1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870
28 #: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface setttings"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
50 msgid "Control interfaces"
51 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
56 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Hotkeys settings"
61 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889
64 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
65 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
66 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170
67 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
68 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167
72 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Audio settings"
75 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "General audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
83 #: src/video_output/video_output.c:433
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495
93 msgid "Visualizations"
96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
98 msgid "Audio visualizations"
101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197
111 #: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
112 #: modules/stream_out/transcode.c:192
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
119 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918
122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
126 #: modules/stream_out/transcode.c:140
130 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
145 #: include/vlc_config_cat.h:84
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
149 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Text rendering"
163 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
165 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
168 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
171 #: include/vlc_config_cat.h:95
172 msgid "Input / Codecs"
175 #: include/vlc_config_cat.h:96
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here"
181 #: include/vlc_config_cat.h:98
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
186 #: include/vlc_config_cat.h:100
188 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
189 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
195 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
197 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
201 #: include/vlc_config_cat.h:107
204 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
210 #: include/vlc_config_cat.h:110
213 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
216 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
219 #: include/vlc_config_cat.h:113
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
228 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089
229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Advanced input settings. Use with care."
236 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
238 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108
239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153
241 msgid "Stream output"
242 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
244 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 #: include/vlc_config_cat.h:130
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
260 #: include/vlc_config_cat.h:132
263 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
265 #: include/vlc_config_cat.h:133
267 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
268 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
269 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
275 msgid "Access output"
276 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
278 #: include/vlc_config_cat.h:139
280 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
281 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
285 #: include/vlc_config_cat.h:144
288 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
290 #: include/vlc_config_cat.h:145
292 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
293 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
295 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 #: include/vlc_config_cat.h:151
301 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
303 #: include/vlc_config_cat.h:152
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
310 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106
311 #: modules/services_discovery/sap.c:346
316 #: include/vlc_config_cat.h:158
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:161
327 #: include/vlc_config_cat.h:162
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
331 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432
338 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
339 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
340 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
344 #: include/vlc_config_cat.h:167
346 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
347 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
351 #: include/vlc_config_cat.h:169
352 msgid "General playlist behaviour"
355 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203
356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
358 msgid "Services discovery"
359 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
361 #: include/vlc_config_cat.h:171
363 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
367 #: include/vlc_config_cat.h:175
369 msgid "Advanced settings. Use with care."
370 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
372 #: include/vlc_config_cat.h:177
376 #: include/vlc_config_cat.h:178
378 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
379 "probably not touch that."
382 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
386 #: include/vlc_config_cat.h:181
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
391 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
394 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
397 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
399 #: include/vlc_config_cat.h:184
400 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
403 #: include/vlc_config_cat.h:189
404 msgid "Chroma modules settings"
405 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
407 #: include/vlc_config_cat.h:190
408 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:192
413 msgid "Packetizer modules settings"
414 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
416 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
420 #: include/vlc_config_cat.h:195
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
425 #: include/vlc_config_cat.h:197
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 #: include/vlc_config_cat.h:201
431 msgid "Dialog providers settings"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
434 #: include/vlc_config_cat.h:203
435 msgid "Dialog providers can be configured here."
438 #: include/vlc_config_cat.h:205
440 msgid "Subtitle demuxer settings"
443 #: include/vlc_config_cat.h:207
445 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
446 "example by setting the subtitles type or file name."
449 #: include/vlc_config_cat.h:210
450 msgid "Video filters settings"
451 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
453 #: include/vlc_config_cat.h:217
454 msgid "No help available"
455 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
457 #: include/vlc_config_cat.h:218
459 msgid "No help is available for these modules"
460 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
462 #: include/vlc_interface.h:129
466 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
467 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
470 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
471 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
474 #: include/vlc_interface.h:164
476 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
477 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
478 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
480 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
481 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
483 "For more information, have a look at the web site."
485 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
486 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
487 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
490 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
491 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
492 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
494 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
495 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
497 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
498 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
500 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
501 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185
502 #: modules/mux/asf.c:48
506 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811
507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
508 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
509 #: modules/mux/asf.c:51
513 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592
514 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510
518 #: modules/services_discovery/daap.c:608
520 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
522 #: include/vlc_meta.h:31
526 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
528 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
530 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
531 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
535 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
539 #: include/vlc_meta.h:35
543 #: include/vlc_meta.h:36
547 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
551 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762
555 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
560 #: include/vlc_meta.h:40
563 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
565 #: include/vlc_meta.h:41
567 msgid "CDDB Category"
568 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
570 #: include/vlc_meta.h:42
572 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
574 #: include/vlc_meta.h:43
575 msgid "CDDB Extended Data"
578 #: include/vlc_meta.h:44
581 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
583 #: include/vlc_meta.h:45
586 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
588 #: include/vlc_meta.h:46
593 #: include/vlc_meta.h:48
594 msgid "CD-Text Arranger"
597 #: include/vlc_meta.h:49
598 msgid "CD-Text Composer"
601 #: include/vlc_meta.h:50
603 msgid "CD-Text Disc ID"
604 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
606 #: include/vlc_meta.h:51
607 msgid "CD-Text Genre"
610 #: include/vlc_meta.h:52
612 msgid "CD-Text Message"
615 #: include/vlc_meta.h:53
616 msgid "CD-Text Songwriter"
619 #: include/vlc_meta.h:54
620 msgid "CD-Text Performer"
623 #: include/vlc_meta.h:55
625 msgid "CD-Text Title"
626 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
628 #: include/vlc_meta.h:57
630 msgid "ISO-9660 Application ID"
631 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
633 #: include/vlc_meta.h:58
635 msgid "ISO-9660 Preparer"
638 #: include/vlc_meta.h:59
639 msgid "ISO-9660 Publisher"
642 #: include/vlc_meta.h:60
643 msgid "ISO-9660 Volume"
646 #: include/vlc_meta.h:61
648 msgid "ISO-9660 Volume Set"
651 #: include/vlc_meta.h:63
653 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
655 #: include/vlc_meta.h:64
656 msgid "Codec Description"
657 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
659 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
660 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412
661 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
665 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210
670 #: src/audio_output/input.c:112
674 #: src/audio_output/input.c:114
676 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
678 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
679 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
683 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
685 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
686 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
687 msgid "Audio filters"
688 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
690 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
691 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490
692 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
693 msgid "Audio Channels"
694 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
696 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
697 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
698 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
699 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
700 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
701 #: modules/audio_output/waveout.c:403
705 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
706 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
707 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
708 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
712 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
713 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
714 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
715 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
727 #: src/extras/getopt.c:638
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732 #: src/extras/getopt.c:663
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737 #: src/extras/getopt.c:668
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
747 #: src/extras/getopt.c:715
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
752 #: src/extras/getopt.c:719
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
757 #: src/extras/getopt.c:745
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
762 #: src/extras/getopt.c:748
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
767 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 #: src/extras/getopt.c:825
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777 #: src/extras/getopt.c:843
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782 #: src/input/control.c:238
785 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
787 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
788 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
789 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004
794 #: src/input/es_out.c:1349
797 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
799 #: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
800 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
804 #: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401
805 #: modules/gui/macosx/output.m:153
809 #: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
812 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803
816 #: src/input/es_out.c:1369
818 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
820 #: src/input/es_out.c:1370
825 #: src/input/es_out.c:1374
826 msgid "Bits per sample"
827 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
829 #: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80
831 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
833 #: src/input/es_out.c:1379
838 #: src/input/es_out.c:1388
842 #: src/input/es_out.c:1394
843 msgid "Display resolution"
844 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
846 #: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
851 #: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
852 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
853 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
854 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
855 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509
856 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
858 msgid "Meta-information"
859 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
861 #: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828
862 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
863 #: modules/gui/macosx/output.m:395
867 #: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279
868 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
874 #: src/input/var.c:118
876 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
878 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
884 #: src/input/var.c:135
889 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
891 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
892 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169
894 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665
898 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
899 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
901 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
903 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505
904 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
906 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
908 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
913 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
915 msgid "Subtitles Track"
916 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
918 #: src/input/var.c:263
920 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
922 #: src/input/var.c:268
923 msgid "Previous title"
924 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
926 #: src/input/var.c:291
931 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
934 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
936 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
937 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209
939 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
941 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
942 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208
943 msgid "Previous chapter"
944 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
946 #: src/interface/interface.c:326
947 msgid "Switch interface"
948 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
950 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
952 msgid "Add Interface"
953 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
955 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
956 #: src/misc/modules.c:1960
962 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
964 #: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208
968 #: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178
972 #: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
987 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
988 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
989 "see the file named COPYING for details.\n"
990 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
992 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
993 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
994 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
995 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1001 "Press the RETURN key to continue...\n"
1004 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1012 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1016 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1018 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1021 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1023 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1028 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1036 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1040 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1044 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1048 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1050 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1052 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1056 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1060 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1064 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1068 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1072 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1074 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1076 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1089 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1093 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1102 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1109 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1110 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1111 "various related options."
1113 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1116 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1227
1117 msgid "Interface module"
1118 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1123 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1124 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1126 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1129 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1232 modules/control/ntservice.c:53
1130 msgid "Extra interface modules"
1131 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1136 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1137 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1138 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1139 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1141 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1146 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1147 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1151 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1152 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1156 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1157 "1=warnings, 2=debug)."
1159 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1167 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1168 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1173 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1174 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1176 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1180 msgid "Color messages"
1181 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1185 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1186 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1188 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1189 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1192 msgid "Show advanced options"
1193 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1197 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1198 "all the available options, including those that most users should never "
1204 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1205 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1206 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1207 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1212 msgid "Audio output module"
1213 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1217 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1218 "default behavior is to automatically select the best method available."
1220 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1223 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1224 msgid "Enable audio"
1225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1230 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1231 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1233 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1234 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1237 msgid "Force mono audio"
1238 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1242 msgid "This will force a mono audio output."
1243 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1246 msgid "Audio output volume"
1247 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1251 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1252 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1256 msgid "Audio output saved volume"
1257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1260 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1264 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1265 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1270 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1271 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1273 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1274 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1277 msgid "High quality audio resampling"
1278 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1282 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1283 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1284 "resampling algorithm will be used instead."
1289 msgid "Audio desynchronization compensation"
1290 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1295 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1296 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1299 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1304 msgid "Preferred audio output channels mode"
1305 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1310 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1311 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1312 "the audio stream being played)."
1314 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1318 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1319 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1324 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1325 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1327 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1332 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1337 msgid "Audio visualizations "
1338 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1341 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1345 msgid "Channel mixer"
1346 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1350 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1351 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1356 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1357 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1358 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1359 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1364 msgid "Video output module"
1365 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1369 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1370 "default behavior is to automatically select the best method available."
1372 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1373 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1375 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1376 msgid "Enable video"
1377 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1382 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1383 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1385 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1386 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1388 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:63
1389 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1396 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1397 "video characteristics."
1399 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1400 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1402 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:66
1403 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1404 msgid "Video height"
1405 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1410 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1411 "video characteristics."
1413 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1414 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1417 msgid "Video x coordinate"
1418 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1422 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1427 msgid "Video y coordinate"
1428 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1438 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1441 msgid "You can specify a custom video window title here."
1446 msgid "Video alignment"
1451 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1452 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1453 "combinations of these values)."
1456 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1457 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1458 #: modules/video_filter/time.c:94
1462 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1463 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1464 #: modules/video_filter/time.c:94
1468 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1469 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1470 #: modules/video_filter/time.c:94
1474 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1475 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1476 #: modules/video_filter/time.c:95
1480 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1481 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1482 #: modules/video_filter/time.c:95
1486 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1487 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1488 #: modules/video_filter/time.c:95
1492 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1493 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1494 #: modules/video_filter/time.c:95
1495 msgid "Bottom-Right"
1500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1503 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1504 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1507 msgid "Grayscale video output"
1508 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1513 "can also allow you to save some processing power)."
1515 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1516 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1519 msgid "Fullscreen video output"
1520 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1524 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1526 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1529 msgid "Overlay video output"
1530 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1535 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1536 "your graphics card (hardware acceleration)."
1537 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1539 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1540 msgid "Always on top"
1545 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1546 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1549 msgid "Window decorations"
1554 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1555 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1559 msgid "Video filter module"
1560 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1564 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1565 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1567 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1568 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1571 msgid "Video snapshot directory"
1577 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1578 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1582 msgid "Video snapshot format"
1583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1588 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1590 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1593 msgid "Source aspect ratio"
1594 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1598 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1599 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1600 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1601 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1602 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1604 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1605 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1606 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1607 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1608 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1613 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1616 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1621 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1622 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1627 msgid "Clock reference average counter"
1632 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1638 msgid "Clock synchronisation"
1639 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1643 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1647 #: src/libvlc.h:296 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1649 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1650 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1651 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1652 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:50
1653 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1657 #: src/libvlc.h:296 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1658 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1659 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1660 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1670 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1671 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1674 msgid "MTU of the network interface"
1675 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1679 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1682 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1686 msgid "Network interface address"
1687 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1691 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1692 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1693 "multicasting interface here."
1695 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1696 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1697 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1699 #: src/libvlc.h:313 modules/stream_out/rtp.c:77
1700 msgid "Time to live"
1705 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1710 msgid "Choose program (SID)"
1711 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1715 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1716 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1717 "streams for example )"
1722 msgid "Choose programs"
1723 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1727 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1728 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1729 "streams for example )"
1734 msgid "Choose audio track"
1735 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
1739 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1741 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1745 msgid "Choose subtitles track"
1746 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1751 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1752 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1756 msgid "Choose audio language"
1757 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1762 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1763 "tree letter country code)."
1765 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1769 msgid "Choose subtitle language"
1770 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1775 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1776 "or tree letter country code)."
1777 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1781 msgid "Input repetitions"
1782 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1785 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1788 #: src/libvlc.h:355 src/libvlc.h:356
1789 msgid "Input start time (seconds)"
1790 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1792 #: src/libvlc.h:358 src/libvlc.h:359
1793 msgid "Input stop time (seconds)"
1794 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1804 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1806 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1809 msgid "Input slave (experimental)"
1814 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1815 "all formats are supported."
1819 msgid "Bookmarks list for a stream"
1824 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1825 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1831 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1832 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1833 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1834 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1839 msgid "Force subtitle position"
1844 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1845 "over the movie. Try several positions."
1847 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1850 #: src/libvlc.h:386 src/libvlc.h:972
1851 msgid "On Screen Display"
1856 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1857 "Display). You can disable this feature here."
1862 msgid "Subpictures filter module"
1863 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1867 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1873 msgid "Autodetect subtitle files"
1878 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1883 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1888 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1890 "0 = no subtitles autodetected\n"
1891 "1 = any subtitle file\n"
1892 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1893 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1894 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1899 msgid "Subtitle autodetection paths"
1904 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1905 "found in the current directory."
1909 msgid "Use subtitle file"
1910 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1914 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1920 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1925 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1926 "the drive letter (eg. D:)"
1928 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1929 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1932 msgid "This is the default DVD device to use."
1933 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1937 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1941 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1942 "scan for a suitable CD-ROM device."
1946 msgid "This is the default VCD device to use."
1947 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1951 msgid "Audio CD device"
1952 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1956 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1957 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1962 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1963 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1965 #: src/libvlc.h:451 modules/gui/wxwindows/open.cpp:729
1967 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1971 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1974 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1980 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1984 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1987 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1992 msgid "SOCKS server"
1993 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
1997 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1998 "port . It will be used for all TCP connections"
2003 msgid "SOCKS user name"
2004 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
2009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2011 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2015 msgid "SOCKS password"
2016 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2021 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2023 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2027 msgid "Title metadata"
2031 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2035 msgid "Author metadata"
2036 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2039 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2043 msgid "Artist metadata"
2044 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2047 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2051 msgid "Genre metadata"
2052 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2055 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2060 msgid "Copyright metadata"
2064 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2068 msgid "Description metadata"
2069 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2072 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2076 msgid "Date metadata"
2077 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2080 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2084 msgid "URL metadata"
2085 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2088 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2093 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2094 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2095 "can break playback of all your streams."
2100 msgid "Preferred codecs list"
2101 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2105 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2106 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2112 msgid "Preferred encoders list"
2113 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2118 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2119 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2123 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2129 msgid "Default stream output chain"
2130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
2134 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2135 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2140 msgid "Enable streaming of all ES"
2145 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2146 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2149 msgid "Display while streaming"
2154 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2155 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2158 msgid "Enable video stream output"
2159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2161 #: src/libvlc.h:545 src/libvlc.h:550
2163 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2164 "stream output facility when this last one is enabled."
2166 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2167 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2170 msgid "Enable audio stream output"
2171 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2175 msgid "Keep stream output open"
2176 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2180 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2181 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2187 msgid "Preferred packetizer list"
2188 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2192 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2193 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2197 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2200 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2201 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2204 msgid "Access output module"
2205 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2208 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2209 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2212 msgid "Control SAP flow"
2213 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2217 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2218 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2222 msgid "SAP announcement interval"
2227 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2228 "between SAP announcements"
2233 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2234 "You should always leave all these enabled."
2238 msgid "Enable CPU MMX support"
2239 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2243 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2246 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2247 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2250 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2251 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2255 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2256 "advantage of them."
2258 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2262 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2263 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2267 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2268 "advantage of them."
2270 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2271 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2274 msgid "Enable CPU SSE support"
2275 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2279 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2282 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2283 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2286 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2287 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2292 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2295 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2296 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2300 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2301 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2305 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2306 "advantage of them."
2308 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2309 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2313 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2314 "overridden in the playlist dialog box."
2319 msgid "Services discovery modules"
2320 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2324 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2325 "Typical values are sap, hal, ..."
2330 msgid "Play files randomly forever"
2331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2335 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2338 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2344 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
2348 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2351 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2355 msgid "Repeat current item"
2356 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2360 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2366 msgid "Play and stop"
2370 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2375 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2376 "you really know what you are doing."
2380 msgid "Memory copy module"
2381 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2385 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2386 "select the fastest one supported by your hardware."
2388 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2389 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2392 msgid "Access module"
2393 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2397 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2398 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2402 msgid "Demux module"
2403 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2407 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2408 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2411 msgid "Allow real-time priority"
2416 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2417 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2418 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2419 "only activate this if you know what you're doing."
2423 msgid "Adjust VLC priority"
2428 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2429 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2434 msgid "Minimize number of threads"
2435 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2438 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2442 msgid "Modules search path"
2443 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2448 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2450 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2454 msgid "VLM configuration file"
2455 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2460 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2461 "when VLM is launched."
2462 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2465 msgid "Use a plugins cache"
2470 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2471 "start time of VLC."
