1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
57 #: src/extras/getopt.c:638
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
62 #: src/extras/getopt.c:663
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:668
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
77 #: src/extras/getopt.c:715
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:719
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
87 #: src/extras/getopt.c:745
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:748
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
102 #: src/extras/getopt.c:825
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
107 #: src/extras/getopt.c:843
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
112 #: src/input/input.c:171
116 #: src/input/input.c:172
118 msgid "Playlist Item"
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
166 msgid "Subtitles track"
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
179 #: src/input/input_programs.c:382
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
184 #: src/input/input_programs.c:385
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
194 #: src/input/input_programs.c:394
196 msgid "Previous Chapter"
199 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
203 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
248 msgid "[module] [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
340 msgid "Show advanced options"
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
403 msgid "Force mono audio"
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
444 msgid "High quality audio resampling"
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
758 msgid "Choose subtitles"
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
862 msgid "Display while streaming"
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
889 msgid "This allows you to force video encoding"
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1133 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1134 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1136 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1138 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 " UDP stream sent by VLS\n"
1140 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1141 " vlc:quit quit VLC\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1148 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1150 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1162 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1170 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1191 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1194 msgid "Stream output"
1195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1201 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1202 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1208 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1212 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1213 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1214 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1215 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1216 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1217 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1218 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1219 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1220 msgid "Miscellaneous"
1224 msgid "main program"
1225 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1229 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1232 msgid "print detailed help"
1233 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1236 msgid "print a list of available modules"
1237 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1240 msgid "print help on module"
1241 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1244 msgid "print version information"
1245 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1247 #: src/misc/configuration.c:1000
1251 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1252 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1253 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1257 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1263 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1265 #: src/video_output/video_output.c:421
1270 #: src/video_output/video_output.c:423
1274 #: src/video_output/video_output.c:425
1279 #: src/video_output/video_output.c:427
1283 #: src/video_output/video_output.c:429
1288 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1289 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1292 msgid "Caching value in ms"
1293 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1295 #: modules/access/cdda.c:88
1298 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1299 "should be set in miliseconds units."
1301 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1304 #: modules/access/cdda.c:92
1306 msgid "CD Audio input"
1307 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1309 #: modules/access/cdda.c:99
1311 msgid "CD Audio demux"
1314 #: modules/access/directory.c:82
1316 msgid "Standard filesystem directory input"
1317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1319 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1321 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1322 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1324 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1326 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1327 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1328 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1329 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1330 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1331 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1332 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1333 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1334 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1335 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1336 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1337 "The default method is: key."
1339 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1340 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1341 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1342 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1343 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1344 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1345 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1346 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1347 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1348 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1349 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1350 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1352 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1353 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1356 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1361 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1363 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1364 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1366 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1368 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1369 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1371 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1372 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1375 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1376 msgid "DVD input with menus support"
1379 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1381 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1382 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1384 #: modules/access/file.c:74
1386 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1387 "should be set in miliseconds units."
1388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1390 #: modules/access/file.c:78
1392 msgid "Standard filesystem file input"
1393 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1395 #: modules/access/file.c:79
1399 #: modules/access/ftp.c:88
1402 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1403 "should be set in miliseconds units."
1405 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1408 #: modules/access/ftp.c:92
1412 #: modules/access/http.c:74
1414 msgid "Specify an HTTP proxy"
1415 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1417 #: modules/access/http.c:76
1420 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1421 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1424 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1425 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1427 #: modules/access/http.c:82
1429 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1430 "should be set in miliseconds units."
1432 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1435 #: modules/access/http.c:86
1439 #: modules/access/http.c:89
1443 #: modules/access/mms/mms.c:59
1446 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1447 "should be set in miliseconds units."
1449 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1452 #: modules/access/mms/mms.c:63
1453 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1456 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1457 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1460 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1462 msgid "Satellite default transponder frequency"
1463 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1465 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1467 msgid "Satellite default transponder polarization"
1468 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1470 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1472 msgid "Satellite default transponder FEC"
1473 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1475 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1477 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1478 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1480 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1482 msgid "Use diseqc with antenna"
1483 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1485 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1487 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1488 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1490 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1492 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1493 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1495 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1497 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1498 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1500 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1502 msgid "satellite input"
1503 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1505 #: modules/access/slp.c:78
1509 #: modules/access/slp.c:79
1513 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1514 msgid "caching value in ms"
1515 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1517 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1519 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1520 "should be set in miliseconds units."
1522 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1525 #: modules/access/udp.c:78
1527 msgid "UDP/RTP input"
1528 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1530 #: modules/access/udp.c:79
1534 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1537 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1538 "should be set in miliseconds units."
1539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1541 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1543 msgid "Video4Linux input"
1544 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1546 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1550 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1552 msgid "Video4Linux demuxer"
1553 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1555 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1558 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1560 #: modules/access_output/dummy.c:56
1562 msgid "Dummy stream ouput"
1563 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1565 #: modules/access_output/file.c:66
1567 msgid "File stream ouput"
1568 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1570 #: modules/access_output/http.c:54
1572 msgid "HTTP stream ouput"
1573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1575 #: modules/access_output/udp.c:80
1577 msgid "UDP stream ouput"
1578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1580 #: modules/access_output/udp.c:81
1582 msgid "udp stream output"
1583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1587 msgid "Characteristic dimension"
1590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1592 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1593 "left speaker and listener in meters."
