties filter"
20022 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20024 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20025 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20028 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20029 msgid "Transparency mask"
20032 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20033 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20036 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20038 msgid "Alpha mask video filter"
20039 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20041 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20044 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20048 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20050 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20051 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20053 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20054 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20056 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20057 "where to get the required parts.\n"
20058 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20063 msgid "Save Debug Frames"
20066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20067 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20071 msgid "Debug Frame Folder"
20074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20075 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20079 msgid "Extracted Image Width"
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20083 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20087 msgid "Extracted Image Height"
20090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20091 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20095 msgid "Color when paused"
20098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20100 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20109 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20111 msgid "Red component of the pause color"
20112 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20116 msgid "Pause-Green"
20119 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20120 msgid "Green component of the pause color"
20123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20129 msgid "Blue component of the pause color"
20132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20133 msgid "Pause-Fadesteps"
20136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20138 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20146 msgid "Red component of the shutdown color"
20149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20154 msgid "Green component of the shutdown color"
20157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20163 msgid "Blue component of the shutdown color"
20166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20167 msgid "End-Fadesteps"
20170 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20172 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20173 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20177 msgid "Use Software White adjust"
20180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20182 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20191 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20196 msgid "White Green"
20199 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20200 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20209 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20213 msgid "Serial Port/Device"
20216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20218 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20219 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20223 msgid "Edge Weightning"
20226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20228 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20233 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20237 msgid "Darkness Limit"
20240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20242 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20243 "than one for letterboxed videos."
20246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20247 msgid "Hue windowing"
20250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20253 msgid "Used for statistics."
20254 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20257 msgid "Sat windowing"
20260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20262 msgid "Filter length (ms)"
20265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20267 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20272 msgid "Filter threshold"
20275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20276 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20280 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20284 msgid "Filter Smoothness"
20287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20289 msgid "Filter mode"
20292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20293 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20298 msgid "No Filtering"
20301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20304 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20313 msgid "Frame delay"
20316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20318 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20319 "20ms should do the trick."
20322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20324 msgid "Channel summary"
20325 msgstr "कोडेक क नाम"
20327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20329 msgid "Channel left"
20330 msgstr "कोडेक क नाम"
20332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20334 msgid "Channel right"
20335 msgstr "कोडेक क नाम"
20337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20339 msgid "Channel top"
20340 msgstr "कोडेक क नाम"
20342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20344 msgid "Channel bottom"
20345 msgstr "कोडेक क नाम"
20347 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20349 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20383 msgid "Summary gradient"
20386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20388 msgid "Left gradient"
20391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20393 msgid "Right gradient"
20396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20398 msgid "Top gradient"
20401 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20403 msgid "Bottom gradient"
20406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20408 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20413 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20418 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20419 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20423 msgid "Use built-in AtmoLight"
20426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20428 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20429 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20433 msgid "AtmoLight Filter"
20436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20441 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20445 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20449 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20453 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20457 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20461 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20464 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20465 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20469 msgid "Change gradients"
20472 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20474 msgid "Number of time to blend"
20475 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20477 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20478 msgid "The number of time the blend will be performed"
20481 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20482 msgid "Alpha of the blended image"
20485 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20486 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20489 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20490 msgid "Image to be blended onto"
20493 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20494 msgid "The image which will be used to blend onto"
20497 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20498 msgid "Chroma for the base image"
20501 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20502 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20505 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20506 msgid "Image which will be blended."
20509 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20510 msgid "The image blended onto the base image"
20513 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20514 msgid "Chroma for the blend image"
20517 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20518 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20521 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20522 msgid "Blending benchmark filter"
20525 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20529 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20530 msgid "Benchmarking"
20533 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20537 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20538 msgid "Blend image"
20541 #: modules/video_filter/blend.c:100
20542 msgid "Video pictures blending"
20545 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20547 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20548 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20549 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20553 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20555 msgid "Bluescreen U value"
20556 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20558 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20560 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20561 "Defaults to 120 for blue."
20564 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20566 msgid "Bluescreen V value"
20567 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20569 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20571 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20572 "Defaults to 90 for blue."
20575 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20577 msgid "Bluescreen U tolerance"
20578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20580 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20582 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20583 "value between 10 and 20 seems sensible."
20586 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20588 msgid "Bluescreen V tolerance"
20589 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20591 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20593 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20594 "value between 10 and 20 seems sensible."
20597 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20599 msgid "Bluescreen video filter"
20600 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20602 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20605 msgstr "पूरा सक्रीन"
20607 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20608 #: modules/video_output/image.c:56
20609 msgid "Image width"
20612 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20613 #: modules/video_output/image.c:61
20614 msgid "Image height"
20617 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20618 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20621 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20622 msgid "Automatically resize and padd a video"
20625 #: modules/video_filter/chain.c:43
20626 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20629 #: modules/video_filter/clone.c:59
20630 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20633 #: modules/video_filter/clone.c:62
20635 msgid "Video output modules"
20636 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20638 #: modules/video_filter/clone.c:63
20640 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20641 "separated list of modules."
