1 # Kurmanji translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
7 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Kurmanji\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
18 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
20 #: include/vlc_common.h:1024
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
36 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
38 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
42 #: include/vlc_config_cat.h:38
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Mîhengên pêşketî"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 msgid "Control interfaces"
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
69 msgid "Hotkeys settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
73 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
82 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
132 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
149 #: include/vlc_config_cat.h:73
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
153 #: include/vlc_config_cat.h:77
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 #: include/vlc_config_cat.h:81
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Binnivîs/OSD"
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Input / Codecs"
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
178 #: include/vlc_config_cat.h:97
179 msgid "Access modules"
182 #: include/vlc_config_cat.h:99
184 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
185 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Stream filters"
191 msgstr "Parzina Lêgerînê"
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. Use with care..."
199 #: include/vlc_config_cat.h:108
203 #: include/vlc_config_cat.h:109
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 #: include/vlc_config_cat.h:112
212 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 #: include/vlc_config_cat.h:115
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Subtitles codecs"
226 msgstr "Binnivîs/OSD"
228 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General Input"
237 #: include/vlc_config_cat.h:121
238 msgid "General input settings. Use with care..."
241 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
242 msgid "Stream output"
245 #: include/vlc_config_cat.h:126
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 #: include/vlc_config_cat.h:134
257 msgid "General stream output settings"
260 #: include/vlc_config_cat.h:136
264 #: include/vlc_config_cat.h:138
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:146
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
300 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
311 #: include/vlc_config_cat.h:167
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:170
321 #: include/vlc_config_cat.h:171
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
326 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
332 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
334 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
336 #: include/vlc_config_cat.h:176
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 #: include/vlc_config_cat.h:180
343 msgid "General playlist behaviour"
346 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
348 msgid "Services discovery"
351 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "Mîhengên pêşketî"
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
371 #: include/vlc_config_cat.h:190
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr "Mîhengên pêşketî"
380 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
381 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
386 #: include/vlc_config_cat.h:199
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 #: include/vlc_config_cat.h:202
391 msgid "Chroma modules settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:203
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Packetizer modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:209
403 msgid "Encoders settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:211
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
436 #: include/vlc_interface.h:126
439 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
440 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 msgid "Quick &Open File..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:47
448 msgid "&Advanced Open..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 msgid "Open D&irectory..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:49
456 msgid "Open &Folder..."
457 msgstr "&Peldankê Veke..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:50
460 msgid "Select one or more files to open"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Select Directory"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:51
470 msgid "Select Folder"
471 msgstr "Pelekî hilbijêre"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:55
475 msgid "Media &Information"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:56
480 msgid "&Codec Information"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:57
488 #: include/vlc_intf_strings.h:58
489 msgid "Jump to Specific &Time"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:59
497 #: include/vlc_intf_strings.h:60
498 msgid "&VLM Configuration"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:62
504 msgstr "&Der barê de"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
510 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
513 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
514 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
518 #: include/vlc_intf_strings.h:66
519 msgid "Fetch Information"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:67
523 msgid "Remove Selected"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
527 msgid "Information..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:69
534 #: include/vlc_intf_strings.h:70
536 msgid "Create Directory..."
537 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:71
541 msgid "Create Folder..."
542 msgstr "Peldankê Veke.."
544 #: include/vlc_intf_strings.h:72
545 msgid "Show Containing Directory..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:73
549 msgid "Show Containing Folder..."
552 #: include/vlc_intf_strings.h:74
556 #: include/vlc_intf_strings.h:75
558 msgstr "Tomar Bike..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
565 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
570 #: include/vlc_intf_strings.h:82
574 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
582 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
586 #: include/vlc_intf_strings.h:87
587 msgid "Add to Playlist"
588 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
590 #: include/vlc_intf_strings.h:88
591 msgid "Add to Media Library"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:90
597 msgstr "Pel lê zêde bike..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:91
601 msgid "Advanced Open..."
602 msgstr "Peşveçûyî veke..."
604 #: include/vlc_intf_strings.h:92
606 msgid "Add Directory..."
607 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
609 #: include/vlc_intf_strings.h:93
611 msgid "Add Folder..."
612 msgstr "Pel lê zêde bike..."
614 #: include/vlc_intf_strings.h:95
615 msgid "Save Playlist to &File..."
616 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
618 #: include/vlc_intf_strings.h:96
620 msgid "Open Play&list..."
621 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
623 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
624 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
628 #: include/vlc_intf_strings.h:99
629 msgid "Search Filter"
630 msgstr "Parzina Lêgerînê"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:101
633 msgid "&Services Discovery"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:105
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
646 #: include/vlc_intf_strings.h:111
647 msgid "Clone the image"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:113
651 msgid "Magnification"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:114
656 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
661 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
665 #: include/vlc_intf_strings.h:118
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:120
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:122
674 msgid "Image colors inversion"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:124
678 msgid "Split the image to make an image wall"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:126
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
687 #: include/vlc_intf_strings.h:129
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:132
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
700 #: include/vlc_intf_strings.h:136
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
719 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
720 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
721 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
722 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
723 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
724 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
725 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
726 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
729 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
730 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
731 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
736 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
740 #: src/audio_output/common.c:91
744 #: src/audio_output/common.c:94
748 #: src/audio_output/common.c:97
752 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
754 #: share/lua/http/mobile.html:76
758 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 msgid "Audio filters"
760 msgstr "Parzinên Dengê"
762 #: src/audio_output/common.c:153
766 #: src/audio_output/filters.c:142
767 msgid "Audio filtering failed"
770 #: src/audio_output/filters.c:143
772 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
775 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
779 msgid "Audio Channels"
780 msgstr "Kanalên Dengê"
782 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
783 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
784 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
785 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
786 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
787 #: modules/codec/twolame.c:70
791 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
794 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
795 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
796 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
798 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
799 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
800 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
808 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
809 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
811 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
812 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
813 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
814 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
815 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
821 #: src/audio_output/output.c:134
822 msgid "Dolby Surround"
825 #: src/audio_output/output.c:146
826 msgid "Reverse stereo"
829 #: src/config/file.c:531
833 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
837 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
841 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
845 #: src/config/help.c:125
846 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
849 #: src/config/help.c:129
852 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
853 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
854 "They will be enqueued in the playlist.\n"
855 "The first item specified will be played first.\n"
858 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
859 " -option A single letter version of a global --option.\n"
860 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
861 " and that overrides previous settings.\n"
863 "Stream MRL syntax:\n"
864 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
865 " [:option=value ...]\n"
867 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
868 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
871 " file:///path/file Plain media file\n"
872 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
873 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
874 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
875 " screen:// Screen capture\n"
876 " dvd://[device] DVD device\n"
877 " vcd://[device] VCD device\n"
878 " cdda://[device] Audio CD device\n"
879 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
880 " UDP stream sent by a streaming server\n"
881 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
882 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
886 #: src/config/help.c:513
887 msgid " (default enabled)"
890 #: src/config/help.c:514
891 msgid " (default disabled)"
894 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
895 #: src/config/help.c:695
899 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
900 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
903 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
906 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
909 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
911 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
915 #: src/config/help.c:789
917 msgid "VLC version %s (%s)\n"
920 #: src/config/help.c:791
922 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
925 #: src/config/help.c:793
927 msgid "Compiler: %s\n"
928 msgstr "Berhevkar: %s\n"
930 #: src/config/help.c:825
933 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
936 #: src/config/help.c:839
939 "Press the RETURN key to continue...\n"
942 #: src/input/control.c:217
947 #: src/input/decoder.c:267
951 #: src/input/decoder.c:267
954 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
956 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
957 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
958 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
959 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
960 #: modules/stream_out/es.c:378
961 msgid "Streaming / Transcoding failed"
964 #: src/input/decoder.c:277
966 msgid "VLC could not open the %s module."
969 #: src/input/decoder.c:468
970 msgid "VLC could not open the decoder module."
973 #: src/input/decoder.c:722
974 msgid "No suitable decoder module"
977 #: src/input/decoder.c:723
980 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
981 "there is no way for you to fix this."
984 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
985 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
990 #: src/input/es_out.c:1165
995 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
996 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1001 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1005 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1009 #: src/input/es_out.c:2023
1011 msgid "Closed captions %u"
1014 #: src/input/es_out.c:2883
1019 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1022 msgstr "Binnivîs/OSD"
1024 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1025 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1029 #: src/input/es_out.c:2910
1033 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1035 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1039 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1040 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1041 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1045 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1051 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1052 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1056 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1057 #: modules/audio_output/amem.c:45
1060 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
1062 #: src/input/es_out.c:2945
1067 #: src/input/es_out.c:2955
1068 msgid "Bits per sample"
1071 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1072 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1077 msgstr "Leza herikîna daneyan"
1079 #: src/input/es_out.c:2960
1084 #: src/input/es_out.c:2972
1085 msgid "Track replay gain"
1088 #: src/input/es_out.c:2974
1089 msgid "Album replay gain"
1092 #: src/input/es_out.c:2975
1097 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1101 #: src/input/es_out.c:2989
1102 msgid "Display resolution"
1105 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1106 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1107 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1109 msgstr "Leza Çarçoveyê"
1111 #: src/input/es_out.c:3010
1112 msgid "Decoded format"
1115 #: src/input/input.c:2465
1116 msgid "Your input can't be opened"
1119 #: src/input/input.c:2466
1121 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1124 #: src/input/input.c:2583
1125 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1128 #: src/input/input.c:2584
1131 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1134 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1136 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1140 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1145 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1150 #: src/input/meta.c:56
1154 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1156 msgstr "Mafê telîfê"
1158 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1162 #: src/input/meta.c:59
1163 msgid "Track number"
1164 msgstr "Hejmara Stranê"
1166 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1170 #: src/input/meta.c:62
1174 #: src/input/meta.c:63
1179 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1180 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1184 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1188 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1193 #: src/input/meta.c:68
1197 #: src/input/meta.c:69
1201 #: src/input/meta.c:70
1205 #: src/input/var.c:158
1210 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1214 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1216 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1220 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1222 msgstr "Navîgasiyon"
1224 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1229 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1234 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1237 msgid "Subtitles Track"
1240 #: src/input/var.c:273
1244 #: src/input/var.c:278
1245 msgid "Previous title"
1248 #: src/input/var.c:312
1253 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1258 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1259 msgid "Next chapter"
1262 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1263 msgid "Previous chapter"
1266 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1271 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1274 msgid "Add Interface"
1277 #: src/interface/interface.c:91
1281 #: src/interface/interface.c:95
1285 #: src/interface/interface.c:98
1289 #: src/interface/interface.c:101
1290 msgid "Debug logging"
1293 #: src/interface/interface.c:104
1294 msgid "Mouse Gestures"
1295 msgstr "Tevgerên Mişkê"
1297 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1304 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1308 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1309 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1313 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1317 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1321 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1322 msgid "1:1 Original"
1325 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1329 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1330 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1334 #: src/libvlc-module.c:175
1336 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1337 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1341 #: src/libvlc-module.c:179
1342 msgid "Interface module"
1345 #: src/libvlc-module.c:181
1347 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1348 "automatically select the best module available."
1351 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1352 msgid "Extra interface modules"
1355 #: src/libvlc-module.c:187
1357 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1358 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1359 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1360 "\", \"gestures\" ...)"
1363 #: src/libvlc-module.c:194
1364 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1367 #: src/libvlc-module.c:196
1368 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1371 #: src/libvlc-module.c:198
1373 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1374 "1=warnings, 2=debug)."
1377 #: src/libvlc-module.c:201
1378 msgid "Choose which objects should print debug message"
1381 #: src/libvlc-module.c:204
1383 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1384 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1385 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1386 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1387 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1391 #: src/libvlc-module.c:211
1395 #: src/libvlc-module.c:213
1396 msgid "Turn off all warning and information messages."
1399 #: src/libvlc-module.c:215
1400 msgid "Default stream"
1403 #: src/libvlc-module.c:217
1404 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1407 #: src/libvlc-module.c:220
1409 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1410 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1413 #: src/libvlc-module.c:224
1414 msgid "Color messages"
1415 msgstr "Rengê peyaman"
1417 #: src/libvlc-module.c:226
1419 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1420 "needs Linux color support for this to work."
1423 #: src/libvlc-module.c:229
1424 msgid "Show advanced options"
1427 #: src/libvlc-module.c:231
1429 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1430 "available options, including those that most users should never touch."
1433 #: src/libvlc-module.c:235
1434 msgid "Interface interaction"
1437 #: src/libvlc-module.c:237
1439 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1440 "user input is required."
1443 #: src/libvlc-module.c:247
1445 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1446 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1447 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1448 "the \"audio filters\" modules section."
1451 #: src/libvlc-module.c:253
1452 msgid "Audio output module"
1455 #: src/libvlc-module.c:255
1457 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best method available."
1461 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1463 msgid "Enable audio"
1466 #: src/libvlc-module.c:261
1468 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1469 "not take place, thus saving some processing power."
1472 #: src/libvlc-module.c:265
1473 msgid "Force mono audio"
1476 #: src/libvlc-module.c:266
1477 msgid "This will force a mono audio output."
1480 #: src/libvlc-module.c:269
1481 msgid "Default audio volume"
1484 #: src/libvlc-module.c:271
1486 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1489 #: src/libvlc-module.c:274
1490 msgid "Audio output volume step"
1493 #: src/libvlc-module.c:276
1495 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1499 #: src/libvlc-module.c:280
1500 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1503 #: src/libvlc-module.c:282
1505 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1506 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1509 #: src/libvlc-module.c:286
1510 msgid "High quality audio resampling"
1513 #: src/libvlc-module.c:288
1515 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1516 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1517 "resampling algorithm will be used instead."
1520 #: src/libvlc-module.c:293
1521 msgid "Audio desynchronization compensation"
1524 #: src/libvlc-module.c:295
1526 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1527 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1530 #: src/libvlc-module.c:298
1531 msgid "Audio output channels mode"
1534 #: src/libvlc-module.c:300
1536 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1537 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1541 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1543 msgid "Use S/PDIF when available"
1546 #: src/libvlc-module.c:306
1548 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1549 "audio stream being played."
1552 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1553 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1556 #: src/libvlc-module.c:311
1558 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1559 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1560 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1561 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1564 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1565 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1569 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1570 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1571 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1575 #: src/libvlc-module.c:323
1576 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1579 #: src/libvlc-module.c:326
1580 msgid "Audio visualizations "
1583 #: src/libvlc-module.c:328
1584 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1587 #: src/libvlc-module.c:332
1588 msgid "Replay gain mode"
1591 #: src/libvlc-module.c:334
1592 msgid "Select the replay gain mode"
1595 #: src/libvlc-module.c:336
1596 msgid "Replay preamp"
1599 #: src/libvlc-module.c:338
1601 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1602 "replay gain information"
1605 #: src/libvlc-module.c:341
1606 msgid "Default replay gain"
1609 #: src/libvlc-module.c:343
1610 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1613 #: src/libvlc-module.c:345
1614 msgid "Peak protection"
1617 #: src/libvlc-module.c:347
1618 msgid "Protect against sound clipping"
1621 #: src/libvlc-module.c:350
1622 msgid "Enable time stretching audio"
1625 #: src/libvlc-module.c:352
1627 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1631 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1633 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1635 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1636 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1637 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1641 #: src/libvlc-module.c:367
1643 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1644 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1645 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1646 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1650 #: src/libvlc-module.c:373
1651 msgid "Video output module"
1654 #: src/libvlc-module.c:375
1656 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1657 "automatically select the best method available."
1660 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1662 msgid "Enable video"
1665 #: src/libvlc-module.c:380
1667 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1668 "not take place, thus saving some processing power."
1671 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1672 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1673 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1674 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1678 #: src/libvlc-module.c:385
1680 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1684 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1686 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1687 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1688 msgid "Video height"
1691 #: src/libvlc-module.c:390
1693 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1694 "video characteristics."
1697 #: src/libvlc-module.c:393
1698 msgid "Video X coordinate"
1701 #: src/libvlc-module.c:395
1703 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1707 #: src/libvlc-module.c:398
1708 msgid "Video Y coordinate"
1711 #: src/libvlc-module.c:400
1713 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1717 #: src/libvlc-module.c:403
1721 #: src/libvlc-module.c:405
1723 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1727 #: src/libvlc-module.c:408
1728 msgid "Video alignment"
1731 #: src/libvlc-module.c:410
1733 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1734 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1735 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1738 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1740 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1742 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1743 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1748 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1749 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1750 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1752 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1753 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1761 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1762 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1764 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1765 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1772 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1773 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1774 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1785 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1790 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1791 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1794 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1799 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1800 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1802 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1803 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1806 msgid "Bottom-Right"
1809 #: src/libvlc-module.c:418
1813 #: src/libvlc-module.c:420
1814 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1817 #: src/libvlc-module.c:422
1818 msgid "Grayscale video output"
1821 #: src/libvlc-module.c:424
1823 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1824 "save some processing power."
1827 #: src/libvlc-module.c:427
1828 msgid "Embedded video"
1831 #: src/libvlc-module.c:429
1832 msgid "Embed the video output in the main interface."
1835 #: src/libvlc-module.c:431
1836 msgid "Fullscreen video output"
1839 #: src/libvlc-module.c:433
1840 msgid "Start video in fullscreen mode"
1843 #: src/libvlc-module.c:435
1844 msgid "Overlay video output"
1847 #: src/libvlc-module.c:437
1849 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1850 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1853 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1855 msgid "Always on top"
1856 msgstr "Her dem li ser"
1858 #: src/libvlc-module.c:442
1859 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1862 #: src/libvlc-module.c:444
1863 msgid "Enable wallpaper mode "
1866 #: src/libvlc-module.c:446
1868 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1871 #: src/libvlc-module.c:449
1872 msgid "Show media title on video"
1875 #: src/libvlc-module.c:451
1876 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1879 #: src/libvlc-module.c:453
1880 msgid "Show video title for x milliseconds"
1883 #: src/libvlc-module.c:455
1884 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1887 #: src/libvlc-module.c:457
1888 msgid "Position of video title"
1891 #: src/libvlc-module.c:459
1892 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1895 #: src/libvlc-module.c:461
1896 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1899 #: src/libvlc-module.c:464
1900 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1903 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1904 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1906 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1907 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1911 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1913 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1914 msgid "Deinterlace mode"
1917 #: src/libvlc-module.c:479
1918 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1921 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1925 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1926 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1930 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1934 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1938 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1942 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1946 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1947 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1950 #: src/libvlc-module.c:496
1951 msgid "Disable screensaver"
1954 #: src/libvlc-module.c:497
1955 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1958 #: src/libvlc-module.c:499
1959 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1962 #: src/libvlc-module.c:500
1964 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1965 "computer being suspended because of inactivity."
1968 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1969 msgid "Window decorations"
1972 #: src/libvlc-module.c:505
1974 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1975 "giving a \"minimal\" window."
1978 #: src/libvlc-module.c:508
1979 msgid "Video splitter module"
1982 #: src/libvlc-module.c:510
1983 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1986 #: src/libvlc-module.c:512
1987 msgid "Video filter module"
1990 #: src/libvlc-module.c:514
1992 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1993 "instance deinterlacing, or distort the video."
1996 #: src/libvlc-module.c:518
1997 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2000 #: src/libvlc-module.c:520
2001 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2004 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2005 msgid "Video snapshot file prefix"
2008 #: src/libvlc-module.c:526
2009 msgid "Video snapshot format"
2012 #: src/libvlc-module.c:528
2013 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2016 #: src/libvlc-module.c:530
2017 msgid "Display video snapshot preview"
2020 #: src/libvlc-module.c:532
2021 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2024 #: src/libvlc-module.c:534
2025 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2028 #: src/libvlc-module.c:536
2029 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2032 #: src/libvlc-module.c:538
2033 msgid "Video snapshot width"
2036 #: src/libvlc-module.c:540
2038 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2039 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2042 #: src/libvlc-module.c:544
2043 msgid "Video snapshot height"
2046 #: src/libvlc-module.c:546
2048 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2049 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2053 #: src/libvlc-module.c:550
2054 msgid "Video cropping"
2057 #: src/libvlc-module.c:552
2059 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2060 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2063 #: src/libvlc-module.c:556
2064 msgid "Source aspect ratio"
2067 #: src/libvlc-module.c:558
2069 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2070 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2071 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2072 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2073 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2076 #: src/libvlc-module.c:565
2078 msgid "Video Auto Scaling"
2079 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
2081 #: src/libvlc-module.c:567
2082 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2085 #: src/libvlc-module.c:569
2086 msgid "Video scaling factor"
2089 #: src/libvlc-module.c:571
2091 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2092 "Default value is 1.0 (original video size)."
2095 #: src/libvlc-module.c:574
2096 msgid "Custom crop ratios list"
2099 #: src/libvlc-module.c:576
2101 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2105 #: src/libvlc-module.c:579
2106 msgid "Custom aspect ratios list"
2109 #: src/libvlc-module.c:581
2111 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2112 "aspect ratio list."
2115 #: src/libvlc-module.c:584
2116 msgid "Fix HDTV height"
2119 #: src/libvlc-module.c:586
2121 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2122 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2123 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2126 #: src/libvlc-module.c:591
2127 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2130 #: src/libvlc-module.c:593
2132 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2133 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2134 "order to keep proportions."
2137 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2141 #: src/libvlc-module.c:599
2143 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2144 "computer is not powerful enough"
2147 #: src/libvlc-module.c:602
2148 msgid "Drop late frames"
2151 #: src/libvlc-module.c:604
2153 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2154 "intended display date)."
2157 #: src/libvlc-module.c:607
2158 msgid "Quiet synchro"
2161 #: src/libvlc-module.c:609
2163 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2164 "synchronization mechanism."
2167 #: src/libvlc-module.c:612
2168 msgid "Key press events"
2171 #: src/libvlc-module.c:614
2172 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2175 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2176 msgid "Mouse events"
2179 #: src/libvlc-module.c:618
2180 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2183 #: src/libvlc-module.c:626
2185 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2186 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2190 #: src/libvlc-module.c:630
2191 msgid "File caching (ms)"
2194 #: src/libvlc-module.c:632
2195 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2198 #: src/libvlc-module.c:634
2199 msgid "Live capture caching (ms)"
2202 #: src/libvlc-module.c:636
2203 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2206 #: src/libvlc-module.c:638
2207 msgid "Disc caching (ms)"
2210 #: src/libvlc-module.c:640
2211 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2214 #: src/libvlc-module.c:642
2216 msgid "Network caching (ms)"
2217 msgstr "Mîhengên Torê"
2219 #: src/libvlc-module.c:644
2220 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2223 #: src/libvlc-module.c:646
2224 msgid "Clock reference average counter"
2227 #: src/libvlc-module.c:648
2229 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2233 #: src/libvlc-module.c:651
2234 msgid "Clock synchronisation"
2237 #: src/libvlc-module.c:653
2239 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2240 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2243 #: src/libvlc-module.c:657
2244 msgid "Clock jitter"
2247 #: src/libvlc-module.c:659
2249 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2250 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2253 #: src/libvlc-module.c:662
2254 msgid "Network synchronisation"
2257 #: src/libvlc-module.c:663
2259 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2260 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2263 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2264 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2267 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2268 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2272 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2273 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2278 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2280 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2284 #: src/libvlc-module.c:671
2285 msgid "MTU of the network interface"
2288 #: src/libvlc-module.c:673
2290 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2291 "over the network (in bytes)."
2294 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2295 msgid "Hop limit (TTL)"
2298 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2300 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2301 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2305 #: src/libvlc-module.c:684
2306 msgid "Multicast output interface"
2309 #: src/libvlc-module.c:686
2310 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2313 #: src/libvlc-module.c:688
2314 msgid "DiffServ Code Point"
2317 #: src/libvlc-module.c:689
2319 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2320 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2323 #: src/libvlc-module.c:695
2325 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2326 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2329 #: src/libvlc-module.c:701
2331 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2332 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2333 "(like DVB streams for example)."
2336 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2340 #: src/libvlc-module.c:709
2341 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2344 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2345 msgid "Subtitles track"
2348 #: src/libvlc-module.c:714
2349 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2352 #: src/libvlc-module.c:717
2353 msgid "Audio language"
2356 #: src/libvlc-module.c:719
2358 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2359 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2363 #: src/libvlc-module.c:722
2364 msgid "Subtitle language"
2367 #: src/libvlc-module.c:724
2369 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2370 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2373 #: src/libvlc-module.c:728
2374 msgid "Audio track ID"
2377 #: src/libvlc-module.c:730
2378 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2381 #: src/libvlc-module.c:732
2382 msgid "Subtitles track ID"
2385 #: src/libvlc-module.c:734
2386 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2389 #: src/libvlc-module.c:736
2390 msgid "Preferred video resolution"
2393 #: src/libvlc-module.c:738
2395 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2396 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2397 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2401 #: src/libvlc-module.c:744
2402 msgid "Best available"
2405 #: src/libvlc-module.c:744
2406 msgid "Full HD (1080p)"
2409 #: src/libvlc-module.c:744
2413 #: src/libvlc-module.c:745
2414 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2417 #: src/libvlc-module.c:746
2418 msgid "Low definition (320 lines)"
2421 #: src/libvlc-module.c:749
2422 msgid "Input repetitions"
2425 #: src/libvlc-module.c:751
2426 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2429 #: src/libvlc-module.c:753
2433 #: src/libvlc-module.c:755
2434 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2437 #: src/libvlc-module.c:757
2441 #: src/libvlc-module.c:759
2442 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2445 #: src/libvlc-module.c:761
2449 #: src/libvlc-module.c:763
2450 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2453 #: src/libvlc-module.c:765
2457 #: src/libvlc-module.c:767
2458 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2461 #: src/libvlc-module.c:769
2463 msgid "Playback speed"
2466 #: src/libvlc-module.c:771
2467 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2470 #: src/libvlc-module.c:773
2474 #: src/libvlc-module.c:775
2476 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2477 "together after the normal one."
2480 #: src/libvlc-module.c:778
2481 msgid "Input slave (experimental)"
2484 #: src/libvlc-module.c:780
2486 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2487 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2491 #: src/libvlc-module.c:784
2492 msgid "Bookmarks list for a stream"
2495 #: src/libvlc-module.c:786
2497 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2498 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2502 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2504 msgid "Record directory or filename"
2507 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2508 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2511 #: src/libvlc-module.c:794
2512 msgid "Prefer native stream recording"
2515 #: src/libvlc-module.c:796
2517 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2521 #: src/libvlc-module.c:799
2522 msgid "Timeshift directory"
2525 #: src/libvlc-module.c:801
2526 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2529 #: src/libvlc-module.c:803
2530 msgid "Timeshift granularity"
2533 #: src/libvlc-module.c:805
2535 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2536 "to store the timeshifted streams."
2539 #: src/libvlc-module.c:808
2540 msgid "Change title according to current media"
2543 #: src/libvlc-module.c:809
2545 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2546 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2547 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2548 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2551 #: src/libvlc-module.c:816
2553 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2554 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2555 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2556 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2559 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2560 msgid "Force subtitle position"
2563 #: src/libvlc-module.c:824
2565 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2566 "over the movie. Try several positions."
2569 #: src/libvlc-module.c:827
2570 msgid "Enable sub-pictures"
2573 #: src/libvlc-module.c:829
2574 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2577 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2578 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2579 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2581 msgid "On Screen Display"
2584 #: src/libvlc-module.c:833
2586 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2590 #: src/libvlc-module.c:836
2591 msgid "Text rendering module"
2594 #: src/libvlc-module.c:838
2596 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2600 #: src/libvlc-module.c:840
2601 msgid "Subpictures source module"
2604 #: src/libvlc-module.c:842
2606 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2607 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2610 #: src/libvlc-module.c:845
2611 msgid "Subpictures filter module"
2614 #: src/libvlc-module.c:847
2616 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2617 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2620 #: src/libvlc-module.c:850
2621 msgid "Autodetect subtitle files"
2624 #: src/libvlc-module.c:852
2626 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2627 "(based on the filename of the movie)."
2630 #: src/libvlc-module.c:855
2631 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2634 #: src/libvlc-module.c:857
2636 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2638 "0 = no subtitles autodetected\n"
2639 "1 = any subtitle file\n"
2640 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2641 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2642 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2645 #: src/libvlc-module.c:865
2646 msgid "Subtitle autodetection paths"
2649 #: src/libvlc-module.c:867
2651 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2652 "found in the current directory."
2655 #: src/libvlc-module.c:870
2656 msgid "Use subtitle file"
2659 #: src/libvlc-module.c:872
2661 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2665 #: src/libvlc-module.c:876
2669 #: src/libvlc-module.c:877
2673 #: src/libvlc-module.c:878
2674 msgid "Audio CD device"
2677 #: src/libvlc-module.c:882
2679 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2680 "the drive letter (e.g. D:)"
2683 #: src/libvlc-module.c:885
2685 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2686 "the drive letter (e.g. D:)"
2689 #: src/libvlc-module.c:888
2691 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2692 "after the drive letter (e.g. D:)"
2695 #: src/libvlc-module.c:895
2696 msgid "This is the default DVD device to use."
2699 #: src/libvlc-module.c:897
2700 msgid "This is the default VCD device to use."
2703 #: src/libvlc-module.c:899
2704 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2707 #: src/libvlc-module.c:913
2708 msgid "TCP connection timeout"
2711 #: src/libvlc-module.c:915
2712 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2715 #: src/libvlc-module.c:917
2716 msgid "HTTP server address"
2719 #: src/libvlc-module.c:918
2720 msgid "RTSP server address"
2723 #: src/libvlc-module.c:920
2725 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2726 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2727 "them to a specific network interface."
2730 #: src/libvlc-module.c:924
2731 msgid "HTTP server port"
2734 #: src/libvlc-module.c:926
2736 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2737 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2738 "by the operating system."
2741 #: src/libvlc-module.c:931
2742 msgid "HTTPS server port"
2745 #: src/libvlc-module.c:933
2747 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2748 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2749 "restricted by the operating system."
2752 #: src/libvlc-module.c:938
2753 msgid "RTSP server port"
2756 #: src/libvlc-module.c:940
2758 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2759 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2760 "by the operating system."
2763 #: src/libvlc-module.c:945
2764 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2767 #: src/libvlc-module.c:947
2768 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2771 #: src/libvlc-module.c:949
2772 msgid "HTTP/TLS server private key"
2775 #: src/libvlc-module.c:951
2776 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2779 #: src/libvlc-module.c:953
2780 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2783 #: src/libvlc-module.c:955
2785 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2786 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2789 #: src/libvlc-module.c:958
2790 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2793 #: src/libvlc-module.c:960
2795 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2796 "revoked certificates in TLS sessions."
2799 #: src/libvlc-module.c:963
2800 msgid "SOCKS server"
2803 #: src/libvlc-module.c:965
2805 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2806 "used for all TCP connections"
2809 #: src/libvlc-module.c:968
2810 msgid "SOCKS user name"
2813 #: src/libvlc-module.c:970
2814 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2817 #: src/libvlc-module.c:972
2818 msgid "SOCKS password"
2821 #: src/libvlc-module.c:974
2822 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2825 #: src/libvlc-module.c:976
2826 msgid "Title metadata"
2829 #: src/libvlc-module.c:978
2830 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2833 #: src/libvlc-module.c:980
2834 msgid "Author metadata"
2837 #: src/libvlc-module.c:982
2838 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2841 #: src/libvlc-module.c:984
2842 msgid "Artist metadata"
2845 #: src/libvlc-module.c:986
2846 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2849 #: src/libvlc-module.c:988
2850 msgid "Genre metadata"
2853 #: src/libvlc-module.c:990
2854 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2857 #: src/libvlc-module.c:992
2858 msgid "Copyright metadata"
2861 #: src/libvlc-module.c:994
2862 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2865 #: src/libvlc-module.c:996
2866 msgid "Description metadata"
2869 #: src/libvlc-module.c:998
2870 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2873 #: src/libvlc-module.c:1000
2874 msgid "Date metadata"
2877 #: src/libvlc-module.c:1002
2878 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2881 #: src/libvlc-module.c:1004
2882 msgid "URL metadata"
2885 #: src/libvlc-module.c:1006
2886 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2889 #: src/libvlc-module.c:1010
2891 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2892 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2893 "can break playback of all your streams."
2896 #: src/libvlc-module.c:1014
2897 msgid "Preferred decoders list"
2900 #: src/libvlc-module.c:1016
2902 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2903 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2904 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2907 #: src/libvlc-module.c:1021
2908 msgid "Preferred encoders list"
2911 #: src/libvlc-module.c:1023
2913 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2916 #: src/libvlc-module.c:1032
2918 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2922 #: src/libvlc-module.c:1035
2923 msgid "Default stream output chain"
2926 #: src/libvlc-module.c:1037
2928 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2929 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2933 #: src/libvlc-module.c:1041
2934 msgid "Enable streaming of all ES"
2937 #: src/libvlc-module.c:1043
2938 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2941 #: src/libvlc-module.c:1045
2942 msgid "Display while streaming"
2945 #: src/libvlc-module.c:1047
2946 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2949 #: src/libvlc-module.c:1049
2950 msgid "Enable video stream output"
2953 #: src/libvlc-module.c:1051
2955 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2956 "facility when this last one is enabled."
2959 #: src/libvlc-module.c:1054
2960 msgid "Enable audio stream output"
2963 #: src/libvlc-module.c:1056
2965 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2966 "facility when this last one is enabled."
2969 #: src/libvlc-module.c:1059
2970 msgid "Enable SPU stream output"
2973 #: src/libvlc-module.c:1061
2975 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2976 "facility when this last one is enabled."
2979 #: src/libvlc-module.c:1064
2980 msgid "Keep stream output open"
2983 #: src/libvlc-module.c:1066
2985 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2986 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2990 #: src/libvlc-module.c:1070
2991 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2994 #: src/libvlc-module.c:1072
2996 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2997 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3000 #: src/libvlc-module.c:1075
3001 msgid "Preferred packetizer list"
3004 #: src/libvlc-module.c:1077
3006 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3009 #: src/libvlc-module.c:1080
3013 #: src/libvlc-module.c:1082
3014 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3017 #: src/libvlc-module.c:1084
3018 msgid "Access output module"
3021 #: src/libvlc-module.c:1086
3022 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3025 #: src/libvlc-module.c:1088
3026 msgid "Control SAP flow"
3029 #: src/libvlc-module.c:1090
3031 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3032 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3035 #: src/libvlc-module.c:1094
3036 msgid "SAP announcement interval"
3039 #: src/libvlc-module.c:1096
3041 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3042 "between SAP announcements."
3045 #: src/libvlc-module.c:1105
3047 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3048 "always leave all these enabled."
3051 #: src/libvlc-module.c:1110
3053 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3054 "you really know what you are doing."
3057 #: src/libvlc-module.c:1113
3058 msgid "Memory copy module"
3061 #: src/libvlc-module.c:1115
3063 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3064 "select the fastest one supported by your hardware."
3067 #: src/libvlc-module.c:1118
3068 msgid "Access module"
3071 #: src/libvlc-module.c:1120
3073 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3074 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3075 "option unless you really know what you are doing."
3078 #: src/libvlc-module.c:1124
3079 msgid "Stream filter module"
3082 #: src/libvlc-module.c:1126
3083 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3086 #: src/libvlc-module.c:1128
3087 msgid "Demux module"
3090 #: src/libvlc-module.c:1130
3092 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3093 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3094 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3095 "you really know what you are doing."
3098 #: src/libvlc-module.c:1135
3099 msgid "VoD server module"
3102 #: src/libvlc-module.c:1137
3104 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3105 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3108 #: src/libvlc-module.c:1140
3109 msgid "Allow real-time priority"
3112 #: src/libvlc-module.c:1142
3114 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3115 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3116 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3117 "only activate this if you know what you're doing."
3120 #: src/libvlc-module.c:1148
3121 msgid "Adjust VLC priority"
3124 #: src/libvlc-module.c:1150
3126 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3127 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3131 #: src/libvlc-module.c:1154
3132 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3135 #: src/libvlc-module.c:1156
3137 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3140 #: src/libvlc-module.c:1159
3141 msgid "Modules search path"
3144 #: src/libvlc-module.c:1161
3146 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3147 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3150 #: src/libvlc-module.c:1164
3151 msgid "Data search path"
3154 #: src/libvlc-module.c:1166
3155 msgid "Override the default data/share search path."
3158 #: src/libvlc-module.c:1168
3159 msgid "VLM configuration file"
3162 #: src/libvlc-module.c:1170
3163 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3166 #: src/libvlc-module.c:1172
3167 msgid "Use a plugins cache"
3170 #: src/libvlc-module.c:1174
3171 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3174 #: src/libvlc-module.c:1176
3175 msgid "Locally collect statistics"
3178 #: src/libvlc-module.c:1178
3179 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3182 #: src/libvlc-module.c:1180
3183 msgid "Run as daemon process"
3186 #: src/libvlc-module.c:1182
3187 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3190 #: src/libvlc-module.c:1184
3191 msgid "Write process id to file"
3194 #: src/libvlc-module.c:1186
3195 msgid "Writes process id into specified file."
