1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:889
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
43 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
65 msgid "Control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
74 msgid "Hotkeys settings"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
78 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "Garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Bendri garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
97 #: src/video_output/video_output.c:414
101 #: include/vlc_config_cat.h:62
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Išvesties moduliai"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:72
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
132 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
138 #: modules/stream_out/transcode.c:168
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Subtitrai/OSD"
162 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 #: include/vlc_config_cat.h:99
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Įvestis / Kodekai"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Priėjimo moduliai"
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Priėjimo filtrai"
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgstr "Vaizdo kodekai"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgstr "Garso kodekai"
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgstr "Kiti kodekai"
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
238 msgid "Stream output"
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
304 #: modules/services_discovery/sap.c:323
308 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
314 #: include/vlc_config_cat.h:177
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
323 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
344 msgid "Services discovery"
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 msgid "Advanced settings"
375 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 msgid "Other advanced settings"
379 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
380 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
385 #: include/vlc_config_cat.h:204
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 #: include/vlc_config_cat.h:209
390 msgid "Chroma modules settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:210
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 #: include/vlc_config_cat.h:212
398 msgid "Packetizer modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Encoders settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:218
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 #: include/vlc_config_cat.h:221
410 msgid "Dialog providers settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:223
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
427 #: include/vlc_config_cat.h:234
428 msgid "No help available"
431 #: include/vlc_config_cat.h:235
432 msgid "There is no help available for these modules."
435 #: include/vlc_interface.h:136
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:29
443 msgid "Quick &Open File..."
446 #: include/vlc_intf_strings.h:30
447 msgid "&Advanced Open..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:31
451 msgid "Open &Directory..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:33
455 msgid "Select one or more files to open"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Media &Information..."
461 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:38
465 msgid "&Codec Information..."
466 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:39
472 #: include/vlc_intf_strings.h:40
474 msgid "&Extended Settings..."
475 msgstr "Vaizdo nustatymai"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:41
478 msgid "Go to Specific &Time..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 msgid "&Bookmarks..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
487 msgid "&VLM Configuration..."
488 msgstr "Priėjimo filtrai"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "Fetch Information"
510 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
520 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
521 msgid "Information..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
531 msgstr "Garso kodekai"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
541 #: include/vlc_intf_strings.h:56
543 msgid "Open Folder..."
544 msgstr "Priėjimo filtrai"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
550 #: include/vlc_intf_strings.h:61
554 #: include/vlc_intf_strings.h:62
558 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
563 #: include/vlc_intf_strings.h:65
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 msgid "Add to playlist"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 msgid "Add to media library"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 msgstr "Priėjimo filtrai"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:71
581 msgid "Advanced open..."
584 #: include/vlc_intf_strings.h:72
585 msgid "Add directory..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:74
590 msgid "Save Playlist to &File..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:75
595 msgid "&Load Playlist File..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:77
602 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Search Filter"
605 msgstr "Subtitrai/OSD"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:80
608 msgid "Additional &Sources"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:84
613 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
617 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
621 #: include/vlc_intf_strings.h:90
622 msgid "Clone the image"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
626 msgid "Magnification"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:93
631 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
639 #: include/vlc_intf_strings.h:97
640 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:99
644 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:101
648 msgid "Image colors inversion"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:103
652 msgid "Split the image to make an image wall"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:105
657 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
658 "The video gets split in parts that you must sort."
661 #: include/vlc_intf_strings.h:108
663 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
664 "Try changing the various settings for different effects"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:111
669 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
670 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
674 #: include/vlc_intf_strings.h:115
676 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
677 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
678 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
679 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
680 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
681 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
682 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
683 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
684 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
685 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
686 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
687 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
688 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
689 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
690 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
691 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
692 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
693 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
694 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
695 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
696 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
697 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
698 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
699 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
700 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
701 "b> VLC media player.</p></body></html>"
704 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
705 #: src/audio_output/filters.c:229
706 msgid "Audio filtering failed"
709 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
710 #: src/audio_output/filters.c:230
712 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
715 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
716 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
717 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
721 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
725 #: src/audio_output/input.c:98
729 #: src/audio_output/input.c:100
733 #: src/audio_output/input.c:102
736 msgstr "Priėjimo filtrai"
738 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
739 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
743 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
744 msgid "Audio filters"
747 #: src/audio_output/input.c:181
751 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
752 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
753 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
754 msgid "Audio Channels"
757 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
759 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
760 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
761 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
762 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
763 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
767 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
768 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
771 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
775 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
780 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
781 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
783 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
784 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
786 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
791 #: src/audio_output/output.c:135
792 msgid "Dolby Surround"
795 #: src/audio_output/output.c:147
796 msgid "Reverse stereo"
799 #: src/config/file.c:584
803 #: src/config/file.c:593
807 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
811 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
815 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
819 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
820 #: src/playlist/loadsave.c:144
821 msgid "Media Library"
824 #: src/extras/getopt.c:633
826 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
829 #: src/extras/getopt.c:658
831 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
834 #: src/extras/getopt.c:663
836 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
839 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
841 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
844 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
846 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
849 #: src/extras/getopt.c:743
851 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
854 #: src/extras/getopt.c:746
856 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
859 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
861 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
864 #: src/extras/getopt.c:823
866 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
869 #: src/extras/getopt.c:841
871 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
874 #: src/input/control.c:323
879 #: src/input/decoder.c:111
881 msgid "No suitable decoder module"
882 msgstr "Subtitrai/OSD"
884 #: src/input/decoder.c:112
887 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
888 "there is no way for you to fix this."
891 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
892 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
895 #: modules/stream_out/es.c:387
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
899 #: src/input/decoder.c:168
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
903 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
907 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
908 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
909 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
914 #: src/input/es_out.c:672
919 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
920 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
925 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
926 msgid "Closed captions 1"
929 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
930 msgid "Closed captions 2"
933 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
934 msgid "Closed captions 3"
937 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
938 msgid "Closed captions 4"
941 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
946 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
951 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
958 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
959 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
963 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
964 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
968 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
972 #: src/input/es_out.c:2060
977 #: src/input/es_out.c:2066
978 msgid "Bits per sample"
981 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
982 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
986 #: src/input/es_out.c:2072
991 #: src/input/es_out.c:2083
995 #: src/input/es_out.c:2089
996 msgid "Display resolution"
999 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1003 #: src/input/es_out.c:2106
1007 #: src/input/input.c:2211
1008 msgid "Your input can't be opened"
1011 #: src/input/input.c:2212
1013 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1016 #: src/input/input.c:2310
1017 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1020 #: src/input/input.c:2311
1022 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1025 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1026 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1027 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1030 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1034 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1039 #: src/input/meta.c:54
1043 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1047 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1051 #: src/input/meta.c:57
1052 msgid "Track number"
1055 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1056 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1060 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1064 #: src/input/meta.c:60
1068 #: src/input/meta.c:61
1072 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1073 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1077 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1081 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1085 #: src/input/meta.c:66
1089 #: src/input/meta.c:67
1093 #: src/input/meta.c:68
1097 #: src/input/var.c:149
1101 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1105 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1107 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1111 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1112 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1116 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1121 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1126 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1128 msgid "Subtitles Track"
1131 #: src/input/var.c:271
1135 #: src/input/var.c:276
1136 msgid "Previous title"
1139 #: src/input/var.c:299
1144 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1149 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1150 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1151 msgid "Next chapter"
1154 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1155 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1156 msgid "Previous chapter"
1159 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1164 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1165 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1168 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1177 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1181 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1182 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1183 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1184 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1186 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1192 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1198 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1199 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1200 msgid "Add Interface"
1203 #: src/interface/interface.c:208
1207 #: src/interface/interface.c:211
1209 msgid "Telnet Interface"
1212 #: src/interface/interface.c:214
1214 msgid "Web Interface"
1217 #: src/interface/interface.c:217
1218 msgid "Debug logging"
1221 #: src/interface/interface.c:220
1222 msgid "Mouse Gestures"
1225 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1226 #: src/modules/cache.c:525
1230 #: src/libvlc.c:1162
1232 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1236 #: src/libvlc.c:1307
1237 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1240 #: src/libvlc.c:1639
1241 msgid " (default enabled)"
1244 #: src/libvlc.c:1640
1245 msgid " (default disabled)"
1248 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1252 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1253 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1256 #: src/libvlc.c:1907
1258 msgid "VLC version %s\n"
1261 #: src/libvlc.c:1908
1263 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1266 #: src/libvlc.c:1910
1268 msgid "Compiler: %s\n"
1271 #: src/libvlc.c:1912
1273 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1276 #: src/libvlc.c:1948
1279 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1282 #: src/libvlc.c:1968
1285 "Press the RETURN key to continue...\n"
1288 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1289 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1293 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1297 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1301 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1302 msgid "1:1 Original"
1305 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1309 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1313 #: src/libvlc-module.c:87
1314 msgid "American English"
1317 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1321 #: src/libvlc-module.c:89
1322 msgid "Brazilian Portuguese"
1325 #: src/libvlc-module.c:90
1326 msgid "British English"
1329 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1333 #: src/libvlc-module.c:92
1334 msgid "Chinese Traditional"
1337 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1341 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1345 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1349 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1353 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1357 #: src/libvlc-module.c:98
1361 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1365 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1369 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1373 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1377 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1381 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1385 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1389 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1393 #: src/libvlc-module.c:107
1397 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1401 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1405 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1409 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1413 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1417 #: src/libvlc-module.c:113
1418 msgid "Simplified Chinese"
1421 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1425 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1429 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1433 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1437 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1441 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1445 #: src/libvlc-module.c:139
1447 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1448 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1452 #: src/libvlc-module.c:143
1453 msgid "Interface module"
1456 #: src/libvlc-module.c:145
1458 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1459 "automatically select the best module available."
1462 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1463 msgid "Extra interface modules"
1466 #: src/libvlc-module.c:151
1468 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1469 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1470 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1471 "\", \"gestures\" ...)"
1474 #: src/libvlc-module.c:158
1475 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1478 #: src/libvlc-module.c:160
1479 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1482 #: src/libvlc-module.c:162
1484 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1485 "1=warnings, 2=debug)."
1488 #: src/libvlc-module.c:165
1492 #: src/libvlc-module.c:167
1493 msgid "Turn off all warning and information messages."
1496 #: src/libvlc-module.c:169
1497 msgid "Default stream"
1500 #: src/libvlc-module.c:171
1501 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1504 #: src/libvlc-module.c:174
1506 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1507 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1510 #: src/libvlc-module.c:178
1511 msgid "Color messages"
1514 #: src/libvlc-module.c:180
1516 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1517 "needs Linux color support for this to work."
1520 #: src/libvlc-module.c:183
1521 msgid "Show advanced options"
1524 #: src/libvlc-module.c:185
1526 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1527 "available options, including those that most users should never touch."
1530 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1531 msgid "Show interface with mouse"
1534 #: src/libvlc-module.c:191
1536 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1537 "edge of the screen in fullscreen mode."
1540 #: src/libvlc-module.c:194
1542 msgid "Interface interaction"
1543 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1545 #: src/libvlc-module.c:196
1547 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1548 "user input is required."
1551 #: src/libvlc-module.c:206
1553 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1554 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1555 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1556 "the \"audio filters\" modules section."
1559 #: src/libvlc-module.c:212
1560 msgid "Audio output module"
1563 #: src/libvlc-module.c:214
1565 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1566 "automatically select the best method available."
1569 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1570 #: modules/stream_out/display.c:41
1571 msgid "Enable audio"
1574 #: src/libvlc-module.c:220
1576 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1577 "not take place, thus saving some processing power."
1580 #: src/libvlc-module.c:224
1581 msgid "Force mono audio"
1584 #: src/libvlc-module.c:225
1585 msgid "This will force a mono audio output."
1588 #: src/libvlc-module.c:228
1589 msgid "Default audio volume"
1592 #: src/libvlc-module.c:230
1594 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1597 #: src/libvlc-module.c:233
1598 msgid "Audio output saved volume"
1601 #: src/libvlc-module.c:235
1603 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1604 "should not change this option manually."
1607 #: src/libvlc-module.c:238
1608 msgid "Audio output volume step"
1611 #: src/libvlc-module.c:240
1613 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1617 #: src/libvlc-module.c:243
1618 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1621 #: src/libvlc-module.c:245
1623 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1624 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1627 #: src/libvlc-module.c:249
1628 msgid "High quality audio resampling"
1631 #: src/libvlc-module.c:251
1633 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1634 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1635 "resampling algorithm will be used instead."
1638 #: src/libvlc-module.c:256
1639 msgid "Audio desynchronization compensation"
1642 #: src/libvlc-module.c:258
1644 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1645 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1648 #: src/libvlc-module.c:261
1649 msgid "Audio output channels mode"
1652 #: src/libvlc-module.c:263
1654 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1655 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1659 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1661 msgid "Use S/PDIF when available"
1664 #: src/libvlc-module.c:269
1666 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1667 "audio stream being played."
1670 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1672 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1675 #: src/libvlc-module.c:274
1677 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1678 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1679 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1680 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1683 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1687 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1691 #: src/libvlc-module.c:286
1692 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1695 #: src/libvlc-module.c:289
1696 msgid "Audio visualizations "
1699 #: src/libvlc-module.c:291
1700 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1703 #: src/libvlc-module.c:295
1704 msgid "Replay gain mode"
1707 #: src/libvlc-module.c:297
1709 msgid "Select the replay gain mode"
1710 msgstr "Subtitrai/OSD"
1712 #: src/libvlc-module.c:299
1713 msgid "Replay preamp"
1716 #: src/libvlc-module.c:301
1718 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1719 "replay gain information"
1722 #: src/libvlc-module.c:304
1723 msgid "Default replay gain"
1726 #: src/libvlc-module.c:306
1727 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1730 #: src/libvlc-module.c:308
1731 msgid "Peak protection"
1734 #: src/libvlc-module.c:310
1735 msgid "Protect against sound clipping"
1738 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1740 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1741 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1745 #: src/libvlc-module.c:323
1747 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1748 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1749 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1750 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1754 #: src/libvlc-module.c:329
1755 msgid "Video output module"
1758 #: src/libvlc-module.c:331
1760 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1761 "automatically select the best method available."
1764 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1765 #: modules/stream_out/display.c:43
1766 msgid "Enable video"
1769 #: src/libvlc-module.c:336
1771 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1772 "not take place, thus saving some processing power."
1775 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1777 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1781 #: src/libvlc-module.c:341
1783 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1787 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1788 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1789 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1790 msgid "Video height"
1793 #: src/libvlc-module.c:346
1795 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1796 "video characteristics."
1799 #: src/libvlc-module.c:349
1800 msgid "Video X coordinate"
1803 #: src/libvlc-module.c:351
1805 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1809 #: src/libvlc-module.c:354
1810 msgid "Video Y coordinate"
1813 #: src/libvlc-module.c:356
1815 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1819 #: src/libvlc-module.c:359
1823 #: src/libvlc-module.c:361
1825 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1829 #: src/libvlc-module.c:364
1830 msgid "Video alignment"
1833 #: src/libvlc-module.c:366
1835 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1836 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1837 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1840 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1842 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1843 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1844 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1849 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1850 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1854 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1859 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1860 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1862 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1867 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1868 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1869 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1870 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1871 #: modules/video_filter/rss.c:172
1875 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1876 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1877 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1878 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1879 #: modules/video_filter/rss.c:172
1883 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1884 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1885 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1886 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1887 #: modules/video_filter/rss.c:172
1891 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1892 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1895 #: modules/video_filter/rss.c:172
1896 msgid "Bottom-Right"
1899 #: src/libvlc-module.c:374
1903 #: src/libvlc-module.c:376
1904 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1907 #: src/libvlc-module.c:378
1908 msgid "Grayscale video output"
1911 #: src/libvlc-module.c:380
1913 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1914 "save some processing power."
1917 #: src/libvlc-module.c:383
1918 msgid "Embedded video"
1921 #: src/libvlc-module.c:385
1922 msgid "Embed the video output in the main interface."
1925 #: src/libvlc-module.c:387
1926 msgid "Fullscreen video output"
1929 #: src/libvlc-module.c:389
1930 msgid "Start video in fullscreen mode"
1933 #: src/libvlc-module.c:391
1934 msgid "Overlay video output"
1937 #: src/libvlc-module.c:393
1939 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1940 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1943 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1945 msgid "Always on top"
1948 #: src/libvlc-module.c:398
1949 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1952 #: src/libvlc-module.c:400
1953 msgid "Show media title on video"
1956 #: src/libvlc-module.c:402
1957 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1960 #: src/libvlc-module.c:404
1961 msgid "Show video title for x miliseconds"
1964 #: src/libvlc-module.c:406
1965 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1968 #: src/libvlc-module.c:408
1970 msgid "Position of video title"
1971 msgstr "Priėjimo filtrai"
1973 #: src/libvlc-module.c:410
1974 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1977 #: src/libvlc-module.c:412
1978 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1981 #: src/libvlc-module.c:415
1983 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1987 #: src/libvlc-module.c:423
1988 msgid "Disable screensaver"
1991 #: src/libvlc-module.c:424
1992 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1995 #: src/libvlc-module.c:426
1996 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1999 #: src/libvlc-module.c:427
2001 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2002 "computer being suspended because of inactivity."
2005 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2006 msgid "Window decorations"
2009 #: src/libvlc-module.c:432
2011 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2012 "giving a \"minimal\" window."
2015 #: src/libvlc-module.c:435
2017 msgid "Video output filter module"
2018 msgstr "Išvesties moduliai"
2020 #: src/libvlc-module.c:437
2022 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2023 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2026 #: src/libvlc-module.c:441
2027 msgid "Video filter module"
2030 #: src/libvlc-module.c:443
2032 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2033 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2036 #: src/libvlc-module.c:447
2037 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2040 #: src/libvlc-module.c:449
2041 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2044 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2045 msgid "Video snapshot file prefix"
2048 #: src/libvlc-module.c:455
2049 msgid "Video snapshot format"
2052 #: src/libvlc-module.c:457
2053 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2056 #: src/libvlc-module.c:459
2057 msgid "Display video snapshot preview"
2060 #: src/libvlc-module.c:461
2061 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2064 #: src/libvlc-module.c:463
2065 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2068 #: src/libvlc-module.c:465
2069 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2072 #: src/libvlc-module.c:467
2074 msgid "Video snapshot width"
2075 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2077 #: src/libvlc-module.c:469
2079 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2080 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2083 #: src/libvlc-module.c:473
2085 msgid "Video snapshot height"
2086 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2088 #: src/libvlc-module.c:475
2090 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2091 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2095 #: src/libvlc-module.c:479
2096 msgid "Video cropping"
2099 #: src/libvlc-module.c:481
2101 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2102 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2105 #: src/libvlc-module.c:485
2106 msgid "Source aspect ratio"
2109 #: src/libvlc-module.c:487
2111 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2112 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2113 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2114 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2115 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2118 #: src/libvlc-module.c:494
2119 msgid "Custom crop ratios list"
2122 #: src/libvlc-module.c:496
2124 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2128 #: src/libvlc-module.c:499
2129 msgid "Custom aspect ratios list"
2132 #: src/libvlc-module.c:501
2134 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2135 "aspect ratio list."