20644 #: modules/video_filter/clone.c:69
20646 msgid "Clone video filter"
20647 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20649 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20651 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20652 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20653 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20654 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20657 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20658 msgid "Color threshold filter"
20661 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20662 msgid "Saturaton threshold"
20665 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20666 msgid "Similarity threshold"
20669 #: modules/video_filter/crop.c:73
20670 msgid "Crop geometry (pixels)"
20673 #: modules/video_filter/crop.c:74
20675 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20676 "<left offset> + <top offset>."
20679 #: modules/video_filter/crop.c:76
20680 msgid "Automatic cropping"
20683 #: modules/video_filter/crop.c:77
20684 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20687 #: modules/video_filter/crop.c:80
20688 msgid "Ratio max (x 1000)"
20691 #: modules/video_filter/crop.c:81
20693 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20694 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20698 #: modules/video_filter/crop.c:83
20700 msgid "Manual ratio"
20703 #: modules/video_filter/crop.c:84
20704 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20707 #: modules/video_filter/crop.c:86
20709 msgid "Number of images for change"
20710 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20712 #: modules/video_filter/crop.c:87
20714 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20715 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20719 #: modules/video_filter/crop.c:89
20721 msgid "Number of lines for change"
20722 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20724 #: modules/video_filter/crop.c:90
20726 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20727 "that ratio changed and trigger recrop."
20730 #: modules/video_filter/crop.c:92
20732 msgid "Number of non black pixels "
20733 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20735 #: modules/video_filter/crop.c:93
20737 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20740 #: modules/video_filter/crop.c:96
20741 msgid "Skip percentage (%)"
20744 #: modules/video_filter/crop.c:97
20746 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20747 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20750 #: modules/video_filter/crop.c:99
20751 msgid "Luminance threshold "
20754 #: modules/video_filter/crop.c:100
20755 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20758 #: modules/video_filter/crop.c:104
20760 msgid "Crop video filter"
20761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20763 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20764 msgid "Cropping failed"
20767 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20768 msgid "VLC could not open the video output module."
20771 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20773 msgid "Pixels to crop from top"
20776 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20777 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20780 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20782 msgid "Pixels to crop from bottom"
20785 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20786 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20789 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20790 msgid "Pixels to crop from left"
20793 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20794 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20797 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20799 msgid "Pixels to crop from right"
20802 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20803 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20806 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20807 msgid "Pixels to padd to top"
20810 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20811 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20814 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20815 msgid "Pixels to padd to bottom"
20818 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20819 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20822 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20824 msgid "Pixels to padd to left"
20827 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20828 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20831 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20832 msgid "Pixels to padd to right"
20835 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20836 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20839 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20840 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20842 msgid "Video scaling filter"
20843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20845 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20852 msgid "Deinterlace mode"
20855 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20856 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20859 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20861 msgid "Streaming deinterlace mode"
20864 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20865 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20868 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20870 msgid "Deinterlacing video filter"
20871 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20873 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20878 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20879 msgid "FIFO which will be read for commands"
20882 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20884 msgid "Output FIFO"
20887 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20888 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20891 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20893 msgid "Dynamic video overlay"
20894 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20896 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20900 #: modules/video_filter/erase.c:55
20904 #: modules/video_filter/erase.c:56
20905 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20908 #: modules/video_filter/erase.c:59
20909 msgid "X coordinate of the mask."
20912 #: modules/video_filter/erase.c:61
20913 msgid "Y coordinate of the mask."
20916 #: modules/video_filter/erase.c:66
20918 msgid "Erase video filter"
20919 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20921 #: modules/video_filter/erase.c:67
20926 #: modules/video_filter/extract.c:63
20928 msgid "RGB component to extract"
20929 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20931 #: modules/video_filter/extract.c:64
20932 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20935 #: modules/video_filter/extract.c:75
20937 msgid "Extract RGB component video filter"
20938 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20940 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20942 msgid "video-filter-event"
20943 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20945 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20946 msgid "Gaussian's std deviation"
20949 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20951 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20952 "to 3*sigma away in any direction."
20955 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20957 msgid "Gaussian blur video filter"
20958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20960 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20962 msgid "Gaussian Blur"
20965 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20967 msgid "Distort mode"
20970 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20971 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20974 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20976 msgid "Gradient image type"
20977 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20979 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20981 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20985 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20986 msgid "Apply cartoon effect"
20989 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20990 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20993 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20997 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21001 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21003 msgid "Gradient video filter"
21004 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21006 #: modules/video_filter/grain.c:53
21008 msgid "Grain video filter"
21009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21011 #: modules/video_filter/grain.c:54
21016 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21018 msgid "FFmpeg video filter"
21019 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21021 #: modules/video_filter/invert.c:51
21023 msgid "Invert video filter"
21024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21026 #: modules/video_filter/invert.c:52
21028 msgid "Color inversion"
21031 #: modules/video_filter/logo.c:71
21033 msgid "Logo filenames"
21036 #: modules/video_filter/logo.c:72
21038 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21039 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21040 "simply enter its filename."