1595 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1596 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1604 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1605 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1608 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1609 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1612 msgid "A/52 dynamic range compression"
1613 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1615 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1622 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1623 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1626 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1630 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1631 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1633 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1634 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1635 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1637 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1639 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1640 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1642 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1643 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1644 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1646 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1647 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1648 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1650 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1651 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1652 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1654 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1655 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1656 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1658 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1659 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1660 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1662 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1663 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1664 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1668 msgid "MPEG audio decoder"
1669 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1673 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1674 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1676 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1677 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1678 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1680 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1681 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1682 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1684 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1686 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1687 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1689 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1691 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1692 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1694 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1696 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1697 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1701 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1702 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1704 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1706 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1707 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1709 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1711 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1712 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1714 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1715 msgid "audio filter for trivial resampling"
1716 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1718 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1719 msgid "audio filter for ugly resampling"
1720 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1722 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1724 msgid "float32 audio mixer"
1725 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1727 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1729 msgid "dummy spdif audio mixer"
1730 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1732 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1734 msgid "trivial audio mixer"
1735 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1741 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1742 msgid "ALSA device name"
1743 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1745 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1747 msgid "ALSA audio output"
1748 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1750 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1751 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1752 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1753 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1754 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1756 msgid "Audio device"
1757 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1759 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1760 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1761 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1765 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1766 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1767 msgid "2 Front 2 Rear"
1768 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1770 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1771 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1775 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1776 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1777 msgid "A/52 over S/PDIF"
1780 #: modules/audio_output/arts.c:66
1782 msgid "aRts audio output"
1783 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1785 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1788 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1792 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1794 msgid "CoreAudio output"
1795 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1797 #: modules/audio_output/directx.c:209
1799 msgid "DirectX audio output"
1800 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1802 #: modules/audio_output/esd.c:66
1804 msgid "EsounD audio output"
1805 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1807 #: modules/audio_output/file.c:82
1809 msgid "Output format"
1810 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1812 #: modules/audio_output/file.c:83
1814 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1815 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1818 #: modules/audio_output/file.c:86
1820 msgid "Add wave header"
1821 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1823 #: modules/audio_output/file.c:87
1825 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1826 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1828 #: modules/audio_output/file.c:104
1831 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1833 #: modules/audio_output/file.c:105
1834 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1837 #: modules/audio_output/file.c:114
1839 msgid "file audio output"
1840 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1842 #: modules/audio_output/oss.c:101
1844 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1845 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1847 #: modules/audio_output/oss.c:103
1849 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1850 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1851 "drivers, then you need to enable this option."
1853 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1854 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1855 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1857 #: modules/audio_output/oss.c:108
1861 #: modules/audio_output/oss.c:110
1862 msgid "OSS dsp device"
1863 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1865 #: modules/audio_output/oss.c:112
1867 msgid "Linux OSS audio output"
1868 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1870 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1872 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1873 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1875 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1877 msgid "Win32 waveOut extension output"
1878 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1880 #: modules/codec/a52.c:81
1884 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1885 msgid "A52 downmix module"
1886 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1888 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1889 msgid "A52 IMDCT module"
1890 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1892 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1893 msgid "software A52 decoder"
1894 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1896 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1897 msgid "SSE A52 downmix module"
1898 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1900 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1901 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1902 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1904 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1905 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1906 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1908 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1909 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1910 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1912 #: modules/codec/adpcm.c:92
1914 msgid "ADPCM audio decoder"
1915 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1917 #: modules/codec/araw.c:69
1919 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1920 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1922 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1924 msgid "Cinepak video decoder"
1925 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1927 #: modules/codec/dts.c:80
1932 #: modules/codec/dv.c:48
1933 msgid "DV video decoder"
1934 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1936 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1938 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1939 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1942 msgid "Direct rendering"
1945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1946 msgid "Error resilience"
1949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1951 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1952 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1953 "will produce a lot of errors.\n"
1954 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1958 msgid "Workaround bugs"
1961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1963 "Try to fix some bugs\n"
1966 "4 xvid interlaced\n"
1973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1979 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1980 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1986 msgid "Truncated stream"
1987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1990 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1995 msgid "Post processing quality"
1998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2000 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2001 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2006 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2014 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2015 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2018 msgid "Post processing"
2021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2022 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2025 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2027 msgid "C Post Processing"
2030 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2032 msgid "MMX Post Processing"
2033 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2035 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2037 msgid "MMXEXT Post Processing"
2038 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040 #: modules/codec/flacdec.c:107
2042 msgid "flac audio decoder"
2043 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2045 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2047 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2048 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2050 #: modules/codec/lpcm.c:95
2051 msgid "linear PCM audio parser"
2052 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2054 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2055 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2058 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2060 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2061 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2063 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2067 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2069 msgid "AltiVec IDCT"
2070 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2072 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2074 msgid "classic IDCT"
2075 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2077 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2080 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2082 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2084 msgid "MMX EXT IDCT"
2085 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2087 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2089 msgid "motion compensation"
2090 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2092 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2094 msgid "3D Now! motion compensation"
2095 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2097 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2099 msgid "AltiVec motion compensation"
2100 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2102 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2104 msgid "MMX motion compensation"
2105 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2107 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2109 msgid "MMX EXT motion compensation"
2110 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2112 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2114 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2118 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2119 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2121 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2122 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2124 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2126 msgid "Motion compensation module"
2127 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2131 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2132 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2135 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2136 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2138 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2140 msgid "Use additional processors"
2141 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2143 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2145 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2146 "one, you can specify the number of processors here."
