1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-05-27 23:43+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: include/interface.h:72
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
54 #: src/extras/getopt.c:638
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
59 #: src/extras/getopt.c:663
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
64 #: src/extras/getopt.c:668
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
74 #: src/extras/getopt.c:715
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
79 #: src/extras/getopt.c:719
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
84 #: src/extras/getopt.c:745
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
89 #: src/extras/getopt.c:748
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
99 #: src/extras/getopt.c:825
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
104 #: src/extras/getopt.c:843
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
109 #: src/input/input.c:151
113 #: src/input/input.c:152
115 msgid "Playlist Item"
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
124 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
125 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
127 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
128 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:372
129 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/open.m:149
130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
134 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
136 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:374
138 #: modules/gui/macosx/intf.m:375 modules/gui/macosx/open.m:150
139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
143 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
146 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
148 #: src/input/input_programs.c:110
153 #: src/input/input_programs.c:113
158 #: src/input/input_programs.c:116
160 msgid "Subtitles track"
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
173 #: src/input/input_programs.c:382
176 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
178 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
188 #: src/input/input_programs.c:394
190 msgid "Previous Chapter"
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
202 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
206 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
213 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
217 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
221 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
233 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
242 msgid "[module] [description]\n"
243 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
247 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
248 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
249 "see the file named COPYING for details.\n"
250 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
252 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
253 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
254 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
255 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
259 msgid "Interface module"
260 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
264 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
265 "behavior is to automatically select the best module available."
267 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
272 msgid "Extra interface modules"
273 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
278 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
279 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
280 "a comma separated list of interface modules."
282 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
287 msgid "Verbosity (0,1,2)"
288 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
292 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
293 "1=warnings, 2=debug)."
295 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303 msgid "This options turns off all warning and information messages."
304 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
306 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
313 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
314 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
316 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
321 msgid "Color messages"
322 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
326 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
327 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
329 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
330 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
333 msgid "Show advanced options"
338 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
339 "options, including those that most users should never touch"
344 msgid "Interface default search path"
345 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
349 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
350 "when looking for a file."
352 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
357 msgid "Plugin search path"
358 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
363 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
365 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
369 msgid "Audio output module"
370 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
374 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
375 "default behavior is to automatically select the best method available."
377 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
383 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
387 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
388 "stage won't be done, and it will save some processing power."
390 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
391 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
395 msgid "Force mono audio"
399 msgid "This will force a mono audio output"
400 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
404 msgid "Audio output volume"
405 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
409 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
410 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
414 msgid "Audio output saved volume"
415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
418 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
423 msgid "Audio output frequency (Hz)"
424 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
429 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
430 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
432 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
433 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
436 msgid "High quality audio resampling"
441 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
442 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
447 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
448 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
452 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
453 "notice a lag between the video and the audio."
455 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
459 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
465 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
466 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
468 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
473 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
474 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
478 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
479 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
480 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
481 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
482 "It works with any source format from mono to 5.1."
484 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
485 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
486 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
487 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
492 msgid "Video output module"
493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
497 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
498 "default behavior is to automatically select the best method available."
500 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
501 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
506 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
510 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
511 "stage won't be done, which will save some processing power."
513 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
514 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
523 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
526 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
527 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
532 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
536 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
537 "video characteristics."
539 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
540 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
545 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
548 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
549 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
553 msgid "Grayscale video output"
554 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
558 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
559 "can also allow you to save some processing power)."
561 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
562 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
566 msgid "Fullscreen video output"
567 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
571 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
577 msgid "Overlay video output"
578 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
582 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
584 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
588 msgid "Force SPU position"
589 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
593 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
594 "over the movie. Try several positions."
596 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
601 msgid "Video filter module"
602 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
606 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
607 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
609 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
610 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
614 msgid "Source aspect ratio"
615 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
619 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
620 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
621 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
622 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
623 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
626 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
627 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
628 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
629 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
633 msgid "Destination aspect ratio"
634 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
638 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
639 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
640 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
641 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
644 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
645 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
646 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
647 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
648 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
653 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
656 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
657 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
660 msgid "MTU of the network interface"
661 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
665 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
668 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
673 msgid "Network interface address"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
678 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
679 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
680 "multicasting interface here."
682 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
683 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
684 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
692 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
698 msgid "Choose program (SID)"
699 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
702 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
703 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
711 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
712 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
716 msgid "Choose channel"
717 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
721 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
724 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
728 msgid "Choose subtitles"
733 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
735 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
743 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
744 "the drive letter (eg D:)"
746 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
747 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
750 msgid "This is the default DVD device to use."
751 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
758 msgid "This is the default VCD device to use."
759 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
768 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
771 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
781 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
789 msgid "Choose preferred codec list"
790 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
794 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
795 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
796 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
797 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
798 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
800 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
801 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
802 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
803 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
804 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
808 msgid "Choose preferred video encoder list"
809 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
811 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
815 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
819 msgid "Choose preferred audio encoder list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 msgid "Choose a stream output"
825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
828 msgid "Empty if no stream output."
829 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
832 msgid "Display while streaming"
837 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
838 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
842 msgid "Enable video stream output"
843 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
845 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
847 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
848 "stream output facility when this last one is enabled."
850 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
851 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
855 msgid "Video encoding codec"
856 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
859 msgid "This allows you to force video encoding"
863 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
867 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
872 msgid "Enable audio stream output"
873 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
877 msgid "Audio encoding codec"
878 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
881 msgid "This allows you to force audio encoding"
885 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
889 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
894 msgid "Choose preferred packetizer list"
895 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
899 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
900 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
905 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
908 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
909 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
913 msgid "Access output module"
914 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
918 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
922 msgid "Enable CPU MMX support"
923 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
927 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
930 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
935 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
936 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
940 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
943 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
948 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
949 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
953 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
956 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
957 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
961 msgid "Enable CPU SSE support"
962 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
966 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
969 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
970 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
974 msgid "Enable CPU AltiVec support"
975 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
979 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
982 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
983 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
987 msgid "Play files randomly forever"
988 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
992 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
995 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1000 msgid "Enqueue items in playlist"
1001 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1005 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1008 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1013 msgid "Loop playlist on end"
1014 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1018 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1021 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1025 msgid "Memory copy module"
1026 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1030 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1031 "select the fastest one supported by your hardware."