2138 #: src/libvlc-module.c:504
2139 msgid "Fix HDTV height"
2142 #: src/libvlc-module.c:506
2144 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2145 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2146 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2149 #: src/libvlc-module.c:511
2150 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2153 #: src/libvlc-module.c:513
2155 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2156 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2157 "order to keep proportions."
2160 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2165 #: src/libvlc-module.c:519
2167 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2168 "computer is not powerful enough"
2171 #: src/libvlc-module.c:522
2172 msgid "Drop late frames"
2175 #: src/libvlc-module.c:524
2177 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2178 "intended display date)."
2181 #: src/libvlc-module.c:527
2182 msgid "Quiet synchro"
2185 #: src/libvlc-module.c:529
2187 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2188 "synchronization mechanism."
2191 #: src/libvlc-module.c:538
2193 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2194 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2198 #: src/libvlc-module.c:542
2199 msgid "Clock reference average counter"
2202 #: src/libvlc-module.c:544
2204 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2208 #: src/libvlc-module.c:547
2209 msgid "Clock synchronisation"
2212 #: src/libvlc-module.c:549
2214 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2215 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2218 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2219 msgid "Network synchronisation"
2222 #: src/libvlc-module.c:554
2224 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2225 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2228 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2229 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2232 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2233 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2236 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2237 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2238 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2242 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2243 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2244 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2248 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2252 #: src/libvlc-module.c:564
2253 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2256 #: src/libvlc-module.c:566
2257 msgid "MTU of the network interface"
2260 #: src/libvlc-module.c:568
2262 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2263 "over the network (in bytes)."
2266 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2267 msgid "Hop limit (TTL)"
2270 #: src/libvlc-module.c:575
2272 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2273 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2277 #: src/libvlc-module.c:579
2278 msgid "Multicast output interface"
2281 #: src/libvlc-module.c:581
2282 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2285 #: src/libvlc-module.c:583
2286 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2289 #: src/libvlc-module.c:585
2291 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2295 #: src/libvlc-module.c:588
2296 msgid "DiffServ Code Point"
2299 #: src/libvlc-module.c:589
2301 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2302 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2305 #: src/libvlc-module.c:595
2307 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2308 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2311 #: src/libvlc-module.c:601
2313 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2314 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2315 "(like DVB streams for example)."
2318 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2322 #: src/libvlc-module.c:609
2323 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2326 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2327 msgid "Subtitles track"
2330 #: src/libvlc-module.c:614
2331 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2334 #: src/libvlc-module.c:617
2335 msgid "Audio language"
2338 #: src/libvlc-module.c:619
2340 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2341 "letter country code)."
2344 #: src/libvlc-module.c:622
2345 msgid "Subtitle language"
2348 #: src/libvlc-module.c:624
2350 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2351 "letter country code)."
2354 #: src/libvlc-module.c:628
2355 msgid "Audio track ID"
2358 #: src/libvlc-module.c:630
2359 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2362 #: src/libvlc-module.c:632
2363 msgid "Subtitles track ID"
2366 #: src/libvlc-module.c:634
2367 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2370 #: src/libvlc-module.c:636
2371 msgid "Input repetitions"
2374 #: src/libvlc-module.c:638
2375 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2378 #: src/libvlc-module.c:640
2382 #: src/libvlc-module.c:642
2383 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2386 #: src/libvlc-module.c:644
2390 #: src/libvlc-module.c:646
2391 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2394 #: src/libvlc-module.c:648
2398 #: src/libvlc-module.c:650
2399 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2402 #: src/libvlc-module.c:652
2406 #: src/libvlc-module.c:654
2408 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2409 "together after the normal one."
2412 #: src/libvlc-module.c:657
2413 msgid "Input slave (experimental)"
2416 #: src/libvlc-module.c:659
2418 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2419 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2423 #: src/libvlc-module.c:663
2424 msgid "Bookmarks list for a stream"
2427 #: src/libvlc-module.c:665
2429 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2430 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2434 #: src/libvlc-module.c:671
2436 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2437 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2438 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2439 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2442 #: src/libvlc-module.c:677
2443 msgid "Force subtitle position"
2446 #: src/libvlc-module.c:679
2448 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2449 "over the movie. Try several positions."
2452 #: src/libvlc-module.c:682
2453 msgid "Enable sub-pictures"
2456 #: src/libvlc-module.c:684
2457 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2460 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2461 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2463 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2464 msgid "On Screen Display"
2467 #: src/libvlc-module.c:688
2469 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2473 #: src/libvlc-module.c:691
2474 msgid "Text rendering module"
2477 #: src/libvlc-module.c:693
2479 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2483 #: src/libvlc-module.c:695
2484 msgid "Subpictures filter module"
2487 #: src/libvlc-module.c:697
2489 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2490 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2493 #: src/libvlc-module.c:700
2494 msgid "Autodetect subtitle files"
2497 #: src/libvlc-module.c:702
2499 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2500 "(based on the filename of the movie)."
2503 #: src/libvlc-module.c:705
2504 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2507 #: src/libvlc-module.c:707
2509 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2511 "0 = no subtitles autodetected\n"
2512 "1 = any subtitle file\n"
2513 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2514 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2515 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2518 #: src/libvlc-module.c:715
2519 msgid "Subtitle autodetection paths"
2522 #: src/libvlc-module.c:717
2524 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2525 "found in the current directory."
2528 #: src/libvlc-module.c:720
2529 msgid "Use subtitle file"
2532 #: src/libvlc-module.c:722
2534 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2538 #: src/libvlc-module.c:725
2542 #: src/libvlc-module.c:728
2544 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2545 "the drive letter (eg. D:)"
2548 #: src/libvlc-module.c:732
2549 msgid "This is the default DVD device to use."
2552 #: src/libvlc-module.c:735
2556 #: src/libvlc-module.c:738
2558 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2559 "scan for a suitable CD-ROM device."
2562 #: src/libvlc-module.c:742
2563 msgid "This is the default VCD device to use."
2566 #: src/libvlc-module.c:745
2567 msgid "Audio CD device"
2570 #: src/libvlc-module.c:748
2572 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2573 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2576 #: src/libvlc-module.c:752
2577 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2580 #: src/libvlc-module.c:755
2584 #: src/libvlc-module.c:757
2585 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2588 #: src/libvlc-module.c:759
2592 #: src/libvlc-module.c:761
2593 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2596 #: src/libvlc-module.c:763
2597 msgid "TCP connection timeout"
2600 #: src/libvlc-module.c:765
2601 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2604 #: src/libvlc-module.c:767
2605 msgid "SOCKS server"
2608 #: src/libvlc-module.c:769
2610 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2611 "used for all TCP connections"
2614 #: src/libvlc-module.c:772
2615 msgid "SOCKS user name"
2618 #: src/libvlc-module.c:774
2619 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2622 #: src/libvlc-module.c:776
2623 msgid "SOCKS password"
2626 #: src/libvlc-module.c:778
2627 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2630 #: src/libvlc-module.c:780
2631 msgid "Title metadata"
2634 #: src/libvlc-module.c:782
2635 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2638 #: src/libvlc-module.c:784
2639 msgid "Author metadata"
2642 #: src/libvlc-module.c:786
2643 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2646 #: src/libvlc-module.c:788
2647 msgid "Artist metadata"
2650 #: src/libvlc-module.c:790
2651 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2654 #: src/libvlc-module.c:792
2655 msgid "Genre metadata"
2658 #: src/libvlc-module.c:794
2659 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2662 #: src/libvlc-module.c:796
2663 msgid "Copyright metadata"
2666 #: src/libvlc-module.c:798
2667 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2670 #: src/libvlc-module.c:800
2671 msgid "Description metadata"
2674 #: src/libvlc-module.c:802
2675 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2678 #: src/libvlc-module.c:804
2679 msgid "Date metadata"
2682 #: src/libvlc-module.c:806
2683 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2686 #: src/libvlc-module.c:808
2687 msgid "URL metadata"
2690 #: src/libvlc-module.c:810
2691 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2694 #: src/libvlc-module.c:814
2696 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2697 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2698 "can break playback of all your streams."
2701 #: src/libvlc-module.c:818
2702 msgid "Preferred decoders list"
2705 #: src/libvlc-module.c:820
2707 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2708 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2709 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2712 #: src/libvlc-module.c:825
2713 msgid "Preferred encoders list"
2716 #: src/libvlc-module.c:827
2718 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2721 #: src/libvlc-module.c:830
2722 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2725 #: src/libvlc-module.c:832
2727 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2728 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2731 #: src/libvlc-module.c:841
2733 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2737 #: src/libvlc-module.c:844
2738 msgid "Default stream output chain"
2741 #: src/libvlc-module.c:846
2743 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2744 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2748 #: src/libvlc-module.c:850
2749 msgid "Enable streaming of all ES"
2752 #: src/libvlc-module.c:852
2753 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2756 #: src/libvlc-module.c:854
2757 msgid "Display while streaming"
2760 #: src/libvlc-module.c:856
2761 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2764 #: src/libvlc-module.c:858
2765 msgid "Enable video stream output"
2768 #: src/libvlc-module.c:860
2770 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2771 "facility when this last one is enabled."
2774 #: src/libvlc-module.c:863
2775 msgid "Enable audio stream output"
2778 #: src/libvlc-module.c:865
2780 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2781 "facility when this last one is enabled."
2784 #: src/libvlc-module.c:868
2785 msgid "Enable SPU stream output"
2788 #: src/libvlc-module.c:870
2790 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2791 "facility when this last one is enabled."
2794 #: src/libvlc-module.c:873
2795 msgid "Keep stream output open"
2798 #: src/libvlc-module.c:875
2800 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2801 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2805 #: src/libvlc-module.c:879
2806 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2809 #: src/libvlc-module.c:881
2811 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2812 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2815 #: src/libvlc-module.c:884
2816 msgid "Preferred packetizer list"
2819 #: src/libvlc-module.c:886
2821 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2824 #: src/libvlc-module.c:889
2828 #: src/libvlc-module.c:891
2829 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2832 #: src/libvlc-module.c:893
2833 msgid "Access output module"
2836 #: src/libvlc-module.c:895
2837 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2840 #: src/libvlc-module.c:897
2841 msgid "Control SAP flow"
2844 #: src/libvlc-module.c:899
2846 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2847 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2850 #: src/libvlc-module.c:903
2851 msgid "SAP announcement interval"
2854 #: src/libvlc-module.c:905
2856 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2857 "between SAP announcements."
2860 #: src/libvlc-module.c:914
2862 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2863 "always leave all these enabled."
2866 #: src/libvlc-module.c:917
2867 msgid "Enable FPU support"
2870 #: src/libvlc-module.c:919
2872 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2876 #: src/libvlc-module.c:922
2877 msgid "Enable CPU MMX support"
2880 #: src/libvlc-module.c:924
2882 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2886 #: src/libvlc-module.c:927
2887 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2890 #: src/libvlc-module.c:929
2892 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2893 "advantage of them."
2896 #: src/libvlc-module.c:932
2897 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2900 #: src/libvlc-module.c:934
2902 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2903 "advantage of them."
2906 #: src/libvlc-module.c:937
2907 msgid "Enable CPU SSE support"
2910 #: src/libvlc-module.c:939
2912 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2916 #: src/libvlc-module.c:942
2917 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2920 #: src/libvlc-module.c:944
2922 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2926 #: src/libvlc-module.c:947
2927 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2930 #: src/libvlc-module.c:949
2932 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2936 #: src/libvlc-module.c:954
2938 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2939 "you really know what you are doing."
2942 #: src/libvlc-module.c:957
2943 msgid "Memory copy module"
2946 #: src/libvlc-module.c:959
2948 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2949 "select the fastest one supported by your hardware."
2952 #: src/libvlc-module.c:962
2953 msgid "Access module"
2956 #: src/libvlc-module.c:964
2958 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2959 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2960 "option unless you really know what you are doing."
2963 #: src/libvlc-module.c:968
2964 msgid "Access filter module"
2967 #: src/libvlc-module.c:970
2969 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2970 "used for instance for timeshifting."
2973 #: src/libvlc-module.c:973
2974 msgid "Demux module"
2977 #: src/libvlc-module.c:975
2979 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2980 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2981 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2982 "you really know what you are doing."
2985 #: src/libvlc-module.c:980
2986 msgid "Allow real-time priority"
2989 #: src/libvlc-module.c:982
2991 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2992 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2993 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2994 "only activate this if you know what you're doing."
2997 #: src/libvlc-module.c:988
2998 msgid "Adjust VLC priority"
3001 #: src/libvlc-module.c:990
3003 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3004 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3008 #: src/libvlc-module.c:994
3009 msgid "Minimize number of threads"
3012 #: src/libvlc-module.c:996
3013 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3016 #: src/libvlc-module.c:998
3017 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3020 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3022 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3025 #: src/libvlc-module.c:1003
3026 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3029 #: src/libvlc-module.c:1009
3030 msgid "Modules search path"
3033 #: src/libvlc-module.c:1011
3035 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3036 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3039 #: src/libvlc-module.c:1014
3040 msgid "VLM configuration file"
3043 #: src/libvlc-module.c:1016
3044 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3047 #: src/libvlc-module.c:1018
3048 msgid "Use a plugins cache"
3051 #: src/libvlc-module.c:1020
3052 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3055 #: src/libvlc-module.c:1022
3056 msgid "Collect statistics"
3059 #: src/libvlc-module.c:1024
3060 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3063 #: src/libvlc-module.c:1026
3064 msgid "Run as daemon process"
3067 #: src/libvlc-module.c:1028
3068 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3071 #: src/libvlc-module.c:1030
3072 msgid "Write process id to file"
3075 #: src/libvlc-module.c:1032
3076 msgid "Writes process id into specified file."
3079 #: src/libvlc-module.c:1034
3083 #: src/libvlc-module.c:1036
3084 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Log to syslog"
3091 #: src/libvlc-module.c:1040
3092 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3095 #: src/libvlc-module.c:1042
3096 msgid "Allow only one running instance"
3099 #: src/libvlc-module.c:1044
3101 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3102 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3103 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3104 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3105 "running instance or enqueue it."
3108 #: src/libvlc-module.c:1052
3110 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3111 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3112 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3113 "This option will allow you to play the file with the already running "
3114 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3115 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3118 #: src/libvlc-module.c:1060
3119 msgid "VLC is started from file association"
3122 #: src/libvlc-module.c:1062
3123 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3126 #: src/libvlc-module.c:1065
3127 msgid "One instance when started from file"
3130 #: src/libvlc-module.c:1067
3131 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3134 #: src/libvlc-module.c:1069
3135 msgid "Increase the priority of the process"
3138 #: src/libvlc-module.c:1071
3140 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3141 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3142 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3143 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3144 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3148 #: src/libvlc-module.c:1079
3149 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3152 #: src/libvlc-module.c:1081
3154 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3155 "playing current item."
3158 #: src/libvlc-module.c:1090
3160 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3161 "overridden in the playlist dialog box."
3164 #: src/libvlc-module.c:1093
3165 msgid "Automatically preparse files"
3168 #: src/libvlc-module.c:1095
3170 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3174 #: src/libvlc-module.c:1098
3175 msgid "Album art policy"
3178 #: src/libvlc-module.c:1100
3179 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3182 #: src/libvlc-module.c:1106
3183 msgid "Manual download only"
3186 #: src/libvlc-module.c:1107
3187 msgid "When track starts playing"
3190 #: src/libvlc-module.c:1108
3191 msgid "As soon as track is added"
3194 #: src/libvlc-module.c:1110
3195 msgid "Services discovery modules"
3198 #: src/libvlc-module.c:1112
3200 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3201 "Typical values are sap, hal, ..."
3204 #: src/libvlc-module.c:1115
3205 msgid "Play files randomly forever"
3208 #: src/libvlc-module.c:1117
3209 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3212 #: src/libvlc-module.c:1121
3213 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3216 #: src/libvlc-module.c:1123
3217 msgid "Repeat current item"
3220 #: src/libvlc-module.c:1125
3221 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3224 #: src/libvlc-module.c:1127
3225 msgid "Play and stop"
3228 #: src/libvlc-module.c:1129
3229 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3232 #: src/libvlc-module.c:1131
3233 msgid "Play and exit"
3236 #: src/libvlc-module.c:1133
3237 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3240 #: src/libvlc-module.c:1135
3241 msgid "Use media library"
3244 #: src/libvlc-module.c:1137
3246 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3250 #: src/libvlc-module.c:1140
3252 msgid "Display playlist tree"
3255 #: src/libvlc-module.c:1142
3257 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3261 #: src/libvlc-module.c:1151
3262 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3265 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3267 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3268 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3269 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3270 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3275 #: src/libvlc-module.c:1155
3276 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3279 #: src/libvlc-module.c:1156
3280 msgid "Leave fullscreen"
3283 #: src/libvlc-module.c:1157
3284 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3287 #: src/libvlc-module.c:1158
3291 #: src/libvlc-module.c:1159
3292 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3295 #: src/libvlc-module.c:1160
3299 #: src/libvlc-module.c:1161
3300 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3303 #: src/libvlc-module.c:1162
3307 #: src/libvlc-module.c:1163
3308 msgid "Select the hotkey to use to play."
3311 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3312 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3313 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3317 #: src/libvlc-module.c:1165
3318 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3321 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3322 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3323 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3327 #: src/libvlc-module.c:1167
3328 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3331 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3332 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3333 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3334 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3337 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3341 #: src/libvlc-module.c:1169
3342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3345 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3346 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3353 #: src/libvlc-module.c:1171
3354 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3357 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3358 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3366 #: src/libvlc-module.c:1173
3367 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3370 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3372 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3374 #: modules/video_filter/rss.c:197
3378 #: src/libvlc-module.c:1175
3379 msgid "Select the hotkey to display the position."