2148 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2149 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2151 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2153 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2154 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2156 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2158 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2159 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2160 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2163 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2164 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2167 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2169 msgid "MPEG I/II video decoder"
2170 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2172 #: modules/codec/quicktime.c:70
2173 msgid "QuickTime library decoder"
2176 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2178 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2179 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2183 msgid "DVD subtitles decoder"
2184 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2186 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
2188 msgid "subtitle text encoding"
2189 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2191 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
2193 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2194 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2196 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
2198 msgid "file subtitles decoder"
2199 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2201 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2202 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2206 #: modules/codec/tarkin.c:95
2208 msgid "Tarkin decoder module"
2209 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2211 #: modules/codec/theora.c:85
2213 msgid "Theora video decoder"
2214 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2216 #: modules/codec/vorbis.c:112
2218 msgid "Vorbis audio decoder"
2219 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2221 #: modules/codec/vorbis.c:189
2222 msgid "Vorbis Comment"
2225 #: modules/codec/xvid.c:48
2227 msgid "Xvid video decoder"
2228 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2230 #: modules/control/corba/corba.c:614
2232 msgid "Corba control"
2233 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2235 #: modules/control/corba/corba.c:615
2237 msgid "corba control module"
2238 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2240 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
2241 msgid "Motion threshold"
2244 #: modules/control/gestures.c:79
2245 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2248 #: modules/control/gestures.c:82
2249 msgid "Mouse button"
2252 #: modules/control/gestures.c:84
2253 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2256 #: modules/control/gestures.c:89
2260 #: modules/control/gestures.c:93
2262 msgid "mouse gestures control interface"
2263 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2265 #: modules/control/http.c:131
2267 msgid "Host address"
2268 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2270 #: modules/control/http.c:133
2271 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2274 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
2276 msgid "Source directory"
2277 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2279 #: modules/control/http.c:138
2281 msgid "HTTP remote control interface"
2282 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2284 #: modules/control/http.c:139
2286 msgid "HTTP remote control"
2287 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2289 #: modules/control/joystick.c:134
2290 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
2293 #: modules/control/joystick.c:137
2294 msgid "Joystick device"
2297 #: modules/control/joystick.c:139
2299 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
2300 "number of the joystick"
2303 #: modules/control/joystick.c:142
2306 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2308 #: modules/control/joystick.c:144
2310 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2314 #: modules/control/joystick.c:147
2315 msgid "Wait before repeat time"
2318 #: modules/control/joystick.c:149
2319 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2322 #: modules/control/joystick.c:151
2323 msgid "Max seek interval"
2326 #: modules/control/joystick.c:153
2328 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2332 #: modules/control/joystick.c:157
2336 #: modules/control/joystick.c:168
2338 msgid "joystick control interface"
2339 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2341 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2343 msgid "infrared remote control interface"
2344 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2346 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2351 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2352 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2355 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2356 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
2360 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2363 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2364 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2365 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
2372 #: modules/control/rc/rc.c:77
2374 msgid "Show stream position"
2375 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2377 #: modules/control/rc/rc.c:78
2379 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2380 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2382 #: modules/control/rc/rc.c:80
2387 #: modules/control/rc/rc.c:81
2388 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2389 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2391 #: modules/control/rc/rc.c:84
2392 msgid "Remote control"
2393 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2395 #: modules/control/rc/rc.c:89
2397 msgid "remote control interface"
2398 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2400 #: modules/demux/a52sys.c:52
2404 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2406 msgid "AAC stream demuxer"
2407 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2409 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2413 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2414 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2419 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2423 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2424 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2425 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2428 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2432 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2433 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2434 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2435 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2438 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2440 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2441 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2444 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2446 msgid "Number of streams"
2449 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2450 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2451 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2452 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2453 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2454 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2455 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2456 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/pda/interface.c:372
2460 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2461 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2462 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2463 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2464 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2465 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2470 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2471 msgid "Avg. byterate"
2474 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2475 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2476 msgid "Bits Per Sample"
2479 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2483 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2484 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2489 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2494 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2495 msgid "Bits Per Pixel"
2498 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2503 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2504 msgid "X pixels per meter"
2507 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2508 msgid "Y pixels per meter"
2511 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2516 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2518 msgid "Codec description"
2521 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2525 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2530 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2535 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2536 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2540 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2545 #: modules/demux/au.c:47
2549 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2553 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2555 msgid "force interleaved method"
2556 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2558 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2560 msgid "force index creation"
2561 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2563 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2567 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2571 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2573 msgid "Number of Streams"
2576 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2581 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2584 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2586 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2590 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2592 msgid "Audio Bitrate"
2595 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2596 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2600 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2604 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2606 msgid "Dump file name"
2607 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2609 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2610 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2613 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2614 msgid "file dump demuxer"
2617 #: modules/demux/flac.c:52
2618 msgid "flac demuxer"
2621 #: modules/demux/m3u.c:63
2623 msgid "playlist metademux"
2624 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2626 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2630 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2631 msgid "Seek based on percent not time"
2634 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2636 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2637 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2639 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2644 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2648 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2650 msgid "Segment Filename"
2651 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2653 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2655 msgid "Muxing Application"
2656 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2658 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2660 msgid "Writing Application"
2661 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2663 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2664 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2665 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2669 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2674 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2676 msgid "Codec Setting"
2679 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2684 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2686 msgid "Codec Download"
2689 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2691 msgid "Display Resolution"
2694 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2695 msgid "Frame Per Second"
2698 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2704 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2708 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2710 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2711 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2713 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2714 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2718 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2723 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2724 msgid "Average Bitrate"
2727 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2728 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2729 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2731 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2733 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2734 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2736 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2737 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2740 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2741 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2742 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2744 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2745 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2746 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2748 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2750 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2751 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2753 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2755 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2756 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2757 "using an old version, select this option."
2759 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2760 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2761 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2763 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2767 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2769 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2770 "counters, select this option."