2475 msgid "Run as daemon process"
2479 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2483 msgid "Allow only one running instance"
2488 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2489 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2490 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2491 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2492 "running instance or enqueue it."
2496 msgid "Increase the priority of the process"
2501 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2502 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2503 "could otherwise take too much processor time.\n"
2504 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2505 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2506 "require a reboot of your machine."
2511 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2512 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2517 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2518 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2519 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2521 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2522 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2526 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2527 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2532 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2533 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2534 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2535 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2536 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2538 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2539 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2540 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2543 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2546 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2547 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:122
2548 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:429
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
2554 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2557 #: src/libvlc.h:737 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1337
2559 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2562 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2567 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2570 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2571 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2578 msgid "Select the hotkey to use to play."
2579 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2581 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2582 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:467
2587 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2588 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2590 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2591 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:468
2596 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2597 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2599 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2604 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:592
2605 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:470
2606 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1339
2607 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279
2612 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2615 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2616 #: modules/gui/macosx/controls.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:423
2617 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:538
2618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1338
2619 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:278
2624 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2627 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:584
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/intf.m:466
2631 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
2633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1340
2634 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 modules/visualization/xosd.c:232
2635 #: modules/visualization/xosd.c:233
2641 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2642 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2644 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:431
2645 #: modules/video_filter/marq.c:120
2650 msgid "Select the hotkey to display the position."
2654 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2655 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2658 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2659 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2662 msgid "Jump 1 minute backwards"
2663 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2666 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2667 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2670 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2671 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2674 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2675 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2678 msgid "Jump 10 seconds forward"
2679 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2682 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2683 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2686 msgid "Jump 1 minute forward"
2687 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2690 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2691 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2694 msgid "Jump 5 minutes forward"
2695 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2698 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2699 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2701 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258
2702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2708 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2709 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2714 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2717 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2722 msgid "Navigate down"
2723 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2726 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2731 msgid "Navigate left"
2732 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2735 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2740 msgid "Navigate right"
2741 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2745 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2746 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2753 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2756 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2758 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2761 msgid "Select the key to increase audio volume."
2764 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2766 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2769 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2772 #: src/libvlc.h:788 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:637
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:539
2777 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2780 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2785 msgid "Subtitle delay up"
2790 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2791 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2795 msgid "Subtitle delay down"
2796 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2800 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2801 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2805 msgid "Audio delay up"
2810 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2811 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2815 msgid "Audio delay down"
2816 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2820 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2821 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2824 msgid "Play playlist bookmark 1"
2828 msgid "Play playlist bookmark 2"
2832 msgid "Play playlist bookmark 3"
2836 msgid "Play playlist bookmark 4"
2840 msgid "Play playlist bookmark 5"
2844 msgid "Play playlist bookmark 6"
2848 msgid "Play playlist bookmark 7"
2852 msgid "Play playlist bookmark 8"
2856 msgid "Play playlist bookmark 9"
2860 msgid "Play playlist bookmark 10"
2865 msgid "Select the key to play this bookmark."
2866 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2870 msgid "Set playlist bookmark 1"
2871 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2875 msgid "Set playlist bookmark 2"
2876 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2880 msgid "Set playlist bookmark 3"
2881 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2885 msgid "Set playlist bookmark 4"
2886 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2890 msgid "Set playlist bookmark 5"
2891 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2895 msgid "Set playlist bookmark 6"
2896 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2900 msgid "Set playlist bookmark 7"
2901 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2905 msgid "Set playlist bookmark 8"
2906 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2910 msgid "Set playlist bookmark 9"
2911 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2915 msgid "Set playlist bookmark 10"
2916 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2920 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2921 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2924 msgid "Go back in browsing history"
2929 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2934 msgid "Go forward in browsing history"
2939 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2945 msgid "Cycle audio track"
2946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2949 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2954 msgid "Cycle subtitle track"
2955 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2958 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2963 msgid "Show interface"
2964 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2968 msgid "Raise the interface above all other windows"
2969 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2972 msgid "Take video snapshot"
2976 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2982 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2983 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2984 "enqueued in the playlist.\n"
2985 "The first item specified will be played first.\n"
2988 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
2989 " -option A single letter version of a global --option.\n"
2990 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
2992 " and that overrides previous settings.\n"
2994 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2995 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2997 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2998 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3001 " [file://]filename Plain media file\n"
3002 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3003 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3004 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3005 " screen:// Screen capture\n"
3006 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3007 " [vcd://][device] VCD device\n"
3008 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3009 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3010 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3011 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
3012 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3015 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
3016 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3017 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
3019 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3021 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3022 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
3023 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3024 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
3026 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
3027 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
3029 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:237
3030 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:645
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
3034 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3038 msgid "Window properties"
3039 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3046 #: src/libvlc.h:976 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3056 #: src/libvlc.h:1000
3061 #: src/libvlc.h:1011
3063 msgid "Track settings"
3064 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
3066 #: src/libvlc.h:1026
3068 msgid "Playback control"
3069 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3071 #: src/libvlc.h:1041
3073 msgid "Default devices"
3076 #: src/libvlc.h:1050
3078 msgid "Network settings"
3079 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
3081 #: src/libvlc.h:1062
3085 #: src/libvlc.h:1071
3088 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3090 #: src/libvlc.h:1098
3094 #: src/libvlc.h:1144
3099 #: src/libvlc.h:1158
3101 msgid "Special modules"
3104 #: src/libvlc.h:1166 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3108 #: src/libvlc.h:1172
3110 msgid "Performance options"
3111 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3113 #: src/libvlc.h:1256
3117 #: src/libvlc.h:1521
3118 msgid "main program"
3119 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3121 #: src/libvlc.h:1528
3123 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3124 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3126 #: src/libvlc.h:1530
3129 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3130 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3132 #: src/libvlc.h:1532
3134 msgid "print help for the advanced options"
3135 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3137 #: src/libvlc.h:1534
3138 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3141 #: src/libvlc.h:1536
3142 msgid "print a list of available modules"
3143 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3145 #: src/libvlc.h:1538
3147 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3148 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3150 #: src/libvlc.h:1540
3151 msgid "save the current command line options in the config"
3154 #: src/libvlc.h:1542
3155 msgid "reset the current config to the default values"
3158 #: src/libvlc.h:1544
3159 msgid "use alternate config file"
3162 #: src/libvlc.h:1546
3164 msgid "resets the current plugins cache"
3165 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3167 #: src/libvlc.h:1548
3168 msgid "print version information"
3169 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3171 #: src/misc/configuration.c:1178
3175 #: src/misc/configuration.c:1186
3179 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3277 msgid "Church Slavic"
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3339 msgid "Gaelic (Scots)"
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3356 msgid "Greek, Modern ()"
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3413 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3431 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3485 msgid "Letzeburgesch"
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3539 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3542 msgid "Ndebele, South"
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3546 msgid "Ndebele, North"
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3555 msgid "Norwegian Nynorsk"
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3559 msgid "Norwegian Bokmaal"
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3563 msgid "Chichewa; Nyanja"
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3567 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3579 msgid "Ossetian; Ossetic"
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3599 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3611 msgid "Raeto-Romance"
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3656 msgid "Northern Sami"
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3678 msgid "Sotho, Southern"
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3733 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3777 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3782 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3812 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:897
3816 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1359
3819 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3821 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1361
3822 msgid "Manually added"
3825 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1363
3826 msgid "All items, unsorted"
3829 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:266
3833 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:511
3836 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3838 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3840 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3845 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3849 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3854 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3858 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3863 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3867 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3871 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3875 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3876 msgid "1:1 Original"
3877 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3879 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3883 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3884 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3885 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3886 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3887 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3888 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3889 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3890 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3891 msgid "Caching value in ms"
3892 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3894 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3897 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3898 "should be set in milliseconds units."
3900 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3903 #: modules/access/cdda.c:48 modules/access/cdda/cdda.c:102
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
3905 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:490
3906 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
3908 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3910 #: modules/access/cdda.c:49
3911 msgid "Audio CD input"
3912 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3914 #: modules/access/cdda.c:55
3916 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3917 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3921 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3926 "all calls (0x10) 16\n"
3929 "libcdio (0x80) 128\n"
3930 "libcddb (0x100) 256\n"
3933 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3936 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3937 "should be set in millisecond units."
3939 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3944 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3945 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3946 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3947 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3950 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3952 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3953 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3954 " %a : The artist (for the album)\n"
3955 " %A : The album information\n"
3957 " %e : The extended data (for a track)\n"
3958 " %I : CDDB disk ID\n"
3960 " %M : The current MRL\n"
3961 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3962 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3963 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3964 " %T : The track number\n"
3965 " %s : Number of seconds in this track\n"
3966 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3967 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3968 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3972 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3974 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3975 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3976 " %M : The current MRL\n"
3977 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3978 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3979 " %T : The track number\n"
3980 " %s : Number of seconds in this track\n"
3981 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3982 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3986 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3988 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3989 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3991 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3992 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3993 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3995 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3996 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3999 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4001 msgid "Caching value in microseconds"
4002 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4004 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
4006 msgid "Number of blocks per CD read"
4007 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
4009 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
4010 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4012 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4014 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
4015 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4017 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4019 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
4020 msgid "Do CDDB lookups?"
4023 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
4024 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
4030 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4032 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
4033 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4036 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
4038 msgid "CDDB server port"
4039 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
4041 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
4042 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4045 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
4046 msgid "email address reported to CDDB server"
4047 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
4049 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
4050 msgid "Cache CDDB lookups?"
4051 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4053 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
4054 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4057 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4058 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4059 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
4061 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
4062 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4065 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
4066 msgid "CDDB server timeout"
4067 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
4069 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
4070 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4073 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
4074 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4077 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
4078 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
4083 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4087 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4089 msgid "Do CD-Text lookups?"
4090 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4092 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4094 msgid "If set, get CD-Text information"
4095 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4097 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
4098 msgid "Use Navigation-style playback?"
4101 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4103 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4106 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
4107 msgid "Enable CD paranoia?"
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4111 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
4114 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
4115 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
4116 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4122 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4126 #: modules/access/cdda/info.c:324
4127 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4130 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
4134 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
4135 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
4136 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4137 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1210
4138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1218
4142 #: modules/access/cdda/info.c:391
4146 #: modules/access/cdda/info.c:851
4148 msgid "Track Number"
4151 #: modules/access/directory.c:67
4152 msgid "Subdirectory behavior"
4155 #: modules/access/directory.c:69
4157 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4158 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4159 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4160 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4163 #: modules/access/directory.c:75 modules/codec/x264.c:100
4167 #: modules/access/directory.c:75
4171 #: modules/access/directory.c:76
4175 #: modules/access/directory.c:80
4180 #: modules/access/directory.c:82
4182 msgid "Standard filesystem directory input"
4183 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4186 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
4191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4203 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4204 "value should be set in milliseconds units."
4205 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4208 msgid "Video device name"
4209 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4213 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4214 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4219 msgid "Audio device name"
4220 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4224 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4225 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4231 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4235 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4236 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4237 "device will be used."
4240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4241 msgid "Video input chroma format"
4242 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4246 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4247 "(default), RV24, etc.)"
4250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4251 msgid "Device properties"
4252 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4256 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4261 msgid "Tuner properties"
4262 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4265 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4270 msgid "Tuner TV Channel"
4271 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4275 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4279 msgid "Tuner country code"
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4284 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4285 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4290 msgid "Tuner input type"
4293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4295 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4296 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4304 msgid "DirectShow input"
4305 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4308 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4309 msgid "Refresh list"
4310 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4313 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4317 #: modules/access/dvb/access.c:69
4320 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4321 "should be set in millisecond units."
4323 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4326 #: modules/access/dvb/access.c:72
4327 msgid "Adapter card to tune"
4330 #: modules/access/dvb/access.c:73
4332 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4336 #: modules/access/dvb/access.c:75
4337 msgid "Device number to use on adapter"
4340 #: modules/access/dvb/access.c:78
4341 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4344 #: modules/access/dvb/access.c:79
4345 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4348 #: modules/access/dvb/access.c:81
4350 msgid "Inversion mode"
4353 #: modules/access/dvb/access.c:82
4354 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4357 #: modules/access/dvb/access.c:84
4358 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4361 #: modules/access/dvb/access.c:85
4362 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4365 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4367 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4368 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4370 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4372 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4373 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4375 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4377 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4378 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4380 #: modules/access/dvb/access.c:97
4383 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4385 #: modules/access/dvb/access.c:98
4387 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4388 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4390 #: modules/access/dvb/access.c:100
4391 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4394 #: modules/access/dvb/access.c:101
4395 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4398 #: modules/access/dvb/access.c:103
4402 #: modules/access/dvb/access.c:104
4403 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4406 #: modules/access/dvb/access.c:106
4407 msgid "High LNB voltage"
4410 #: modules/access/dvb/access.c:107
4412 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4413 "supported by all frontends."
4416 #: modules/access/dvb/access.c:110
4418 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4420 #: modules/access/dvb/access.c:111
4421 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4422 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4424 #: modules/access/dvb/access.c:113
4426 msgid "Transponder FEC"
4427 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4429 #: modules/access/dvb/access.c:114
4430 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4433 #: modules/access/dvb/access.c:116
4435 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4436 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4438 #: modules/access/dvb/access.c:120
4439 msgid "Modulation type"
4440 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4442 #: modules/access/dvb/access.c:121
4443 msgid "Modulation type for front-end device."
4444 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4446 #: modules/access/dvb/access.c:124
4447 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4450 #: modules/access/dvb/access.c:127
4451 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4454 #: modules/access/dvb/access.c:130
4455 msgid "Terrestrial bandwidth"
4458 #: modules/access/dvb/access.c:131
4459 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4462 #: modules/access/dvb/access.c:133
4463 msgid "Terrestrial guard interval"
4466 #: modules/access/dvb/access.c:136
4467 msgid "Terrestrial transmission mode"
4470 #: modules/access/dvb/access.c:139
4471 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4474 #: modules/access/dvb/access.c:143
4478 #: modules/access/dvb/access.c:144
4479 msgid "DVB input with v4l2 support"
4482 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4486 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4488 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4489 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4491 #: modules/access/dvdnav.c:65
4494 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4495 "value should be set in millisecond units."
4497 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4500 #: modules/access/dvdnav.c:67
4501 msgid "Start directly in menu"
4504 #: modules/access/dvdnav.c:69
4506 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4507 "all the useless warnings introductions."
4510 #: modules/access/dvdnav.c:78
4512 msgid "DVD with menus"
4513 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4515 #: modules/access/dvdnav.c:79
4516 msgid "DVDnav Input"
4517 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4519 #: modules/access/dvdread.c:63
4522 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4523 "value should be set in millisecond units."
4525 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4528 #: modules/access/dvdread.c:66
4530 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4531 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4533 #: modules/access/dvdread.c:68
4535 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4536 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4537 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4538 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4539 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4540 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4541 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4542 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4543 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4544 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4545 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4546 "The default method is: key."
4548 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4549 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4550 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4551 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4552 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4553 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4554 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4555 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4556 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4557 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4558 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4559 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4561 #: modules/access/dvdread.c:84
4565 #: modules/access/dvdread.c:84
4569 #: modules/access/dvdread.c:90
4571 msgid "DVD without menus"
4572 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4574 #: modules/access/dvdread.c:91
4575 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4578 #: modules/access/fake.c:42
4581 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4582 "should be set in millisecond units."
4583 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4585 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4586 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4589 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4591 #: modules/access/fake.c:46
4592 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4595 #: modules/access/fake.c:49
4600 #: modules/access/fake.c:50
4605 #: modules/access/file.c:80
4608 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4609 "should be set in millisecond units."
4610 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4612 #: modules/access/file.c:82
4613 msgid "Concatenate with additional files"
4616 #: modules/access/file.c:84
4618 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4619 "Specify a comma-separated list of files."
4622 #: modules/access/file.c:88
4624 msgid "Standard filesystem file input"
4625 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4627 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4628 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4629 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4637 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4638 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4639 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4644 #: modules/access/ftp.c:42
4647 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4648 "should be set in millisecond units."
4650 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4653 #: modules/access/ftp.c:44
4654 msgid "FTP user name"
4655 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4657 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4659 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4662 #: modules/access/ftp.c:47
4663 msgid "FTP password"
4664 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4666 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4667 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4670 #: modules/access/ftp.c:50
4672 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4674 #: modules/access/ftp.c:51
4675 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4678 #: modules/access/ftp.c:56
4682 #: modules/access/http.c:44
4684 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4686 #: modules/access/http.c:46
4689 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4690 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4693 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4694 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4696 #: modules/access/http.c:52
4699 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4700 "should be set in millisecond units."
4702 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4705 #: modules/access/http.c:55
4706 msgid "HTTP user name"
4707 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4709 #: modules/access/http.c:56
4712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4713 "(Basic authentication only)."
4714 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4716 #: modules/access/http.c:59
4718 msgid "HTTP password"
4719 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4721 #: modules/access/http.c:63
4722 msgid "HTTP user agent"
4723 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4725 #: modules/access/http.c:64
4727 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4730 #: modules/access/http.c:67
4732 msgid "Auto re-connect"
4733 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4735 #: modules/access/http.c:68
4737 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4740 #: modules/access/http.c:71
4742 msgid "Continuous stream"
4743 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4745 #: modules/access/http.c:72
4747 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4748 "example, a JPG file on a server)"
4751 #: modules/access/http.c:76
4755 #: modules/access/http.c:78
4759 #: modules/access/mms/mms.c:48
4762 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4763 "should be set in millisecond units."
4765 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4768 #: modules/access/mms/mms.c:51
4769 msgid "Force selection of all streams"
4772 #: modules/access/mms/mms.c:53
4774 msgid "Select maximum bitrate stream"
4775 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4777 #: modules/access/mms/mms.c:55
4778 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4781 #: modules/access/mms/mms.c:58
4785 #: modules/access/mms/mms.c:59
4786 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4789 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4792 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4793 "should be set in millisecond units."
4795 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4798 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4804 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4806 msgid "PVR video device"
4807 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4809 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4814 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4815 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4818 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4823 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4826 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4831 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4832 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4835 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4840 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4841 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4844 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4845 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4848 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4850 msgid "Key interval"
4851 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4853 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4854 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4857 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4861 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4863 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4864 "number of B-Frames."