21043 #: modules/video_filter/logo.c:75
21044 msgid "Logo animation # of loops"
21047 #: modules/video_filter/logo.c:76
21048 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21051 #: modules/video_filter/logo.c:78
21052 msgid "Logo individual image time in ms"
21055 #: modules/video_filter/logo.c:79
21056 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21059 #: modules/video_filter/logo.c:82
21060 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21063 #: modules/video_filter/logo.c:85
21064 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21067 #: modules/video_filter/logo.c:87
21068 msgid "Transparency of the logo"
21071 #: modules/video_filter/logo.c:88
21073 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21077 #: modules/video_filter/logo.c:90
21079 msgid "Logo position"
21082 #: modules/video_filter/logo.c:92
21084 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21085 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21088 #: modules/video_filter/logo.c:104
21090 msgid "Logo video filter"
21091 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21093 #: modules/video_filter/logo.c:106
21094 msgid "Logo overlay"
21097 #: modules/video_filter/logo.c:127
21099 msgid "Logo sub filter"
21100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21102 #: modules/video_filter/magnify.c:50
21104 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21105 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21107 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21112 #: modules/video_filter/marq.c:88
21114 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21115 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21116 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21117 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21118 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21119 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21120 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21121 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21122 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21125 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21126 msgid "X offset, from the left screen edge."
21129 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21130 msgid "Y offset, down from the top."
21133 #: modules/video_filter/marq.c:107
21137 #: modules/video_filter/marq.c:108
21139 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21140 "(remains forever)."
21143 #: modules/video_filter/marq.c:111
21145 msgid "Refresh period in ms"
21148 #: modules/video_filter/marq.c:112
21150 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21151 "using meta data or time format string sequences."
21154 #: modules/video_filter/marq.c:128
21156 msgid "Marquee position"
21157 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21159 #: modules/video_filter/marq.c:130
21161 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21162 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21166 #: modules/video_filter/marq.c:146
21170 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21175 #: modules/video_filter/marq.c:175
21176 msgid "Marquee display"
21179 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21181 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21182 "opaque (default)."
21185 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21186 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21189 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21190 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21193 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21194 msgid "Top left corner X coordinate"
21197 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21198 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21201 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21202 msgid "Top left corner Y coordinate"
21205 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21206 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21209 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21210 msgid "Border width"
21213 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21214 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21217 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21218 msgid "Border height"
21221 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21222 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21225 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21227 msgid "Mosaic alignment"
21230 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21232 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21233 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21237 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21239 msgid "Positioning method"
21242 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21244 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21245 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21246 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21249 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21250 #: modules/video_filter/wall.c:60
21252 msgid "Number of rows"
21253 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21255 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21257 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21261 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21262 #: modules/video_filter/wall.c:56
21264 msgid "Number of columns"
21265 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21267 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21269 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21270 "set to \"fixed\"."
21273 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21274 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21277 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21278 msgid "Keep original size"
21281 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21282 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21285 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21286 msgid "Elements order"
21289 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21291 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21292 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21296 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21297 msgid "Offsets in order"
21300 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21302 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21303 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21304 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21307 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21309 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21310 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21314 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21318 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21325 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21327 msgid "Mosaic video sub filter"
21328 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21330 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21334 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21335 msgid "Blur factor (1-127)"
21338 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21339 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21342 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21344 msgid "Motion blur filter"
21345 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21347 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21349 msgid "Motion detect video filter"
21350 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21352 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21353 msgid "Motion Detect"
21356 #: modules/video_filter/noise.c:53
21358 msgid "Noise video filter"
21359 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21361 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21362 msgid "OpenCV face detection example filter"
21365 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21366 msgid "OpenCV example"
21369 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21370 msgid "Haar cascade filename"
21373 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21374 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21378 msgid "Use input chroma unaltered"
21381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21382 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21389 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21390 msgid "Don't display any video"
21393 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21394 msgid "Display the input video"
21397 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21398 msgid "Display the processed video"
21401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21402 msgid "Show only errors"
21405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21406 msgid "Show errors and warnings"
21409 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21410 msgid "Show everything including debug messages"
21413 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21415 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21416 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21423 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21428 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21434 msgid "OpenCV filter chroma"
21435 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21437 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21439 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21443 msgid "Wrapper filter output"
21446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21447 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21451 msgid "Wrapper filter verbosity"
21454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21455 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21460 msgid "OpenCV internal filter name"
21461 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21464 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21469 msgid "Configuration file"
21470 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21473 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21476 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21477 msgid "Path to OSD menu images"
21480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21482 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21483 "configuration file."