2773 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2774 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2775 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2778 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2779 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2781 #: modules/demux/ogg.c:188
2783 msgid "ogg stream demuxer"
2784 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2786 #: modules/demux/ogg.c:558
2790 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2791 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2795 #: modules/demux/ogg.c:630
2799 #: modules/demux/ogg.c:670
2804 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2808 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2812 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2816 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2817 msgid "Bits per Sample"
2820 #: modules/demux/rawdv.c:115
2821 msgid "raw dv demuxer"
2824 #: modules/demux/util/id3.c:44
2825 msgid "Simple id3 tag skipper"
2826 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2828 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2832 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2833 msgid "Classic Rock"
2836 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2839 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2841 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2863 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2867 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2872 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2876 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2880 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2883 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2885 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2889 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2893 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2897 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2901 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2905 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2909 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2913 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2917 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2922 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2926 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2931 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2944 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2948 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2953 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2962 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2972 msgid "Instrumental"
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2984 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2989 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2993 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2997 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3002 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3006 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3010 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3014 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3018 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3023 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3028 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3029 msgid "Instrumental Pop"
3032 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3033 msgid "Instrumental Rock"
3036 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3040 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3044 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3048 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3049 msgid "Techno-Industrial"
3052 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3057 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3065 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3069 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3070 msgid "Southern Rock"
3073 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3078 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3083 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3087 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3091 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3092 msgid "Christian Rap"
3095 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3099 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3103 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3104 msgid "Native American"
3107 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3111 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3115 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3119 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3124 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3133 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3137 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3154 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3158 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3162 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3166 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3170 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3171 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3172 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3174 #: modules/demux/util/sub.c:67
3176 msgid "Text subtitles demux"
3179 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3183 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3185 msgid "ffmpeg video encoder"
3186 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3188 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3190 msgid "ffmpeg audio encoder"
3191 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3193 #: modules/encoder/xvid.c:58
3195 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3196 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3198 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3200 msgid "BeOS standard API interface"
3201 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3204 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3218 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3219 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3220 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3221 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3228 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3230 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3243 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3244 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
3245 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/pda/interface.c:380
3246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
3247 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
3251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3254 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3255 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3263 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3267 msgid "Open Subtitles"
3270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3271 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3273 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
3274 #: modules/gui/pda/interface.c:767
3276 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3281 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3286 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3290 msgid "Prev Chapter"
3293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3304 msgid "Go to Chapter"
3307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3325 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3326 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
3327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3328 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3329 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
3330 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3335 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3340 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3343 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3344 msgid "Drop files to play"
3347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3348 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3349 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3361 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3369 msgid "Sort Reverse"
3372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3373 msgid "Sort by Name"
3376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3377 msgid "Sort by Path"
3380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3391 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3402 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3403 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3404 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3410 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3411 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3415 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3416 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3417 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3418 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3422 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3429 msgid "Show Interface"
3430 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3440 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3444 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3446 msgid "Vertical Sync"
3449 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3451 msgid "Correct Aspect Ratio"
3452 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3454 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3459 msgid "Take Screen Shot"
3462 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3466 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3470 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3472 msgid "Autoplay selected file"
3473 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3475 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3477 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3478 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3480 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3482 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3483 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3485 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3488 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3489 msgid "VLC media player"
3492 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3493 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
3494 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3495 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3499 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3503 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3504 msgid "Rewind stream"
3505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3508 msgid "Pause stream"
3509 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3511 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3513 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3515 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3518 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3524 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3528 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3532 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3533 msgid "Forward stream"
3534 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3536 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3538 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3542 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3546 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3548 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3549 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3551 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3553 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:414
3554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3556 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3558 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3562 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3563 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:425
3564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
3565 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3569 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3570 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3571 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3575 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3579 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3583 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3586 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/pda/interface.c:518
3587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3589 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3591 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3595 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3599 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3604 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3608 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3612 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3617 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3619 msgid "Automatically play file"
3620 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3622 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3627 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3632 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3637 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3639 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3641 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3643 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3644 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3647 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3648 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3651 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3653 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3654 "from local or network sources."
3656 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3657 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3659 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3660 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3661 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3662 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3663 #: modules/gui/pda/support.c:121
3665 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3666 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3668 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3669 #: modules/gui/pda/support.c:130
3671 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3672 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3676 msgid "Show tooltips"
3677 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3680 msgid "Show tooltips for configuration options."
3681 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3685 msgid "Show text on toolbar buttons"
3686 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3689 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3690 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3692 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3694 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3695 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3699 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3700 "preferences menu will occupy."
3702 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3711 msgid "GNOME interface"
3712 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3716 msgid "_Open File..."
3717 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3725 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3729 msgid "Open _Disc..."
3730 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3735 msgid "Open a DVD or VCD"
3736 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3740 msgid "_Network Stream..."
3741 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3747 msgid "Select a network stream"
3748 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3752 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3757 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3760 msgid "_Hide interface"
3761 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3765 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3768 msgid "Choose the program"
3769 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3773 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3776 msgid "Choose title"
3777 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3781 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3784 msgid "Choose chapter"
3785 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3788 msgid "_Playlist..."
3789 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3792 msgid "Open the playlist window"
3793 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3797 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3800 msgid "Open the module manager"
3801 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3804 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3806 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3809 msgid "Open the messages window"
3810 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3820 msgid "Select audio channel"
3821 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3825 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3827 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3831 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3833 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3837 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3839 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3844 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3853 msgid "Select subtitles channel"
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3859 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3863 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3869 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3881 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3897 msgid "Open a Satellite Card"
3898 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3912 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3923 msgid "Pause Stream"
3924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3947 msgid "Open Playlist"
3948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3954 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3960 msgid "Previous file"
3961 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3967 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3968 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3974 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3981 msgid "Select previous title"
3982 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3986 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3989 msgid "Select previous chapter"
3990 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3993 msgid "Select next chapter"
3994 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3998 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4001 msgid "Toggle fullscreen mode"
4002 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4006 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4009 msgid "Got directly so specified point"
4010 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4013 msgid "Switch program"
4014 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4018 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4021 msgid "Navigate through titles and chapters"
4022 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4025 msgid "Toggle _Interface"
4026 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4030 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4033 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4036 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4037 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4039 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4040 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4044 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4047 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4048 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4049 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4052 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4053 msgid "Open Target:"
4054 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4057 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
4059 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4062 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4068 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4069 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4070 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
4071 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
4072 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
4073 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4075 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4078 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
4080 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4083 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
4084 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4089 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
4090 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4095 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4100 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4101 msgid "Use DVD menus"
4102 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4105 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4106 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4111 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4112 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
4113 msgid "UDP/RTP Multicast"
4114 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4117 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4118 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4119 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4123 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4129 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4136 msgid "Polarization"
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4157 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4163 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4168 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
4169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
4174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4176 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4179 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4180 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4184 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4205 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4220 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4236 msgid "Stream output (MRL)"
4237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4241 msgid "Destination Target: "
4242 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4245 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
4246 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4251 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
4252 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4264 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4275 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
4276 #: modules/gui/macosx/output.m:362
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4282 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4283 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4285 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4289 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4291 msgid "Gtk+ interface"
4292 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4295 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4297 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4304 msgid "Close the window"
4305 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4312 msgid "Exit the program"
4313 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4320 msgid "Hide the main interface window"
4321 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4324 msgid "Navigate through the stream"
4325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4332 msgid "_Preferences..."