4867 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4868 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4871 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4873 msgid "Bitrate peak"
4874 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4876 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4877 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4880 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4881 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4884 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4885 msgid "Bitrate mode to use"
4888 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4890 msgid "Audio bitmask"
4891 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4893 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4895 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4899 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4904 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4906 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4909 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4914 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4918 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4922 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4927 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4931 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4935 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4939 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4940 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4943 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4945 msgid "Demux number"
4946 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4948 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4949 msgid "Tuner number"
4952 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4954 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4955 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4957 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4959 msgid "Satellite default transponder polarization"
4960 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4962 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4964 msgid "Satellite default transponder FEC"
4965 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4967 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4969 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4970 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4972 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4974 msgid "Use diseqc with antenna"
4975 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4977 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4979 msgid "Satellite input"
4980 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4982 #: modules/access/screen/screen.c:39
4985 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4986 "This value should be set in millisecond units."
4988 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4991 #: modules/access/screen/screen.c:41
4994 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4996 #: modules/access/screen/screen.c:43
4998 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4999 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5001 #: modules/access/screen/screen.c:46
5002 msgid "Capture fragment size"
5005 #: modules/access/screen/screen.c:48
5007 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5008 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5011 #: modules/access/screen/screen.c:62
5013 msgid "Screen Input"
5014 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5016 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:126
5022 #: modules/access/slp.c:60
5023 msgid "SLP attribute identifiers"
5024 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
5026 #: modules/access/slp.c:62
5028 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5029 "a playlist title or empty to use all attributes."
5032 #: modules/access/slp.c:65
5033 msgid "SLP scopes list"
5034 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
5036 #: modules/access/slp.c:67
5038 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5039 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5042 #: modules/access/slp.c:70
5043 msgid "SLP naming authority"
5046 #: modules/access/slp.c:72
5048 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5049 "the empty string for the default of IANA."
5052 #: modules/access/slp.c:75
5053 msgid "SLP LDAP filter"
5054 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5056 #: modules/access/slp.c:77
5058 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5059 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5062 #: modules/access/slp.c:80
5063 msgid "Language requested in SLP requests"
5066 #: modules/access/slp.c:82
5068 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5069 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5072 #: modules/access/slp.c:86
5076 #: modules/access/smb.c:61
5079 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5080 "should be set in millisecond units."
5082 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
5085 #: modules/access/smb.c:63
5087 msgid "SMB user name"
5088 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
5090 #: modules/access/smb.c:66
5092 msgid "SMB password"
5093 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5095 #: modules/access/smb.c:69
5100 #: modules/access/smb.c:70
5103 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5105 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5107 #: modules/access/smb.c:75
5112 #: modules/access/tcp.c:39
5115 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5116 "should be set in millisecond units."
5118 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5121 #: modules/access/tcp.c:46
5126 #: modules/access/tcp.c:47
5130 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5133 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5134 "should be set in millisecond units."
5136 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5139 #: modules/access/udp.c:46
5140 msgid "Autodetection of MTU"
5143 #: modules/access/udp.c:48
5144 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5147 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5148 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
5149 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:696
5153 #: modules/access/udp.c:55
5154 msgid "UDP/RTP input"
5155 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5157 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5160 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5161 "should be set in millisecond units."
5162 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5164 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5166 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5167 "anything, no video device will be used."
5170 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5172 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5173 "anything, no audio device will be used."
5176 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5178 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5179 "(default), RV24, etc.)"
5182 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5184 msgid "Audio Channel"
5185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5187 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5188 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5191 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
5193 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5195 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5196 msgid "Set the Brightness of the video input"
5199 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
5204 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5205 msgid "Set the Hue of the video input"
5208 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5213 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5214 msgid "Set the Colour of the video input"
5217 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
5219 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5221 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5222 msgid "Set the Contrast of the video input"
5225 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5228 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5230 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5231 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5234 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5237 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5239 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5240 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5243 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5244 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5247 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5252 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5253 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5256 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5261 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5262 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5265 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5270 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5272 msgid "Set the quality of the stream"
5273 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5275 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5277 msgstr "Video4Linux"
5279 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5280 msgid "Video4Linux input"
5281 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5283 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5285 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
5286 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
5290 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5294 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5296 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5297 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5299 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5300 msgid "The above message had unknown log level"
5303 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5304 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5307 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:708
5308 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5309 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5313 #: modules/access/vcdx/access.c:374
5318 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5323 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5328 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5332 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5336 #: modules/access/vcdx/access.c:716 modules/access/vcdx/info.c:292
5337 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5341 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5343 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5345 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5349 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5351 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5353 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5357 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5361 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5365 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5369 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:430
5370 #: modules/gui/wince/interface.cpp:926
5371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1268
5375 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5379 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5381 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5383 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5387 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5388 msgid "First Entry Point"
5389 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5391 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5392 msgid "Last Entry Point"
5393 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5395 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5396 msgid "Track size (in sectors)"
5399 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5400 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5405 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5410 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5415 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5417 msgid "extended selection list"
5420 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5422 msgid "selection list"
5425 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5427 msgid "unknown type"
5430 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5431 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5437 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5442 "all calls (10) 16\n"
5445 "libcdio (80) 128\n"
5446 "seek-set (100) 256\n"
5447 "seek-cur (200) 512\n"
5448 "still (400) 1024\n"
5449 "vcdinfo (800) 2048\n"
5452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5454 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5455 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5456 " %A : The album information\n"
5457 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5458 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5459 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5460 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5462 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5463 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5464 " %P : The publisher ID\n"
5465 " %p : The preparer ID\n"
5466 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5467 " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5468 " %V : The volume set ID\n"
5469 " %v : The volume ID\n"
5470 " A number between 1 and the volume count.\n"
5474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5475 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5479 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5480 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5483 msgid "(Super) Video CD"
5486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5488 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5489 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5492 msgid "Use playback control?"
5495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5497 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5502 msgid "Show extended VCD info?"
5505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5507 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5508 "example playback control navigation."
5511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5512 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5516 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5519 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5520 msgid "bad item type"
5523 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5524 msgid "bad entry number"
5527 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5528 msgid "bad segment number"
5531 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5532 msgid "Error in getting current segment number"
5535 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5536 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5539 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5540 msgid "Dummy stream output"
5541 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5543 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5547 #: modules/access_output/file.c:62
5549 msgid "Append to file"
5550 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5552 #: modules/access_output/file.c:63
5553 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5556 #: modules/access_output/file.c:67
5558 msgid "File stream output"
5559 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5561 #: modules/access_output/http.c:48
5565 #: modules/access_output/http.c:49
5567 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5570 #: modules/access_output/http.c:51
5574 #: modules/access_output/http.c:52
5576 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5579 #: modules/access_output/http.c:54
5584 #: modules/access_output/http.c:55
5586 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5588 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5591 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5593 msgid "Certificate file"
5594 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5596 #: modules/access_output/http.c:58
5598 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5602 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5603 msgid "Private key file"
5606 #: modules/access_output/http.c:61
5608 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5609 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5612 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5614 msgid "Root CA file"
5615 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5617 #: modules/access_output/http.c:65
5619 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5620 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5624 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5627 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5629 #: modules/access_output/http.c:70
5631 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5632 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5635 #: modules/access_output/http.c:75
5637 msgid "HTTP stream output"
5638 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5640 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5641 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5642 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
5646 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5647 msgid "Caching value (ms)"
5648 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5650 #: modules/access_output/udp.c:68
5652 msgid "Time To Live"
5653 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5655 #: modules/access_output/udp.c:69
5656 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5659 #: modules/access_output/udp.c:72
5660 msgid "Group packets"
5661 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5663 #: modules/access_output/udp.c:73
5665 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5666 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5667 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5670 #: modules/access_output/udp.c:78
5672 msgid "Late delay (ms)"
5673 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5675 #: modules/access_output/udp.c:79
5677 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5678 "a packet is allowed to be late."
5681 #: modules/access_output/udp.c:82
5685 #: modules/access_output/udp.c:83
5687 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5688 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5689 "order to improve streaming)."
5692 #: modules/access_output/udp.c:89
5694 msgid "UDP stream output"
5695 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5697 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5698 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
5702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5705 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5706 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5707 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5708 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5709 "It works with any source format from mono to 5.1."
5711 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5712 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5713 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5714 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5719 msgid "Characteristic dimension"
5722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5724 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5726 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5727 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5731 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5732 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5736 msgid "Headphone effect"
5737 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5741 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5742 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5745 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5746 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5749 msgid "A/52 dynamic range compression"
5750 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5753 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5755 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5756 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5757 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5758 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5760 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5761 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5763 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5764 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5766 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5770 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5771 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5773 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5774 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5776 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5777 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5778 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5781 msgid "DTS dynamic range compression"
5782 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5784 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5789 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5790 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5792 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5793 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5795 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5797 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5798 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5800 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5801 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5802 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5804 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5805 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5806 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5808 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5809 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5810 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5812 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5813 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5814 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5816 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5817 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5818 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5820 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5821 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5822 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5824 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5825 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5826 msgid "MPEG audio decoder"
5827 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5829 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5831 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5832 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5834 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5835 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5836 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5838 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5839 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5840 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5842 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5844 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5845 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5847 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5849 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5850 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5852 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5854 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5855 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5857 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5859 msgid "Equalizer preset"
5860 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5862 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5866 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5867 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5870 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5873 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5875 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5876 msgid "Filter twice the audio"
5879 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5884 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5889 msgid "Equalizer 10 bands"
5890 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5898 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5902 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5908 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5917 msgid "Full bass and treble"
5920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5945 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5950 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5955 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5960 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5972 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5975 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5979 #: modules/audio_filter/format.c:201
5981 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5982 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5984 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5986 msgid "Number of audio buffers"
5989 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5991 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5992 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5993 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5996 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6001 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6003 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6004 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6005 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6008 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6009 msgid "Volume normalizer"
6012 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6014 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6015 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6017 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6019 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6020 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6022 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
6024 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6025 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6027 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6028 msgid "audio filter for trivial resampling"
6029 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6031 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6032 msgid "audio filter for ugly resampling"
6033 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6035 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6037 msgid "Float32 audio mixer"
6038 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6040 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6042 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6043 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6045 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6047 msgid "Trivial audio mixer"
6048 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6050 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
6054 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6056 msgid "ALSA audio output"
6057 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6059 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6060 msgid "ALSA Device Name"
6061 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6063 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6064 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6065 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6066 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6067 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:493
6068 msgid "Audio Device"
6069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6071 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6072 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6073 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6074 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6078 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6079 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6080 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6081 msgid "2 Front 2 Rear"
6082 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
6084 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6085 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6086 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6090 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6091 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6092 msgid "A/52 over S/PDIF"
6093 msgstr "A/52 over S/PDIF"
6095 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6096 msgid "Unknown soundcard"
6099 #: modules/audio_output/arts.c:67
6101 msgid "aRts audio output"
6102 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6104 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
6106 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6107 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6111 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6112 msgid "CoreAudio output"
6113 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6115 #: modules/audio_output/directx.c:210
6116 msgid "DirectX audio output"
6117 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6119 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6120 msgid "3 Front 2 Rear"
6121 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6123 #: modules/audio_output/esd.c:66
6124 msgid "EsounD audio output"
6125 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6127 #: modules/audio_output/file.c:80
6128 msgid "Output format"
6129 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6131 #: modules/audio_output/file.c:81
6133 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6134 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6137 #: modules/audio_output/file.c:84
6138 msgid "Output channels number"
6139 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6141 #: modules/audio_output/file.c:85
6143 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6144 "restrict the number of channels here."
6147 #: modules/audio_output/file.c:88
6148 msgid "Add wave header"
6149 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6151 #: modules/audio_output/file.c:89
6153 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6154 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6156 #: modules/audio_output/file.c:106
6158 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6160 #: modules/audio_output/file.c:107
6161 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6164 #: modules/audio_output/file.c:110
6165 msgid "File audio output"
6166 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6168 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6170 msgid "Roku HD1000 audio output"
6171 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6173 #: modules/audio_output/oss.c:101
6174 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6175 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6177 #: modules/audio_output/oss.c:103
6179 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6180 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6181 "drivers, then you need to enable this option."
6183 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6184 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6185 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6187 #: modules/audio_output/oss.c:109
6188 msgid "Linux OSS audio output"
6189 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6191 #: modules/audio_output/oss.c:114
6192 msgid "OSS DSP device"
6193 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6195 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6197 msgid "Output device"
6198 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6200 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6201 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6204 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6206 msgid "PORTAUDIO audio output"
6207 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6209 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6211 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6212 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6214 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6216 msgid "Use float32 output"
6217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6219 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6221 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6222 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6225 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6226 msgid "Win32 waveOut extension output"
6227 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6229 #: modules/codec/a52.c:90
6231 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6233 #: modules/codec/a52.c:97
6234 msgid "A/52 audio packetizer"
6237 #: modules/codec/adpcm.c:42
6238 msgid "ADPCM audio decoder"
6239 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6241 #: modules/codec/araw.c:41
6242 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6243 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6245 #: modules/codec/araw.c:49
6246 msgid "Raw audio encoder"
6247 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6249 #: modules/codec/cinepak.c:38
6251 msgid "Cinepak video decoder"
6252 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6254 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6256 msgid "CMML annotations decoder"
6257 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6259 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6260 msgid "CVD subtitle decoder"
6261 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6263 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6265 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6266 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6268 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6269 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6270 msgid "Encoding quality"
6271 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6273 #: modules/codec/dirac.c:68
6275 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6276 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6278 #: modules/codec/dirac.c:73
6280 msgid "Dirac video decoder"
6281 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6283 #: modules/codec/dirac.c:79
6285 msgid "Dirac video encoder"
6286 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6288 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6289 msgid "DirectMedia Object decoder"
6292 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6293 msgid "DirectMedia Object encoder"
6296 #: modules/codec/dts.c:91
6299 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6301 #: modules/codec/dts.c:98
6303 msgid "DTS audio packetizer"
6304 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6306 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6308 msgid "DVB subtitles decoder"
6309 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6311 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6313 msgid "DVB subtitles encoder"
6314 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6316 #: modules/codec/faad.c:38
6318 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6319 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
6337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6340 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6341 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6345 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6346 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6351 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6354 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6360 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6364 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6365 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6369 msgid "ffmpeg demuxer"
6370 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6374 msgid "ffmpeg video filter"
6375 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6379 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6380 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6383 msgid "Direct rendering"
6384 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6387 msgid "Error resilience"
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6392 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6393 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6394 "can produce a lot of errors.\n"
6395 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6399 msgid "Workaround bugs"
6402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6404 "Try to fix some bugs\n"
6407 "4 xvid interlaced\n"
6414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6420 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6421 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6427 msgid "Post processing quality"
6430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6432 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6433 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6439 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6442 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6447 msgid "Visualize motion vectors"
6448 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6452 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6453 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6454 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6455 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6459 msgid "Low resolution decoding"
6462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6463 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6468 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6469 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6472 msgid "Ratio of key frames"
6473 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6477 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6482 msgid "Ratio of B frames"
6485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6487 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6493 msgid "Video bitrate tolerance"
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6497 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6502 msgid "Enable interlaced encoding"
6503 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6506 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6510 msgid "Enable pre motion estimation"
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6514 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6518 msgid "Enable strict rate control"
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6522 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6527 msgid "Rate control buffer size"
6528 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6531 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6536 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6537 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6541 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6542 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6545 msgid "I quantization factor"
6548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6550 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6551 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6555 msgid "Noise reduction"
6556 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6560 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6561 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6565 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6570 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6571 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6572 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6576 msgid "Quality level"
6579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6581 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6582 "(this can slow down the encoding very much)."
6585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6587 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6588 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6589 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6590 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6594 msgid "Minimum video quantizer scale"
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6598 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6602 msgid "Maximum video quantizer scale"
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6606 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6610 msgid "Enable trellis quantization"
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6615 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6620 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6625 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6626 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6630 msgid "Strict standard compliance"
6633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6635 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6636 "values: -1, 0, 1)."
6639 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:513
6640 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6641 msgid "Post processing"
6644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6648 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6652 #: modules/codec/flac.c:170
6654 msgid "Flac audio decoder"
6655 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6657 #: modules/codec/flac.c:175
6659 msgid "Flac audio encoder"
6660 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6662 #: modules/codec/flac.c:181
6664 msgid "Flac audio packetizer"
6665 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6667 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6669 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6670 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6672 #: modules/codec/lpcm.c:82
6674 msgid "Linear PCM audio decoder"
6675 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6677 #: modules/codec/lpcm.c:87
6679 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6680 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6682 #: modules/codec/mash.cpp:65
6684 msgid "Video decoder using openmash"
6685 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6687 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6688 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6689 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6691 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6693 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6696 #: modules/codec/png.c:54
6698 msgid "PNG video decoder"
6699 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6701 #: modules/codec/quicktime.c:59
6702 msgid "QuickTime library decoder"
6705 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6707 msgid "Pseudo raw video decoder"
6708 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6710 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6712 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6713 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6715 #: modules/codec/speex.c:105
6717 msgid "Speex audio decoder"
6718 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6720 #: modules/codec/speex.c:110
6722 msgid "Speex audio packetizer"
6723 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6725 #: modules/codec/speex.c:115
6727 msgid "Speex audio encoder"
6728 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6730 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6732 msgid "Speex comment"
6735 #: modules/codec/speex.c:551
6740 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6742 msgid "DVD subtitles decoder"
6743 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6745 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6747 msgid "DVD subtitles packetizer"
6748 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6750 #: modules/codec/subsdec.c:86
6752 msgid "Subtitles text encoding"
6753 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6755 #: modules/codec/subsdec.c:87
6757 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6758 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6760 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6762 msgid "Subtitles justification"
6765 #: modules/codec/subsdec.c:89
6767 msgid "Set the justification of subtitles"
6768 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6770 #: modules/codec/subsdec.c:93
6772 msgid "Text subtitles decoder"
6773 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6775 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6777 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6778 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6780 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6782 msgid "SVCD subtitles"
6783 msgstr "SVCD »úËë %i"
6785 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6787 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6788 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6790 #: modules/codec/tarkin.c:75
6792 msgid "Tarkin decoder module"
6793 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6795 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6797 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6798 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6801 #: modules/codec/theora.c:98
6803 msgid "Theora video decoder"
6804 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6806 #: modules/codec/theora.c:104
6808 msgid "Theora video packetizer"
6809 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6811 #: modules/codec/theora.c:110
6813 msgid "Theora video encoder"
6814 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6816 #: modules/codec/theora.c:511
6817 msgid "Theora comment"
6820 #: modules/codec/toolame.c:52
6822 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6823 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6826 #: modules/codec/toolame.c:55
6831 #: modules/codec/toolame.c:57
6832 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6835 #: modules/codec/toolame.c:58
6838 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6840 #: modules/codec/toolame.c:60
6841 msgid "By default the encoding is CBR."