21486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21487 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21492 msgid "Menu position"
21495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21497 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21498 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21503 msgid "Menu timeout"
21506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21508 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21509 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21514 msgid "Menu update interval"
21517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21519 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21520 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21521 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21522 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21526 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21531 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21532 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21533 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21534 "is fully transparent (value 0)."
21537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21538 msgid "On Screen Display menu"
21541 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21543 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21546 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21547 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21550 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21551 msgid "Active windows"
21554 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21555 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21558 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21559 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21562 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21563 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21566 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21568 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21569 "misalignment due to autoratio control)"
21572 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21573 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21576 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21577 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21580 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21581 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21584 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21585 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21588 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21590 msgid "Attenuation"
21593 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21595 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21596 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21599 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21601 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21605 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21608 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21609 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21612 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21613 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21616 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21618 msgid "Attenuation, end (in %)"
21621 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21622 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21625 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21626 msgid "middle position (in %)"
21629 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21631 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21635 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21636 msgid "Gamma (Red) correction"
21639 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21641 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21644 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21645 msgid "Gamma (Green) correction"
21648 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21650 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21653 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21654 msgid "Gamma (Blue) correction"
21657 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21659 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21662 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21663 msgid "Black Crush for Red"
21666 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21667 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21670 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21671 msgid "Black Crush for Green"
21674 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21675 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21678 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21679 msgid "Black Crush for Blue"
21682 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21683 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21686 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21687 msgid "White Crush for Red"
21690 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21691 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21694 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21695 msgid "White Crush for Green"
21698 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21699 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21702 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21703 msgid "White Crush for Blue"
21706 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21707 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21710 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21711 msgid "Black Level for Red"
21714 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21715 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21718 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21719 msgid "Black Level for Green"
21722 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21723 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21726 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21727 msgid "Black Level for Blue"
21730 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21731 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21734 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21735 msgid "White Level for Red"
21738 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21739 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21742 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21743 msgid "White Level for Green"
21746 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21747 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21750 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21751 msgid "White Level for Blue"
21754 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21755 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21758 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21759 msgid "Xinerama option"
21762 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21763 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21766 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21767 msgid "Post processing quality"
21770 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21772 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21773 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21774 "looking pictures."
21777 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21778 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21781 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21783 msgid "Video post processing filter"
21784 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21786 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21791 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21796 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21798 msgid "Psychedelic video filter"
21799 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21801 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21803 msgid "Number of puzzle rows"
21804 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21806 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21808 msgid "Number of puzzle columns"
21809 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21811 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21812 msgid "Make one tile a black slot"
21815 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21817 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21820 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21822 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21823 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21825 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21829 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21833 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21834 msgid "VNC hostname or IP address."
21837 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21841 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21842 msgid "VNC portnumber."
21845 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21846 msgid "VNC Password"
21849 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21850 msgid "VNC password."
21853 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21855 msgid "VNC poll interval"
21858 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21860 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21863 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21865 msgid "VNC polling"
21868 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21869 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21872 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21873 msgid "Mouse events"
21876 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21878 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21881 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21885 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21886 msgid "Send key events to VNC host."
21889 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21891 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21892 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21893 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21894 "is fully transparent (value 0)."
21897 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21898 msgid "Remote-OSD over VNC"
21901 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21905 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21907 msgid "Ripple video filter"
21908 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21910 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21911 msgid "Angle in degrees"
21914 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21915 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21918 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21920 msgid "Rotate video filter"
21921 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21923 #: modules/video_filter/rss.c:129
21927 #: modules/video_filter/rss.c:130
21928 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21931 #: modules/video_filter/rss.c:131
21932 msgid "Speed of feeds"
21935 #: modules/video_filter/rss.c:132
21936 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21939 #: modules/video_filter/rss.c:133
21943 #: modules/video_filter/rss.c:134
21944 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21947 #: modules/video_filter/rss.c:136
21948 msgid "Refresh time"
21951 #: modules/video_filter/rss.c:137
21953 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21954 "feeds are never updated."
21957 #: modules/video_filter/rss.c:139
21958 msgid "Feed images"
21961 #: modules/video_filter/rss.c:140
21962 msgid "Display feed images if available."
21965 #: modules/video_filter/rss.c:147
21967 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21971 #: modules/video_filter/rss.c:160
21973 msgid "Text position"
21976 #: modules/video_filter/rss.c:162
21978 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21979 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21983 #: modules/video_filter/rss.c:166
21984 msgid "Title display mode"
21987 #: modules/video_filter/rss.c:167
21989 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21990 "images are enabled, 1 otherwise."