1033 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1034 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1038 msgid "Access module"
1039 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1043 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1047 msgid "Demux module"
1048 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1051 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1052 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1056 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1057 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1061 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1062 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1063 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1065 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1066 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1070 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1071 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1075 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1076 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1077 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1078 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1079 "the default and the fastest), 1 and 2."
1081 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1082 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1083 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1089 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1090 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1092 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1094 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1095 " UDP stream sent by VLS\n"
1096 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1097 " vlc:quit quit VLC\n"
1100 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1101 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1102 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1104 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1106 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1107 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1108 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1109 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1111 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1113 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1115 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
1116 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1117 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
1118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:377 modules/gui/macosx/output.m:155
1124 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1125 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1126 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:388
1128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:144
1129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
1133 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
1146 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1149 msgid "Stream output"
1150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1156 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1157 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:320
1161 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
1162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1166 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1167 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1168 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1169 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1170 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1171 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1172 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1173 msgid "Miscellaneous"
1177 msgid "main program"
1178 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1182 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1185 msgid "print detailed help"
1186 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1189 msgid "print a list of available modules"
1190 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1193 msgid "print help on module"
1194 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1197 msgid "print version information"
1198 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1200 #: src/misc/configuration.c:946
1204 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1205 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
1210 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/controls.m:526
1213 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/macosx/intf.m:402
1214 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1216 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1218 #: src/video_output/video_output.c:399
1223 #: src/video_output/video_output.c:401
1227 #: src/video_output/video_output.c:403
1232 #: src/video_output/video_output.c:405
1236 #: src/video_output/video_output.c:407
1241 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1242 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1243 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1245 msgid "Caching value in ms"
1246 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1248 #: modules/access/cdda.c:88
1251 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1252 "should be set in miliseconds units."
1254 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1257 #: modules/access/cdda.c:92
1259 msgid "CD Audio input"
1260 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1262 #: modules/access/cdda.c:99
1264 msgid "CD Audio demux"
1267 #: modules/access/directory.c:82
1269 msgid "Standard filesystem directory input"
1270 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1272 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1274 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1275 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1277 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1279 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1280 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1281 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1282 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1283 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1284 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1285 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1286 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1287 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1288 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1289 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1290 "The default method is: key."
1292 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1293 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1294 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1295 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1296 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1297 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1298 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1299 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1300 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1301 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1302 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1303 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1305 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1306 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1309 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1314 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1316 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1317 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1319 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1321 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1322 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1324 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1325 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1328 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1329 msgid "DVD input with menus support"
1332 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1334 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1335 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1337 #: modules/access/file.c:71
1339 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1340 "should be set in miliseconds units."
1341 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1343 #: modules/access/file.c:75
1345 msgid "Standard filesystem file input"
1346 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1348 #: modules/access/file.c:76
1352 #: modules/access/ftp.c:88
1355 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1356 "should be set in miliseconds units."
1358 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1361 #: modules/access/ftp.c:92
1365 #: modules/access/http.c:74
1367 msgid "Specify an HTTP proxy"
1368 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1370 #: modules/access/http.c:76
1373 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1374 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1377 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1378 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1380 #: modules/access/http.c:82
1382 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1383 "should be set in miliseconds units."
1385 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1388 #: modules/access/http.c:86
1392 #: modules/access/http.c:89
1396 #: modules/access/mms/mms.c:59
1399 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1400 "should be set in miliseconds units."
1402 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1405 #: modules/access/mms/mms.c:63
1406 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1409 #: modules/access_output/dummy.c:56
1411 msgid "Dummy stream ouput"
1412 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1414 #: modules/access_output/file.c:58
1416 msgid "File stream ouput"
1417 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1419 #: modules/access_output/http.c:54
1421 msgid "HTTP stream ouput"
1422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1424 #: modules/access_output/udp.c:73
1426 msgid "UDP stream ouput"
1427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1429 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1431 msgid "Satellite default transponder frequency"
1432 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1434 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1436 msgid "Satellite default transponder polarization"
1437 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1439 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1441 msgid "Satellite default transponder FEC"
1442 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1444 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1446 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1447 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1449 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1451 msgid "Use diseqc with antenna"
1452 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1454 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1456 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1457 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1459 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1462 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1466 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1467 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1471 msgid "satellite input"
1472 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1474 #: modules/access/slp.c:78
1478 #: modules/access/slp.c:79
1482 #: modules/access/udp.c:72
1483 msgid "caching value in ms"
1484 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1486 #: modules/access/udp.c:74
1488 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1489 "should be set in miliseconds units."
1491 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1494 #: modules/access/udp.c:78
1496 msgid "UDP/RTP input"
1497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1499 #: modules/access/udp.c:79
1503 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1506 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1510 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1512 msgid "Video4Linux input"
1513 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1519 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1521 msgid "Video4Linux demuxer"
1522 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1524 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1527 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1531 msgid "Characteristic dimension"
1534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1536 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1537 "left speaker and listener in meters."
1539 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1540 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1548 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1549 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1552 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1553 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1555 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1556 msgid "A/52 dynamic range compression"
1557 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1559 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1561 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1562 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1563 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1564 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1566 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1567 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1569 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1570 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1572 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1574 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1575 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1577 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1578 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1579 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1581 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1583 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1584 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1586 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1587 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1588 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1590 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1591 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1592 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1594 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1595 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1596 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1598 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1599 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1600 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1602 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1603 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1604 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1606 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1607 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1608 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1610 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1612 msgid "MPEG audio decoder"
1613 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1615 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1617 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1618 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1620 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1621 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1622 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1624 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1625 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1626 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1628 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1630 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1631 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1633 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1635 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1636 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1638 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1640 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1641 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1645 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1646 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1648 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1650 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1651 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1655 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1656 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1658 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1659 msgid "audio filter for trivial resampling"
1660 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1662 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1663 msgid "audio filter for ugly resampling"
1664 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1668 msgid "float32 audio mixer"
1669 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1671 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1673 msgid "dummy spdif audio mixer"
1674 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1676 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1678 msgid "trivial audio mixer"
1679 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1681 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1685 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1686 msgid "ALSA device name"
1687 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1689 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1691 msgid "ALSA audio output"
1692 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1694 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1695 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1696 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1697 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1699 msgid "Audio device"
1700 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1702 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1703 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1704 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1708 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1709 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1710 msgid "A/52 over S/PDIF"
1713 #: modules/audio_output/arts.c:66
1715 msgid "aRts audio output"
1716 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1718 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1720 msgid "CoreAudio output"
1721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1723 #: modules/audio_output/directx.c:209
1725 msgid "DirectX audio output"
1726 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1728 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1729 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1733 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1734 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1735 msgid "2 Front 2 Rear"
1736 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1738 #: modules/audio_output/esd.c:64
1740 msgid "EsounD audio output"
1741 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1743 #: modules/audio_output/file.c:82
1745 msgid "Output format"
1746 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1748 #: modules/audio_output/file.c:83
1750 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1751 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1754 #: modules/audio_output/file.c:86
1756 msgid "Add wave header"
1757 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1759 #: modules/audio_output/file.c:87
1761 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1762 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1764 #: modules/audio_output/file.c:104
1767 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1769 #: modules/audio_output/file.c:105
1770 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1773 #: modules/audio_output/file.c:114
1775 msgid "file audio output"
1776 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1778 #: modules/audio_output/oss.c:101
1780 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1781 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1783 #: modules/audio_output/oss.c:103
1785 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1786 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1787 "drivers, then you need to enable this option."