6844 #: modules/codec/toolame.c:63
6849 #: modules/codec/toolame.c:64
6851 msgid "Libtoolame audio encoder"
6852 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6854 #: modules/codec/vorbis.c:131
6855 msgid "Maximum encoding bitrate"
6856 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6858 #: modules/codec/vorbis.c:133
6860 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6864 #: modules/codec/vorbis.c:135
6865 msgid "Minimum encoding bitrate"
6866 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6868 #: modules/codec/vorbis.c:137
6870 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6871 "fixed-size channel."
6874 #: modules/codec/vorbis.c:139
6876 msgid "CBR encoding"
6877 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6879 #: modules/codec/vorbis.c:141
6880 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6883 #: modules/codec/vorbis.c:144
6888 #: modules/codec/vorbis.c:145
6889 msgid "Vorbis audio decoder"
6890 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6892 #: modules/codec/vorbis.c:156
6894 msgid "Vorbis audio packetizer"
6895 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6897 #: modules/codec/vorbis.c:163
6898 msgid "Vorbis audio encoder"
6899 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
6901 #: modules/codec/vorbis.c:586
6902 msgid "Vorbis comment"
6903 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
6905 #: modules/codec/x264.c:42
6906 msgid "Quantizer parameter"
6909 #: modules/codec/x264.c:44
6911 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6912 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6915 #: modules/codec/x264.c:47
6916 msgid "Minimum quantizer parameter"
6919 #: modules/codec/x264.c:48
6920 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6923 #: modules/codec/x264.c:51
6924 msgid "Maximum quantizer parameter"
6927 #: modules/codec/x264.c:52
6928 msgid "Maximum quantizer parameter."
6931 #: modules/codec/x264.c:54
6933 msgid "Enable CABAC"
6936 #: modules/codec/x264.c:55
6938 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6939 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6942 #: modules/codec/x264.c:59
6944 msgid "Enable loop filter"
6945 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6947 #: modules/codec/x264.c:60
6948 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6951 #: modules/codec/x264.c:62
6952 msgid "Analyse mode"
6955 #: modules/codec/x264.c:63
6956 msgid "This selects the analysing mode."
6959 #: modules/codec/x264.c:65
6961 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6962 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6964 #: modules/codec/x264.c:66
6966 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6967 "cost of seeking precision."
6970 #: modules/codec/x264.c:69
6972 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6973 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6975 #: modules/codec/x264.c:70
6977 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6978 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6979 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6980 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6981 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6983 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6986 #: modules/codec/x264.c:79
6989 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6991 #: modules/codec/x264.c:80
6992 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6995 #: modules/codec/x264.c:83
6996 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6999 #: modules/codec/x264.c:84
7001 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7002 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7006 #: modules/codec/x264.c:88
7008 msgid "Scene-cut detection."
7011 #: modules/codec/x264.c:89
7013 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7014 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7015 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7016 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7017 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7018 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7021 #: modules/codec/x264.c:100
7025 #: modules/codec/x264.c:100
7030 #: modules/codec/x264.c:100
7035 #: modules/codec/x264.c:103
7036 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7037 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7039 #: modules/control/corba/corba.c:687
7041 msgid "Corba control"
7042 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7044 #: modules/control/corba/corba.c:689
7046 msgid "corba control module"
7047 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7049 #: modules/control/gestures.c:77
7050 msgid "Motion threshold (10-100)"
7051 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
7053 #: modules/control/gestures.c:79
7054 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7057 #: modules/control/gestures.c:82
7058 msgid "Trigger button"
7059 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
7061 #: modules/control/gestures.c:84
7062 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7065 #: modules/control/gestures.c:87
7070 #: modules/control/gestures.c:90
7075 #: modules/control/gestures.c:97
7077 msgid "Mouse gestures control interface"
7078 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7080 #: modules/control/hotkeys.c:83
7082 msgid "Playlist bookmark 1"
7085 #: modules/control/hotkeys.c:84
7087 msgid "Playlist bookmark 2"
7090 #: modules/control/hotkeys.c:85
7092 msgid "Playlist bookmark 3"
7095 #: modules/control/hotkeys.c:86
7097 msgid "Playlist bookmark 4"
7100 #: modules/control/hotkeys.c:87
7102 msgid "Playlist bookmark 5"
7105 #: modules/control/hotkeys.c:88
7107 msgid "Playlist bookmark 6"
7110 #: modules/control/hotkeys.c:89
7112 msgid "Playlist bookmark 7"
7115 #: modules/control/hotkeys.c:90
7117 msgid "Playlist bookmark 8"
7120 #: modules/control/hotkeys.c:91
7122 msgid "Playlist bookmark 9"
7125 #: modules/control/hotkeys.c:92
7127 msgid "Playlist bookmark 10"
7130 #: modules/control/hotkeys.c:94
7131 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7134 #: modules/control/hotkeys.c:97
7136 msgid "Hotkeys management interface"
7137 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7139 #: modules/control/hotkeys.c:504
7141 msgid "Audio track: %s"
7142 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7144 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
7146 msgid "Subtitle track: %s"
7147 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7149 #: modules/control/hotkeys.c:518
7153 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
7154 msgid "Host address"
7155 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7157 #: modules/control/http.c:77
7158 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7161 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
7162 msgid "Source directory"
7163 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7165 #: modules/control/http.c:81
7166 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7169 #: modules/control/http.c:84
7170 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7173 #: modules/control/http.c:86
7174 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7177 #: modules/control/http.c:89
7178 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7181 #: modules/control/http.c:93
7183 msgid "HTTP remote control interface"
7184 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7186 #: modules/control/joystick.c:135
7187 msgid "Motion threshold"
7190 #: modules/control/joystick.c:137
7192 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7196 #: modules/control/joystick.c:140
7197 msgid "Joystick device"
7200 #: modules/control/joystick.c:142
7201 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7204 #: modules/control/joystick.c:144
7206 msgid "Repeat time (ms)"
7207 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7209 #: modules/control/joystick.c:146
7211 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7215 #: modules/control/joystick.c:149
7217 msgid "Wait time (ms)"
7218 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7220 #: modules/control/joystick.c:151
7221 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7224 #: modules/control/joystick.c:153
7225 msgid "Max seek interval (seconds)"
7228 #: modules/control/joystick.c:155
7229 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7232 #: modules/control/joystick.c:157
7234 msgid "Action mapping"
7237 #: modules/control/joystick.c:158
7238 msgid "Allows you to remap the actions."
7241 #: modules/control/joystick.c:175
7243 msgid "Joystick control interface"
7244 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7246 #: modules/control/lirc.c:58
7248 msgid "Infrared remote control interface"
7249 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7251 #: modules/control/netsync.c:81
7252 msgid "Act as master for network synchronisation"
7255 #: modules/control/netsync.c:82
7257 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7258 "network synchronisation."
7261 #: modules/control/netsync.c:85
7262 msgid "Master client ip address"
7265 #: modules/control/netsync.c:86
7268 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7269 "network synchronisation."
7270 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7272 #: modules/control/netsync.c:90
7276 #: modules/control/netsync.c:91
7277 msgid "Network synchronisation"
7280 #: modules/control/ntservice.c:39
7281 msgid "Install Windows Service"
7282 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7284 #: modules/control/ntservice.c:41
7285 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7288 #: modules/control/ntservice.c:42
7289 msgid "Uninstall Windows Service"
7290 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7292 #: modules/control/ntservice.c:44
7293 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7296 #: modules/control/ntservice.c:45
7297 msgid "Display name of the Service"
7298 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7300 #: modules/control/ntservice.c:47
7302 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7304 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7307 #: modules/control/ntservice.c:48
7309 msgid "Configuration options"
7310 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7312 #: modules/control/ntservice.c:50
7315 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7316 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7317 "time so the Service is properly configured."
7319 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7322 #: modules/control/ntservice.c:55
7325 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7326 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7327 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7328 "are: logger, sap, rc, http)"
7330 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7333 #: modules/control/ntservice.c:61
7336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7338 #: modules/control/ntservice.c:62
7339 msgid "Windows Service interface"
7340 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7342 #: modules/control/rc.c:124
7343 msgid "Show stream position"
7344 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7346 #: modules/control/rc.c:125
7348 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7349 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7351 #: modules/control/rc.c:128
7355 #: modules/control/rc.c:129
7357 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7358 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7360 #: modules/control/rc.c:131
7361 msgid "UNIX socket command input"
7364 #: modules/control/rc.c:132
7365 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7368 #: modules/control/rc.c:135
7370 msgid "TCP command input"
7373 #: modules/control/rc.c:136
7375 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7376 "port the interface will bind to."
7379 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7380 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7381 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7383 #: modules/control/rc.c:142
7385 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7386 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7387 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7390 #: modules/control/rc.c:149
7395 #: modules/control/rc.c:152
7397 msgid "Remote control interface"
7398 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7400 #: modules/control/rc.c:289
7402 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7403 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7405 #: modules/control/rc.c:671
7406 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7407 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7409 #: modules/control/rc.c:673
7410 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7411 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7413 #: modules/control/rc.c:674
7414 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7415 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7417 #: modules/control/rc.c:675
7418 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7419 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7421 #: modules/control/rc.c:676
7422 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7425 #: modules/control/rc.c:677
7426 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7429 #: modules/control/rc.c:678
7430 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7433 #: modules/control/rc.c:679
7435 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7436 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7438 #: modules/control/rc.c:680
7439 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7442 #: modules/control/rc.c:681
7443 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7446 #: modules/control/rc.c:682
7447 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7450 #: modules/control/rc.c:683
7451 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7454 #: modules/control/rc.c:684
7455 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7458 #: modules/control/rc.c:685
7459 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7462 #: modules/control/rc.c:687
7463 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7466 #: modules/control/rc.c:688
7467 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7470 #: modules/control/rc.c:689
7471 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7474 #: modules/control/rc.c:690
7476 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7477 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7479 #: modules/control/rc.c:691
7480 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7483 #: modules/control/rc.c:692
7484 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7487 #: modules/control/rc.c:694
7488 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7491 #: modules/control/rc.c:695
7492 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7495 #: modules/control/rc.c:696
7496 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7499 #: modules/control/rc.c:697
7500 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7503 #: modules/control/rc.c:698
7504 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7507 #: modules/control/rc.c:703
7508 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7511 #: modules/control/rc.c:704
7513 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7514 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7516 #: modules/control/rc.c:705
7518 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7519 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7521 #: modules/control/rc.c:706
7522 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7525 #: modules/control/rc.c:707
7527 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7528 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7530 #: modules/control/rc.c:708
7532 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7533 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7535 #: modules/control/rc.c:709
7537 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7538 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7540 #: modules/control/rc.c:710
7542 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7543 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7545 #: modules/control/rc.c:712
7546 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7549 #: modules/control/rc.c:713
7551 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7552 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7554 #: modules/control/rc.c:714
7556 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7557 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7559 #: modules/control/rc.c:715
7560 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7563 #: modules/control/rc.c:716
7565 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7566 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7568 #: modules/control/rc.c:717
7570 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7571 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7573 #: modules/control/rc.c:718
7575 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7576 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7578 #: modules/control/rc.c:720
7579 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7582 #: modules/control/rc.c:721
7584 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7585 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7587 #: modules/control/rc.c:722
7589 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7590 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7592 #: modules/control/rc.c:723
7594 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7595 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7597 #: modules/control/rc.c:724
7598 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7601 #: modules/control/rc.c:726
7603 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7604 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7606 #: modules/control/rc.c:727
7608 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7609 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7611 #: modules/control/rc.c:728
7613 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7614 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7616 #: modules/control/rc.c:729
7617 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7620 #: modules/control/rc.c:730
7621 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7624 #: modules/control/rc.c:731
7625 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7628 #: modules/control/rc.c:732
7629 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7632 #: modules/control/rc.c:733
7633 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7636 #: modules/control/rc.c:734
7637 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7640 #: modules/control/rc.c:735
7642 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7643 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7645 #: modules/control/rc.c:736
7646 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7649 #: modules/control/rc.c:737
7650 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7653 #: modules/control/rc.c:740
7654 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7657 #: modules/control/rc.c:741
7658 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7661 #: modules/control/rc.c:742
7662 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7665 #: modules/control/rc.c:743
7666 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7669 #: modules/control/rc.c:745
7670 msgid "+----[ end of help ]\n"
7673 #: modules/control/rc.c:775
7675 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7678 #: modules/control/showintf.c:62
7682 #: modules/control/showintf.c:63
7684 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7685 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7687 #: modules/control/showintf.c:66
7690 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7692 #: modules/control/showintf.c:70
7694 msgid "Interface showing control interface"
7695 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7697 #: modules/control/telnet.c:79
7698 msgid "Telnet Interface port"
7699 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7701 #: modules/control/telnet.c:80
7702 msgid "Default to 4212"
7705 #: modules/control/telnet.c:81
7706 msgid "Telnet Interface password"
7707 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7709 #: modules/control/telnet.c:82
7711 msgid "Default to admin"
7714 #: modules/control/telnet.c:85
7719 #: modules/control/telnet.c:92
7721 msgid "VLM remote control interface"
7722 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7724 #: modules/demux/a52.c:44
7726 msgid "Raw A/52 demuxer"
7727 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7729 #: modules/demux/aac.c:41
7732 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7734 #: modules/demux/aiff.c:45
7736 msgid "AIFF demuxer"
7737 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7739 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7741 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7742 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7744 #: modules/demux/au.c:46
7748 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7750 msgid "Force interleaved method"
7751 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7753 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7755 msgid "Force index creation"
7756 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7758 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7760 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7763 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7767 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7768 msgid "Filename of dump"
7769 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7771 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7772 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7775 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7780 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7782 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7786 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7788 msgid "Filedump demuxer"
7789 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7791 #: modules/demux/dts.c:40
7793 msgid "Raw DTS demuxer"
7794 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7796 #: modules/demux/flac.c:38
7798 msgid "FLAC demuxer"
7799 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7801 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7804 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7805 "should be set in millisecond units."
7807 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7810 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7811 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7814 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7816 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7817 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7818 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7821 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7822 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7825 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7826 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7829 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7830 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7831 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7833 #: modules/demux/m3u.c:68
7835 msgid "Playlist metademux"
7836 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7838 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7839 msgid "Frames per Second"
7842 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7844 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7848 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7850 msgid "JPEG camera demuxer"
7851 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7853 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7857 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7859 msgid "Matroska stream demuxer"
7860 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7862 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7863 msgid "Seek based on percent not time"
7866 #: modules/demux/mkv.cpp:3043
7867 msgid "Segment filename"
7868 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7870 #: modules/demux/mkv.cpp:3047
7872 msgid "Muxing application"
7873 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7875 #: modules/demux/mkv.cpp:3051
7877 msgid "Writing application"
7878 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7880 #: modules/demux/mod.c:49
7881 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7884 #: modules/demux/mod.c:56
7888 #: modules/demux/mod.c:57
7889 msgid "Reverb level (0-100)"
7892 #: modules/demux/mod.c:57
7893 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7894 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7896 #: modules/demux/mod.c:58
7897 msgid "Reverb delay (ms)"
7898 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
7900 #: modules/demux/mod.c:58
7901 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7904 #: modules/demux/mod.c:60
7908 #: modules/demux/mod.c:61
7909 msgid "Mega bass level (0-100)"
7910 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
7912 #: modules/demux/mod.c:61
7913 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7914 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7916 #: modules/demux/mod.c:62
7917 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7918 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
7920 #: modules/demux/mod.c:62
7921 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7922 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
7924 #: modules/demux/mod.c:64
7928 #: modules/demux/mod.c:65
7929 msgid "Surround level (0-100)"
7930 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
7932 #: modules/demux/mod.c:65
7933 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7934 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7936 #: modules/demux/mod.c:66
7937 msgid "Surround delay (ms)"
7938 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
7940 #: modules/demux/mod.c:66
7941 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7944 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7946 msgid "MP4 stream demuxer"
7947 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7949 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7951 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7952 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7954 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7956 msgid "H264 video demuxer"
7957 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7959 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7961 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7962 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7964 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7966 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7967 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7969 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7971 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7972 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7974 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7976 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7977 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7979 #: modules/demux/nsv.c:45
7980 msgid "NullSoft demuxer"
7983 #: modules/demux/ogg.c:43
7985 msgid "Ogg stream demuxer"
7986 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7988 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7990 msgid "Old playlist open"
7991 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
7993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7995 msgid "Native playlist import"
7996 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7999 msgid "M3U playlist import"
8000 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8003 msgid "PLS playlist import"
8004 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8006 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8009 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8011 #: modules/demux/pva.c:43
8014 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8016 #: modules/demux/rawdv.c:39
8018 msgid "raw DV demuxer"
8019 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8021 #: modules/demux/real.c:39
8023 msgid "Real demuxer"
8024 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8026 #: modules/demux/sgimb.c:113
8027 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8030 #: modules/demux/subtitle.c:62
8032 msgid "Text subtitles demux"
8035 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8036 msgid "Frames per second"
8039 #: modules/demux/subtitle.c:70
8041 msgid "Subtitles delay"
8044 #: modules/demux/ts.c:66
8048 #: modules/demux/ts.c:68
8049 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8052 #: modules/demux/ts.c:70
8053 msgid "Set id of ES to PID"
8056 #: modules/demux/ts.c:71
8057 msgid "set id of es to pid"
8060 #: modules/demux/ts.c:73
8062 msgid "Fast udp streaming"
8063 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8065 #: modules/demux/ts.c:75
8066 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8069 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
8070 msgid "MTU for out mode"
8073 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
8078 #: modules/demux/ts.c:83
8083 #: modules/demux/ts.c:84
8084 msgid "do not complain on encrypted PES"
8087 #: modules/demux/ts.c:86
8089 msgid "CAPMT System ID"
8090 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
8092 #: modules/demux/ts.c:87
8093 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8096 #: modules/demux/ts.c:90
8098 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8099 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8101 #: modules/demux/ts.c:91
8106 #: modules/demux/ty.c:69
8110 #: modules/demux/ty.c:70
8112 msgid "TY Stream audio/video demux"
8113 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8115 #: modules/demux/util/id3.c:42
8116 msgid "Simple id3 tag skipper"
8117 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
8119 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8123 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8124 msgid "Classic rock"
8125 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8139 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8143 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8145 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
8147 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8151 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8155 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8157 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
8159 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8161 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
8163 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8167 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8173 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8177 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
8179 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8183 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8188 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8190 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
8192 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8194 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
8196 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8198 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
8200 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8202 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
8204 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8208 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8210 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8212 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8214 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
8216 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8220 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8221 msgid "Instrumental"
8222 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
8224 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8228 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8233 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8238 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8242 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8246 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8250 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8251 msgid "Alternative rock"
8252 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8254 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8258 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8262 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8266 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8271 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8276 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8277 msgid "Instrumental pop"
8278 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8280 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8281 msgid "Instrumental rock"
8282 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8284 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8288 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8292 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8296 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8297 msgid "Techno-Industrial"
8298 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8300 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8302 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8304 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8306 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8308 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8310 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8312 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8316 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8318 msgid "Southern rock"
8319 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8326 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8331 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8335 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8339 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8340 msgid "Christian rap"
8343 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8345 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8347 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8351 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8352 msgid "Native American"
8353 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8355 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8359 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8361 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8363 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8365 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8367 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8371 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8375 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8380 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8382 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8384 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8388 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8390 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8392 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8394 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8396 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8401 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8405 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8407 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8409 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8411 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8413 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8415 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8417 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8419 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8420 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8422 #: modules/demux/vobsub.c:48
8424 msgid "Vobsub subtitles demux"
8427 #: modules/demux/voc.c:42
8430 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8432 #: modules/demux/wav.c:42
8436 #: modules/demux/xa.c:42
8439 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8441 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8442 msgid "Use DVD Menus"
8443 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8445 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
8446 msgid "Screenshot Path"
8447 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
8449 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
8450 msgid "Screenshot Format"
8453 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
8455 msgid "BeOS standard API interface"
8456 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8459 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8465 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8467 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8468 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
8470 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8471 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:202
8472 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8477 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8478 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
8479 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:304
8483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
8485 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8492 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8493 #: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:523
8494 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8499 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8501 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8502 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1108
8503 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8505 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8510 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8513 msgid "Open Subtitles"
8516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8520 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8524 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8528 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8532 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8535 msgid "Go to Chapter"
8536 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:516
8546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8550 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8551 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8553 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8554 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8555 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8556 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8557 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
8558 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8564 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8569 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8572 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8573 msgid "Drop files to play"
8576 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8582 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:457
8587 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8591 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:462
8592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8594 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8601 msgid "Sort Reverse"
8604 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8605 msgid "Sort by Name"
8606 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8609 msgid "Sort by Path"
8610 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8612 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8617 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8621 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8625 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8629 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8633 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8634 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8635 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8636 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8640 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8641 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8642 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8647 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8648 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8652 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8653 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8654 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8655 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8659 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8663 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
8664 msgid "Show Interface"
8665 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8667 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8671 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8675 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8679 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8680 msgid "Vertical Sync"
8683 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8685 msgid "Correct Aspect Ratio"
8686 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8688 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8692 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8693 msgid "Take Screen Shot"
8694 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8696 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8697 msgid "Show tooltips"
8698 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8700 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8701 msgid "Show tooltips for configuration options."