3198 #: src/libvlc-module.c:1188
3200 msgstr "Di pelekî de tomar bike"
3202 #: src/libvlc-module.c:1190
3203 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3206 #: src/libvlc-module.c:1192
3207 msgid "Log to syslog"
3210 #: src/libvlc-module.c:1194
3211 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3214 #: src/libvlc-module.c:1196
3215 msgid "Allow only one running instance"
3218 #: src/libvlc-module.c:1199
3220 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3221 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3222 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3223 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3224 "running instance or enqueue it."
3227 #: src/libvlc-module.c:1206
3229 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3230 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3231 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3232 "This option will allow you to play the file with the already running "
3233 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3234 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3237 #: src/libvlc-module.c:1215
3238 msgid "VLC is started from file association"
3241 #: src/libvlc-module.c:1217
3242 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3245 #: src/libvlc-module.c:1220
3246 msgid "One instance when started from file"
3249 #: src/libvlc-module.c:1222
3250 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3253 #: src/libvlc-module.c:1224
3254 msgid "Increase the priority of the process"
3257 #: src/libvlc-module.c:1226
3259 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3260 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3261 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3262 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3263 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3267 #: src/libvlc-module.c:1234
3268 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3271 #: src/libvlc-module.c:1236
3273 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3274 "playing current item."
3277 #: src/libvlc-module.c:1245
3279 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3280 "overridden in the playlist dialog box."
3283 #: src/libvlc-module.c:1248
3284 msgid "Automatically preparse files"
3287 #: src/libvlc-module.c:1250
3289 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3293 #: src/libvlc-module.c:1253
3294 msgid "Album art policy"
3297 #: src/libvlc-module.c:1255
3298 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3301 #: src/libvlc-module.c:1261
3302 msgid "Manual download only"
3305 #: src/libvlc-module.c:1262
3306 msgid "When track starts playing"
3309 #: src/libvlc-module.c:1263
3310 msgid "As soon as track is added"
3313 #: src/libvlc-module.c:1265
3314 msgid "Services discovery modules"
3317 #: src/libvlc-module.c:1267
3319 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3320 "Typical value is \"sap\"."
3323 #: src/libvlc-module.c:1270
3324 msgid "Play files randomly forever"
3327 #: src/libvlc-module.c:1272
3328 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3331 #: src/libvlc-module.c:1274
3335 #: src/libvlc-module.c:1276
3336 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3339 #: src/libvlc-module.c:1278
3340 msgid "Repeat current item"
3343 #: src/libvlc-module.c:1280
3344 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3347 #: src/libvlc-module.c:1282
3348 msgid "Play and stop"
3351 #: src/libvlc-module.c:1284
3352 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3355 #: src/libvlc-module.c:1286
3356 msgid "Play and exit"
3359 #: src/libvlc-module.c:1288
3360 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3363 #: src/libvlc-module.c:1290
3365 msgid "Play and pause"
3366 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3368 #: src/libvlc-module.c:1292
3369 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3372 #: src/libvlc-module.c:1294
3376 #: src/libvlc-module.c:1295
3377 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3380 #: src/libvlc-module.c:1298
3381 msgid "Use media library"
3384 #: src/libvlc-module.c:1300
3386 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3390 #: src/libvlc-module.c:1303
3391 msgid "Load Media Library"
3394 #: src/libvlc-module.c:1305
3395 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3398 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3399 msgid "Display playlist tree"
3402 #: src/libvlc-module.c:1309
3404 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3408 #: src/libvlc-module.c:1318
3409 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3412 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3414 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3419 msgstr "Dîmender Tije"
3421 #: src/libvlc-module.c:1322
3422 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3425 #: src/libvlc-module.c:1323
3426 msgid "Leave fullscreen"
3429 #: src/libvlc-module.c:1324
3430 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3433 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3435 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3437 #: src/libvlc-module.c:1326
3438 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3441 #: src/libvlc-module.c:1327
3445 #: src/libvlc-module.c:1328
3446 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3449 #: src/libvlc-module.c:1329
3453 #: src/libvlc-module.c:1330
3454 msgid "Select the hotkey to use to play."
3457 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3463 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3464 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3467 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3468 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3469 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3473 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3474 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3477 #: src/libvlc-module.c:1335
3480 msgstr "Mezinahiya Asayî"
3482 #: src/libvlc-module.c:1336
3483 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3486 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3487 msgid "Faster (fine)"
3490 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3491 msgid "Slower (fine)"
3494 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3495 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3499 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3500 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3502 #: share/lua/http/mobile.html:98
3506 #: src/libvlc-module.c:1342
3507 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3510 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3511 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3516 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3521 #: src/libvlc-module.c:1344
3522 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3525 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3526 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3528 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3529 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3531 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3535 #: src/libvlc-module.c:1346
3536 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3539 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3542 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3548 #: src/libvlc-module.c:1348
3549 msgid "Select the hotkey to display the position."
3552 #: src/libvlc-module.c:1350
3553 msgid "Very short backwards jump"
3556 #: src/libvlc-module.c:1352
3557 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3560 #: src/libvlc-module.c:1353
3561 msgid "Short backwards jump"
3564 #: src/libvlc-module.c:1355
3565 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3568 #: src/libvlc-module.c:1356
3569 msgid "Medium backwards jump"
3572 #: src/libvlc-module.c:1358
3573 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3576 #: src/libvlc-module.c:1359
3577 msgid "Long backwards jump"
3580 #: src/libvlc-module.c:1361
3581 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3584 #: src/libvlc-module.c:1363
3585 msgid "Very short forward jump"
3588 #: src/libvlc-module.c:1365
3589 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3592 #: src/libvlc-module.c:1366
3593 msgid "Short forward jump"
3596 #: src/libvlc-module.c:1368
3597 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3600 #: src/libvlc-module.c:1369
3601 msgid "Medium forward jump"
3604 #: src/libvlc-module.c:1371
3605 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3608 #: src/libvlc-module.c:1372
3609 msgid "Long forward jump"
3612 #: src/libvlc-module.c:1374
3613 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3616 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3620 #: src/libvlc-module.c:1377
3621 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3624 #: src/libvlc-module.c:1379
3625 msgid "Very short jump length"
3628 #: src/libvlc-module.c:1380
3629 msgid "Very short jump length, in seconds."
3632 #: src/libvlc-module.c:1381
3633 msgid "Short jump length"
3636 #: src/libvlc-module.c:1382
3637 msgid "Short jump length, in seconds."
3640 #: src/libvlc-module.c:1383
3641 msgid "Medium jump length"
3644 #: src/libvlc-module.c:1384
3645 msgid "Medium jump length, in seconds."
3648 #: src/libvlc-module.c:1385
3649 msgid "Long jump length"
3652 #: src/libvlc-module.c:1386
3653 msgid "Long jump length, in seconds."
3656 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3657 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3659 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3663 #: src/libvlc-module.c:1389
3664 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3667 #: src/libvlc-module.c:1390
3671 #: src/libvlc-module.c:1391
3672 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3675 #: src/libvlc-module.c:1392
3676 msgid "Navigate down"
3679 #: src/libvlc-module.c:1393
3680 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3683 #: src/libvlc-module.c:1394
3684 msgid "Navigate left"
3687 #: src/libvlc-module.c:1395
3688 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3691 #: src/libvlc-module.c:1396
3692 msgid "Navigate right"
3695 #: src/libvlc-module.c:1397
3696 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3699 #: src/libvlc-module.c:1398
3703 #: src/libvlc-module.c:1399
3704 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3707 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3708 msgid "Go to the DVD menu"
3711 #: src/libvlc-module.c:1401
3712 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3715 #: src/libvlc-module.c:1402
3716 msgid "Select previous DVD title"
3719 #: src/libvlc-module.c:1403
3720 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3723 #: src/libvlc-module.c:1404
3724 msgid "Select next DVD title"
3727 #: src/libvlc-module.c:1405
3728 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3731 #: src/libvlc-module.c:1406
3732 msgid "Select prev DVD chapter"
3735 #: src/libvlc-module.c:1407
3736 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3739 #: src/libvlc-module.c:1408
3740 msgid "Select next DVD chapter"
3743 #: src/libvlc-module.c:1409
3744 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3747 #: src/libvlc-module.c:1410
3751 #: src/libvlc-module.c:1411
3752 msgid "Select the key to increase audio volume."
3755 #: src/libvlc-module.c:1412
3759 #: src/libvlc-module.c:1413
3760 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3763 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3764 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3765 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3766 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3770 #: src/libvlc-module.c:1415
3771 msgid "Select the key to mute audio."
3774 #: src/libvlc-module.c:1416
3775 msgid "Subtitle delay up"
3778 #: src/libvlc-module.c:1417
3779 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3782 #: src/libvlc-module.c:1418
3783 msgid "Subtitle delay down"
3786 #: src/libvlc-module.c:1419
3787 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3790 #: src/libvlc-module.c:1420
3792 msgid "Subtitle position up"
3793 msgstr "Rewşa nivîsê"
3795 #: src/libvlc-module.c:1421
3796 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3799 #: src/libvlc-module.c:1422
3800 msgid "Subtitle position down"
3803 #: src/libvlc-module.c:1423
3804 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3807 #: src/libvlc-module.c:1424
3808 msgid "Audio delay up"
3811 #: src/libvlc-module.c:1425
3812 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3815 #: src/libvlc-module.c:1426
3816 msgid "Audio delay down"
3819 #: src/libvlc-module.c:1427
3820 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3823 #: src/libvlc-module.c:1434
3824 msgid "Play playlist bookmark 1"
3827 #: src/libvlc-module.c:1435
3828 msgid "Play playlist bookmark 2"
3831 #: src/libvlc-module.c:1436
3832 msgid "Play playlist bookmark 3"
3835 #: src/libvlc-module.c:1437
3836 msgid "Play playlist bookmark 4"
3839 #: src/libvlc-module.c:1438
3840 msgid "Play playlist bookmark 5"
3843 #: src/libvlc-module.c:1439
3844 msgid "Play playlist bookmark 6"
3847 #: src/libvlc-module.c:1440
3848 msgid "Play playlist bookmark 7"
3851 #: src/libvlc-module.c:1441
3852 msgid "Play playlist bookmark 8"
3855 #: src/libvlc-module.c:1442
3856 msgid "Play playlist bookmark 9"
3859 #: src/libvlc-module.c:1443
3860 msgid "Play playlist bookmark 10"
3863 #: src/libvlc-module.c:1444
3864 msgid "Select the key to play this bookmark."
3867 #: src/libvlc-module.c:1445
3868 msgid "Set playlist bookmark 1"
3871 #: src/libvlc-module.c:1446
3872 msgid "Set playlist bookmark 2"
3875 #: src/libvlc-module.c:1447
3876 msgid "Set playlist bookmark 3"
3879 #: src/libvlc-module.c:1448
3880 msgid "Set playlist bookmark 4"
3883 #: src/libvlc-module.c:1449
3884 msgid "Set playlist bookmark 5"
3887 #: src/libvlc-module.c:1450
3888 msgid "Set playlist bookmark 6"
3891 #: src/libvlc-module.c:1451
3892 msgid "Set playlist bookmark 7"
3895 #: src/libvlc-module.c:1452
3896 msgid "Set playlist bookmark 8"
3899 #: src/libvlc-module.c:1453
3900 msgid "Set playlist bookmark 9"
3903 #: src/libvlc-module.c:1454
3904 msgid "Set playlist bookmark 10"
3907 #: src/libvlc-module.c:1455
3908 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3911 #: src/libvlc-module.c:1457
3913 msgid "Playlist bookmark 1"
3914 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3916 #: src/libvlc-module.c:1458
3918 msgid "Playlist bookmark 2"
3919 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3921 #: src/libvlc-module.c:1459
3923 msgid "Playlist bookmark 3"
3924 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3926 #: src/libvlc-module.c:1460
3928 msgid "Playlist bookmark 4"
3929 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3931 #: src/libvlc-module.c:1461
3933 msgid "Playlist bookmark 5"
3934 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3936 #: src/libvlc-module.c:1462
3938 msgid "Playlist bookmark 6"
3939 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3941 #: src/libvlc-module.c:1463
3943 msgid "Playlist bookmark 7"
3944 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3946 #: src/libvlc-module.c:1464
3948 msgid "Playlist bookmark 8"
3949 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3951 #: src/libvlc-module.c:1465
3953 msgid "Playlist bookmark 9"
3954 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
3956 #: src/libvlc-module.c:1466
3957 msgid "Playlist bookmark 10"
3960 #: src/libvlc-module.c:1468
3961 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3964 #: src/libvlc-module.c:1470
3965 msgid "Cycle audio track"
3968 #: src/libvlc-module.c:1471
3969 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3972 #: src/libvlc-module.c:1472
3973 msgid "Cycle subtitle track"
3976 #: src/libvlc-module.c:1473
3977 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3980 #: src/libvlc-module.c:1474
3981 msgid "Cycle source aspect ratio"
3984 #: src/libvlc-module.c:1475
3985 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3988 #: src/libvlc-module.c:1476
3989 msgid "Cycle video crop"
3992 #: src/libvlc-module.c:1477
3993 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3996 #: src/libvlc-module.c:1478
3997 msgid "Toggle autoscaling"
4000 #: src/libvlc-module.c:1479
4001 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4004 #: src/libvlc-module.c:1480
4005 msgid "Increase scale factor"
4008 #: src/libvlc-module.c:1481
4009 msgid "Increase scale factor."
4012 #: src/libvlc-module.c:1482
4013 msgid "Decrease scale factor"
4016 #: src/libvlc-module.c:1483
4017 msgid "Decrease scale factor."
4020 #: src/libvlc-module.c:1484
4021 msgid "Cycle deinterlace modes"
4024 #: src/libvlc-module.c:1485
4025 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4028 #: src/libvlc-module.c:1486
4029 msgid "Show controller in fullscreen"
4032 #: src/libvlc-module.c:1487
4033 msgid "Show interface"
4036 #: src/libvlc-module.c:1488
4037 msgid "Raise the interface above all other windows."
4040 #: src/libvlc-module.c:1489
4041 msgid "Hide interface"
4044 #: src/libvlc-module.c:1490
4045 msgid "Lower the interface below all other windows."
4048 #: src/libvlc-module.c:1491
4052 #: src/libvlc-module.c:1492
4053 msgid "Hide the interface and pause playback."
4056 #: src/libvlc-module.c:1493
4057 msgid "Take video snapshot"
4060 #: src/libvlc-module.c:1494
4061 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4064 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4066 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4067 #: modules/stream_out/record.c:60
4071 #: src/libvlc-module.c:1497
4072 msgid "Record access filter start/stop."
4075 #: src/libvlc-module.c:1499
4076 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4079 #: src/libvlc-module.c:1500
4080 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4083 #: src/libvlc-module.c:1503
4084 msgid "Toggle random playlist playback"
4087 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4091 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4092 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4095 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4096 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4099 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4100 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4103 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4104 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4107 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4108 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4111 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4112 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4115 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4116 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4119 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4120 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4123 #: src/libvlc-module.c:1531
4124 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4127 #: src/libvlc-module.c:1533
4128 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4131 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4132 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4135 #: src/libvlc-module.c:1537
4136 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4139 #: src/libvlc-module.c:1538
4140 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4143 #: src/libvlc-module.c:1539
4144 msgid "Highlight widget on the right"
4147 #: src/libvlc-module.c:1541
4148 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4151 #: src/libvlc-module.c:1542
4152 msgid "Highlight widget on the left"
4155 #: src/libvlc-module.c:1544
4156 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4159 #: src/libvlc-module.c:1545
4160 msgid "Highlight widget on top"
4163 #: src/libvlc-module.c:1547
4164 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4167 #: src/libvlc-module.c:1548
4168 msgid "Highlight widget below"
4171 #: src/libvlc-module.c:1550
4172 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4175 #: src/libvlc-module.c:1551
4176 msgid "Select current widget"
4179 #: src/libvlc-module.c:1553
4180 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4183 #: src/libvlc-module.c:1555
4184 msgid "Cycle through audio devices"
4187 #: src/libvlc-module.c:1556
4188 msgid "Cycle through available audio devices"
4191 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4192 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4198 #: src/libvlc-module.c:1704
4199 msgid "Window properties"
4202 #: src/libvlc-module.c:1762
4206 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4207 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4208 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4209 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4213 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4217 #: src/libvlc-module.c:1797
4218 msgid "Track settings"
4221 #: src/libvlc-module.c:1829
4222 msgid "Playback control"
4225 #: src/libvlc-module.c:1857
4226 msgid "Default devices"
4229 #: src/libvlc-module.c:1866
4230 msgid "Network settings"
4231 msgstr "Mîhengên Torê"
4233 #: src/libvlc-module.c:1891
4237 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4241 #: src/libvlc-module.c:2000
4245 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4251 #: src/libvlc-module.c:2043
4255 #: src/libvlc-module.c:2073
4259 #: src/libvlc-module.c:2092
4260 msgid "Special modules"
4263 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4267 #: src/libvlc-module.c:2105
4268 msgid "Performance options"
4271 #: src/libvlc-module.c:2234
4275 #: src/libvlc-module.c:2665
4279 #: src/libvlc-module.c:2742
4280 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4283 #: src/libvlc-module.c:2745
4284 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4287 #: src/libvlc-module.c:2747
4289 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4293 #: src/libvlc-module.c:2750
4294 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4297 #: src/libvlc-module.c:2752
4298 msgid "print a list of available modules"
4301 #: src/libvlc-module.c:2754
4302 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4305 #: src/libvlc-module.c:2756
4307 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4308 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4311 #: src/libvlc-module.c:2760
4312 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4315 #: src/libvlc-module.c:2762
4316 msgid "reset the current config to the default values"
4319 #: src/libvlc-module.c:2764
4320 msgid "use alternate config file"
4323 #: src/libvlc-module.c:2766
4324 msgid "resets the current plugins cache"
4327 #: src/libvlc-module.c:2768
4328 msgid "print version information"
4331 #: src/libvlc-module.c:2806
4332 msgid "main program"
4335 #: src/misc/update.c:467
4340 #: src/misc/update.c:469
4345 #: src/misc/update.c:471
4350 #: src/misc/update.c:473
4355 #: src/misc/update.c:564
4357 msgid "Saving file failed"
4358 msgstr "Pelî Tomar Bike"
4360 #: src/misc/update.c:565
4362 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4365 #: src/misc/update.c:581
4369 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4372 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
4374 #: src/misc/update.c:584
4375 msgid "Downloading ..."
4378 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4380 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4381 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4382 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4384 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4386 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4387 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4388 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4390 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4391 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4392 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4393 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4397 #: src/misc/update.c:603
4401 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4404 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
4406 #: src/misc/update.c:635
4407 msgid "File could not be verified"
4410 #: src/misc/update.c:636
4413 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4414 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4417 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4418 msgid "Invalid signature"
4421 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4424 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4425 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4428 #: src/misc/update.c:672
4429 msgid "File not verifiable"
4432 #: src/misc/update.c:673
4435 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4439 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4440 msgid "File corrupted"
4443 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4445 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4448 #: src/misc/update.c:708
4449 msgid "Update VLC media player"
4452 #: src/misc/update.c:709
4454 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4458 #: src/misc/update.c:710
4461 msgstr "Enstrumental"
4463 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4464 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4465 msgid "Media Library"
4468 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4469 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4474 #: src/text/iso-639_def.h:40
4478 #: src/text/iso-639_def.h:41
4482 #: src/text/iso-639_def.h:42
4486 #: src/text/iso-639_def.h:43
4490 #: src/text/iso-639_def.h:44
4494 #: src/text/iso-639_def.h:45
4498 #: src/text/iso-639_def.h:46
4502 #: src/text/iso-639_def.h:47
4506 #: src/text/iso-639_def.h:48
4510 #: src/text/iso-639_def.h:49
4514 #: src/text/iso-639_def.h:50
4518 #: src/text/iso-639_def.h:51
4522 #: src/text/iso-639_def.h:52
4526 #: src/text/iso-639_def.h:53
4530 #: src/text/iso-639_def.h:54
4534 #: src/text/iso-639_def.h:55
4538 #: src/text/iso-639_def.h:56
4542 #: src/text/iso-639_def.h:57
4546 #: src/text/iso-639_def.h:58
4550 #: src/text/iso-639_def.h:59
4554 #: src/text/iso-639_def.h:60
4558 #: src/text/iso-639_def.h:61
4562 #: src/text/iso-639_def.h:62
4566 #: src/text/iso-639_def.h:63
4570 #: src/text/iso-639_def.h:64
4574 #: src/text/iso-639_def.h:65
4575 msgid "Church Slavic"
4578 #: src/text/iso-639_def.h:66
4582 #: src/text/iso-639_def.h:67
4586 #: src/text/iso-639_def.h:68
4590 #: src/text/iso-639_def.h:69
4594 #: src/text/iso-639_def.h:70
4598 #: src/text/iso-639_def.h:71
4602 #: src/text/iso-639_def.h:72
4606 #: src/text/iso-639_def.h:73
4610 #: src/text/iso-639_def.h:74
4614 #: src/text/iso-639_def.h:75
4618 #: src/text/iso-639_def.h:76
4622 #: src/text/iso-639_def.h:77
4626 #: src/text/iso-639_def.h:78
4630 #: src/text/iso-639_def.h:79
4634 #: src/text/iso-639_def.h:80
4638 #: src/text/iso-639_def.h:81
4642 #: src/text/iso-639_def.h:82
4646 #: src/text/iso-639_def.h:83
4647 msgid "Gaelic (Scots)"
4650 #: src/text/iso-639_def.h:84
4654 #: src/text/iso-639_def.h:85
4658 #: src/text/iso-639_def.h:86
4662 #: src/text/iso-639_def.h:87
4663 msgid "Greek, Modern ()"
4666 #: src/text/iso-639_def.h:88
4670 #: src/text/iso-639_def.h:89
4674 #: src/text/iso-639_def.h:90
4678 #: src/text/iso-639_def.h:91
4682 #: src/text/iso-639_def.h:92
4686 #: src/text/iso-639_def.h:93
4690 #: src/text/iso-639_def.h:94
4694 #: src/text/iso-639_def.h:95
4698 #: src/text/iso-639_def.h:96
4702 #: src/text/iso-639_def.h:97
4706 #: src/text/iso-639_def.h:98
4710 #: src/text/iso-639_def.h:99
4714 #: src/text/iso-639_def.h:100
4718 #: src/text/iso-639_def.h:101
4722 #: src/text/iso-639_def.h:102
4726 #: src/text/iso-639_def.h:103
4730 #: src/text/iso-639_def.h:104
4731 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4734 #: src/text/iso-639_def.h:105
4738 #: src/text/iso-639_def.h:106
4742 #: src/text/iso-639_def.h:107
4746 #: src/text/iso-639_def.h:108
4750 #: src/text/iso-639_def.h:109
4754 #: src/text/iso-639_def.h:110
4758 #: src/text/iso-639_def.h:111
4762 #: src/text/iso-639_def.h:112
4766 #: src/text/iso-639_def.h:113
4770 #: src/text/iso-639_def.h:114
4774 #: src/text/iso-639_def.h:115
4778 #: src/text/iso-639_def.h:116
4782 #: src/text/iso-639_def.h:117
4786 #: src/text/iso-639_def.h:118
4790 #: src/text/iso-639_def.h:119
4794 #: src/text/iso-639_def.h:120
4798 #: src/text/iso-639_def.h:121
4799 msgid "Letzeburgesch"
4802 #: src/text/iso-639_def.h:122
4806 #: src/text/iso-639_def.h:123
4810 #: src/text/iso-639_def.h:124
4814 #: src/text/iso-639_def.h:125
4818 #: src/text/iso-639_def.h:126
4822 #: src/text/iso-639_def.h:127
4826 #: src/text/iso-639_def.h:128
4830 #: src/text/iso-639_def.h:129
4834 #: src/text/iso-639_def.h:130
4838 #: src/text/iso-639_def.h:131
4842 #: src/text/iso-639_def.h:132
4846 #: src/text/iso-639_def.h:133
4850 #: src/text/iso-639_def.h:134
4851 msgid "Ndebele, South"
4854 #: src/text/iso-639_def.h:135
4855 msgid "Ndebele, North"
4858 #: src/text/iso-639_def.h:136
4862 #: src/text/iso-639_def.h:137
4866 #: src/text/iso-639_def.h:138
4870 #: src/text/iso-639_def.h:139
4871 msgid "Norwegian Nynorsk"
4874 #: src/text/iso-639_def.h:140
4875 msgid "Norwegian Bokmaal"
4878 #: src/text/iso-639_def.h:141
4879 msgid "Chichewa; Nyanja"
4882 #: src/text/iso-639_def.h:142
4883 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4886 #: src/text/iso-639_def.h:143
4890 #: src/text/iso-639_def.h:144
4894 #: src/text/iso-639_def.h:146
4895 msgid "Ossetian; Ossetic"
4898 #: src/text/iso-639_def.h:147
4902 #: src/text/iso-639_def.h:148
4906 #: src/text/iso-639_def.h:149
4910 #: src/text/iso-639_def.h:150
4914 #: src/text/iso-639_def.h:151
4918 #: src/text/iso-639_def.h:152
4922 #: src/text/iso-639_def.h:153
4926 #: src/text/iso-639_def.h:154
4927 msgid "Original audio"
4930 #: src/text/iso-639_def.h:155
4931 msgid "Raeto-Romance"
4934 #: src/text/iso-639_def.h:156
4938 #: src/text/iso-639_def.h:157
4942 #: src/text/iso-639_def.h:158
4946 #: src/text/iso-639_def.h:159
4950 #: src/text/iso-639_def.h:160
4954 #: src/text/iso-639_def.h:161
4958 #: src/text/iso-639_def.h:162
4962 #: src/text/iso-639_def.h:163
4966 #: src/text/iso-639_def.h:164
4970 #: src/text/iso-639_def.h:165
4974 #: src/text/iso-639_def.h:166
4975 msgid "Northern Sami"
4978 #: src/text/iso-639_def.h:167
4982 #: src/text/iso-639_def.h:168
4986 #: src/text/iso-639_def.h:169
4990 #: src/text/iso-639_def.h:170
4994 #: src/text/iso-639_def.h:171
4995 msgid "Sotho, Southern"
4998 #: src/text/iso-639_def.h:172
5002 #: src/text/iso-639_def.h:173
5006 #: src/text/iso-639_def.h:174
5010 #: src/text/iso-639_def.h:175
5014 #: src/text/iso-639_def.h:176
5018 #: src/text/iso-639_def.h:177
5022 #: src/text/iso-639_def.h:178
5026 #: src/text/iso-639_def.h:179
5030 #: src/text/iso-639_def.h:180
5034 #: src/text/iso-639_def.h:181
5038 #: src/text/iso-639_def.h:182
5042 #: src/text/iso-639_def.h:183
5046 #: src/text/iso-639_def.h:184
5050 #: src/text/iso-639_def.h:185
5054 #: src/text/iso-639_def.h:186
5058 #: src/text/iso-639_def.h:187
5059 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5062 #: src/text/iso-639_def.h:188
5066 #: src/text/iso-639_def.h:189
5070 #: src/text/iso-639_def.h:190
5074 #: src/text/iso-639_def.h:191
5078 #: src/text/iso-639_def.h:192
5082 #: src/text/iso-639_def.h:193
5086 #: src/text/iso-639_def.h:194
5090 #: src/text/iso-639_def.h:195
5094 #: src/text/iso-639_def.h:196
5098 #: src/text/iso-639_def.h:197
5102 #: src/text/iso-639_def.h:198
5106 #: src/text/iso-639_def.h:199
5110 #: src/text/iso-639_def.h:200
5114 #: src/text/iso-639_def.h:201
5118 #: src/text/iso-639_def.h:202
5122 #: src/text/iso-639_def.h:203
5126 #: src/text/iso-639_def.h:204
5130 #: src/text/iso-639_def.h:205
5134 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5136 msgid "Post processing"
5139 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5141 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5142 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5146 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5148 msgid "Aspect-ratio"
5151 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5152 msgid "Autoscale video"
5155 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5156 msgid "Scale factor"
5159 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5160 msgid "3D Now! memcpy"
5163 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5164 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5167 #: modules/access/alsa.c:73
5168 msgid "Capture format (default s16l)"
5171 #: modules/access/alsa.c:75
5172 msgid "Capture format of audio stream."
5175 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5176 #: modules/access_output/shout.c:95
5180 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5182 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5186 #: modules/access/alsa.c:82
5188 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5189 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5190 "use alsa://hw:0,1 ."
5193 #: modules/access/alsa.c:95
5197 #: modules/access/alsa.c:95
5201 #: modules/access/alsa.c:95
5206 #: modules/access/alsa.c:96
5210 #: modules/access/alsa.c:96
5214 #: modules/access/alsa.c:97
5218 #: modules/access/alsa.c:97
5222 #: modules/access/alsa.c:98
5226 #: modules/access/alsa.c:98
5230 #: modules/access/alsa.c:99
5234 #: modules/access/alsa.c:99
5238 #: modules/access/alsa.c:100
5242 #: modules/access/alsa.c:100
5246 #: modules/access/alsa.c:101
5250 #: modules/access/alsa.c:101
5254 #: modules/access/alsa.c:102
5258 #: modules/access/alsa.c:102
5262 #: modules/access/alsa.c:103
5266 #: modules/access/alsa.c:103
5270 #: modules/access/alsa.c:107
5274 #: modules/access/alsa.c:108
5275 msgid "ALSA audio capture input"
5278 #: modules/access/attachment.c:44
5282 #: modules/access/attachment.c:45
5283 msgid "Attachment input"
5286 #: modules/access/avio.h:39
5290 #: modules/access/avio.h:40
5291 msgid "FFmpeg access"
5294 #: modules/access/avio.h:48
5295 msgid "libavformat access output"
5298 #: modules/access/bd/bd.c:56
5302 #: modules/access/bd/bd.c:57
5303 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5306 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5310 #: modules/access/bluray.c:49
5311 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5314 #: modules/access/bluray.c:140
5316 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5320 #: modules/access/bluray.c:145
5321 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5324 #: modules/access/bluray.c:154
5326 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5330 #: modules/access/bluray.c:159
5331 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5334 #: modules/access/bluray.c:196
5335 msgid "Blu-Ray error"
5338 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5343 #: modules/access/cdda.c:63
5344 msgid "Audio CD input"
5347 #: modules/access/cdda.c:69
5348 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5351 #: modules/access/cdda.c:78
5355 #: modules/access/cdda.c:79
5356 msgid "Address of the CDDB server to use."
5359 #: modules/access/cdda.c:80
5361 msgstr "Dergeha CDDB"
5363 #: modules/access/cdda.c:81
5364 msgid "CDDB Server port to use."
5367 #: modules/access/cdda.c:490
5369 msgid "Audio CD - Track %02i"
5372 #: modules/access/dc1394.c:69
5373 msgid "dc1394 input"
5376 #: modules/access/decklink.cpp:43
5377 msgid "Input card to use"
5380 #: modules/access/decklink.cpp:45
5382 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5386 #: modules/access/decklink.cpp:48
5387 msgid "Desired input video mode"
5390 #: modules/access/decklink.cpp:50
5392 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5393 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5396 #: modules/access/decklink.cpp:54
5398 msgid "Audio connection"
5399 msgstr "Kodkerê Dengê"
5401 #: modules/access/decklink.cpp:56
5403 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5404 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5407 #: modules/access/decklink.cpp:60
5408 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5411 #: modules/access/decklink.cpp:62
5413 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5416 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5417 msgid "Number of audio channels"
5420 #: modules/access/decklink.cpp:67
5422 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5423 "disables audio input."
5426 #: modules/access/decklink.cpp:70
5428 msgid "Video connection"
5429 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
5431 #: modules/access/decklink.cpp:72
5433 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5434 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5437 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5441 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5445 #: modules/access/decklink.cpp:81
5449 #: modules/access/decklink.cpp:81
5453 #: modules/access/decklink.cpp:81
5458 #: modules/access/decklink.cpp:81
5463 #: modules/access/decklink.cpp:88
5467 #: modules/access/decklink.cpp:88
5471 #: modules/access/decklink.cpp:88
5475 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5476 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5477 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5478 msgid "Aspect ratio"
5481 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5482 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5485 #: modules/access/decklink.cpp:96
5489 #: modules/access/decklink.cpp:97
5490 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5519 msgid "Video device name"
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5524 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5525 "don't specify anything, the default device will be used."
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5530 msgid "Audio device name"
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5535 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5536 "don't specify anything, the default device will be used. "
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5546 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5547 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5548 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5552 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5556 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5560 msgid "Video input chroma format"
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5565 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5566 "(default), RV24, etc.)"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5570 msgid "Video input frame rate"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5575 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5576 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5580 msgid "Device properties"
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5585 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5589 msgid "Tuner properties"
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5593 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5597 msgid "Tuner TV Channel"
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5601 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5606 msgid "Tuner Frequency"
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5610 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5614 #: modules/stream_out/standard.c:96
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5619 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5623 msgid "Tuner country code"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5628 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5629 "mapping (0 means default)."
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5633 msgid "Tuner input type"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5637 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5641 msgid "Video input pin"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5646 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5647 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5648 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5649 "will not be changed."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5653 msgid "Audio input pin"
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5657 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5661 msgid "Video output pin"
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5665 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5669 msgid "Audio output pin"
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5673 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5677 msgid "AM Tuner mode"
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5682 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5688 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5692 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5693 msgid "Audio sample rate"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5697 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5701 msgid "Audio bits per sample"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5705 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5713 msgid "DirectShow input"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5717 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5718 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5719 msgid "Refresh list"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5723 #: share/lua/http/view.html:67
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5729 msgid "Capture failed"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5733 msgid "No video or audio device selected."
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5737 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5742 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5747 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5750 #: modules/access/dtv/access.c:36
5754 #: modules/access/dtv/access.c:38
5756 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5757 "must be selected. Numbering start from zero."
5760 #: modules/access/dtv/access.c:41
5761 msgid "Do not demultiplex"
5764 #: modules/access/dtv/access.c:43
5766 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5767 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5770 #: modules/access/dtv/access.c:46
5772 msgid "Network name"
5775 #: modules/access/dtv/access.c:47
5776 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5779 #: modules/access/dtv/access.c:49
5780 msgid "Network name to create"
5783 #: modules/access/dtv/access.c:50
5784 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5787 #: modules/access/dtv/access.c:52
5789 msgid "Frequency (Hz)"
5792 #: modules/access/dtv/access.c:54
5794 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5795 "frequency. This is required to tune the receiver."
5798 #: modules/access/dtv/access.c:57
5799 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5800 msgid "Modulation / Constellation"
5803 #: modules/access/dtv/access.c:58
5804 msgid "Layer A modulation"
5807 #: modules/access/dtv/access.c:59
5808 msgid "Layer B modulation"
5811 #: modules/access/dtv/access.c:60
5812 msgid "Layer C modulation"
5815 #: modules/access/dtv/access.c:62
5817 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5818 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5819 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5822 #: modules/access/dtv/access.c:77
5823 msgid "Symbol rate (bauds)"
5826 #: modules/access/dtv/access.c:79
5828 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5832 #: modules/access/dtv/access.c:82
5833 msgid "Spectrum inversion"
5836 #: modules/access/dtv/access.c:84
5838 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5839 "be configured manually."
5842 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5843 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5844 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5845 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5846 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5850 #: modules/access/dtv/access.c:90
5852 msgid "FEC code rate"
5853 msgstr "Leza Çarçoveyê"
5855 #: modules/access/dtv/access.c:91
5857 msgid "High-priority code rate"
5858 msgstr "Asta bilind"
5860 #: modules/access/dtv/access.c:92
5861 msgid "Low-priority code rate"
5864 #: modules/access/dtv/access.c:93
5865 msgid "Layer A code rate"
5868 #: modules/access/dtv/access.c:94
5869 msgid "Layer B code rate"
5872 #: modules/access/dtv/access.c:95
5873 msgid "Layer C code rate"
5876 #: modules/access/dtv/access.c:97
5877 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5880 #: modules/access/dtv/access.c:107
5881 msgid "Transmission mode"
5884 #: modules/access/dtv/access.c:115
5886 msgid "Bandwidth (MHz)"
5887 msgstr "Firehiya Bandê"
5889 #: modules/access/dtv/access.c:120
5894 #: modules/access/dtv/access.c:120
5898 #: modules/access/dtv/access.c:120
5902 #: modules/access/dtv/access.c:120
5906 #: modules/access/dtv/access.c:121
5911 #: modules/access/dtv/access.c:121
5916 #: modules/access/dtv/access.c:124
5917 msgid "Guard interval"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:132
5921 msgid "Hierarchy mode"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:140
5925 msgid "Layer A segments count"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:141
5929 msgid "Layer B segments count"
5932 #: modules/access/dtv/access.c:142
5933 msgid "Layer C segments count"
5936 #: modules/access/dtv/access.c:144
5937 msgid "Layer A time interleaving"
5940 #: modules/access/dtv/access.c:145
5941 msgid "Layer B time interleaving"
5944 #: modules/access/dtv/access.c:146
5945 msgid "Layer C time interleaving"
5948 #: modules/access/dtv/access.c:148
5952 #: modules/access/dtv/access.c:150
5953 msgid "Roll-off factor"
5956 #: modules/access/dtv/access.c:155
5957 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5960 #: modules/access/dtv/access.c:155
5964 #: modules/access/dtv/access.c:155
5968 #: modules/access/dtv/access.c:158
5969 msgid "Transport stream ID"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:160
5973 msgid "Polarization (Voltage)"
5976 #: modules/access/dtv/access.c:162
5978 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5979 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5982 #: modules/access/dtv/access.c:165
5983 msgid "Unspecified (0V)"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:166
5987 msgid "Vertical (13V)"
5990 #: modules/access/dtv/access.c:166
5991 msgid "Horizontal (18V)"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:167
5995 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5998 #: modules/access/dtv/access.c:167
5999 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6002 #: modules/access/dtv/access.c:169
6003 msgid "High LNB voltage"
6006 #: modules/access/dtv/access.c:171
6008 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6009 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6010 "Not all receivers support this."