3382 #: src/libvlc-module.c:1177
3383 msgid "Very short backwards jump"
3386 #: src/libvlc-module.c:1179
3387 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3390 #: src/libvlc-module.c:1180
3391 msgid "Short backwards jump"
3394 #: src/libvlc-module.c:1182
3395 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3398 #: src/libvlc-module.c:1183
3399 msgid "Medium backwards jump"
3402 #: src/libvlc-module.c:1185
3403 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3406 #: src/libvlc-module.c:1186
3407 msgid "Long backwards jump"
3410 #: src/libvlc-module.c:1188
3411 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3414 #: src/libvlc-module.c:1190
3415 msgid "Very short forward jump"
3418 #: src/libvlc-module.c:1192
3419 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3422 #: src/libvlc-module.c:1193
3423 msgid "Short forward jump"
3426 #: src/libvlc-module.c:1195
3427 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3430 #: src/libvlc-module.c:1196
3431 msgid "Medium forward jump"
3434 #: src/libvlc-module.c:1198
3435 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3438 #: src/libvlc-module.c:1199
3439 msgid "Long forward jump"
3442 #: src/libvlc-module.c:1201
3443 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3446 #: src/libvlc-module.c:1203
3447 msgid "Very short jump length"
3450 #: src/libvlc-module.c:1204
3451 msgid "Very short jump length, in seconds."
3454 #: src/libvlc-module.c:1205
3455 msgid "Short jump length"
3458 #: src/libvlc-module.c:1206
3459 msgid "Short jump length, in seconds."
3462 #: src/libvlc-module.c:1207
3463 msgid "Medium jump length"
3466 #: src/libvlc-module.c:1208
3467 msgid "Medium jump length, in seconds."
3470 #: src/libvlc-module.c:1209
3471 msgid "Long jump length"
3474 #: src/libvlc-module.c:1210
3475 msgid "Long jump length, in seconds."
3478 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3484 #: src/libvlc-module.c:1213
3485 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3488 #: src/libvlc-module.c:1214
3492 #: src/libvlc-module.c:1215
3493 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3496 #: src/libvlc-module.c:1216
3497 msgid "Navigate down"
3500 #: src/libvlc-module.c:1217
3501 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3504 #: src/libvlc-module.c:1218
3505 msgid "Navigate left"
3508 #: src/libvlc-module.c:1219
3509 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3512 #: src/libvlc-module.c:1220
3513 msgid "Navigate right"
3516 #: src/libvlc-module.c:1221
3517 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3520 #: src/libvlc-module.c:1222
3524 #: src/libvlc-module.c:1223
3525 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3528 #: src/libvlc-module.c:1224
3529 msgid "Go to the DVD menu"
3532 #: src/libvlc-module.c:1225
3533 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3536 #: src/libvlc-module.c:1226
3537 msgid "Select previous DVD title"
3540 #: src/libvlc-module.c:1227
3541 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3544 #: src/libvlc-module.c:1228
3545 msgid "Select next DVD title"
3548 #: src/libvlc-module.c:1229
3549 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3552 #: src/libvlc-module.c:1230
3553 msgid "Select prev DVD chapter"
3556 #: src/libvlc-module.c:1231
3557 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3560 #: src/libvlc-module.c:1232
3561 msgid "Select next DVD chapter"
3564 #: src/libvlc-module.c:1233
3565 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3568 #: src/libvlc-module.c:1234
3572 #: src/libvlc-module.c:1235
3573 msgid "Select the key to increase audio volume."
3576 #: src/libvlc-module.c:1236
3580 #: src/libvlc-module.c:1237
3581 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3584 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3585 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
3586 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
3587 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3591 #: src/libvlc-module.c:1239
3592 msgid "Select the key to mute audio."
3595 #: src/libvlc-module.c:1240
3596 msgid "Subtitle delay up"
3599 #: src/libvlc-module.c:1241
3600 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3603 #: src/libvlc-module.c:1242
3604 msgid "Subtitle delay down"
3607 #: src/libvlc-module.c:1243
3608 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3611 #: src/libvlc-module.c:1244
3612 msgid "Audio delay up"
3615 #: src/libvlc-module.c:1245
3616 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3619 #: src/libvlc-module.c:1246
3620 msgid "Audio delay down"
3623 #: src/libvlc-module.c:1247
3624 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3627 #: src/libvlc-module.c:1254
3628 msgid "Play playlist bookmark 1"
3631 #: src/libvlc-module.c:1255
3632 msgid "Play playlist bookmark 2"
3635 #: src/libvlc-module.c:1256
3636 msgid "Play playlist bookmark 3"
3639 #: src/libvlc-module.c:1257
3640 msgid "Play playlist bookmark 4"
3643 #: src/libvlc-module.c:1258
3644 msgid "Play playlist bookmark 5"
3647 #: src/libvlc-module.c:1259
3648 msgid "Play playlist bookmark 6"
3651 #: src/libvlc-module.c:1260
3652 msgid "Play playlist bookmark 7"
3655 #: src/libvlc-module.c:1261
3656 msgid "Play playlist bookmark 8"
3659 #: src/libvlc-module.c:1262
3660 msgid "Play playlist bookmark 9"
3663 #: src/libvlc-module.c:1263
3664 msgid "Play playlist bookmark 10"
3667 #: src/libvlc-module.c:1264
3668 msgid "Select the key to play this bookmark."
3671 #: src/libvlc-module.c:1265
3672 msgid "Set playlist bookmark 1"
3675 #: src/libvlc-module.c:1266
3676 msgid "Set playlist bookmark 2"
3679 #: src/libvlc-module.c:1267
3680 msgid "Set playlist bookmark 3"
3683 #: src/libvlc-module.c:1268
3684 msgid "Set playlist bookmark 4"
3687 #: src/libvlc-module.c:1269
3688 msgid "Set playlist bookmark 5"
3691 #: src/libvlc-module.c:1270
3692 msgid "Set playlist bookmark 6"
3695 #: src/libvlc-module.c:1271
3696 msgid "Set playlist bookmark 7"
3699 #: src/libvlc-module.c:1272
3700 msgid "Set playlist bookmark 8"
3703 #: src/libvlc-module.c:1273
3704 msgid "Set playlist bookmark 9"
3707 #: src/libvlc-module.c:1274
3708 msgid "Set playlist bookmark 10"
3711 #: src/libvlc-module.c:1275
3712 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3715 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3716 msgid "Playlist bookmark 1"
3719 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3720 msgid "Playlist bookmark 2"
3723 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3724 msgid "Playlist bookmark 3"
3727 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3728 msgid "Playlist bookmark 4"
3731 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3732 msgid "Playlist bookmark 5"
3735 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3736 msgid "Playlist bookmark 6"
3739 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3740 msgid "Playlist bookmark 7"
3743 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3744 msgid "Playlist bookmark 8"
3747 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3748 msgid "Playlist bookmark 9"
3751 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3752 msgid "Playlist bookmark 10"
3755 #: src/libvlc-module.c:1288
3756 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3759 #: src/libvlc-module.c:1290
3760 msgid "Go back in browsing history"
3763 #: src/libvlc-module.c:1291
3765 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3769 #: src/libvlc-module.c:1292
3770 msgid "Go forward in browsing history"
3773 #: src/libvlc-module.c:1293
3775 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3779 #: src/libvlc-module.c:1295
3780 msgid "Cycle audio track"
3783 #: src/libvlc-module.c:1296
3784 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3787 #: src/libvlc-module.c:1297
3788 msgid "Cycle subtitle track"
3791 #: src/libvlc-module.c:1298
3792 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3795 #: src/libvlc-module.c:1299
3796 msgid "Cycle source aspect ratio"
3799 #: src/libvlc-module.c:1300
3800 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3803 #: src/libvlc-module.c:1301
3804 msgid "Cycle video crop"
3807 #: src/libvlc-module.c:1302
3808 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3811 #: src/libvlc-module.c:1303
3812 msgid "Cycle deinterlace modes"
3815 #: src/libvlc-module.c:1304
3816 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3819 #: src/libvlc-module.c:1305
3820 msgid "Show interface"
3823 #: src/libvlc-module.c:1306
3824 msgid "Raise the interface above all other windows."
3827 #: src/libvlc-module.c:1307
3828 msgid "Hide interface"
3831 #: src/libvlc-module.c:1308
3832 msgid "Lower the interface below all other windows."
3835 #: src/libvlc-module.c:1309
3836 msgid "Take video snapshot"
3839 #: src/libvlc-module.c:1310
3840 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3843 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3844 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3850 #: src/libvlc-module.c:1313
3851 msgid "Record access filter start/stop."
3854 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3855 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3860 #: src/libvlc-module.c:1315
3861 msgid "Media dump access filter trigger."
3864 #: src/libvlc-module.c:1317
3865 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3868 #: src/libvlc-module.c:1318
3869 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3872 #: src/libvlc-module.c:1321
3873 msgid "Toggle random playlist playback"
3876 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3880 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3881 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3884 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3885 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3888 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3889 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3892 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3893 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3896 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3897 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3900 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3901 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3904 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3905 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3908 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3909 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3912 #: src/libvlc-module.c:1349
3913 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3916 #: src/libvlc-module.c:1351
3918 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3919 "output for the time being."
3922 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3923 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3926 #: src/libvlc-module.c:1356
3927 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3930 #: src/libvlc-module.c:1357
3931 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3934 #: src/libvlc-module.c:1358
3935 msgid "Highlight widget on the right"
3938 #: src/libvlc-module.c:1360
3939 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3942 #: src/libvlc-module.c:1361
3943 msgid "Highlight widget on the left"
3946 #: src/libvlc-module.c:1363
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3950 #: src/libvlc-module.c:1364
3951 msgid "Highlight widget on top"
3954 #: src/libvlc-module.c:1366
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3958 #: src/libvlc-module.c:1367
3959 msgid "Highlight widget below"
3962 #: src/libvlc-module.c:1369
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3966 #: src/libvlc-module.c:1370
3968 msgid "Select current widget"
3969 msgstr "Subtitrai/OSD"
3971 #: src/libvlc-module.c:1372
3972 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3975 #: src/libvlc-module.c:1374
3977 msgid "Cycle through audio devices"
3978 msgstr "Priėjimo filtrai"
3980 #: src/libvlc-module.c:1375
3981 msgid "Cycle through available audio devices"
3984 #: src/libvlc-module.c:1377
3987 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3988 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3989 "in the playlist.\n"
3990 "The first item specified will be played first.\n"
3993 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3994 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3995 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3996 " and that overrides previous settings.\n"
3998 "Stream MRL syntax:\n"
3999 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4000 "option=value ...]\n"
4002 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4003 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4006 " [file://]filename Plain media file\n"
4007 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4008 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4009 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4010 " screen:// Screen capture\n"
4011 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4012 " [vcd://][device] VCD device\n"
4013 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4014 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4015 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4016 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4018 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4021 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4022 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4024 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4028 #: src/libvlc-module.c:1537
4029 msgid "Window properties"
4032 #: src/libvlc-module.c:1586
4036 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4037 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4038 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4042 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4046 #: src/libvlc-module.c:1619
4047 msgid "Track settings"
4050 #: src/libvlc-module.c:1649
4051 msgid "Playback control"
4054 #: src/libvlc-module.c:1670
4055 msgid "Default devices"
4058 #: src/libvlc-module.c:1679
4059 msgid "Network settings"
4062 #: src/libvlc-module.c:1691
4066 #: src/libvlc-module.c:1700
4070 #: src/libvlc-module.c:1730
4074 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4075 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4076 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4080 #: src/libvlc-module.c:1777
4084 #: src/libvlc-module.c:1810
4088 #: src/libvlc-module.c:1832
4089 msgid "Special modules"
4092 #: src/libvlc-module.c:1838
4096 #: src/libvlc-module.c:1847
4097 msgid "Performance options"
4100 #: src/libvlc-module.c:1997
4104 #: src/libvlc-module.c:2394
4108 #: src/libvlc-module.c:2471
4109 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4112 #: src/libvlc-module.c:2474
4113 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4116 #: src/libvlc-module.c:2476
4118 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4122 #: src/libvlc-module.c:2479
4123 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4126 #: src/libvlc-module.c:2481
4127 msgid "print a list of available modules"
4130 #: src/libvlc-module.c:2483
4131 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4134 #: src/libvlc-module.c:2485
4136 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4140 #: src/libvlc-module.c:2488
4141 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4144 #: src/libvlc-module.c:2490
4145 msgid "save the current command line options in the config"
4148 #: src/libvlc-module.c:2492
4149 msgid "reset the current config to the default values"
4152 #: src/libvlc-module.c:2494
4153 msgid "use alternate config file"
4156 #: src/libvlc-module.c:2496
4157 msgid "resets the current plugins cache"
4160 #: src/libvlc-module.c:2498
4161 msgid "print version information"
4164 #: src/libvlc-module.c:2555
4165 msgid "main program"
4168 #: src/misc/update.c:1582
4169 msgid "File could not be verified"
4172 #: src/misc/update.c:1583
4175 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4176 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4179 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4180 msgid "Invalid signature"
4183 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4186 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4187 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4190 #: src/misc/update.c:1619
4191 msgid "File not verifiable"
4194 #: src/misc/update.c:1620
4197 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4201 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4203 msgid "File corrupted"
4206 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4208 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4211 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4212 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4213 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4214 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4215 #: modules/access/bda/bda.c:154
4219 #: src/text/iso-639_def.h:38
4223 #: src/text/iso-639_def.h:39
4227 #: src/text/iso-639_def.h:40
4231 #: src/text/iso-639_def.h:41
4235 #: src/text/iso-639_def.h:42
4239 #: src/text/iso-639_def.h:44
4243 #: src/text/iso-639_def.h:45
4247 #: src/text/iso-639_def.h:46
4251 #: src/text/iso-639_def.h:47
4255 #: src/text/iso-639_def.h:48
4259 #: src/text/iso-639_def.h:49
4263 #: src/text/iso-639_def.h:50
4267 #: src/text/iso-639_def.h:51
4271 #: src/text/iso-639_def.h:52
4275 #: src/text/iso-639_def.h:53
4279 #: src/text/iso-639_def.h:54
4283 #: src/text/iso-639_def.h:55
4287 #: src/text/iso-639_def.h:56
4291 #: src/text/iso-639_def.h:57
4295 #: src/text/iso-639_def.h:58
4299 #: src/text/iso-639_def.h:60
4303 #: src/text/iso-639_def.h:61
4307 #: src/text/iso-639_def.h:62
4311 #: src/text/iso-639_def.h:63
4312 msgid "Church Slavic"
4315 #: src/text/iso-639_def.h:64
4319 #: src/text/iso-639_def.h:65
4323 #: src/text/iso-639_def.h:66
4327 #: src/text/iso-639_def.h:70
4331 #: src/text/iso-639_def.h:71
4335 #: src/text/iso-639_def.h:72
4339 #: src/text/iso-639_def.h:73
4343 #: src/text/iso-639_def.h:74
4347 #: src/text/iso-639_def.h:75
4351 #: src/text/iso-639_def.h:78
4355 #: src/text/iso-639_def.h:81
4356 msgid "Gaelic (Scots)"
4359 #: src/text/iso-639_def.h:82
4363 #: src/text/iso-639_def.h:83
4367 #: src/text/iso-639_def.h:84
4371 #: src/text/iso-639_def.h:85
4372 msgid "Greek, Modern ()"
4375 #: src/text/iso-639_def.h:86
4379 #: src/text/iso-639_def.h:87
4383 #: src/text/iso-639_def.h:89
4387 #: src/text/iso-639_def.h:90
4391 #: src/text/iso-639_def.h:91
4395 #: src/text/iso-639_def.h:93
4399 #: src/text/iso-639_def.h:94
4403 #: src/text/iso-639_def.h:95
4407 #: src/text/iso-639_def.h:96
4411 #: src/text/iso-639_def.h:97
4415 #: src/text/iso-639_def.h:98
4419 #: src/text/iso-639_def.h:100
4423 #: src/text/iso-639_def.h:102
4424 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4427 #: src/text/iso-639_def.h:103
4431 #: src/text/iso-639_def.h:104
4435 #: src/text/iso-639_def.h:105
4439 #: src/text/iso-639_def.h:106
4443 #: src/text/iso-639_def.h:107
4447 #: src/text/iso-639_def.h:108
4451 #: src/text/iso-639_def.h:109
4455 #: src/text/iso-639_def.h:110
4459 #: src/text/iso-639_def.h:112
4463 #: src/text/iso-639_def.h:113
4467 #: src/text/iso-639_def.h:114
4471 #: src/text/iso-639_def.h:115
4475 #: src/text/iso-639_def.h:116
4479 #: src/text/iso-639_def.h:117
4483 #: src/text/iso-639_def.h:118
4487 #: src/text/iso-639_def.h:119
4488 msgid "Letzeburgesch"
4491 #: src/text/iso-639_def.h:120
4495 #: src/text/iso-639_def.h:121
4499 #: src/text/iso-639_def.h:122
4503 #: src/text/iso-639_def.h:123
4507 #: src/text/iso-639_def.h:124
4511 #: src/text/iso-639_def.h:126
4515 #: src/text/iso-639_def.h:127
4519 #: src/text/iso-639_def.h:128
4523 #: src/text/iso-639_def.h:129
4527 #: src/text/iso-639_def.h:130
4531 #: src/text/iso-639_def.h:131
4535 #: src/text/iso-639_def.h:132
4536 msgid "Ndebele, South"
4539 #: src/text/iso-639_def.h:133
4540 msgid "Ndebele, North"
4543 #: src/text/iso-639_def.h:134
4547 #: src/text/iso-639_def.h:135
4551 #: src/text/iso-639_def.h:136
4555 #: src/text/iso-639_def.h:137
4556 msgid "Norwegian Nynorsk"
4559 #: src/text/iso-639_def.h:138
4560 msgid "Norwegian Bokmaal"
4563 #: src/text/iso-639_def.h:139
4564 msgid "Chichewa; Nyanja"
4567 #: src/text/iso-639_def.h:140
4568 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4571 #: src/text/iso-639_def.h:141
4575 #: src/text/iso-639_def.h:142
4579 #: src/text/iso-639_def.h:144
4580 msgid "Ossetian; Ossetic"
4583 #: src/text/iso-639_def.h:145
4587 #: src/text/iso-639_def.h:147
4591 #: src/text/iso-639_def.h:150
4595 #: src/text/iso-639_def.h:151
4599 #: src/text/iso-639_def.h:152
4600 msgid "Original audio"
4603 #: src/text/iso-639_def.h:153
4604 msgid "Raeto-Romance"
4607 #: src/text/iso-639_def.h:155
4611 #: src/text/iso-639_def.h:157
4615 #: src/text/iso-639_def.h:158
4619 #: src/text/iso-639_def.h:160
4623 #: src/text/iso-639_def.h:161
4627 #: src/text/iso-639_def.h:164
4628 msgid "Northern Sami"
4631 #: src/text/iso-639_def.h:165
4635 #: src/text/iso-639_def.h:166
4639 #: src/text/iso-639_def.h:167
4643 #: src/text/iso-639_def.h:168
4647 #: src/text/iso-639_def.h:169
4648 msgid "Sotho, Southern"
4651 #: src/text/iso-639_def.h:171
4655 #: src/text/iso-639_def.h:172
4659 #: src/text/iso-639_def.h:173
4663 #: src/text/iso-639_def.h:174
4667 #: src/text/iso-639_def.h:176
4671 #: src/text/iso-639_def.h:177
4675 #: src/text/iso-639_def.h:178
4679 #: src/text/iso-639_def.h:179
4683 #: src/text/iso-639_def.h:180
4687 #: src/text/iso-639_def.h:181
4691 #: src/text/iso-639_def.h:182
4695 #: src/text/iso-639_def.h:183
4699 #: src/text/iso-639_def.h:184
4703 #: src/text/iso-639_def.h:185
4704 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4707 #: src/text/iso-639_def.h:186
4711 #: src/text/iso-639_def.h:187
4715 #: src/text/iso-639_def.h:189
4719 #: src/text/iso-639_def.h:190
4723 #: src/text/iso-639_def.h:191
4727 #: src/text/iso-639_def.h:192
4731 #: src/text/iso-639_def.h:193
4735 #: src/text/iso-639_def.h:194
4739 #: src/text/iso-639_def.h:195
4743 #: src/text/iso-639_def.h:196
4747 #: src/text/iso-639_def.h:197
4751 #: src/text/iso-639_def.h:198
4755 #: src/text/iso-639_def.h:199
4759 #: src/text/iso-639_def.h:200
4763 #: src/text/iso-639_def.h:201
4767 #: src/text/iso-639_def.h:202
4771 #: src/text/iso-639_def.h:203
4775 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
4776 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4780 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4784 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4788 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4792 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4796 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4800 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
4801 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4802 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4803 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4807 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
4808 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
4809 msgid "Aspect-ratio"
4812 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4814 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4815 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4816 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4817 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4818 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4819 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4820 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4821 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4823 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4824 msgid "Caching value in ms"
4827 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4829 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4832 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4834 msgid "Adapter card to tune"
4837 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4839 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4843 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4844 msgid "Device number to use on adapter"
4847 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4850 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4854 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:56
4858 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4863 msgid "Inversion mode"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4867 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4871 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4874 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4876 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4877 "disable this feature if you experience some trouble."