1789 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1790 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1791 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1793 #: modules/audio_output/oss.c:108
1797 #: modules/audio_output/oss.c:110
1798 msgid "OSS dsp device"
1799 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1801 #: modules/audio_output/oss.c:112
1803 msgid "Linux OSS audio output"
1804 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1806 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1808 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1809 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1811 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1813 msgid "Win32 waveOut extension output"
1814 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1816 #: modules/codec/a52.c:81
1820 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1821 msgid "A52 downmix module"
1822 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1824 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1825 msgid "A52 IMDCT module"
1826 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1828 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1829 msgid "software A52 decoder"
1830 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1832 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1833 msgid "SSE A52 downmix module"
1834 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1836 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1837 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1838 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1840 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1841 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1842 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1844 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1845 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1846 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1848 #: modules/codec/adpcm.c:92
1850 msgid "ADPCM audio decoder"
1851 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1853 #: modules/codec/araw.c:69
1855 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1856 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1858 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1860 msgid "Cinepak video decoder"
1861 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1863 #: modules/codec/dts.c:80
1868 #: modules/codec/dv.c:48
1869 msgid "DV video decoder"
1870 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1872 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1874 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1875 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1878 msgid "Direct rendering"
1881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1882 msgid "Error resilience"
1885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1887 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1888 "Nevertheless, with buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will "
1889 "produce a lot of errors.\n"
1890 "Valid range is -1 to 99 (-1 disable all errors resiliences)."
1893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1894 msgid "Workaround bugs"
1897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1899 "Try to fix some bugs\n"
1902 "4 xvid interlaced\n"
1905 "32 ac vlc64 Qpel chroma"
1908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1914 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there not enough "
1916 " It's usefull with low CPU power but it could produce broken pictures."
1919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1921 msgid "Truncated stream"
1922 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1925 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1930 msgid "Post processing quality"
1933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1935 "Quality of post processing\n"
1936 "Valid range is 0 to 6"
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
1940 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1945 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1946 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:159
1950 msgid "Auto-level Post processing quality"
1951 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
1955 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1956 "requested quality\n"
1957 "Not yet implemented !"
1960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
1961 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1965 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1969 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1973 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
1976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:171
1977 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
1980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
1981 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
1984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:174
1985 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
1988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
1989 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
1992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1993 msgid "Force luminance deringing"
1996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
1997 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
2000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
2001 msgid "Force chrominance deringing"
2004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
2005 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
2008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:184
2012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:187
2013 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2014 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
2017 msgid "Post processing"
2020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
2021 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2024 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2026 msgid "C Post Processing"
2029 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2031 msgid "MMX Post Processing"
2032 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2034 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2036 msgid "MMXEXT Post Processing"
2037 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2039 #: modules/codec/flacdec.c:107
2041 msgid "flac audio decoder"
2042 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2044 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
2046 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2047 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049 #: modules/codec/lpcm.c:90
2050 msgid "linear PCM audio parser"
2051 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2053 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2054 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2057 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2059 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2060 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2062 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2064 msgid "AltiVec IDCT"
2065 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2067 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2071 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2073 msgid "classic IDCT"
2074 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2076 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2079 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2081 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2083 msgid "MMX EXT IDCT"
2084 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2086 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2088 msgid "3D Now! motion compensation"
2089 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2091 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2093 msgid "AltiVec motion compensation"
2094 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2096 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2098 msgid "motion compensation"
2099 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2101 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2103 msgid "MMX motion compensation"
2104 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2108 msgid "MMX EXT motion compensation"
2109 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2111 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2113 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2115 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2117 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2118 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2120 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2121 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2123 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2125 msgid "Motion compensation module"
2126 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2128 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2130 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2131 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2134 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2135 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2137 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2139 msgid "Use additional processors"
2140 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2142 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2144 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2145 "one, you can specify the number of processors here."
2147 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2148 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2150 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2152 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2153 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2155 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2157 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2158 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2159 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2162 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2163 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2166 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2168 msgid "MPEG I/II video decoder"
2169 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2171 #: modules/codec/quicktime.c:65
2172 msgid "QuickTime library decoder"
2175 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2177 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2178 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2180 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2182 msgid "Font used by the text subtitler"
2183 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2185 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2187 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2188 "will be used to display them."