6013 #: modules/access/dtv/access.c:175
6014 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:176
6018 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:178
6023 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6024 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6025 "RF cable is the result."
6028 #: modules/access/dtv/access.c:181
6029 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6032 #: modules/access/dtv/access.c:183
6034 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6035 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6036 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6039 #: modules/access/dtv/access.c:186
6040 msgid "Continuous 22kHz tone"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:188
6045 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6046 "the higher frequency band from a universal LNB."
6049 #: modules/access/dtv/access.c:191
6050 msgid "DiSEqC LNB number"
6053 #: modules/access/dtv/access.c:193
6055 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6056 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6057 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6060 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6061 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6062 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6066 #: modules/access/dtv/access.c:204
6068 msgid "Network identifier"
6069 msgstr "Mîhengên Torê"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:205
6072 msgid "Satellite azimuth"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:206
6076 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6079 #: modules/access/dtv/access.c:207
6080 msgid "Satellite elevation"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:208
6084 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6087 #: modules/access/dtv/access.c:209
6088 msgid "Satellite longitude"
6091 #: modules/access/dtv/access.c:211
6092 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6095 #: modules/access/dtv/access.c:213
6096 msgid "Satellite range code"
6099 #: modules/access/dtv/access.c:214
6100 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6103 #: modules/access/dtv/access.c:218
6105 msgid "Major channel"
6108 #: modules/access/dtv/access.c:219
6110 msgid "ATSC minor channel"
6111 msgstr "Kanalên Dengê"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:220
6114 msgid "Physical channel"
6117 #: modules/access/dtv/access.c:226
6122 #: modules/access/dtv/access.c:227
6123 msgid "Digital Television and Radio"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:259
6127 msgid "Terrestrial reception parameters"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:271
6131 msgid "DVB-T reception parameters"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:284
6135 msgid "ISDB-T reception parameters"
6138 #: modules/access/dtv/access.c:325
6139 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:337
6143 msgid "DVB-S2 parameters"
6146 #: modules/access/dtv/access.c:345
6147 msgid "ISDB-S parameters"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:350
6151 msgid "Satellite equipment control"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:388
6155 msgid "ATSC reception parameters"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:444
6159 msgid "Digital broadcasting"
6162 #: modules/access/dtv/access.c:445
6164 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6165 "Please check the preferences."
6168 #: modules/access/dvb/access.c:64
6169 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6172 #: modules/access/dvb/access.c:65
6174 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6175 "disable this feature if you experience some trouble."
6178 #: modules/access/dvb/access.c:68
6179 msgid "Satellite scanning config"
6182 #: modules/access/dvb/access.c:69
6183 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6186 #: modules/access/dvb/access.c:72
6190 #: modules/access/dvb/access.c:73
6191 msgid "DVB input with v4l2 support"
6194 #: modules/access/dv.c:60
6195 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6198 #: modules/access/dv.c:61
6203 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6207 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6208 msgid "Default DVD angle."
6211 #: modules/access/dvdnav.c:75
6212 msgid "Start directly in menu"
6215 #: modules/access/dvdnav.c:77
6217 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6218 "useless warning introductions."
6221 #: modules/access/dvdnav.c:86
6222 msgid "DVD with menus"
6225 #: modules/access/dvdnav.c:87
6226 msgid "DVDnav Input"
6229 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6230 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6231 msgid "Playback failure"
6234 #: modules/access/dvdnav.c:332
6236 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6239 #: modules/access/dvdread.c:70
6240 msgid "DVD without menus"
6243 #: modules/access/dvdread.c:71
6244 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6247 #: modules/access/dvdread.c:196
6249 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6252 #: modules/access/dvdread.c:458
6254 msgid "DVDRead could not read block %d."
6257 #: modules/access/dvdread.c:520
6259 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6262 #: modules/access/eyetv.m:56
6263 msgid "Channel number"
6266 #: modules/access/eyetv.m:58
6268 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6269 "for Composite input"
6272 #: modules/access/eyetv.m:63
6275 msgstr "Pelê ketanan"
6277 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6278 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6279 #: modules/access/vdr.c:555
6280 msgid "File reading failed"
6283 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6285 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6288 #: modules/access/file.c:302
6290 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6293 #: modules/access/fs.c:33
6294 msgid "Subdirectory behavior"
6297 #: modules/access/fs.c:35
6299 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6300 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6301 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6302 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6305 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6306 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6311 #: modules/access/fs.c:42
6315 #: modules/access/fs.c:42
6319 #: modules/access/fs.c:44
6320 msgid "Ignored extensions"
6323 #: modules/access/fs.c:46
6325 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6327 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6328 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6331 #: modules/access/fs.c:52
6334 msgstr "Pelê ketanan"
6336 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6337 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6338 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6339 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6340 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6341 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6342 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6343 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6344 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6348 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6352 #: modules/access/ftp.c:58
6353 msgid "FTP user name"
6356 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6357 msgid "User name that will be used for the connection."
6360 #: modules/access/ftp.c:61
6361 msgid "FTP password"
6364 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6365 msgid "Password that will be used for the connection."
6368 #: modules/access/ftp.c:64
6372 #: modules/access/ftp.c:65
6373 msgid "Account that will be used for the connection."
6376 #: modules/access/ftp.c:70
6380 #: modules/access/ftp.c:85
6381 msgid "FTP upload output"
6384 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6385 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6386 msgid "Network interaction failed"
6389 #: modules/access/ftp.c:133
6390 msgid "VLC could not connect with the given server."
6393 #: modules/access/ftp.c:143
6394 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6397 #: modules/access/ftp.c:208
6398 msgid "Your account was rejected."
6401 #: modules/access/ftp.c:217
6402 msgid "Your password was rejected."
6405 #: modules/access/ftp.c:224
6406 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6409 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6410 msgid "GnomeVFS input"
6413 #: modules/access/htcpcp.c:39
6414 msgid "Coffee pot control"
6417 #: modules/access/htcpcp.c:139
6421 #: modules/access/htcpcp.c:140
6422 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6425 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6429 #: modules/access/htcpcp.c:144
6431 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6434 #: modules/access/htcpcp.c:149
6435 msgid "Coffee is ready."
6438 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6440 msgstr "Proxy ya HTTP"
6442 #: modules/access/http.c:74
6444 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6445 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6448 #: modules/access/http.c:78
6449 msgid "HTTP proxy password"
6452 #: modules/access/http.c:80
6453 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6456 #: modules/access/http.c:82
6457 msgid "Auto re-connect"
6460 #: modules/access/http.c:84
6462 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6465 #: modules/access/http.c:87
6466 msgid "Continuous stream"
6469 #: modules/access/http.c:88
6471 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6472 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6473 "other types of HTTP streams."
6476 #: modules/access/http.c:93
6477 msgid "Forward Cookies"
6480 #: modules/access/http.c:94
6481 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6484 #: modules/access/http.c:96
6485 msgid "HTTP referer value"
6488 #: modules/access/http.c:97
6489 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6492 #: modules/access/http.c:99
6495 msgstr "Navê bikarhêner"
6497 #: modules/access/http.c:100
6498 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6501 #: modules/access/http.c:103
6505 #: modules/access/http.c:105
6509 #: modules/access/http.c:538
6510 msgid "HTTP authentication"
6513 #: modules/access/http.c:539
6515 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6518 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6519 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6520 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6521 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6522 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6526 #: modules/access/idummy.c:43
6530 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6531 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6533 msgstr "Nasname (ID)"
6535 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6536 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6539 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6543 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6544 msgid "Set the group of the elementary stream"
6547 #: modules/access/imem.c:57
6551 #: modules/access/imem.c:59
6552 msgid "Set the category of the elementary stream"
6555 #: modules/access/imem.c:64
6558 msgstr "cureyê nenas"
6560 #: modules/access/imem.c:64
6564 #: modules/access/imem.c:69
6565 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6568 #: modules/access/imem.c:73
6569 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6572 #: modules/access/imem.c:77
6573 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6576 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6578 msgid "Channels count"
6581 #: modules/access/imem.c:81
6582 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6585 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6586 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6587 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6589 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6590 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6594 #: modules/access/imem.c:84
6595 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6598 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6599 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6600 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6605 #: modules/access/imem.c:87
6606 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6609 #: modules/access/imem.c:89
6611 msgid "Display aspect ratio"
6612 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
6614 #: modules/access/imem.c:91
6615 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6618 #: modules/access/imem.c:95
6619 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6622 #: modules/access/imem.c:97
6623 msgid "Callback cookie string"
6626 #: modules/access/imem.c:99
6627 msgid "Text identifier for the callback functions"
6630 #: modules/access/imem.c:101
6631 msgid "Callback data"
6634 #: modules/access/imem.c:103
6635 msgid "Data for the get and release functions"
6638 #: modules/access/imem.c:105
6640 msgid "Get function"
6643 #: modules/access/imem.c:107
6644 msgid "Address of the get callback function"
6647 #: modules/access/imem.c:109
6649 msgid "Release function"
6652 #: modules/access/imem.c:111
6653 msgid "Address of the release callback function"
6656 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6661 #: modules/access/imem.c:115
6662 msgid "Size of stream in bytes"
6665 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6667 msgid "Memory input"
6668 msgstr "Pelê ketanan"
6670 #: modules/access/jack.c:59
6674 #: modules/access/jack.c:61
6675 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6678 #: modules/access/jack.c:62
6679 msgid "Auto Connection"
6682 #: modules/access/jack.c:64
6683 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6686 #: modules/access/jack.c:67
6687 msgid "JACK audio input"
6690 #: modules/access/jack.c:69
6694 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6699 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6700 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6702 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6714 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6717 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6719 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6722 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6724 msgid "Audio configuration"
6727 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6728 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6729 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6732 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6733 msgid "HD-SDI Input"
6736 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6742 msgid "Teletext configuration"
6743 msgstr "Rewşa nivîsê"
6745 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6747 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6751 msgid "Teletext language"
6754 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6755 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6758 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6763 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6767 #: modules/access/mms/mms.c:49
6768 msgid "Force selection of all streams"
6771 #: modules/access/mms/mms.c:51
6773 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6774 "You can choose to select all of them."
6777 #: modules/access/mms/mms.c:54
6778 msgid "Maximum bitrate"
6781 #: modules/access/mms/mms.c:56
6782 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6785 #: modules/access/mms/mms.c:60
6787 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6788 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6792 #: modules/access/mms/mms.c:64
6793 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6796 #: modules/access/mms/mms.c:65
6798 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6799 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6802 #: modules/access/mms/mms.c:69
6803 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6806 #: modules/access/mtp.c:64
6809 msgstr "Pelê ketanan"
6811 #: modules/access/mtp.c:65
6815 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6816 msgid "VLC could not read the file."
6819 #: modules/access/oss.c:76
6824 #: modules/access/oss.c:77
6827 msgstr "Pelê ketanan"
6829 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6830 msgid "Dummy stream output"
6833 #: modules/access_output/file.c:65
6834 msgid "Append to file"
6837 #: modules/access_output/file.c:66
6838 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6841 #: modules/access_output/file.c:68
6842 msgid "Synchronous writing"
6845 #: modules/access_output/file.c:69
6846 msgid "Open the file with synchronous writing."
6849 #: modules/access_output/file.c:72
6850 msgid "File stream output"
6853 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6854 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6857 msgstr "Navê bikarhêner"
6859 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6860 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6863 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6865 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6866 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6867 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6872 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6873 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6876 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6877 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6881 #: modules/access_output/http.c:69
6882 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6885 #: modules/access_output/http.c:71
6886 msgid "Advertise with Bonjour"
6889 #: modules/access_output/http.c:72
6890 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6893 #: modules/access_output/http.c:76
6894 msgid "HTTP stream output"
6897 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6898 msgid "Segment length"
6901 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6902 msgid "Length of TS stream segments"
6905 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6906 msgid "Split segments anywhere"
6909 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6911 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6914 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6916 msgid "Number of segments"
6917 msgstr "Hejmara rêzikan"
6919 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6920 msgid "Number of segments to include in index"
6923 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6926 msgstr "Pelî Tomar Bike"
6928 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6929 msgid "Path to the index file to create"
6932 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6933 msgid "Full URL to put in index file"
6936 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6937 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6940 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6941 msgid "Delete segments"
6944 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6945 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6948 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6949 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6952 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6953 msgid "HTTP Live streaming output"
6956 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6960 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6961 msgid "Active TCP connection"
6964 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6966 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6967 "an incoming connection."
6970 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6971 msgid "RTMP stream output"
6974 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6978 #: modules/access_output/shout.c:64
6982 #: modules/access_output/shout.c:65
6983 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6986 #: modules/access_output/shout.c:68
6987 msgid "Stream description"
6990 #: modules/access_output/shout.c:69
6991 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6994 #: modules/access_output/shout.c:72
6998 #: modules/access_output/shout.c:73
7000 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7001 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7002 "shoutcast/icecast server."
7005 #: modules/access_output/shout.c:82
7006 msgid "Genre description"
7009 #: modules/access_output/shout.c:83
7010 msgid "Genre of the content. "
7013 #: modules/access_output/shout.c:85
7014 msgid "URL description"
7017 #: modules/access_output/shout.c:86
7018 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7021 #: modules/access_output/shout.c:93
7022 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7025 #: modules/access_output/shout.c:96
7026 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7029 #: modules/access_output/shout.c:98
7030 msgid "Number of channels"
7031 msgstr "Hejmara kanalan"
7033 #: modules/access_output/shout.c:99
7034 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7037 #: modules/access_output/shout.c:101
7038 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7041 #: modules/access_output/shout.c:102
7042 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7045 #: modules/access_output/shout.c:104
7046 msgid "Stream public"
7049 #: modules/access_output/shout.c:105
7051 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7052 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7053 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7056 #: modules/access_output/shout.c:111
7057 msgid "IceCAST output"
7060 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7061 msgid "Caching value (ms)"
7064 #: modules/access_output/udp.c:66
7066 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7070 #: modules/access_output/udp.c:69
7071 msgid "Group packets"
7074 #: modules/access_output/udp.c:70
7076 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7077 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7078 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7081 #: modules/access_output/udp.c:77
7082 msgid "UDP stream output"
7085 #: modules/access/pulse.c:36
7087 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7088 "open a specific source named SOURCE."
7091 #: modules/access/pulse.c:43
7096 #: modules/access/pulse.c:44
7098 msgid "PulseAudio input"
7099 msgstr "Pelê ketanan"
7101 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7102 #: modules/audio_output/kai.c:65
7106 #: modules/access/pvr.c:59
7107 msgid "PVR video device"
7110 #: modules/access/pvr.c:61
7111 msgid "Radio device"
7114 #: modules/access/pvr.c:62
7115 msgid "PVR radio device"
7118 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7122 #: modules/access/pvr.c:65
7123 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7126 #: modules/access/pvr.c:69
7127 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7130 #: modules/access/pvr.c:73
7131 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7134 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7139 #: modules/access/pvr.c:77
7140 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7143 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7146 msgstr "Nirxa Çarçoveyê"
7148 #: modules/access/pvr.c:80
7149 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7152 #: modules/access/pvr.c:83
7153 msgid "Key interval"
7156 #: modules/access/pvr.c:84
7157 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7160 #: modules/access/pvr.c:86
7164 #: modules/access/pvr.c:87
7166 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7167 "number of B-Frames."
7170 #: modules/access/pvr.c:91
7171 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7174 #: modules/access/pvr.c:93
7175 msgid "Bitrate peak"
7178 #: modules/access/pvr.c:94
7179 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7182 #: modules/access/pvr.c:96
7183 msgid "Bitrate mode"
7186 #: modules/access/pvr.c:97
7187 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7190 #: modules/access/pvr.c:99
7191 msgid "Audio bitmask"
7194 #: modules/access/pvr.c:100
7195 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7198 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7199 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7200 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7204 #: modules/access/pvr.c:104
7205 msgid "Audio volume (0-65535)."
7208 #: modules/access/pvr.c:106
7212 #: modules/access/pvr.c:107
7214 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7217 #: modules/access/pvr.c:113
7221 #: modules/access/pvr.c:113
7225 #: modules/access/pvr.c:113
7229 #: modules/access/pvr.c:116
7233 #: modules/access/pvr.c:116
7237 #: modules/access/pvr.c:121
7241 #: modules/access/pvr.c:122
7242 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7245 #: modules/access/qtcapture.m:43
7246 msgid "Video Capture width"
7249 #: modules/access/qtcapture.m:44
7250 msgid "Video Capture width in pixel"
7253 #: modules/access/qtcapture.m:45
7254 msgid "Video Capture height"
7257 #: modules/access/qtcapture.m:46
7258 msgid "Video Capture height in pixel"
7261 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7262 msgid "Quicktime Capture"
7265 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7266 msgid "No Input device found"
7269 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7271 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7272 "check your connectors and drivers."
7275 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7276 msgid "Uncompressed RAR"
7279 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7280 msgid "Default SWF Referrer URL"
7283 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7285 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7286 "SWF file that contained the stream."
7289 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7290 msgid "Default Page Referrer URL"
7293 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7295 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7296 "page housing the SWF file."
7299 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7303 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7304 msgid "RTCP (local) port"
7307 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7309 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7310 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7313 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7314 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7317 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7319 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7320 "shared secret key."
7323 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7324 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7327 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7328 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7331 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7332 msgid "Maximum RTP sources"
7335 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7336 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7340 msgid "RTP source timeout (sec)"
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7344 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7348 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7353 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7354 "future) by this many packets from the last received packet."
7357 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7358 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7361 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7363 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7364 "by this many packets from the last received packet."
7367 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7368 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7371 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7373 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7374 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7377 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7381 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7382 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7385 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7386 msgid "SDP required"
7389 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7392 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7393 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7396 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7400 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7401 msgid "Connection failed"
7404 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7406 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7409 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7410 msgid "Session failed"
7413 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7414 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7417 #: modules/access/screen/screen.c:43
7418 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7419 msgid "Desired frame rate for the capture."
7422 #: modules/access/screen/screen.c:46
7423 msgid "Capture fragment size"
7426 #: modules/access/screen/screen.c:48
7428 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7429 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7432 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7433 msgid "Subscreen top left corner"
7436 #: modules/access/screen/screen.c:55
7437 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7440 #: modules/access/screen/screen.c:59
7441 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7444 #: modules/access/screen/screen.c:61
7445 msgid "Subscreen width"
7448 #: modules/access/screen/screen.c:63
7449 msgid "Subscreen height"
7452 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7453 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7454 msgid "Follow the mouse"
7457 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7458 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7461 #: modules/access/screen/screen.c:71
7462 msgid "Mouse pointer image"
7465 #: modules/access/screen/screen.c:73
7467 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7470 #: modules/access/screen/screen.c:87
7471 msgid "Screen Input"
7474 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7475 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7476 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7477 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7481 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7482 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7485 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7486 msgid "Region left column"
7489 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7490 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7493 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7494 msgid "Region top row"
7497 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7498 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7501 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7502 msgid "Capture region width"
7505 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7506 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7509 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7510 msgid "Capture region height"
7513 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7514 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7517 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7518 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7521 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7525 #: modules/access/sdp.c:34
7526 msgid "Session Description Protocol"
7529 #: modules/access/sftp.c:51
7531 msgid "SFTP user name"
7532 msgstr "Navê bikarhêner"
7534 #: modules/access/sftp.c:53
7536 msgid "SFTP password"
7539 #: modules/access/sftp.c:55
7543 #: modules/access/sftp.c:56
7544 msgid "SFTP port number to use on the server"
7547 #: modules/access/sftp.c:57
7551 #: modules/access/sftp.c:58
7552 msgid "Size of the request for reading access"
7555 #: modules/access/sftp.c:62
7558 msgstr "Pelê ketanan"
7560 #: modules/access/sftp.c:134
7561 msgid "SFTP authentication"
7564 #: modules/access/sftp.c:135
7566 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7569 #: modules/access/shm.c:44
7570 msgid "Frame buffer width"
7573 #: modules/access/shm.c:46
7574 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7577 #: modules/access/shm.c:48
7578 msgid "Frame buffer height"
7581 #: modules/access/shm.c:50
7582 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7585 #: modules/access/shm.c:52
7586 msgid "Frame buffer depth"
7589 #: modules/access/shm.c:54
7590 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7593 #: modules/access/shm.c:56
7594 msgid "Frame buffer segment ID"
7597 #: modules/access/shm.c:58
7599 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7600 "shm-file is specified)."
7603 #: modules/access/shm.c:61
7605 msgid "Frame buffer file"
7606 msgstr "Pela mifteyên taybet"
7608 #: modules/access/shm.c:63
7609 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7612 #: modules/access/shm.c:73
7617 #: modules/access/shm.c:73
7622 #: modules/access/shm.c:73
7627 #: modules/access/shm.c:73
7632 #: modules/access/shm.c:73
7637 #: modules/access/shm.c:80
7638 msgid "Framebuffer input"
7641 #: modules/access/shm.c:81
7642 msgid "Shared memory framebuffer"
7645 #: modules/access/smb.c:61
7646 msgid "SMB user name"
7649 #: modules/access/smb.c:64
7650 msgid "SMB password"
7653 #: modules/access/smb.c:67
7657 #: modules/access/smb.c:68
7658 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7661 #: modules/access/smb.c:71
7662 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7665 #: modules/access/smb.c:74
7669 #: modules/access/tcp.c:45
7673 #: modules/access/tcp.c:46
7677 #: modules/access/udp.c:53
7681 #: modules/access/udp.c:54
7685 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7687 msgid "Reset defaults"
7688 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
7690 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7691 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7694 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7695 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7698 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7700 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7701 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7702 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7703 "I420, I411, I410, MJPG)"
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7707 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7715 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7718 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7719 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7722 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7723 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7726 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7727 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7735 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7738 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7739 msgid "Reset controls"
7742 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7744 msgid "Reset controls to defaults."
7745 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
7747 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7753 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7754 msgid "Picture brightness or black level."
7757 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7759 msgid "Automatic brightness"
7762 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7763 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7766 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7771 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7772 msgid "Picture contrast or luma gain."
7775 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7782 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7783 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7786 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7789 msgstr "Kirpandina rengan"
7791 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7792 msgid "Hue or color balance."
7795 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7797 msgid "Automatic hue"
7800 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7801 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7804 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7805 msgid "White balance temperature (K)"
7808 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7810 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7811 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7814 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7815 msgid "Automatic white balance"
7818 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7819 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7822 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7826 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7827 msgid "Red chroma balance."
7830 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7831 msgid "Blue balance"
7834 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7835 msgid "Blue chroma balance."
7838 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7843 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7844 msgid "Gamma adjust."
7847 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7849 msgid "Automatic gain"
7852 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7853 msgid "Automatically set the video gain."
7856 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7861 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7862 msgid "Picture gain."
7865 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7869 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7870 msgid "Sharpness filter adjust."
7873 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7877 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7878 msgid "Chroma gain control."
7881 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7883 msgid "Automatic chroma gain"
7886 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7887 msgid "Automatically control the chroma gain."
7890 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7891 msgid "Power line frequency"
7894 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7895 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7898 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7902 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7906 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7907 msgid "Backlight compensation"
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7911 msgid "Backlight compensation."
7914 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7916 msgid "Band-stop filter"
7917 msgstr "Parzinên Dengê"
7919 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7920 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7923 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7924 msgid "Horizontal flip"
7927 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7928 msgid "Flip the picture horizontally."
7931 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7932 msgid "Vertical flip"
7935 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7936 msgid "Flip the picture vertically."
7939 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7940 msgid "Rotate (degrees)"
7943 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7944 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7947 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7948 msgid "Color killer"
7951 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7953 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7957 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7959 msgid "Color effect"
7960 msgstr "Rengê peyaman"
7962 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7964 msgid "Select a color effect."
7965 msgstr "Pelekî hilbijêre"
7967 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7968 msgid "Black & white"
7971 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7972 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7976 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7981 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7985 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7989 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7993 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7998 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8002 #: modules/access/v4l2/video.c:174
8006 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8008 msgid "Audio volume"
8011 #: modules/access/v4l2/video.c:179
8012 msgid "Volume of the audio input."
8015 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8017 msgid "Audio balance"
8018 msgstr "Kanalên Dengê"
8020 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8021 msgid "Balance of the audio input."
8024 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8028 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8029 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8032 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8033 msgid "Treble level"
8036 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8037 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8040 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8041 msgid "Mute the audio."
8044 #: modules/access/v4l2/video.c:192
8046 msgid "Loudness mode"
8049 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8050 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8053 #: modules/access/v4l2/video.c:196
8054 msgid "v4l2 driver controls"
8057 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8059 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8060 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8061 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8062 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8065 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8069 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8070 msgid "Tuner id (see debug output)."
8073 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8074 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8077 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8081 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8082 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8085 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8090 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8091 msgid "525 lines / 60 Hz"
8094 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8095 msgid "625 lines / 50 Hz"
8098 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8099 msgid "PAL N Argentina"
8102 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8103 msgid "NTSC M Japan"
8106 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8107 msgid "NTSC M South Korea"
8110 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8111 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8112 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8116 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8117 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8120 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8121 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8124 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8125 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8128 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8129 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8132 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8133 msgid "Video4Linux2"
8136 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8137 msgid "Video4Linux2 input"
8140 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8144 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8148 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8152 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8153 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8156 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8157 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8160 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8164 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8168 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8169 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8172 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8173 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8179 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8183 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8184 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8188 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8192 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8193 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8197 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8201 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8205 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8209 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8213 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8217 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8221 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8225 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8229 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8233 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8234 msgid "First Entry Point"
8237 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8238 msgid "Last Entry Point"
8241 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8242 msgid "Track size (in sectors)"
8245 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8259 msgid "extended selection list"
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8263 msgid "selection list"
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8267 msgid "unknown type"
8268 msgstr "cureyê nenas"
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8275 msgid "(Super) Video CD"
8278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8279 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8283 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8287 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8291 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8295 msgid "Use playback control?"
8298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8300 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8305 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8310 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8315 msgid "Show extended VCD info?"
8318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8320 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8321 "for example playback control navigation."
8324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8325 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8329 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8332 #: modules/access/vdr.c:87
8333 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8336 #: modules/access/vdr.c:89
8337 msgid "Chapter offset in ms"
8340 #: modules/access/vdr.c:91
8341 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8344 #: modules/access/vdr.c:95
8345 msgid "Default frame rate for chapter import."
8348 #: modules/access/vdr.c:99
8353 #: modules/access/vdr.c:102
8355 msgid "VDR recordings"
8356 msgstr "Tê tomar kirin"
8358 #: modules/access/vdr.c:852
8359 msgid "VDR Cut Marks"
8362 #: modules/access/vdr.c:913
8366 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8367 msgid "Media in Zip"
8370 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8371 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8374 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8375 msgid "Zip files filter"
8378 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8382 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8383 msgid "AltiVec memcpy"
8386 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8387 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8390 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8391 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8394 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8395 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8398 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8400 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8401 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8404 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8405 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8408 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8410 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8411 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8414 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8415 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8418 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8420 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8421 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8424 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8425 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8428 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8430 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8431 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8434 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8435 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8438 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8440 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8441 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8444 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8445 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8448 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8450 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8451 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8452 "alarm is sent (default 5000)."
8455 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8456 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8459 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8461 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8462 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8465 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8466 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8469 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8471 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8472 "saturation (default 2000)."
8475 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8476 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8479 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8481 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8482 "with audiobargraph_v (default 1)."
8485 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8486 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8489 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8490 msgid "Audiobar Graph"
8493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8494 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8498 msgid "Dolby Surround decoder"
8501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8503 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8504 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8505 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8506 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8507 "It works with any source format from mono to 7.1."
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8511 msgid "Characteristic dimension"
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8515 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8519 msgid "Compensate delay"
8522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8524 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8525 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8526 "case, turn this on to compensate."
8529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8530 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8535 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8536 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8540 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8544 msgid "Headphone effect"
8547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8548 msgid "Use downmix algorithm"
8551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8553 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8554 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8559 msgid "Select channel to keep"
8562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8564 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8565 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8571 msgstr "çepa dawiyê"
8573 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8576 msgstr "rastê dawiyê"
8578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8581 msgstr "çepê pêşiyê"
8583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8584 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8588 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8592 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8595 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8600 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8601 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8602 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8606 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8607 msgid "Add a delay effect to the sound"
8610 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8614 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8615 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8618 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8622 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8624 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8625 "be delay-time +/- sweep-depth."
8628 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8632 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8633 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8636 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8637 msgid "Feedback Gain"
8640 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8641 msgid "Gain on Feedback loop"
8644 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8648 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8649 msgid "Level of delayed signal"
8652 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8656 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8657 msgid "Level of input signal"
8660 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8665 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8666 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8669 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8673 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8674 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8677 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8679 msgid "Release time"
8680 msgstr "Dema nûkirinê"
8682 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8683 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8686 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8687 msgid "Threshold level"
8690 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8691 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8694 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8695 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8700 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8701 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8704 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8708 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8709 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8712 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8716 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8717 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8720 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8721 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8726 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8727 msgid "Dynamic range compressor"
8730 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8731 msgid "A/52 dynamic range compression"
8734 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8735 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8737 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8738 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8739 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8740 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8743 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8744 msgid "Enable internal upmixing"
8747 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8748 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8751 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8752 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8755 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8756 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8759 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8760 msgid "DTS dynamic range compression"
8763 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8764 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8767 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8768 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8771 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8772 msgid "Fixed point audio format conversions"
8775 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8776 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8779 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8780 msgid "MPEG audio decoder"
8783 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8784 msgid "Equalizer preset"
8787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8788 msgid "Preset to use for the equalizer."
8791 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8797 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8798 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8802 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8807 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8815 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8819 msgid "Equalizer with 10 bands"
8822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8836 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8845 msgid "Full bass and treble"
8848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8883 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8901 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8905 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8907 msgid "Simple Karaoke filter"
8908 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
8910 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8911 msgid "Number of audio buffers"
8914 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8916 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8917 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8918 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8921 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8922 msgid "Maximal volume level"
8925 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8927 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8928 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8929 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8932 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8933 msgid "Volume normalizer"
8936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8937 msgid "Parametric Equalizer"
8940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8941 msgid "Low freq (Hz)"
8944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8945 msgid "Low freq gain (dB)"
8948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8949 msgid "High freq (Hz)"
8952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8953 msgid "High freq gain (dB)"
8956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8961 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8968 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8972 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8973 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8976 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8980 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8984 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8985 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8988 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8992 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8993 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8996 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8997 msgid "Resampling quality"
9000 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9001 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9004 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
9005 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9006 msgid "Speex resampler"
9009 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9010 msgid "Sample rate converter type"
9013 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9015 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9016 "the fast one exhibits low quality."
9019 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9020 msgid "SRC resampler"
9023 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9024 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9027 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9028 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9031 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9032 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9035 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9039 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9040 msgid "Stride Length"
9043 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9044 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9047 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9048 msgid "Overlap Length"
9051 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9052 msgid "Percentage of stride to overlap"
9055 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9056 msgid "Search Length"
9059 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9060 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9063 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9066 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
9068 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9069 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9072 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9076 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9077 msgid "Width of the virtual room"
9080 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9081 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9082 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9085 msgstr "Mîheng bike"
9087 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9088 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9089 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9093 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9094 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9098 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9100 msgid "Audio Spatializer"
9101 msgstr "Parzinên Dengê"
9103 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9104 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9105 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9109 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9110 msgid "Fixed-point audio mixer"
9113 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9114 msgid "Float32 audio mixer"
9117 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9118 msgid "Dummy audio output"
9121 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9123 msgid "Front speakers"
9124 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
9126 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9127 msgid "Side speakers"
9130 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9131 msgid "Rear speakers"
9134 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9135 msgid "Center and subwoofer"
9138 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9139 msgid "Surround 4.0"
9142 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9143 msgid "Surround 4.1"
9146 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9147 msgid "Surround 5.0"
9150 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9151 msgid "Surround 5.1"
9154 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9155 msgid "Surround 7.1"
9158 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9162 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9163 msgid "ALSA audio output"
9166 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9171 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9172 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9173 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9174 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9175 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9176 msgid "Audio Device"
9179 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9180 msgid "Audio output failed"
9183 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9186 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9190 #: modules/audio_output/amem.c:34
9192 msgid "Audio memory"
9195 #: modules/audio_output/amem.c:35
9196 msgid "Audio memory output"
9199 #: modules/audio_output/amem.c:42
9201 msgid "Sample format"
9202 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
9204 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9205 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9208 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9210 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9211 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9215 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9216 msgid "HAL AudioUnit output"
9219 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9221 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9224 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9225 msgid "Audio device is not configured"
9228 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9230 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9231 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9234 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9236 msgid "%s (Encoded Output)"
9239 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9240 msgid "Output device"
9243 #: modules/audio_output/directx.c:120
9244 msgid "Select your audio output device"
9247 #: modules/audio_output/directx.c:122
9248 msgid "Speaker configuration"
9251 #: modules/audio_output/directx.c:123
9253 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9254 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9257 #: modules/audio_output/directx.c:127
9258 msgid "DirectX audio output"
9261 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9262 msgid "3 Front 2 Rear"
9265 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9266 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9267 msgid "2 Front 2 Rear"
9270 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9271 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9272 msgid "A/52 over S/PDIF"
9275 #: modules/audio_output/file.c:80
9276 msgid "Output format"
9279 #: modules/audio_output/file.c:81
9281 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9282 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9285 #: modules/audio_output/file.c:85
9286 msgid "Number of output channels"
9289 #: modules/audio_output/file.c:86
9291 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9292 "restrict the number of channels here."
9295 #: modules/audio_output/file.c:89
9296 msgid "Add WAVE header"
9299 #: modules/audio_output/file.c:90
9300 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9303 #: modules/audio_output/file.c:107
9306 msgstr "Pelê Derketanan"
9308 #: modules/audio_output/file.c:108
9309 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9312 #: modules/audio_output/file.c:111
9313 msgid "File audio output"
9316 #: modules/audio_output/jack.c:70
9317 msgid "Automatically connect to writable clients"
9320 #: modules/audio_output/jack.c:72
9322 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9323 "writable JACK clients found."
9326 #: modules/audio_output/jack.c:76
9327 msgid "Connect to clients matching"
9330 #: modules/audio_output/jack.c:78
9332 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9333 "regular expression will be considered for connection."
9336 #: modules/audio_output/jack.c:86
9337 msgid "JACK audio output"
9340 #: modules/audio_output/kai.c:67
9341 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9344 #: modules/audio_output/kai.c:70
9345 msgid "Open audio in exclusive mode."
9348 #: modules/audio_output/kai.c:72
9350 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9354 #: modules/audio_output/kai.c:82
9355 msgid "K Audio Interface audio output"
9358 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9359 msgid "OpenSLES audio output"
9362 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9367 #: modules/audio_output/oss.c:99
9368 msgid "Open Sound System"
9371 #: modules/audio_output/oss.c:104
9372 msgid "OSS DSP device"
9375 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9376 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9379 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9380 msgid "PORTAUDIO audio output"
9383 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9387 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9388 msgid "Pulseaudio audio output"
9391 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9393 msgid "Audio device"
9394 msgstr "Kodkerê Dengê"
9396 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9397 msgid "Microsoft Soundmapper"
9400 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9401 msgid "Select Audio Device"
9404 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9406 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9407 "VLC restart to apply."
9410 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9411 msgid "Default Audio Device"
9414 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9415 msgid "Win32 waveOut extension output"
9418 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9419 msgid "Use float32 output"
9422 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9424 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9425 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9428 #: modules/codec/a52.c:52
9432 #: modules/codec/a52.c:59
9433 msgid "A/52 audio packetizer"
9436 #: modules/codec/adpcm.c:48
9437 msgid "ADPCM audio decoder"
9440 #: modules/codec/aes3.c:48
9441 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9444 #: modules/codec/aes3.c:53
9445 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9448 #: modules/codec/araw.c:49
9449 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9452 #: modules/codec/araw.c:58
9453 msgid "Raw audio encoder"
9456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9482 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9483 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9484 "MJPEG and other codecs"
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9488 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9496 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9501 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9505 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9509 msgid "Direct rendering"
9512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9513 msgid "Error resilience"
9516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9518 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9519 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9520 "can produce a lot of errors.\n"
9521 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9525 msgid "Workaround bugs"
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9530 "Try to fix some bugs:\n"
9533 "4 xvid interlaced\n"
9538 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9539 "\"ump4\", enter 40."