4880 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4885 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4886 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4889 #: modules/access/bda/bda.c:76
4890 msgid "Network Identifier"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4894 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4898 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4901 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4905 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4906 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4909 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4910 msgid "High LNB voltage"
4913 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4915 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4916 "supported by all frontends."
4919 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4923 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4924 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4927 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4928 msgid "Transponder FEC"
4931 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4932 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4935 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4936 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4939 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4940 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:100
4944 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4947 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4948 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4951 #: modules/access/bda/bda.c:103
4952 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4955 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4956 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4959 #: modules/access/bda/bda.c:107
4960 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4963 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4964 msgid "Modulation type"
4967 #: modules/access/bda/bda.c:111
4968 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4971 #: modules/access/bda/bda.c:115
4975 #: modules/access/bda/bda.c:115
4979 #: modules/access/bda/bda.c:115
4983 #: modules/access/bda/bda.c:115
4987 #: modules/access/bda/bda.c:115
4991 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4992 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:119
4996 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4999 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5003 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5007 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5011 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5015 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5019 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5020 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:126
5024 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5027 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5028 msgid "Terrestrial bandwidth"
5031 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5032 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5035 #: modules/access/bda/bda.c:136
5039 #: modules/access/bda/bda.c:136
5043 #: modules/access/bda/bda.c:136
5047 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5048 msgid "Terrestrial guard interval"
5051 #: modules/access/bda/bda.c:139
5052 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5055 #: modules/access/bda/bda.c:142
5059 #: modules/access/bda/bda.c:142
5063 #: modules/access/bda/bda.c:142
5067 #: modules/access/bda/bda.c:142
5071 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5072 msgid "Terrestrial transmission mode"
5075 #: modules/access/bda/bda.c:145
5076 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5079 #: modules/access/bda/bda.c:148
5083 #: modules/access/bda/bda.c:148
5087 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5088 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5091 #: modules/access/bda/bda.c:151
5092 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5095 #: modules/access/bda/bda.c:154
5099 #: modules/access/bda/bda.c:154
5103 #: modules/access/bda/bda.c:154
5107 #: modules/access/bda/bda.c:157
5108 msgid "Satellite Azimuth"
5111 #: modules/access/bda/bda.c:158
5112 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5115 #: modules/access/bda/bda.c:159
5116 msgid "Satellite Elevation"
5119 #: modules/access/bda/bda.c:160
5120 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5123 #: modules/access/bda/bda.c:161
5124 msgid "Satellite Longitude"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:163
5128 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5131 #: modules/access/bda/bda.c:164
5132 msgid "Satellite Polarisation"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:165
5136 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5139 #: modules/access/bda/bda.c:168
5143 #: modules/access/bda/bda.c:168
5147 #: modules/access/bda/bda.c:169
5148 msgid "Circular Left"
5151 #: modules/access/bda/bda.c:169
5152 msgid "Circular Right"
5155 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5159 #: modules/access/bda/bda.c:173
5160 msgid "DirectShow DVB input"
5163 #: modules/access/cdda/access.c:285
5164 msgid "CD reading failed"
5167 #: modules/access/cdda/access.c:286
5169 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5172 #: modules/access/cdda.c:68
5174 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5178 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5179 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5180 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5185 #: modules/access/cdda.c:73
5187 msgid "Audio CD input"
5188 msgstr "Priėjimo filtrai"
5190 #: modules/access/cdda.c:79
5191 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5194 #: modules/access/cdda.c:91
5198 #: modules/access/cdda.c:91
5199 msgid "Address of the CDDB server to use."
5202 #: modules/access/cdda.c:94
5206 #: modules/access/cdda.c:94
5207 msgid "CDDB Server port to use."
5210 #: modules/access/cdda.c:448
5211 msgid "Audio CD - Track "
5214 #: modules/access/cdda.c:465
5216 msgid "Audio CD - Track %i"
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5220 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5224 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5228 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5232 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5234 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5239 "all calls (0x10) 16\n"
5242 "libcdio (0x80) 128\n"
5243 "libcddb (0x100) 256\n"
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5248 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5254 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5255 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5256 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5257 "25 blocks per access."
5260 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5262 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5263 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5264 " %a : The artist (for the album)\n"
5265 " %A : The album information\n"
5267 " %e : The extended data (for a track)\n"
5268 " %I : CDDB disk ID\n"
5270 " %M : The current MRL\n"
5271 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5272 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5273 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5274 " %T : The track number\n"
5275 " %s : Number of seconds in this track\n"
5276 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5277 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5278 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5282 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5284 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5285 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5286 " %M : The current MRL\n"
5287 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5288 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5289 " %T : The track number\n"
5290 " %s : Number of seconds in this track\n"
5291 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5292 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5297 msgid "Enable CD paranoia?"
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5302 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5303 "none: no paranoia - fastest.\n"
5304 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5305 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5309 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5313 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5318 msgid "Audio Compact Disc"
5319 msgstr "Garso kodekai"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5322 msgid "Additional debug"
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5326 msgid "Caching value in microseconds"
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5330 msgid "Number of blocks per CD read"
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5334 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5338 msgid "Use CD audio controls and output?"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5342 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5346 msgid "Do CD-Text lookups?"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5351 msgid "If set, get CD-Text information"
5352 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5355 msgid "Use Navigation-style playback?"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5359 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5367 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5371 msgid "CDDB lookups"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5375 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5383 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5387 msgid "CDDB server port"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5391 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5395 msgid "email address reported to CDDB server"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5399 msgid "Cache CDDB lookups?"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5403 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5407 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5411 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5415 msgid "CDDB server timeout"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5419 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5423 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5427 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5432 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5436 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5437 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5438 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5443 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5444 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5450 #: modules/access/cdda/info.c:336
5451 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5454 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5458 #: modules/access/cdda/info.c:399
5462 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5467 #: modules/access/dc1394.c:67
5468 msgid "dc1394 input"
5471 #: modules/access/directory.c:77
5472 msgid "Subdirectory behavior"
5475 #: modules/access/directory.c:79
5477 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5478 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5479 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5480 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5483 #: modules/access/directory.c:86
5487 #: modules/access/directory.c:86
5491 #: modules/access/directory.c:88
5492 msgid "Ignored extensions"
5495 #: modules/access/directory.c:90
5497 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5499 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5500 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5503 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5506 msgstr "Priėjimo filtrai"
5508 #: modules/access/directory.c:99
5509 msgid "Standard filesystem directory input"
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5540 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5548 msgid "Video device name"
5549 msgstr "Vaizdo kodekai"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5553 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don't specify anything, the default device will be used."
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5558 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5561 msgid "Audio device name"
5562 msgstr "Garso kodekai"
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5566 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5567 "don't specify anything, the default device will be used. "
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5574 msgstr "Vaizdo kodekai"
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5578 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5579 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5580 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5584 #: modules/access/v4l.c:89
5585 msgid "Video input chroma format"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5590 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5591 "(default), RV24, etc.)"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5595 msgid "Video input frame rate"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5600 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5601 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5605 msgid "Device properties"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5610 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5614 msgid "Tuner properties"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5618 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5622 msgid "Tuner TV Channel"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5626 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5630 msgid "Tuner country code"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5635 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5636 "mapping (0 means default)."
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5640 msgid "Tuner input type"
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5644 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5649 msgid "Video input pin"
5650 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5654 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5655 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5656 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5657 "will not be changed."
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5662 msgid "Audio input pin"
5663 msgstr "Garso nustatymai"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5666 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5671 msgid "Video output pin"
5672 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5675 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5680 msgid "Audio output pin"
5681 msgstr "Garso nustatymai"
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5684 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5688 msgid "AM Tuner mode"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5693 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5699 msgid "Number of audio channels"
5700 msgstr "Garso kodekai"
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5704 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5709 msgid "Audio sample rate"
5710 msgstr "Priėjimo filtrai"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5713 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5718 msgid "Audio bits per sample"
5719 msgstr "Priėjimo filtrai"
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5722 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5730 msgid "DirectShow input"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5734 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5735 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5737 msgid "Refresh list"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5745 msgid "Capturing failed"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
5750 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
5755 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5758 #: modules/access/dvb/access.c:132
5759 msgid "Modulation type for front-end device."
5762 #: modules/access/dvb/access.c:153
5763 msgid "HTTP Host address"
5766 #: modules/access/dvb/access.c:155
5767 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5770 #: modules/access/dvb/access.c:157
5771 msgid "HTTP user name"
5774 #: modules/access/dvb/access.c:159
5776 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5779 #: modules/access/dvb/access.c:162
5780 msgid "HTTP password"
5783 #: modules/access/dvb/access.c:164
5785 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5788 #: modules/access/dvb/access.c:167
5792 #: modules/access/dvb/access.c:169
5794 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5795 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5798 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5799 #: modules/control/http/http.c:55
5800 msgid "Certificate file"
5803 #: modules/access/dvb/access.c:174
5804 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5807 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5808 #: modules/control/http/http.c:58
5809 msgid "Private key file"
5812 #: modules/access/dvb/access.c:178
5813 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5816 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5817 #: modules/control/http/http.c:60
5818 msgid "Root CA file"
5821 #: modules/access/dvb/access.c:181
5822 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5825 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5826 #: modules/control/http/http.c:63
5830 #: modules/access/dvb/access.c:185
5831 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5834 #: modules/access/dvb/access.c:189
5835 msgid "DVB input with v4l2 support"
5838 #: modules/access/dvb/access.c:241
5842 #: modules/access/dvb/access.c:732
5843 msgid "Input syntax is deprecated"
5846 #: modules/access/dvb/access.c:733
5848 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5852 #: modules/access/dvb/access.c:779
5853 msgid "Illegal Polarization"
5856 #: modules/access/dvb/access.c:780
5858 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5861 #: modules/access/dv.c:73
5862 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5865 #: modules/access/dv.c:77
5866 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5869 #: modules/access/dv.c:78
5873 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5877 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5878 msgid "Default DVD angle."
5881 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5882 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5885 #: modules/access/dvdnav.c:76
5886 msgid "Start directly in menu"
5889 #: modules/access/dvdnav.c:78
5891 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5892 "useless warning introductions."
5895 #: modules/access/dvdnav.c:87
5896 msgid "DVD with menus"
5899 #: modules/access/dvdnav.c:88
5900 msgid "DVDnav Input"
5903 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5904 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5905 msgid "Playback failure"
5908 #: modules/access/dvdnav.c:305
5910 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5913 #: modules/access/dvdread.c:81
5914 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5917 #: modules/access/dvdread.c:83
5919 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5920 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5921 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5922 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5923 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5924 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5925 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5926 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5927 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5928 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5929 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5930 "The default method is: key."
5933 #: modules/access/dvdread.c:99
5936 msgstr "Subtitrai/OSD"
5938 #: modules/access/dvdread.c:99
5942 #: modules/access/dvdread.c:105
5943 msgid "DVD without menus"
5946 #: modules/access/dvdread.c:106
5947 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5950 #: modules/access/dvdread.c:252
5952 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5955 #: modules/access/dvdread.c:512
5957 msgid "DVDRead could not read block %d."
5960 #: modules/access/dvdread.c:574
5962 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5965 #: modules/access/eyetv.m:54
5966 msgid "Channel number"
5969 #: modules/access/eyetv.m:56
5971 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5972 "for Composite input"
5975 #: modules/access/eyetv.m:60
5977 msgid "EyeTV access module"
5978 msgstr "Priėjimo moduliai"
5980 #: modules/access/fake.c:45
5982 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5985 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5990 #: modules/access/fake.c:49
5991 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5994 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5995 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5999 #: modules/access/fake.c:52
6001 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6005 #: modules/access/fake.c:54
6006 msgid "Duration in ms"
6009 #: modules/access/fake.c:56
6011 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6012 "meaning that the stream is unlimited)."
6015 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6019 #: modules/access/fake.c:61
6023 #: modules/access/file.c:86
6024 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6027 #: modules/access/file.c:90
6031 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6032 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6033 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6035 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6036 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6043 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6044 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6045 msgid "File reading failed"
6048 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6049 msgid "VLC could not read the file."
6052 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6054 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6057 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6058 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6061 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6063 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6067 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6072 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6074 msgid "Bandwidth limiter"
6077 #: modules/access_filter/dump.c:42
6078 msgid "Force use of dump module"
6081 #: modules/access_filter/dump.c:43
6082 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6085 #: modules/access_filter/dump.c:46
6086 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6089 #: modules/access_filter/dump.c:47
6091 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6092 "megabyte were performed."
6095 #: modules/access_filter/record.c:48
6097 msgid "Record directory"
6098 msgstr "Priėjimo filtrai"
6100 #: modules/access_filter/record.c:50
6101 msgid "Directory where the record will be stored."
6104 #: modules/access_filter/record.c:303
6108 #: modules/access_filter/record.c:305
6109 msgid "Recording done"
6112 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6113 msgid "Timeshift granularity"
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6118 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6119 "timeshifted streams."
6122 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6123 msgid "Timeshift directory"
6126 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6127 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6130 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6131 msgid "Force use of the timeshift module"
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6136 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6137 "control pace or pause."
6140 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6146 #: modules/access/ftp.c:59
6148 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6151 #: modules/access/ftp.c:61
6152 msgid "FTP user name"
6155 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6156 msgid "User name that will be used for the connection."
6159 #: modules/access/ftp.c:64
6160 msgid "FTP password"
6163 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6164 msgid "Password that will be used for the connection."
6167 #: modules/access/ftp.c:67
6171 #: modules/access/ftp.c:68
6172 msgid "Account that will be used for the connection."
6175 #: modules/access/ftp.c:73
6179 #: modules/access/ftp.c:90
6180 msgid "FTP upload output"
6183 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6184 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6185 msgid "Network interaction failed"
6188 #: modules/access/ftp.c:136
6189 msgid "VLC could not connect with the given server."
6192 #: modules/access/ftp.c:146
6193 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6196 #: modules/access/ftp.c:207
6197 msgid "Your account was rejected."
6200 #: modules/access/ftp.c:217
6201 msgid "Your password was rejected."
6204 #: modules/access/ftp.c:225
6205 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6208 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6210 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6213 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6214 msgid "GnomeVFS input"
6217 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6222 #: modules/access/http.c:67
6224 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6225 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6228 #: modules/access/http.c:71
6229 msgid "HTTP proxy password"
6232 #: modules/access/http.c:73
6233 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6236 #: modules/access/http.c:77
6238 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6241 #: modules/access/http.c:80
6242 msgid "HTTP user agent"
6245 #: modules/access/http.c:81
6246 msgid "User agent that will be used for the connection."
6249 #: modules/access/http.c:84
6250 msgid "Auto re-connect"
6253 #: modules/access/http.c:86
6255 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6258 #: modules/access/http.c:89
6259 msgid "Continuous stream"
6262 #: modules/access/http.c:90
6264 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6265 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6266 "other types of HTTP streams."
6269 #: modules/access/http.c:95
6270 msgid "Forward Cookies"
6273 #: modules/access/http.c:96
6274 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6277 #: modules/access/http.c:99
6281 #: modules/access/http.c:101
6285 #: modules/access/http.c:446
6287 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6290 #: modules/access/http.c:450
6291 msgid "HTTP authentication"
6294 #: modules/access/jack.c:64
6296 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6300 #: modules/access/jack.c:66
6304 #: modules/access/jack.c:68
6305 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6308 #: modules/access/jack.c:69
6309 msgid "Auto Connection"
6312 #: modules/access/jack.c:71
6313 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6316 #: modules/access/jack.c:74
6317 msgid "JACK audio input"
6320 #: modules/access/jack.c:76
6324 #: modules/access/mmap.c:42
6325 msgid "Use file memory mapping"
6328 #: modules/access/mmap.c:44
6329 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6332 #: modules/access/mmap.c:54
6336 #: modules/access/mmap.c:55
6337 msgid "Memory-mapped file input"
6340 #: modules/access/mms/mms.c:51
6342 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6345 #: modules/access/mms/mms.c:54
6346 msgid "Force selection of all streams"
6349 #: modules/access/mms/mms.c:56
6351 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6352 "You can choose to select all of them."