2190 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2193 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2197 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2199 msgid "subtitles decoder"
2200 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2202 #: modules/codec/tarkin.c:95
2204 msgid "Tarkin decoder module"
2205 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2207 #: modules/codec/theora.c:84
2209 msgid "Theora video decoder"
2210 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2212 #: modules/codec/vorbis.c:112
2214 msgid "Vorbis audio decoder"
2215 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2217 #: modules/codec/vorbis.c:189
2218 msgid "Vorbis Comment"
2221 #: modules/codec/xvid.c:48
2223 msgid "Xvid video decoder"
2224 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2226 #: modules/control/gestures.c:77
2227 msgid "Motion threshold"
2230 #: modules/control/gestures.c:79
2231 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2234 #: modules/control/gestures.c:82
2235 msgid "Mouse button"
2238 #: modules/control/gestures.c:84
2239 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2242 #: modules/control/gestures.c:89
2246 #: modules/control/gestures.c:93
2248 msgid "mouse gestures control interface"
2249 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2251 #: modules/control/http.c:74
2253 msgid "HTTP interface bind port"
2254 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2256 #: modules/control/http.c:76
2258 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2261 #: modules/control/http.c:77
2263 msgid "HTTP interface bind address"
2264 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2266 #: modules/control/http.c:79
2267 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2270 #: modules/control/http.c:82
2272 msgid "HTTP remote control"
2273 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2275 #: modules/control/http.c:85
2277 msgid "HTTP remote control interface"
2278 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2280 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2282 msgid "infrared remote control interface"
2283 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2285 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2290 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2291 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:902
2294 #: modules/gui/macosx/intf.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:904
2295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
2299 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2302 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:361
2303 #: modules/gui/macosx/intf.m:422 modules/gui/macosx/intf.m:909
2304 #: modules/gui/macosx/intf.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:911
2305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
2306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
2310 #: modules/control/rc/rc.c:77
2312 msgid "Show stream position"
2313 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2315 #: modules/control/rc/rc.c:78
2317 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2318 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2320 #: modules/control/rc/rc.c:80
2325 #: modules/control/rc/rc.c:81
2326 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2327 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2329 #: modules/control/rc/rc.c:84
2330 msgid "Remote control"
2331 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2333 #: modules/control/rc/rc.c:89
2335 msgid "remote control interface"
2336 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2338 #: modules/demux/a52sys.c:52
2342 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2344 msgid "AAC stream demuxer"
2345 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2347 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2351 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2352 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2357 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2361 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2362 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2363 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:383
2366 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
2370 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2371 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2372 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2373 #: modules/demux/ogg.c:989
2376 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2378 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2379 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2382 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2384 msgid "Number of streams"
2387 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2388 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2389 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2390 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2391 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2392 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2396 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2397 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2398 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2399 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2400 #: modules/demux/ogg.c:987
2405 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2406 msgid "Avg. byterate"
2409 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2410 msgid "Bits Per Sample"
2413 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2417 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2422 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2427 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2428 msgid "Bits Per Pixel"
2431 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2436 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2437 msgid "X pixels per meter"
2440 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2441 msgid "Y pixels per meter"
2444 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2449 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2451 msgid "Codec description"
2454 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2458 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2463 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2468 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2469 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2473 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2478 #: modules/demux/au.c:47
2482 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2486 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2488 msgid "force interleaved method"
2489 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2491 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2493 msgid "force index creation"
2494 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2496 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2500 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2504 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2506 msgid "Number of Streams"
2509 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2514 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2515 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2519 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2523 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2525 msgid "Dump file name"
2526 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2528 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2529 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2532 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2533 msgid "file dump demuxer"
2536 #: modules/demux/flac.c:52
2537 msgid "flac demuxer"
2540 #: modules/demux/m3u.c:65
2542 msgid "playlist metademux"
2543 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2549 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2551 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2552 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2554 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2555 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2559 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2564 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2565 msgid "Average Bitrate"
2568 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2569 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2570 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2572 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2574 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2575 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2577 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2578 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2581 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2582 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2583 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2585 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2586 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2587 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2589 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2591 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2592 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2594 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2596 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2597 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2598 "using an old version, select this option."
2600 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2601 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2602 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2604 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2608 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2610 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2611 "counters, select this option."
2614 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2615 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2616 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2618 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2619 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2620 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2622 #: modules/demux/ogg.c:187
2624 msgid "ogg stream demuxer"
2625 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2627 #: modules/demux/ogg.c:555
2631 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2632 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2636 #: modules/demux/ogg.c:614
2640 #: modules/demux/ogg.c:654
2645 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2649 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2653 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2657 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2658 msgid "Bits per Sample"
2661 #: modules/demux/rawdv.c:115
2662 msgid "raw dv demuxer"
2665 #: modules/demux/util/id3.c:46
2666 msgid "Simple id3 tag skipper"
2667 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2674 msgid "Classic Rock"
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2680 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2692 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2696 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2700 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2704 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2708 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2713 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2717 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2721 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2724 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2738 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2742 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2746 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2750 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2754 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2758 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2763 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2767 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2808 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2812 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2813 msgid "Instrumental"
2816 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2825 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2830 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2834 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2843 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2847 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2864 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2870 msgid "Instrumental Pop"
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2874 msgid "Instrumental Rock"
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2881 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2885 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2889 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2890 msgid "Techno-Industrial"
2893 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2898 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2902 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2906 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2910 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2911 msgid "Southern Rock"
2914 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2924 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2928 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2933 msgid "Christian Rap"
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2944 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2945 msgid "Native American"
2948 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2952 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2956 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2960 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2965 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2969 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2974 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2978 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2982 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2986 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2990 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2995 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2999 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3003 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3007 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3011 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3012 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3013 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3015 #: modules/demux/util/sub.c:72
3017 msgid "Text subtitles demux"
3020 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3024 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3026 msgid "ffmpeg video encoder"
3027 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3029 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3031 msgid "ffmpeg audio encoder"
3032 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3034 #: modules/encoder/xvid.c:58
3036 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3037 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3039 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
3041 msgid "BeOS standard API interface"
3042 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3045 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
3059 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3060 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/prefs.m:75
3061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
3065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
3067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3068 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:410
3070 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3075 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3083 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3084 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3085 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3086 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
3090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3092 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
3093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
3094 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3096 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3099 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3102 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3106 msgid "Open Subtitles"
3109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3110 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3113 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:400
3120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3123 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3128 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3132 msgid "Prev Chapter"
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3146 msgid "Go to Chapter"
3149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
3155 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:364
3156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
3160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
3164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
3165 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:404
3174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
3180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3183 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
3184 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3185 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3186 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3187 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
3188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
3189 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3194 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
3199 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3202 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3203 msgid "Drop files to play"
3206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:169
3207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:353
3215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:358
3216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3218 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3226 msgid "Sort Reverse"
3229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3230 msgid "Sort by Name"
3233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3234 msgid "Sort by Path"
3237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3248 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3260 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3261 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3265 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3266 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3267 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:690
3269 #: modules/gui/macosx/prefs.m:698 modules/gui/macosx/prefs.m:768
3273 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3274 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
3278 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3279 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3280 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
3281 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
3285 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3290 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
3292 msgid "Show Interface"
3293 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3295 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
3299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
3303 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
3307 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3309 msgid "Vertical Sync"
3312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
3314 msgid "Correct Aspect Ratio"
3315 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
3321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
3322 msgid "Take Screen Shot"
3325 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
3326 #: modules/gui/macosx/prefs.m:348
3330 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
3334 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3336 msgid "Autoplay selected file"
3337 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3339 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3341 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3342 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3344 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3346 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3347 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3349 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3352 msgid "VLC media player"
3355 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3356 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3357 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3359 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3361 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3365 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3366 msgid "Rewind stream"
3367 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3369 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3370 msgid "Pause stream"
3371 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3373 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3377 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
3381 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3385 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3389 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3393 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3394 msgid "Forward stream"
3395 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3397 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3402 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3406 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3408 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3409 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3411 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3413 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3414 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3416 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3418 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3422 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3423 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
3428 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3429 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3430 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3434 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3438 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3442 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3445 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3447 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3449 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3453 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3457 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3462 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3466 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3470 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3475 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3477 msgid "Automatically play file"
3478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3480 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3485 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3490 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3495 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3497 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3499 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3501 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3504 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3505 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3508 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3510 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3511 "from local or network sources."