21993 #: modules/video_filter/rss.c:182
21997 #: modules/video_filter/rss.c:182
21999 msgid "Always visible"
22000 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22002 #: modules/video_filter/rss.c:182
22003 msgid "Scroll with feed"
22006 #: modules/video_filter/rss.c:222
22007 msgid "RSS and Atom feed display"
22010 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22012 msgid "RV32 conversion filter"
22013 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22015 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22017 msgid "Seam Carving video filter"
22018 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22020 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
22022 msgid "Seam Carving"
22025 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22026 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22029 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22030 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22033 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22034 msgid "Augment contrast between contours."
22037 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22039 msgid "Sharpen video filter"
22040 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22042 #: modules/video_filter/swscale.c:52
22043 msgid "Scaling mode"
22046 #: modules/video_filter/swscale.c:53
22047 msgid "Scaling mode to use."
22050 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22051 msgid "Fast bilinear"
22054 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22058 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22059 msgid "Bicubic (good quality)"
22062 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22063 msgid "Experimental"
22066 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22067 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22070 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22075 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22076 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22079 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22083 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22087 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22091 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22092 msgid "Bicubic spline"
22095 #: modules/video_filter/transform.c:65
22096 msgid "Transform type"
22099 #: modules/video_filter/transform.c:66
22100 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22103 #: modules/video_filter/transform.c:69
22104 msgid "Rotate by 90 degrees"
22107 #: modules/video_filter/transform.c:70
22108 msgid "Rotate by 180 degrees"
22111 #: modules/video_filter/transform.c:70
22112 msgid "Rotate by 270 degrees"
22115 #: modules/video_filter/transform.c:71
22116 msgid "Flip horizontally"
22119 #: modules/video_filter/transform.c:71
22120 msgid "Flip vertically"
22123 #: modules/video_filter/transform.c:76
22125 msgid "Video transformation filter"
22126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22128 #: modules/video_filter/wall.c:57
22129 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22132 #: modules/video_filter/wall.c:61
22133 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22136 #: modules/video_filter/wall.c:65
22137 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22140 #: modules/video_filter/wall.c:68
22142 msgid "Element aspect ratio"
22143 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22145 #: modules/video_filter/wall.c:69
22146 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22149 #: modules/video_filter/wall.c:75
22151 msgid "Wall video filter"
22152 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22154 #: modules/video_filter/wall.c:76
22158 #: modules/video_filter/wave.c:54
22160 msgid "Wave video filter"
22161 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22163 #: modules/video_output/aa.c:58
22167 #: modules/video_output/aa.c:61
22168 msgid "ASCII-art video output"
22171 #: modules/video_output/caca.c:83
22172 msgid "Color ASCII art video output"
22175 #: modules/video_output/directfb.c:72
22176 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22179 #: modules/video_output/fb.c:82
22180 msgid "Run fb on current tty."
22183 #: modules/video_output/fb.c:84
22185 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22186 "handling with caution)"
22189 #: modules/video_output/fb.c:95
22190 msgid "Framebuffer resolution to use."
22193 #: modules/video_output/fb.c:97
22195 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22196 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22199 #: modules/video_output/fb.c:100
22200 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22203 #: modules/video_output/fb.c:102
22205 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22206 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22210 #: modules/video_output/fb.c:121
22211 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22214 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22215 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22216 msgid "X11 display"
22219 #: modules/video_output/ggi.c:61
22221 "X11 hardware display to use.\n"
22222 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22225 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22226 msgid "HD1000 video output"
22229 #: modules/video_output/image.c:53
22231 msgid "Image format"
22234 #: modules/video_output/image.c:54
22235 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22238 #: modules/video_output/image.c:57
22240 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22244 #: modules/video_output/image.c:62
22246 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22247 "video characteristics."
22250 #: modules/video_output/image.c:66
22251 msgid "Recording ratio"
22254 #: modules/video_output/image.c:67
22256 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22259 #: modules/video_output/image.c:70
22261 msgid "Filename prefix"
22264 #: modules/video_output/image.c:71
22266 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22267 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22270 #: modules/video_output/image.c:75
22271 msgid "Always write to the same file"
22274 #: modules/video_output/image.c:76
22276 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22277 "this case, the number is not appended to the filename."
22280 #: modules/video_output/image.c:87
22281 msgid "Image video output"
22284 #: modules/video_output/mga.c:62
22285 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22288 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22289 msgid "DirectX 3D video output"
22292 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22293 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22296 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22298 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22299 "doesn't have any effect when using overlays."
22302 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22303 msgid "Use video buffers in system memory"
22306 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22308 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22309 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22310 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22311 "doesn't have any effect when using overlays."
22314 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22315 msgid "Use triple buffering for overlays"
22318 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22320 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22321 "better video quality (no flickering)."
22324 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22325 msgid "Name of desired display device"
22328 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22330 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22331 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22332 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22335 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22336 msgid "Enable wallpaper mode "
22339 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22341 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22342 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22343 "desktop must not already have a wallpaper."