6355 #: modules/access/mms/mms.c:59
6356 msgid "Maximum bitrate"
6359 #: modules/access/mms/mms.c:61
6360 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6363 #: modules/access/mms/mms.c:65
6365 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6366 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6370 #: modules/access/mms/mms.c:69
6371 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6374 #: modules/access/mms/mms.c:70
6376 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6377 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6380 #: modules/access/mms/mms.c:74
6381 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6384 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6385 msgid "Dummy stream output"
6388 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6392 #: modules/access_output/file.c:64
6394 msgid "Append to file"
6397 #: modules/access_output/file.c:65
6398 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6401 #: modules/access_output/file.c:69
6402 msgid "File stream output"
6405 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6406 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6410 #: modules/access_output/http.c:66
6411 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6414 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6416 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6418 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6422 #: modules/access_output/http.c:69
6423 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6426 #: modules/access_output/http.c:71
6430 #: modules/access_output/http.c:72
6431 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6434 #: modules/access_output/http.c:75
6435 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6438 #: modules/access_output/http.c:78
6440 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6441 "empty if you don't have one."
6444 #: modules/access_output/http.c:82
6446 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6447 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6450 #: modules/access_output/http.c:87
6452 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6453 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6456 #: modules/access_output/http.c:90
6457 msgid "Advertise with Bonjour"
6460 #: modules/access_output/http.c:91
6461 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6464 #: modules/access_output/http.c:95
6465 msgid "HTTP stream output"
6468 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6469 msgid "Active TCP connection"
6472 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6474 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6475 "an incoming connection."
6478 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6479 msgid "RTMP stream output"
6482 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6486 #: modules/access_output/shout.c:63
6490 #: modules/access_output/shout.c:64
6491 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6494 #: modules/access_output/shout.c:67
6496 msgid "Stream description"
6497 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6499 #: modules/access_output/shout.c:68
6500 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6503 #: modules/access_output/shout.c:71
6507 #: modules/access_output/shout.c:72
6509 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6510 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6511 "shoutcast/icecast server."
6514 #: modules/access_output/shout.c:81
6515 msgid "Genre description"
6518 #: modules/access_output/shout.c:82
6519 msgid "Genre of the content. "
6522 #: modules/access_output/shout.c:84
6523 msgid "URL description"
6526 #: modules/access_output/shout.c:85
6527 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6530 #: modules/access_output/shout.c:92
6531 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6534 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6535 #: modules/access/v4l.c:126
6539 #: modules/access_output/shout.c:95
6540 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6543 #: modules/access_output/shout.c:97
6544 msgid "Number of channels"
6547 #: modules/access_output/shout.c:98
6548 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6551 #: modules/access_output/shout.c:100
6552 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6555 #: modules/access_output/shout.c:101
6556 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6559 #: modules/access_output/shout.c:103
6560 msgid "Stream public"
6563 #: modules/access_output/shout.c:104
6565 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6566 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6567 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6570 #: modules/access_output/shout.c:110
6571 msgid "IceCAST output"
6574 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6575 #: modules/demux/live555.cpp:74
6576 msgid "Caching value (ms)"
6579 #: modules/access_output/udp.c:69
6581 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6585 #: modules/access_output/udp.c:72
6586 msgid "Group packets"
6589 #: modules/access_output/udp.c:73
6591 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6592 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6593 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6596 #: modules/access_output/udp.c:80
6597 msgid "UDP stream output"
6600 #: modules/access/pvr.c:62
6602 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6606 #: modules/access/pvr.c:65
6610 #: modules/access/pvr.c:66
6612 msgid "PVR video device"
6613 msgstr "Vaizdo kodekai"
6615 #: modules/access/pvr.c:68
6616 msgid "Radio device"
6619 #: modules/access/pvr.c:69
6620 msgid "PVR radio device"
6623 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6629 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6630 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6633 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6634 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6635 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6639 #: modules/access/pvr.c:76
6640 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6643 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6644 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6645 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6649 #: modules/access/pvr.c:80
6650 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6653 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6654 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6659 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6660 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6663 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6664 #: modules/access/v4l.c:141
6665 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6668 #: modules/access/pvr.c:90
6670 msgid "Key interval"
6673 #: modules/access/pvr.c:91
6674 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6677 #: modules/access/pvr.c:93
6681 #: modules/access/pvr.c:94
6683 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6684 "number of B-Frames."
6687 #: modules/access/pvr.c:98
6688 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6691 #: modules/access/pvr.c:100
6693 msgid "Bitrate peak"
6696 #: modules/access/pvr.c:101
6697 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6700 #: modules/access/pvr.c:103
6702 msgid "Bitrate mode"
6705 #: modules/access/pvr.c:104
6706 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6709 #: modules/access/pvr.c:106
6711 msgid "Audio bitmask"
6712 msgstr "Priėjimo filtrai"
6714 #: modules/access/pvr.c:107
6715 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6718 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6719 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
6723 #: modules/access/pvr.c:111
6724 msgid "Audio volume (0-65535)."
6727 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6731 #: modules/access/pvr.c:114
6733 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6736 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6740 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6741 #: modules/access/v4l.c:147
6745 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6746 #: modules/access/v4l.c:147
6750 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6751 #: modules/access/v4l.c:147
6755 #: modules/access/pvr.c:123
6759 #: modules/access/pvr.c:123
6763 #: modules/access/pvr.c:128
6767 #: modules/access/pvr.c:129
6768 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6771 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6772 msgid "Quicktime Capture"
6775 #: modules/access/qtcapture.m:226
6776 msgid "No Input device found"
6779 #: modules/access/qtcapture.m:227
6781 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6782 "check your connectors and drivers."
6785 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6787 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6790 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6796 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6799 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6804 msgid "Connection failed"
6807 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6809 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6812 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6814 msgid "Session failed"
6815 msgstr "Vaizdo kodekai"
6817 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6818 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6821 #: modules/access/screen/screen.c:41
6823 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6826 #: modules/access/screen/screen.c:45
6827 msgid "Desired frame rate for the capture."
6830 #: modules/access/screen/screen.c:48
6831 msgid "Capture fragment size"
6834 #: modules/access/screen/screen.c:50
6836 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6837 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6840 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6842 msgid "Subscreen top left corner"
6843 msgstr "Priėjimo filtrai"
6845 #: modules/access/screen/screen.c:57
6846 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6849 #: modules/access/screen/screen.c:61
6850 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6853 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6854 msgid "Subscreen width"
6857 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6858 msgid "Subscreen height"
6861 #: modules/access/screen/screen.c:71
6862 msgid "Follow the mouse"
6865 #: modules/access/screen/screen.c:73
6866 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6869 #: modules/access/screen/screen.c:86
6870 msgid "Screen Input"
6873 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6874 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6875 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6879 #: modules/access/smb.c:66
6881 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6884 #: modules/access/smb.c:68
6885 msgid "SMB user name"
6888 #: modules/access/smb.c:71
6889 msgid "SMB password"
6892 #: modules/access/smb.c:74
6896 #: modules/access/smb.c:75
6897 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6900 #: modules/access/smb.c:80
6904 #: modules/access/tcp.c:43
6906 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6909 #: modules/access/tcp.c:50
6913 #: modules/access/tcp.c:51
6917 #: modules/access/udp.c:51
6919 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6922 #: modules/access/udp.c:58
6926 #: modules/access/udp.c:59
6929 msgstr "Priėjimo filtrai"
6931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6938 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6943 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
6944 #: modules/stream_out/standard.c:100
6948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6949 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6954 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6955 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6956 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6957 "I420, I411, I410, MJPG)"
6960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6961 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6967 msgstr "Priėjimo filtrai"
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6970 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6978 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6982 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6986 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6991 msgid "Reset v4l2 controls"
6992 msgstr "Priėjimo filtrai"
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6995 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6999 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7005 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7009 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7014 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7025 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7029 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7034 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7042 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7046 msgid "Auto white balance"
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7051 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7056 msgid "Do white balance"
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7061 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7062 "(if supported by the v4l2 driver)."
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7070 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7074 msgid "Blue balance"
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7078 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7087 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7095 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7104 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7112 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7116 msgid "Horizontal flip"
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7120 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7124 msgid "Vertical flip"
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7128 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7132 msgid "Horizontal centering"
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7137 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7141 msgid "Vertical centering"
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7145 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7150 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7151 "will be used for OSS."
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7156 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7157 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7162 msgid "Audio method"
7163 msgstr "Garso kodekai"
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7166 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7171 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7172 "or OSS (ALSA is preferred)."
7175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7176 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7184 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7188 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7196 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7205 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7213 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7217 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7222 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7228 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7233 msgid "v4l2 driver controls"
7234 msgstr "Priėjimo filtrai"
7236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7238 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7239 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7240 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7241 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7249 msgid "Tuner id (see debug output)."
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7253 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7259 msgstr "Garso kodekai"
7261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7262 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7278 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7279 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7280 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7285 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7289 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7293 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7297 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7301 msgid "Video4Linux2"
7304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7305 msgid "Video4Linux2 input"
7308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7311 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7322 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7326 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7331 msgid "Reset controls to default"
7334 #: modules/access/v4l.c:79
7336 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7339 #: modules/access/v4l.c:83
7341 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7342 "device will be used."
7345 #: modules/access/v4l.c:87
7347 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7348 "device will be used."
7351 #: modules/access/v4l.c:91
7353 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7354 "(default), RV24, etc.)"
7357 #: modules/access/v4l.c:98
7359 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7362 #: modules/access/v4l.c:103
7363 msgid "Audio Channel"
7366 #: modules/access/v4l.c:105
7367 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7370 #: modules/access/v4l.c:107
7371 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7374 #: modules/access/v4l.c:110
7375 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7378 #: modules/access/v4l.c:114
7379 msgid "Brightness of the video input."
7382 #: modules/access/v4l.c:117
7384 msgid "Hue of the video input."
7385 msgstr "Priėjimo filtrai"
7387 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7391 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7392 #: modules/video_filter/rss.c:154
7396 #: modules/access/v4l.c:120
7397 msgid "Color of the video input."
7400 #: modules/access/v4l.c:123
7401 msgid "Contrast of the video input."
7404 #: modules/access/v4l.c:125
7405 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7408 #: modules/access/v4l.c:128
7410 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7413 #: modules/access/v4l.c:132
7417 #: modules/access/v4l.c:134
7418 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7421 #: modules/access/v4l.c:135
7425 #: modules/access/v4l.c:137
7426 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7429 #: modules/access/v4l.c:138
7433 #: modules/access/v4l.c:139
7434 msgid "Quality of the stream."
7437 #: modules/access/v4l.c:150
7442 #: modules/access/v4l.c:151
7443 msgid "Video4Linux input"
7446 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7447 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7450 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7451 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7455 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7459 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7460 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7463 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7464 msgid "The above message had unknown log level"
7467 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7468 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7471 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7472 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7473 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7478 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7483 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7484 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
7488 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7496 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7500 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7504 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7508 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7524 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7525 msgid "First Entry Point"
7528 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7529 msgid "Last Entry Point"
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7533 msgid "Track size (in sectors)"
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7552 msgid "extended selection list"
7553 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7556 msgid "selection list"
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7560 msgid "unknown type"
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7569 msgid "(Super) Video CD"
7572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7573 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7577 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7580 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7581 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7585 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7589 msgid "Use playback control?"
7592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7594 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7599 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7604 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7609 msgid "Show extended VCD info?"
7612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7614 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7615 "for example playback control navigation."
7618 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7619 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7623 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7627 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7631 msgid "Dolby Surround decoder"
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7636 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7637 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7638 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7639 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7640 "It works with any source format from mono to 7.1."
7643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7644 msgid "Characteristic dimension"
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7648 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7652 msgid "Compensate delay"
7655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7657 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7658 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7659 "case, turn this on to compensate."
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7663 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7668 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7669 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7674 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7678 msgid "Headphone effect"
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7682 msgid "Use downmix algorithm"
7685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7687 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7688 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7694 msgid "Select channel to keep"
7695 msgstr "Subtitrai/OSD"
7697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7699 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7700 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7716 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7720 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7724 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7728 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7731 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7732 msgid "A/52 dynamic range compression"
7735 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7736 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7738 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7739 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7740 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7741 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7744 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7745 msgid "Enable internal upmixing"
7748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7749 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7753 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7754 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7757 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7758 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7761 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7762 msgid "DTS dynamic range compression"
7765 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7766 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7767 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7770 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7771 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7774 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7775 msgid "Fixed point audio format conversions"
7778 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7779 msgid "Floating-point audio format conversions"
7782 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7783 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7785 msgid "MPEG audio decoder"
7786 msgstr "Garso kodekai"
7788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7789 msgid "Equalizer preset"
7792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7793 msgid "Preset to use for the equalizer."
7796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7802 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7803 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7807 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7812 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7820 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7824 msgid "Equalizer with 10 bands"
7827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7850 msgid "Full bass and treble"
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7883 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7893 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7906 #: modules/audio_filter/format.c:205
7907 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7910 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7911 msgid "Number of audio buffers"
7914 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7916 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7917 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7918 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7921 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7925 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7927 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7928 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7929 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7932 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
7934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7935 msgid "Volume normalizer"
7938 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7939 msgid "Parametric Equalizer"
7942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7943 msgid "Low freq (Hz)"
7946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7947 msgid "Low freq gain (dB)"
7950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7951 msgid "High freq (Hz)"
7954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7955 msgid "High freq gain (dB)"
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7963 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7966 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7970 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7974 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7975 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7978 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7982 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7987 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7994 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7995 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7998 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7999 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8000 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8003 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8004 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8007 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8008 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8011 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8012 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8015 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8019 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8020 msgid "Stride Length"
8023 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8024 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8027 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8028 msgid "Overlap Length"
8031 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8032 msgid "Percentage of stride to overlap"
8035 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8036 msgid "Search Length"
8039 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8040 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8043 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8044 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8048 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8049 msgid "Float32 audio mixer"
8052 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8053 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8056 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8057 msgid "Trivial audio mixer"
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8064 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8065 msgid "ALSA audio output"
8068 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8069 msgid "ALSA Device Name"
8072 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8073 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8074 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8075 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8076 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8077 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8079 msgid "Audio Device"
8080 msgstr "Priėjimo filtrai"
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8083 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8084 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8085 msgid "2 Front 2 Rear"
8088 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8089 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8090 msgid "A/52 over S/PDIF"
8093 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8095 msgid "No Audio Device"
8096 msgstr "Priėjimo filtrai"
8098 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8099 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8102 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8103 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8105 msgid "Audio output failed"
8106 msgstr "Išvesties moduliai"
8108 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8110 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8113 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8115 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8119 msgid "Unknown soundcard"
8122 #: modules/audio_output/arts.c:66
8123 msgid "aRts audio output"
8126 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8128 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8129 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8133 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8134 msgid "HAL AudioUnit output"
8137 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8139 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8142 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8143 msgid "Audio device is not configured"
8146 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8148 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8149 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8152 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8154 msgid "%s (Encoded Output)"
8157 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8159 msgid "Output device"
8160 msgstr "Išvesties moduliai"
8162 #: modules/audio_output/directx.c:221
8164 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8165 "default device appears as 0 AND another number)."
8168 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8169 msgid "Use float32 output"
8172 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8174 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8175 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8178 #: modules/audio_output/directx.c:229
8179 msgid "DirectX audio output"
8182 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8183 msgid "3 Front 2 Rear"
8186 #: modules/audio_output/esd.c:70
8187 msgid "EsounD audio output"
8190 #: modules/audio_output/esd.c:73
8191 msgid "Esound server"
8194 #: modules/audio_output/file.c:83
8195 msgid "Output format"
8198 #: modules/audio_output/file.c:84
8200 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8201 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8204 #: modules/audio_output/file.c:87
8205 msgid "Number of output channels"
8208 #: modules/audio_output/file.c:88
8210 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8211 "restrict the number of channels here."
8214 #: modules/audio_output/file.c:91
8215 msgid "Add WAVE header"
8218 #: modules/audio_output/file.c:92
8219 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8222 #: modules/audio_output/file.c:109
8225 msgstr "Išvesties moduliai"
8227 #: modules/audio_output/file.c:110
8228 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8231 #: modules/audio_output/file.c:113
8232 msgid "File audio output"
8235 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8236 msgid "Roku HD1000 audio output"
8239 #: modules/audio_output/jack.c:68
8240 msgid "Automatically connect to writable clients"
8243 #: modules/audio_output/jack.c:70
8245 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8246 "writable JACK clients found."
8249 #: modules/audio_output/jack.c:74
8250 msgid "Connect to clients matching"
8253 #: modules/audio_output/jack.c:76
8255 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8256 "regular expression will be considered for connection."
8259 #: modules/audio_output/jack.c:84
8260 msgid "JACK audio output"
8263 #: modules/audio_output/oss.c:103
8264 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8267 #: modules/audio_output/oss.c:105
8269 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8270 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8271 "drivers, then you need to enable this option."
8274 #: modules/audio_output/oss.c:111
8275 msgid "UNIX OSS audio output"
8278 #: modules/audio_output/oss.c:116
8279 msgid "OSS DSP device"
8282 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8283 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8286 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8287 msgid "PORTAUDIO audio output"
8290 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
8291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8294 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
8298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
8299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
8300 msgid "VLC media player"
8303 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8304 msgid "Pulseaudio audio output"
8307 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8308 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8311 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8312 msgid "Microsoft Soundmapper"
8315 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8317 msgid "Select Audio Device"
8318 msgstr "Priėjimo filtrai"
8320 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8322 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8323 "VLC restart to apply."
8326 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8328 msgid "Default Audio Device"
8329 msgstr "Priėjimo filtrai"
8331 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8332 msgid "Win32 waveOut extension output"
8335 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8339 #: modules/codec/a52.c:98
8343 #: modules/codec/a52.c:105
8344 msgid "A/52 audio packetizer"
8347 #: modules/codec/adpcm.c:48
8349 msgid "ADPCM audio decoder"
8350 msgstr "Garso kodekai"
8352 #: modules/codec/araw.c:49
8354 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8355 msgstr "Garso kodekai"
8357 #: modules/codec/araw.c:58
8359 msgid "Raw audio encoder"
8360 msgstr "Garso kodekai"
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8376 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8387 msgstr "Subtitrai/OSD"
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8395 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8396 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8397 "MJPEG and other codecs"
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8401 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8406 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8407 msgstr "Priėjimo filtrai"
8409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8420 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8425 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8426 msgstr "Priėjimo filtrai"
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8429 msgid "Direct rendering"
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8433 msgid "Error resilience"
8436 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8438 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8439 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8440 "can produce a lot of errors.\n"
8441 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8445 msgid "Workaround bugs"
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8450 "Try to fix some bugs:\n"
8453 "4 xvid interlaced\n"
8458 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8463 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8469 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8470 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8474 msgid "Skip frame (default=0)"
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8479 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8480 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8484 msgid "Skip idct (default=0)"
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8489 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8490 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8498 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8502 msgid "Visualize motion vectors"
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8507 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8508 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8509 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8510 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8511 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8512 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8516 msgid "Low resolution decoding"
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8521 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8526 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8531 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8532 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8536 msgid "Ratio of key frames"
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8540 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8544 msgid "Ratio of B frames"
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8548 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8552 msgid "Video bitrate tolerance"
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8556 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8561 msgid "Interlaced encoding"
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8565 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8570 msgid "Interlaced motion estimation"
8571 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8574 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8578 msgid "Pre-motion estimation"
8581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8582 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8586 msgid "Rate control buffer size"
8589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8591 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8592 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8596 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8600 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8604 msgid "I quantization factor"
8607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8609 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8610 "same qscale for I and P frames)."