4333 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4336 msgid "Configure the application"
4337 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4345 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4348 msgid "About this application"
4349 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4360 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
4365 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4369 msgid "Use a subtitles file"
4372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4374 msgid "Select a subtitles file"
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4378 msgid "Set the delay (in seconds)"
4381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4382 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4387 msgid "Use stream output"
4388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4392 msgid "Stream output configuration "
4393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4397 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4399 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4401 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4407 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4433 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4435 msgid "Title %d (%d)"
4436 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4438 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4441 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4447 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4451 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4453 msgid "Gtk2 interface"
4454 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4456 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4461 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4465 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4469 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4470 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4474 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4478 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4483 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4488 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4491 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4493 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4497 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4506 msgid "Stream info..."
4507 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4513 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4515 msgid "path to ui.rc file"
4516 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4518 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4520 msgid "KDE interface"
4521 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4523 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4525 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4527 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4528 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4532 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4534 msgid "About VLC media player"
4535 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4537 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4538 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4543 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4544 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4548 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4549 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4553 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4554 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4555 msgid "Float On Top"
4558 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4559 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4561 msgid "Fit To Screen"
4564 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4565 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4569 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4574 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4577 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4583 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4585 msgid "Step Forward"
4588 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4590 msgid "Step Backward"
4593 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4594 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4598 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4600 msgid "VLC - Controller"
4601 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:868
4604 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4607 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4609 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4615 msgid "Open CrashLog"
4618 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4620 msgid "Preferences..."
4621 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4623 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4629 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4633 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4635 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4639 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4643 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4647 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4648 msgid "Open File..."
4649 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4651 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4652 msgid "Open Disc..."
4653 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4656 msgid "Open Network..."
4657 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4661 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4663 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4665 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4667 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4671 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4675 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4679 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4683 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4685 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4687 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4690 msgid "Video device"
4691 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4694 msgid "Minimize Window"
4695 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4697 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4698 msgid "Close Window"
4699 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4701 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4704 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4706 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4707 msgid "Bring All to Front"
4708 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4710 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4715 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4718 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4720 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4722 msgid "Online Documentation"
4723 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4726 msgid "Report a Bug"
4729 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4731 msgid "VideoLAN Website"
4732 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4734 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4738 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4742 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4745 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4746 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4748 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4750 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4751 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4754 msgid "Open Messages Window"
4755 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4761 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4763 msgid "No CrashLog found"
4764 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4766 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4768 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4769 "heavy crashes yet."
4772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4774 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4775 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4784 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4785 "is fully transparent."
4788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4789 msgid "Always float on top"
4792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4794 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4795 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4798 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4801 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4803 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4805 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4807 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4808 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4810 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4811 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4812 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4815 msgid "VIDEO_TS folder"
4816 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4818 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4819 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4826 msgid "Load subtitles file:"
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4833 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4838 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4839 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4840 msgid "No %@s found"
4841 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4843 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4844 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4845 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4847 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4849 msgid "Advanced output:"
4850 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4852 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4853 msgid "Output Options"
4856 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4860 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4862 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4866 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4867 msgid "Encapsulation Method"
4870 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4874 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4875 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4879 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4884 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4891 msgid "Transcode options"
4892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4894 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4895 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4896 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4897 msgid "Bitrate (kb/s)"
4900 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4902 msgid "Miscellaneous Options"
4905 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4906 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4909 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4913 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4916 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4922 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4924 msgid "Reset Preferences"
4927 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4929 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4930 "Are you sure you want to continue?"
4933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4934 msgid "Select file or directory"
4937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4942 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4944 msgid "ncurses interface"
4945 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4947 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4949 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4950 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4952 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4954 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4955 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4957 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4959 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4962 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4964 msgid "Qt interface"
4965 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4967 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4969 msgid "Open a skin file"
4970 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4972 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4973 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4974 msgid "Last skin actually used"
4977 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4978 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4979 msgid "Config of last used skin"
4982 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4983 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4984 msgid "Show application in system tray"
4987 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4988 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4989 msgid "Show application in taskbar"
4992 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4994 msgid "Skinnable Interface"
4995 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4997 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
5000 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5004 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5005 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5009 msgid "Open a network stream"
5010 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5014 msgid "Open a satellite stream"
5015 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5018 msgid "Eject the DVD/CD"
5021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5023 msgid "Exit this program"
5024 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5028 msgid "Open the playlist"
5029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5033 msgid "Show the program logs"
5034 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5037 msgid "Show information about the file being played"
5040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
5041 msgid "Go to the preferences menu"
5044 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
5046 msgid "About this program"
5047 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5051 msgid "Simple &Open ..."
5052 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5056 msgid "Open &File..."
5057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5061 msgid "Open &Disc..."
5062 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5066 msgid "Open &Network Stream..."
5067 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5071 msgid "Open &Satellite Stream..."
5072 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5077 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
5086 msgid "&Playlist..."
5087 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5091 msgid "&Messages..."
5092 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5094 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
5096 msgid "&File info..."
5097 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
5101 msgid "&Preferences..."
5102 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5107 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
5131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
5133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
5140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
5143 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
5150 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5152 msgid "Stop current playlist item"
5153 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5156 msgid "Play current playlist item"
5159 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5160 msgid "Pause current playlist item"
5163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5166 msgid "Open playlist"
5167 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5169 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5171 msgid "Previous playlist item"
5172 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5174 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5176 msgid "Next playlist item"
5177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5179 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5189 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
5192 " (wxWindows interface)\n"
5194 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
5198 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
5204 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5205 "http://www.videolan.org/\n"
5209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
5212 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5213 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5215 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5216 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5218 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
5221 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5223 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5228 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5233 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5238 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5241 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5243 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5247 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5250 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5252 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5256 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5257 msgid "Save Messages As a file..."