22346 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22347 msgid "DirectX video output"
22350 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22354 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22355 msgid "OpenGL video output"
22358 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22359 msgid "Windows GAPI video output"
22362 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22363 msgid "Windows GDI video output"
22366 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22370 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22371 msgid "Transparent Cube"
22374 #: modules/video_output/opengl.c:127
22378 #: modules/video_output/opengl.c:127
22382 #: modules/video_output/opengl.c:127
22387 #: modules/video_output/opengl.c:127
22391 #: modules/video_output/opengl.c:127
22395 #: modules/video_output/opengl.c:127
22399 #: modules/video_output/opengl.c:127
22403 #: modules/video_output/opengl.c:127
22407 #: modules/video_output/opengl.c:127
22411 #: modules/video_output/opengl.c:155
22412 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22415 #: modules/video_output/opengl.c:156
22416 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22419 #: modules/video_output/opengl.c:157
22420 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22423 #: modules/video_output/opengl.c:158
22424 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22427 #: modules/video_output/opengl.c:159
22428 msgid "Point of view x-coordinate"
22431 #: modules/video_output/opengl.c:160
22432 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22435 #: modules/video_output/opengl.c:162
22436 msgid "Point of view y-coordinate"
22439 #: modules/video_output/opengl.c:163
22440 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22443 #: modules/video_output/opengl.c:165
22444 msgid "Point of view z-coordinate"
22447 #: modules/video_output/opengl.c:166
22448 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22451 #: modules/video_output/opengl.c:169
22453 msgid "OpenGL Provider"
22454 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22456 #: modules/video_output/opengl.c:170
22457 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22460 #: modules/video_output/opengl.c:171
22461 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22464 #: modules/video_output/opengl.c:172
22465 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22468 #: modules/video_output/opengl.c:176
22469 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22472 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22473 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22476 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22477 msgid "QT Embedded display"
22480 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22482 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22483 "the DISPLAY environment variable."
22486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22487 msgid "QT Embedded video output"
22490 #: modules/video_output/sdl.c:115
22491 msgid "SDL chroma format"
22494 #: modules/video_output/sdl.c:117
22496 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22497 "improve performances by using the most efficient one."
22500 #: modules/video_output/sdl.c:127
22501 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22504 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22505 msgid "Snapshot width"
22508 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22509 msgid "Width of the snapshot image."
22512 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22513 msgid "Snapshot height"
22516 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22517 msgid "Height of the snapshot image."
22520 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22524 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22526 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22529 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22530 msgid "Cache size (number of images)"
22533 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22534 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22537 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22538 msgid "Snapshot module"
22541 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22542 msgid "SVGAlib video output"
22545 #: modules/video_output/vmem.c:51
22546 msgid "Video memory buffer width."
22549 #: modules/video_output/vmem.c:54
22550 msgid "Video memory buffer height."
22553 #: modules/video_output/vmem.c:56
22558 #: modules/video_output/vmem.c:57
22559 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22562 #: modules/video_output/vmem.c:60
22564 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22567 #: modules/video_output/vmem.c:63
22569 msgid "Lock function"
22572 #: modules/video_output/vmem.c:64
22574 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22575 "memory address for use by the video renderer."
22578 #: modules/video_output/vmem.c:68
22579 msgid "Unlock function"
22582 #: modules/video_output/vmem.c:69
22583 msgid "Address of the unlocking callback function"
22586 #: modules/video_output/vmem.c:71
22587 msgid "Callback data"
22590 #: modules/video_output/vmem.c:72
22591 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22594 #: modules/video_output/vmem.c:75
22596 msgid "Video memory module"
22597 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22599 #: modules/video_output/vmem.c:76
22601 msgid "Video memory"
22604 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22605 msgid "XVideo adaptor number"
22608 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22610 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22611 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22614 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22617 msgid "Alternate fullscreen method"
22618 msgstr "पूरा सक्रीन"
22620 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22621 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22623 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22625 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22626 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22627 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22628 "show on top of the video."
22631 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22632 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22634 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22635 "DISPLAY environment variable."
22638 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22640 msgid "Use shared memory"
22643 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22645 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22648 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22651 msgid "Screen for fullscreen mode."
22652 msgstr "पूरा सक्रीन"
22654 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22657 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22658 "1 for the second."
22661 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22662 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22665 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22666 msgid "X11 video output"
22669 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22671 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22672 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22676 msgid "XVimage chroma format"
22679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22681 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22682 "to improve performances by using the most efficient one."
22685 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22686 msgid "XVideo extension video output"
22689 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22690 msgid "XVMC adaptor number"
22693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22695 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22696 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22699 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22700 msgid "X11 display name"
22703 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22705 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22706 "the value of the DISPLAY environment variable."
22709 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22710 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22713 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22715 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22716 "0 for first screen, 1 for the second."
22719 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22720 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22723 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22724 msgid "You can choose the crop style to apply."