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8614 #: modules/demux/mod.c:75
8615 msgid "Noise reduction"
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8620 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8621 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8625 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8630 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8631 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8632 "standard MPEG2 decoders."
8635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8636 msgid "Quality level"
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8641 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8642 "encoding very much)."
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8647 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8648 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8649 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8650 "to ease the encoder's task."
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8654 msgid "Minimum video quantizer scale"
8657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8658 msgid "Minimum video quantizer scale."
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8662 msgid "Maximum video quantizer scale"
8665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8666 msgid "Maximum video quantizer scale."
8669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8670 msgid "Trellis quantization"
8673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8674 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8678 msgid "Fixed quantizer scale"
8681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8683 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8688 msgid "Strict standard compliance"
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8693 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8697 msgid "Luminance masking"
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8701 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8705 msgid "Darkness masking"
8708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8709 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8713 msgid "Motion masking"
8716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8718 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8723 msgid "Border masking"
8726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8728 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8733 msgid "Luminance elimination"
8736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8738 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8739 "The H264 specification recommends -4."
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8743 msgid "Chrominance elimination"
8746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8748 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8749 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8753 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8758 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8759 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8763 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8765 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8768 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8770 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8773 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8775 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8778 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8779 msgid "VLC could not open the encoder."
8782 #: modules/codec/cc.c:64
8786 #: modules/codec/cc.c:65
8787 msgid "Closed Captions decoder"
8790 #: modules/codec/cdg.c:86
8792 msgid "CDG video decoder"
8793 msgstr "Vaizdo kodekai"
8795 #: modules/codec/cinepak.c:43
8796 msgid "Cinepak video decoder"
8799 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8800 msgid "CMML annotations decoder"
8803 #: modules/codec/csri.c:52
8805 msgid "Subtitles (advanced)"
8806 msgstr "Subtitrai/OSD"
8808 #: modules/codec/csri.c:53
8809 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8812 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8814 msgid "CVD subtitle decoder"
8815 msgstr "Subtitrai/OSD"
8817 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8818 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8821 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8822 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8823 msgid "Encoding quality"
8826 #: modules/codec/dirac.c:74
8827 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8830 #: modules/codec/dirac.c:79
8831 msgid "Dirac video decoder"
8834 #: modules/codec/dirac.c:85
8835 msgid "Dirac video encoder"
8838 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8839 msgid "DirectMedia Object decoder"
8842 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8843 msgid "DirectMedia Object encoder"
8846 #: modules/codec/dts.c:100
8850 #: modules/codec/dts.c:105
8851 msgid "DTS audio packetizer"
8854 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8855 msgid "Decoding X coordinate"
8858 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8859 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8862 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8863 msgid "Decoding Y coordinate"
8866 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8867 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8870 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8872 msgid "Subpicture position"
8873 msgstr "Subtitrai/OSD"
8875 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8877 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8878 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8882 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8883 msgid "Encoding X coordinate"
8886 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8887 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8890 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8891 msgid "Encoding Y coordinate"
8894 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8895 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8898 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8900 msgid "DVB subtitles decoder"
8901 msgstr "Subtitrai/OSD"
8903 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8905 msgid "DVB subtitles encoder"
8906 msgstr "Subtitrai/OSD"
8908 #: modules/codec/faad.c:44
8909 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8912 #: modules/codec/faad.c:389
8913 msgid "AAC extension"
8916 #: modules/codec/faad.c:393
8921 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8922 #: modules/video_output/image.c:86
8925 msgstr "Vaizdo kodekai"
8927 #: modules/codec/fake.c:55
8928 msgid "Path of the image file for fake input."
8931 #: modules/codec/fake.c:56
8932 msgid "Reload image file"
8935 #: modules/codec/fake.c:58
8936 msgid "Reload image file every n seconds."
8939 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8940 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8941 msgid "Output video width."
8944 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8945 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8946 msgid "Output video height."
8949 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8950 msgid "Keep aspect ratio"
8953 #: modules/codec/fake.c:67
8954 msgid "Consider width and height as maximum values."
8957 #: modules/codec/fake.c:68
8958 msgid "Background aspect ratio"
8961 #: modules/codec/fake.c:70
8962 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8965 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8967 msgid "Deinterlace video"
8970 #: modules/codec/fake.c:73
8971 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8974 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8976 msgid "Deinterlace module"
8979 #: modules/codec/fake.c:76
8981 msgid "Deinterlace module to use."
8984 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8985 msgid "Chroma used."
8988 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8989 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8992 #: modules/codec/fake.c:90
8994 msgid "Fake video decoder"
8995 msgstr "Priėjimo filtrai"
8997 #: modules/codec/flac.c:184
8999 msgid "Flac audio decoder"
9000 msgstr "Garso kodekai"
9002 #: modules/codec/flac.c:189
9004 msgid "Flac audio encoder"
9005 msgstr "Garso kodekai"
9007 #: modules/codec/flac.c:195
9008 msgid "Flac audio packetizer"
9011 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9012 msgid "Sound fonts (required)"
9015 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9016 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9019 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9020 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9023 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9025 msgid "Formatted Subtitles"
9026 msgstr "Priėjimo filtrai"
9028 #: modules/codec/kate.c:107
9030 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9031 "can choose to disable all formatting."
9034 #: modules/codec/kate.c:113
9037 msgstr "Vaizdo kodekai"
9039 #: modules/codec/kate.c:114
9041 msgid "Kate text subtitles decoder"
9042 msgstr "Subtitrai/OSD"
9044 #: modules/codec/kate.c:123
9046 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9047 msgstr "Subtitrai/OSD"
9049 #: modules/codec/kate.c:634
9050 msgid "Kate comment"
9053 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9054 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9057 #: modules/codec/lpcm.c:88
9058 msgid "Linear PCM audio decoder"
9061 #: modules/codec/lpcm.c:93
9062 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9065 #: modules/codec/mash.cpp:71
9066 msgid "Video decoder using openmash"
9069 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9070 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9073 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9074 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9077 #: modules/codec/png.c:59
9079 msgid "PNG video decoder"
9080 msgstr "Vaizdo kodekai"
9082 #: modules/codec/quicktime.c:68
9083 msgid "QuickTime library decoder"
9086 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9087 msgid "Pseudo raw video decoder"
9090 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9091 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9094 #: modules/codec/realaudio.c:65
9095 msgid "RealAudio library decoder"
9098 #: modules/codec/realvideo.c:132
9100 msgid "RealVideo library decoder"
9101 msgstr "Vaizdo kodekai"
9103 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9105 msgid "Schroedinger video decoder"
9106 msgstr "Priėjimo filtrai"
9108 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9109 msgid "SDL Image decoder"
9112 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9113 msgid "SDL_image video decoder"
9116 #: modules/codec/speex.c:115
9117 msgid "Speex audio decoder"
9120 #: modules/codec/speex.c:120
9121 msgid "Speex audio packetizer"
9124 #: modules/codec/speex.c:125
9125 msgid "Speex audio encoder"
9128 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9129 msgid "Speex comment"
9132 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9137 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9139 msgid "DVD subtitles decoder"
9140 msgstr "Subtitrai/OSD"
9142 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9143 msgid "DVD subtitles packetizer"
9146 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9148 msgid "Subtitles text encoding"
9149 msgstr "Subtitrai/OSD"
9151 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9152 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9155 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9157 msgid "Subtitles justification"
9158 msgstr "Subtitrai/OSD"
9160 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9161 msgid "Set the justification of subtitles"
9164 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9165 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9168 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9170 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9173 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9175 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9176 "but you can choose to disable all formatting."
9179 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9181 msgid "Text subtitles decoder"
9182 msgstr "Subtitrai/OSD"
9184 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9186 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9187 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9190 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9194 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9196 msgid "USF subtitles decoder"
9197 msgstr "Subtitrai/OSD"
9199 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9201 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9202 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9205 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9206 msgid "T.140 text encoder"
9209 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9210 msgid "Enable debug"
9213 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9215 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9217 "packet assembly info 2\n"
9220 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9221 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9224 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9226 msgid "SVCD subtitles"
9227 msgstr "Subtitrai/OSD"
9229 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9230 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9233 #: modules/codec/tarkin.c:80
9234 msgid "Tarkin decoder module"
9237 #: modules/codec/telx.c:56
9238 msgid "Override page"
9241 #: modules/codec/telx.c:57
9243 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9244 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9245 "usually 888 or 889)."
9248 #: modules/codec/telx.c:62
9250 msgid "Ignore subtitle flag"
9251 msgstr "Subtitrai/OSD"
9253 #: modules/codec/telx.c:63
9254 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9257 #: modules/codec/telx.c:66
9258 msgid "Workaround for France"
9261 #: modules/codec/telx.c:67
9263 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9264 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9265 "your subtitles don't appear."
9268 #: modules/codec/telx.c:73
9270 msgid "Teletext subtitles decoder"
9271 msgstr "Subtitrai/OSD"
9273 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9275 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9276 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9279 #: modules/codec/theora.c:104
9280 msgid "Theora video decoder"
9283 #: modules/codec/theora.c:110
9284 msgid "Theora video packetizer"
9287 #: modules/codec/theora.c:115
9288 msgid "Theora video encoder"
9291 #: modules/codec/theora.c:533
9292 msgid "Theora comment"
9295 #: modules/codec/twolame.c:57
9297 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9298 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9301 #: modules/codec/twolame.c:60
9306 #: modules/codec/twolame.c:61
9307 msgid "Handling mode for stereo streams"
9310 #: modules/codec/twolame.c:62
9315 #: modules/codec/twolame.c:64
9316 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9319 #: modules/codec/twolame.c:65
9320 msgid "Psycho-acoustic model"
9323 #: modules/codec/twolame.c:67
9324 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9327 #: modules/codec/twolame.c:71
9331 #: modules/codec/twolame.c:71
9332 msgid "Joint stereo"
9335 #: modules/codec/twolame.c:76
9336 msgid "Libtwolame audio encoder"
9339 #: modules/codec/vorbis.c:177
9340 msgid "Maximum encoding bitrate"
9343 #: modules/codec/vorbis.c:179
9344 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9347 #: modules/codec/vorbis.c:180
9348 msgid "Minimum encoding bitrate"
9351 #: modules/codec/vorbis.c:182
9353 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9357 #: modules/codec/vorbis.c:183
9359 msgid "CBR encoding"
9360 msgstr "Subtitrai/OSD"
9362 #: modules/codec/vorbis.c:185
9363 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9366 #: modules/codec/vorbis.c:189
9367 msgid "Vorbis audio decoder"
9370 #: modules/codec/vorbis.c:200
9371 msgid "Vorbis audio packetizer"
9374 #: modules/codec/vorbis.c:207
9375 msgid "Vorbis audio encoder"
9378 #: modules/codec/vorbis.c:643
9379 msgid "Vorbis comment"
9382 #: modules/codec/x264.c:52
9383 msgid "Maximum GOP size"
9386 #: modules/codec/x264.c:53
9388 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9389 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9392 #: modules/codec/x264.c:57
9393 msgid "Minimum GOP size"
9396 #: modules/codec/x264.c:58
9398 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9399 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9400 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9401 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9402 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9404 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9405 "frames, but do not start a new GOP."
9408 #: modules/codec/x264.c:67
9409 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9412 #: modules/codec/x264.c:68
9414 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9415 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9416 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9417 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9418 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9419 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9423 #: modules/codec/x264.c:79
9424 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9427 #: modules/codec/x264.c:80
9429 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9433 #: modules/codec/x264.c:84
9434 msgid "B-frames between I and P"
9437 #: modules/codec/x264.c:85
9438 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9441 #: modules/codec/x264.c:88
9442 msgid "Adaptive B-frame decision"
9445 #: modules/codec/x264.c:89
9447 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9448 "possibly before an I-frame."
9451 #: modules/codec/x264.c:92
9452 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9455 #: modules/codec/x264.c:93
9457 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9458 "negative values cause less B-frames."
9461 #: modules/codec/x264.c:96
9462 msgid "Keep some B-frames as references"
9465 #: modules/codec/x264.c:97
9467 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9468 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9472 #: modules/codec/x264.c:101
9476 #: modules/codec/x264.c:102
9478 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9479 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9482 #: modules/codec/x264.c:106
9483 msgid "Number of reference frames"
9486 #: modules/codec/x264.c:107
9488 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9489 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9490 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9493 #: modules/codec/x264.c:112
9495 msgid "Skip loop filter"
9496 msgstr "Priėjimo filtrai"
9498 #: modules/codec/x264.c:113
9499 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9502 #: modules/codec/x264.c:115
9503 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9506 #: modules/codec/x264.c:116
9508 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9509 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9512 #: modules/codec/x264.c:120
9516 #: modules/codec/x264.c:121
9518 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9519 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9520 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9523 #: modules/codec/x264.c:130
9525 msgid "Interlaced mode"
9528 #: modules/codec/x264.c:131
9530 msgid "Pure-interlaced mode."
9533 #: modules/codec/x264.c:136
9537 #: modules/codec/x264.c:137
9539 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9540 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9543 #: modules/codec/x264.c:141
9544 msgid "Quality-based VBR"
9547 #: modules/codec/x264.c:142
9548 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9551 #: modules/codec/x264.c:144
9555 #: modules/codec/x264.c:145
9556 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9559 #: modules/codec/x264.c:148
9563 #: modules/codec/x264.c:149
9564 msgid "Maximum quantizer parameter."
9567 #: modules/codec/x264.c:151
9571 #: modules/codec/x264.c:152
9572 msgid "Max QP step between frames."
9575 #: modules/codec/x264.c:154
9576 msgid "Average bitrate tolerance"
9579 #: modules/codec/x264.c:155
9580 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9583 #: modules/codec/x264.c:158
9584 msgid "Max local bitrate"
9587 #: modules/codec/x264.c:159
9588 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9591 #: modules/codec/x264.c:161
9595 #: modules/codec/x264.c:162
9596 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9599 #: modules/codec/x264.c:165
9600 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9603 #: modules/codec/x264.c:166
9605 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9609 #: modules/codec/x264.c:170
9610 msgid "How AQ distributes bits"
9613 #: modules/codec/x264.c:171
9615 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9617 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9618 " - 2: Move bits between frames"
9621 #: modules/codec/x264.c:176
9622 msgid "Strength of AQ"
9625 #: modules/codec/x264.c:177
9627 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9628 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9633 #: modules/codec/x264.c:184
9634 msgid "QP factor between I and P"
9637 #: modules/codec/x264.c:185
9638 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9641 #: modules/codec/x264.c:188
9642 msgid "QP factor between P and B"
9645 #: modules/codec/x264.c:189
9646 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9649 #: modules/codec/x264.c:191
9650 msgid "QP difference between chroma and luma"
9653 #: modules/codec/x264.c:192
9654 msgid "QP difference between chroma and luma."
9657 #: modules/codec/x264.c:194
9658 msgid "Multipass ratecontrol"
9661 #: modules/codec/x264.c:195
9663 "Multipass ratecontrol:\n"
9664 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9665 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9666 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9669 #: modules/codec/x264.c:200
9670 msgid "QP curve compression"
9673 #: modules/codec/x264.c:201
9674 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9677 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9678 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9681 #: modules/codec/x264.c:204
9683 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9687 #: modules/codec/x264.c:208
9689 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9693 #: modules/codec/x264.c:213
9694 msgid "Partitions to consider"
9697 #: modules/codec/x264.c:214
9699 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9702 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9703 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9704 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9705 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9708 #: modules/codec/x264.c:222
9709 msgid "Direct MV prediction mode"
9712 #: modules/codec/x264.c:223
9713 msgid "Direct MV prediction mode."
9716 #: modules/codec/x264.c:226
9717 msgid "Direct prediction size"
9720 #: modules/codec/x264.c:227
9722 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9724 " - -1: smallest possible according to level\n"
9727 #: modules/codec/x264.c:233
9728 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9731 #: modules/codec/x264.c:234
9732 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9735 #: modules/codec/x264.c:236
9736 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9739 #: modules/codec/x264.c:238
9741 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9743 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9744 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9745 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9746 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9749 #: modules/codec/x264.c:245
9751 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9753 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9754 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9755 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9758 #: modules/codec/x264.c:253
9759 msgid "Maximum motion vector search range"
9762 #: modules/codec/x264.c:254
9764 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9765 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9766 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9769 #: modules/codec/x264.c:259
9770 msgid "Maximum motion vector length"
9773 #: modules/codec/x264.c:260
9775 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9778 #: modules/codec/x264.c:265
9779 msgid "Minimum buffer space between threads"
9782 #: modules/codec/x264.c:266
9784 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9788 #: modules/codec/x264.c:270
9789 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9792 #: modules/codec/x264.c:274
9794 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9795 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9796 "quality). Range 1 to 7."
9799 #: modules/codec/x264.c:279
9801 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9802 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9803 "quality). Range 1 to 6."
9806 #: modules/codec/x264.c:284
9808 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9809 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9810 "quality). Range 1 to 5."
9813 #: modules/codec/x264.c:289
9814 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9817 #: modules/codec/x264.c:290
9818 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9821 #: modules/codec/x264.c:293
9822 msgid "Decide references on a per partition basis"
9825 #: modules/codec/x264.c:294
9827 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9828 "as opposed to only one ref per macroblock."
9831 #: modules/codec/x264.c:298
9832 msgid "Chroma in motion estimation"
9835 #: modules/codec/x264.c:299
9836 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9839 #: modules/codec/x264.c:302
9840 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9843 #: modules/codec/x264.c:303
9844 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9847 #: modules/codec/x264.c:305
9848 msgid "Adaptive spatial transform size"
9851 #: modules/codec/x264.c:307
9852 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9855 #: modules/codec/x264.c:309
9856 msgid "Trellis RD quantization"
9859 #: modules/codec/x264.c:310
9861 "Trellis RD quantization: \n"
9863 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9864 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9865 "This requires CABAC."