3513 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3514 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3516 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3517 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3518 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3521 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3522 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3524 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3526 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3527 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3529 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3531 msgid "Gtk2 interface"
3532 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3539 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3543 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3547 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3548 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3552 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3554 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3556 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3561 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3564 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3566 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3571 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3575 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3579 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3582 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3584 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3588 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3592 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3594 msgid "Show tooltips"
3595 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3597 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3598 msgid "Show tooltips for configuration options."
3599 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3601 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3603 msgid "Show text on toolbar buttons"
3604 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3606 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3607 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3608 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3610 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3612 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3613 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3615 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3617 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3618 "preferences menu will occupy."
3620 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3627 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3629 msgid "GNOME interface"
3630 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3634 msgid "_Open File..."
3635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
3643 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3647 msgid "Open _Disc..."
3648 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3653 msgid "Open a DVD or VCD"
3654 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3658 msgid "_Network Stream..."
3659 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3665 msgid "Select a network stream"
3666 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3670 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3675 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3678 msgid "_Hide interface"
3679 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3683 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3686 msgid "Choose the program"
3687 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3691 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3694 msgid "Choose title"
3695 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3699 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3702 msgid "Choose chapter"
3703 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3706 msgid "_Playlist..."
3707 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3710 msgid "Open the playlist window"
3711 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3715 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3718 msgid "Open the module manager"
3719 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3722 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3724 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3727 msgid "Open the messages window"
3728 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3738 msgid "Select audio channel"
3739 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3743 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3745 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3749 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3751 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3755 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:380
3757 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3761 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/intf.m:386
3763 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3772 msgid "Select subtitles channel"
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3778 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3782 #: modules/gui/macosx/intf.m:397 modules/gui/macosx/intf.m:398
3783 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3789 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3801 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3802 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3817 msgid "Open a Satellite Card"
3818 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3832 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3843 msgid "Pause Stream"
3844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3867 msgid "Open Playlist"
3868 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3880 msgid "Previous file"
3881 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3887 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:366
3888 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3894 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3901 msgid "Select previous title"
3902 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3906 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3909 msgid "Select previous chapter"
3910 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3913 msgid "Select next chapter"
3914 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3918 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3921 msgid "Toggle fullscreen mode"
3922 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3926 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3929 msgid "Got directly so specified point"
3930 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3933 msgid "Switch program"
3934 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3938 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3941 msgid "Navigate through titles and chapters"
3942 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3945 msgid "Toggle _Interface"
3946 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3950 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3953 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3956 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3957 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3959 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3960 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3964 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3967 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3968 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3969 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3972 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3973 msgid "Open Target:"
3974 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3977 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3979 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3982 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3988 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3989 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3991 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3993 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3995 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
4000 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4003 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
4004 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4009 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
4010 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4015 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4020 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4021 msgid "Use DVD menus"
4022 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4025 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4026 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4031 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4032 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4033 msgid "UDP/RTP Multicast"
4034 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4037 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4038 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4039 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4043 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4049 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4056 msgid "Polarization"
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4072 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
4081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4082 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4088 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4093 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4101 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4104 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4105 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4130 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
4134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
4144 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
4148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4150 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4166 msgid "Stream output (MRL)"
4167 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4171 msgid "Destination Target: "
4172 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4175 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4176 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
4180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4181 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4182 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
4186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4194 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4205 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4206 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4212 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4213 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4215 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4219 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4221 msgid "Gtk+ interface"
4222 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4229 msgid "Close the window"
4230 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4237 msgid "Exit the program"
4238 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4241 msgid "Hide the main interface window"
4242 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4245 msgid "Navigate through the stream"
4246 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4253 msgid "_Preferences..."
4254 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4257 msgid "Configure the application"
4258 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4262 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4265 msgid "About this application"
4266 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4277 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4282 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4286 msgid "Use a subtitles file"
4289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4291 msgid "Select a subtitles file"
4294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4295 msgid "Set the delay (in seconds)"
4298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4299 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4304 msgid "Use stream output"
4305 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4309 msgid "Stream output configuration "
4310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4314 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4315 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4316 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
4317 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4318 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4324 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4350 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4352 msgid "Title %d (%d)"
4353 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4355 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4358 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4360 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4364 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4373 msgid "Stream info..."
4374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4380 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4382 msgid "path to ui.rc file"
4383 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4385 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4387 msgid "KDE interface"
4388 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4390 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4392 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4394 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4395 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4399 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:338
4401 msgid "About VLC media player"
4402 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4404 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4405 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4410 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4411 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4415 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4420 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4421 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4422 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4423 msgid "Float On Top"
4426 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4427 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4429 msgid "Fit To Screen"
4432 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:321
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/macosx/intf.m:425
4435 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4437 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:367
4441 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:368
4443 msgid "Step Forward"
4446 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:369
4448 msgid "Step Backward"
4451 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:409
4452 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
4458 msgid "VLC - Controller"
4459 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4464 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4471 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
4472 msgid "Open CrashLog"
4475 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4477 msgid "Preferences..."
4478 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4480 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4484 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4486 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4488 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4490 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4492 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4504 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4505 msgid "Open File..."
4506 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4508 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4509 msgid "Open Disc..."
4510 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4513 msgid "Open Network..."
4514 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4518 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/intf.m:1314
4522 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
4528 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4532 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4536 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4540 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
4542 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4544 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:382
4549 #: modules/gui/macosx/intf.m:395 modules/gui/macosx/intf.m:396
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4555 msgid "Minimize Window"
4556 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4558 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4559 msgid "Close Window"
4560 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4562 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4565 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4567 #: modules/gui/macosx/intf.m:412
4568 msgid "Bring All to Front"
4569 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4576 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4579 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4581 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4583 msgid "Online Documentation"
4584 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4586 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4587 msgid "Report a Bug"
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4592 msgid "VideoLAN Website"
4593 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4595 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4606 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4607 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4609 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4611 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4612 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4615 msgid "Open Messages Window"
4616 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4618 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4624 msgid "No CrashLog found"
4625 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4629 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4630 "heavy crashes yet."