22727 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22728 msgid "XVMC extension video output"
22731 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22732 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22735 #: modules/visualization/goom.c:61
22736 msgid "Goom display width"
22739 #: modules/visualization/goom.c:62
22740 msgid "Goom display height"
22743 #: modules/visualization/goom.c:63
22745 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22746 "will be prettier but more CPU intensive)."
22749 #: modules/visualization/goom.c:66
22750 msgid "Goom animation speed"
22753 #: modules/visualization/goom.c:67
22755 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22758 #: modules/visualization/goom.c:73
22763 #: modules/visualization/goom.c:74
22764 msgid "Goom effect"
22767 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22769 msgid "Effects list"
22774 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22776 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22777 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22780 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22781 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22784 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22785 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22788 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22790 msgid "Number of bands"
22791 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22793 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22794 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22797 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22798 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22801 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22802 msgid "Band separator"
22805 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22807 msgid "Number of blank pixels between bands."
22808 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22810 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22812 msgid "Amplification"
22813 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22815 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22816 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22819 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22820 msgid "Enable peaks"
22823 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22824 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22827 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22828 msgid "Enable original graphic spectrum"
22831 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22832 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22835 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22836 msgid "Enable bands"
22839 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22840 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22843 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22844 msgid "Enable base"
22847 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22848 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22851 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22852 msgid "Base pixel radius"
22855 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22856 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22859 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22861 msgid "Spectral sections"
22862 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22865 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22869 msgid "Peak height"
22872 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22873 msgid "Total pixel height of the peak items."
22876 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22877 msgid "Peak extra width"
22880 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22881 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22884 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22885 msgid "V-plane color"
22888 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22889 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22892 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22894 msgid "Number of stars"
22895 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22897 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22898 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22901 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22906 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22908 msgid "Visualizer filter"
22909 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22911 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22912 msgid "Spectrum analyser"
22916 #~ msgid "VLC - Controller"
22917 #~ msgstr "बीच में"
22924 #~ msgid "Extended settings"
22925 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
22928 #~ msgid "&Update List"
22932 #~ msgid "Choose subtitles file"
22936 #~ msgid "&Equalizer"
22937 #~ msgstr "नेविगेशन"
22944 #~ msgid "Undock from Interface"
22945 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
22949 #~ msgstr "बीच में"
22952 #~ msgid "Add Interfaces"
22953 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22956 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22960 #~ msgid "Get Stream Information"
22961 #~ msgstr "नेविगेशन"
22968 #~ msgid "Media information"
22969 #~ msgstr "नेविगेशन"
22972 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22973 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22976 #~ msgid "Disk Device"
22980 #~ msgid "Subtitles languages"
22984 #~ msgid "Skip Frames"
22988 #~ msgid "Display Device"
22992 #~ msgid "Subpicture Filters"
22996 #~ msgid "Save settings"
22999 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23002 #~ msgid "Position:"
23007 #~ msgstr "बीच में"
23010 #~ msgid "Previous track"
23014 #~ msgid "Interface settings"
23015 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23018 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23022 #~ msgid "Advanced information"
23023 #~ msgstr "विस्तृत"
23030 #~ msgid "Playlist item info"
23031 #~ msgstr "गीत-सूची"
23034 #~ msgid "Save &As..."
23035 #~ msgstr "गीत-सूची"
23038 #~ msgid "Options:"
23039 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23043 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23046 #~ msgid "Stream/Save"
23047 #~ msgstr "स्टिरियो"
23050 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23054 #~ msgid "Advanced Settings..."
23055 #~ msgstr "विस्तृत"
23062 #~ msgid "&Simple Add File..."
23063 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23066 #~ msgid "Add &Directory..."
23067 #~ msgstr "नेटवर्क"
23070 #~ msgid "&Add URL..."
23071 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23074 #~ msgid "Services Discovery"
23075 #~ msgstr "स्टिरियो"
23078 #~ msgid "&Open Playlist..."
23079 #~ msgstr "गीत-सूची"
23082 #~ msgid "&Save Playlist..."