8702 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8704 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8706 msgid "Show text on toolbar buttons"
8707 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8710 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8711 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8713 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8715 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8716 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8718 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8720 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8721 "preferences menu will occupy."
8723 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8726 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8727 msgid "Interface default search path"
8728 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8730 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8732 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8733 "when looking for a file."
8735 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8738 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8740 msgid "GNOME interface"
8741 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8745 msgid "_Open File..."
8746 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8753 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8757 msgid "Open _Disc..."
8758 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8762 msgid "Open Disc Media"
8763 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8766 msgid "_Network stream..."
8767 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8772 msgid "Select a network stream"
8773 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8777 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8782 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8785 msgid "_Hide interface"
8786 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8790 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8793 msgid "Choose the program"
8794 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8798 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8801 msgid "Choose title"
8802 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8806 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8809 msgid "Choose chapter"
8810 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8813 msgid "_Playlist..."
8814 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
8816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8817 msgid "Open the playlist window"
8818 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8822 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
8824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8825 msgid "Open the module manager"
8826 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
8828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8829 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8831 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8834 msgid "Open the messages window"
8835 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8845 msgid "Select audio channel"
8846 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
8848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:485
8851 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:486
8856 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8865 msgid "Select subtitles channel"
8868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8871 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8875 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
8877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:420
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:799 modules/gui/macosx/intf.m:1089
8884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8885 msgid "VLC media player"
8886 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
8888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8890 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8901 msgid "Open a satellite card"
8902 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8917 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8925 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/macosx/intf.m:465
8926 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:1188
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:1189 modules/gui/macosx/intf.m:1190
8928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
8931 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:297
8932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
8937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1180
8944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1181 modules/gui/macosx/intf.m:1182
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
8947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1141
8948 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:238
8949 #: modules/visualization/xosd.c:239
8954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8955 msgid "Pause stream"
8956 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
8969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8981 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8982 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1019
8983 msgid "Open playlist"
8984 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8990 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8995 msgid "Previous file"
8996 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9000 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9007 msgid "Select previous title"
9008 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9012 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9015 msgid "Select previous chapter"
9016 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9019 msgid "Select next chapter"
9020 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9024 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9027 msgid "Toggle fullscreen mode"
9028 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9032 msgid "_Network Stream..."
9033 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9037 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9040 msgid "Got directly so specified point"
9041 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
9043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9044 msgid "Switch program"
9045 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9049 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9052 msgid "Navigate through titles and chapters"
9053 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
9055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9056 msgid "Toggle _Interface"
9057 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9061 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9064 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9065 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9066 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
9068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9069 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9072 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9073 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9075 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9076 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
9078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9080 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9083 msgid "Open Target:"
9084 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
9086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9087 #: modules/gui/wince/open.cpp:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
9089 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9092 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
9095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9098 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
9099 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
9100 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
9102 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
9103 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
9104 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9106 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
9111 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
9113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9114 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
9115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9120 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
9124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9125 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9126 msgid "Use DVD menus"
9127 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9130 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
9131 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
9132 msgid "UDP/RTP Multicast"
9133 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9139 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9140 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:718
9141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
9142 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9147 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
9152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9154 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9157 msgid "Polarization"
9160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9177 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9182 #: modules/gui/macosx/open.m:245
9186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9187 msgid "stream output"
9188 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9191 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
9192 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9198 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9201 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
9202 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9221 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
9225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9226 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9243 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
9245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9246 msgid "stream output (MRL)"
9247 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
9249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9251 msgid "Destination Target: "
9252 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9283 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9284 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9285 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9287 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9288 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9290 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9292 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9295 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9296 msgid "Gtk+ interface"
9297 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9308 msgid "Close the window"
9309 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9316 msgid "Exit the program"
9317 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9324 msgid "Hide the main interface window"
9325 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9328 msgid "Navigate through the stream"
9329 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9336 msgid "_Preferences..."
9337 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9340 msgid "Configure the application"
9341 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9349 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9352 msgid "About this application"
9353 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9356 msgid "Open a Satellite Card"
9357 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9365 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9369 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9372 msgid "Pause Stream"
9373 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9384 msgid "Open Playlist"
9385 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9388 msgid "Previous File"
9389 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9393 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9404 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9409 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9412 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9416 msgid "Use a subtitles file"
9417 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9421 msgid "Select a subtitles file"
9424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9425 msgid "Set the delay (in seconds)"
9426 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9429 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9434 msgid "Use stream output"
9435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9438 msgid "Stream output configuration "
9439 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9443 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9483 msgid "Stream output (MRL)"
9484 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9486 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9488 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9489 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9491 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9493 msgid "Title %d (%d)"
9494 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9496 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9499 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9501 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9505 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9509 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9512 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9514 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9516 msgid "Starting position"
9517 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9519 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9523 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9525 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9527 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9528 msgid "Device name "
9531 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9535 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9541 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9543 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9545 msgid "Open &Stream"
9546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9548 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9550 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9552 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9556 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9560 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9562 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9568 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9572 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9573 msgid "Stream info..."
9574 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9577 msgid "Opens an existing document"
9578 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9580 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9582 msgid "Opens a recently used file"
9583 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9585 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9587 msgid "Quits the application"
9588 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9590 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9591 msgid "Enables/disables the toolbar"
9592 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9594 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9595 msgid "Enables/disables the status bar"
9596 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9598 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9599 msgid "Opens a disk"
9600 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9602 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9604 msgid "Opens a network stream"
9605 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9607 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9613 msgid "Stops playback"
9616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9617 msgid "Starts playback"
9620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9621 msgid "Pauses playback"
9622 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9626 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9629 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9632 msgid "Opening file..."
9633 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:450
9636 msgid "Open File..."
9637 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9639 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9644 msgid "Toggling toolbar..."
9647 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9648 msgid "Toggle the status bar..."
9651 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9655 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9656 msgid "KDE interface"
9657 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9659 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9660 msgid "path to ui.rc file"
9661 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9663 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9665 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9667 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9671 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9674 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9676 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9680 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9684 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:439
9685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
9686 msgid "About VLC media player"
9687 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9689 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9691 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9693 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9695 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9697 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:617
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:652 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9701 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9703 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663
9706 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9708 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:610
9709 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:644 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9712 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9714 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:318
9715 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:498
9719 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:319
9720 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:499
9724 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:320
9725 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:500
9729 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:321
9730 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/controls.m:657
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9732 msgid "Float on Top"
9735 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:322
9736 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:501
9737 msgid "Fit to Screen"
9738 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9740 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
9742 msgid "Step Forward"
9745 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:475
9747 msgid "Step Backward"
9750 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9757 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9758 "effect will be sharper."
9761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9763 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9774 msgid "VLC - Controller"
9775 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9777 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9782 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9784 msgid "Fast Forward"
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9788 msgid "Open CrashLog"
9789 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9791 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
9792 msgid "Preferences..."
9795 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9799 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
9803 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9805 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9807 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9809 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9811 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1335
9815 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9821 msgid "Quick Open File..."
9822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9824 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9825 msgid "Open Disc..."
9826 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9828 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
9829 msgid "Open Network..."
9830 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9832 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9834 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
9836 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:1587
9838 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9840 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9844 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9848 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9852 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9853 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9857 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9859 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9861 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:508
9862 msgid "Video Device"
9863 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9865 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9866 msgid "Minimize Window"
9867 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
9869 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9870 msgid "Close Window"
9871 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9875 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:549
9878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9884 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9885 msgid "Bring All to Front"
9886 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9892 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9894 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9897 msgid "Online Documentation"
9898 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9901 msgid "Report a Bug"
9904 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9905 msgid "VideoLAN Website"
9906 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:1580
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9916 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
9919 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9920 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
9922 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9924 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9925 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
9928 msgid "Open Messages Window"
9929 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
9936 msgid "Suppress further errors"
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9941 msgid "No CrashLog found"
9942 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9946 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9947 "heavy crashes yet."
9950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:115
9951 msgid "Video device"
9952 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9956 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9957 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9966 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9967 "is fully transparent."
9970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9972 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9973 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9977 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9978 "stretch the video to fill the entire window."
9981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9982 msgid "Fill fullscreen"
9985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9987 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9988 "screen without black borders (OpenGL only)."
9991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9993 msgid "Mac OS X interface"
9994 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9997 msgid "Quartz video"
10000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
10001 msgid "Mac OS X OpenGL"
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10005 msgid "Open Source"
10006 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
10008 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
10009 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
10010 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10011 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10013 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10014 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10015 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
10017 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
10018 msgid "VIDEO_TS folder"
10019 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
10021 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
10022 #: modules/gui/macosx/open.m:711
10023 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10026 #: modules/gui/macosx/open.m:239
10028 msgid "Load subtitles file:"
10031 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10035 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10036 msgid "Subtitles encoding"
10037 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
10039 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
10041 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10043 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10045 msgid "Font Properties"
10046 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10048 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10050 msgid "Subtitle File"
10051 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10053 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
10054 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
10056 msgid "No %@s found"
10057 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10059 #: modules/gui/macosx/open.m:627
10060 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10061 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
10063 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10065 msgid "Advanced output:"
10066 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10068 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10069 msgid "Output Options"
10070 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10072 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:433
10074 msgid "Play locally"
10075 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
10077 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
10079 msgid "Dump raw input"
10080 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10082 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
10083 msgid "Encapsulation Method"
10086 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10088 msgid "Transcode options"
10089 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10091 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10092 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:722
10093 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:797
10094 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10095 msgid "Bitrate (kb/s)"
10096 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
10098 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
10103 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10105 msgid "Stream Announcing"
10106 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10108 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
10109 msgid "SAP announce"
10110 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10112 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
10113 msgid "SLP announce"
10114 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10116 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10118 msgid "RTSP announce"
10119 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10121 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10123 msgid "HTTP announce"
10124 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10126 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10127 msgid "Export SDP as file"
10130 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10131 msgid "Channel Name"
10132 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10134 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10139 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10141 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
10144 msgid "Save Playlist..."
10145 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
10147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10149 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
10153 msgid "Sort Node by Name"
10154 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
10156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
10158 msgid "Sort Node by Author"
10159 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:961
10163 msgid "no items in playlist"
10164 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
10171 msgid "Standard Play"
10174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:954 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
10175 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:866
10177 msgid "%i items in playlist"
10178 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:966
10182 msgid "1 item in playlist"
10183 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10186 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10192 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
10194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:290
10195 msgid "Reset Preferences"
10196 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
10198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
10202 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:288
10204 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10205 "Are you sure you want to continue?"
10208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
10209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:90
10213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
10214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
10218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
10219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
10223 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
10224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
10225 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
10229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10231 msgid "Select a directory"
10232 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10236 msgid "Select a file"
10237 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10239 #: modules/gui/ncurses.c:93
10240 msgid "Filebrowser starting point"
10243 #: modules/gui/ncurses.c:95
10246 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10247 "show you initially."
10249 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10252 #: modules/gui/ncurses.c:99
10256 #: modules/gui/ncurses.c:100
10258 msgid "Ncurses interface"
10259 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10261 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10262 msgid "Autoplay selected file"
10263 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10265 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10267 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10268 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10270 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10271 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10272 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10274 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10275 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
10277 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10279 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10280 msgid "Permissions"
10281 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10283 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10287 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10291 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10295 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10299 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10301 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10313 msgid "Add to Playlist"
10314 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10326 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10330 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10334 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10363 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10371 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10376 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10394 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10412 msgid "Samplerate:"
10413 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10421 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10433 msgid "Decimation:"
10436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10501 msgid "Video Codec:"
10502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10537 msgid "Video Bitrate:"
10538 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10542 msgid "Bitrate Tolerance:"
10543 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10546 msgid "Keyframe Interval:"
10547 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10550 msgid "Audio Codec:"
10551 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10554 msgid "Deinterlace:"
10555 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10564 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10571 msgid "Time To Live (TTL):"
10572 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10583 msgid "localhost.localdomain"
10584 msgstr "localhost.localdomain"
10586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10588 msgstr "239.0.0.42"
10590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10643 msgid "Audio Bitrate :"
10644 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10647 msgid "SAP Announce:"
10648 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10651 msgid "SLP Announce:"
10652 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10655 msgid "Announce Channel:"
10656 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10659 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10662 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10682 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10691 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10692 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10693 "org/copyleft/gpl.html)."
10695 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10696 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10699 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10702 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10704 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10705 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10707 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10709 msgid "Qt interface"
10710 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10712 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10713 msgid "Open a skin file"
10714 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10716 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10717 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10718 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10720 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10721 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10724 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10725 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:993
10726 msgid "Save playlist"
10727 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10729 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10731 msgid "M3U file|*.m3u"
10732 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10734 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10735 msgid "Last skin used"
10738 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10739 msgid "Select the path to the last skin used."
10742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10743 msgid "Config of last used skin"
10746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10747 msgid "Config of last used skin."
10750 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10751 msgid "Enable transparency effects"
10754 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10756 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10757 "when moving windows does not behave correctly."
10760 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10766 msgid "Skinnable Interface"
10767 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10770 msgid "Skins loader demux"
10773 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10775 msgid "Select skin"
10778 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10780 msgid "Open skin..."
10781 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10783 #: modules/gui/wince/interface.cpp:602
10787 "(WinCE interface)\n"
10790 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10793 #: modules/gui/wince/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:744
10796 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10798 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
10800 #: modules/gui/wince/interface.cpp:604 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
10802 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10803 "http://www.videolan.org/\n"
10807 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10811 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10812 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10813 msgid "Choose directory"
10814 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10816 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10817 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10818 msgid "Choose file"
10819 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10821 #: modules/gui/wince/wince.cpp:51 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10823 msgid "Embed video in interface"
10824 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10826 #: modules/gui/wince/wince.cpp:52 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10828 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10832 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
10834 msgid "WinCE interface module"
10835 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10837 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10839 msgid "Edit bookmark"
10842 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10847 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10849 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
10851 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10856 msgid "Size offset"
10857 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10859 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10860 msgid "Time offset"
10861 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10863 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10864 msgid "You must select two bookmarks"
10867 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10869 msgid "Invalid selection"
10872 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10873 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10876 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10878 msgid "No input found"
10879 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10881 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10883 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10886 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10889 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
10891 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10893 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10894 "bookmarks to keep the same input."
10897 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10898 msgid "Input has changed "
10901 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10903 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10904 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10907 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10909 msgid "Image clone"
10912 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10913 msgid "Creates several clones of the image"
10916 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10919 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10921 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10922 msgid "Adds distorsion effects"
10925 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10927 msgid "Image inversion"
10930 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10931 msgid "Inverts the image colors"
10934 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10936 msgid "Image cropping"
10937 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10939 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10940 msgid "Crops the image"
10943 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10947 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10948 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10951 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10952 #: modules/video_filter/transform.c:67
10954 msgid "Transformation"
10955 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10957 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10958 msgid "Rotates or flips the image"
10961 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10962 msgid "Adjust Image"
10965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10966 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
10967 msgid "Restore Defaults"
10968 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
10970 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10979 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10980 msgid "Video Options"
10981 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10983 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10984 msgid "Aspect Ratio"
10985 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
10987 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10989 msgid "Video Filters"
10990 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
10992 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10995 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10997 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
10999 msgid "Headphone virtualization"
11000 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11002 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
11004 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11007 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
11009 msgid "Volume normalization"
11010 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
11012 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11014 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11017 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
11019 msgid "Maximum level"
11020 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
11022 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
11024 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11025 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11028 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
11030 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11031 "these settings to take effect.\n"
11032 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11033 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11034 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11035 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11036 "(Preferences / General / Video)."