4633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4635 msgid "Video device"
4636 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4644 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4645 "is fully transparent."
4648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4649 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4654 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4655 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4658 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4661 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4663 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4665 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4667 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4668 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4670 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4671 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4672 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4674 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4675 msgid "VIDEO_TS folder"
4676 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4678 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4679 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4684 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4686 msgid "Load subtitles file:"
4689 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4693 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4694 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4698 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4699 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4700 msgid "No %@s found"
4701 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4704 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4705 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4707 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4709 msgid "Advanced output:"
4710 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4712 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4713 msgid "Output Options"
4716 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4717 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4720 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4722 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4726 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4727 msgid "Encapsulation Method"
4730 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4734 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4735 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4739 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4740 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4744 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4745 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4749 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4751 msgid "Transcode options"
4752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4754 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4755 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4756 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4757 msgid "Bitrate (kb/s)"
4760 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4763 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4769 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4771 msgid "ncurses interface"
4772 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4774 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4776 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4777 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4779 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4781 msgid "Qt interface"
4782 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4784 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:239
4785 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:339
4787 msgid "Open a skin file"
4788 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4790 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:280
4791 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:281
4792 msgid "Last skin actually used"
4795 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:282
4796 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:283
4797 msgid "Config of last used skin"
4800 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:284
4801 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:285
4802 msgid "Show application in system tray"
4805 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:286
4806 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:287
4807 msgid "Show application in taskbar"
4810 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4812 msgid "Skinnable Interface"
4813 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4815 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4822 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4823 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4827 msgid "Open a network stream"
4828 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4832 msgid "Open a satellite stream"
4833 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4836 msgid "Eject the DVD/CD"
4839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4841 msgid "Exit this program"
4842 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4846 msgid "Open the playlist"
4847 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4851 msgid "Show the program logs"
4852 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4855 msgid "Show information about the file being played"
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4859 msgid "Go to the preferences menu"
4862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
4864 msgid "About this program"
4865 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4869 msgid "&Open File..."
4870 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4872 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4874 msgid "Open &Disc..."
4875 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
4879 msgid "&Network Stream..."
4880 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4884 msgid "&Satellite Stream..."
4885 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4890 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4899 msgid "&Playlist..."
4900 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4904 msgid "&Messages..."
4905 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
4909 msgid "&File info..."
4910 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4914 msgid "&Preferences..."
4915 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4917 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4920 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
4939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
4944 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:497
4946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4951 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
4953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4956 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
4963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4965 msgid "Stop current playlist item"
4966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4969 msgid "Play current playlist item"
4972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4973 msgid "Pause current playlist item"
4976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4977 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4979 msgid "Open playlist"
4980 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4984 msgid "Previous playlist item"
4985 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4987 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4989 msgid "Next playlist item"
4990 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4992 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
5005 " (wxWindows interface)\n"
5007 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
5011 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5017 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5018 "http://www.videolan.org/\n"
5022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
5025 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5026 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5028 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5029 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:569
5034 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5036 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
5041 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
5046 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
5051 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:334
5055 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
5059 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5061 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5062 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5068 msgid "Subtitles file"
5071 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5072 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5076 msgid "Use VLC as a stream server"
5079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5081 msgid "Capture input stream"
5082 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5084 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5085 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5088 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5089 msgid "DVD (menus support)"
5092 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5097 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
5100 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5106 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5108 msgid "&Open Playlist..."
5109 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5111 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5113 msgid "&Save Playlist..."
5114 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5121 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5131 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5134 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5141 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5152 msgid "Save playlist"
5153 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5155 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5157 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5158 "Are you sure you want to continue?"
5161 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5162 msgid "Reset config file"
5165 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5170 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5172 msgid "No configuration options available"
5173 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5175 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5177 msgid "Advanced options"
5178 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5181 msgid "Stream output MRL"
5182 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5184 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5186 msgid "Destination Target:"
5187 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5189 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5191 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5192 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5196 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
5197 msgid "Output Methods"
5200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
5202 msgid "Play locally"
5205 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
5208 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5210 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
5212 msgid "Transcoding options"
5215 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
5218 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5220 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
5223 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5225 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5227 msgid "Open Subtitles File"
5230 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5232 msgid "Subtitles options"
5235 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5237 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5240 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5241 msgid "Frames per second"
5244 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5245 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5248 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5250 msgid "wxWindows interface module"
5251 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5255 msgid "Dummy image chroma format"
5256 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5260 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5261 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5263 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5264 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5268 msgid "Don't open a dos command box interface"
5271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5273 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5274 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5275 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5280 msgid "dummy functions"
5281 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5285 msgid "dummy interface function"
5286 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5290 msgid "dummy access function"
5291 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5295 msgid "dummy demux function"
5296 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5300 msgid "dummy decoder function"
5301 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5305 msgid "dummy audio output function"
5306 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5308 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5310 msgid "dummy video output function"
5311 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5313 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5314 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5315 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5317 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5319 msgid "Gtk+ GUI helper"
5320 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5322 #: modules/misc/httpd.c:95
5323 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5326 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5329 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5331 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5333 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5335 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5338 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5339 msgid "log filename"
5340 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5342 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5343 msgid "Specify the log filename."
5344 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5346 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5348 msgid "file logging interface"
5349 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5351 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5352 msgid "Using the logger interface plugin..."