5260 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
5262 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5263 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5267 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5269 msgid "Subtitles file"
5272 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
5273 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5277 msgid "Use VLC as a stream server"
5280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
5282 msgid "Capture input stream"
5283 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5285 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
5286 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
5290 msgid "DVD (menus support)"
5293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
5298 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
5301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5305 msgid "&Simple Add..."
5306 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5314 msgid "&Open Playlist..."
5315 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5319 msgid "&Save Playlist..."
5320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5340 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5358 msgid "Save playlist"
5359 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5361 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5362 msgid "Reset config file"
5365 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5367 msgid "No configuration options available"
5368 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5370 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5372 msgid "Advanced options"
5373 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5376 msgid "Stream output MRL"
5377 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5379 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5381 msgid "Destination Target:"
5382 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5386 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5387 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
5392 msgid "Output Methods"
5395 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5397 msgid "Play locally"
5400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
5403 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5406 msgid "SAP Announce"
5409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
5411 msgid "Channel Name "
5412 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5414 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
5416 msgid "Transcoding options"
5419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5422 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5424 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5427 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5429 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5431 msgid "Open Subtitles File"
5434 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5436 msgid "Subtitles options"
5439 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5441 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5444 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5445 msgid "Frames per second"
5448 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5449 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5452 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5454 msgid "wxWindows interface module"
5455 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5457 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5459 msgid "wxWindows dialogs provider"
5460 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5462 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5464 msgid "Dummy image chroma format"
5465 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5467 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5469 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5470 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5472 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5473 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5477 msgid "Don't open a dos command box interface"
5480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5482 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5483 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5484 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5489 msgid "dummy interface function"
5490 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5494 msgid "dummy access function"
5495 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5499 msgid "dummy demux function"
5500 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5504 msgid "dummy decoder function"
5505 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5509 msgid "dummy audio output function"
5510 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5514 msgid "dummy video output function"
5515 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5519 msgid "dummy font renderer function"
5520 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5522 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5523 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5524 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5526 #: modules/misc/freetype.c:65 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5531 #: modules/misc/freetype.c:66
5533 msgid "Filename of Font"
5534 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5536 #: modules/misc/freetype.c:67
5540 #: modules/misc/freetype.c:68
5541 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5544 #: modules/misc/freetype.c:71
5549 #: modules/misc/freetype.c:74
5550 msgid "freetype2 font renderer"
5553 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5555 msgid "Gtk+ GUI helper"
5556 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5558 #: modules/misc/httpd.c:94
5559 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5562 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5565 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5567 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5569 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5571 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5574 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5575 msgid "log filename"
5576 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5578 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5579 msgid "Specify the log filename."
5580 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5582 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5584 msgid "file logging interface"
5585 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5587 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5588 msgid "Using the logger interface plugin..."
5589 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5594 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5598 msgid "3D Now! memcpy"
5599 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5601 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5604 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5606 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5608 msgid "MMX EXT memcpy"
5609 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5611 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5613 msgid "AltiVec memcpy"
5614 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5616 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5617 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5618 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5620 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5621 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5622 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5624 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5625 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5628 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5630 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5631 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5634 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5636 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5637 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5639 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5640 msgid "SAP multicast address"
5643 #: modules/misc/sap.c:146
5644 msgid "No IPv4-SAP listening"
5647 #: modules/misc/sap.c:147
5648 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5651 #: modules/misc/sap.c:148
5652 msgid "IPv6-SAP listening"
5655 #: modules/misc/sap.c:149
5656 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5659 #: modules/misc/sap.c:150
5660 msgid "IPv6 SAP scope"
5663 #: modules/misc/sap.c:151
5664 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5667 #: modules/misc/sap.c:154
5671 #: modules/misc/sap.c:167
5673 msgid "SAP interface"
5674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5676 #: modules/misc/screensaver.c:44
5678 msgid "screensaver disabling helper"
5679 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5681 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5682 msgid "C module that does nothing"
5683 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5685 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5686 msgid "Miscellaneous stress tests"
5687 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5689 #: modules/mux/avi.c:94
5693 #: modules/mux/dummy.c:60
5697 #: modules/mux/mp4.c:52
5698 msgid "MP4/MOV muxer"
5701 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5710 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5713 #: modules/mux/ogg.c:55
5714 msgid "Ogg/ogm muxer"
5717 #: modules/packetizer/a52.c:71
5718 msgid "A/52 audio packetizer"
5721 #: modules/packetizer/copy.c:69
5722 msgid "Copy packetizer"
5725 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5726 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5729 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5730 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5733 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5735 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5736 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5738 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5740 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5741 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5743 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5745 msgid "Vorbis audio packetizer"
5746 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5748 #: modules/stream_out/display.c:50
5750 msgid "Display stream"
5751 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5753 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5755 msgid "Dummy stream"
5756 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5758 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5760 msgid "Duplicate stream"
5761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5763 #: modules/stream_out/es.c:49
5766 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5768 #: modules/stream_out/standard.c:51
5770 msgid "Standard stream"
5771 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5773 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5775 msgid "Transcode stream"
5776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5778 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5779 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5780 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5782 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5783 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5784 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5786 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5787 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5788 msgid "conversions from "
5791 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5792 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5793 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5797 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5798 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5799 msgid "MMX conversions from "
5800 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5802 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5803 msgid "Set image contrast"
5806 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5807 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5810 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5811 msgid "Set image hue"
5814 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5815 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5818 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5819 msgid "Set image saturation"
5822 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5823 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5826 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5827 msgid "Set image brightness"
5830 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5831 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5834 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5838 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5839 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5842 #: modules/video_filter/clone.c:55
5844 msgid "Number of clones"
5847 #: modules/video_filter/clone.c:56
5848 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5849 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5851 #: modules/video_filter/clone.c:59
5853 msgid "List of vout modules"
5854 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5856 #: modules/video_filter/clone.c:60
5857 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5860 #: modules/video_filter/clone.c:63
5865 #: modules/video_filter/clone.c:66
5867 msgid "clone video filter"
5868 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5870 #: modules/video_filter/crop.c:54
5872 msgid "Crop geometry"
5873 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5875 #: modules/video_filter/crop.c:55
5877 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5878 "offset + top offset."