9542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9543 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9549 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9550 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9554 msgid "Allow speed tricks"
9557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9559 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9563 msgid "Skip frame (default=0)"
9566 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9568 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9569 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9573 msgid "Skip idct (default=0)"
9576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9578 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9579 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9587 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9596 msgid "Internal libavcodec codec name"
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9600 msgid "Visualize motion vectors"
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9605 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9606 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9607 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9608 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9609 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9610 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9614 msgid "Low resolution decoding"
9617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9619 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9624 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9629 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9630 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9634 msgid "Hardware decoding"
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9638 msgid "This allows hardware decoding when available."
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9646 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9650 msgid "Ratio of key frames"
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9654 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9658 msgid "Ratio of B frames"
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9662 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9666 msgid "Video bitrate tolerance"
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9670 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9674 msgid "Interlaced encoding"
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9678 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9682 msgid "Interlaced motion estimation"
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9686 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9690 msgid "Pre-motion estimation"
9693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9694 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9698 msgid "Rate control buffer size"
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9703 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9704 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9708 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9712 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9716 msgid "I quantization factor"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9721 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9722 "same qscale for I and P frames)."
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9726 #: modules/demux/mod.c:78
9727 msgid "Noise reduction"
9730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9732 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9733 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9737 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9742 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9743 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9744 "standard MPEG2 decoders."
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9748 msgid "Quality level"
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9753 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9754 "encoding very much)."
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9759 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9760 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9761 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9762 "to ease the encoder's task."
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9766 msgid "Minimum video quantizer scale"
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9770 msgid "Minimum video quantizer scale."
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9774 msgid "Maximum video quantizer scale"
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9778 msgid "Maximum video quantizer scale."
9781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9782 msgid "Trellis quantization"
9785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9786 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9790 msgid "Fixed quantizer scale"
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9795 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9800 msgid "Strict standard compliance"
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9805 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9809 msgid "Luminance masking"
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9813 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9817 msgid "Darkness masking"
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9821 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9825 msgid "Motion masking"
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9830 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9835 msgid "Border masking"
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9840 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9845 msgid "Luminance elimination"
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9850 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9851 "The H264 specification recommends -4."
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9855 msgid "Chrominance elimination"
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9860 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9861 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9865 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9870 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9871 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9875 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9877 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9880 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9882 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9888 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9890 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9892 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9893 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9896 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9897 msgid "VLC could not open the encoder."
9900 #: modules/codec/cc.c:55
9904 #: modules/codec/cc.c:56
9905 msgid "Closed Captions decoder"
9908 #: modules/codec/cdg.c:87
9909 msgid "CDG video decoder"
9912 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9913 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9916 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9917 msgid "CVD subtitle decoder"
9920 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9921 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9924 #: modules/codec/ddummy.c:36
9925 msgid "Save raw codec data"
9928 #: modules/codec/ddummy.c:38
9930 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9934 #: modules/codec/ddummy.c:47
9935 msgid "Dummy decoder"
9938 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9939 msgid "Dump decoder"
9942 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9943 msgid "Constant quality factor"
9946 #: modules/codec/dirac.c:62
9947 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9950 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9951 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9954 #: modules/codec/dirac.c:66
9955 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9958 #: modules/codec/dirac.c:69
9959 msgid "Enable lossless coding"
9962 #: modules/codec/dirac.c:70
9964 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9965 "reproduction of the original"
9968 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9973 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9974 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9977 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9978 msgid "Centre Weighted Median"
9981 #: modules/codec/dirac.c:80
9982 msgid "Rectangular Linear Phase"
9985 #: modules/codec/dirac.c:80
9986 msgid "Diagonal Linear Phase"
9989 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9990 msgid "Amount of prefiltering"
9993 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9994 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9997 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9998 msgid "Chroma format"
10001 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10003 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10006 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10010 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10014 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10018 #: modules/codec/dirac.c:96
10019 msgid "Distance between 'P' frames"
10022 #: modules/codec/dirac.c:100
10023 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10026 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10028 msgid "Picture coding mode"
10029 msgstr "Mod a Stereo"
10031 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10033 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10034 "pseudo-progressive frame"
10037 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10038 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10041 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10042 msgid "force coding frame as single picture"
10045 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10046 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10049 #: modules/codec/dirac.c:116
10050 msgid "Width of motion compensation blocks"
10053 #: modules/codec/dirac.c:120
10054 msgid "Height of motion compensation blocks"
10057 #: modules/codec/dirac.c:125
10058 msgid "Block overlap (%)"
10061 #: modules/codec/dirac.c:126
10062 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10065 #: modules/codec/dirac.c:131
10069 #: modules/codec/dirac.c:132
10070 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10073 #: modules/codec/dirac.c:136
10077 #: modules/codec/dirac.c:137
10078 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10081 #: modules/codec/dirac.c:140
10082 msgid "Motion vector precision"
10085 #: modules/codec/dirac.c:141
10086 msgid "Motion vector precision in pels."
10089 #: modules/codec/dirac.c:146
10090 msgid "Simple ME search area x:y"
10093 #: modules/codec/dirac.c:147
10095 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10096 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10099 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10100 msgid "Three component motion estimation"
10103 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10104 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10107 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10108 msgid "Intra picture DWT filter"
10111 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10112 msgid "Inter picture DWT filter"
10115 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10117 msgid "Number of DWT iterations"
10118 msgstr "Hejmara rêzikan"
10120 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10121 msgid "Also known as DWT levels"
10124 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10125 msgid "Enable multiple quantizers"
10128 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10129 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10132 #: modules/codec/dirac.c:174
10133 msgid "Enable spatial partitioning"
10136 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10137 msgid "Disable arithmetic coding"
10140 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10141 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10144 #: modules/codec/dirac.c:184
10145 msgid "cycles per degree"
10148 #: modules/codec/dirac.c:206
10149 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10152 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10153 msgid "DirectMedia Object decoder"
10156 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10157 msgid "DirectMedia Object encoder"
10160 #: modules/codec/dts.c:53
10164 #: modules/codec/dts.c:58
10165 msgid "DTS audio packetizer"
10168 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10169 msgid "Decoding X coordinate"
10172 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10173 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10176 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10177 msgid "Decoding Y coordinate"
10180 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10181 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10184 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10185 msgid "Subpicture position"
10188 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10190 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10191 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10195 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10196 msgid "Encoding X coordinate"
10199 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10200 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10203 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10204 msgid "Encoding Y coordinate"
10207 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10208 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10211 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10212 msgid "DVB subtitles decoder"
10215 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10217 msgid "DVB subtitles"
10218 msgstr "Binnivîs/OSD"
10220 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10221 msgid "DVB subtitles encoder"
10224 #: modules/codec/edummy.c:40
10225 msgid "Dummy encoder"
10228 #: modules/codec/faad.c:45
10229 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10232 #: modules/codec/faad.c:391
10233 msgid "AAC extension"
10236 #: modules/codec/flac.c:111
10237 msgid "Flac audio decoder"
10240 #: modules/codec/flac.c:117
10241 msgid "Flac audio encoder"
10244 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10245 msgid "Sound fonts"
10248 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10249 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10252 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10253 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10256 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10260 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10261 msgid "MIDI synthesis not set up"
10264 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10266 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10267 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10268 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10271 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10272 msgid "Formatted Subtitles"
10275 #: modules/codec/kate.c:195
10277 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10278 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10279 "rendering via Tiger is enabled."
10282 #: modules/codec/kate.c:202
10286 #: modules/codec/kate.c:202
10289 msgstr "Xeta derve"
10291 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10292 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10293 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10294 #: modules/video_filter/rss.c:71
10298 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10299 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10300 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10301 #: modules/video_filter/rss.c:72
10305 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10306 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10307 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10308 #: modules/video_filter/rss.c:72
10312 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10313 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10314 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10315 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10319 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10320 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10321 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10322 #: modules/video_filter/rss.c:72
10326 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10327 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10328 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10329 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10330 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10331 #: modules/video_filter/rss.c:72
10335 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10336 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10337 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10338 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10342 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10343 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10344 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10345 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10346 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10350 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10351 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10352 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10353 #: modules/video_filter/rss.c:73
10357 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10359 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10360 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10361 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10365 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10366 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10367 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10368 #: modules/video_filter/rss.c:74
10372 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10373 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10374 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10375 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10379 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10380 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10381 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10382 #: modules/video_filter/rss.c:74
10386 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10387 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10388 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10389 #: modules/video_filter/rss.c:74
10393 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10394 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10395 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10396 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10397 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10398 #: modules/video_filter/rss.c:74
10401 msgstr "Muzîka Xembar"
10403 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10404 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10405 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10406 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10410 #: modules/codec/kate.c:214
10411 msgid "Use Tiger for rendering"
10414 #: modules/codec/kate.c:215
10416 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10417 "only render static text and bitmap based streams."
10420 #: modules/codec/kate.c:219
10421 msgid "Rendering quality"
10424 #: modules/codec/kate.c:220
10426 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10430 #: modules/codec/kate.c:224
10431 msgid "Default font effect"
10434 #: modules/codec/kate.c:225
10436 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10440 #: modules/codec/kate.c:229
10441 msgid "Default font effect strength"
10444 #: modules/codec/kate.c:230
10445 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10448 #: modules/codec/kate.c:234
10450 msgid "Default font description"
10451 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
10453 #: modules/codec/kate.c:235
10455 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10456 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10457 "font parameters where appropriate."
10460 #: modules/codec/kate.c:240
10462 msgid "Default font color"
10463 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
10465 #: modules/codec/kate.c:241
10467 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10468 "font color to use."
10471 #: modules/codec/kate.c:245
10472 msgid "Default font alpha"
10475 #: modules/codec/kate.c:246
10477 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10478 "particular font color to use."
10481 #: modules/codec/kate.c:250
10482 msgid "Default background color"
10485 #: modules/codec/kate.c:251
10487 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10491 #: modules/codec/kate.c:255
10492 msgid "Default background alpha"
10495 #: modules/codec/kate.c:256
10497 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10498 "specify a particular background color to use."
10501 #: modules/codec/kate.c:262
10503 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10504 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10505 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10507 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10508 "played. This will hopefully be fixed soon."
10511 #: modules/codec/kate.c:271
10515 #: modules/codec/kate.c:272
10516 msgid "Kate overlay decoder"
10519 #: modules/codec/kate.c:291
10520 msgid "Tiger rendering defaults"
10523 #: modules/codec/kate.c:326
10524 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10527 #: modules/codec/libass.c:56
10528 msgid "Subtitles (advanced)"
10531 #: modules/codec/libass.c:57
10532 msgid "Subtitle renderers using libass"
10535 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10536 msgid "Building font cache"
10539 #: modules/codec/libass.c:221
10541 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10542 "This should take less than a minute."
10545 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10546 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10549 #: modules/codec/lpcm.c:59
10550 msgid "Linear PCM audio decoder"
10553 #: modules/codec/lpcm.c:64
10554 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10557 #: modules/codec/lpcm.c:70
10558 msgid "Linear PCM audio encoder"
10561 #: modules/codec/mash.cpp:70
10562 msgid "Video decoder using openmash"
10565 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10566 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10569 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10570 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10573 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10574 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10577 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10578 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10581 #: modules/codec/png.c:58
10582 msgid "PNG video decoder"
10585 #: modules/codec/quicktime.c:67
10586 msgid "QuickTime library decoder"
10589 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10590 msgid "Pseudo raw video decoder"
10593 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10594 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10597 #: modules/codec/realvideo.c:126
10598 msgid "RealVideo library decoder"
10601 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10602 msgid "Rate control method"
10605 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10606 msgid "Method used to encode the video sequence"
10609 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10610 msgid "Constant noise threshold mode"
10613 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10614 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10617 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10618 msgid "Low Delay mode"
10621 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10622 msgid "Lossless mode"
10625 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10626 msgid "Constant lambda mode"
10629 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10631 msgid "Constant error mode"
10632 msgstr "Mod a Stereo"
10634 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10635 msgid "Constant quality mode"
10638 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10639 msgid "GOP structure"
10642 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10643 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10648 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10649 "previous or future pictures."
10652 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10653 msgid "I-frame only sequence"
10656 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10657 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10660 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10661 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10664 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10665 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10668 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10669 msgid "Noise Threshold"
10672 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10673 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10676 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10677 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10680 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10681 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10684 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10685 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10688 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10689 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10692 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10693 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10696 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10700 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10702 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10703 "group of pictures"
10706 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10707 msgid "No pre-filtering"
10710 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10711 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10714 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10719 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10720 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10723 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10724 msgid "Low Pass Ffilter"
10727 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10728 msgid "Size of motion compensation blocks"
10731 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10732 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10733 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10736 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10737 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10740 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10741 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10744 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10745 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10748 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10749 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10752 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10753 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10756 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10757 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10760 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10761 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10764 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10765 msgid "Motion Vector precision"
10768 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10769 msgid "Motion Vector precision in pels"
10772 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10773 msgid "perceptual weighting method"
10776 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10777 msgid "perceptual distance"
10780 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10781 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10784 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10785 msgid "Horizontal slices per frame"
10788 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10789 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10792 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10793 msgid "Vertical slices per frame"
10796 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10797 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10800 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10801 msgid "Size of code blocks in each subband"
10804 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10805 msgid "small - use small code blocks"
10808 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10809 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10812 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10813 msgid "large - use large code blocks"
10816 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10817 msgid "full - One code block per subband"
10820 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10821 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10824 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10825 msgid "Number of levels of downsampling"
10828 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10829 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10832 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10833 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10836 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10837 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10840 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10841 msgid "Enable Scene Change Detection"
10844 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10846 msgid "Force Profile"
10849 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10850 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10853 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10854 msgid "VC2 Simple Profile"
10857 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10859 msgid "VC2 Main Profile"
10862 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10864 msgid "Main Profile"
10867 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10868 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10871 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10872 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10875 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10876 msgid "SDL Image decoder"
10879 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10880 msgid "SDL_image video decoder"
10883 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10884 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10887 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10894 #: modules/codec/speex.c:59
10895 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10898 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10899 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10900 msgid "Encoding quality"
10903 #: modules/codec/speex.c:63
10904 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10907 #: modules/codec/speex.c:65
10908 msgid "Encoding complexity"
10911 #: modules/codec/speex.c:67
10912 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10915 #: modules/codec/speex.c:69
10917 msgid "Maximal bitrate"
10918 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
10920 #: modules/codec/speex.c:71
10921 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10924 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10925 msgid "CBR encoding"
10928 #: modules/codec/speex.c:75
10930 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10931 "bitrate encoding (VBR)."
10934 #: modules/codec/speex.c:78
10935 msgid "Voice activity detection"
10938 #: modules/codec/speex.c:80
10940 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10944 #: modules/codec/speex.c:83
10945 msgid "Discontinuous Transmission"
10948 #: modules/codec/speex.c:85
10949 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10952 #: modules/codec/speex.c:89
10953 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10956 #: modules/codec/speex.c:89
10957 msgid "Wide-band (16kHz)"
10960 #: modules/codec/speex.c:89
10961 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10964 #: modules/codec/speex.c:96
10965 msgid "Speex audio decoder"
10968 #: modules/codec/speex.c:98
10973 #: modules/codec/speex.c:102
10974 msgid "Speex audio packetizer"
10977 #: modules/codec/speex.c:107
10978 msgid "Speex audio encoder"
10981 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10982 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10985 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10986 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10989 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10990 msgid "DVD subtitles decoder"
10993 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10995 msgid "DVD subtitles"
10996 msgstr "Binnivîs/OSD"
10998 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10999 msgid "DVD subtitles packetizer"
11002 #: modules/codec/stl.c:45
11003 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11007 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11008 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11009 #. languages using the Latin alphabet.
11010 #: modules/codec/subsdec.c:94
11011 msgid "Default (Windows-1252)"
11014 #: modules/codec/subsdec.c:95
11015 msgid "System codeset"
11018 #: modules/codec/subsdec.c:96
11019 msgid "Universal (UTF-8)"
11022 #: modules/codec/subsdec.c:97
11023 msgid "Universal (UTF-16)"
11026 #: modules/codec/subsdec.c:98
11027 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11030 #: modules/codec/subsdec.c:99
11031 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11034 #: modules/codec/subsdec.c:100
11035 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11038 #: modules/codec/subsdec.c:104
11039 msgid "Western European (Latin-9)"
11042 #: modules/codec/subsdec.c:105
11043 msgid "Western European (Windows-1252)"
11046 #: modules/codec/subsdec.c:107
11047 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11050 #: modules/codec/subsdec.c:108
11051 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11054 #: modules/codec/subsdec.c:110
11055 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11058 #: modules/codec/subsdec.c:112
11059 msgid "Nordic (Latin-6)"
11062 #: modules/codec/subsdec.c:114
11063 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11066 #: modules/codec/subsdec.c:115
11068 msgid "Russian (KOI8-R)"
11071 #: modules/codec/subsdec.c:116
11073 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11076 #: modules/codec/subsdec.c:118
11077 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11080 #: modules/codec/subsdec.c:119
11081 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11084 #: modules/codec/subsdec.c:121
11085 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11088 #: modules/codec/subsdec.c:122
11089 msgid "Greek (Windows-1253)"
11092 #: modules/codec/subsdec.c:124
11093 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11096 #: modules/codec/subsdec.c:125
11097 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11100 #: modules/codec/subsdec.c:127
11101 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11104 #: modules/codec/subsdec.c:128
11105 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11108 #: modules/codec/subsdec.c:131
11109 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11112 #: modules/codec/subsdec.c:132
11113 msgid "Thai (Windows-874)"
11116 #: modules/codec/subsdec.c:134
11117 msgid "Baltic (Latin-7)"
11120 #: modules/codec/subsdec.c:135
11121 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11124 #: modules/codec/subsdec.c:138
11125 msgid "Celtic (Latin-8)"
11128 #: modules/codec/subsdec.c:141
11129 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11132 #: modules/codec/subsdec.c:143
11134 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11135 msgstr "Çîniya Hêsan"
11137 #: modules/codec/subsdec.c:144
11139 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11140 msgstr "Çîniya Hêsan"
11142 #: modules/codec/subsdec.c:145
11143 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11146 #: modules/codec/subsdec.c:146
11147 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11150 #: modules/codec/subsdec.c:147
11151 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11154 #: modules/codec/subsdec.c:148
11155 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11158 #: modules/codec/subsdec.c:149
11159 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11162 #: modules/codec/subsdec.c:150
11163 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11166 #: modules/codec/subsdec.c:151
11167 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11170 #: modules/codec/subsdec.c:152
11171 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11174 #: modules/codec/subsdec.c:154
11176 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11179 #: modules/codec/subsdec.c:155
11180 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11183 #: modules/codec/subsdec.c:162
11184 msgid "Subtitles text encoding"
11187 #: modules/codec/subsdec.c:163
11188 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11191 #: modules/codec/subsdec.c:164
11192 msgid "Subtitles justification"
11195 #: modules/codec/subsdec.c:165
11196 msgid "Set the justification of subtitles"
11199 #: modules/codec/subsdec.c:166
11200 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11203 #: modules/codec/subsdec.c:167
11205 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11208 #: modules/codec/subsdec.c:170
11210 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11211 "but you can choose to disable all formatting."
11214 #: modules/codec/subsdec.c:178
11215 msgid "Text subtitles decoder"
11219 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11220 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11221 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11222 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11223 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11224 #. Other scripts use other code pages.
11226 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11227 #. the VideoLAN translators mailing list.
11228 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11233 #: modules/codec/subsusf.c:46
11237 #: modules/codec/subsusf.c:47
11238 msgid "USF subtitles decoder"
11241 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11242 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11245 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11246 msgid "SVCD subtitles"
11249 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11250 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11253 #: modules/codec/t140.c:35
11254 msgid "T.140 text encoder"
11257 #: modules/codec/telx.c:54
11258 msgid "Override page"
11261 #: modules/codec/telx.c:55
11263 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11264 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11265 "usually 888 or 889)."
11268 #: modules/codec/telx.c:60
11269 msgid "Ignore subtitle flag"
11272 #: modules/codec/telx.c:61
11273 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11276 #: modules/codec/telx.c:64
11277 msgid "Workaround for France"
11280 #: modules/codec/telx.c:65
11282 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11283 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11284 "your subtitles don't appear."
11287 #: modules/codec/telx.c:71
11288 msgid "Teletext subtitles decoder"
11291 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11293 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11294 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11297 #: modules/codec/theora.c:105
11298 msgid "Theora video decoder"
11301 #: modules/codec/theora.c:111
11302 msgid "Theora video packetizer"
11305 #: modules/codec/theora.c:117
11306 msgid "Theora video encoder"
11309 #: modules/codec/twolame.c:56
11311 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11312 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11315 #: modules/codec/twolame.c:59
11316 msgid "Stereo mode"
11317 msgstr "Mod a Stereo"
11319 #: modules/codec/twolame.c:60
11320 msgid "Handling mode for stereo streams"
11323 #: modules/codec/twolame.c:61
11327 #: modules/codec/twolame.c:63
11328 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11331 #: modules/codec/twolame.c:64
11332 msgid "Psycho-acoustic model"
11335 #: modules/codec/twolame.c:66
11336 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11339 #: modules/codec/twolame.c:70
11343 #: modules/codec/twolame.c:70
11345 msgid "Joint stereo"
11346 msgstr "Stereo ya pevre"
11348 #: modules/codec/twolame.c:75
11349 msgid "Libtwolame audio encoder"
11352 #: modules/codec/vorbis.c:175
11353 msgid "Maximum encoding bitrate"
11356 #: modules/codec/vorbis.c:177
11357 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11360 #: modules/codec/vorbis.c:178
11361 msgid "Minimum encoding bitrate"
11364 #: modules/codec/vorbis.c:180
11366 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11370 #: modules/codec/vorbis.c:183
11371 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11374 #: modules/codec/vorbis.c:187
11375 msgid "Vorbis audio decoder"
11378 #: modules/codec/vorbis.c:198
11379 msgid "Vorbis audio packetizer"
11382 #: modules/codec/vorbis.c:205
11383 msgid "Vorbis audio encoder"
11386 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11387 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11390 #: modules/codec/x264.c:57
11391 msgid "Maximum GOP size"
11394 #: modules/codec/x264.c:58
11396 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11397 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11400 #: modules/codec/x264.c:62
11401 msgid "Minimum GOP size"
11404 #: modules/codec/x264.c:63
11406 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11407 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11408 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11409 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11410 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11411 "the IDR-frame. \n"
11412 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11413 "frames, but do not start a new GOP."
11416 #: modules/codec/x264.c:72
11417 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11420 #: modules/codec/x264.c:74
11422 "none: use closed GOPs only\n"
11423 "normal: use standard open GOPs\n"
11424 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11427 #: modules/codec/x264.c:78
11428 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11431 #: modules/codec/x264.c:81
11432 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11435 #: modules/codec/x264.c:82
11437 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11438 "ray compatibility\n"
11439 "e.g. resolution, framerate, level"
11442 #: modules/codec/x264.c:85
11443 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11446 #: modules/codec/x264.c:86
11448 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11449 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11450 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11451 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11452 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11453 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11457 #: modules/codec/x264.c:97
11458 msgid "B-frames between I and P"
11461 #: modules/codec/x264.c:98
11462 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11465 #: modules/codec/x264.c:101
11466 msgid "Adaptive B-frame decision"
11469 #: modules/codec/x264.c:102
11471 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11472 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11475 #: modules/codec/x264.c:106
11476 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11479 #: modules/codec/x264.c:107
11481 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11482 "negative values cause less B-frames."
11485 #: modules/codec/x264.c:111
11486 msgid "Keep some B-frames as references"
11489 #: modules/codec/x264.c:112
11491 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11492 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11494 " - none: Disabled\n"
11495 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11496 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11499 #: modules/codec/x264.c:120
11503 #: modules/codec/x264.c:121
11505 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11506 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11509 #: modules/codec/x264.c:125
11510 msgid "Number of reference frames"
11513 #: modules/codec/x264.c:126
11515 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11516 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11517 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11520 #: modules/codec/x264.c:131
11521 msgid "Skip loop filter"
11524 #: modules/codec/x264.c:132
11525 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11528 #: modules/codec/x264.c:134
11529 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11532 #: modules/codec/x264.c:135
11534 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11535 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11538 #: modules/codec/x264.c:139
11539 msgid "H.264 level"
11542 #: modules/codec/x264.c:140
11544 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11545 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11546 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11547 "for letting x264 set level."
11550 #: modules/codec/x264.c:145
11552 msgid "H.264 profile"
11555 #: modules/codec/x264.c:146
11556 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11559 #: modules/codec/x264.c:152
11560 msgid "Interlaced mode"
11563 #: modules/codec/x264.c:153
11564 msgid "Pure-interlaced mode."
11567 #: modules/codec/x264.c:155
11568 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11571 #: modules/codec/x264.c:156
11572 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11575 #: modules/codec/x264.c:158
11576 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11579 #: modules/codec/x264.c:159
11580 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11583 #: modules/codec/x264.c:161
11584 msgid "Force number of slices per frame"
11587 #: modules/codec/x264.c:162
11588 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11591 #: modules/codec/x264.c:164
11592 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11595 #: modules/codec/x264.c:165
11596 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11599 #: modules/codec/x264.c:167
11600 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11603 #: modules/codec/x264.c:168
11604 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11607 #: modules/codec/x264.c:171
11611 #: modules/codec/x264.c:172
11613 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11614 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11617 #: modules/codec/x264.c:176
11618 msgid "Quality-based VBR"
11621 #: modules/codec/x264.c:177
11622 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11625 #: modules/codec/x264.c:179
11629 #: modules/codec/x264.c:180
11630 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11633 #: modules/codec/x264.c:183
11637 #: modules/codec/x264.c:184
11638 msgid "Maximum quantizer parameter."
11641 #: modules/codec/x264.c:186
11642 msgid "Max QP step"
11645 #: modules/codec/x264.c:187
11646 msgid "Max QP step between frames."
11649 #: modules/codec/x264.c:189
11650 msgid "Average bitrate tolerance"
11653 #: modules/codec/x264.c:190
11654 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11657 #: modules/codec/x264.c:193
11658 msgid "Max local bitrate"
11661 #: modules/codec/x264.c:194
11662 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11665 #: modules/codec/x264.c:196
11669 #: modules/codec/x264.c:197
11670 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11673 #: modules/codec/x264.c:200
11674 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11677 #: modules/codec/x264.c:201
11679 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11683 #: modules/codec/x264.c:204
11684 msgid "How AQ distributes bits"
11687 #: modules/codec/x264.c:205
11689 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11691 " - 1: Current x264 default mode\n"
11692 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11696 #: modules/codec/x264.c:210
11697 msgid "Strength of AQ"
11700 #: modules/codec/x264.c:211
11702 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11703 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11704 " - 0.5: weak AQ\n"
11705 " - 1.5: strong AQ"
11708 #: modules/codec/x264.c:217
11709 msgid "QP factor between I and P"
11712 #: modules/codec/x264.c:218
11713 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11716 #: modules/codec/x264.c:221
11717 msgid "QP factor between P and B"
11720 #: modules/codec/x264.c:222
11721 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11724 #: modules/codec/x264.c:224
11725 msgid "QP difference between chroma and luma"
11728 #: modules/codec/x264.c:225
11729 msgid "QP difference between chroma and luma."
11732 #: modules/codec/x264.c:227
11733 msgid "Multipass ratecontrol"
11736 #: modules/codec/x264.c:228
11738 "Multipass ratecontrol:\n"
11739 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11740 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11741 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11744 #: modules/codec/x264.c:233
11745 msgid "QP curve compression"
11748 #: modules/codec/x264.c:234
11749 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11752 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11753 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11756 #: modules/codec/x264.c:237
11758 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11759 "blurs complexity."
11762 #: modules/codec/x264.c:241
11764 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11768 #: modules/codec/x264.c:246
11769 msgid "Partitions to consider"
11772 #: modules/codec/x264.c:247
11774 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11777 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11778 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11779 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11780 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11783 #: modules/codec/x264.c:255
11784 msgid "Direct MV prediction mode"
11787 #: modules/codec/x264.c:256
11788 msgid "Direct MV prediction mode."
11791 #: modules/codec/x264.c:258
11792 msgid "Direct prediction size"
11795 #: modules/codec/x264.c:259
11797 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11799 " - -1: smallest possible according to level\n"
11802 #: modules/codec/x264.c:264
11803 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11806 #: modules/codec/x264.c:265
11807 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11810 #: modules/codec/x264.c:267
11811 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11814 #: modules/codec/x264.c:268
11816 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11817 " - 1: Blind offset\n"
11818 " - 2: Smart analysis\n"
11821 #: modules/codec/x264.c:273
11822 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11825 #: modules/codec/x264.c:274
11827 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11829 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11830 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11831 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11832 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11835 #: modules/codec/x264.c:281
11836 msgid "Maximum motion vector search range"
11839 #: modules/codec/x264.c:282
11841 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11842 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11843 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11846 #: modules/codec/x264.c:287
11847 msgid "Maximum motion vector length"
11850 #: modules/codec/x264.c:288
11852 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11855 #: modules/codec/x264.c:291
11856 msgid "Minimum buffer space between threads"
11859 #: modules/codec/x264.c:292
11861 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11865 #: modules/codec/x264.c:295
11866 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11869 #: modules/codec/x264.c:296
11871 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11872 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11876 #: modules/codec/x264.c:300
11877 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11880 #: modules/codec/x264.c:302
11882 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11883 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11884 "quality). Range 1 to 9."
11887 #: modules/codec/x264.c:306
11888 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11891 #: modules/codec/x264.c:307
11892 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11895 #: modules/codec/x264.c:310
11896 msgid "Decide references on a per partition basis"
11899 #: modules/codec/x264.c:311
11901 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11902 "as opposed to only one ref per macroblock."
11905 #: modules/codec/x264.c:315
11906 msgid "Chroma in motion estimation"
11909 #: modules/codec/x264.c:316
11910 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11913 #: modules/codec/x264.c:319
11914 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11917 #: modules/codec/x264.c:320
11918 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11921 #: modules/codec/x264.c:322
11922 msgid "Adaptive spatial transform size"
11925 #: modules/codec/x264.c:324
11926 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11929 #: modules/codec/x264.c:326
11930 msgid "Trellis RD quantization"
11933 #: modules/codec/x264.c:327
11935 "Trellis RD quantization: \n"
11937 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11938 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11939 "This requires CABAC."
11942 #: modules/codec/x264.c:333
11943 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11946 #: modules/codec/x264.c:334
11947 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11950 #: modules/codec/x264.c:336
11951 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11954 #: modules/codec/x264.c:337
11956 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11957 "small single coefficient."
11960 #: modules/codec/x264.c:340
11961 msgid "Use Psy-optimizations"
11964 #: modules/codec/x264.c:341
11965 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11968 #: modules/codec/x264.c:345
11970 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11974 #: modules/codec/x264.c:348
11975 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11978 #: modules/codec/x264.c:349
11979 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11982 #: modules/codec/x264.c:352
11983 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11986 #: modules/codec/x264.c:353
11987 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11990 #: modules/codec/x264.c:358
11991 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11994 #: modules/codec/x264.c:359
11995 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11998 #: modules/codec/x264.c:362
11999 msgid "CPU optimizations"
12002 #: modules/codec/x264.c:363
12003 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12006 #: modules/codec/x264.c:365
12007 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12010 #: modules/codec/x264.c:366
12011 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12014 #: modules/codec/x264.c:368
12015 msgid "PSNR computation"
12018 #: modules/codec/x264.c:369
12020 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12024 #: modules/codec/x264.c:372
12025 msgid "SSIM computation"
12028 #: modules/codec/x264.c:373
12030 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12034 #: modules/codec/x264.c:376
12038 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12039 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12041 msgstr "Îstatîstîk"
12043 #: modules/codec/x264.c:379
12044 msgid "Print stats for each frame."
12047 #: modules/codec/x264.c:381
12048 msgid "SPS and PPS id numbers"
12051 #: modules/codec/x264.c:382
12053 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12057 #: modules/codec/x264.c:385
12058 msgid "Access unit delimiters"
12061 #: modules/codec/x264.c:386
12062 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12065 #: modules/codec/x264.c:388
12066 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12069 #: modules/codec/x264.c:389
12071 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12072 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12075 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
12076 msgid "HRD-timing information"
12079 #: modules/codec/x264.c:395
12081 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12082 "by user settings."
12085 #: modules/codec/x264.c:397
12086 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12089 #: modules/codec/x264.c:402
12093 #: modules/codec/x264.c:402
12097 #: modules/codec/x264.c:402
12101 #: modules/codec/x264.c:402
12105 #: modules/codec/x264.c:402
12109 #: modules/codec/x264.c:413
12113 #: modules/codec/x264.c:413
12117 #: modules/codec/x264.c:413
12121 #: modules/codec/x264.c:413
12125 #: modules/codec/x264.c:418
12129 #: modules/codec/x264.c:418
12133 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12137 #: modules/codec/x264.c:421
12138 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12141 #: modules/codec/zvbi.c:57
12142 msgid "Teletext page"
12145 #: modules/codec/zvbi.c:58
12146 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12149 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12151 msgid "Teletext transparency"
12154 #: modules/codec/zvbi.c:62
12155 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12158 #: modules/codec/zvbi.c:65
12159 msgid "Teletext alignment"
12162 #: modules/codec/zvbi.c:67
12164 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12165 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12169 #: modules/codec/zvbi.c:71
12170 msgid "Teletext text subtitles"
12173 #: modules/codec/zvbi.c:72
12174 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12177 #: modules/codec/zvbi.c:81
12178 msgid "VBI and Teletext decoder"
12181 #: modules/codec/zvbi.c:82
12182 msgid "VBI & Teletext"
12185 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12186 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12189 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12191 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12192 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12196 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12200 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12201 msgid "D-Bus control interface"
12204 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12205 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12206 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12207 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12209 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12211 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12214 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12215 msgid "VLC media player"
12218 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12219 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12222 #: modules/control/dummy.c:39
12224 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12225 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12226 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12229 #: modules/control/dummy.c:49
12231 msgid "Dummy interface"
12234 #: modules/control/gestures.c:81
12235 msgid "Motion threshold (10-100)"
12238 #: modules/control/gestures.c:83
12239 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12242 #: modules/control/gestures.c:85
12243 msgid "Trigger button"
12246 #: modules/control/gestures.c:87
12247 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12250 #: modules/control/gestures.c:97
12254 #: modules/control/gestures.c:100
12258 #: modules/control/gestures.c:108
12259 msgid "Mouse gestures control interface"
12262 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12263 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12264 msgid "Global Hotkeys"
12267 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12268 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12269 msgid "Global Hotkeys interface"
12272 #: modules/control/hotkeys.c:97
12274 msgid "Volume Control"
12277 #: modules/control/hotkeys.c:97
12279 msgid "Position Control"
12282 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12283 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12288 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12293 #: modules/control/hotkeys.c:101
12294 msgid "Hotkeys management interface"
12297 #: modules/control/hotkeys.c:108
12298 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12301 #: modules/control/hotkeys.c:109
12303 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12304 "mousewheel event can be ignored"
12307 #: modules/control/hotkeys.c:375
12309 msgid "Audio Device: %s"
12312 #: modules/control/hotkeys.c:471
12314 msgid "Audio track: %s"
12317 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12319 msgid "Subtitle track: %s"
12322 #: modules/control/hotkeys.c:488
12326 #: modules/control/hotkeys.c:537
12328 msgid "Aspect ratio: %s"
12331 #: modules/control/hotkeys.c:565
12336 #: modules/control/hotkeys.c:579
12337 msgid "Zooming reset"
12340 #: modules/control/hotkeys.c:587
12341 msgid "Scaled to screen"
12344 #: modules/control/hotkeys.c:590
12346 msgid "Original Size"
12347 msgstr "Mezinahiya Asayî"
12349 #: modules/control/hotkeys.c:618
12350 msgid "Deinterlace off"
12353 #: modules/control/hotkeys.c:638
12355 msgid "Deinterlace on"
12358 #: modules/control/hotkeys.c:671
12360 msgid "Zoom mode: %s"
12363 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12365 msgid "Subtitle delay %i ms"
12368 #: modules/control/hotkeys.c:797
12370 msgid "Subtitle position %i px"
12373 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12375 msgid "Audio delay %i ms"
12378 #: modules/control/hotkeys.c:855
12380 msgstr "Tê tomar kirin"
12382 #: modules/control/hotkeys.c:857
12383 msgid "Recording done"
12386 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12388 msgid "Volume %d%%"
12391 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12393 msgid "Speed: %.2fx"
12396 #: modules/control/lirc.c:47
12397 msgid "Change the lirc configuration file"
12400 #: modules/control/lirc.c:49
12402 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12403 "users home directory."