5353 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5355 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5357 msgid "AltiVec memcpy"
5358 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5360 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5363 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5367 msgid "3D Now! memcpy"
5368 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5370 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5373 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5377 msgid "MMX EXT memcpy"
5378 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5380 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5381 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5382 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5384 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5385 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5386 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5388 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5390 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5391 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5393 #: modules/misc/sap.c:131
5397 #: modules/misc/sap.c:134
5399 msgid "SAP interface"
5400 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5402 #: modules/misc/screensaver.c:44
5404 msgid "screensaver disabling helper"
5405 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5407 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5408 msgid "C module that does nothing"
5409 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5411 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5412 msgid "Miscellaneous stress tests"
5413 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5415 #: modules/mux/avi.c:94
5419 #: modules/mux/dummy.c:60
5423 #: modules/mux/mp4.c:52
5424 msgid "MP4/MOV muxer"
5427 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5436 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5439 #: modules/mux/ogg.c:54
5440 msgid "Ogg/ogm muxer"
5443 #: modules/packetizer/a52.c:71
5444 msgid "A/52 audio packetizer"
5447 #: modules/packetizer/copy.c:69
5448 msgid "Copy packetizer"
5451 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5452 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5455 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5456 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5459 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5461 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5462 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5464 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5466 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5467 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5469 #: modules/stream_out/display.c:50
5471 msgid "Display stream"
5472 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5474 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5476 msgid "Dummy stream"
5477 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5479 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5481 msgid "Duplicate stream"
5482 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5484 #: modules/stream_out/es.c:49
5487 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5489 #: modules/stream_out/standard.c:49
5491 msgid "Standard stream"
5492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5494 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5496 msgid "Transcode stream"
5497 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5499 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5500 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5501 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5503 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5504 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5505 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5507 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5508 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5509 msgid "conversions from "
5512 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5513 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5514 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5518 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5519 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5520 msgid "MMX conversions from "
5521 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5523 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5524 msgid "Set image contrast"
5527 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5528 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5531 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5532 msgid "Set image hue"
5535 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5536 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5539 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5540 msgid "Set image saturation"
5543 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5544 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5547 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5548 msgid "Set image brightness"
5551 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5552 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5555 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5559 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5560 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5563 #: modules/video_filter/clone.c:55
5565 msgid "Number of clones"
5568 #: modules/video_filter/clone.c:56
5569 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5570 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5572 #: modules/video_filter/clone.c:59
5574 msgid "List of vout modules"
5575 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5577 #: modules/video_filter/clone.c:60
5578 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5581 #: modules/video_filter/clone.c:63
5586 #: modules/video_filter/clone.c:66
5588 msgid "clone video filter"
5589 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5591 #: modules/video_filter/crop.c:54
5593 msgid "Crop geometry"
5594 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5596 #: modules/video_filter/crop.c:55
5598 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5599 "offset + top offset."
5602 #: modules/video_filter/crop.c:57
5604 msgid "Automatic cropping"
5607 #: modules/video_filter/crop.c:58
5608 msgid "Activate automatic black border cropping"
5609 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5611 #: modules/video_filter/crop.c:64
5613 msgid "crop video filter"
5614 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5618 msgid "Deinterlace mode"
5619 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5622 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5625 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5627 msgid "video deinterlacing filter"
5628 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5630 #: modules/video_filter/distort.c:59
5632 msgid "Distort mode"
5635 #: modules/video_filter/distort.c:60
5636 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5637 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5639 #: modules/video_filter/distort.c:65
5644 #: modules/video_filter/distort.c:68
5646 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5647 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5649 #: modules/video_filter/invert.c:52
5651 msgid "invert video filter"
5652 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5654 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5657 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5659 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5660 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5661 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5663 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5665 msgid "motion blur filter"
5666 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5668 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5673 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5675 msgid "Filename of Font"
5676 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5678 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5682 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5683 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5686 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5690 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5692 msgid "osd text filter"
5693 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5695 #: modules/video_filter/transform.c:57
5697 msgid "Transform type"
5700 #: modules/video_filter/transform.c:58
5701 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5702 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5704 #: modules/video_filter/transform.c:66
5706 msgid "video transformation filter"
5707 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5709 #: modules/video_filter/wall.c:53
5711 msgid "Number of columns"
5714 #: modules/video_filter/wall.c:54
5716 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5717 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5719 #: modules/video_filter/wall.c:57
5721 msgid "Number of rows"
5724 #: modules/video_filter/wall.c:58
5725 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5726 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5728 #: modules/video_filter/wall.c:61
5730 msgid "Active windows"
5731 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5733 #: modules/video_filter/wall.c:62
5734 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5735 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5737 #: modules/video_filter/wall.c:70
5739 msgid "wall video filter"
5740 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5742 #: modules/video_output/aa.c:55
5744 msgid "ASCII-art video output"
5745 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5747 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5748 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5749 msgid "Always on top"
5752 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5754 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5755 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5757 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5759 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5760 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5762 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5764 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5765 "doesn't have any effect when using overlays."
5767 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5768 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5770 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5772 msgid "Use video buffers in system memory"
5773 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5775 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5777 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5778 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5779 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5780 "doesn't have any effect when using overlays."
5782 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5783 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5784 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5785 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5787 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5788 msgid "Use triple buffering for overlays"
5791 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5793 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5794 "better video quality (no flickering)."
5797 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5799 msgid "DirectX video output"
5800 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5802 #: modules/video_output/encoder.c:53
5804 msgid "Encoder wrapper"
5807 #: modules/video_output/fb.c:68
5808 msgid "Frame Buffer"
5811 #: modules/video_output/fb.c:69
5812 msgid "framebuffer device"
5813 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5815 #: modules/video_output/fb.c:70
5817 msgid "Linux console framebuffer video output"
5818 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5820 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5821 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5822 msgid "X11 display name"
5823 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5825 #: modules/video_output/ggi.c:57
5827 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5828 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5830 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5831 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5833 #: modules/video_output/glide.c:64
5835 msgid "3dfx Glide video output"
5836 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5838 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5840 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5841 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5843 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5846 msgid "Alternate fullscreen method"
5847 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5849 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5852 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5854 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5855 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5856 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5857 "show on top of the video."
5859 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5861 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5862 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5863 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5864 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5866 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5869 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5870 "the value of the DISPLAY environment variable."
5872 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5873 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5875 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5877 msgid "X11 MGA video output"
5878 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5880 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5881 msgid "QT Embedded display name"
5882 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5884 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5886 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5887 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5889 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5890 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5892 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5894 msgid "QT Embedded video output"
5895 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5897 #: modules/video_output/sdl.c:104
5899 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5900 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5902 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5904 msgid "SVGAlib video output"
5905 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5907 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5909 msgid "Windows GDI video output"
5910 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5912 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5914 msgid "Use shared memory"
5915 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5917 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5918 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5919 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5921 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5922 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5925 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5927 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5928 "0 for first screen, 1 for the second."
5931 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5935 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5937 msgid "X11 video output"
5938 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5940 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5941 msgid "XVideo adaptor number"
5942 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5944 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5946 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5947 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5949 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5950 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5952 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5953 msgid "XVimage chroma format"
5954 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5956 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5958 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5959 "to improve performances by using the most efficient one."