11039 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
11040 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11042 msgid "More information"
11043 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11045 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
11047 msgid "Extended controls"
11048 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11050 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11051 msgid "Stream and media info"
11052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
11054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
11056 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
11060 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11061 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
11064 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11065 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
11067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
11068 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11069 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
11071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
11072 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
11073 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
11075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
11077 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11078 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
11080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
11081 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11082 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
11084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
11085 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11086 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
11088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
11089 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11090 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
11092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
11093 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11094 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
11096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
11098 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
11100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
11104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
11110 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
11112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
11114 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
11116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11117 msgid "&Navigation"
11118 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
11120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11122 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
11124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
11125 msgid "Previous playlist item"
11126 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
11128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
11129 msgid "Next playlist item"
11130 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
11133 msgid "&Extended GUI"
11134 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
11136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:686
11137 msgid "&Undock Ext. GUI"
11140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
11141 msgid "&Bookmarks..."
11142 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
11144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:690 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11145 msgid "&Preferences..."
11146 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
11148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
11150 " (wxWindows interface)\n"
11153 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
11159 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1342
11163 msgid "Show/Hide interface"
11164 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
11166 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11167 msgid "Playlist item info"
11168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
11170 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11176 msgid "Quick &Open File..."
11177 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
11179 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11180 msgid "Open &File..."
11181 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
11183 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11184 msgid "Open &Disc..."
11185 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
11187 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11188 msgid "Open &Network Stream..."
11189 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
11191 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11192 msgid "Open &Capture Device..."
11193 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
11195 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11197 msgid "Media &Info..."
11198 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11200 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11202 msgid "&Messages..."
11203 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11205 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:553 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:580
11209 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11211 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
11213 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:210
11215 msgid "Save Messages As..."
11216 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11218 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
11219 msgid "Advanced options..."
11220 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
11222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
11223 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11224 msgid "Advanced options"
11225 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
11227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
11229 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
11231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
11235 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
11237 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11238 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
11243 msgid "Use VLC as a server of streams"
11246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
11251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11253 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11254 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11256 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11257 msgid "Subtitle options"
11258 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11260 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
11261 msgid "Force options for separate subtitle files."
11262 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11264 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639
11265 msgid "DVD (menus)"
11266 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
11268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
11270 msgid "Subtitles track"
11271 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
11274 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11277 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
11281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
11287 msgid "&Simple Add File..."
11288 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
11291 msgid "Add &Directory..."
11294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11295 msgid "&Add MRL..."
11296 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11299 msgid "&Open Playlist..."
11300 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
11303 msgid "&Save Playlist..."
11304 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11309 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11312 msgid "Sort by &title"
11313 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11316 msgid "&Reverse sort by title"
11317 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11320 msgid "&Shuffle Playlist"
11321 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11323 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11332 msgid "&Select All"
11333 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
11335 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11341 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11349 msgid "&View items"
11350 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11353 msgid "Play this branch"
11356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11363 msgid "Sort this branch"
11366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:842
11372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
11373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:859
11375 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11376 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:965
11380 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:966
11384 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11386 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
11387 msgid "Playlist is empty"
11388 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
11392 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11394 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1365
11396 msgid "Sorted by author"
11397 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11399 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:946
11401 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11405 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
11409 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
11413 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
11415 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11416 "modify the resulting chain by yourself"
11419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11421 msgid "MPEG-1 Video codec"
11422 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11424 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11426 msgid "MPEG-2 Video codec"
11427 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11429 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11431 msgid "MPEG-4 Video codec"
11432 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11434 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11435 msgid "DivX first version"
11438 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11440 msgid "DivX second version"
11441 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11443 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11444 msgid "DivX third version"
11447 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11448 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11451 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11453 msgid "H264 is a new video codec"
11454 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11456 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11457 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11460 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11461 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11464 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11465 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11468 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11469 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11473 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11476 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11477 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11478 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11481 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11482 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11485 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11487 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11488 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11490 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11491 msgid "Audio format for MPEG4"
11494 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11496 msgid "DVD audio format"
11497 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11499 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11501 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11502 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11504 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11505 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11508 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11509 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11512 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11513 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11514 msgid "Uncompressed audio samples"
11517 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11519 msgid "UDP Unicast"
11520 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11522 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11523 msgid "Use this to stream to a single computer"
11526 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11527 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11530 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11532 msgid "UDP Multicast"
11533 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11535 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11537 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11538 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11539 "but it does not work over Internet."
11542 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11544 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11545 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11546 "address beginning with 239.255."
11549 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11551 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11552 "the server needs to send several times the stream."
11555 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11557 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11558 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11559 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11560 "at http://yourip:8080 by default"
11563 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11565 msgid "MPEG Program Stream"
11566 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11568 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11570 msgid "MPEG Transport Stream"
11571 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11573 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11575 msgid "MPEG 1 Format"
11576 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11578 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11582 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11587 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11592 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
11593 msgid "Stream output MRL"
11594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11596 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
11598 msgid "Destination Target:"
11599 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11601 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
11603 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11604 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11608 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
11609 msgid "Output methods"
11612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
11616 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:539
11617 msgid "Miscellaneous options"
11618 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
11623 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11625 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11626 msgid "Channel name"
11627 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11629 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:589
11631 msgid "Select all elementary streams"
11632 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11634 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:660
11636 msgid "Transcoding options"
11639 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:714
11640 msgid "Video codec"
11641 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11643 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
11644 msgid "Audio codec"
11645 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11647 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:936
11649 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11651 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11652 msgid "Subtitles file"
11653 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11655 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11656 msgid "Subtitles options"
11657 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11659 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11661 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11665 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11666 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11670 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11672 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11673 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11675 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11677 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11679 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:143 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:371
11684 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:173
11689 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:207
11694 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
11696 msgid "Previous track"
11697 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11699 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:211
11704 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:367
11709 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11710 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11712 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11713 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11715 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11716 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11719 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11721 msgid "Stream to network"
11722 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11724 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11725 msgid "Use this to stream on a network"
11728 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11730 msgid "Transcode/Save to file"
11731 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11733 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11734 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11739 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11740 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11746 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11747 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11748 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11749 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11752 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11754 msgid "Choose input"
11755 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11757 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11759 msgid "Choose here your input stream"
11760 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11762 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11764 msgid "Select a stream"
11765 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11767 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11769 msgid "Existing playlist item"
11770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11774 msgid "You must choose a stream"
11775 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11777 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11778 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11781 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11783 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11784 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11786 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11789 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11792 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11794 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11796 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11797 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11801 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11802 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11805 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11806 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11809 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11810 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11813 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11814 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11817 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11820 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11823 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11826 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11827 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11830 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11832 msgid "You need to enter an address"
11833 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
11835 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11837 msgid "Encapsulation format"
11838 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11840 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11842 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11843 "on the choices you made, all formats won't be available."
11846 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11848 msgid "Additional transcode options"
11849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11851 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11853 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11857 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11859 msgid "You must choose a file to save to"
11860 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11862 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11864 msgid "Additional streaming options"
11865 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11867 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11869 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11872 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11874 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11875 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11876 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11880 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11882 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11883 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11884 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11885 "extra interface.\n"
11886 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11887 "name will be used"
11890 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11893 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11900 msgid "Partial Extract"
11903 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11907 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11912 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11914 msgid "Transcode video"
11915 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11917 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11919 msgid "Transcode audio"
11920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11922 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11924 msgid "Streaming method"
11925 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11927 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11929 msgid "Destination"
11930 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11934 msgid "Select the file to save to"
11935 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
11937 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11939 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11940 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
11942 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11944 msgid "SAP Announce"
11945 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
11947 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11948 msgid "Show bookmarks dialog"
11949 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
11951 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11952 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11955 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
11956 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11957 msgid "Show taskbar entry"
11960 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11961 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
11963 msgid "Show systray icon"
11964 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
11966 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
11969 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11971 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:104
11972 msgid "wxWindows interface module"
11973 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11975 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:126
11976 msgid "wxWindows dialogs provider"
11977 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11980 msgid "Dummy image chroma format"
11981 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11985 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11986 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11988 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11989 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
11992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11993 msgid "Save raw codec data"
11994 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
11996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11999 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12000 "forced the dummy decoder in the main options."
12002 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
12005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12007 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12008 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12009 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12013 msgid "Dummy interface function"
12014 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
12016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12018 msgid "Dummy Interface"
12019 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12022 msgid "Dummy access function"
12023 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
12025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12027 msgid "Dummy demux function"
12028 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12032 msgid "Dummy decoder"
12033 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12036 msgid "Dummy decoder function"
12037 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12039 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12040 msgid "Dummy encoder function"
12041 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12044 msgid "Dummy audio output function"
12045 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12048 msgid "Dummy video output function"
12049 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
12051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12053 msgid "Dummy Video output"
12054 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12057 msgid "Dummy font renderer function"
12058 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
12060 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/video_filter/marq.c:125
12061 #: modules/visualization/xosd.c:73
12065 #: modules/misc/freetype.c:84
12066 msgid "Font filename"
12067 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12069 #: modules/misc/freetype.c:85
12070 msgid "Font size in pixels"
12071 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
12073 #: modules/misc/freetype.c:86
12075 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12076 "than 0 this option will override the relative font size "
12079 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/video_filter/time.c:75
12080 msgid "Opacity, 0..255"
12083 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/video_filter/marq.c:87
12084 #: modules/video_filter/time.c:76
12086 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12087 "= totally opaque. "
12090 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/video_filter/marq.c:93
12091 #: modules/video_filter/time.c:82
12092 msgid "Text Default Color"
12095 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/video_filter/marq.c:94
12096 #: modules/video_filter/time.c:83
12098 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12099 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12102 #: modules/misc/freetype.c:97
12103 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12104 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
12106 #: modules/misc/freetype.c:100
12108 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12110 #: modules/misc/freetype.c:100
12114 #: modules/misc/freetype.c:100
12118 #: modules/misc/freetype.c:101
12122 #: modules/misc/freetype.c:101
12124 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
12126 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:52
12127 #: modules/video_filter/time.c:50
12132 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12133 #: modules/video_filter/time.c:51
12137 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12138 #: modules/video_filter/time.c:51
12143 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12144 #: modules/video_filter/time.c:51
12148 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12149 #: modules/video_filter/time.c:51
12153 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:53
12154 #: modules/video_filter/time.c:51
12159 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12160 #: modules/video_filter/time.c:52
12163 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
12165 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12166 #: modules/video_filter/time.c:52
12170 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12171 #: modules/video_filter/time.c:52
12174 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
12176 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12177 #: modules/video_filter/time.c:52
12180 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12182 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:55
12183 #: modules/video_filter/time.c:53
12188 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12189 #: modules/video_filter/time.c:53
12194 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12195 #: modules/video_filter/time.c:53
12199 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12200 #: modules/video_filter/time.c:53
12204 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12205 #: modules/video_filter/time.c:53
12210 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:56
12211 #: modules/video_filter/time.c:54
12215 #: modules/misc/freetype.c:113
12217 msgid "Text renderer"
12218 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12220 #: modules/misc/freetype.c:114
12221 msgid "Freetype2 font renderer"
12224 #: modules/misc/gnutls.c:53
12225 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12228 #: modules/misc/gnutls.c:55
12230 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12231 "or SSL-based server-side encryption)."
12234 #: modules/misc/gnutls.c:58
12235 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12238 #: modules/misc/gnutls.c:60
12240 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12243 #: modules/misc/gnutls.c:63
12244 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12247 #: modules/misc/gnutls.c:65
12249 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12253 #: modules/misc/gnutls.c:68
12254 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12257 #: modules/misc/gnutls.c:70
12259 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12260 "Certificate Authority)."
12263 #: modules/misc/gnutls.c:73
12264 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12267 #: modules/misc/gnutls.c:75
12268 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12271 #: modules/misc/gnutls.c:79
12272 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12275 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12276 msgid "Gtk+ GUI helper"
12277 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12279 #: modules/misc/logger.c:95
12283 #: modules/misc/logger.c:97
12285 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12287 #: modules/misc/logger.c:98
12290 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12293 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
12296 #: modules/misc/logger.c:103
12300 #: modules/misc/logger.c:104
12302 msgid "File logging"
12303 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12305 #: modules/misc/logger.c:106
12306 msgid "Log filename"
12307 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12309 #: modules/misc/logger.c:106
12310 msgid "Specify the log filename."
12311 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12314 msgid "libc memcpy"
12315 msgstr "libc memcpy"
12317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12318 msgid "3D Now! memcpy"
12319 msgstr "3D Now! memcpy"
12321 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12323 msgstr "MMX memcpy"
12325 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12326 msgid "MMX EXT memcpy"
12327 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
12329 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12330 msgid "AltiVec memcpy"
12331 msgstr "AltiVec memcpy"
12333 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12334 msgid "TCP connection timeout in ms"
12337 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12340 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12341 "be set in millisecond units."
12343 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
12346 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12347 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12348 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12350 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12351 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12352 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12354 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12355 msgid "M3U playlist exporter"
12356 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12358 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12359 msgid "Old playlist exporter"
12360 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12362 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12363 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12366 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12368 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12369 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12372 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12374 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12375 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12377 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12382 #: modules/misc/rtsp.c:48
12384 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12385 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12386 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12389 #: modules/misc/rtsp.c:52
12392 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12394 #: modules/misc/rtsp.c:53
12396 msgid "RTSP VoD server"
12397 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12399 #: modules/misc/screensaver.c:46
12401 msgid "X Screensaver disabler"
12402 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12404 #: modules/misc/svg.c:53
12406 msgid "SVG template file"
12407 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12409 #: modules/misc/svg.c:54
12411 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12414 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12416 msgid "Playlist stress tests"
12417 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
12419 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12420 msgid "C module that does nothing"
12421 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
12423 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12424 msgid "Miscellaneous stress tests"
12425 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
12427 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
12428 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12431 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
12433 msgid "Simple XML Parser"
12434 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
12436 #: modules/mux/asf.c:49
12437 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12440 #: modules/mux/asf.c:52
12441 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12444 #: modules/mux/asf.c:55
12446 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12449 #: modules/mux/asf.c:57
12453 #: modules/mux/asf.c:58
12454 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12457 #: modules/mux/asf.c:61
12458 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12461 #: modules/mux/asf.c:65
12464 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12466 #: modules/mux/asf.c:530
12467 msgid "Unknown Video"
12468 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12470 #: modules/mux/avi.c:44
12473 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12475 #: modules/mux/dummy.c:41
12476 msgid "Dummy/Raw muxer"
12479 #: modules/mux/mp4.c:45
12480 msgid "Create \"Fast start\" files"
12483 #: modules/mux/mp4.c:47
12485 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12486 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12487 "previewing the file while it is downloading)."
12490 #: modules/mux/mp4.c:56
12491 msgid "MP4/MOV muxer"
12494 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:113
12495 msgid "DTS delay (ms)"
12496 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12498 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12500 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12501 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12502 "some buffering inside the client decoder."
12505 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12511 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12515 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12521 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12524 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12532 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12540 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
12543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12548 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12553 msgid "Shaping delay (ms)"
12554 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12558 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12559 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12560 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12564 msgid "Use keyframes"
12565 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12569 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12570 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12571 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12572 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12573 "the biggest frames in the stream."
12576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12577 msgid "PCR delay (ms)"
12578 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
12582 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12583 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12587 msgid "Minimum B (deprecated)"
12590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
12591 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
12595 msgid "Maximum B (deprecated)"
12598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
12600 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12601 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12602 "some buffering inside the client decoder."
12605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12606 msgid "Crypt audio"
12607 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12610 msgid "Crypt audio using CSA"
12611 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12619 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12624 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12627 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12628 msgid "Multipart separator string"
12631 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12633 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12634 "You can select this string. Default is --myboundary"
12637 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12642 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12644 msgid "Multipart jpeg muxer"
12645 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12647 #: modules/mux/ogg.c:50
12648 msgid "Ogg/ogm muxer"
12651 #: modules/mux/wav.c:42
12654 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12656 #: modules/packetizer/copy.c:43
12657 msgid "Copy packetizer"
12660 #: modules/packetizer/h264.c:47
12662 msgid "H264 video packetizer"
12663 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12665 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12667 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12668 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12670 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12672 msgid "MPEG4 video packetizer"
12673 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12675 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12677 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12678 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12680 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12681 msgid "DAAP shares"
12684 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12686 msgid "DAAP access"
12689 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12691 msgid "HAL device detection"
12694 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12699 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12700 msgid "SAP multicast address"
12701 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12703 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12704 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12707 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12708 msgid "IPv4-SAP listening"
12711 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12713 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12717 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12718 msgid "IPv6-SAP listening"
12721 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12723 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12727 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12728 msgid "IPv6 SAP scope"
12729 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
12731 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12732 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12735 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12736 msgid "SAP timeout (seconds)"
12737 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
12739 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12741 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12744 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12745 msgid "Try to parse the SAP"
12748 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12750 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12751 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12754 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12756 msgid "SAP Strict mode"
12757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12759 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12761 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12764 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12765 msgid "Use SAP cache"
12768 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12770 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12771 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12772 "corresponding to legacy streams."
12775 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12777 msgid "SAP announces"
12778 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
12780 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12781 msgid "SDP file parser for UDP"
12784 #: modules/services_discovery/sap.c:837 modules/services_discovery/sap.c:842
12787 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12789 #: modules/services_discovery/sap.c:838
12794 #: modules/services_discovery/sap.c:843
12797 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
12799 #: modules/stream_out/description.c:48
12801 msgid "Description stream output"
12802 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12804 #: modules/stream_out/display.c:38
12805 msgid "Enable/disable audio rendering."
12808 #: modules/stream_out/display.c:40
12809 msgid "Enable/disable video rendering."