9868 #: modules/codec/x264.c:316
9869 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9872 #: modules/codec/x264.c:317
9873 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9876 #: modules/codec/x264.c:319
9877 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9880 #: modules/codec/x264.c:320
9882 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9883 "small single coefficient."
9886 #: modules/codec/x264.c:325
9888 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9892 #: modules/codec/x264.c:329
9893 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9896 #: modules/codec/x264.c:330
9897 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9900 #: modules/codec/x264.c:333
9901 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9904 #: modules/codec/x264.c:334
9905 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9908 #: modules/codec/x264.c:341
9909 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9912 #: modules/codec/x264.c:342
9913 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9916 #: modules/codec/x264.c:346
9917 msgid "CPU optimizations"
9920 #: modules/codec/x264.c:347
9921 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9924 #: modules/codec/x264.c:349
9925 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9928 #: modules/codec/x264.c:350
9929 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9932 #: modules/codec/x264.c:352
9933 msgid "PSNR computation"
9936 #: modules/codec/x264.c:353
9938 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9942 #: modules/codec/x264.c:356
9943 msgid "SSIM computation"
9946 #: modules/codec/x264.c:357
9948 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9952 #: modules/codec/x264.c:360
9957 #: modules/codec/x264.c:361
9962 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9963 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9967 #: modules/codec/x264.c:364
9968 msgid "Print stats for each frame."
9971 #: modules/codec/x264.c:367
9972 msgid "SPS and PPS id numbers"
9975 #: modules/codec/x264.c:368
9977 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9981 #: modules/codec/x264.c:372
9983 msgid "Access unit delimiters"
9984 msgstr "Priėjimo filtrai"
9986 #: modules/codec/x264.c:373
9988 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9989 msgstr "Priėjimo filtrai"
9991 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9995 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9999 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10003 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10007 #: modules/codec/x264.c:386
10011 #: modules/codec/x264.c:392
10015 #: modules/codec/x264.c:392
10020 #: modules/codec/x264.c:392
10024 #: modules/codec/x264.c:392
10028 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10032 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10036 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10037 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10041 #: modules/codec/x264.c:407
10042 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10045 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10046 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10049 #: modules/codec/zvbi.c:58
10051 msgid "Teletext page"
10052 msgstr "Subtitrai/OSD"
10054 #: modules/codec/zvbi.c:59
10055 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10058 #: modules/codec/zvbi.c:62
10059 msgid "Text is always opaque"
10062 #: modules/codec/zvbi.c:63
10063 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10066 #: modules/codec/zvbi.c:66
10068 msgid "Teletext alignment"
10069 msgstr "Subtitrai/OSD"
10071 #: modules/codec/zvbi.c:68
10073 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10074 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10078 #: modules/codec/zvbi.c:72
10080 msgid "Teletext text subtitles"
10081 msgstr "Subtitrai/OSD"
10083 #: modules/codec/zvbi.c:73
10084 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10087 #: modules/codec/zvbi.c:82
10088 msgid "VBI and Teletext decoder"
10091 #: modules/codec/zvbi.c:83
10092 msgid "VBI & Teletext"
10095 #: modules/control/dbus.c:111
10099 #: modules/control/dbus.c:114
10101 msgid "D-Bus control interface"
10104 #: modules/control/gestures.c:82
10105 msgid "Motion threshold (10-100)"
10108 #: modules/control/gestures.c:84
10109 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10112 #: modules/control/gestures.c:86
10113 msgid "Trigger button"
10116 #: modules/control/gestures.c:88
10117 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10120 #: modules/control/gestures.c:92
10124 #: modules/control/gestures.c:95
10128 #: modules/control/gestures.c:103
10130 msgid "Mouse gestures control interface"
10133 #: modules/control/hotkeys.c:94
10134 msgid "Define playlist bookmarks."
10137 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10142 #: modules/control/hotkeys.c:98
10143 msgid "Hotkeys management interface"
10146 #: modules/control/hotkeys.c:393
10148 msgid "Audio Device: %s"
10149 msgstr "Priėjimo filtrai"
10151 #: modules/control/hotkeys.c:497
10153 msgid "Audio track: %s"
10154 msgstr "Garso kodekai"
10156 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10158 msgid "Subtitle track: %s"
10159 msgstr "Subtitrai/OSD"
10161 #: modules/control/hotkeys.c:512
10165 #: modules/control/hotkeys.c:565
10167 msgid "Aspect ratio: %s"
10170 #: modules/control/hotkeys.c:593
10175 #: modules/control/hotkeys.c:621
10177 msgid "Deinterlace mode: %s"
10180 #: modules/control/hotkeys.c:653
10182 msgid "Zoom mode: %s"
10185 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10187 msgid "Subtitle delay %i ms"
10188 msgstr "Garso kodekai"
10190 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10192 msgid "Audio delay %i ms"
10193 msgstr "Garso kodekai"
10195 #: modules/control/hotkeys.c:1013
10197 msgid "Volume %d%%"
10200 #: modules/control/http/http.c:39
10201 msgid "Host address"
10204 #: modules/control/http/http.c:41
10206 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10207 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10208 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10211 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10213 msgid "Source directory"
10214 msgstr "Priėjimo filtrai"
10216 #: modules/control/http/http.c:47
10220 #: modules/control/http/http.c:49
10222 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10223 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10226 #: modules/control/http/http.c:51
10227 msgid "Export album art as /art."
10230 #: modules/control/http/http.c:53
10232 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10236 #: modules/control/http/http.c:56
10237 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10240 #: modules/control/http/http.c:59
10241 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10244 #: modules/control/http/http.c:61
10245 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10248 #: modules/control/http/http.c:64
10249 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10252 #: modules/control/http/http.c:67
10256 #: modules/control/http/http.c:68
10258 msgid "HTTP remote control interface"
10261 #: modules/control/http/http.c:78
10265 #: modules/control/lirc.c:41
10266 msgid "Change the lirc configuration file."
10269 #: modules/control/lirc.c:43
10271 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10272 "users home directory."
10275 #: modules/control/lirc.c:66
10279 #: modules/control/lirc.c:69
10281 msgid "Infrared remote control interface"
10284 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
10285 #: modules/control/rc.c:1951
10286 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10289 #: modules/control/motion.c:72
10290 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10293 #: modules/control/motion.c:78
10297 #: modules/control/motion.c:80
10299 msgid "motion control interface"
10302 #: modules/control/motion.c:81
10304 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10307 #: modules/control/netsync.c:71
10308 msgid "Act as master"
10311 #: modules/control/netsync.c:72
10312 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10315 #: modules/control/netsync.c:76
10316 msgid "Master client ip address"
10319 #: modules/control/netsync.c:77
10320 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10323 #: modules/control/netsync.c:81
10324 msgid "Network Sync"
10327 #: modules/control/ntservice.c:43
10328 msgid "Install Windows Service"
10331 #: modules/control/ntservice.c:45
10332 msgid "Install the Service and exit."
10335 #: modules/control/ntservice.c:46
10336 msgid "Uninstall Windows Service"
10339 #: modules/control/ntservice.c:48
10340 msgid "Uninstall the Service and exit."
10343 #: modules/control/ntservice.c:49
10344 msgid "Display name of the Service"
10347 #: modules/control/ntservice.c:51
10348 msgid "Change the display name of the Service."
10351 #: modules/control/ntservice.c:52
10352 msgid "Configuration options"
10355 #: modules/control/ntservice.c:54
10357 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10358 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10362 #: modules/control/ntservice.c:59
10364 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10365 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10366 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10369 #: modules/control/ntservice.c:65
10373 #: modules/control/ntservice.c:66
10375 msgid "Windows Service interface"
10378 #: modules/control/rc.c:72
10379 msgid "Initializing"
10382 #: modules/control/rc.c:73
10385 msgstr "Priėjimo filtrai"
10387 #: modules/control/rc.c:74
10391 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10393 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10395 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
10399 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10404 #: modules/control/rc.c:79
10408 #: modules/control/rc.c:80
10412 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10416 #: modules/control/rc.c:170
10417 msgid "Show stream position"
10420 #: modules/control/rc.c:171
10422 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10425 #: modules/control/rc.c:174
10429 #: modules/control/rc.c:175
10430 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10433 #: modules/control/rc.c:177
10434 msgid "UNIX socket command input"
10437 #: modules/control/rc.c:178
10438 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10441 #: modules/control/rc.c:181
10442 msgid "TCP command input"
10445 #: modules/control/rc.c:182
10447 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10448 "port the interface will bind to."
10451 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10452 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10455 #: modules/control/rc.c:188
10457 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10458 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10459 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10462 #: modules/control/rc.c:195
10467 #: modules/control/rc.c:198
10469 msgid "Remote control interface"
10472 #: modules/control/rc.c:347
10473 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10476 #: modules/control/rc.c:820
10478 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10481 #: modules/control/rc.c:853
10482 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10485 #: modules/control/rc.c:855
10486 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10489 #: modules/control/rc.c:856
10490 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10493 #: modules/control/rc.c:857
10494 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10497 #: modules/control/rc.c:858
10498 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10501 #: modules/control/rc.c:859
10502 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10505 #: modules/control/rc.c:860
10506 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10509 #: modules/control/rc.c:861
10510 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10513 #: modules/control/rc.c:862
10514 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10517 #: modules/control/rc.c:863
10518 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10521 #: modules/control/rc.c:864
10522 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10525 #: modules/control/rc.c:865
10526 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10529 #: modules/control/rc.c:866
10530 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10533 #: modules/control/rc.c:867
10534 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10537 #: modules/control/rc.c:868
10538 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10541 #: modules/control/rc.c:869
10542 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10545 #: modules/control/rc.c:870
10546 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10549 #: modules/control/rc.c:871
10550 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10553 #: modules/control/rc.c:872
10554 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10557 #: modules/control/rc.c:873
10558 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10561 #: modules/control/rc.c:875
10562 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10565 #: modules/control/rc.c:876
10566 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10569 #: modules/control/rc.c:877
10570 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10573 #: modules/control/rc.c:878
10574 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10577 #: modules/control/rc.c:879
10578 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10581 #: modules/control/rc.c:880
10582 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10585 #: modules/control/rc.c:881
10586 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10589 #: modules/control/rc.c:882
10590 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10593 #: modules/control/rc.c:883
10594 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10597 #: modules/control/rc.c:884
10598 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10601 #: modules/control/rc.c:885
10602 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10605 #: modules/control/rc.c:886
10606 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10609 #: modules/control/rc.c:887
10610 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10613 #: modules/control/rc.c:888
10614 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10617 #: modules/control/rc.c:890
10618 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10621 #: modules/control/rc.c:891
10622 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10625 #: modules/control/rc.c:892
10626 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10629 #: modules/control/rc.c:893
10630 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10633 #: modules/control/rc.c:894
10634 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10637 #: modules/control/rc.c:895
10638 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10641 #: modules/control/rc.c:896
10642 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10645 #: modules/control/rc.c:897
10646 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10649 #: modules/control/rc.c:898
10650 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10653 #: modules/control/rc.c:899
10654 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10657 #: modules/control/rc.c:900
10658 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10661 #: modules/control/rc.c:901
10662 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10665 #: modules/control/rc.c:902
10666 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10669 #: modules/control/rc.c:903
10670 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10673 #: modules/control/rc.c:908
10674 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10677 #: modules/control/rc.c:909
10678 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10681 #: modules/control/rc.c:910
10682 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10685 #: modules/control/rc.c:911
10686 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10689 #: modules/control/rc.c:912
10690 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10693 #: modules/control/rc.c:913
10694 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10697 #: modules/control/rc.c:914
10698 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10701 #: modules/control/rc.c:915
10702 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10705 #: modules/control/rc.c:917
10706 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10709 #: modules/control/rc.c:918
10710 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10713 #: modules/control/rc.c:919
10714 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10717 #: modules/control/rc.c:920
10718 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10721 #: modules/control/rc.c:921
10722 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10725 #: modules/control/rc.c:923
10726 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10729 #: modules/control/rc.c:924
10730 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10733 #: modules/control/rc.c:925
10734 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10737 #: modules/control/rc.c:926
10738 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10741 #: modules/control/rc.c:927
10742 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10745 #: modules/control/rc.c:928
10746 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10749 #: modules/control/rc.c:929
10750 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10753 #: modules/control/rc.c:930
10754 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10757 #: modules/control/rc.c:931
10758 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10761 #: modules/control/rc.c:932
10762 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10765 #: modules/control/rc.c:933
10766 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10769 #: modules/control/rc.c:934
10770 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10773 #: modules/control/rc.c:935
10774 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10777 #: modules/control/rc.c:936
10778 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10781 #: modules/control/rc.c:939
10782 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10785 #: modules/control/rc.c:940
10786 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10789 #: modules/control/rc.c:941
10790 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10793 #: modules/control/rc.c:942
10794 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10797 #: modules/control/rc.c:944
10798 msgid "+----[ end of help ]"
10801 #: modules/control/rc.c:1059
10802 msgid "Press menu select or pause to continue."
10805 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10806 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10807 #: modules/control/rc.c:1924
10808 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10811 #: modules/control/rc.c:1410
10812 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10815 #: modules/control/rc.c:1421
10817 msgid "Playlist has only %d elements"
10820 #: modules/control/rc.c:1983
10821 msgid "Unknown command!"
10824 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10826 msgid "+-[Incoming]"
10829 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10831 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10834 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10836 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10839 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10841 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10844 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10846 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10849 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10851 msgid "+-[Video Decoding]"
10852 msgstr "Vaizdo kodekai"
10854 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10856 msgid "| video decoded : %5i"
10859 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10861 msgid "| frames displayed : %5i"
10864 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10866 msgid "| frames lost : %5i"
10869 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10871 msgid "+-[Audio Decoding]"
10872 msgstr "Garso kodekai"
10874 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10876 msgid "| audio decoded : %5i"
10879 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10881 msgid "| buffers played : %5i"
10884 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10886 msgid "| buffers lost : %5i"
10889 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10890 msgid "+-[Streaming]"
10893 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10895 msgid "| packets sent : %5i"
10898 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10900 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10903 #: modules/control/rc.c:2032
10905 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10908 #: modules/control/showintf.c:66
10912 #: modules/control/showintf.c:67
10913 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10916 #: modules/control/signals.c:39
10920 #: modules/control/signals.c:42
10921 msgid "POSIX signals handling interface"
10924 #: modules/control/telnet.c:78
10928 #: modules/control/telnet.c:79
10930 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10931 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10932 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10935 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10937 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
10938 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10942 #: modules/control/telnet.c:84
10944 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10948 #: modules/control/telnet.c:88
10950 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10951 "default value is \"admin\"."
10954 #: modules/control/telnet.c:102
10956 msgid "VLM remote control interface"
10959 #: modules/demux/a52.c:49
10960 msgid "Raw A/52 demuxer"
10963 #: modules/demux/aiff.c:49
10964 msgid "AIFF demuxer"
10967 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10968 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10971 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10972 msgid "Could not demux ASF stream"
10975 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10976 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10979 #: modules/demux/au.c:50
10983 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10984 msgid "FFmpeg demuxer"
10987 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10988 msgid "FFmpeg muxer"
10991 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10995 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10996 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10999 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11001 msgid "Force interleaved method"
11004 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11006 msgid "Force interleaved method."
11009 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11011 msgid "Force index creation"
11012 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11014 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11016 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11017 "incomplete (not seekable)."
11020 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11024 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11028 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11032 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11033 msgid "AVI demuxer"
11036 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11040 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11042 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11043 "Do you want to try to repair it?\n"
11045 "This might take a long time."
11048 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11052 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11053 msgid "Don't repair"
11056 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11057 msgid "Fixing AVI Index..."
11060 #: modules/demux/cdg.c:45
11061 msgid "CDG demuxer"
11064 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11065 msgid "Dump filename"
11068 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11069 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11072 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11074 msgid "Append to existing file"
11075 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11077 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11078 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11081 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11082 msgid "File dumper"
11085 #: modules/demux/dts.c:45
11086 msgid "Raw DTS demuxer"
11089 #: modules/demux/flac.c:48
11090 msgid "FLAC demuxer"
11093 #: modules/demux/gme.cpp:55
11094 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11097 #: modules/demux/live555.cpp:76
11099 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11100 "should be set in millisecond units."
11103 #: modules/demux/live555.cpp:79
11104 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11107 #: modules/demux/live555.cpp:80
11109 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11110 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11111 "cannot connect to normal RTSP servers."
11114 #: modules/demux/live555.cpp:84
11115 msgid "RTSP user name"
11118 #: modules/demux/live555.cpp:85
11120 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11124 #: modules/demux/live555.cpp:87
11125 msgid "RTSP password"
11128 #: modules/demux/live555.cpp:88
11129 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11132 #: modules/demux/live555.cpp:92
11133 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11136 #: modules/demux/live555.cpp:102
11137 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11140 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11143 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11146 #: modules/demux/live555.cpp:111
11147 msgid "Client port"
11150 #: modules/demux/live555.cpp:112
11151 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11154 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11155 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11158 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11159 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11162 #: modules/demux/live555.cpp:120
11163 msgid "HTTP tunnel port"
11166 #: modules/demux/live555.cpp:121
11167 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11170 #: modules/demux/live555.cpp:589
11171 msgid "RTSP authentication"
11174 #: modules/demux/live555.cpp:590
11175 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11178 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11179 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11180 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11181 msgid "Frames per Second"
11184 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11186 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11187 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11190 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11191 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11194 #: modules/demux/mkv.cpp:124
11195 msgid "Matroska stream demuxer"
11198 #: modules/demux/mkv.cpp:131
11199 msgid "Ordered chapters"
11202 #: modules/demux/mkv.cpp:132
11203 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11206 #: modules/demux/mkv.cpp:135
11208 msgid "Chapter codecs"
11209 msgstr "Kiti kodekai"
11211 #: modules/demux/mkv.cpp:136
11212 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11215 #: modules/demux/mkv.cpp:139
11217 msgid "Preload Directory"
11218 msgstr "Priėjimo filtrai"
11220 #: modules/demux/mkv.cpp:140
11222 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11223 "for broken files)."
11226 #: modules/demux/mkv.cpp:143
11227 msgid "Seek based on percent not time"
11230 #: modules/demux/mkv.cpp:144
11231 msgid "Seek based on percent not time."