12406 #: modules/control/lirc.c:59
12410 #: modules/control/lirc.c:62
12411 msgid "Infrared remote control interface"
12414 #: modules/control/motion.c:77
12415 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12418 #: modules/control/motion.c:83
12422 #: modules/control/motion.c:86
12423 msgid "motion control interface"
12426 #: modules/control/motion.c:87
12428 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12431 #: modules/control/netsync.c:57
12432 msgid "Network master clock"
12435 #: modules/control/netsync.c:58
12437 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12438 "over clients listening on the masters network ip address"
12441 #: modules/control/netsync.c:62
12442 msgid "Master server ip address"
12445 #: modules/control/netsync.c:63
12447 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12450 #: modules/control/netsync.c:66
12451 msgid "UDP timeout (in ms)"
12454 #: modules/control/netsync.c:67
12455 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12458 #: modules/control/netsync.c:71
12459 msgid "Network Sync"
12462 #: modules/control/netsync.c:72
12464 msgid "Network synchronization"
12465 msgstr "Mîhengên Torê"
12467 #: modules/control/ntservice.c:43
12468 msgid "Install Windows Service"
12471 #: modules/control/ntservice.c:45
12472 msgid "Install the Service and exit."
12475 #: modules/control/ntservice.c:46
12476 msgid "Uninstall Windows Service"
12479 #: modules/control/ntservice.c:48
12480 msgid "Uninstall the Service and exit."
12483 #: modules/control/ntservice.c:49
12484 msgid "Display name of the Service"
12487 #: modules/control/ntservice.c:51
12488 msgid "Change the display name of the Service."
12491 #: modules/control/ntservice.c:52
12492 msgid "Configuration options"
12495 #: modules/control/ntservice.c:54
12497 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12498 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12502 #: modules/control/ntservice.c:59
12504 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12505 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12506 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12509 #: modules/control/ntservice.c:65
12513 #: modules/control/ntservice.c:66
12514 msgid "Windows Service interface"
12517 #: modules/control/rc.c:70
12518 msgid "Initializing"
12521 #: modules/control/rc.c:71
12526 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12528 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12529 #: modules/notify/xosd.c:234
12531 msgstr "Bide sekinandin"
12533 #: modules/control/rc.c:74
12537 #: modules/control/rc.c:75
12542 #: modules/control/rc.c:159
12543 msgid "Show stream position"
12546 #: modules/control/rc.c:160
12548 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12551 #: modules/control/rc.c:163
12555 #: modules/control/rc.c:164
12556 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12559 #: modules/control/rc.c:166
12560 msgid "UNIX socket command input"
12563 #: modules/control/rc.c:167
12564 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12567 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12568 msgid "TCP command input"
12571 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12573 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12574 "port the interface will bind to."
12577 #: modules/control/rc.c:177
12579 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12580 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12581 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12584 #: modules/control/rc.c:184
12588 #: modules/control/rc.c:187
12589 msgid "Remote control interface"
12592 #: modules/control/rc.c:341
12593 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12596 #: modules/control/rc.c:777
12598 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12601 #: modules/control/rc.c:800
12602 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12605 #: modules/control/rc.c:802
12606 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12609 #: modules/control/rc.c:803
12610 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12613 #: modules/control/rc.c:804
12614 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12617 #: modules/control/rc.c:805
12618 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12621 #: modules/control/rc.c:806
12622 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12625 #: modules/control/rc.c:807
12626 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12629 #: modules/control/rc.c:808
12630 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12633 #: modules/control/rc.c:809
12634 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12637 #: modules/control/rc.c:810
12638 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12641 #: modules/control/rc.c:811
12642 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12645 #: modules/control/rc.c:812
12646 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12649 #: modules/control/rc.c:813
12650 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12653 #: modules/control/rc.c:814
12654 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12657 #: modules/control/rc.c:815
12658 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12661 #: modules/control/rc.c:816
12662 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12665 #: modules/control/rc.c:817
12666 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12669 #: modules/control/rc.c:818
12670 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12673 #: modules/control/rc.c:819
12674 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12677 #: modules/control/rc.c:820
12678 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12681 #: modules/control/rc.c:822
12682 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12685 #: modules/control/rc.c:823
12686 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12689 #: modules/control/rc.c:824
12690 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12693 #: modules/control/rc.c:825
12694 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12697 #: modules/control/rc.c:826
12698 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12701 #: modules/control/rc.c:827
12702 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12705 #: modules/control/rc.c:828
12706 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12709 #: modules/control/rc.c:829
12710 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12713 #: modules/control/rc.c:830
12714 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12717 #: modules/control/rc.c:831
12718 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12721 #: modules/control/rc.c:832
12722 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12725 #: modules/control/rc.c:833
12726 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12729 #: modules/control/rc.c:834
12730 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12733 #: modules/control/rc.c:835
12734 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12737 #: modules/control/rc.c:836
12738 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12741 #: modules/control/rc.c:838
12742 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12745 #: modules/control/rc.c:839
12746 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12749 #: modules/control/rc.c:840
12750 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12753 #: modules/control/rc.c:841
12754 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12757 #: modules/control/rc.c:842
12758 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12761 #: modules/control/rc.c:843
12762 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12765 #: modules/control/rc.c:844
12766 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12769 #: modules/control/rc.c:845
12770 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12773 #: modules/control/rc.c:846
12774 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12777 #: modules/control/rc.c:847
12778 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12781 #: modules/control/rc.c:848
12782 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12785 #: modules/control/rc.c:849
12786 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12789 #: modules/control/rc.c:850
12790 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12793 #: modules/control/rc.c:851
12794 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12797 #: modules/control/rc.c:856
12798 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12801 #: modules/control/rc.c:857
12802 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12805 #: modules/control/rc.c:858
12806 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12809 #: modules/control/rc.c:859
12810 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12813 #: modules/control/rc.c:860
12814 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12817 #: modules/control/rc.c:861
12818 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12821 #: modules/control/rc.c:862
12822 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12825 #: modules/control/rc.c:863
12826 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12829 #: modules/control/rc.c:865
12830 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12833 #: modules/control/rc.c:866
12834 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12837 #: modules/control/rc.c:867
12838 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12841 #: modules/control/rc.c:868
12842 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12845 #: modules/control/rc.c:869
12846 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12849 #: modules/control/rc.c:871
12850 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12853 #: modules/control/rc.c:872
12854 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12857 #: modules/control/rc.c:873
12858 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12861 #: modules/control/rc.c:874
12862 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12865 #: modules/control/rc.c:875
12866 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12869 #: modules/control/rc.c:876
12870 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12873 #: modules/control/rc.c:877
12874 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12877 #: modules/control/rc.c:878
12878 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12881 #: modules/control/rc.c:879
12882 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12885 #: modules/control/rc.c:880
12886 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12889 #: modules/control/rc.c:881
12890 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12893 #: modules/control/rc.c:882
12894 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12897 #: modules/control/rc.c:883
12898 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12901 #: modules/control/rc.c:884
12902 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12905 #: modules/control/rc.c:887
12906 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12909 #: modules/control/rc.c:888
12910 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12913 #: modules/control/rc.c:889
12914 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12917 #: modules/control/rc.c:890
12918 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12921 #: modules/control/rc.c:892
12922 msgid "+----[ end of help ]"
12925 #: modules/control/rc.c:1018
12926 msgid "Press menu select or pause to continue."
12929 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12930 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12931 #: modules/control/rc.c:1793
12932 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12935 #: modules/control/rc.c:1337
12936 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12939 #: modules/control/rc.c:1348
12941 msgid "Playlist has only %d elements"
12944 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12945 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12948 #: modules/control/rc.c:1852
12949 msgid "+-[Incoming]"
12952 #: modules/control/rc.c:1853
12954 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12957 #: modules/control/rc.c:1855
12959 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12962 #: modules/control/rc.c:1857
12964 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12967 #: modules/control/rc.c:1859
12969 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12972 #: modules/control/rc.c:1861
12974 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12977 #: modules/control/rc.c:1863
12979 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12982 #: modules/control/rc.c:1867
12983 msgid "+-[Video Decoding]"
12986 #: modules/control/rc.c:1868
12988 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12991 #: modules/control/rc.c:1870
12993 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12996 #: modules/control/rc.c:1872
12998 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13001 #: modules/control/rc.c:1876
13002 msgid "+-[Audio Decoding]"
13005 #: modules/control/rc.c:1877
13007 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13010 #: modules/control/rc.c:1879
13012 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13015 #: modules/control/rc.c:1881
13017 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13020 #: modules/control/rc.c:1885
13021 msgid "+-[Streaming]"
13024 #: modules/control/rc.c:1886
13026 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13029 #: modules/control/rc.c:1888
13031 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13034 #: modules/control/rc.c:1890
13036 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13039 #: modules/demux/aiff.c:49
13040 msgid "AIFF demuxer"
13043 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13044 msgid "ASF/WMV demuxer"
13047 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13048 msgid "Could not demux ASF stream"
13051 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13052 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13055 #: modules/demux/au.c:50
13059 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13060 msgid "Avformat demuxer"
13063 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13068 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13069 msgid "Avformat muxer"
13072 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13073 msgid "Avformat mux"
13076 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13077 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13080 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13081 msgid "Force interleaved method"
13084 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13085 msgid "Force interleaved method."
13088 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13089 msgid "Force index creation"
13092 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13094 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13095 "incomplete (not seekable)."
13098 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13100 msgid "Ask for action"
13103 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13107 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13111 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13112 msgid "AVI demuxer"
13115 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13116 msgid "Broken or missing AVI Index"
13119 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13121 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13123 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13124 "index in memory.\n"
13125 "This step might take a long time on a large file.\n"
13126 "What do you want to do ?"
13129 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13130 msgid "Build index then play"
13133 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13136 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
13138 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13139 msgid "Do not play"
13142 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13143 msgid "Fixing AVI Index..."
13146 #: modules/demux/cdg.c:43
13147 msgid "CDG demuxer"
13150 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13151 msgid "Dump filename"
13154 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13155 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13158 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13159 msgid "Append to existing file"
13162 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13163 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13166 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13167 msgid "File dumper"
13170 #: modules/demux/dirac.c:41
13171 msgid "Value to adjust dts by"
13174 #: modules/demux/dirac.c:54
13175 msgid "Dirac video demuxer"
13178 #: modules/demux/flac.c:50
13179 msgid "FLAC demuxer"
13182 #: modules/demux/image.c:43
13186 #: modules/demux/image.c:51
13190 #: modules/demux/image.c:53
13191 msgid "Decode at the demuxer stage"
13194 #: modules/demux/image.c:55
13195 msgid "Forced chroma"
13198 #: modules/demux/image.c:57
13200 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13201 "specified chroma."
13204 #: modules/demux/image.c:60
13206 msgid "Duration in second"
13209 #: modules/demux/image.c:62
13211 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13212 "an unlimited play time."
13215 #: modules/demux/image.c:67
13216 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13219 #: modules/demux/image.c:69
13223 #: modules/demux/image.c:71
13225 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13229 #: modules/demux/image.c:75
13230 msgid "Image demuxer"
13233 #: modules/demux/image.c:76
13237 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13239 msgid "Closed captions"
13242 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13244 msgid "Textual audio descriptions"
13245 msgstr "Rewşa nivîsê"
13247 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13248 msgid "Ticker text"
13251 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13253 msgid "Active regions"
13256 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13257 msgid "Semantic annotations"
13260 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13265 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13270 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13271 msgid "Linguistic markup"
13274 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13278 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13279 msgid "Subtitles (images)"
13282 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13283 msgid "Slides (text)"
13286 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13287 msgid "Slides (images)"
13290 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13292 msgid "Unknown category"
13293 msgstr "cureyê nenas"
13295 #: modules/demux/live555.cpp:76
13296 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13299 #: modules/demux/live555.cpp:77
13301 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13302 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13306 #: modules/demux/live555.cpp:81
13307 msgid "WMServer RTSP dialect"
13310 #: modules/demux/live555.cpp:82
13312 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13313 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13316 #: modules/demux/live555.cpp:86
13317 msgid "RTSP user name"
13320 #: modules/demux/live555.cpp:87
13322 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13326 #: modules/demux/live555.cpp:89
13327 msgid "RTSP password"
13330 #: modules/demux/live555.cpp:90
13332 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13336 #: modules/demux/live555.cpp:94
13337 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13340 #: modules/demux/live555.cpp:103
13341 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13344 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13346 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13349 #: modules/demux/live555.cpp:112
13350 msgid "Client port"
13353 #: modules/demux/live555.cpp:113
13354 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13357 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13358 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13361 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13362 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13365 #: modules/demux/live555.cpp:123
13366 msgid "HTTP tunnel port"
13369 #: modules/demux/live555.cpp:124
13370 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13373 #: modules/demux/live555.cpp:635
13374 msgid "RTSP authentication"
13377 #: modules/demux/live555.cpp:636
13378 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13381 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13382 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13383 #: modules/demux/vc1.c:43
13384 msgid "Frames per Second"
13387 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13389 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13390 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13393 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13394 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13397 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13398 msgid "--- DVD Menu"
13401 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13402 msgid "First Played"
13405 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13406 msgid "Video Manager"
13409 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13410 msgid "----- Title"
13413 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13414 msgid "Matroska stream demuxer"
13417 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13418 msgid "Respect ordered chapters"
13421 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13422 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13425 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13426 msgid "Chapter codecs"
13429 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13430 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13433 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13434 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13437 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13439 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13440 "good for broken files)."
13443 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13444 msgid "Seek based on percent not time"
13447 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13448 msgid "Seek based on percent not time."
13451 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13452 msgid "Dummy Elements"
13455 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13456 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13459 #: modules/demux/mod.c:54
13460 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13463 #: modules/demux/mod.c:55
13464 msgid "Enable reverberation"
13467 #: modules/demux/mod.c:56
13468 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13471 #: modules/demux/mod.c:58
13472 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13475 #: modules/demux/mod.c:60
13476 msgid "Enable megabass mode"
13479 #: modules/demux/mod.c:61
13480 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13483 #: modules/demux/mod.c:63
13485 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13486 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13489 #: modules/demux/mod.c:66
13490 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13493 #: modules/demux/mod.c:68
13494 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13497 #: modules/demux/mod.c:73
13498 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13501 #: modules/demux/mod.c:81
13505 #: modules/demux/mod.c:84
13506 msgid "Reverberation level"
13509 #: modules/demux/mod.c:86
13510 msgid "Reverberation delay"
13513 #: modules/demux/mod.c:88
13517 #: modules/demux/mod.c:91
13518 msgid "Mega bass level"
13521 #: modules/demux/mod.c:93
13522 msgid "Mega bass cutoff"
13525 #: modules/demux/mod.c:95
13529 #: modules/demux/mod.c:98
13530 msgid "Surround level"
13533 #: modules/demux/mod.c:100
13534 msgid "Surround delay (ms)"
13537 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13539 msgstr "Muzîka Xembar"
13541 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13542 msgid "Classic rock"
13545 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13549 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13565 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13569 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13573 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13575 msgstr "Dema Nûjen"
13577 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13581 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13585 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13589 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13593 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13595 msgstr "Endustriyel"
13597 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13598 msgid "Alternative"
13599 msgstr "Alternatif"
13601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13603 msgid "Death metal"
13604 msgstr "Death Metal"
13606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13612 msgstr "Muzîka Fîlim"
13614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13615 msgid "Euro-Techno"
13616 msgstr "Eûro-Tekno"
13618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13643 msgid "Instrumental"
13644 msgstr "Enstrumental"
13646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13661 msgstr "Sound Clip"
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13672 msgid "Alternative rock"
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13693 msgstr "Meditative"
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13696 msgid "Instrumental pop"
13697 msgstr "Popa Enstrumental"
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13700 msgid "Instrumental rock"
13701 msgstr "Rocka Enstrumental"
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13717 msgid "Techno-Industrial"
13718 msgstr "Tekno - Endustriyel"
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13722 msgstr "Elektronîk"
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13737 msgid "Southern rock"
13738 msgstr "Rocka Başûrî"
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13759 msgid "Christian rap"
13760 msgstr "Christian Rap"
13762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13771 msgid "Native American"
13772 msgstr "Amerîka Xwecîh"
13774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13778 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13783 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13786 msgid "Psychedelic"
13787 msgstr "Psychedelic"
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13830 msgid "Rock & roll"
13831 msgstr "Rock & Roll"
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13837 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13838 msgid "MP4 stream demuxer"
13841 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13845 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13849 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13853 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13857 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13858 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13861 msgid "Information"
13864 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13869 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13874 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13875 msgid "Requirements"
13878 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13880 msgid "Original Format"
13881 msgstr "Formata Pelî:"
13883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13885 msgid "Display Source As"
13886 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
13888 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13889 msgid "Host Computer"
13892 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13896 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13897 msgid "Original Performer"
13900 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13901 msgid "Providers Source Content"
13904 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13908 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13912 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13916 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13921 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13925 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13930 #: modules/demux/mpc.c:62
13931 msgid "MusePack demuxer"
13934 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13936 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13940 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13941 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13944 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13949 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13950 msgid "MPEG-4 video"
13953 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13954 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13957 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13958 msgid "H264 video demuxer"
13961 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13962 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13965 #: modules/demux/nsc.c:47
13966 msgid "Windows Media NSC metademux"
13969 #: modules/demux/nsv.c:49
13970 msgid "NullSoft demuxer"
13973 #: modules/demux/nuv.c:49
13974 msgid "Nuv demuxer"
13977 #: modules/demux/ogg.c:56
13978 msgid "OGG demuxer"
13981 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13982 msgid "Google Video"
13985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13986 msgid "Show shoutcast adult content"
13989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13990 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13993 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13997 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13999 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14000 "prevent adding them to the playlist."
14003 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
14004 msgid "M3U playlist import"
14007 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
14008 msgid "RAM playlist import"
14011 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14012 msgid "PLS playlist import"
14015 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
14016 msgid "B4S playlist import"
14019 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
14020 msgid "DVB playlist import"
14023 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
14024 msgid "Podcast parser"
14027 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
14028 msgid "XSPF playlist import"
14031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
14032 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14035 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
14036 msgid "ASX playlist import"
14039 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
14040 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14043 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
14044 msgid "QuickTime Media Link importer"
14047 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
14048 msgid "Google Video Playlist importer"
14051 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
14052 msgid "Dummy ifo demux"
14055 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
14056 msgid "iTunes Music Library importer"
14059 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
14061 msgid "WPL playlist import"
14062 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
14064 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
14066 msgid "ZPL playlist import"
14067 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
14069 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
14070 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
14071 msgid "Podcast Info"
14074 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
14076 msgid "Podcast Link"
14079 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
14081 msgid "Podcast Copyright"
14082 msgstr "Mafê telîfê"
14084 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
14085 msgid "Podcast Category"
14088 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
14090 msgid "Podcast Keywords"
14093 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
14094 msgid "Podcast Subtitle"
14097 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
14098 msgid "Podcast Summary"
14101 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
14102 msgid "Podcast Publication Date"
14105 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14107 msgid "Podcast Author"
14110 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14111 msgid "Podcast Subcategory"
14114 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14116 msgid "Podcast Duration"
14119 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14121 msgid "Podcast Type"
14124 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14125 msgid "Podcast Size"
14128 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14133 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14137 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14141 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14145 #: modules/demux/ps.c:43
14146 msgid "Trust MPEG timestamps"
14149 #: modules/demux/ps.c:44
14151 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14152 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14153 "calculate from the bitrate instead."
14156 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14157 msgid "MPEG-PS demuxer"
14160 #: modules/demux/ps.c:57
14164 #: modules/demux/pva.c:43
14165 msgid "PVA demuxer"
14168 #: modules/demux/rawaud.c:43
14169 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14172 #: modules/demux/rawaud.c:44
14173 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14176 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14177 msgid "Audio channels"
14180 #: modules/demux/rawaud.c:47
14181 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14184 #: modules/demux/rawaud.c:49
14185 msgid "FOURCC code of raw input format"
14188 #: modules/demux/rawaud.c:51
14189 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14192 #: modules/demux/rawaud.c:53
14193 msgid "Forces the audio language"
14196 #: modules/demux/rawaud.c:54
14198 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14199 "Default is 'eng'. "
14202 #: modules/demux/rawaud.c:64
14203 msgid "Raw audio demuxer"
14206 #: modules/demux/rawdv.c:41
14208 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14211 #: modules/demux/rawdv.c:49
14212 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14215 #: modules/demux/rawvid.c:45
14217 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14218 "30000/1001 or 29.97"
14221 #: modules/demux/rawvid.c:49
14222 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14225 #: modules/demux/rawvid.c:53
14226 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14229 #: modules/demux/rawvid.c:56
14230 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14233 #: modules/demux/rawvid.c:57
14234 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14237 #: modules/demux/rawvid.c:65
14238 msgid "Raw video demuxer"
14241 #: modules/demux/real.c:70
14242 msgid "Real demuxer"
14245 #: modules/demux/sid.cpp:48
14246 msgid "C64 sid demuxer"
14249 #: modules/demux/smf.c:41
14250 msgid "SMF demuxer"
14253 #: modules/demux/stl.c:43
14254 msgid "EBU STL subtitles parser"
14257 #: modules/demux/subtitle.c:51
14258 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14261 #: modules/demux/subtitle.c:53
14263 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14264 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14267 #: modules/demux/subtitle.c:56
14269 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14270 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14271 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14272 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14273 "autodetection, this should always work)."
14276 #: modules/demux/subtitle.c:62
14277 msgid "Override the default track description."
14280 #: modules/demux/subtitle.c:74
14281 msgid "Text subtitles parser"
14284 #: modules/demux/subtitle.c:79
14285 msgid "Frames per second"
14288 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14289 msgid "Subtitles delay"
14292 #: modules/demux/subtitle.c:84
14293 msgid "Subtitles format"
14296 #: modules/demux/subtitle.c:87
14297 msgid "Subtitles description"
14300 #: modules/demux/ts.c:87
14304 #: modules/demux/ts.c:89
14305 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14308 #: modules/demux/ts.c:91
14309 msgid "Set id of ES to PID"
14312 #: modules/demux/ts.c:92
14314 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14315 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14316 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14319 #: modules/demux/ts.c:97
14320 msgid "Fast udp streaming"
14323 #: modules/demux/ts.c:99
14324 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14327 #: modules/demux/ts.c:101
14328 msgid "MTU for out mode"
14331 #: modules/demux/ts.c:102
14332 msgid "MTU for out mode."
14335 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14339 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14341 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14344 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14345 msgid "Second CSA Key"
14348 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14350 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14354 #: modules/demux/ts.c:112
14355 msgid "Silent mode"
14358 #: modules/demux/ts.c:113
14359 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14362 #: modules/demux/ts.c:115
14363 msgid "CAPMT System ID"
14366 #: modules/demux/ts.c:116
14367 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14370 #: modules/demux/ts.c:118
14371 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14374 #: modules/demux/ts.c:119
14376 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14377 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14380 #: modules/demux/ts.c:123
14381 msgid "Filename of dump"
14384 #: modules/demux/ts.c:124
14385 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14388 #: modules/demux/ts.c:126
14392 #: modules/demux/ts.c:128
14394 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14398 #: modules/demux/ts.c:131
14399 msgid "Dump buffer size"
14402 #: modules/demux/ts.c:133
14404 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14405 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14408 #: modules/demux/ts.c:136
14409 msgid "Separate sub-streams"
14412 #: modules/demux/ts.c:138
14414 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14415 "off this option when using stream output."
14418 #: modules/demux/ts.c:143
14420 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14421 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14424 #: modules/demux/ts.c:148
14425 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14428 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14433 #: modules/demux/ts.c:187
14434 msgid "Teletext subtitles"
14437 #: modules/demux/ts.c:188
14438 msgid "Teletext: additional information"
14441 #: modules/demux/ts.c:189
14442 msgid "Teletext: program schedule"
14445 #: modules/demux/ts.c:190
14446 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14449 #: modules/demux/ts.c:3720
14450 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14453 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14454 msgid "clean effects"
14457 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14458 msgid "hearing impaired"
14461 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14462 msgid "visual impaired commentary"
14465 #: modules/demux/tta.c:45
14466 msgid "TTA demuxer"
14469 #: modules/demux/ty.c:59
14473 #: modules/demux/ty.c:60
14474 msgid "TY Stream audio/video demux"
14477 #: modules/demux/ty.c:776
14478 msgid "Closed captions 1"
14481 #: modules/demux/ty.c:777
14482 msgid "Closed captions 2"
14485 #: modules/demux/ty.c:778
14486 msgid "Closed captions 3"
14489 #: modules/demux/ty.c:779
14490 msgid "Closed captions 4"
14493 #: modules/demux/vc1.c:44
14494 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14497 #: modules/demux/vc1.c:50
14498 msgid "VC1 video demuxer"
14501 #: modules/demux/vobsub.c:49
14502 msgid "Vobsub subtitles parser"
14505 #: modules/demux/voc.c:43
14506 msgid "VOC demuxer"
14509 #: modules/demux/wav.c:45
14510 msgid "WAV demuxer"
14513 #: modules/demux/xa.c:43
14517 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14518 msgid "Framebuffer device"
14521 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14522 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14525 #: modules/gui/fbosd.c:106
14526 msgid "Video aspect ratio"
14529 #: modules/gui/fbosd.c:108
14530 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14533 #: modules/gui/fbosd.c:110
14537 #: modules/gui/fbosd.c:112
14538 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14541 #: modules/gui/fbosd.c:114
14542 msgid "Transparency of the image"
14545 #: modules/gui/fbosd.c:115
14547 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14548 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14551 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14552 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14557 #: modules/gui/fbosd.c:120
14558 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14561 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14562 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14563 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14564 msgid "X coordinate"
14567 #: modules/gui/fbosd.c:123
14568 msgid "X coordinate of the rendered image"
14571 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14572 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14574 msgid "Y coordinate"
14577 #: modules/gui/fbosd.c:126
14578 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14581 #: modules/gui/fbosd.c:130
14583 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14584 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14588 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14589 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14590 #: modules/video_filter/rss.c:146
14594 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14596 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14600 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14601 #: modules/video_filter/rss.c:150
14602 msgid "Font size, pixels"
14605 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14606 #: modules/video_filter/rss.c:151
14607 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14610 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14611 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14613 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14614 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14616 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14620 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14621 #: modules/video_filter/rss.c:155
14623 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14624 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14625 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14626 "(red + green), #FFFFFF = white"
14629 #: modules/gui/fbosd.c:148
14630 msgid "Clear overlay framebuffer"
14633 #: modules/gui/fbosd.c:149
14635 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14636 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14640 #: modules/gui/fbosd.c:153
14641 msgid "Render text or image"
14644 #: modules/gui/fbosd.c:154
14645 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14648 #: modules/gui/fbosd.c:157
14649 msgid "Display on overlay framebuffer"
14652 #: modules/gui/fbosd.c:158
14654 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14657 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14658 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14660 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14665 #: modules/gui/fbosd.c:213
14669 #: modules/gui/fbosd.c:218
14670 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14673 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14674 msgid "Maemo hildon interface"
14677 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14678 msgid "About VLC media player"
14681 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14682 msgid "Compiled by %@ with %@"
14685 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14686 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14690 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14691 msgid "VLC media player Help"
14694 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14695 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14699 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14703 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14707 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14708 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14709 msgid "Enable dynamic range compressor"
14712 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14713 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14714 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14715 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14718 msgstr "Pêş Avakirin"
14720 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14725 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14730 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14735 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14736 msgid "Enable Spatializer"
14739 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14743 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14744 msgid "Headphone virtualization"
14747 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14748 msgid "Volume normalization"
14751 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14752 msgid "Maximum level"
14755 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14760 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14761 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14762 msgid "Audio Effects"
14765 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14770 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14771 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14772 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14779 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14780 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14782 msgstr "Paqij Bike"
14784 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14789 #: modules/video_filter/extract.c:75
14794 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14798 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14799 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14800 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14805 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14806 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14807 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14808 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14809 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14816 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14821 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14826 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14830 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14834 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14836 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14840 msgid "Input has changed"
14843 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14845 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14846 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14849 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14850 msgid "Invalid selection"
14853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14854 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14857 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14858 msgid "No input found"
14861 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14862 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14865 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14866 msgid "Jump To Time"
14869 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14873 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14874 msgid "Jump to time"
14877 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14878 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14880 msgstr "Navê bikarhêner"
14882 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14883 msgid "Errors and Warnings"
14886 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14890 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14891 msgid "Show Details"
14892 msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide"
14894 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14898 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14902 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14903 msgid "Hide no user action dialogs"
14906 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14908 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14912 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14913 msgid "(no item is being played)"
14916 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14917 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14918 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14922 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14923 msgid "Open CrashLog..."
14926 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14928 msgid "Save this Log..."
14929 msgstr "&Cuda tomar bike..."
14931 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14935 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14939 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14940 msgid "VLC crashed previously"
14943 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14945 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14947 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14948 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14949 "URL of a network stream, ..."
14952 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14953 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14956 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14958 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14962 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14963 msgid "Error when sending the Crash Report"
14966 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14967 msgid "No CrashLog found"
14970 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14975 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14976 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14979 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14980 msgid "Remove old preferences?"
14983 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14984 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14987 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14988 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14991 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14993 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14997 msgid "Relaunch required"
15000 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
15002 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15006 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
15007 msgid "Relaunch VLC"
15010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15011 msgid "Video device"
15014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15016 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15017 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15027 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15028 "is fully transparent."
15031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15032 msgid "Black screens in fullscreen"
15035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15036 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15040 msgid "Show Fullscreen controller"
15043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15044 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15048 msgid "Auto-playback of new items"
15051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15052 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15056 msgid "Keep Recent Items"
15059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15061 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15066 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15070 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15074 msgid "Control playback with media keys"
15077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15079 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15084 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15088 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15092 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15095 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15097 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15098 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15101 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15102 msgid "Mac OS X interface"
15105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15106 msgid "Check for Update..."
15109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15111 msgid "Preferences..."
15112 msgstr "Mîhengên VLC"
15114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15124 msgid "Hide Others"
15127 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15140 msgid "Advanced Open File..."
15143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15145 msgid "Open File..."
15146 msgstr "Pelekî Veke..."
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15149 msgid "Open Disc..."
15152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15153 msgid "Open Network..."
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15157 msgid "Open Capture Device..."
15160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15161 msgid "Open Recent"
15162 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
15164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15169 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15178 msgstr "Ji ber bigire"
15180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15182 msgstr "Pê Ve Bike"
15184 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15187 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15194 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15196 msgid "Playback Speed"
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15200 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15201 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15202 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15203 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15208 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15209 msgid "Track Synchronization"
15212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15213 msgid "Quit after Playback"
15216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15217 msgid "Step Forward"
15220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15221 msgid "Step Backward"
15224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15225 msgid "Increase Volume"
15228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15229 msgid "Decrease Volume"
15232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15234 msgstr "Mezinahiya Nêvî"
15236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15238 msgid "Normal Size"
15239 msgstr "Mezinahiya Asayî"
15241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15242 msgid "Double Size"
15243 msgstr "Du caran mezin bike"
15245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15246 msgid "Fit to Screen"
15249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15251 msgid "Float on Top"
15254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15256 msgid "Fullscreen Video Device"
15259 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15260 msgid "Transparent"
15263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15268 msgid "Minimize Window"
15269 msgstr "Paceyê Veşêre"
15271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15272 msgid "Close Window"
15273 msgstr "Paceyê Bigire"
15275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15278 msgstr "[Lîstikvan]"
15280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15282 msgid "Main Window..."
15283 msgstr "Paceyê Veşêre"
15285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15287 msgid "Audio Effects..."
15288 msgstr "Parzinên Dengê"
15290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15292 msgid "Video Filters..."
15293 msgstr "Pelekî Veke..."
15295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15297 msgid "Bookmarks..."
15300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15301 msgid "Playlist..."
15302 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
15304 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15305 msgid "Media Information..."
15308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15309 msgid "Messages..."
15312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15313 msgid "Errors and Warnings..."
15316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15317 msgid "Bring All to Front"
15320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15326 msgid "VLC media player Help..."
15329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15330 msgid "ReadMe / FAQ..."
15333 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15334 msgid "Online Documentation..."
15337 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15338 msgid "VideoLAN Website..."
15341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15342 msgid "Make a donation..."
15345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15346 msgid "Online Forum..."
15349 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15354 msgid "Volume Down"
15357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15358 msgid "Lock Aspect Ratio"
15361 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15369 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15371 msgid "Show/Hide Playlist"
15372 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
15374 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15375 #: share/lua/http/index.html:248
15379 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15383 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15388 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15390 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15391 msgstr "Dîmender Tije"
15393 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15395 msgid "Full Volume"
15398 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15400 msgid "Open media..."
15401 msgstr "Pelekî Veke..."
15403 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15404 msgid "Drop media here"
15407 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15411 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15412 msgid "MY COMPUTER"
15415 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15419 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15420 msgid "LOCAL NETWORK"
15423 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15427 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15428 msgid "No device is selected"
15431 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15433 "Any device is not selected.\n"
15435 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15439 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15440 msgid "Open Source"
15443 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15444 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15447 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15448 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15451 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15455 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15456 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15460 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15462 msgid "Choose a file"
15463 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15465 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15466 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15469 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15471 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15472 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15477 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15478 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15481 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15482 msgid "Play another media synchronously"
15485 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15492 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15493 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15496 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15498 msgid "Open BDMV folder"
15499 msgstr "Peldankê Veke.."
15501 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15502 msgid "Insert Disc"
15505 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15506 msgid "Disable DVD menus"
15509 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15510 msgid "Enable DVD menus"
15513 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15514 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15515 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15517 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15518 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15519 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15521 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15522 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15526 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15533 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15534 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15535 "press the button below."
15538 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15540 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15541 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15542 "IP automatically.\n"
15544 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15548 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15549 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15552 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15553 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15554 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15558 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15559 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15560 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15561 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15562 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15566 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15567 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15572 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15573 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15578 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15579 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15581 msgid "Capture Device"
15584 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15586 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15590 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15591 msgid "Frames per Second:"
15594 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15595 msgid "Subscreen left:"
15598 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15600 msgid "Subscreen top:"
15603 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15604 msgid "Subscreen width:"
15607 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15608 msgid "Subscreen height:"
15611 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15612 msgid "Current channel:"
15615 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15616 msgid "Previous Channel"
15619 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15620 msgid "Next Channel"
15623 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15624 msgid "Retrieving Channel Info..."
15627 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15628 msgid "EyeTV is not launched"
15631 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15633 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15634 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15637 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15638 msgid "Launch EyeTV now"
15641 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15642 msgid "Download Plugin"
15645 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15647 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15649 "Live Audio input is not supported."
15652 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15653 msgid "Image width:"
15656 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15657 msgid "Image height:"
15660 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15661 msgid "Load subtitles file:"
15664 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15665 msgid "Override parametters"
15668 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15672 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15673 msgid "Subtitles encoding"
15676 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15678 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
15680 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15681 msgid "Subtitles alignment"
15684 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15685 msgid "Font Properties"
15688 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15689 msgid "Subtitle File"
15692 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15693 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15695 msgstr "Pelekî veke"
15697 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15702 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15703 msgid "Composite input"
15706 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15707 msgid "S-Video input"
15710 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15711 msgid "Streaming/Saving:"
15714 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15715 msgid "Settings..."
15718 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15719 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15722 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15723 msgid "Display the stream locally"
15726 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15727 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15731 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15732 msgid "Dump raw input"
15735 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15736 msgid "Encapsulation Method"
15739 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15740 msgid "Transcoding options"
15743 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15745 msgid "Bitrate (kb/s)"
15748 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15751 msgstr "Pîvanekê bidê"
15753 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15754 msgid "Stream Announcing"
15757 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15758 msgid "SAP announce"
15761 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15762 msgid "RTSP announce"
15765 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15766 msgid "HTTP announce"
15769 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15770 msgid "Export SDP as file"
15773 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15774 msgid "Channel Name"
15775 msgstr "Navê Kanalê"
15777 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15781 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15784 msgstr "Pelî Tomar Bike"
15786 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15787 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15788 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15789 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15791 msgstr "Tomar bike"
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15795 msgid "Media Information"
15798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15803 msgid "Save Metadata"
15806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15807 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15812 msgid "Codec Details"
15815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15816 msgid "Read at media"
15819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15820 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15821 msgid "Input bitrate"
15824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15829 msgid "Stream bitrate"
15832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15833 msgid "Decoded blocks"
15836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15837 msgid "Displayed frames"
15840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15841 msgid "Lost frames"
15844 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15850 msgid "Sent packets"
15853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15862 msgid "Played buffers"
15865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15866 msgid "Lost buffers"
15869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15870 msgid "Error while saving meta"
15873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15874 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15879 #: modules/mux/asf.c:58
15884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15886 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15891 msgid "Save Playlist..."
15894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15895 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15896 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15901 msgid "Expand Node"
15904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15905 msgid "Download Cover Art"
15908 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15909 msgid "Fetch Meta Data"
15912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15913 msgid "Reveal in Finder"
15916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15917 msgid "Sort Node by Name"
15920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15921 msgid "Sort Node by Author"
15924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15925 msgid "Search in Playlist"
15928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15929 msgid "File Format:"
15930 msgstr "Formata Pelî:"
15932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15933 msgid "Extended M3U"
15936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15937 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15942 msgid "HTML Playlist"
15943 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
15945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15946 msgid "Save Playlist"
15949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15950 msgid "Meta-information"
15953 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15954 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15957 msgid "Preferences"
15958 msgstr "Mîhengên VLC"
15960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15971 msgid "Reset Preferences"
15974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15976 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15977 "Are you sure you want to continue?"