12810 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
12812 #: modules/stream_out/display.c:42
12813 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12816 #: modules/stream_out/display.c:50
12821 #: modules/stream_out/display.c:51
12822 msgid "Display stream output"
12823 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
12825 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12826 msgid "Duplicate stream output"
12827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
12829 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12830 msgid "Output access method"
12831 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12833 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12835 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12838 #: modules/stream_out/es.c:41
12839 msgid "Audio output access method"
12840 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12842 #: modules/stream_out/es.c:43
12844 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12848 #: modules/stream_out/es.c:45
12849 msgid "Video output access method"
12850 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12852 #: modules/stream_out/es.c:47
12854 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12858 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12860 msgid "Output muxer"
12861 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12863 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12865 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12866 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12868 #: modules/stream_out/es.c:53
12870 msgid "Audio output muxer"
12871 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12873 #: modules/stream_out/es.c:55
12875 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12876 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12878 #: modules/stream_out/es.c:56
12880 msgid "Video output muxer"
12881 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12883 #: modules/stream_out/es.c:58
12885 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12886 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12888 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12892 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12893 #: modules/stream_out/standard.c:53
12895 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12896 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12898 #: modules/stream_out/es.c:63
12899 msgid "Audio output URL"
12900 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
12902 #: modules/stream_out/es.c:65
12904 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12907 #: modules/stream_out/es.c:67
12908 msgid "Video output URL"
12909 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
12911 #: modules/stream_out/es.c:69
12914 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12917 #: modules/stream_out/es.c:78
12921 #: modules/stream_out/es.c:79
12923 msgid "Elementary stream output"
12924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12926 #: modules/stream_out/gather.c:40
12928 msgid "Gathering stream output"
12929 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12931 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12935 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12937 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12938 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12939 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12942 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12945 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12947 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12948 msgid "Session name"
12949 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12951 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12953 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12954 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12956 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12958 msgid "Session description"
12959 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
12961 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12963 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12964 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12966 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12968 msgid "Session URL"
12969 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12971 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12973 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12974 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12976 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12978 msgid "Session email"
12979 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12981 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12983 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12984 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12986 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12988 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12989 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12991 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12996 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12999 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13000 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13002 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13005 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13007 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13010 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13011 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13013 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13014 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13017 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13019 msgid "RTP stream output"
13020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13022 #: modules/stream_out/standard.c:49
13025 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13026 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13028 #: modules/stream_out/standard.c:57
13029 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13032 #: modules/stream_out/standard.c:59
13034 msgid "Session groupname"
13035 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13037 #: modules/stream_out/standard.c:61
13038 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13041 #: modules/stream_out/standard.c:63
13043 msgid "SAP announcing"
13044 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13046 #: modules/stream_out/standard.c:64
13047 msgid "Announce this session with SAP"
13050 #: modules/stream_out/standard.c:66
13052 msgid "SAP IPv6 announcing"
13053 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13055 #: modules/stream_out/standard.c:67
13056 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13059 #: modules/stream_out/standard.c:69
13061 msgid "SLP announcing"
13062 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13064 #: modules/stream_out/standard.c:70
13065 msgid "Announce this session with SLP"
13068 #: modules/stream_out/standard.c:78
13073 #: modules/stream_out/standard.c:79
13074 msgid "Standard stream output"
13075 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13077 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13082 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13084 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13085 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13087 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13092 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13093 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13096 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13098 msgid "Command UDP port"
13099 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
13101 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13102 msgid "UDP port to listen to for commands."
13105 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13106 msgid "Initial command to execute."
13109 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13113 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13114 msgid "Number of P frames between two I frames."
13117 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13118 msgid "Quantizer scale"
13121 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13122 msgid "Quantizer scale."
13125 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13127 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13128 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13130 #: modules/stream_out/transcode.c:42
13131 msgid "Video encoder"
13132 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13134 #: modules/stream_out/transcode.c:44
13136 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13139 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13141 msgid "Destination video codec"
13142 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13144 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13146 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13150 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13151 msgid "Video bitrate"
13152 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13154 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13156 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13157 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13159 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13161 msgid "Video scaling"
13164 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13165 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13168 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13170 msgid "Video frame-rate"
13171 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13173 #: modules/stream_out/transcode.c:59
13175 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13176 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13178 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13180 msgid "Deinterlace video"
13181 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13183 #: modules/stream_out/transcode.c:62
13184 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13187 #: modules/stream_out/transcode.c:65 modules/video_output/picture.c:100
13188 msgid "Allows you to specify the output video width."
13191 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/video_output/picture.c:103
13193 msgid "Allows you to specify the output video height."
13194 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13196 #: modules/stream_out/transcode.c:70
13198 msgid "Video crop top"
13201 #: modules/stream_out/transcode.c:72
13202 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13205 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13207 msgid "Video crop left"
13208 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13210 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13211 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13214 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13216 msgid "Video crop bottom"
13219 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13220 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13223 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13225 msgid "Video crop right"
13226 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
13228 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13229 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13232 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13233 msgid "Audio encoder"
13234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13236 #: modules/stream_out/transcode.c:85
13238 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13241 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13243 msgid "Destination audio codec"
13244 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13246 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13248 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13252 #: modules/stream_out/transcode.c:91
13253 msgid "Audio bitrate"
13254 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13256 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13258 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13259 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13261 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13262 msgid "Audio sample rate"
13263 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
13265 #: modules/stream_out/transcode.c:97
13268 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13269 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13271 #: modules/stream_out/transcode.c:99
13272 msgid "Audio channels"
13273 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
13275 #: modules/stream_out/transcode.c:101
13277 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13281 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13283 msgid "Subtitles encoder"
13284 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13286 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13289 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13291 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13293 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13295 msgid "Destination subtitles codec"
13296 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13298 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13301 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13303 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13305 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13307 msgid "Subpictures filter"
13308 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13310 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13312 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13313 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13317 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13318 msgid "Number of threads"
13319 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
13321 #: modules/stream_out/transcode.c:120
13322 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13325 #: modules/stream_out/transcode.c:122
13326 msgid "Synchronise on audio track"
13329 #: modules/stream_out/transcode.c:124
13331 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13332 "on the audio track."
13335 #: modules/stream_out/transcode.c:134
13337 msgid "Transcode stream output"
13338 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13340 #: modules/stream_out/transcode.c:181
13342 msgid "Overlays/Subtitles"
13343 msgstr "»úËë¤ò³«¤¯"
13345 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13347 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13348 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13350 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13351 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13352 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13354 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13355 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13356 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13358 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13359 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13361 msgid "Conversions from "
13364 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13365 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13366 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13367 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13371 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13372 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13373 msgid "MMX conversions from "
13374 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
13376 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13378 msgid "AltiVec conversions from "
13381 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13382 msgid "Image contrast (0-2)"
13383 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
13385 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13386 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13389 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13390 msgid "Image hue (0-360)"
13393 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13394 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13397 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13398 msgid "Image saturation (0-3)"
13401 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13402 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13405 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13406 msgid "Image brightness (0-2)"
13407 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
13409 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13410 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13413 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13414 msgid "Image gamma (0-10)"
13415 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
13417 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13418 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13421 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13422 msgid "Image properties filter"
13423 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13425 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13426 msgid "Image adjust"
13429 #: modules/video_filter/blend.c:67
13431 msgid "Video pictures blending"
13432 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
13434 #: modules/video_filter/clone.c:55
13435 msgid "Number of clones"
13436 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
13438 #: modules/video_filter/clone.c:56
13440 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13443 #: modules/video_filter/clone.c:59
13445 msgid "List of video output modules"
13446 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13448 #: modules/video_filter/clone.c:60
13449 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13452 #: modules/video_filter/clone.c:63
13454 msgid "Clone video filter"
13455 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13457 #: modules/video_filter/clone.c:65
13462 #: modules/video_filter/crop.c:54
13464 msgid "Crop geometry (pixels)"
13465 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
13467 #: modules/video_filter/crop.c:55
13469 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13470 "<left offset> + <top offset>."
13473 #: modules/video_filter/crop.c:57
13475 msgid "Automatic cropping"
13476 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
13478 #: modules/video_filter/crop.c:58
13480 msgid "Activate automatic black border cropping."
13481 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
13483 #: modules/video_filter/crop.c:61
13485 msgid "Crop video filter"
13486 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13488 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13489 msgid "Deinterlace mode"
13490 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13492 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13493 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13496 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13498 msgid "Deinterlacing video filter"
13499 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13501 #: modules/video_filter/distort.c:59
13503 msgid "Distort mode"
13504 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13506 #: modules/video_filter/distort.c:60
13507 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13508 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
13510 #: modules/video_filter/distort.c:63
13515 #: modules/video_filter/distort.c:63
13520 #: modules/video_filter/distort.c:66
13522 msgid "Distort video filter"
13523 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13525 #: modules/video_filter/invert.c:52
13527 msgid "Invert video filter"
13528 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13530 #: modules/video_filter/invert.c:53
13532 msgid "Color inversion"
13535 #: modules/video_filter/logo.c:68
13536 msgid "Logo filename"
13537 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13539 #: modules/video_filter/logo.c:69
13541 msgid "Full path of the PNG file to use."
13542 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13544 #: modules/video_filter/logo.c:70
13545 msgid "X coordinate of the logo"
13548 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13549 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13552 #: modules/video_filter/logo.c:72
13553 msgid "Y coordinate of the logo"
13556 #: modules/video_filter/logo.c:74
13557 msgid "Transparency of the logo"
13560 #: modules/video_filter/logo.c:75
13562 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13563 "to 255 for full opacity)."
13566 #: modules/video_filter/logo.c:77
13568 msgid "Logo position"
13569 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13571 #: modules/video_filter/logo.c:79
13573 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13574 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13577 #: modules/video_filter/logo.c:89
13578 msgid "Logo video filter"
13579 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13581 #: modules/video_filter/logo.c:91
13583 msgid "Logo overlay"
13584 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13586 #: modules/video_filter/logo.c:109
13588 msgid "Logo sub filter"
13589 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13591 #: modules/video_filter/marq.c:76
13592 msgid "Marquee text"
13595 #: modules/video_filter/marq.c:77
13596 msgid "Marquee text to display"
13599 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:71
13600 msgid "X offset, from left"
13603 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:72
13604 msgid "X offset, from the left screen edge"
13607 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:73
13608 msgid "Y offset, from the top"
13611 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:74
13612 msgid "Y offset, down from the top"
13615 #: modules/video_filter/marq.c:82
13616 msgid "Marquee timeout"
13619 #: modules/video_filter/marq.c:83
13621 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13622 "value is 0 (remain forever)."
13625 #: modules/video_filter/marq.c:86
13629 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:78
13631 msgid "Font size, pixels"
13632 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13634 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:79
13635 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13638 #: modules/video_filter/marq.c:98
13640 msgid "Marquee position"
13641 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13643 #: modules/video_filter/marq.c:100
13645 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13650 #: modules/video_filter/marq.c:114
13654 #: modules/video_filter/marq.c:134
13659 #: modules/video_filter/marq.c:138
13660 msgid "Marquee display sub filter"
13663 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13664 msgid "Alpha blending"
13667 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13668 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13671 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13673 msgid "Height in pixels"
13674 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13676 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13678 msgid "Width in pixels"
13679 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13681 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13683 msgid "Top left corner x coordinate"
13684 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
13686 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13688 msgid "Top left corner y coordinate"
13689 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
13691 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13692 msgid "Vertical border width in pixels"
13695 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13696 msgid "Horizontal border width in pixels"
13699 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13701 msgid "Mosaic alignment"
13704 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13706 msgid "Positioning method"
13707 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13709 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13711 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13712 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13715 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13716 msgid "Number of rows"
13719 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13720 msgid "Number of columns"
13723 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13724 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13727 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13728 msgid "Keep original size"
13731 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13732 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13735 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13737 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13738 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13739 "caching and others."
13742 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13747 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13749 msgid "Mosaic video sub filter"
13750 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13752 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13755 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
13757 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13759 msgid "Blur factor (1-127)"
13760 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
13762 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13764 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13765 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
13767 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13769 msgid "Motion blur filter"
13770 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
13772 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13774 msgid "Description file"
13777 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13778 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13781 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13782 msgid "History parameter"
13785 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13786 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13789 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13791 msgid "Motion detect video filter"
13792 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13794 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13796 msgid "Motion detect"
13797 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
13799 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13801 msgid "Video scaling filter"
13804 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13806 msgid "Scaling mode"
13807 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13809 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13810 msgid "You can choose the default scaling mode."
13813 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13815 msgid "Fast bilinear"
13818 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13823 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13824 msgid "Bicubic (good quality)"
13827 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13828 msgid "Experimental"
13831 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13832 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13835 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13840 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13841 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13844 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13849 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13853 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13857 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13858 msgid "Bicubic spline"
13861 #: modules/video_filter/time.c:69
13862 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13865 #: modules/video_filter/time.c:70
13867 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13871 #: modules/video_filter/time.c:86
13873 msgid "Time position"
13874 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13876 #: modules/video_filter/time.c:88
13878 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13879 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13883 #: modules/video_filter/time.c:102
13885 msgid "Time overlay"
13886 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13888 #: modules/video_filter/time.c:117
13889 msgid "Time display sub filter"
13892 #: modules/video_filter/transform.c:57
13894 msgid "Transform type"
13895 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
13897 #: modules/video_filter/transform.c:58
13898 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13899 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
13901 #: modules/video_filter/transform.c:61
13902 msgid "Rotate by 90 degrees"
13905 #: modules/video_filter/transform.c:62
13906 msgid "Rotate by 180 degrees"
13909 #: modules/video_filter/transform.c:62
13910 msgid "Rotate by 270 degrees"
13913 #: modules/video_filter/transform.c:63
13915 msgid "Flip horizontally"
13918 #: modules/video_filter/transform.c:63
13920 msgid "Flip vertically"
13921 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13923 #: modules/video_filter/transform.c:66
13925 msgid "Video transformation filter"
13926 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13928 #: modules/video_filter/wall.c:54
13931 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
13934 #: modules/video_filter/wall.c:58
13937 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13938 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
13940 #: modules/video_filter/wall.c:61
13941 msgid "Active windows"
13942 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13944 #: modules/video_filter/wall.c:62
13946 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13947 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
13949 #: modules/video_filter/wall.c:65
13951 msgid "Element aspect ratio"
13952 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13954 #: modules/video_filter/wall.c:66
13955 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13958 #: modules/video_filter/wall.c:69
13960 msgid "Wall video filter"
13961 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13963 #: modules/video_filter/wall.c:70
13968 #: modules/video_output/aa.c:55
13972 #: modules/video_output/aa.c:58
13974 msgid "ASCII-art video output"
13975 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13977 #: modules/video_output/caca.c:54
13980 msgstr "¥¯¥é¥·¥«¥ë"
13982 #: modules/video_output/caca.c:57
13984 msgid "Color ASCII art video output"
13985 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13987 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13989 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13990 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
13992 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13994 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13995 "doesn't have any effect when using overlays."
13997 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
13998 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14000 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14002 msgid "Use video buffers in system memory"
14003 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14005 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14007 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14008 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14009 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14010 "doesn't have any effect when using overlays."
14012 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
14013 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
14014 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14015 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14017 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14018 msgid "Use triple buffering for overlays"
14021 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14023 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14024 "better video quality (no flickering)."
14027 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14028 msgid "Name of desired display device"
14031 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14033 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14034 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14035 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14038 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14039 msgid "Enable wallpaper mode "
14042 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14044 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14045 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14046 "desktop must not already have a wallpaper."
14049 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14052 msgstr "DirectShow"
14054 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14056 msgid "DirectX video output"
14057 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14059 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14062 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
14064 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14065 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14070 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:111
14071 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14073 msgid "OpenGL video output"
14074 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14076 #: modules/video_output/fb.c:67
14077 msgid "Framebuffer device"
14078 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14080 #: modules/video_output/fb.c:69
14082 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14083 "(usually /dev/fb0)."
14086 #: modules/video_output/fb.c:73
14090 #: modules/video_output/fb.c:78
14092 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14093 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14095 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14096 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14097 msgid "X11 display name"
14098 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14100 #: modules/video_output/ggi.c:58
14103 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14104 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14106 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14107 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14109 #: modules/video_output/glide.c:64
14111 msgid "3dfx Glide video output"
14112 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
14114 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14116 msgid "HD1000 video output"
14117 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
14119 #: modules/video_output/image.c:48
14121 msgid "Image format"
14122 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14124 #: modules/video_output/image.c:49
14125 msgid "Set the format of the output image."
14128 #: modules/video_output/image.c:51
14129 msgid "Recording ratio"
14132 #: modules/video_output/image.c:52
14134 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14135 "three is recorded."
14138 #: modules/video_output/image.c:55
14140 msgid "Filename prefix"
14141 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14143 #: modules/video_output/image.c:56
14145 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14146 "prefixNUMBER.format"
14149 #: modules/video_output/image.c:60
14153 #: modules/video_output/image.c:63
14158 #: modules/video_output/image.c:64
14160 msgid "Image video output"
14161 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14163 #: modules/video_output/mga.c:59
14165 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14166 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14168 #: modules/video_output/opengl.c:97
14169 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14172 #: modules/video_output/opengl.c:98
14173 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14176 #: modules/video_output/opengl.c:101
14178 msgid "Select effect"
14179 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14181 #: modules/video_output/opengl.c:103
14183 msgid "Allows you to select different visual effects."
14184 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14186 #: modules/video_output/opengl.c:108
14190 #: modules/video_output/opengl.c:108
14191 msgid "Transparent Cube"
14194 #: modules/video_output/picture.c:94
14198 #: modules/video_output/picture.c:96
14199 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14202 #: modules/video_output/picture.c:106
14207 #: modules/video_output/picture.c:107
14209 msgid "VLC internal picture video output"
14210 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14212 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14213 msgid "QT Embedded display name"
14214 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14216 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14218 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14219 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14221 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14222 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14224 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14226 msgid "QT Embedded video output"
14227 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14229 #: modules/video_output/sdl.c:104
14231 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14232 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14234 #: modules/video_output/snapshot.c:46
14235 msgid "snapshot width"
14238 #: modules/video_output/snapshot.c:47
14239 msgid "Set the width of the snapshot image."
14242 #: modules/video_output/snapshot.c:49
14243 msgid "snapshot height"
14246 #: modules/video_output/snapshot.c:50
14247 msgid "Set the height of the snapshot image."
14250 #: modules/video_output/snapshot.c:52
14254 #: modules/video_output/snapshot.c:53
14255 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14258 #: modules/video_output/snapshot.c:55
14259 msgid "cache size (number of images)"
14262 #: modules/video_output/snapshot.c:56
14263 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14266 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14268 msgid "snapshot module"
14269 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14271 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14273 msgid "SVGAlib video output"
14274 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14276 #: modules/video_output/wingdi.c:203
14278 msgid "Windows GAPI video output"
14279 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14281 #: modules/video_output/wingdi.c:206
14283 msgid "Windows GDI video output"
14284 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14286 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14287 msgid "XVideo adaptor number"
14288 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
14290 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14292 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14293 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14295 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
14296 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
14298 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14299 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14301 msgid "Alternate fullscreen method"
14302 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14304 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14305 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14308 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14310 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14311 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14312 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14313 "show on top of the video."
14315 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
14317 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14318 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
14319 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14320 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
14322 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14323 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14325 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14326 "the value of the DISPLAY environment variable."
14328 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14329 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14331 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14333 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14334 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14336 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14337 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14339 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14340 "0 for first screen, 1 for the second."
14343 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14345 msgid "Use shared memory"
14346 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
14348 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14349 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14350 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14352 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14353 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14356 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14360 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14362 msgid "X11 video output"
14363 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14366 msgid "XVimage chroma format"
14367 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14371 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14372 "to improve performances by using the most efficient one."