23083 #~ msgstr "गीत-सूची"
23090 #~ msgid "&Selection"
23091 #~ msgstr "समय-सीमा"
23094 #~ msgid "&View items"
23098 #~ msgid "Preparse"
23102 #~ msgid "%i items in playlist"
23103 #~ msgstr "गीत-सूची"
23106 #~ msgid "XSPF playlist"
23107 #~ msgstr "गीत-सूची"
23110 #~ msgid "Playlist is empty"
23111 #~ msgstr "गीत-सूची"
23115 #~ msgstr "बीच में"
23118 #~ msgid "Stream output MRL"
23119 #~ msgstr "स्टिरियो"
23122 #~ msgid "Channel name"
23123 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23126 #~ msgid "Subtitles codec"
23130 #~ msgid "Subtitles overlay"
23134 #~ msgid "Subtitle options"
23138 #~ msgid "Subtitles file"
23142 #~ msgid "Open file"
23143 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23146 #~ msgid "Save Configuration"
23147 #~ msgstr "नेविगेशन"
23150 #~ msgid "VLM stream"
23151 #~ msgstr "स्टिरियो"
23154 #~ msgid "Unable to find playlist"
23155 #~ msgstr "गीत-सूची"
23158 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23159 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23162 #~ msgid "More information"
23163 #~ msgstr "नेविगेशन"
23166 #~ msgid "Save to file"
23170 #~ msgid "Cartoon effect"
23173 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23176 #~ msgid "Image inversion"
23177 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23180 #~ msgid "Wave effect"
23183 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23186 #~ msgid "Video Options"
23189 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23192 #~ msgid "Aspect Ratio"
23193 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23199 #~ msgstr "प्रोग्राम"
23202 #~ msgid "More Information"
23203 #~ msgstr "नेविगेशन"
23214 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23215 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23218 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23219 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23222 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23223 #~ msgstr "नेटवर्क"
23226 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
23227 #~ msgstr "नेटवर्क"
23230 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23231 #~ msgstr "गीत-सूची"
23234 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23242 #~ msgid "&Settings"
23243 #~ msgstr "समायोजन"
23246 #~ msgid "Embedded playlist"
23247 #~ msgstr "गीत-सूची"
23250 #~ msgid "Previous playlist item"
23251 #~ msgstr "गीत-सूची"
23254 #~ msgid "Next playlist item"
23255 #~ msgstr "गीत-सूची"
23258 #~ msgid "Play faster"
23259 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
23262 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
23263 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23266 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
23270 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23271 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23275 #~ " (wxWidgets interface)\n"
23277 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23280 #~ msgid "About %s"
23281 #~ msgstr "के बारेे में..."
23284 #~ msgid "Show/Hide Interface"
23285 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23288 #~ msgid "Open &File..."
23289 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23292 #~ msgid "Open &Network Stream..."
23293 #~ msgstr "नेटवर्क"
23296 #~ msgid "Media &Info..."
23297 #~ msgstr "नेविगेशन"
23300 #~ msgid "Bookmarks dialog"
23304 #~ msgid "Extended GUI"
23305 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23308 #~ msgid "Playlist view"
23309 #~ msgstr "गीत-सूची"
23316 #~ msgid "Distortion"
23317 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23320 #~ msgid "Adds distortion effects"
23321 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23324 #~ msgid "Video canvas width"
23328 #~ msgid "Video canvas height"
23337 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23340 #~ msgid "Security options"
23344 #~ msgid "Advanced Information"
23345 #~ msgstr "विस्तृत"
23348 #~ msgid "Interfaces"
23349 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23352 #~ msgid "Network policy"
23353 #~ msgstr "नेटवर्क"
23356 #~ msgid "Find a name"
23361 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23364 #~ msgid "General Info"
23365 #~ msgstr "सामान्य"
23368 #~ msgid "Distribution License"
23369 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23372 #~ msgid "Video Codec"
23376 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23380 #~ msgid "Color invert"
23381 #~ msgstr "समय-सीमा"
23383 #~ msgid "Codec Name"
23384 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23386 #~ msgid "Help options"
23387 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23391 #~ msgstr "बीच में"
23394 #~ msgid "Video Device Name "
23398 #~ msgid "Audio Device Name "
23402 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23405 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23408 #~ msgid "Save file..."
23412 #~ msgid "Default Interface"
23413 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23420 #~ msgid "no artist"
23423 #~ msgid "General interface setttings"
23424 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23426 #~ msgid "CDDB Category"
23427 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
23429 #~ msgid "CDDB Disc ID"
23430 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
23432 #~ msgid "CDDB Extended Data"
23433 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23435 #~ msgid "CDDB Title"
23436 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
23438 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
23439 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
23441 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
23442 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
23444 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
23445 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
23447 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
23448 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
23450 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
23451 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
23454 #~ msgid "Muxing application"
23455 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23458 #~ msgid "Listeners"
23477 #~ msgid "Exit the program"
23478 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23486 #~ msgid "About this application"
23487 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23490 #~ msgid "Choose the program"
23491 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23494 #~ msgid "_Modules..."
23495 #~ msgstr "के बारेे में..."
23498 #~ msgid "Switch program"
23499 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23502 #~ msgid "Quits the application"
23503 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23510 #~ msgid "Extra Audio File"
23511 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23514 #~ msgid "Center-Center"
23515 #~ msgstr "बीच में"
23518 #~ msgid "Left-Center"
23519 #~ msgstr "बीच में"
23522 #~ msgid "Right-Center"
23523 #~ msgstr "बीच में"
23526 #~ msgid "Center-Top"
23527 #~ msgstr "बीच में"
23530 #~ msgid "Left-Top"
23534 #~ msgid "Right-Top"
23538 #~ msgid "Center-Bottom"
23542 #~ msgid "Left-Bottom"
23546 #~ msgid "Right-Bottom"