15980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15982 msgid "Select a directory"
15983 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15985 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15986 msgid "Select a file"
15987 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15989 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15995 msgstr "Nehate Avakirin"
15997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15998 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15999 msgid "Interface Settings"
16002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
16003 msgid "General Audio Settings"
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16007 msgid "General Video Settings"
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
16011 msgid "Subtitles & OSD"
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
16015 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
16016 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
16019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
16020 msgid "Input & Codecs"
16023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
16024 msgid "Input & Codec settings"
16027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
16028 msgid "Enable Audio"
16031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
16032 msgid "General Audio"
16035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16036 msgid "Preferred Audio language"
16039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16040 msgid "Enable Last.fm submissions"
16043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16044 msgid "Visualization"
16047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16048 msgid "Default Volume"
16051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16053 msgstr "Biguherîne"
16055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16056 msgid "Change Hotkey"
16059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16060 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
16068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
16072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16073 msgid "Repair AVI Files"
16076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
16077 msgid "Default Caching Level"
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
16084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16086 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
16092 msgstr "Proxy ya HTTP"
16094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16095 msgid "Password for HTTP Proxy"
16098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
16099 msgid "Codecs / Muxers"
16102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
16103 msgid "Post-Processing Quality"
16106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16108 msgid "Interface style"
16111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
16116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
16121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16122 msgid "Album art download policy"
16125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16126 msgid "Show video within the main window"
16129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16130 msgid "Show Fullscreen Controller"
16133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16135 msgid "Privacy / Network Interaction"
16138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16139 msgid "Automatically check for updates"
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16143 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16147 msgid "Default Encoding"
16148 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16151 msgid "Display Settings"
16152 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
16154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16160 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
16162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16163 msgid "Subtitle Languages"
16166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16167 msgid "Preferred Subtitle Language"
16170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16178 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16180 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16185 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16194 msgid "Enable Video"
16197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16198 msgid "Output module"
16201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16202 msgid "Video snapshots"
16205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16218 msgid "Sequential numbering"
16221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16222 msgid "Last check on: %@"
16225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16226 msgid "No check was performed yet."
16229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16231 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16237 msgid "Lowest latency"
16240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16241 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16242 msgid "Low latency"
16245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16246 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16247 msgid "High latency"
16250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16251 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16252 msgid "Higher latency"
16255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16256 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16263 msgstr "Pelekî hilbijêre"
16265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16266 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16271 "Press new keys for\n"
16275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16276 msgid "Invalid combination"
16279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16280 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16285 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16288 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16290 msgid "Audio/Video"
16293 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16294 msgid "Advance of audio over video:"
16297 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16298 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16302 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16303 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16308 msgid "Subtitles/Video"
16311 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16312 msgid "Advance of subtitles over video:"
16315 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16316 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16319 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16320 msgid "Speed of the subtitles:"
16323 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16327 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16328 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16329 msgid "Video Effects"
16332 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16336 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16341 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16342 msgid "Image Adjust"
16345 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16348 msgid "Brightness Threshold"
16349 msgstr "Biriqandin"
16351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16364 msgid "Banding removal"
16367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16385 msgid "Synchronize top and bottom"
16388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16390 msgid "Synchronize left and right"
16393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16398 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16399 msgid "Rotate by 90 degrees"
16402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16403 msgid "Rotate by 180 degrees"
16406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16407 msgid "Rotate by 270 degrees"
16410 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16411 msgid "Flip horizontally"
16414 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16415 msgid "Flip vertically"
16418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16419 msgid "Magnification/Zoom"
16422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16424 msgid "Puzzle game"
16427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16433 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16439 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16446 msgid "Color threshold"
16449 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16460 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16465 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16473 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16478 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16479 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16480 msgid "Color extraction"
16483 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16484 msgid "Invert colors"
16487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16493 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16494 msgid "Posterize level"
16497 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16499 msgid "Motion blur"
16502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16507 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16508 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16509 msgid "Motion Detect"
16512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16514 msgid "Water effect"
16517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16519 msgid "Number of clones"
16522 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16527 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16538 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16540 msgid "Transparency"
16543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16544 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16548 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16553 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16558 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16562 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16566 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16571 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16576 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16580 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16584 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16589 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16594 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16598 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16603 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16604 "ASF, OGG and RAW)"
16607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16609 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16613 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16618 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16622 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16626 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16630 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16634 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16638 msgid "MPEG Program Stream"
16641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16642 msgid "MPEG Transport Stream"
16645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16646 msgid "MPEG 1 Format"
16649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16651 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16652 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16653 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16654 "at http://yourip:8080 by default."
16657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16659 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16660 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16661 "generally the most compatible"
16664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16666 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16667 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16668 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16669 "at mms://yourip:8080 by default."
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16674 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16675 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16676 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16677 "encapsulated in HTTP)."
16680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16681 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16685 msgid "Use this to stream to a single computer."
16688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16690 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16691 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16692 "address beginning with 239.255."
16695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16697 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16698 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16699 "but it won't work over the Internet."
16702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16704 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16710 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16711 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16712 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16721 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16725 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16736 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16737 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16738 "access to more features."
16741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16743 msgid "Stream to network"
16746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16747 msgid "Transcode/Save to file"
16750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16751 msgid "Choose input"
16754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16755 msgid "Choose here your input stream."
16758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16760 msgid "Select a stream"
16763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16764 msgid "Existing playlist item"
16767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16768 msgid "Partial Extract"
16771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16773 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16774 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16775 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16787 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16791 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16793 msgid "Destination"
16796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16797 msgid "Streaming method"
16800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16801 msgid "Address of the computer to stream to."
16804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16805 msgid "UDP Unicast"
16808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16809 msgid "UDP Multicast"
16812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16819 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16820 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16824 msgid "Transcode audio"
16827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16828 msgid "Transcode video"
16831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16833 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16839 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16844 msgid "Encapsulation format"
16847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16849 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16850 "previously chosen settings all formats won't be available."
16853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16854 msgid "Additional streaming options"
16857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16858 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16863 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16868 msgid "SAP Announce"
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16873 msgid "Local playback"
16876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16877 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16881 msgid "Additional transcode options"
16884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16885 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16889 msgid "Select the file to save to"
16892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16894 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16895 "the receiving user as they become part of the image."
16898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16900 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16906 msgstr "Kurte gotin"
16908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16909 msgid "Encap. format"
16912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16913 msgid "Input stream"
16916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16917 msgid "Save file to"
16918 msgstr "Tomar bike"
16920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16921 msgid "Include subtitles"
16924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16925 msgid "No input selected"
16928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16930 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16932 "Choose one before going to the next page."
16935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16936 msgid "No valid destination"
16939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16941 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16944 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16945 "and the help texts in this window."
16948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16950 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16951 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16953 "Correct your selection and try again."
16956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16957 msgid "Select the directory to save to"
16960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16961 msgid "No folder selected"
16964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16965 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16970 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16975 msgid "No file selected"
16978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16979 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16984 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
17002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
17003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
17004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
17008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
17009 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
17012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
17013 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
17017 msgid "This allows streaming on a network."
17020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
17022 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17023 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17024 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17025 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
17029 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
17033 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
17038 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17039 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17040 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17041 "this setting to 1."
17044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
17046 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17047 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17048 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17049 "extra interface.\n"
17050 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17051 "name will be used."
17054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
17056 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17059 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17063 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17064 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17067 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
17068 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
17071 #: modules/gui/ncurses.c:72
17072 msgid "Filebrowser starting point"
17075 #: modules/gui/ncurses.c:74
17077 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17078 "show you initially."
17081 #: modules/gui/ncurses.c:79
17082 msgid "Ncurses interface"
17085 #: modules/gui/ncurses.c:768
17090 #: modules/gui/ncurses.c:772
17095 #: modules/gui/ncurses.c:806
17096 msgid " [Incoming]"
17099 #: modules/gui/ncurses.c:808
17101 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
17104 #: modules/gui/ncurses.c:810
17106 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
17109 #: modules/gui/ncurses.c:812
17111 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
17114 #: modules/gui/ncurses.c:814
17116 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
17119 #: modules/gui/ncurses.c:820
17121 msgid " [Video Decoding]"
17122 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
17124 #: modules/gui/ncurses.c:822
17126 msgid " video decoded : %<PRId64>"
17129 #: modules/gui/ncurses.c:824
17131 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
17134 #: modules/gui/ncurses.c:826
17136 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17139 #: modules/gui/ncurses.c:832
17141 msgid " [Audio Decoding]"
17142 msgstr "Kodkerê Dengê"
17144 #: modules/gui/ncurses.c:834
17146 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17149 #: modules/gui/ncurses.c:836
17151 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17154 #: modules/gui/ncurses.c:838
17156 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17159 #: modules/gui/ncurses.c:843
17160 msgid " [Streaming]"
17163 #: modules/gui/ncurses.c:845
17165 msgid " packets sent : %5i"
17166 msgstr " s Rawestîne"
17168 #: modules/gui/ncurses.c:846
17170 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17173 #: modules/gui/ncurses.c:848
17175 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17178 #: modules/gui/ncurses.c:866
17182 #: modules/gui/ncurses.c:868
17184 msgid " h,H Show/Hide help box"
17185 msgstr " s Rawestîne"
17187 #: modules/gui/ncurses.c:869
17188 msgid " i Show/Hide info box"
17191 #: modules/gui/ncurses.c:870
17192 msgid " m Show/Hide metadata box"
17195 #: modules/gui/ncurses.c:871
17196 msgid " L Show/Hide messages box"
17199 #: modules/gui/ncurses.c:872
17200 msgid " P Show/Hide playlist box"
17203 #: modules/gui/ncurses.c:873
17204 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17207 #: modules/gui/ncurses.c:874
17208 msgid " x Show/Hide objects box"
17211 #: modules/gui/ncurses.c:875
17212 msgid " S Show/Hide statistics box"
17215 #: modules/gui/ncurses.c:876
17217 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17218 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
17220 #: modules/gui/ncurses.c:877
17221 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17224 #: modules/gui/ncurses.c:881
17229 #: modules/gui/ncurses.c:883
17231 msgid " q, Q, Esc Quit"
17232 msgstr " s Rawestîne"
17234 #: modules/gui/ncurses.c:884
17237 msgstr " s Rawestîne"
17239 #: modules/gui/ncurses.c:885
17241 msgid " <space> Pause/Play"
17242 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
17244 #: modules/gui/ncurses.c:886
17245 msgid " f Toggle Fullscreen"
17248 #: modules/gui/ncurses.c:887
17249 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17252 #: modules/gui/ncurses.c:888
17253 msgid " [, ] Next/Previous title"
17256 #: modules/gui/ncurses.c:889
17257 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17260 #. xgettext: You can use ← and → characters
17261 #: modules/gui/ncurses.c:891
17263 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17266 #: modules/gui/ncurses.c:892
17268 msgid " a, z Volume Up/Down"
17269 msgstr " s Rawestîne"
17271 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17272 #: modules/gui/ncurses.c:894
17273 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17276 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17277 #: modules/gui/ncurses.c:896
17278 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17281 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17282 #: modules/gui/ncurses.c:898
17283 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17286 #: modules/gui/ncurses.c:902
17288 msgstr "[Lîsteya lêdanê]"
17290 #: modules/gui/ncurses.c:904
17291 msgid " r Toggle Random playing"
17294 #: modules/gui/ncurses.c:905
17295 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17298 #: modules/gui/ncurses.c:906
17299 msgid " R Toggle Repeat item"
17302 #: modules/gui/ncurses.c:907
17303 msgid " o Order Playlist by title"
17306 #: modules/gui/ncurses.c:908
17307 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17310 #: modules/gui/ncurses.c:909
17311 msgid " g Go to the current playing item"
17314 #: modules/gui/ncurses.c:910
17316 msgid " / Look for an item"
17317 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
17319 #: modules/gui/ncurses.c:911
17321 msgid " A Add an entry"
17322 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
17324 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17325 #: modules/gui/ncurses.c:913
17326 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17329 #: modules/gui/ncurses.c:914
17331 msgid " e Eject (if stopped)"
17332 msgstr " s Rawestîne"
17334 #: modules/gui/ncurses.c:918
17335 msgid "[Filebrowser]"
17338 #: modules/gui/ncurses.c:920
17339 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17342 #: modules/gui/ncurses.c:921
17343 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17346 #: modules/gui/ncurses.c:922
17347 msgid " . Show/Hide hidden files"
17350 #: modules/gui/ncurses.c:926
17352 msgstr "[Lîstikvan]"
17354 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17355 #: modules/gui/ncurses.c:929
17357 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17360 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17364 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17367 msgstr "Çawa lê hat"
17369 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17373 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17375 msgid " Source : %s"
17376 msgstr " Çavkanî : %s"
17378 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17380 msgid " Position : %s/%s"
17383 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17385 msgid " Volume : %u%%"
17386 msgstr "Deng : %i%%"
17388 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17390 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17393 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17395 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17398 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17399 msgid " Source: <no current item> "
17402 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17403 msgid " [ h for help ]"
17406 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17410 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17411 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17414 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17415 msgid "Previous Chapter/Title"
17418 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17422 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17423 msgid "Next Chapter/Title"
17426 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17428 msgid "Teletext Activation"
17429 msgstr "Rewşa nivîsê"
17431 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17433 msgid "Toggle Transparency "
17436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17439 "If the playlist is empty, open a medium"
17442 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17443 msgid "Previous/Backward"
17446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17448 msgid "Next/Forward"
17451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17453 msgid "De-Fullscreen"
17454 msgstr "Dîmender Tije"
17456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17457 msgid "Extended panel"
17460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17466 msgid "Frame By Frame"
17467 msgstr "Leza Çarçoveyê"
17469 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17470 msgid "Trickplay Reverse"
17473 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17474 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17475 msgid "Step backward"
17478 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17479 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17481 msgid "Step forward"
17482 msgstr "Pêşveçûna bilez"
17484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17485 msgid "Loop/Repeat mode"
17488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17491 msgid "Open subtitles file"
17494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17495 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17498 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17499 msgid "Stop playback"
17502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17503 msgid "Open a medium"
17506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17507 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17510 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17511 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17515 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17518 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17519 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17523 msgid "Show extended settings"
17526 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17527 msgid "Show playlist"
17530 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17531 msgid "Take a snapshot"
17534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17535 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17538 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17539 msgid "Frame by frame"
17542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17546 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17547 msgid "Change the loop and repeat modes"
17550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17551 msgid "Previous media in the playlist"
17554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17555 msgid "Next media in the playlist"
17558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17559 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17562 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17563 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17567 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17568 msgctxt "Tooltip|Mute"
17572 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17573 msgid "Pause the playback"
17576 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17578 "Loop from point A to point B continuously\n"
17579 "Click to set point A"
17582 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17583 msgid "Click to set point B"
17586 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17587 msgid "Stop the A to B loop"
17590 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17591 #: modules/video_filter/logo.c:48
17592 msgid "Logo filenames"
17595 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17596 #: modules/video_filter/erase.c:55
17600 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17602 "No v4l2 instance found.\n"
17603 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17605 "Controls will automatically appear here."
17608 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17609 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17614 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17618 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17619 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17620 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17624 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17625 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17626 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17630 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17636 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17642 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17643 msgid "Enable spatializer"
17646 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17650 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17654 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17655 msgid "Audio track synchronization:"
17658 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17659 msgid "Subtitle track syncronization:"
17662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17664 msgid "Subtitles speed:"
17665 msgstr "Binnivîs/OSD"
17667 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17668 msgid "Subtitles duration factor:"
17671 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17672 msgid "Force update of this dialog's values"
17675 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17677 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17678 "Set 0 to disable."
17681 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17683 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17684 "Set 0 to disable."
17687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17689 "Recalculate subtitles duration according\n"
17690 "to their content and this value.\n"
17691 "Set 0 to disable."
17694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17698 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17699 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17702 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17704 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17705 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17709 msgid "Current media / stream statistics"
17712 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17717 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17718 msgid "Output/Written/Sent"
17721 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17723 msgid "Media data size"
17724 msgstr "Meditative"
17726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17727 msgid "Demuxed data size"
17730 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17732 msgid "Content bitrate"
17735 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17736 msgid "Discarded (corrupted)"
17739 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17740 msgid "Dropped (discontinued)"
17743 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17749 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17753 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17758 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17759 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17763 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17764 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17768 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17769 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17773 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17777 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17779 msgid "Upstream rate"
17780 msgstr "Leza Çarçoveyê"
17782 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17787 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17788 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17792 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17793 msgid "Current visualization"
17796 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17798 "Current playback speed: %1\n"
17802 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17803 msgid "Revert to normal play speed"
17806 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17807 msgid "Download cover art"
17810 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17811 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17814 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17815 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17819 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17822 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17823 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17826 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17827 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17828 msgid "Select one or multiple files"
17831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17832 msgid "File names:"
17835 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17836 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17842 msgid "Eject the disc"
17843 msgstr "Dîskê derxe"
17845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17847 msgid "Video standard"
17848 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
17850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17855 msgid "Selected ports:"
17858 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17862 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17863 msgid "Use VLC pace"
17866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17867 msgid "Auto connection"
17870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17871 msgid "Device name"
17872 msgstr "Navê Cîhaz"
17874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17875 msgid "Radio device name"
17878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17879 msgid "TV (digital)"
17882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17886 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17887 msgid "Delivery system"
17890 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17891 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17895 msgid "Transponder symbol rate"
17898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17900 msgstr "Firehiya Bandê"
17902 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17903 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17906 #. xgettext: frames per second
17907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17912 msgid "Advanced Options"
17913 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
17915 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17916 msgid "Double click to get media information"
17919 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17921 msgid "Clear playlist"
17922 msgstr "lîsteya lêdanê"
17924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17925 msgid "Change playlistview"
17928 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17930 msgid "Search the playlist"
17931 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
17933 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17935 msgid "Create Directory"
17938 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17940 msgid "Create Folder"
17943 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17944 msgid "Enter name for new directory:"
17947 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17948 msgid "Enter name for new folder:"
17951 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17952 msgid "Add to playlist"
17953 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
17955 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17960 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17964 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17967 msgstr "Tê tomar kirin"
17969 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17971 msgid "Display size"
17974 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17982 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17983 msgid "My Computer"
17986 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17991 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17993 msgid "Local Network"
17996 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
18001 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
18002 msgid "Subscribe to a podcast"
18005 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
18006 msgid "Remove this podcast subscription"
18009 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
18013 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
18014 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18017 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
18018 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18021 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
18022 msgid "Unsubscribe"
18025 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
18029 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
18033 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
18034 msgid "Detailed View"
18037 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
18041 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
18042 msgid "PictureFlow View "
18045 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
18046 msgid "Select File"
18047 msgstr "Pelekî hilbijêre"
18049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
18050 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
18053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
18057 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
18058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
18063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
18064 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
18068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18069 msgid "Hotkey for "
18072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
18073 msgid "Press the new keys for "
18076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
18077 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
18080 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
18081 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
18085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
18086 msgid "Subtitles && OSD"
18089 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
18090 msgid "Input && Codecs"
18093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
18095 msgid "Video Settings"
18096 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
18098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
18100 msgid "Audio Settings"
18101 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
18103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
18107 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
18108 msgid "Input & Codecs Settings"
18111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
18113 "If this property is blank, different values\n"
18114 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18115 "You can define a unique one or configure them \n"
18116 "individually in the advanced preferences."
18119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
18120 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18123 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
18124 msgid "VLC skins website"
18127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
18129 msgid "System's default"
18130 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
18132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
18133 msgid "Configure Hotkeys"
18136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
18138 msgid "Audio Files"
18141 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
18143 msgid "Video Files"
18146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
18147 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
18148 msgid "Playlist Files"
18149 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
18151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
18155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18158 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18160 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18165 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18170 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18172 msgid "Edit selected profile"
18173 msgstr "Pelekî hilbijêre"
18175 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18177 msgid "Delete selected profile"
18178 msgstr "Pelekî hilbijêre"
18180 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18182 msgid "Create a new profile"
18183 msgstr "Pela mifteyên taybet"
18185 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18186 msgid " Profile Name Missing"
18189 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18190 msgid "You must set a name for the profile."
18193 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18195 msgid "File/Directory"
18198 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18200 msgid "File/Folder"
18203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18204 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18207 msgstr " Çavkanî : %s"
18209 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18212 msgstr " Çavkanî : %s"
18214 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18219 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18220 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18223 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18227 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18230 msgid "Save file..."
18231 msgstr "Pelî Tomar Bike"
18233 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18234 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18236 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18239 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18240 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18243 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18244 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18248 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18250 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18253 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18254 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18257 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18258 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18261 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18262 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18265 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18268 msgstr "Dergeha CDDB"
18270 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18271 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18274 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18275 msgid "Mount Point"
18276 msgstr "Xala Girêdanê"
18278 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18282 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18283 msgid "Edit Bookmarks"
18284 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
18286 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18287 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18288 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18293 msgid "Create a new bookmark"
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18297 msgid "Delete the selected item"
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18301 msgid "Delete all the bookmarks"
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18306 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18310 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18328 msgid "Destination file:"
18331 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18338 msgid "Display the output"
18339 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
18341 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18342 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18345 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18348 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18362 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18363 msgid "Hide future errors"
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18367 msgid "Adjustments and Effects"
18370 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18371 msgid "Graphic Equalizer"
18374 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18375 msgid "Synchronization"
18378 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18379 msgid "v4l2 controls"
18382 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18384 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18387 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18389 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18390 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18391 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18392 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18393 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18394 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18395 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18399 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18400 msgid "Network Access Policy"
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18404 msgid "Allow downloading media information"
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18409 msgid "Allow checking for VLC updates"
18410 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
18412 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18414 msgid "Save and Continue"
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18429 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18430 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18433 msgstr "&Der barê de"
18435 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18437 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18438 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18439 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18446 "This version of VLC was compiled by:\n"
18450 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18452 msgstr "Berhevkar:"
18454 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18456 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18460 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18461 msgid "Copyright (C) "
18462 msgstr "Mafê telîfê (C)"
18464 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18465 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18468 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18469 msgid "&Recheck version"
18472 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18476 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18481 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18482 msgid "VLC media player updates"
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18486 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18489 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18490 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18493 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18494 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18497 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18501 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18505 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18511 msgid "S&tatistics"
18512 msgstr "Îstatîstîk"
18514 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18515 msgid "&Save Metadata"
18518 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18522 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18523 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18526 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18527 msgid "Update the tree"
18530 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18532 msgid "Save log file as..."
18533 msgstr "&Cuda tomar bike..."
18535 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18536 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18539 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18541 "Cannot write to file %1:\n"
18545 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18546 #: share/lua/http/mobile.html:74
18549 msgstr "Pelekî veke"
18551 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18555 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18559 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18563 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18564 msgid "Capture &Device"
18567 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18569 msgstr "&Hilbijêre"
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18572 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18577 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18582 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18586 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18590 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18591 msgid "&Convert / Save"
18594 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18599 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18600 msgid "Enter URL here..."
18603 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18604 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18607 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18609 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18610 "or the path to a file on your computer,\n"
18611 "it will be automatically selected."
18614 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18615 msgid "Plugins and extensions"
18618 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18622 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18626 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18630 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18635 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18637 msgid "More information..."
18640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18641 msgid "Reload extensions"
18644 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18649 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18653 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18654 msgid "Deletes the selected item"
18657 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18658 msgid "Show settings"
18661 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18665 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18666 msgid "Switch to simple preferences view"
18669 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18670 msgid "Switch to full preferences view"
18673 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18675 msgstr "&Tomar bike"
18677 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18678 msgid "Save and close the dialog"
18681 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18682 msgid "&Reset Preferences"
18685 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18686 msgid "Cannot save Configuration"
18689 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18690 msgid "Preferences file could not be saved"
18693 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18694 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18697 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18698 msgid "Open Directory"
18701 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18703 msgid "Open Folder"
18704 msgstr "Peldankê Veke.."
18706 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18708 msgid "Open playlist..."
18709 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
18711 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18713 msgid "XSPF playlist"
18714 msgstr "lîsteya lêdanê"
18716 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18718 msgid "M3U playlist"
18719 msgstr "lîsteya lêdanê"
18721 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18723 msgid "M3U8 playlist"
18724 msgstr "lîsteya lêdanê"
18726 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18728 msgid "HTML playlist"
18729 msgstr "lîsteya lêdanê"
18731 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18733 msgid "Save playlist as..."
18734 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
18736 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18738 msgid "Open subtitles..."
18739 msgstr "Pelekî Veke..."
18741 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18742 msgid "Media Files"
18745 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18746 msgid "Subtitles Files"
18749 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18754 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18755 msgid "Stream Output"
18758 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18760 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18761 "on your private network, or on the Internet.\n"
18762 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18763 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18766 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18768 "Stream output string.\n"
18769 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18770 "but you can change it manually."
18773 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18774 msgid "Toolbars Editor"
18777 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18778 msgid "Toolbar Elements"
18781 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18782 msgid "Next widget style:"
18785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18786 msgid "Flat Button"
18789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18793 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18795 msgid "Native Slider"
18796 msgstr "Amerîka Xwecîh"
18798 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18799 msgid "Main Toolbar"
18802 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18804 msgid "Toolbar position:"
18805 msgstr "Rewşa nivîsê"
18807 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18808 msgid "Under the Video"
18811 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18812 msgid "Above the Video"
18815 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18819 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18823 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18824 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18827 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18828 msgid "Time Toolbar"
18831 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18833 msgid "Fullscreen Controller"
18834 msgstr "Dîmender Tije"
18836 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18838 msgid "Select profile:"
18839 msgstr "Pelekî hilbijêre"
18841 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18843 msgid "New profile"
18846 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18848 msgid "Delete the current profile"
18849 msgstr "Pelekî hilbijêre"
18851 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18855 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18857 msgid "Profile Name"
18860 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18861 msgid "Please enter the new profile name."
18864 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18869 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18870 msgid "Expanding Spacer"
18873 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18877 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18878 msgid "Time Slider"
18881 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18883 msgid "Small Volume"
18886 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18890 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18892 msgid "Advanced Buttons"
18893 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
18895 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18899 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18904 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18907 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18908 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18912 msgid "Day / Month / Year:"
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18920 msgid "Repeat delay:"
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18928 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18931 msgstr "Veguhezîne hundir"
18933 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18936 msgstr "Veguhezîne derve"
18938 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18939 msgid "Save VLM configuration as..."
18942 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18943 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18946 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18947 msgid "Open VLM configuration..."
18950 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18951 msgid "Broadcast: "
18954 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18958 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18962 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18963 msgid "Control menu for the player"
18966 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18968 msgstr "Hatiye Sekinandin"
18970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
19000 msgid "Open &File..."
19001 msgstr "Pelekî Veke..."
19003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
19004 msgid "Open &Disc..."
19007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
19008 msgid "Open &Network Stream..."
19011 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
19012 msgid "Open &Capture Device..."
19015 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
19017 msgid "&Open (advanced)..."
19018 msgstr "&Pelekî veke..."
19020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
19021 msgid "Open &Location from clipboard"
19024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19026 msgid "Open &Recent Media"
19027 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
19029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
19030 msgid "Conve&rt / Save..."
19033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
19037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
19038 msgid "Quit at the end of playlist"
19041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
19042 msgid "Close to systray"
19045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
19049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
19050 msgid "&Effects and Filters"
19053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
19054 msgid "&Track Synchronization"
19057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
19059 msgid "Program Guide"
19062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
19063 msgid "Plu&gins and extensions"
19066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
19067 msgid "Customi&ze Interface..."
19070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
19072 msgid "&Preferences"
19073 msgstr "Mîhengên VLC"
19075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
19079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
19082 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
19084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
19088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
19090 msgid "Mi&nimal Interface"
19093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
19097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
19098 msgid "&Fullscreen Interface"
19101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
19102 msgid "&Advanced Controls"
19105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
19107 msgid "Docked Playlist"
19108 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
19110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
19115 msgid "Visualizations selector"
19118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
19119 msgid "Audio &Track"
19122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
19123 msgid "Audio &Channels"
19126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
19127 msgid "Audio &Device"
19130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
19131 msgid "&Visualizations"
19132 msgstr "&Zindîkirin"
19134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
19135 msgid "&Subtitles Track"
19138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19139 msgid "Video &Track"
19142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
19143 msgid "&Fullscreen"
19144 msgstr "&Dîmender Tije"
19146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
19148 msgid "Always Fit &Window"
19149 msgstr "Her Dem &Li Ser"
19151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
19153 msgid "Always &on Top"
19154 msgstr "Her Dem &Li Ser"
19156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
19158 msgid "Display on &Desktop"
19159 msgstr "Her dem li ser"
19161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
19163 msgid "Set as Wall&paper"
19164 msgstr "Rûerdê Sermasê"
19166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
19168 msgstr "&Mezin/biçûk Bike"
19170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
19171 msgid "&Aspect Ratio"
19174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
19178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
19179 msgid "&Deinterlace"
19182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
19184 msgid "&Deinterlace mode"
19185 msgstr "Mod a Stereo"
19187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
19188 msgid "&Post processing"
19191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19192 msgid "Take &Snapshot"
19195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
19199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
19203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19204 msgid "&Navigation"
19205 msgstr "&Navîgasiyon"
19207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19211 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19213 msgid "Custom &Bookmarks"
19214 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
19216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19225 msgid "Check for &Updates..."
19226 msgstr "Rojanekirinan &Kontrol Bike..."
19228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19231 msgstr "Pê Ve Bike"
19233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19235 msgid "N&ormal Speed"
19236 msgstr "Mezinahiya Asayî"
19238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19244 msgid "&Jump Forward"
19247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19248 msgid "Jump Bac&kward"
19251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19265 msgid "Open a Media"
19268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19269 msgid "&Open File..."
19270 msgstr "&Pelekî veke..."
19272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19273 msgid "Open &Network..."
19276 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19277 msgid "Leave Fullscreen"
19280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19283 msgstr "Binnivîs/OSD"
19285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19295 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19299 msgid "Show VLC media player"
19302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19304 msgid "&Open a Media"
19307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19309 msgstr "&Paqij Bike"
19311 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19312 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19315 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19317 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19318 "preferences dialog."
19321 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19322 msgid "Systray icon"
19325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19327 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19331 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19332 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19336 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19340 msgid "Resize interface to the native video size"
19343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19345 "You have two choices:\n"
19346 " - The interface will resize to the native video size\n"
19347 " - The video will fit to the interface size\n"
19348 " By default, interface resize to the native video size."
19351 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19352 msgid "Show playing item name in window title"
19355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19356 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19359 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19360 msgid "Show notification popup on track change"
19363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19365 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19366 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19370 msgid "Advanced options"
19371 msgstr "Vebijêrkên pêşketî"
19373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19374 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19378 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19383 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19384 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19388 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19389 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19392 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19394 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19395 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19396 "with composite extensions."
19399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19400 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19404 msgid "Activate the updates availability notification"
19407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19409 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19410 "once every two weeks."
19413 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19414 msgid "Number of days between two update checks"
19417 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19418 msgid "Automatically save the volume on exit"
19421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19422 msgid "Ask for network policy at start"
19425 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19426 msgid "Save the recently played items in the menu"
19429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19430 msgid "List of words separated by | to filter"
19433 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19434 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19437 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19438 msgid "Define the colors of the volume slider "
19441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19443 "Define the colors of the volume slider\n"
19444 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19445 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19446 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19450 msgid "Selection of the starting mode and look "
19453 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19455 "Start VLC with:\n"
19457 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19458 " - minimal mode with limited controls"
19461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19462 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19466 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19470 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19474 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19477 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19478 msgid "Load extensions on startup"
19481 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19482 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19486 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19490 msgid "Display background cone or art"
19493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19495 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19496 "disabled to prevent burning screen."
19499 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19500 msgid "Expanding background cone or art."
19503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19504 msgid "Background art fits window's size"
19507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19508 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19513 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19514 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19515 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19516 "and change the system volume when VLC is not selected."
19519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19520 msgid "Pause the video playback when minimized"
19523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19525 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19526 "minimizing the window."
19529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19530 msgid "Allow automatic icon changes"
19533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19535 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19538 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19539 msgid "Qt interface"
19542 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19547 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19551 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19556 msgid "Open a skin file"
19559 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19560 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19563 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19564 msgid "Open playlist"
19567 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19569 msgid "Playlist Files|"
19570 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
19572 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19573 msgid "Save playlist"
19576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19577 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19581 msgid "Skin to use"
19584 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19585 msgid "Path to the skin to use."
19588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19589 msgid "Config of last used skin"
19592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19594 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19595 "automatically, do not touch it."
19598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19599 msgid "Show a systray icon for VLC"
19602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19604 msgid "Show VLC on the taskbar"
19607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19608 msgid "Enable transparency effects"
19611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19613 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19614 "when moving windows does not behave correctly."
19617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19619 msgid "Use a skinned playlist"
19622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19623 msgid "Display video in a skinned window if any"
19626 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19628 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19629 "play back video even though no video tag is implemented"
19632 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19636 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19637 msgid "Skinnable Interface"
19640 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19641 msgid "Select skin"
19644 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19646 msgid "Open skin ..."
19647 msgstr "Pelekî Veke..."
19649 #: modules/lua/vlc.c:57
19650 msgid "Lua interface"
19653 #: modules/lua/vlc.c:58
19654 msgid "Lua interface module to load"
19657 #: modules/lua/vlc.c:60
19658 msgid "Lua interface configuration"
19661 #: modules/lua/vlc.c:61
19663 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19664 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19667 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19668 msgid "Source directory"
19671 #: modules/lua/vlc.c:64
19673 msgid "Directory index"
19676 #: modules/lua/vlc.c:65
19677 msgid "Allow to build directory index"
19680 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19681 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19682 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19686 #: modules/lua/vlc.c:68
19688 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19689 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19690 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19693 #: modules/lua/vlc.c:73
19695 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19699 #: modules/lua/vlc.c:76
19701 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19702 "default value is \"admin\"."
19705 #: modules/lua/vlc.c:82
19710 #: modules/lua/vlc.c:83
19712 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19713 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19714 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19717 #: modules/lua/vlc.c:91
19721 #: modules/lua/vlc.c:92
19722 msgid "Lua interpreter"
19725 #: modules/lua/vlc.c:104
19729 #: modules/lua/vlc.c:112
19733 #: modules/lua/vlc.c:124
19737 #: modules/lua/vlc.c:140
19738 msgid "Lua Meta Fetcher"
19741 #: modules/lua/vlc.c:141
19742 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19745 #: modules/lua/vlc.c:146
19746 msgid "Lua Meta Reader"
19749 #: modules/lua/vlc.c:147
19750 msgid "Read meta data using lua scripts"
19753 #: modules/lua/vlc.c:153
19754 msgid "Lua Playlist"
19757 #: modules/lua/vlc.c:154
19758 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19761 #: modules/lua/vlc.c:159
19765 #: modules/lua/vlc.c:160
19766 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19769 #: modules/lua/vlc.c:165
19770 msgid "Lua Extension"
19773 #: modules/lua/vlc.c:171
19774 msgid "Lua SD Module"
19777 #: modules/lua/vlc.c:181
19781 #: modules/lua/vlc.c:187
19785 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19786 msgid "Filename of the SQLite database"
19789 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19790 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19793 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19794 msgid "Ignored extensions in the media library"
19797 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19799 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19800 "scanning directories."
19803 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19804 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19807 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19808 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19811 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19812 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19815 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19816 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19817 msgid "Username for the database"
19820 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19821 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19822 msgid "Password for the database"
19825 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19826 msgid "Port for the database"
19829 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19830 msgid "Auto add new medias"
19833 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19834 msgid "Automatically add new medias to ML"
19837 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19838 msgid "Folder meta data"
19841 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19842 msgid "Album art filename"
19845 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19846 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19849 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19850 msgid "The username of your last.fm account"
19853 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19854 msgid "The password of your last.fm account"
19857 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19858 msgid "Scrobbler URL"
19861 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19862 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19865 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19866 msgid "Audioscrobbler"
19869 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19870 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19873 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19874 msgid "last.fm: Authentication failed"
19877 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19879 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19883 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19884 msgid "Last.fm username not set"
19887 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19889 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19891 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19894 #: modules/misc/gnutls.c:70
19895 msgid "TLS cipher priorities"
19898 #: modules/misc/gnutls.c:71
19900 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19901 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19904 #: modules/misc/gnutls.c:82
19905 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19908 #: modules/misc/gnutls.c:84
19909 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19912 #: modules/misc/gnutls.c:85
19913 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19916 #: modules/misc/gnutls.c:86
19917 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19920 #: modules/misc/gnutls.c:91
19921 msgid "GNU TLS transport layer security"
19924 #: modules/misc/gnutls.c:98
19926 msgid "GNU TLS server"
19929 #: modules/misc/inhibit.c:96
19930 msgid "Power Management Inhibitor"
19933 #: modules/misc/inhibit.c:181
19934 msgid "Playing some media."