5881 #: modules/video_filter/crop.c:57
5883 msgid "Automatic cropping"
5886 #: modules/video_filter/crop.c:58
5887 msgid "Activate automatic black border cropping"
5888 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5890 #: modules/video_filter/crop.c:64
5892 msgid "crop video filter"
5893 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5897 msgid "Deinterlace mode"
5898 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5900 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5901 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5904 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5906 msgid "video deinterlacing filter"
5907 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5909 #: modules/video_filter/distort.c:59
5911 msgid "Distort mode"
5914 #: modules/video_filter/distort.c:60
5915 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5916 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5918 #: modules/video_filter/distort.c:65
5923 #: modules/video_filter/distort.c:68
5925 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5926 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5928 #: modules/video_filter/invert.c:52
5930 msgid "invert video filter"
5931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5933 #: modules/video_filter/logo.c:58
5938 #: modules/video_filter/logo.c:59
5939 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5942 #: modules/video_filter/logo.c:60
5943 msgid "x postion of the logo"
5946 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5947 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5950 #: modules/video_filter/logo.c:62
5951 msgid "y position of the logo"
5954 #: modules/video_filter/logo.c:64
5955 msgid "transparency of the logo"
5958 #: modules/video_filter/logo.c:65
5959 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5962 #: modules/video_filter/logo.c:68
5966 #: modules/video_filter/logo.c:73
5968 msgid "logo video filter"
5969 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5971 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5974 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5976 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5977 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5978 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5980 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5982 msgid "motion blur filter"
5983 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5985 #: modules/video_filter/transform.c:57
5987 msgid "Transform type"
5990 #: modules/video_filter/transform.c:58
5991 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5992 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5994 #: modules/video_filter/transform.c:66
5996 msgid "video transformation filter"
5997 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5999 #: modules/video_filter/wall.c:53
6001 msgid "Number of columns"
6004 #: modules/video_filter/wall.c:54
6006 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6007 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6009 #: modules/video_filter/wall.c:57
6011 msgid "Number of rows"
6014 #: modules/video_filter/wall.c:58
6015 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6018 #: modules/video_filter/wall.c:61
6020 msgid "Active windows"
6021 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6023 #: modules/video_filter/wall.c:62
6024 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6025 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6027 #: modules/video_filter/wall.c:70
6029 msgid "wall video filter"
6030 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6032 #: modules/video_output/aa.c:55
6034 msgid "ASCII-art video output"
6035 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6037 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6038 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6039 msgid "Always on top"
6042 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6044 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6045 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6047 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6049 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6050 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6052 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6054 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6055 "doesn't have any effect when using overlays."
6057 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6058 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6060 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6062 msgid "Use video buffers in system memory"
6063 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6065 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6067 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6068 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6069 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6070 "doesn't have any effect when using overlays."
6072 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6073 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6074 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6075 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6077 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6078 msgid "Use triple buffering for overlays"
6081 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6083 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6084 "better video quality (no flickering)."
6087 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6089 msgid "DirectX video output"
6090 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6092 #: modules/video_output/encoder.c:53
6094 msgid "Encoder wrapper"
6097 #: modules/video_output/fb.c:68
6098 msgid "Frame Buffer"
6101 #: modules/video_output/fb.c:69
6102 msgid "framebuffer device"
6103 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6105 #: modules/video_output/fb.c:70
6107 msgid "Linux console framebuffer video output"
6108 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6110 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6111 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6112 msgid "X11 display name"
6113 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6115 #: modules/video_output/ggi.c:57
6117 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6118 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6120 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6121 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6123 #: modules/video_output/glide.c:64
6125 msgid "3dfx Glide video output"
6126 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6128 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6130 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6131 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6133 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6134 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6136 msgid "Alternate fullscreen method"
6137 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6139 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6142 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6144 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6145 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6146 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6147 "show on top of the video."
6149 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6151 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6152 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6153 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6154 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6156 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6157 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6159 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6160 "the value of the DISPLAY environment variable."
6162 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6163 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6165 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6167 msgid "X11 MGA video output"
6168 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6170 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6171 msgid "QT Embedded display name"
6172 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6174 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6176 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6177 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6179 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6180 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6182 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6184 msgid "QT Embedded video output"
6185 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6187 #: modules/video_output/sdl.c:104
6189 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6190 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6192 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6194 msgid "SVGAlib video output"
6195 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6197 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6199 msgid "Windows GDI video output"
6200 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6202 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6204 msgid "Use shared memory"
6205 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6207 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6208 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6209 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6211 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6212 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6215 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6217 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6218 "0 for first screen, 1 for the second."
6221 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6225 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6227 msgid "X11 video output"
6228 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6230 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6231 msgid "XVideo adaptor number"
6232 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6234 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6236 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6237 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6239 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6240 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6243 msgid "XVimage chroma format"
6244 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6246 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6248 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6249 "to improve performances by using the most efficient one."
6251 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6252 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6258 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6260 msgid "XVideo extension video output"
6261 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6263 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6264 msgid "scope effect"
6265 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6267 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6269 msgid "Flip vertical position"
6270 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6272 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6273 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6274 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6276 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6278 msgid "Vertical offset"
6279 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6281 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6282 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6283 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6285 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6287 msgid "Shadow offset"
6288 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6290 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6291 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6292 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6294 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6295 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6296 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6298 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6300 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6302 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6304 msgid "xosd interface"
6305 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6308 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6309 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6312 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6313 #~ "will be used to display them."