5961 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5962 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5964 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5968 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5970 msgid "XVideo extension video output"
5971 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5973 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5974 msgid "scope effect"
5975 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5977 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5979 msgid "Flip vertical position"
5980 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5982 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5983 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5984 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5986 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5988 msgid "Vertical offset"
5989 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5991 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5992 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5993 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5995 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5997 msgid "Shadow offset"
5998 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6000 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6001 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6002 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6004 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6005 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6006 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6008 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
6010 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6012 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
6014 msgid "xosd interface"
6015 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6018 #~ msgid "SAP interface module"
6019 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6027 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6029 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6030 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6033 #~ msgid "Display identifier"
6034 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6037 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6040 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6044 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6045 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6048 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6050 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6054 #~ msgid "Device &name:"
6055 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6058 #~ msgid "Starting position"
6059 #~ msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6063 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6066 #~ msgid "&Chapter:"
6067 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6070 #~ msgid "File read"
6071 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6074 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6077 #~ msgid "Open &file..."
6078 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6081 #~ msgid "Open &disc..."
6082 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6085 #~ msgid "&Network stream..."
6086 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6089 #~ msgid "&Hide interface"
6090 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6093 #~ msgid "&Add interface"
6094 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6097 #~ msgid "Spawn a new interface"
6098 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6101 #~ msgid "&Controls"
6102 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6105 #~ msgid "C&hannels"
6106 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6110 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6114 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6118 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6122 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6125 #~ msgid "Select angle"
6126 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6129 #~ msgid "&Language"
6133 #~ msgid "&Subtitles"
6134 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6137 #~ msgid "Close this popup"
6138 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6141 #~ msgid "Show interface"
6142 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6146 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6149 #~ msgid "Audio settings"
6150 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6153 #~ msgid "Video settings"
6154 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6157 #~ msgid "New stream"
6158 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6161 #~ msgid "Network Stream..."
6162 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6165 #~ msgid "Next file"
6166 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6169 #~ msgid "&Stream output..."
6170 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6173 #~ msgid "Open the stream output"
6174 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6177 #~ msgid "&Add subtitles..."
6178 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6182 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6185 #~ msgid "&Fullscreen"
6186 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6190 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6193 #~ msgid "Select next title"
6194 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6197 #~ msgid "Volume &Up"
6198 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6201 #~ msgid "Volume &Down"
6202 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6206 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6209 #~ msgid "Toggle mute"
6210 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6213 #~ msgid "Set the window on top"
6214 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6217 #~ msgid "Open network"
6218 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6221 #~ msgid "Network mode"
6222 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6226 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6228 #~ msgid "Channel server"
6229 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6237 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6241 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6244 #~ msgid "&Network..."
6245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6248 #~ msgid "&Invert selection"
6252 #~ msgid "&Crop selection"
6256 #~ msgid "&Delete selection"
6260 #~ msgid "Delete &all"
6264 #~ msgid "Invert selection"
6268 #~ msgid "Crop selection"
6272 #~ msgid "Delete selection"
6276 #~ msgid "Play the selected stream"
6277 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6280 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6281 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6284 #~ msgid "Add subtitles"
6285 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6288 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6289 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6293 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6295 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6296 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6300 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6302 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6306 #~ msgid "Native Windows interface"
6307 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6310 #~ msgid "audio device"
6311 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6314 #~ msgid "video device"
6315 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6318 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6321 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6323 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6326 #~ msgid "enable network channel mode"
6327 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6329 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6331 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6334 #~ msgid "channel server address"
6335 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6337 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6338 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6340 #~ msgid "channel server port"
6341 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6343 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6344 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6346 #~ msgid "network interface"
6347 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6350 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6351 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6353 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6354 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6357 #~ msgid "Sample rate"
6358 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6360 #~ msgid "Network Channel:"
6361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6363 #~ msgid "Language 0x%x"
6364 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6367 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6368 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6371 #~ msgid "Stream output:"
6372 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6375 #~ msgid "Screen %d"
6376 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6379 #~ msgid "Open skin"
6380 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6383 #~ msgid "Skin files"
6384 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6387 #~ msgid "All files"
6388 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6392 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6396 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6399 #~ msgid "Stream Output"
6400 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6403 #~ msgid "Device Name"
6404 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6407 #~ msgid "Stream Output MRL"
6408 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6410 #~ msgid "DVDRead input module"
6411 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6414 #~ msgid "dvdplay input module"
6415 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6417 #~ msgid "HTTP access module"
6418 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6420 #~ msgid "raw UDP access module"
6421 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6423 #~ msgid "path of the output file"
6424 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6426 #~ msgid "By default samples.raw"
6427 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6429 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6430 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6433 #~ msgid "flac decoder module"
6434 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6437 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6438 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6441 #~ msgid "Theora decoder module"
6442 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6445 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6448 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6450 #~ msgid "QNX RTOS module"
6451 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6454 #~ msgid "wxWindows"
6455 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6457 #~ msgid "image crop video module"
6458 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6460 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6461 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6463 #~ msgid "image wall video module"
6464 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6466 #~ msgid "3dfx Glide module"
6467 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6469 #~ msgid "X11 MGA module"
6470 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6472 #~ msgid "SVGAlib module"
6473 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6475 #~ msgid "X11 module"
6476 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6478 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6479 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6482 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6483 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6485 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6486 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6488 #~ msgid "specify an existing window"
6489 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6492 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6493 #~ "DANGEROUS, use with care."
6495 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6496 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6498 #~ msgid "X11 drawable"
6499 #~ msgstr "X11 drawable"
6502 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6503 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6505 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6506 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6509 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6512 #~ msgid "Slowmotion"
6515 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6516 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6518 #~ msgid "UDP Multicast"
6519 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6522 #~ msgid "Play/Pause"
6523 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6525 #~ msgid "Open a File"
6526 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6529 #~ msgid "Open file..."
6530 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6533 #~ msgid "Open disc..."
6534 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6537 #~ msgid "Network stream..."
6538 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6541 #~ msgid "Select program"
6542 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6545 #~ msgid "Select title"
6546 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6549 #~ msgid "Select chapter"
6550 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6553 #~ msgid "Select audio language"
6554 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6557 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6558 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6560 #~ msgid "Jump to previous title"
6561 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6564 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6565 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6568 #~ msgid "Jump to next chapter"
6569 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6572 #~ msgid "Channel Server"
6573 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"