19937 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19941 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19942 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19945 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19946 msgid "XDG-screensaver"
19949 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19950 msgid "XDG screen saver inhibition"
19953 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19954 msgid "X Screensaver disabler"
19957 #: modules/misc/logger.c:113
19961 #: modules/misc/logger.c:115
19963 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19967 #: modules/misc/logger.c:119
19969 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19970 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19973 #: modules/misc/logger.c:123
19974 msgid "Syslog facility"
19977 #: modules/misc/logger.c:124
19979 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19980 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19983 #: modules/misc/logger.c:152
19987 #: modules/misc/logger.c:153
19989 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19993 #: modules/misc/logger.c:157
19998 #: modules/misc/logger.c:158
19999 msgid "File logging"
20002 #: modules/misc/logger.c:164
20003 msgid "Log filename"
20006 #: modules/misc/logger.c:164
20007 msgid "Specify the log filename."
20010 #: modules/misc/memcpy.c:42
20011 msgid "libc memcpy"
20014 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20015 msgid "OSD configuration importer"
20018 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20019 msgid "XML OSD configuration importer"
20022 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20023 msgid "M3U playlist export"
20026 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20027 msgid "M3U8 playlist export"
20030 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20031 msgid "XSPF playlist export"
20034 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20035 msgid "HTML playlist export"
20038 #: modules/misc/rtsp.c:61
20039 msgid "Maximum number of connections"
20042 #: modules/misc/rtsp.c:62
20044 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20045 "0 means no limit."
20048 #: modules/misc/rtsp.c:65
20049 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20052 #: modules/misc/rtsp.c:67
20053 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20056 #: modules/misc/rtsp.c:69
20058 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20059 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20060 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20061 "The default is 5."
20064 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20068 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20069 msgid "RTSP VoD server"
20072 #: modules/misc/sqlite.c:115
20073 msgid "SQLite database module"
20076 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20080 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20081 msgid "Stats encoder function"
20084 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20085 msgid "Stats decoder"
20088 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20089 msgid "Stats decoder function"
20092 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20093 msgid "Stats demux"
20096 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20097 msgid "Stats demux function"
20100 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20101 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20104 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
20105 msgid "MMX EXT memcpy"
20108 #: modules/mmx/memcpy.c:49
20112 #: modules/mux/asf.c:57
20113 msgid "Title to put in ASF comments."
20116 #: modules/mux/asf.c:59
20117 msgid "Author to put in ASF comments."
20120 #: modules/mux/asf.c:61
20121 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20124 #: modules/mux/asf.c:62
20129 #: modules/mux/asf.c:63
20130 msgid "Comment to put in ASF comments."
20133 #: modules/mux/asf.c:65
20134 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20137 #: modules/mux/asf.c:66
20138 msgid "Packet Size"
20141 #: modules/mux/asf.c:67
20142 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20145 #: modules/mux/asf.c:68
20146 msgid "Bitrate override"
20149 #: modules/mux/asf.c:69
20151 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20152 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20156 #: modules/mux/asf.c:73
20160 #: modules/mux/asf.c:565
20161 msgid "Unknown Video"
20164 #: modules/mux/avi.c:47
20168 #: modules/mux/dummy.c:45
20169 msgid "Dummy/Raw muxer"
20172 #: modules/mux/mp4.c:46
20173 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20176 #: modules/mux/mp4.c:48
20178 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20179 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20183 #: modules/mux/mp4.c:58
20184 msgid "MP4/MOV muxer"
20187 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20188 msgid "DTS delay (ms)"
20191 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20193 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20194 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20195 "inside the client decoder."
20198 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20199 msgid "PES maximum size"
20202 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20203 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20206 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
20214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20216 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20225 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20233 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20241 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20249 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20257 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20261 msgid "PMT Program numbers"
20264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20266 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20271 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20276 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20281 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20286 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20291 msgid "Set PID to ID of ES"
20294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20296 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20297 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20301 msgid "Data alignment"
20304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20306 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20307 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20311 msgid "Shaping delay (ms)"
20314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20316 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20317 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20318 "especially for reference frames."
20321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20322 msgid "Use keyframes"
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20327 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20328 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20329 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20330 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20331 "the biggest frames in the stream."
20334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20335 msgid "PCR interval (ms)"
20338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20340 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20341 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20345 msgid "Minimum B (deprecated)"
20348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20349 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20353 msgid "Maximum B (deprecated)"
20356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20358 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20359 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20360 "inside the client decoder."
20363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20364 msgid "Crypt audio"
20367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20368 msgid "Crypt audio using CSA"
20371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20372 msgid "Crypt video"
20375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20376 msgid "Crypt video using CSA"
20379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20380 msgid "CSA Key in use"
20383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20385 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20390 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20395 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20396 "header from the value before encrypting."
20399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20400 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20403 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20404 msgid "Multipart JPEG muxer"
20407 #: modules/mux/ogg.c:51
20408 msgid "Ogg/OGM muxer"
20411 #: modules/mux/wav.c:46
20415 #: modules/notify/growl.m:99
20416 msgid "Growl Notification Plugin"
20419 #: modules/notify/growl.m:309
20420 msgid "Now playing"
20423 #: modules/notify/msn.c:66
20424 msgid "Title format string"
20427 #: modules/notify/msn.c:67
20429 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20430 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20433 #: modules/notify/msn.c:74
20434 msgid "MSN Now-Playing"
20437 #: modules/notify/notify.c:53
20438 msgid "Timeout (ms)"
20441 #: modules/notify/notify.c:54
20442 msgid "How long the notification will be displayed "
20445 #: modules/notify/notify.c:59
20449 #: modules/notify/notify.c:60
20450 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20453 #: modules/notify/telepathy.c:71
20454 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20457 #: modules/notify/xosd.c:67
20458 msgid "Flip vertical position"
20461 #: modules/notify/xosd.c:68
20462 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20465 #: modules/notify/xosd.c:71
20466 msgid "Vertical offset"
20469 #: modules/notify/xosd.c:72
20471 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20472 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20475 #: modules/notify/xosd.c:76
20476 msgid "Shadow offset"
20479 #: modules/notify/xosd.c:77
20481 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20484 #: modules/notify/xosd.c:81
20485 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20488 #: modules/notify/xosd.c:83
20489 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20492 #: modules/notify/xosd.c:88
20493 msgid "XOSD interface"
20496 #: modules/packetizer/copy.c:48
20497 msgid "Copy packetizer"
20500 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20501 msgid "Dirac packetizer"
20504 #: modules/packetizer/flac.c:50
20505 msgid "Flac audio packetizer"
20508 #: modules/packetizer/h264.c:56
20509 msgid "H.264 video packetizer"
20512 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20513 msgid "MLP/TrueHD parser"
20516 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20517 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20520 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20521 msgid "MPEG4 video packetizer"
20524 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20525 msgid "Sync on Intra Frame"
20528 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20530 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20531 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20534 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20535 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20538 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20543 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20544 msgid "VC-1 packetizer"
20547 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20548 msgid "Bonjour services"
20551 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20552 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20557 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20558 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20563 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20567 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20568 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20569 msgid "My Pictures"
20572 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20574 msgid "MTP devices"
20577 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20582 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20583 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20584 msgid "Podcast URLs list"
20587 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20588 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20591 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20596 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20597 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20599 msgid "Audio capture"
20600 msgstr "Kodkerê Dengê"
20602 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20603 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20606 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20608 msgid "Card %<PRIu32>"
20611 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20616 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20617 msgid "SAP multicast address"
20620 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20622 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20623 "However, you can specify a specific address."
20626 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20627 msgid "SAP timeout (seconds)"
20630 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20632 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20635 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20636 msgid "Try to parse the announce"
20639 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20641 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20642 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20645 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20646 msgid "SAP Strict mode"
20649 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20651 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20655 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20656 msgid "Network streams (SAP)"
20659 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20660 msgid "SDP Descriptions parser"
20663 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20667 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20671 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20674 msgstr "Navê bikarhêner"
20676 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20678 msgid "Video capture"
20679 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
20681 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20682 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20685 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20686 msgid "Audio capture (ALSA)"
20689 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20690 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20691 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20692 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20697 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20702 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20706 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20710 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20714 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20716 msgid "Unknown type"
20717 msgstr "cureyê nenas"
20719 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20720 msgid "Universal Plug'n'Play"
20723 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20724 msgid "Local drives"
20727 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20728 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20729 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20730 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20732 msgid "Screen capture"
20735 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20736 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20739 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20741 msgid "Applications"
20744 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20745 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20749 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20753 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20754 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20757 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20759 msgid "Decompression"
20762 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20763 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20766 #: modules/stream_filter/record.c:49
20767 msgid "Internal stream record"
20770 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20774 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20775 msgid "Automatically add/delete input streams"
20778 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20780 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20781 "this stream later."
20784 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20785 msgid "Destination bridge-in name"
20788 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20790 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20791 "in at a time, you can discard this option."
20794 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20796 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20797 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20798 "need to raise caching values."
20801 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20805 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20807 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20808 "IDs bridge_in will register."
20811 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20812 msgid "Name of current instance"
20815 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20817 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20818 "at a time, you can discard this option."
20821 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20822 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20825 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20827 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20828 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20829 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20830 "placeholder streams should have the same format. "
20833 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20834 msgid "Placeholder delay"
20837 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20838 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20841 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20842 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20845 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20847 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20848 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20849 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20850 "frames in the streams."
20853 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20857 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20858 msgid "Bridge stream output"
20861 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20865 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20869 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20870 #: modules/stream_out/setid.c:41
20871 msgid "Elementary Stream ID"
20874 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20875 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20878 #: modules/stream_out/delay.c:43
20879 msgid "Delay of the ES (ms)"
20882 #: modules/stream_out/delay.c:45
20884 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20885 "negative means advance."
20888 #: modules/stream_out/delay.c:55
20889 msgid "Delay a stream"
20892 #: modules/stream_out/description.c:54
20893 msgid "Description stream output"
20896 #: modules/stream_out/display.c:41
20897 msgid "Enable/disable audio rendering."
20900 #: modules/stream_out/display.c:43
20901 msgid "Enable/disable video rendering."
20904 #: modules/stream_out/display.c:44
20908 #: modules/stream_out/display.c:45
20909 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20912 #: modules/stream_out/display.c:54
20913 msgid "Display stream output"
20916 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20917 msgid "Duplicate stream output"
20920 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20921 msgid "Output access method"
20924 #: modules/stream_out/es.c:43
20925 msgid "This is the default output access method that will be used."
20928 #: modules/stream_out/es.c:45
20929 msgid "Audio output access method"
20932 #: modules/stream_out/es.c:47
20933 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20936 #: modules/stream_out/es.c:48
20937 msgid "Video output access method"
20940 #: modules/stream_out/es.c:50
20941 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20944 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20945 msgid "Output muxer"
20948 #: modules/stream_out/es.c:54
20949 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20952 #: modules/stream_out/es.c:55
20953 msgid "Audio output muxer"
20956 #: modules/stream_out/es.c:57
20957 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20960 #: modules/stream_out/es.c:58
20961 msgid "Video output muxer"
20964 #: modules/stream_out/es.c:60
20965 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20968 #: modules/stream_out/es.c:62
20972 #: modules/stream_out/es.c:64
20973 msgid "This is the default output URI."
20976 #: modules/stream_out/es.c:65
20977 msgid "Audio output URL"
20980 #: modules/stream_out/es.c:67
20981 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20984 #: modules/stream_out/es.c:68
20985 msgid "Video output URL"
20988 #: modules/stream_out/es.c:70
20989 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20992 #: modules/stream_out/es.c:79
20993 msgid "Elementary stream output"
20996 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20998 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21001 #: modules/stream_out/gather.c:44
21002 msgid "Gathering stream output"
21005 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21006 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21009 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21013 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21014 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21017 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21021 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21022 msgid "Specify the page containing the language"
21025 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21030 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21031 msgid "Specify the row containing the language"
21034 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21035 msgid "Lang From Telx"
21038 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21039 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21042 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21043 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21047 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21048 msgid "Output video width."
21051 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21052 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21053 msgid "Output video height."
21056 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21057 msgid "Sample aspect ratio"
21060 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21061 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21064 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21066 msgid "Video filter"
21069 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21070 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21073 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21074 msgid "Image chroma"
21077 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21079 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21080 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21083 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21084 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
21088 #: modules/video_filter/rss.c:142
21092 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21093 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21096 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
21097 #: modules/video_filter/rss.c:144
21101 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21102 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21105 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21106 msgid "Mosaic bridge"
21109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21110 msgid "Mosaic bridge stream output"
21113 #: modules/stream_out/raop.c:148
21114 msgid "Hostname or IP address of target device"
21117 #: modules/stream_out/raop.c:151
21119 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21123 #: modules/stream_out/raop.c:155
21124 msgid "Password for target device."
21127 #: modules/stream_out/raop.c:157
21129 msgid "Password file"
21130 msgstr "Şîfra HTTP"
21132 #: modules/stream_out/raop.c:158
21133 msgid "Read password for target device from file."
21136 #: modules/stream_out/raop.c:161
21140 #: modules/stream_out/raop.c:162
21141 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21144 #: modules/stream_out/record.c:50
21146 msgid "Destination prefix"
21149 #: modules/stream_out/record.c:52
21150 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21153 #: modules/stream_out/record.c:57
21154 msgid "Record stream output"
21157 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21158 msgid "This is the output URL that will be used."
21161 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21163 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21164 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21165 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21166 "SDP to be announced via SAP."
21169 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
21170 msgid "SAP announcing"
21173 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
21174 msgid "Announce this session with SAP."
21177 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21181 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21183 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21184 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21187 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21188 msgid "Session name"
21189 msgstr "Navê Danişînê"
21191 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21193 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21197 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
21198 msgid "Session description"
21201 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
21203 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21204 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21207 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
21208 msgid "Session URL"
21211 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
21213 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21214 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21215 "(Session Descriptor)."
21218 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
21219 msgid "Session email"
21222 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21224 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21225 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21228 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21229 msgid "Session phone number"
21232 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21234 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21235 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21238 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21239 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21242 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21246 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21248 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21251 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21255 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21257 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21260 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21261 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21264 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21266 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21270 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21272 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21276 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21277 msgid "Transport protocol"
21280 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21281 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21284 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21286 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21287 "master shared secret key."
21290 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21294 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21295 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21298 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21299 msgid "RTSP host address"
21302 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21304 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21305 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21306 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21307 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21310 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21311 msgid "RTSP session timeout (s)"
21314 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21316 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21317 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21318 "is 60 (one minute)."
21321 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21322 msgid "RTP stream output"
21325 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21326 msgid "Command UDP port"
21329 #: modules/stream_out/select.c:47
21331 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21334 #: modules/stream_out/select.c:49
21336 msgid "Disable ES id"
21339 #: modules/stream_out/select.c:51
21340 msgid "Disable ES id at startup."
21343 #: modules/stream_out/select.c:53
21345 msgid "Enable ES id"
21346 msgstr "Çalak Bike"
21348 #: modules/stream_out/select.c:55
21349 msgid "Only enable ES id at startup."
21352 #: modules/stream_out/select.c:61
21353 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21356 #: modules/stream_out/setid.c:45
21360 #: modules/stream_out/setid.c:47
21361 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21364 #: modules/stream_out/setid.c:51
21365 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21368 #: modules/stream_out/setid.c:61
21372 #: modules/stream_out/setid.c:62
21376 #: modules/stream_out/setid.c:63
21377 msgid "Change the id of an elementary stream"
21380 #: modules/stream_out/setid.c:74
21381 msgid "Set ES Lang"
21384 #: modules/stream_out/setid.c:75
21388 #: modules/stream_out/setid.c:76
21389 msgid "Change the language of an elementary stream"
21392 #: modules/stream_out/smem.c:60
21393 msgid "Video prerender callback"
21396 #: modules/stream_out/smem.c:61
21398 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21399 "buffer where render will be done."
21402 #: modules/stream_out/smem.c:64
21403 msgid "Audio prerender callback"
21406 #: modules/stream_out/smem.c:65
21408 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21409 "buffer where render will be done."
21412 #: modules/stream_out/smem.c:68
21413 msgid "Video postrender callback"
21416 #: modules/stream_out/smem.c:69
21418 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21419 "called when the render is into the buffer."
21422 #: modules/stream_out/smem.c:72
21423 msgid "Audio postrender callback"
21426 #: modules/stream_out/smem.c:73
21428 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21429 "called when the render is into the buffer."
21432 #: modules/stream_out/smem.c:76
21433 msgid "Video Callback data"
21436 #: modules/stream_out/smem.c:77
21437 msgid "Data for the video callback function."
21440 #: modules/stream_out/smem.c:79
21441 msgid "Audio callback data"
21444 #: modules/stream_out/smem.c:80
21445 msgid "Data for the audio callback function."
21448 #: modules/stream_out/smem.c:82
21449 msgid "Time Synchronized output"
21452 #: modules/stream_out/smem.c:83
21454 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21455 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21458 #: modules/stream_out/smem.c:95
21462 #: modules/stream_out/smem.c:96
21463 msgid "Stream output to memory buffer"
21466 #: modules/stream_out/standard.c:43
21467 msgid "Output method to use for the stream."
21470 #: modules/stream_out/standard.c:46
21471 msgid "Muxer to use for the stream."
21474 #: modules/stream_out/standard.c:47
21475 msgid "Output destination"
21478 #: modules/stream_out/standard.c:49
21480 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21483 #: modules/stream_out/standard.c:50
21484 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21487 #: modules/stream_out/standard.c:52
21489 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21490 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21493 #: modules/stream_out/standard.c:54
21494 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21497 #: modules/stream_out/standard.c:56
21499 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21503 #: modules/stream_out/standard.c:63
21504 msgid "Session groupname"
21507 #: modules/stream_out/standard.c:65
21509 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21510 "if you choose to use SAP."
21513 #: modules/stream_out/standard.c:97
21514 msgid "Standard stream output"
21517 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21521 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21522 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21525 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21529 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21530 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21533 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21534 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21537 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21538 msgid "UDP port to listen to for commands."
21541 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21545 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21546 msgid "Initial command to execute."
21549 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21553 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21554 msgid "Number of P frames between two I frames."
21557 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21558 msgid "Quantizer scale"
21561 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21562 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21565 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21569 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21570 msgid "Mute audio when command is not 0."
21573 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21574 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21577 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21578 msgid "Video encoder"
21581 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21583 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21588 msgid "Destination video codec"
21591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21592 msgid "This is the video codec that will be used."
21595 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21596 msgid "Video bitrate"
21599 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21600 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21603 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21604 msgid "Video scaling"
21607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21608 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21612 msgid "Video frame-rate"
21615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21616 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21619 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21620 msgid "Deinterlace video"
21623 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21624 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21627 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21628 msgid "Deinterlace module"
21631 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21632 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21635 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21636 msgid "Maximum video width"
21639 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21640 msgid "Maximum output video width."
21643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21644 msgid "Maximum video height"
21647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21648 msgid "Maximum output video height."
21651 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21653 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21654 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21657 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21658 msgid "Audio encoder"
21661 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21663 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21668 msgid "Destination audio codec"
21671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21672 msgid "This is the audio codec that will be used."
21675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21676 msgid "Audio bitrate"
21679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21680 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21683 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21685 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21690 msgid "Audio Language"
21693 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21694 msgid "This is the language of the audio stream."
21697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21698 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21702 msgid "Audio filter"
21705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21707 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21708 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21711 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21712 msgid "Subtitles encoder"
21715 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21717 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21722 msgid "Destination subtitles codec"
21725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21726 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21729 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21731 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21732 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21733 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21734 "subpicture modules"
21737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21744 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21748 msgid "Number of threads"
21751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21752 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21755 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21756 msgid "High priority"
21757 msgstr "Asta bilind"
21759 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21761 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21765 msgid "Synchronise on audio track"
21768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21770 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21771 "on the audio track."
21774 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21776 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21781 msgid "Transcode stream output"
21784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21785 msgid "Overlays/Subtitles"
21788 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21789 msgid "Font family for the font you want to use"
21792 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21793 msgid "Font file for the font you want to use"
21796 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21797 msgid "Font size in pixels"
21800 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21802 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21803 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21807 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21809 msgid "Text opacity"
21810 msgstr "Rewşa nivîsê"
21812 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21814 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21815 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21818 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21819 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21820 msgid "Text default color"
21823 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21824 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21826 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21827 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21828 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21829 "(red + green), #FFFFFF = white"
21832 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21833 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21834 msgid "Relative font size"
21837 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21838 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21840 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21841 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21844 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21848 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21850 msgid "Background opacity"
21853 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21855 msgid "Background color"
21858 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21860 msgid "Outline opacity"
21861 msgstr "Xeta derve"
21863 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21866 msgid "Outline color"
21867 msgstr "Xeta derve"
21869 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21871 msgid "Outline thickness"
21874 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21875 msgid "Shadow opacity"
21878 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21879 msgid "Shadow color"
21882 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21883 msgid "Shadow angle"
21886 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21887 msgid "Shadow distance"
21890 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21891 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21895 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21896 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21900 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21901 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21905 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21906 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21910 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21911 msgid "Use YUVP renderer"
21914 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21916 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21917 "you want to encode into DVB subtitles"
21920 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21924 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21928 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21929 msgid "Text renderer"
21932 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21933 msgid "Freetype2 font renderer"
21936 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21938 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21939 "This should take less than a few minutes."
21942 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21943 msgid "Name for the font you want to use"
21946 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21947 msgid "Text renderer for Mac"
21950 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21951 msgid "CoreText font renderer"
21954 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21955 msgid "SVG template file"
21958 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21960 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21963 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21964 msgid "Dummy font renderer"
21967 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21968 msgid "Filename for the font you want to use"
21971 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21972 msgid "Win32 font renderer"
21975 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21976 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21977 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21978 msgid "Conversions from "
21981 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21982 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21985 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21986 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21989 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21990 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21993 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21994 msgid "MMX conversions from "
21997 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21998 msgid "SSE2 conversions from "
22001 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
22002 msgid "AltiVec conversions from "
22005 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22006 msgid "OpenMAX DL image processing"
22009 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22010 msgid "RV32 conversion filter"
22013 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22014 msgid "Brightness threshold"
22017 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22019 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22020 "threshold value will be the brightness defined below."
22023 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22024 msgid "Image contrast (0-2)"
22027 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22028 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22031 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22032 msgid "Image hue (0-360)"
22035 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22036 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22039 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22040 msgid "Image saturation (0-3)"
22043 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22044 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22047 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22048 msgid "Image brightness (0-2)"
22051 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22052 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22055 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22056 msgid "Image gamma (0-10)"
22059 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22060 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22063 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22064 msgid "Image properties filter"
22067 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
22068 msgid "Image adjust"
22071 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22072 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22075 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22076 msgid "Transparency mask"
22079 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22080 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22083 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22084 msgid "Alpha mask video filter"
22087 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22091 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22093 msgid "Window size"
22096 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22097 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22100 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22101 msgid "Softening value"
22104 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22105 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22108 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22109 msgid "antiflicker video filter"
22112 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22113 msgid "antiflicker"
22116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
22118 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22120 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22121 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22123 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22124 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22126 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22127 "where to get the required parts.\n"
22128 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
22134 msgid "Device type"
22135 msgstr "Navê Cîhaz"
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22139 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22140 "delegate processing to the external process - with more options"
22143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
22144 msgid "AtmoWin Software"
22147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22148 msgid "Classic AtmoLight"
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22152 msgid "Quattro AtmoLight"
22155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22168 msgid "Count of AtmoLight channels"
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22172 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22176 msgid "DMX address for each channel"
22179 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22181 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22187 msgid "Count of channels"
22188 msgstr "Hejmara kanalan"
22190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22191 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
22195 msgid "Count of fnordlicht's"
22198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22200 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22203 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22204 msgid "Save Debug Frames"
22207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22208 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22211 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22212 msgid "Debug Frame Folder"
22215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22216 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
22220 msgid "Extracted Image Width"
22223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22224 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22228 msgid "Extracted Image Height"
22231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22232 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22236 msgid "Mark analyzed pixels"
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22240 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22244 msgid "Color when paused"
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22249 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22258 msgid "Red component of the pause color"
22261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22262 msgid "Pause-Green"
22265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22266 msgid "Green component of the pause color"
22269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22274 msgid "Blue component of the pause color"
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22278 msgid "Pause-Fadesteps"
22281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22283 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22291 msgid "Red component of the shutdown color"
22294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22299 msgid "Green component of the shutdown color"
22302 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22307 msgid "Blue component of the shutdown color"
22310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22311 msgid "End-Fadesteps"
22314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22316 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22317 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22322 msgid "Number of zones on top"
22323 msgstr "Hejmara rêzikan"
22325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22326 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22331 msgid "Number of zones on bottom"
22332 msgstr "Hejmara rêzikan"
22334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22335 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22339 msgid "Zones on left / right side"
22342 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22343 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22346 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22347 msgid "Calculate a average zone"
22350 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22352 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22353 "single channel AtmoLight)"
22356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22357 msgid "Use Software White adjust"
22360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22362 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22370 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22374 msgid "White Green"
22377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22378 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22385 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22386 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22389 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22390 msgid "Serial Port/Device"
22393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22395 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22396 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22400 msgid "Edge Weightning"
22403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22405 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22410 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22414 msgid "Darkness Limit"
22417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22419 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22420 "than one for letterboxed videos."
22423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22424 msgid "Hue windowing"
22427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22429 msgid "Used for statistics."
22432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22433 msgid "Sat windowing"
22436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22438 msgid "Filter length (ms)"
22441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22443 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22447 msgid "Filter threshold"
22450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22451 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22455 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22459 msgid "Filter Smoothness"
22462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22464 msgid "Output Color filter mode"
22465 msgstr "Pelê Derketanan"
22467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22469 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22473 msgid "No Filtering"
22476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22485 msgid "Frame delay (ms)"
22488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22490 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22491 "20ms should do the trick."
22494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22496 msgid "Channel 0: summary"
22499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22501 msgid "Channel 1: left"
22504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22506 msgid "Channel 2: right"
22509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22511 msgid "Channel 3: top"
22514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22516 msgid "Channel 4: bottom"
22519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22520 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22529 msgid "Zone 4:summary"
22530 msgstr "kurte gotin"
22532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22533 msgid "Zone 3:left"
22536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22537 msgid "Zone 1:right"
22540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22546 msgid "Zone 2:bottom"
22549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22550 msgid "Channel / Zone Assignment"
22553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22555 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22556 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22557 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22558 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22559 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22560 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22564 msgid "Zone 0: Top gradient"
22567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22568 msgid "Zone 1: Right gradient"
22571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22572 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22576 msgid "Zone 3: Left gradient"
22579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22580 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22585 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22589 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22594 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22595 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22599 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22604 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22605 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22609 msgid "AtmoLight Filter"
22612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22619 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22623 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22627 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22631 msgid "DMX options"
22634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22635 msgid "MoMoLight options"
22638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22639 msgid "fnordlicht options"
22642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22643 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22647 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22651 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22655 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22659 msgid "Change gradients"
22662 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22663 msgid "Value of the audio channels levels"
22666 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22668 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22669 "be separated with ':'."
22672 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22673 msgid "X coordinate of the bargraph."
22676 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22677 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22680 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22682 msgid "Transparency of the bargraph"
22685 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22687 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22691 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22693 msgid "Bargraph position"
22694 msgstr "Rewşa nivîsê"
22696 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22698 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22699 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22703 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22707 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22708 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22711 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22712 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22715 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22717 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22720 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22721 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22722 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22725 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22726 msgid "Audio Bar Graph Video"
22729 #: modules/video_filter/ball.c:98
22733 #: modules/video_filter/ball.c:99
22734 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22737 #: modules/video_filter/ball.c:101
22738 msgid "Edge visible"
22741 #: modules/video_filter/ball.c:102
22742 msgid "Set edge visibility."
22745 #: modules/video_filter/ball.c:104
22749 #: modules/video_filter/ball.c:105
22751 "Set ball speed, the displacement value in "
22752 "number of pixels by frame."
22755 #: modules/video_filter/ball.c:108
22759 #: modules/video_filter/ball.c:109
22761 "Set ball size giving its radius in number of "
22765 #: modules/video_filter/ball.c:112
22766 msgid "Gradient threshold"
22769 #: modules/video_filter/ball.c:113
22770 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22773 #: modules/video_filter/ball.c:115
22774 msgid "Augmented reality ball game"
22777 #: modules/video_filter/ball.c:124
22779 msgid "Ball video filter"
22780 msgstr "Pelî Tomar Bike"
22782 #: modules/video_filter/ball.c:125
22786 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22787 msgid "Number of time to blend"
22790 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22791 msgid "The number of time the blend will be performed"
22794 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22795 msgid "Alpha of the blended image"
22798 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22799 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22802 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22803 msgid "Image to be blended onto"
22806 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22807 msgid "The image which will be used to blend onto"
22810 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22811 msgid "Chroma for the base image"
22814 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22815 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22818 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22819 msgid "Image which will be blended"
22822 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22823 msgid "The image blended onto the base image"
22826 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22827 msgid "Chroma for the blend image"
22830 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22831 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22834 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22835 msgid "Blending benchmark filter"
22838 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22842 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22843 msgid "Benchmarking"
22846 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22850 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22851 msgid "Blend image"
22854 #: modules/video_filter/blend.c:45
22855 msgid "Video pictures blending"
22858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22860 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22861 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22862 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22866 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22867 msgid "Bluescreen U value"
22870 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22872 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22873 "Defaults to 120 for blue."
22876 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22877 msgid "Bluescreen V value"
22880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22882 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22883 "Defaults to 90 for blue."
22886 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22887 msgid "Bluescreen U tolerance"
22890 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22892 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22893 "value between 10 and 20 seems sensible."
22896 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22897 msgid "Bluescreen V tolerance"
22900 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22902 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22903 "value between 10 and 20 seems sensible."
22906 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22907 msgid "Bluescreen video filter"
22910 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22914 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22916 msgid "Output width"
22917 msgstr "Pelê Derketanan"
22919 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22920 msgid "Output (canvas) image width"
22923 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22925 msgid "Output height"
22926 msgstr "Pelê Derketanan"
22928 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22929 msgid "Output (canvas) image height"
22932 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22933 msgid "Output picture aspect ratio"
22936 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22938 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22939 "have the same SAR as the input."
22942 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22947 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22949 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22950 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22953 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22954 msgid "Automatically resize and pad a video"
22957 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22961 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22962 msgid "Canvas video filter"
22965 #: modules/video_filter/chain.c:43
22966 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22969 #: modules/video_filter/clone.c:40
22970 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22973 #: modules/video_filter/clone.c:43
22974 msgid "Video output modules"
22977 #: modules/video_filter/clone.c:44
22979 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22980 "separated list of modules."
22983 #: modules/video_filter/clone.c:47
22984 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22987 #: modules/video_filter/clone.c:55
22988 msgid "Clone video filter"
22991 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22995 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22997 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22998 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22999 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23000 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23003 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23004 msgid "Select one color in the video"
23007 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23008 msgid "Color threshold filter"
23011 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23013 msgid "Saturation threshold"
23016 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23017 msgid "Similarity threshold"
23020 #: modules/video_filter/crop.c:71
23021 msgid "Crop geometry (pixels)"
23024 #: modules/video_filter/crop.c:72
23026 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23027 "<left offset> + <top offset>."
23030 #: modules/video_filter/crop.c:74
23031 msgid "Automatic cropping"
23034 #: modules/video_filter/crop.c:75
23035 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23038 #: modules/video_filter/crop.c:77
23039 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
23042 #: modules/video_filter/crop.c:80
23043 msgid "Ratio max (x 1000)"
23046 #: modules/video_filter/crop.c:81
23048 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23049 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23053 #: modules/video_filter/crop.c:83
23054 msgid "Manual ratio"
23057 #: modules/video_filter/crop.c:84
23058 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23061 #: modules/video_filter/crop.c:86
23062 msgid "Number of images for change"
23065 #: modules/video_filter/crop.c:87
23067 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23068 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
23072 #: modules/video_filter/crop.c:89
23073 msgid "Number of lines for change"
23076 #: modules/video_filter/crop.c:90
23078 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23079 "that ratio changed and trigger recrop."
23082 #: modules/video_filter/crop.c:92
23083 msgid "Number of non black pixels "
23086 #: modules/video_filter/crop.c:93
23088 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23091 #: modules/video_filter/crop.c:96
23092 msgid "Skip percentage (%)"
23095 #: modules/video_filter/crop.c:97
23097 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23098 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
23101 #: modules/video_filter/crop.c:99
23102 msgid "Luminance threshold "
23105 #: modules/video_filter/crop.c:100
23106 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23109 #: modules/video_filter/crop.c:104
23110 msgid "Crop video filter"
23113 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
23114 msgid "Cropping failed"
23117 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
23118 msgid "VLC could not open the video output module."
23121 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23122 msgid "Pixels to crop from top"
23125 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23126 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23129 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23130 msgid "Pixels to crop from bottom"
23133 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23134 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23137 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23138 msgid "Pixels to crop from left"
23141 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23142 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23145 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23146 msgid "Pixels to crop from right"
23149 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23150 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23153 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23154 msgid "Pixels to padd to top"
23157 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23158 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23161 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23162 msgid "Pixels to padd to bottom"
23165 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23166 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23169 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23170 msgid "Pixels to padd to left"
23173 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23174 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23177 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23178 msgid "Pixels to padd to right"
23181 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23182 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23185 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23189 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23190 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23191 msgid "Video scaling filter"
23194 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23198 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23202 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23206 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23210 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23215 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23220 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23223 msgstr "Bilindtirîn"
23225 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
23226 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23229 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23230 msgid "Streaming deinterlace mode"
23233 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
23234 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23237 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23238 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23241 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
23243 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23244 "frame boundaries. \n"
23246 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23247 "such as videos from a camcorder. \n"
23249 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23250 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23252 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23253 "(bright) field, too. \n"
23255 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23256 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23260 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23263 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23265 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23266 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23270 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23271 msgid "Deinterlacing video filter"
23274 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23278 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23279 msgid "FIFO which will be read for commands"
23282 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23283 msgid "Output FIFO"
23286 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23287 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23290 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23291 msgid "Dynamic video overlay"
23294 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23295 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23300 #: modules/video_filter/erase.c:56
23301 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23304 #: modules/video_filter/erase.c:59
23305 msgid "X coordinate of the mask."
23308 #: modules/video_filter/erase.c:61
23309 msgid "Y coordinate of the mask."
23312 #: modules/video_filter/erase.c:63
23313 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23316 #: modules/video_filter/erase.c:68
23317 msgid "Erase video filter"
23320 #: modules/video_filter/erase.c:69
23324 #: modules/video_filter/extract.c:62
23325 msgid "RGB component to extract"
23328 #: modules/video_filter/extract.c:63
23329 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23332 #: modules/video_filter/extract.c:74
23333 msgid "Extract RGB component video filter"
23336 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23337 msgid "Gaussian's std deviation"
23340 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23342 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23343 "to 3*sigma away in any direction."
23346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23347 msgid "Add a blurring effect"
23350 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23351 msgid "Gaussian blur video filter"
23354 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23355 msgid "Gaussian Blur"
23358 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23359 msgid "Radius in pixels"
23362 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23366 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23367 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23370 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23372 msgid "Gradfun video filter"
23373 msgstr "Parzinên Dengê"
23375 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23379 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23380 msgid "Distort mode"
23383 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23384 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23387 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23388 msgid "Gradient image type"
23391 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23393 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23397 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23398 msgid "Apply cartoon effect"
23401 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23402 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23405 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23406 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23409 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23410 msgid "Gradient video filter"
23413 #: modules/video_filter/grain.c:54
23414 msgid "Variance of the gaussian noise"
23417 #: modules/video_filter/grain.c:58
23418 msgid "Minimal period"
23421 #: modules/video_filter/grain.c:59
23422 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23425 #: modules/video_filter/grain.c:60
23426 msgid "Maximal period"
23429 #: modules/video_filter/grain.c:61
23430 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23433 #: modules/video_filter/grain.c:64
23434 msgid "Grain video filter"
23437 #: modules/video_filter/grain.c:65
23441 #: modules/video_filter/grain.c:66
23442 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23445 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23446 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23449 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23450 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23453 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23454 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23457 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23458 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23461 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23462 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23465 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23466 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23469 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23470 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23473 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23474 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23477 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23478 msgid "HQ Denoiser 3D"
23481 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23482 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23485 #: modules/video_filter/invert.c:50
23486 msgid "Invert video filter"
23489 #: modules/video_filter/invert.c:51
23490 msgid "Color inversion"
23493 #: modules/video_filter/logo.c:49
23495 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23496 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23497 "simply enter its filename."
23500 #: modules/video_filter/logo.c:52
23501 msgid "Logo animation # of loops"
23504 #: modules/video_filter/logo.c:53
23505 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23508 #: modules/video_filter/logo.c:55
23509 msgid "Logo individual image time in ms"
23512 #: modules/video_filter/logo.c:56
23513 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23516 #: modules/video_filter/logo.c:59
23517 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23520 #: modules/video_filter/logo.c:62
23521 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23524 #: modules/video_filter/logo.c:64
23525 msgid "Opacity of the logo"
23528 #: modules/video_filter/logo.c:65
23530 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23533 #: modules/video_filter/logo.c:67
23534 msgid "Logo position"
23537 #: modules/video_filter/logo.c:69
23539 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23540 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23543 #: modules/video_filter/logo.c:73
23544 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23547 #: modules/video_filter/logo.c:92
23548 msgid "Logo sub source"
23551 #: modules/video_filter/logo.c:93
23552 msgid "Logo overlay"
23555 #: modules/video_filter/logo.c:111
23556 msgid "Logo video filter"
23559 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23560 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23563 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23567 #: modules/video_filter/marq.c:88
23569 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23570 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23571 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23572 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23573 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23574 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23575 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23576 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23577 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23580 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23581 msgid "X offset, from the left screen edge."