6315 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6318 #~ msgid "subtitles"
6319 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6322 #~ msgid "SAP interface module"
6323 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6326 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6327 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6330 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6331 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6334 #~ msgid "osd text filter"
6335 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6338 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6339 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6342 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6343 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6346 #~ msgid "dummy functions"
6347 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6350 #~ msgid "Audio Track"
6351 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6354 #~ msgid "Video Track"
6363 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6365 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6366 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6369 #~ msgid "Display identifier"
6370 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6373 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6376 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6380 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6381 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6384 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6386 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6390 #~ msgid "Device &name:"
6391 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6395 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6398 #~ msgid "&Chapter:"
6399 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6402 #~ msgid "File read"
6403 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6406 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6409 #~ msgid "Open &file..."
6410 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6413 #~ msgid "Open &disc..."
6414 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6417 #~ msgid "&Network stream..."
6418 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6421 #~ msgid "&Hide interface"
6422 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6425 #~ msgid "&Add interface"
6426 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6429 #~ msgid "Spawn a new interface"
6430 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6433 #~ msgid "&Controls"
6434 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6437 #~ msgid "C&hannels"
6438 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6442 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6446 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6450 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6454 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6457 #~ msgid "Select angle"
6458 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6461 #~ msgid "&Language"
6465 #~ msgid "&Subtitles"
6466 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6469 #~ msgid "Close this popup"
6470 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6473 #~ msgid "Show interface"
6474 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6478 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6481 #~ msgid "Audio settings"
6482 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6485 #~ msgid "Video settings"
6486 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6489 #~ msgid "New stream"
6490 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6493 #~ msgid "Network Stream..."
6494 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6497 #~ msgid "Next file"
6498 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6501 #~ msgid "&Stream output..."
6502 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6505 #~ msgid "Open the stream output"
6506 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6509 #~ msgid "&Add subtitles..."
6510 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6514 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6517 #~ msgid "&Fullscreen"
6518 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6522 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6525 #~ msgid "Select next title"
6526 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6529 #~ msgid "Volume &Up"
6530 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6533 #~ msgid "Volume &Down"
6534 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6538 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6541 #~ msgid "Toggle mute"
6542 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6545 #~ msgid "Set the window on top"
6546 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6549 #~ msgid "Open network"
6550 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6553 #~ msgid "Network mode"
6554 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6558 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6560 #~ msgid "Channel server"
6561 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6569 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6572 #~ msgid "&Network..."
6573 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6576 #~ msgid "&Invert selection"
6580 #~ msgid "&Crop selection"
6584 #~ msgid "&Delete selection"
6588 #~ msgid "Delete &all"
6592 #~ msgid "Invert selection"
6596 #~ msgid "Crop selection"
6600 #~ msgid "Delete selection"
6604 #~ msgid "Play the selected stream"
6605 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6608 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6609 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6612 #~ msgid "Add subtitles"
6613 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6616 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6617 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6621 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6623 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6624 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6628 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6630 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6634 #~ msgid "Native Windows interface"
6635 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6638 #~ msgid "audio device"
6639 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6642 #~ msgid "video device"
6643 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6646 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6649 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6651 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6654 #~ msgid "enable network channel mode"
6655 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6657 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6659 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6662 #~ msgid "channel server address"
6663 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6665 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6666 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6668 #~ msgid "channel server port"
6669 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6671 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6672 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6674 #~ msgid "network interface"
6675 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6678 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6679 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6681 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6682 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6685 #~ msgid "Sample rate"
6686 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6688 #~ msgid "Network Channel:"
6689 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6691 #~ msgid "Language 0x%x"
6692 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6695 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6696 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6699 #~ msgid "Stream output:"
6700 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6703 #~ msgid "Screen %d"
6704 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6707 #~ msgid "Open skin"
6708 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6711 #~ msgid "Skin files"
6712 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6715 #~ msgid "All files"
6716 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6720 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6723 #~ msgid "Stream Output"
6724 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6727 #~ msgid "Device Name"
6728 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6731 #~ msgid "Stream Output MRL"
6732 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6734 #~ msgid "DVDRead input module"
6735 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6738 #~ msgid "dvdplay input module"
6739 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6741 #~ msgid "HTTP access module"
6742 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6744 #~ msgid "raw UDP access module"
6745 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6747 #~ msgid "path of the output file"
6748 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6750 #~ msgid "By default samples.raw"
6751 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6753 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6754 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6757 #~ msgid "flac decoder module"
6758 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6761 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6762 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6765 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6768 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6770 #~ msgid "QNX RTOS module"
6771 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6774 #~ msgid "wxWindows"
6775 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6777 #~ msgid "image crop video module"
6778 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6780 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6781 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6783 #~ msgid "image wall video module"
6784 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6786 #~ msgid "3dfx Glide module"
6787 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6789 #~ msgid "X11 MGA module"
6790 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6792 #~ msgid "SVGAlib module"
6793 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6795 #~ msgid "X11 module"
6796 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6798 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6799 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6802 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6803 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6805 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6806 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6808 #~ msgid "specify an existing window"
6809 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6812 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6813 #~ "DANGEROUS, use with care."
6815 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6816 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6818 #~ msgid "X11 drawable"
6819 #~ msgstr "X11 drawable"
6822 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6823 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6825 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6826 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6829 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6832 #~ msgid "Slowmotion"
6835 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6836 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6838 #~ msgid "UDP Multicast"
6839 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6842 #~ msgid "Play/Pause"
6843 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6845 #~ msgid "Open a File"
6846 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6849 #~ msgid "Open file..."
6850 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6853 #~ msgid "Open disc..."
6854 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6857 #~ msgid "Network stream..."
6858 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6861 #~ msgid "Select program"
6862 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6865 #~ msgid "Select chapter"
6866 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6869 #~ msgid "Select audio language"
6870 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6873 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6874 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6876 #~ msgid "Jump to previous title"
6877 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6880 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6881 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6884 #~ msgid "Jump to next chapter"
6885 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"