14374 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
14375 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14377 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14384 msgid "XVideo extension video output"
14385 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14387 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14388 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14391 #: modules/visualization/goom.c:58
14392 msgid "Goom display width"
14395 #: modules/visualization/goom.c:59
14396 msgid "Goom display height"
14399 #: modules/visualization/goom.c:60
14401 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14402 "will be prettier but more CPU intensive)."
14405 #: modules/visualization/goom.c:63
14406 msgid "Goom animation speed"
14409 #: modules/visualization/goom.c:64
14410 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14413 #: modules/visualization/goom.c:70
14418 #: modules/visualization/goom.c:71
14420 msgid "Goom effect"
14421 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14423 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14424 msgid "Effects list"
14425 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
14427 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14429 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14430 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14433 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14434 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14437 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14438 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14441 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14442 msgid "Number of bands"
14445 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14446 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14449 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14450 msgid "Band separator"
14451 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
14453 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14454 msgid "Number of blank pixels between bands."
14457 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14459 msgid "Amplification"
14460 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14462 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14463 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14466 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14467 msgid "Enable peaks"
14468 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14470 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14471 msgid "Defines whether to draw peaks."
14474 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14475 msgid "Number of stars"
14478 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14479 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14482 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14485 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14487 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14489 msgid "Visualizer filter"
14490 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14492 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14494 msgid "Spectrum analyser"
14495 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
14497 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14499 msgid "Random effect"
14500 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
14502 #: modules/visualization/xosd.c:63
14504 msgid "Flip vertical position"
14505 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14507 #: modules/visualization/xosd.c:64
14508 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14509 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
14511 #: modules/visualization/xosd.c:67
14512 msgid "Vertical offset"
14513 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14515 #: modules/visualization/xosd.c:68
14516 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14517 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14519 #: modules/visualization/xosd.c:70
14521 msgid "Shadow offset"
14522 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14524 #: modules/visualization/xosd.c:71
14525 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14526 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
14528 #: modules/visualization/xosd.c:74
14529 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14530 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14532 #: modules/visualization/xosd.c:82
14534 msgid "XOSD interface"
14535 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14537 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14538 #~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14541 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14544 #~ "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14547 #~ msgid "[module] [description]\n"
14548 #~ msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
14550 #~ msgid "Choose audio channel"
14551 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14553 #~ msgid "Choose subtitle track"
14554 #~ msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
14556 #~ msgid "Choose a stream output"
14557 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14559 #~ msgid "Empty if no stream output."
14560 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
14562 #~ msgid "Loop playlist on end"
14563 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
14565 #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
14566 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
14568 #~ msgid "Vol %%%d"
14569 #~ msgstr "²»ÎÌ %%%d"
14571 #~ msgid "Vol %d%%"
14572 #~ msgstr "²»ÎÌ %d%%"
14575 #~ msgid "Extended help"
14576 #~ msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
14579 #~ msgid "List additional commands."
14580 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
14583 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14584 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14587 #~ msgid "Real time control interface"
14588 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14591 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14592 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14595 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14596 #~ msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14599 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14600 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14602 #~ msgid "vlc preferences"
14603 #~ msgstr "VLC ÀßÄê..."
14610 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14612 #~ msgid "SAP interface"
14613 #~ msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14619 #~ msgid "Server port"
14620 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
14622 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14623 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14627 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14628 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14631 #~ msgid "IDR frames"
14632 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
14634 #~ msgid "VLC modules preferences"
14635 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14637 #~ msgid "Access modules settings"
14638 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14640 #~ msgid "Audio output modules settings"
14641 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14643 #~ msgid "Decoder modules settings"
14644 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14647 #~ msgid "Demuxers settings"
14651 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14652 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14655 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14656 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14659 #~ msgid "Stream output modules settings"
14660 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14662 #~ msgid "Text renderer settings"
14663 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
14665 #~ msgid "Video output modules settings"
14666 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14668 #~ msgid "Choose audio"
14669 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
14673 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
14674 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14676 #~ msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
14677 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14680 #~ msgid "DVDRead Input"
14681 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
14684 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14688 #~ msgid "Error: %s\n"
14692 #~ msgid "Xvid video decoder"
14693 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14695 #~ msgid "Item Enabled"
14696 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
14698 #~ msgid "Untitled"
14699 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
14701 #~ msgid "Save Playlist"
14702 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
14704 #~ msgid "Delete Group"
14705 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
14707 #~ msgid "Add Group"
14708 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
14710 #~ msgid "Sort by &author"
14711 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
14713 #~ msgid "Reverse sort by author"
14714 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
14717 #~ msgstr "͸ú(&E)"
14719 #~ msgid "&Disable"
14720 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
14722 #~ msgid "Enable/Disable"
14723 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
14725 #~ msgid "New Group"
14726 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
14728 #~ msgid "Sort by &group"
14729 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
14731 #~ msgid "Reverse sort by group"
14732 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
14734 #~ msgid "&Enable all group items"
14735 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
14737 #~ msgid "&Disable all group items"
14738 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
14741 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
14744 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
14745 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
14752 #~ msgid "no input\n"
14753 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
14755 #~ msgid "| no entries\n"
14756 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
14759 #~ msgid "Volume is %d\n"
14760 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
14762 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
14763 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
14766 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
14770 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
14775 #~ msgid "Disc Artist(s)"
14776 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
14778 #~ msgid "Track Artist"
14779 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
14781 #~ msgid "Track Title"
14782 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
14785 #~ msgid "Program to decode"
14786 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
14789 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
14790 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
14793 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
14794 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
14797 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
14800 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
14803 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
14804 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
14807 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
14808 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14811 #~ msgid "C post processing"
14815 #~ msgid "MMX post processing"
14816 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14819 #~ msgid "MMX EXT post processing"
14820 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14822 #~ msgid "Jump -10 seconds"
14823 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
14825 #~ msgid "Jump +10 seconds"
14826 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
14828 #~ msgid "Jump -1 minute"
14829 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
14831 #~ msgid "Jump +1 minute"
14832 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
14834 #~ msgid "Jump -5 minutes"
14835 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
14837 #~ msgid "Jump +5 minutes"
14838 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
14841 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
14842 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14845 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
14846 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
14849 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
14850 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
14851 #~ "using an old version, select this option."
14853 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
14854 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
14855 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14858 #~ msgid "Output MRL"
14859 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
14862 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14863 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14866 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
14867 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
14869 #~ msgid "caching value in ms"
14870 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
14873 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
14874 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14877 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
14878 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
14880 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
14881 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
14883 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
14884 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14886 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
14887 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
14889 #~ msgid "Goto Menu"
14890 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
14892 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
14893 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
14895 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
14896 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
14899 #~ msgid "video rendering mode"
14900 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
14903 #~ msgid "OpenGL effect"
14904 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14906 #~ msgid "Skinnable interface"
14907 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14909 #~ msgid "New Wizard..."
14910 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
14912 #~ msgid "Audio Options"
14913 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
14916 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
14918 #~ msgid "Audio menu"
14919 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
14921 #~ msgid "Video menu"
14922 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
14924 #~ msgid "Input menu"
14925 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
14927 #~ msgid "Interface menu"
14928 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
14930 #~ msgid "DVD (test)"
14931 #~ msgstr "DVD(test)"
14933 #~ msgid "Item info"
14934 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
14936 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
14937 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
14939 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
14940 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
14942 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
14943 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
14945 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
14946 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
14953 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
14954 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
14957 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
14958 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
14970 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
14974 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
14975 #~ "value should be set in miliseconds units."
14977 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14978 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14981 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
14982 #~ "value should be set in miliseconds units."
14984 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14985 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14988 #~ msgid "Dummy stream ouput"
14989 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14993 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
14994 #~ "value should be set in miliseconds units."
14996 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14997 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15001 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
15002 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15004 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15005 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15009 #~ msgid "Visualisations"
15010 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
15013 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
15015 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
15020 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
15022 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15025 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
15026 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15029 #~ msgid "Toggle enabled"
15030 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
15033 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
15034 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15037 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
15038 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15041 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
15042 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15045 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
15046 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
15047 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
15048 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
15049 #~ "expressing pixel squareness."
15051 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
15052 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
15053 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
15054 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
15055 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
15058 #~ msgid "Truncated stream"
15059 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15063 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
15064 #~ "value should be set in miliseconds units."
15066 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15067 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15070 #~ msgid "Number of streams"
15074 #~ msgid "Codec name"
15075 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15078 #~ msgid "Codec setting"
15082 #~ msgid "Codec info"
15083 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15086 #~ msgid "Codec download"
15087 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15095 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15098 #~ msgid "Open a skin file."
15099 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
15102 #~ msgid "Advanced open"
15103 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15106 #~ msgid "Open a network stream"
15107 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15110 #~ msgid "Open a satellite stream"
15111 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
15114 #~ msgid "Exit this program"
15115 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15118 #~ msgid "Open other types of inputs"
15119 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15122 #~ msgid "Open the playlist"
15123 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15126 #~ msgid "Show the program logs"
15127 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
15130 #~ msgid "About this program"
15131 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15134 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15135 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15139 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15142 #~ msgid "Video for Linux"
15146 #~ msgid "Video device type"
15147 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15150 #~ msgid "Advanced video device options"
15151 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15154 #~ msgid "Video device MRL"
15155 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15158 #~ msgid "Common options"
15159 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
15162 #~ msgid "Frequency (kHz)"
15166 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
15167 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15170 #~ msgid "Audio device"
15171 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15174 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
15175 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
15178 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15179 #~ msgstr "ÀßÄê..."
15182 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
15183 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
15186 #~ msgid "Audio CD demux"
15190 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
15191 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15194 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
15195 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
15198 #~ msgid "use diseqc with antenna"
15199 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
15202 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
15203 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15206 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
15207 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15210 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
15211 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15218 #~ msgid "udp stream output"
15219 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15221 #~ msgid "subtitles"
15225 #~ msgid "HTTP remote control"
15226 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15229 #~ msgid "Dump file name"
15230 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15233 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
15234 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15237 #~ msgid "Play List"
15245 #~ msgid "Loop Off"
15249 #~ msgid "Repeat Item"
15250 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15253 #~ msgid "Repeat Playlist"
15254 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15257 #~ msgid "VLC Media Player"
15258 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15261 #~ msgid "Quicktime"
15262 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15265 #~ msgid "Quick &Open ..."
15266 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15269 #~ msgid "&About..."
15270 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15273 #~ msgid "Stop current playlist item"
15274 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15278 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15285 #~ msgid "Simple &Open ..."
15286 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15289 #~ msgid "&Randomize Playlist"
15290 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15297 #~ msgid "Repeat one"
15298 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15301 #~ msgid "Open subtitles file"
15302 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
15306 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15308 #~ msgid "log filename"
15309 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15311 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
15312 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15315 #~ msgid "Dummy stream"
15316 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15319 #~ msgid "ES stream"
15320 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15323 #~ msgid "Gather stream"
15324 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
15328 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
15331 #~ msgid "video deinterlacing filter"
15332 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15335 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
15336 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15338 #~ msgid "XOSD module"
15339 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15342 #~ msgid "xosd interface"
15343 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15346 #~ msgid "CD Audio demux"
15350 #~ msgid "CD Audio device"
15351 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15354 #~ msgid "Sample Rate"
15355 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
15358 #~ msgid "Gtk2 interface"
15359 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15363 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
15367 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15375 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15378 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
15379 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15382 #~ msgid "Logo File"
15383 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15386 #~ msgid "CD-ROM device name"
15387 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15390 #~ msgid "VCD device name"
15391 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15393 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15394 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15397 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
15398 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15401 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15402 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15404 #~ msgid "Rewind stream"
15405 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15408 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
15409 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15412 #~ msgid "Automatically play file"
15413 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
15416 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
15417 #~ "input from local or network sources."
15419 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
15420 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
15423 #~ msgid "FileInfo"
15424 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15427 #~ msgid "&File info..."
15428 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15431 #~ msgid "&Miscellaneous"
15435 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
15436 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15438 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
15439 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15443 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
15450 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15451 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
15452 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
15453 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
15454 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
15456 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
15457 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
15458 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
15459 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
15460 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
15464 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15465 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15468 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
15469 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
15472 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
15473 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15476 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
15477 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15480 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
15481 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15484 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
15485 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15492 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
15493 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
15497 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15500 #~ msgid "Device :"
15501 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15508 #~ msgid "&Eject Disc"
15509 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
15511 #~ msgid "print help"
15512 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15514 #~ msgid "print detailed help"
15515 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15517 #~ msgid "print help on module"
15518 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
15520 #~ msgid "A52 downmix module"
15521 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15523 #~ msgid "A52 IMDCT module"
15524 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15526 #~ msgid "software A52 decoder"
15527 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
15529 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
15530 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15532 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
15533 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15535 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
15536 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15538 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
15539 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15542 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
15543 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15546 #~ msgid "AltiVec IDCT"
15547 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15550 #~ msgid "classic IDCT"
15551 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15554 #~ msgid "MMX IDCT"
15555 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15558 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
15559 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15562 #~ msgid "motion compensation"
15563 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15566 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
15567 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15570 #~ msgid "MMX motion compensation"
15571 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15574 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
15575 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15577 #~ msgid "IDCT module"
15578 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15581 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15582 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15585 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
15586 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15589 #~ msgid "Motion compensation module"
15590 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15593 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15594 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15595 #~ "best module available."
15597 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
15598 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15601 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
15602 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
15604 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
15605 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15608 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
15609 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
15612 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
15613 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
15614 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
15617 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
15618 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
15622 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
15623 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15626 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
15627 #~ "enable this option."
15629 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
15633 #~ msgid "Audio encoding codec"
15634 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15637 #~ msgid "Encoders"
15638 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
15641 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
15642 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15646 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
15647 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15649 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15650 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15654 #~ msgid "Close Menu"
15655 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
15658 #~ msgid "Encoder wrapper"
15659 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
15662 #~ msgid "X11 MGA video output"
15663 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
15666 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
15667 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15670 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
15671 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15674 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
15675 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
15678 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
15679 #~ "will be used to display them."
15681 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
15685 #~ msgid "HTTP interface bind port"
15686 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15689 #~ msgid "HTTP interface bind address"
15690 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15693 #~ msgid "osd text filter"
15694 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15697 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
15698 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15701 #~ msgid "dummy functions"
15702 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15705 #~ msgid "&Logs..."
15706 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15709 #~ msgid "Display identifier"
15710 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
15713 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
15714 #~ "instance :0.1."
15716 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
15717 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
15720 #~ msgid "Launch playlist on startup"
15721 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15724 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
15726 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
15730 #~ msgid "Device &name:"
15731 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15735 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
15738 #~ msgid "&Chapter:"
15739 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
15742 #~ msgid "Open &file..."
15743 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15746 #~ msgid "Open &disc..."
15747 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15750 #~ msgid "&Network stream..."
15751 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15754 #~ msgid "&Hide interface"
15755 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
15758 #~ msgid "Spawn a new interface"
15759 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15762 #~ msgid "&Controls"
15763 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15766 #~ msgid "C&hannels"
15767 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
15771 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
15774 #~ msgid "&Program"
15775 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
15779 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
15782 #~ msgid "&Chapter"
15783 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
15786 #~ msgid "Select angle"
15787 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15790 #~ msgid "&Language"
15794 #~ msgid "Close this popup"
15795 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
15798 #~ msgid "&Jump..."
15799 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
15802 #~ msgid "New stream"
15803 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15806 #~ msgid "Network Stream..."
15807 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15810 #~ msgid "&Stream output..."
15811 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15814 #~ msgid "&Add subtitles..."
15819 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15822 #~ msgid "&Fullscreen"
15823 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
15826 #~ msgid "About..."
15827 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15830 #~ msgid "Select next title"
15831 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15834 #~ msgid "Volume &Up"
15835 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
15838 #~ msgid "Volume &Down"
15839 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
15843 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
15846 #~ msgid "Toggle mute"
15847 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
15850 #~ msgid "Set the window on top"
15851 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
15853 #~ msgid "Channel server"
15854 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
15861 #~ msgid "&Disc..."
15862 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15865 #~ msgid "&Network..."
15866 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
15869 #~ msgid "&Invert selection"
15873 #~ msgid "&Crop selection"
15877 #~ msgid "&Delete selection"
15881 #~ msgid "Delete &all"
15885 #~ msgid "Play the selected stream"
15886 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15889 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
15890 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
15893 #~ msgid "Add subtitles"
15897 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
15898 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
15902 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
15904 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
15905 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15909 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
15911 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
15915 #~ msgid "Native Windows interface"
15916 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15919 #~ msgid "audio device"
15920 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15923 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15925 #~ msgid "enable network channel mode"
15926 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15928 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
15930 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
15933 #~ msgid "channel server address"
15934 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
15936 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
15937 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15939 #~ msgid "channel server port"
15940 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
15942 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
15943 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15946 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
15947 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
15949 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
15950 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15952 #~ msgid "Network Channel:"
15953 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
15955 #~ msgid "Language 0x%x"
15956 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
15959 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
15960 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
15963 #~ msgid "Stream output:"
15964 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15967 #~ msgid "All files"
15968 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15971 #~ msgid "Add file"
15975 #~ msgid "Stream Output"
15976 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15979 #~ msgid "Device Name"
15980 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15983 #~ msgid "dvdplay input module"
15984 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15986 #~ msgid "raw UDP access module"
15987 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15989 #~ msgid "By default samples.raw"
15990 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
15992 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
15993 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15996 #~ msgid "flac decoder module"
15997 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16000 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
16001 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16003 #~ msgid "QNX RTOS module"
16004 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16006 #~ msgid "image crop video module"
16007 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16009 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
16010 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
16012 #~ msgid "image wall video module"
16013 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16015 #~ msgid "3dfx Glide module"
16016 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16018 #~ msgid "X11 MGA module"
16019 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16021 #~ msgid "SVGAlib module"
16022 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16024 #~ msgid "X11 module"
16025 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16027 #~ msgid "QT Embedded drawable"
16028 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
16031 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
16032 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
16034 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
16035 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16038 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
16039 #~ "DANGEROUS, use with care."
16041 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
16042 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16044 #~ msgid "X11 drawable"
16045 #~ msgstr "X11 drawable"
16048 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
16049 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
16051 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
16052 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16055 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
16058 #~ msgid "Slowmotion"
16061 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
16062 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
16065 #~ msgid "Open disc..."
16066 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16069 #~ msgid "Select program"
16070 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
16073 #~ msgid "Select audio language"
16074 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
16077 #~ msgid "Toggle fullscreen"
16078 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
16080 #~ msgid "Jump to previous title"
16081 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
16084 #~ msgid "Jump to previous chapter"
16085 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
16088 #~ msgid "Jump to next chapter"
16089 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"