23584 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23585 msgid "Y offset, down from the top."
23588 #: modules/video_filter/marq.c:107
23591 msgstr "(MAWE QEDIYA)"
23593 #: modules/video_filter/marq.c:108
23595 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23596 "(remains forever)."
23599 #: modules/video_filter/marq.c:111
23600 msgid "Refresh period in ms"
23603 #: modules/video_filter/marq.c:112
23605 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23606 "using meta data or time format string sequences."
23609 #: modules/video_filter/marq.c:128
23610 msgid "Marquee position"
23613 #: modules/video_filter/marq.c:130
23615 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23616 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23620 #: modules/video_filter/marq.c:141
23621 msgid "Display text above the video"
23624 #: modules/video_filter/marq.c:148
23628 #: modules/video_filter/marq.c:149
23629 msgid "Marquee display"
23632 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23635 msgstr "Cûr bi cûr"
23637 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23638 msgid "Mirror orientation"
23641 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23643 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23647 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23651 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23655 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23660 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23661 msgid "Direction of the mirroring"
23664 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23665 msgid "Left to right/Top to bottom"
23668 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23669 msgid "Right to left/Bottom to top"
23672 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23673 msgid "Mirror video filter"
23676 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23677 msgid "Mirror video"
23680 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23681 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23684 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23686 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23687 "opaque (default)."
23690 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23691 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23694 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23695 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23698 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23699 msgid "Top left corner X coordinate"
23702 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23703 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23706 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23707 msgid "Top left corner Y coordinate"
23710 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23711 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23714 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23715 msgid "Border width"
23718 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23719 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23722 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23723 msgid "Border height"
23726 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23727 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23730 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23731 msgid "Mosaic alignment"
23734 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23736 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23737 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23741 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23742 msgid "Positioning method"
23745 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23747 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23748 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23749 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23752 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23753 #: modules/video_filter/wall.c:47
23754 msgid "Number of rows"
23755 msgstr "Hejmara rêzikan"
23757 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23759 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23763 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23764 #: modules/video_filter/wall.c:43
23765 msgid "Number of columns"
23768 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23770 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23771 "set to \"fixed\"."
23774 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23775 msgid "Keep aspect ratio"
23778 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23779 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23782 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23783 msgid "Keep original size"
23786 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23787 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23790 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23791 msgid "Elements order"
23794 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23796 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23797 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23801 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23802 msgid "Offsets in order"
23805 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23807 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23808 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23809 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23812 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23814 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23815 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23819 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23823 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23827 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23828 msgid "Mosaic video sub source"
23831 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23835 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23836 msgid "Blur factor (1-127)"
23839 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23840 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23843 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23844 msgid "Motion blur filter"
23847 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23848 msgid "Motion detect video filter"
23851 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23852 msgid "OpenCV face detection example filter"
23855 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23856 msgid "OpenCV example"
23859 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23860 msgid "Haar cascade filename"
23863 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23864 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23868 msgid "Use input chroma unaltered"
23871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23872 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23880 msgid "Don't display any video"
23883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23884 msgid "Display the input video"
23887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23888 msgid "Display the processed video"
23891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23892 msgid "Show only errors"
23895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23896 msgid "Show errors and warnings"
23899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23900 msgid "Show everything including debug messages"
23903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23904 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23912 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23917 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23922 msgid "OpenCV filter chroma"
23925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23927 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23931 msgid "Wrapper filter output"
23934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23935 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23939 msgid "Wrapper filter verbosity"
23942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23943 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23947 msgid "OpenCV internal filter name"
23950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23951 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23955 msgid "Configuration file"
23958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23959 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23963 msgid "Path to OSD menu images"
23966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23968 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23969 "configuration file."
23972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23973 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23976 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23977 msgid "Menu position"
23980 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23982 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23983 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23987 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23988 msgid "Menu timeout"
23991 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23993 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23994 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23999 msgid "Menu update interval"
24002 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
24004 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24005 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24006 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24007 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24010 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
24011 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24014 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
24016 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24017 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24018 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24019 "is fully transparent (value 0)."
24022 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
24023 msgid "On Screen Display menu"
24026 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
24028 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24031 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
24032 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24035 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
24036 msgid "Active windows"
24039 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
24040 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24043 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
24044 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24047 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
24048 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24051 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
24055 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
24056 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24059 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
24060 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24063 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
24064 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24067 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24068 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24071 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
24072 msgid "Attenuation"
24075 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24077 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24078 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24081 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24082 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24085 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24087 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24090 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
24091 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24094 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24096 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24099 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
24100 msgid "Attenuation, end (in %)"
24103 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24104 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24107 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24108 msgid "middle position (in %)"
24111 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24113 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24117 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
24118 msgid "Gamma (Red) correction"
24121 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24126 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
24127 msgid "Gamma (Green) correction"
24130 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24132 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24135 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
24136 msgid "Gamma (Blue) correction"
24139 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24141 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24144 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
24145 msgid "Black Crush for Red"
24148 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24152 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24153 msgid "Black Crush for Green"
24156 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
24157 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24160 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
24161 msgid "Black Crush for Blue"
24164 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24165 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24168 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24169 msgid "White Crush for Red"
24172 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24176 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24177 msgid "White Crush for Green"
24180 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24181 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24184 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
24185 msgid "White Crush for Blue"
24188 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24189 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24192 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24193 msgid "Black Level for Red"
24196 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24200 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24201 msgid "Black Level for Green"
24204 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24205 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24208 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24209 msgid "Black Level for Blue"
24212 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24213 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24216 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24217 msgid "White Level for Red"
24220 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24221 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24224 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24225 msgid "White Level for Green"
24228 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24229 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24232 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24233 msgid "White Level for Blue"
24236 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24237 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24240 #: modules/video_filter/posterize.c:60
24241 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24244 #: modules/video_filter/posterize.c:66
24245 msgid "Posterize video filter"
24248 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24249 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24252 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24253 msgid "Post processing quality"
24256 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24258 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24259 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24260 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24261 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24264 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24265 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24268 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24269 msgid "Video post processing filter"
24272 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24276 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24280 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24282 msgstr "Bilindtirîn"
24284 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24285 msgid "Psychedelic video filter"
24288 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24289 msgid "Number of puzzle rows"
24292 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24293 msgid "Number of puzzle columns"
24296 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24297 msgid "Make one tile a black slot"
24300 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24302 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24305 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24306 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24309 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24317 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24318 msgid "VNC hostname or IP address."
24321 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24325 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24326 msgid "VNC port number."
24329 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24330 msgid "VNC Password"
24333 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24334 msgid "VNC password."
24337 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24338 msgid "VNC poll interval"
24341 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24343 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24346 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24347 msgid "VNC polling"
24350 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24351 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24354 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24356 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24359 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24363 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24364 msgid "Send key events to VNC host."
24367 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24369 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24370 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24371 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24372 "is fully transparent (value 0)."
24375 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24376 msgid "Remote-OSD over VNC"
24379 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24383 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24384 msgid "Ripple video filter"
24387 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24391 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24392 msgid "Angle in degrees"
24395 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24396 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24399 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24400 msgid "Rotate video filter"
24403 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24407 #: modules/video_filter/rss.c:129
24411 #: modules/video_filter/rss.c:130
24412 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24415 #: modules/video_filter/rss.c:131
24416 msgid "Speed of feeds"
24419 #: modules/video_filter/rss.c:132
24420 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24423 #: modules/video_filter/rss.c:133
24427 #: modules/video_filter/rss.c:134
24428 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24431 #: modules/video_filter/rss.c:136
24432 msgid "Refresh time"
24433 msgstr "Dema nûkirinê"
24435 #: modules/video_filter/rss.c:137
24437 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24438 "feeds are never updated."
24441 #: modules/video_filter/rss.c:139
24442 msgid "Feed images"
24445 #: modules/video_filter/rss.c:140
24446 msgid "Display feed images if available."
24449 #: modules/video_filter/rss.c:147
24451 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24455 #: modules/video_filter/rss.c:160
24457 msgid "Text position"
24458 msgstr "Rewşa nivîsê"
24460 #: modules/video_filter/rss.c:162
24462 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24463 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24467 #: modules/video_filter/rss.c:166
24468 msgid "Title display mode"
24471 #: modules/video_filter/rss.c:167
24473 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24474 "images are enabled, 1 otherwise."
24477 #: modules/video_filter/rss.c:169
24478 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24481 #: modules/video_filter/rss.c:184
24485 #: modules/video_filter/rss.c:184
24486 msgid "Always visible"
24489 #: modules/video_filter/rss.c:184
24490 msgid "Scroll with feed"
24493 #: modules/video_filter/rss.c:193
24497 #: modules/video_filter/rss.c:225
24498 msgid "RSS and Atom feed display"
24501 #: modules/video_filter/scene.c:57
24502 msgid "Image format"
24505 #: modules/video_filter/scene.c:58
24506 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24509 #: modules/video_filter/scene.c:60
24510 msgid "Image width"
24513 #: modules/video_filter/scene.c:61
24515 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24519 #: modules/video_filter/scene.c:65
24520 msgid "Image height"
24523 #: modules/video_filter/scene.c:66
24525 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24526 "video characteristics."
24529 #: modules/video_filter/scene.c:70
24530 msgid "Recording ratio"
24533 #: modules/video_filter/scene.c:71
24535 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24538 #: modules/video_filter/scene.c:74
24539 msgid "Filename prefix"
24542 #: modules/video_filter/scene.c:75
24544 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24545 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24548 #: modules/video_filter/scene.c:79
24550 msgid "Directory path prefix"
24553 #: modules/video_filter/scene.c:80
24555 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24556 "will be automatically saved in users homedir."
24559 #: modules/video_filter/scene.c:84
24560 msgid "Always write to the same file"
24563 #: modules/video_filter/scene.c:85
24565 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24566 "this case, the number is not appended to the filename."
24569 #: modules/video_filter/scene.c:89
24570 msgid "Send your video to picture files"
24573 #: modules/video_filter/scene.c:93
24575 msgid "Scene filter"
24576 msgstr "Pelî Tomar Bike"
24578 #: modules/video_filter/scene.c:94
24580 msgid "Scene video filter"
24581 msgstr "Pelekî hilbijêre"
24583 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24584 msgid "Sepia intensity"
24587 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24588 msgid "Intensity of sepia effect"
24591 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24593 msgid "Sepia video filter"
24594 msgstr "Pelî Tomar Bike"
24596 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24597 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24600 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24601 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24604 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24605 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24608 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24609 msgid "Augment contrast between contours."
24612 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24613 msgid "Sharpen video filter"
24616 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24617 msgid "Change subtitles delay"
24620 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24621 msgid "Delay calculation mode"
24624 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24626 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24627 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24628 "subtitle delay from its content (text)."
24631 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24632 msgid "Calculation factor"
24635 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24637 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24640 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24641 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24644 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24645 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24648 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24649 msgid "Minimum alpha value"
24652 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24654 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24658 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24659 msgid "Interval between two disappearances"
24662 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24664 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24665 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24669 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24670 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24673 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24675 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24676 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24680 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24681 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24684 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24686 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24687 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24691 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24692 msgid "Absolute delay"
24695 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24696 msgid "Relative to source delay"
24699 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24700 msgid "Relative to source content"
24703 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24707 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24708 msgid "Overlap fix"
24711 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24712 msgid "Scaling mode"
24715 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24716 msgid "Scaling mode to use."
24719 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24720 msgid "Fast bilinear"
24723 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24727 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24728 msgid "Bicubic (good quality)"
24731 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24732 msgid "Experimental"
24735 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24736 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24739 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24743 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24744 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24747 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24751 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24755 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24759 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24760 msgid "Bicubic spline"
24763 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24766 msgstr "Pîvanekê bidê"
24768 #: modules/video_filter/transform.c:47
24769 msgid "Transform type"
24772 #: modules/video_filter/transform.c:48
24773 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24776 #: modules/video_filter/transform.c:55
24777 msgid "Video transformation filter"
24780 #: modules/video_filter/transform.c:56
24781 msgid "Transformation"
24784 #: modules/video_filter/transform.c:57
24785 msgid "Rotate or flip the video"
24788 #: modules/video_filter/wall.c:44
24789 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24792 #: modules/video_filter/wall.c:48
24793 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24796 #: modules/video_filter/wall.c:52
24797 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24800 #: modules/video_filter/wall.c:55
24801 msgid "Element aspect ratio"
24804 #: modules/video_filter/wall.c:56
24805 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24808 #: modules/video_filter/wall.c:65
24809 msgid "Wall video filter"
24812 #: modules/video_filter/wall.c:66
24816 #: modules/video_filter/wave.c:53
24817 msgid "Wave video filter"
24820 #: modules/video_filter/wave.c:54
24824 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24825 msgid "YUVP converter"
24828 #: modules/video_output/aa.c:56
24832 #: modules/video_output/aa.c:59
24833 msgid "ASCII-art video output"
24836 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24837 msgid "Android Surface video output"
24840 #: modules/video_output/caca.c:50
24841 msgid "Color ASCII art video output"
24844 #: modules/video_output/directfb.c:50
24845 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24848 #: modules/video_output/drawable.c:34
24849 msgid "Window handle (HWND)"
24852 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24854 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24858 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24863 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24864 msgid "Embedded window video"
24867 #: modules/video_output/egl.c:46
24871 #: modules/video_output/egl.c:47
24872 msgid "EGL extension for OpenGL"
24875 #: modules/video_output/fb.c:60
24876 msgid "Run fb on current tty"
24879 #: modules/video_output/fb.c:62
24881 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24882 "handling with caution)"
24885 #: modules/video_output/fb.c:65
24886 msgid "Framebuffer resolution to use"
24889 #: modules/video_output/fb.c:67
24891 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24892 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24895 #: modules/video_output/fb.c:70
24896 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24899 #: modules/video_output/fb.c:72
24901 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24902 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24906 #: modules/video_output/fb.c:76
24907 msgid "Image format (default RGB)"
24910 #: modules/video_output/fb.c:77
24912 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24913 "has no way to report its chroma."
24916 #: modules/video_output/fb.c:95
24917 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24920 #: modules/video_output/gl.c:40
24921 msgid "OpenGL extension"
24924 #: modules/video_output/gl.c:41
24925 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24928 #: modules/video_output/gl.c:42
24929 msgid "OpenGL ES extension"
24932 #: modules/video_output/gl.c:44
24933 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24936 #: modules/video_output/gl.c:51
24940 #: modules/video_output/gl.c:52
24941 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24944 #: modules/video_output/gl.c:62
24949 #: modules/video_output/gl.c:63
24950 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24953 #: modules/video_output/gl.c:72
24958 #: modules/video_output/gl.c:73
24959 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24962 #: modules/video_output/ios.m:66
24963 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24966 #: modules/video_output/kva.c:50
24967 msgid "Enable a workaround for T23"
24970 #: modules/video_output/kva.c:52
24972 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24973 "size is equal to or smaller than the movie size."
24976 #: modules/video_output/kva.c:55
24979 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
24981 #: modules/video_output/kva.c:57
24982 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24985 #: modules/video_output/kva.c:62
24989 #: modules/video_output/kva.c:62
24990 msgid "WarpOverlay!"
24993 #: modules/video_output/kva.c:62
24997 #: modules/video_output/kva.c:72
24998 msgid "K Video Acceleration video output"
25001 #: modules/video_output/macosx.m:78
25002 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25005 #: modules/video_output/macosx.m:131
25006 msgid "Video output is not supported"
25009 #: modules/video_output/macosx.m:131
25011 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25015 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
25016 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25019 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
25020 msgid "Direct2D video output"
25023 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25024 msgid "Enable desktop mode "
25027 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25028 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25031 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25032 msgid "Use hardware blending support"
25035 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25036 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
25039 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25040 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25043 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25044 msgid "Direct3D video output"
25047 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
25048 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25051 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
25053 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25054 "doesn't have any effect when using overlays."
25057 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
25058 msgid "Use video buffers in system memory"
25061 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25063 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25064 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25065 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25066 "doesn't have any effect when using overlays."
25069 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25070 msgid "Use triple buffering for overlays"
25073 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25075 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25076 "better video quality (no flickering)."
25079 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25080 msgid "Name of desired display device"
25083 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25085 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25086 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25087 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25090 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25092 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25096 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
25097 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25100 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
25102 msgstr "Rûerdê Sermasê"
25104 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25105 msgid "OpenGL video output"
25108 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
25109 msgid "Windows GAPI video output"
25112 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
25113 msgid "Windows GDI video output"
25116 #: modules/video_output/sdl.c:56
25117 msgid "SDL chroma format"
25120 #: modules/video_output/sdl.c:58
25122 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25123 "improve performances by using the most efficient one."
25126 #: modules/video_output/sdl.c:65
25127 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25130 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25131 msgid "Dummy image chroma format"
25134 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25136 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25137 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25140 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25141 msgid "Dummy video output"
25144 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25146 msgid "Statistics video output"
25147 msgstr "Îstatîstîk"
25149 #: modules/video_output/vmem.c:43
25150 msgid "Video memory buffer width."
25153 #: modules/video_output/vmem.c:46
25154 msgid "Video memory buffer height."
25157 #: modules/video_output/vmem.c:48
25162 #: modules/video_output/vmem.c:49
25163 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25166 #: modules/video_output/vmem.c:51
25170 #: modules/video_output/vmem.c:52
25172 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25175 #: modules/video_output/vmem.c:59
25176 msgid "Video memory output"
25179 #: modules/video_output/vmem.c:60
25180 msgid "Video memory"
25183 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25187 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
25188 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25191 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25192 msgid "X11 display"
25195 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25197 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25201 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25202 msgid "X11 window ID"
25205 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25210 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25211 msgid "X11 video window (XCB)"
25214 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25215 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25216 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25217 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25218 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25219 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25221 msgid "VLC media player"
25224 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25225 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25226 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25232 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25237 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25241 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25242 msgid "X11 video output (XCB)"
25245 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25246 msgid "XVideo adaptor number"
25249 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25251 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25252 "functional adaptor."
25255 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25256 msgid "XVideo format id"
25259 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25261 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25262 "match for the video being played."
25265 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25270 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25271 msgid "XVideo output (XCB)"
25274 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25275 msgid "Video acceleration not available"
25278 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25281 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25282 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25284 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25285 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25288 #: modules/video_output/yuv.c:41
25289 msgid "device, fifo or filename"
25292 #: modules/video_output/yuv.c:42
25293 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25296 #: modules/video_output/yuv.c:44
25297 msgid "Chroma used"
25300 #: modules/video_output/yuv.c:46
25301 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25304 #: modules/video_output/yuv.c:48
25305 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25308 #: modules/video_output/yuv.c:49
25310 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25311 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25312 "frame into the output destination."
25315 #: modules/video_output/yuv.c:59
25320 #: modules/video_output/yuv.c:60
25321 msgid "YUV video output"
25324 #: modules/visualization/goom.c:45
25325 msgid "Goom display width"
25328 #: modules/visualization/goom.c:46
25329 msgid "Goom display height"
25332 #: modules/visualization/goom.c:47
25334 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25335 "will be prettier but more CPU intensive)."
25338 #: modules/visualization/goom.c:50
25339 msgid "Goom animation speed"
25342 #: modules/visualization/goom.c:51
25344 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25347 #: modules/visualization/goom.c:57
25351 #: modules/visualization/goom.c:58
25352 msgid "Goom effect"
25355 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25356 msgid "projectM configuration file"
25359 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25360 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25363 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25364 msgid "projectM preset path"
25367 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25368 msgid "Path to the projectM preset directory"
25371 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25375 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25376 msgid "Font used for the titles"
25379 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25382 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
25384 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25385 msgid "Font used for the menus"
25388 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25389 msgid "The width of the video window, in pixels."
25392 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25393 msgid "The height of the video window, in pixels."
25396 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25400 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25401 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25404 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25405 msgid "Mesh height"
25408 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25409 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25412 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25413 msgid "Texture size"
25416 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25417 msgid "The size of the texture, in pixels."
25420 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25424 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25425 msgid "libprojectM effect"
25428 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25429 msgid "Effects list"
25432 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25434 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25435 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25438 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25439 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25442 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25443 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25446 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25447 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25450 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25451 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25454 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25455 msgid "Number of blank pixels between bands."
25458 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25459 msgid "Amplification"
25462 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25463 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25466 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25467 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25470 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25471 msgid "Enable original graphic spectrum"
25474 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25475 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25478 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25479 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25482 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25483 msgid "Draw the base of the bands"
25486 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25487 msgid "Base pixel radius"
25490 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25491 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25494 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25495 msgid "Spectral sections"
25498 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25499 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25502 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25503 msgid "Peak height"
25506 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25507 msgid "Total pixel height of the peak items."
25510 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25511 msgid "Peak extra width"
25514 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25515 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25518 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25519 msgid "V-plane color"
25522 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25523 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25526 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25530 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25531 msgid "Visualizer filter"
25534 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25535 msgid "Spectrum analyser"
25538 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25539 msgid "#paste your VLM commands here"
25542 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25543 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25546 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25547 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25550 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
25552 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25553 msgid "Stream Name"
25556 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25562 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25564 msgid "Video Codec"
25565 msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
25567 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25569 msgid "Audio Codec"
25570 msgstr "Kodkerê Dengê:"
25572 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25574 msgid "Subtitle Codec"
25575 msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
25577 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25579 msgid "Output Method"
25580 msgstr "Pelê Derketanan"
25582 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25583 msgid "Video Bit Rate"
25586 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25588 msgid "Audio Bit Rate"
25589 msgstr "Parzinên Dengê"
25591 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25592 msgid "Multiplexer"
25595 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25600 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25602 msgid "Audio Sample Rate"
25603 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
25605 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25606 msgid "MUX Options"
25609 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25611 msgid "Video Scale"
25612 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
25614 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25615 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25617 msgid "Output Port"
25620 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25621 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25623 msgid "Output Destination"
25626 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25627 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25629 msgid "Output File"
25630 msgstr "Pelê Derketanan"
25632 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25634 msgid "Input Media"
25637 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25642 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25643 msgid "Sample ui-state-error style."
25646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25651 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25656 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25661 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25665 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25669 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25674 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25679 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25683 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25684 msgid "column border"
25687 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25690 msgstr "Bilindahî:"
25692 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25696 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25697 msgid "Mosaic Tiles"
25700 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25701 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25703 msgid "Playback Rate"
25706 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25707 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25709 msgid "Audio Delay"
25710 msgstr "CD ya Deng"
25712 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25713 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25715 msgid "Subtitle Delay"
25716 msgstr "Binnivîs/OSD"
25718 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25723 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25724 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25725 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25726 msgid "VLC media player - Web Interface"
25729 #: share/lua/http/index.html:234
25733 #: share/lua/http/index.html:237
25734 msgid "Loading flowplayer..."
25737 #: share/lua/http/index.html:237
25738 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25741 #: share/lua/http/index.html:243
25745 #: share/lua/http/index.html:264
25747 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25748 "instead of the main interface."
25751 #: share/lua/http/index.html:265
25753 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25754 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25755 "right: <i>Manage Streams</i>"
25758 #: share/lua/http/index.html:269
25760 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25764 #: share/lua/http/index.html:270
25766 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25769 #: share/lua/http/index.html:273
25771 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25772 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25776 #: share/lua/http/index.html:276
25778 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25782 #: share/lua/http/index.html:279
25783 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25786 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25791 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25795 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25797 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25798 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25799 "create the best free software."
25802 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25806 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25810 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25811 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25820 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25822 msgstr "Pêş Avakirin"
25824 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25828 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25829 msgid "&Save as..."
25830 msgstr "&Cuda tomar bike..."
25832 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25833 msgid "Modules Tree"
25836 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25837 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25841 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25842 msgid "Show extended options"
25845 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25846 msgid "Show &more options"
25849 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25850 msgid "Change the caching for the media"
25853 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25857 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25858 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25861 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25862 msgid "Extra media"
25865 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25866 msgid "Select the file"
25867 msgstr "Pelekî hilbijêre"
25869 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25873 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25874 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25877 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25879 msgid "Edit Options"
25880 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
25882 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25883 msgid "Change the start time for the media"
25886 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25887 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25890 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25891 msgid "Capture mode"
25894 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25895 msgid "Select the capture device type"
25898 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25899 msgid "Device Selection"
25902 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25907 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25908 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25911 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25912 msgid "Advanced options..."
25913 msgstr "Vebijêrkên pêşketî..."
25915 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25916 msgid "Disc Selection"
25919 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25923 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25924 msgid "Disable Disc Menus"
25927 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25928 msgid "No disc menus"
25931 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25932 msgid "Disc device"
25935 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25936 msgid "Starting Position"
25939 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25940 msgid "Audio and Subtitles"
25943 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25944 msgid "Choose one or more media file to open"
25947 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25949 msgid "File Selection"
25950 msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre"
25952 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25953 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25956 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25960 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25961 msgid "Add a subtitles file"
25964 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25965 msgid "Use a sub&titles file"
25968 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25969 msgid "Select the subtitles file"
25972 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25973 msgid "Network Protocol"
25976 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25977 msgid "Please enter a network URL:"
25980 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25982 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25983 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25984 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25986 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25987 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25988 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25989 "p > span { color: #838383; }\n"
25990 "</style></head><body>\n"
25991 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25992 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25993 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25994 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25995 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25998 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
26002 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
26006 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
26010 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
26014 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
26018 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
26022 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
26026 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
26030 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
26034 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
26038 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
26042 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
26046 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
26050 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
26051 msgid "Encapsulation"
26054 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
26059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
26062 msgstr "Leza Çarçoveyê"
26064 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
26068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
26070 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
26071 "autodetect the other using the original aspect ratio"
26074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
26078 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
26079 msgid "Keep original video track"
26082 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
26083 msgid "Video codec"
26084 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
26086 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
26087 msgid "Keep original audio track"
26090 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
26092 msgid "Sample Rate"
26093 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
26095 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
26096 msgid "Audio codec"
26097 msgstr "Kodkerê Dengê"
26099 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
26100 msgid "Overlay subtitles on the video"
26103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
26105 msgid "Destinations"
26108 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
26110 msgid "New destination"
26113 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
26115 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26116 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
26121 msgid "Display locally"
26124 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
26125 msgid "Activate Transcoding"
26128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
26130 msgid "Destination Setup"
26133 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
26135 msgid "Miscellaneous Options"
26136 msgstr "Cur be cur"
26138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
26139 msgid "Stream all elementary streams"
26142 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
26147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
26148 msgid "Generated stream output string"
26151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
26152 msgid "Option Setup"
26155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26156 msgid "Keep audio level between sessions"
26159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26160 msgid "Always reset audio start level to:"
26163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26169 msgid "Output module:"
26170 msgstr "Pelê Derketanan"
26172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26174 msgid "Visualization:"
26175 msgstr "Zindîkirin"
26177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
26178 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26182 msgid "Dolby Surround:"
26185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26186 msgid "Replay gain mode:"
26189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26190 msgid "Headphone surround effect"
26193 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26194 msgid "Normalize volume to:"
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26198 msgid "Preferred audio language:"
26201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
26204 msgstr "Şîfra HTTP"
26206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26209 msgstr "Navê bikarhêner"
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26212 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26220 msgid "x264 profile and level selection"
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26224 msgid "x264 preset and tuning selection"
26227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26228 msgid "Use GPU accelerated decoding"
26231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26232 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26235 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26236 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
26239 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26240 msgid "Video quality post-processing level"
26243 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26244 msgid "Optical drive"
26247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26248 msgid "Default optical device"
26251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26252 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26257 msgid "HTTP proxy URL"
26258 msgstr "Proxy ya HTTP"
26260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26261 msgid "HTTP (default)"
26264 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26265 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26269 msgid "Live555 stream transport"
26272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26274 msgid "Default caching policy"
26275 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
26277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26282 msgid "Allow only one instance"
26285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26286 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26290 msgid "Album art download policy:"
26293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26294 msgid "Save recently played items"
26297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26298 msgid "Separate words by | (without space)"
26301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26302 msgid "Activate updates notifier"
26305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26311 msgid "Menus language:"
26314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26315 msgid "Pause on the last frame of a video"
26318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26319 msgid "File extensions association"
26322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26323 msgid "Set up associations..."
26326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26327 msgid "Configure Media Library"
26330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26331 msgid "Look and feel"
26334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26335 msgid "Use custom skin"
26338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26339 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26343 msgid "Use native style"
26346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26347 msgid "Show controls in full screen mode"
26350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26351 msgid "Start in minimal view mode"
26354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26355 msgid "Pause playback when minimized"
26358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26359 msgid "Integrate video in interface"
26362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26363 msgid "Resize interface to video size"
26366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26367 msgid "Show systray icon"
26370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26371 msgid "Systray popup when minimized"
26374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26375 msgid "Force window style:"
26378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26379 msgid "Skin resource file:"
26382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26383 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26387 msgid "Show media title on video start"
26390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26391 msgid "Subtitles Language"
26394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26395 msgid "Preferred subtitles language"
26398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26399 msgid "Default encoding"
26400 msgstr "Kodkirina wekî heyî"
26402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26404 msgid "Subtitles effects"
26405 msgstr "Binnivîs/OSD"
26407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26412 msgid "Add a shadow"
26415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26417 msgid "Add a background"
26420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26433 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26441 msgid "Display device"
26444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26445 msgid "Enable wallpaper mode"
26448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26449 msgid "Deinterlacing"
26452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26453 msgid "Force Aspect Ratio"
26456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26460 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26464 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26468 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26469 msgid "Edit settings"
26472 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26476 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26477 msgid "Run manually"
26480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26481 msgid "Setup schedule"
26484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26485 msgid "Run on schedule"
26488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26491 msgstr "Îstatîstîk"
26493 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26497 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26509 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26513 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26515 msgid "Check for VLC updates"
26516 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
26518 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26519 msgid "Launching an update request..."
26522 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26523 msgid "Do you want to download it ?"
26526 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26531 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26536 msgid "Negate colors"
26539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26545 msgid "Interactive Zoom"
26548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26560 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26564 msgstr "Tomar Bike..."
26566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26578 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26579 msgid "Edge weightning"
26582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26583 msgid "Output Color Filtermode"
26586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26588 msgid "Brightness (%)"
26589 msgstr "Biriqandin"
26591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26592 msgid "Darkness limit"
26595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26596 msgid "Mark analyzed Pixels"
26599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26600 msgid "Filter threshold (%)"
26603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26604 msgid "Filter smoothness (%)"
26607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26608 msgid "Motion detect"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26612 msgid "Anti-Flickering"
26615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26620 msgid "Spatial blur"
26623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26628 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26629 msgid "VLM configurator"
26632 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26633 msgid "Media Manager Edition"
26636 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26640 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26645 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26646 msgid "Select Input"
26649 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26655 msgid "Select Output"
26658 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26659 msgid "Time Control"
26662 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26663 msgid "Mux Control"
26666 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26670 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26674 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26675 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26679 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26680 msgid "Media Manager List"
26683 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26684 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26686 msgid "Media Browser"
26689 #: share/lua/http/index.html:177
26693 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26695 msgid "Full Screen"
26696 msgstr "Dîmender Tije"
26698 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26699 msgid "Easy Stream"
26702 #: share/lua/http/index.html:211
26703 msgid "Hide / Show Library"
26706 #: share/lua/http/index.html:212
26707 msgid "Hide / Show Viewer"
26710 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26711 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26712 msgid "Manage Streams"
26715 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26716 msgid "Track Synchronisation"
26719 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26721 msgid "VLM Batch Commands"
26724 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26729 #: share/lua/http/index.html:249
26731 msgid "Empty Playlist"
26732 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
26734 #: share/lua/http/index.html:250
26736 msgid "Queue Selected"
26739 #: share/lua/http/index.html:251
26741 msgid "Play Selected"
26744 #: share/lua/http/index.html:252
26746 msgid "Refresh List"
26747 msgstr "Dema nûkirinê"
26749 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26750 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26751 msgid "Graphical Equalizer"
26754 #: share/lua/http/view.html:26
26755 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26758 #: share/lua/http/view.html:65
26759 msgid "Streaming Output"
26762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26764 msgid "Create Stream"
26767 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26770 msgstr "Meditative"
26772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26774 msgid "Capture Screen"
26777 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26778 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26779 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26783 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26788 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26789 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26791 msgid "Create Mosaic"
26794 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26795 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26799 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26800 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26801 msgid "Stream Input Configuration"
26804 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26806 msgid "Remove Stream"
26809 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26810 msgid "Create New Stream"
26813 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26814 msgid "Delete All Streams"
26817 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26819 msgid "Configure Stream Defaults"
26820 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
26822 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26824 msgid "Refresh Streams"
26825 msgstr "Dema nûkirinê"
26827 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26831 #~ msgid "&Messages..."
26832 #~ msgstr "&Peyamên..."
26834 #~ msgid "&Load Playlist File..."
26835 #~ msgstr "&Pela Lîsta Lêdanê Bar Bike"
26837 #~ msgid "Additional &Sources"
26838 #~ msgstr "Zêdetir &Çavkanî"
26843 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
26844 #~ msgstr "%s: bijare `%s' ne diyar e.\n"
26846 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
26847 #~ msgstr "%s: bijare `--%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
26849 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
26850 #~ msgstr "%s: bijare `%c%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
26852 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
26853 #~ msgstr "%s: bijare `%s' pêwistî bi gengeşiyê heye\n"
26855 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
26856 #~ msgstr "%s: bijarekê nayê zanîn `%s%s'\n"
26858 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
26859 #~ msgstr "%s: bijarekek ne li rê -- %c\n"
26861 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
26862 #~ msgstr "%s: bijarekê ne derbasbar -- %c\n"
26864 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
26865 #~ msgstr "%s: hewcedariya bijarekê bi gengeşiyê heye -- %c\n"
26867 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
26868 #~ msgstr "%s: Bijarek `-W %s' ne zelale\n"
26870 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
26871 #~ msgstr "%s: bijarek `-W %s' rê nade gengeşiyê\n"
26873 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
26874 #~ msgstr "Portekîziya Brezîliyan"
26876 #~ msgid "British English"
26877 #~ msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê"
26879 #~ msgid "Chinese Traditional"
26880 #~ msgstr "Kevneşopiya çînî"
26882 #~ msgid "Galician"
26883 #~ msgstr "Zimanê Galisî"
26886 #~ msgstr "Pencabî"
26889 #~ msgstr "%.1f kB"
26893 #~ "Done %s (100.0%%)"
26896 #~ "Qeda %s (100.0%%)"
26898 #~ msgid "Cancelled"
26899 #~ msgstr "Hate betal kirin"
26958 #~ msgid "Track %i"
26959 #~ msgstr "Stran %i"
26961 #~ msgid "HTTP ACL"
26962 #~ msgstr "HTTP ACL"
26964 #~ msgid "CRL file"
26965 #~ msgstr "Pela CRL "
26975 #~ msgstr "BIXWÎNE"
26980 #~ msgid "Unknown command!"
26981 #~ msgstr "Fermaneke nenas"
26984 #~ msgstr "Bi Pirse"
26987 #~ msgstr "Bisepîne"
26989 #~ msgid "Stay On Top"
26990 #~ msgstr "Her dem Ser de"
26993 #~ msgstr "Ne zelal"
26995 #~ msgid "Volume: %d%%"
26996 #~ msgstr "Deng: %d%%"
26999 #~ msgstr "1 Hêman"
27001 #~ msgid "Save As:"
27002 #~ msgstr "Cuda Tomar Bike:"
27005 #~ msgid "[Miscellaneous]"
27006 #~ msgstr "^Cur be cur"
27008 #~ msgid "Open: %s"
27009 #~ msgstr "Veke: %s"
27011 #~ msgid "Permissions"
27018 #~ msgstr "Dergeh:"
27020 #~ msgid "Address:"
27021 #~ msgstr "Navnîşan:"
27023 #~ msgid "Protocol:"
27024 #~ msgstr "Protokol:"
27028 #~ msgstr "Çalakkirin"
27037 #~ msgstr "Mezinahî:"
27039 #~ msgid "Frequency:"
27040 #~ msgstr "Frekans:"
27042 #~ msgid "Quality:"
27043 #~ msgstr "Kalîte:"
27055 #~ msgstr "Gihiştin:"
27061 #~ msgstr "Rojanekirin"
27064 #~ msgstr "Paqij Bike"
27067 #~ msgstr "Tomar bike"
27070 #~ msgstr "Bisepîne"
27072 #~ msgid " Cancel "
27075 #~ msgid "&Statistics"
27076 #~ msgstr "&Îstatîstîk"
27079 #~ msgstr "&Rojane bike"
27081 #~ msgid "&Playlist"
27082 #~ msgstr "&Lîsteya Lêdanê"
27084 #~ msgid "Customize"
27085 #~ msgstr "Taybet Bike"
27088 #~ msgstr "last.fm"