11234 #: modules/demux/mkv.cpp:147
11235 msgid "Dummy Elements"
11238 #: modules/demux/mkv.cpp:148
11239 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11242 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
11243 msgid "--- DVD Menu"
11246 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
11247 msgid "First Played"
11250 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
11251 msgid "Video Manager"
11254 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
11255 msgid "----- Title"
11258 #: modules/demux/mod.c:51
11259 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11262 #: modules/demux/mod.c:52
11263 msgid "Enable reverberation"
11266 #: modules/demux/mod.c:53
11267 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11270 #: modules/demux/mod.c:55
11271 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11274 #: modules/demux/mod.c:57
11275 msgid "Enable megabass mode"
11278 #: modules/demux/mod.c:58
11279 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11282 #: modules/demux/mod.c:60
11284 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11285 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11288 #: modules/demux/mod.c:63
11289 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11292 #: modules/demux/mod.c:65
11293 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11296 #: modules/demux/mod.c:70
11297 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11300 #: modules/demux/mod.c:78
11304 #: modules/demux/mod.c:81
11305 msgid "Reverberation level"
11308 #: modules/demux/mod.c:83
11309 msgid "Reverberation delay"
11312 #: modules/demux/mod.c:85
11316 #: modules/demux/mod.c:88
11317 msgid "Mega bass level"
11320 #: modules/demux/mod.c:90
11321 msgid "Mega bass cutoff"
11324 #: modules/demux/mod.c:92
11328 #: modules/demux/mod.c:95
11329 msgid "Surround level"
11332 #: modules/demux/mod.c:97
11334 msgid "Surround delay (ms)"
11335 msgstr "Garso kodekai"
11337 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11338 msgid "MP4 stream demuxer"
11341 #: modules/demux/mpc.c:58
11342 msgid "MusePack demuxer"
11345 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11346 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11349 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11350 msgid "H264 video demuxer"
11353 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11354 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11357 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11359 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11362 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11363 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11366 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11367 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11370 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11371 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11374 #: modules/demux/nsc.c:46
11375 msgid "Windows Media NSC metademux"
11378 #: modules/demux/nsv.c:49
11379 msgid "NullSoft demuxer"
11382 #: modules/demux/nuv.c:51
11383 msgid "Nuv demuxer"
11386 #: modules/demux/ogg.c:51
11387 msgid "OGG demuxer"
11390 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11391 msgid "Google Video"
11394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11399 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11403 msgid "Show shoutcast adult content"
11406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11407 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11416 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11417 "prevent adding them to the playlist."
11420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11421 msgid "M3U playlist import"
11424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11426 msgid "PLS playlist import"
11429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11430 msgid "B4S playlist import"
11433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11434 msgid "DVB playlist import"
11437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11438 msgid "Podcast parser"
11441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11442 msgid "XSPF playlist import"
11445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11446 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11449 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11450 msgid "ASX playlist import"
11453 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11454 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11457 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11458 msgid "QuickTime Media Link importer"
11461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11462 msgid "Google Video Playlist importer"
11465 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11466 msgid "Dummy ifo demux"
11469 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11470 msgid "iTunes Music Library importer"
11473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11474 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11475 msgid "Podcast Info"
11478 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11479 msgid "Podcast Summary"
11482 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11483 msgid "Podcast Size"
11486 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11490 #: modules/demux/ps.c:43
11491 msgid "Trust MPEG timestamps"
11494 #: modules/demux/ps.c:44
11496 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11497 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11498 "calculate from the bitrate instead."
11501 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11502 msgid "MPEG-PS demuxer"
11505 #: modules/demux/pva.c:43
11506 msgid "PVA demuxer"
11509 #: modules/demux/rawdv.c:41
11511 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11514 #: modules/demux/rawdv.c:49
11515 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11518 #: modules/demux/rawvid.c:45
11519 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11522 #: modules/demux/rawvid.c:49
11523 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11526 #: modules/demux/rawvid.c:53
11527 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11530 #: modules/demux/rawvid.c:56
11531 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11534 #: modules/demux/rawvid.c:57
11535 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11538 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11539 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11541 msgid "Aspect ratio"
11544 #: modules/demux/rawvid.c:61
11545 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11548 #: modules/demux/rawvid.c:65
11549 msgid "Raw video demuxer"
11552 #: modules/demux/real.c:68
11553 msgid "Real demuxer"
11556 #: modules/demux/rtp.c:44
11557 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11560 #: modules/demux/rtp.c:46
11561 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11564 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11565 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11568 #: modules/demux/rtp.c:50
11570 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11571 "shared secret key."
11574 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11575 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11578 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11579 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11582 #: modules/demux/rtp.c:57
11583 msgid "Maximum RTP sources"
11586 #: modules/demux/rtp.c:59
11587 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11590 #: modules/demux/rtp.c:61
11591 msgid "RTP source timeout (sec)"
11594 #: modules/demux/rtp.c:63
11595 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11598 #: modules/demux/rtp.c:65
11599 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11602 #: modules/demux/rtp.c:67
11604 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11605 "future) by this many packets from the last received packet."
11608 #: modules/demux/rtp.c:70
11609 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11612 #: modules/demux/rtp.c:72
11614 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11615 "by this many packets from the last received packet."
11618 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11622 #: modules/demux/rtp.c:83
11623 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11626 #: modules/demux/smf.c:43
11627 msgid "SMF demuxer"
11630 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11631 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11634 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11636 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11637 "based subtitle formats without a fixed value."
11640 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11642 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11645 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11647 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11648 msgstr "Subtitrai/OSD"
11650 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11652 msgid "Text subtitles parser"
11653 msgstr "Subtitrai/OSD"
11655 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11656 msgid "Frames per second"
11659 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11661 msgid "Subtitles delay"
11662 msgstr "Subtitrai/OSD"
11664 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11666 msgid "Subtitles format"
11667 msgstr "Subtitrai/OSD"
11669 #: modules/demux/subtitle.c:56
11671 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11672 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11675 #: modules/demux/subtitle.c:59
11677 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11678 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11679 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11680 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11681 "autodetection, this should always work)."
11684 #: modules/demux/ts.c:110
11688 #: modules/demux/ts.c:112
11689 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11692 #: modules/demux/ts.c:114
11693 msgid "Set id of ES to PID"
11696 #: modules/demux/ts.c:115
11698 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11699 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11700 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11703 #: modules/demux/ts.c:120
11704 msgid "Fast udp streaming"
11707 #: modules/demux/ts.c:122
11708 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11711 #: modules/demux/ts.c:124
11712 msgid "MTU for out mode"
11715 #: modules/demux/ts.c:125
11716 msgid "MTU for out mode."
11719 #: modules/demux/ts.c:127
11723 #: modules/demux/ts.c:128
11724 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11727 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11728 msgid "Second CSA Key"
11731 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11733 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11737 #: modules/demux/ts.c:134
11739 msgid "Silent mode"
11742 #: modules/demux/ts.c:135
11743 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11746 #: modules/demux/ts.c:137
11747 msgid "CAPMT System ID"
11750 #: modules/demux/ts.c:138
11751 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11754 #: modules/demux/ts.c:140
11755 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11758 #: modules/demux/ts.c:141
11760 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11761 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11764 #: modules/demux/ts.c:145
11765 msgid "Filename of dump"
11768 #: modules/demux/ts.c:146
11769 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11772 #: modules/demux/ts.c:148
11776 #: modules/demux/ts.c:150
11778 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11782 #: modules/demux/ts.c:153
11783 msgid "Dump buffer size"
11786 #: modules/demux/ts.c:155
11788 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11789 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11792 #: modules/demux/ts.c:159
11793 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11796 #: modules/demux/ts.c:3418
11798 msgid "Teletext subtitles"
11799 msgstr "Subtitrai/OSD"
11801 #: modules/demux/ts.c:3428
11803 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11804 msgstr "Subtitrai/OSD"
11806 #: modules/demux/ts.c:3523
11809 msgstr "Subtitrai/OSD"
11811 #: modules/demux/ts.c:3527
11813 msgid "4:3 subtitles"
11814 msgstr "Subtitrai/OSD"
11816 #: modules/demux/ts.c:3531
11818 msgid "16:9 subtitles"
11819 msgstr "Subtitrai/OSD"
11821 #: modules/demux/ts.c:3535
11823 msgid "2.21:1 subtitles"
11824 msgstr "Subtitrai/OSD"
11826 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11827 msgid "hearing impaired"
11830 #: modules/demux/ts.c:3543
11831 msgid "4:3 hearing impaired"
11834 #: modules/demux/ts.c:3547
11835 msgid "16:9 hearing impaired"
11838 #: modules/demux/ts.c:3551
11839 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11842 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11844 msgid "clean effects"
11845 msgstr "Vaizdo kodekai"
11847 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11848 msgid "visual impaired commentary"
11851 #: modules/demux/tta.c:45
11852 msgid "TTA demuxer"
11855 #: modules/demux/ty.c:59
11859 #: modules/demux/ty.c:60
11860 msgid "TY Stream audio/video demux"
11863 #: modules/demux/vc1.c:44
11864 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11867 #: modules/demux/vc1.c:50
11868 msgid "VC1 video demuxer"
11871 #: modules/demux/vobsub.c:52
11873 msgid "Vobsub subtitles parser"
11874 msgstr "Subtitrai/OSD"
11876 #: modules/demux/voc.c:46
11877 msgid "VOC demuxer"
11880 #: modules/demux/wav.c:45
11881 msgid "WAV demuxer"
11884 #: modules/demux/xa.c:45
11888 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11889 msgid "Use DVD Menus"
11892 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11893 msgid "BeOS standard API interface"
11896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11897 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11901 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11902 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
11903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
11907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11912 msgid "Preferences"
11913 msgstr "VLC nustatymai"
11915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
11917 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11918 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11924 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11925 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11928 msgstr "Priėjimo filtrai"
11930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11934 msgstr "Priėjimo filtrai"
11936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11938 msgid "Open Subtitles"
11939 msgstr "Subtitrai/OSD"
11941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11944 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11957 msgid "Go to Title"
11960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11961 msgid "Go to Chapter"
11964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
11972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11973 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11977 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11980 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11981 msgid "Drop files to play"
11984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11994 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
11998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
11999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12002 msgstr "Subtitrai/OSD"
12004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12006 msgid "Select None"
12007 msgstr "Subtitrai/OSD"
12009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12010 msgid "Sort Reverse"
12013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12014 msgid "Sort by Name"
12017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12018 msgid "Sort by Path"
12021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12056 msgstr "Vaizdo kodekai"
12058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12064 msgid "Show Interface"
12067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12080 msgid "Vertical Sync"
12083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12084 msgid "Correct Aspect Ratio"
12087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12088 msgid "Stay On Top"
12091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12092 msgid "Take Screen Shot"
12095 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12096 msgid "Framebuffer device"
12099 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12100 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12103 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12105 msgid "Video aspect ratio"
12106 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12108 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12109 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12112 #: modules/gui/fbosd.c:113
12113 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12116 #: modules/gui/fbosd.c:115
12117 msgid "Transparency of the image"
12120 #: modules/gui/fbosd.c:116
12122 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12123 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12126 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12127 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12131 #: modules/gui/fbosd.c:121
12132 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12135 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12136 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12137 msgid "X coordinate"
12140 #: modules/gui/fbosd.c:124
12141 msgid "X coordinate of the rendered image"
12144 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12145 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12146 msgid "Y coordinate"
12149 #: modules/gui/fbosd.c:127
12150 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12153 #: modules/gui/fbosd.c:131
12155 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12156 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12160 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12161 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12162 #: modules/video_filter/rss.c:146
12166 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12168 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12172 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12173 #: modules/video_filter/rss.c:150
12174 msgid "Font size, pixels"
12177 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12178 #: modules/video_filter/rss.c:151
12179 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12182 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12183 #: modules/video_filter/rss.c:155
12185 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12186 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12187 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12188 "(red + green), #FFFFFF = white"
12191 #: modules/gui/fbosd.c:149
12192 msgid "Clear overlay framebuffer"
12195 #: modules/gui/fbosd.c:150
12197 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12198 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12202 #: modules/gui/fbosd.c:154
12203 msgid "Render text or image"
12206 #: modules/gui/fbosd.c:155
12207 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12210 #: modules/gui/fbosd.c:158
12211 msgid "Display on overlay framebuffer"
12214 #: modules/gui/fbosd.c:159
12216 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12219 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12220 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12221 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12225 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12226 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12227 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12231 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12232 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12233 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12238 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12239 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12240 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12244 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12245 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12246 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12250 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12251 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12252 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12253 #: modules/video_filter/rss.c:71
12257 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12258 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12259 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12260 #: modules/video_filter/rss.c:72
12264 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12265 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12266 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12267 #: modules/video_filter/rss.c:72
12271 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12272 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12273 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12277 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12278 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12279 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12283 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12284 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12285 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12289 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12290 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12291 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12292 #: modules/video_filter/rss.c:73
12296 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12297 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12298 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12302 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12303 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12304 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12308 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12309 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12310 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12311 #: modules/video_filter/rss.c:73
12315 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12316 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12317 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12318 #: modules/video_filter/rss.c:74
12322 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12324 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12325 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12326 #: modules/video_filter/rss.c:203
12330 #: modules/gui/fbosd.c:214
12334 #: modules/gui/fbosd.c:219
12335 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12338 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
12339 msgid "About VLC media player"
12342 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12344 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12347 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12349 msgid "Compiled by %s"
12352 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12353 msgid "VLC was brought to you by:"
12356 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12357 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12361 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12362 msgid "VLC media player Help"
12365 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12369 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12373 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12374 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12375 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
12380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12382 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
12383 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12389 #: modules/video_filter/extract.c:76
12393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12394 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12398 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
12402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12408 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12412 msgid "Input has changed"
12415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12417 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12418 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12422 msgid "Invalid selection"
12425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12426 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12430 msgid "No input found"
12433 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12434 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12437 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12438 msgid "Jump To Time"
12441 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12445 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12446 msgid "Jump to time"
12449 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12453 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12457 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12458 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
12462 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12463 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
12467 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12468 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12472 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12473 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
12477 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12478 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
12479 msgid "Normal Size"
12482 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12483 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
12484 msgid "Double Size"
12487 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12488 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
12489 msgid "Float on Top"
12492 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12493 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12494 msgid "Fit to Screen"
12497 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
12498 msgid "Step Forward"
12501 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
12502 msgid "Step Backward"
12505 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
12511 msgid "Fast Forward"
12514 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12518 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12519 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12522 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12523 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12526 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12530 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12532 msgid "Extended controls"
12533 msgstr "Priėjimo filtrai"
12535 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12536 msgid "Shows more information about the available video filters."
12539 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12543 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12549 msgid "Psychedelic"
12552 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12553 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12557 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12559 msgid "General editing filters"
12560 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12562 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12564 msgid "Distortion filters"
12565 msgstr "Priėjimo filtrai"
12567 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12571 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12572 msgid "Adds motion blurring to the image"
12575 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12576 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12579 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12580 msgid "Image cropping"
12583 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12584 msgid "Crops a defined part of the image"
12587 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12588 msgid "Invert colors"
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12592 msgid "Inverts the colors of the image"
12595 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12597 msgid "Transformation"
12598 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12600 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12601 msgid "Rotates or flips the image"
12604 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12606 msgid "Interactive Zoom"
12609 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12610 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12613 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12615 msgid "Volume normalization"
12616 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12618 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12619 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12622 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12623 msgid "Headphone virtualization"
12626 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12627 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12630 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12631 msgid "Maximum level"
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12635 msgid "Restore Defaults"
12638 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12642 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12643 msgid "Adjust Image"
12646 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12648 msgid "Video Filter"
12649 msgstr "Vaizdo kodekai"
12651 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12653 msgid "Audio Filter"
12654 msgstr "Priėjimo filtrai"
12656 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12658 msgid "About the video filters"
12659 msgstr "Priėjimo filtrai"
12661 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12663 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12664 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12665 "subsections of Video/Filters.\n"
12666 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12667 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12670 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12671 msgid "(no item is being played)"
12674 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12678 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12682 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12684 msgid "Remaining time: %i seconds"
12687 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12688 msgid "Errors and Warnings"
12691 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12695 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12697 msgid "Show Details"
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12704 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12706 msgid "Open CrashLog..."
12707 msgstr "Priėjimo filtrai"
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12711 msgid "Check for Update..."
12712 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12714 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12716 msgid "Preferences..."
12717 msgstr "VLC nustatymai"
12719 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12723 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12727 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12728 msgid "Hide Others"
12731 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12736 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
12740 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12745 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12747 msgid "Open File..."
12748 msgstr "Priėjimo filtrai"
12750 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12752 msgid "Quick Open File..."
12753 msgstr "Priėjimo filtrai"
12755 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12757 msgid "Open Disc..."
12758 msgstr "Priėjimo filtrai"
12760 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12762 msgid "Open Network..."
12763 msgstr "Priėjimo filtrai"
12765 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12767 msgid "Open Capture Device..."
12768 msgstr "Priėjimo filtrai"
12770 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12771 msgid "Open Recent"
12774 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
12779 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12780 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12783 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12787 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
12804 msgid "Volume Down"
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
12808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12810 msgid "Fullscreen Video Device"
12811 msgstr "Vaizdo kodekai"
12813 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
12814 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12815 msgid "Post processing"
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12819 msgid "Minimize Window"
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12823 msgid "Close Window"
12826 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12827 msgid "Controller..."
12830 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
12831 msgid "Equalizer..."
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
12836 msgid "Extended Controls..."
12837 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12839 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
12840 msgid "Bookmarks..."
12843 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
12845 msgid "Playlist..."
12848 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
12850 msgid "Media Information..."
12851 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
12854 msgid "Messages..."
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
12858 msgid "Errors and Warnings..."
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12862 msgid "Bring All to Front"
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12871 msgid "VLC media player Help..."
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12875 msgid "ReadMe / FAQ..."
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
12879 msgid "Online Documentation..."
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
12883 msgid "VideoLAN Website..."
12886 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12888 msgid "Make a donation..."
12889 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12891 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12893 msgid "Online Forum..."
12894 msgstr "Priėjimo filtrai"
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
12897 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
12901 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
12906 msgid "Volume: %d%%"
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
12910 msgid "Update check failed"
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
12914 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12917 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
12918 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
12923 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
12924 "\"Send Mail\" button."
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12928 msgid "Error when generating crash report mail."
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12932 msgid "Can't prepare crash log mail"
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
12936 msgid "VLC has previously crashed"
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
12941 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
12952 msgstr "Vaizdo kodekai"
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
12956 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
12957 "the failing video>"
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
12961 msgid "No CrashLog found"
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12969 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
12970 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12975 msgid "Video device"
12976 msgstr "Vaizdo kodekai"
12978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12980 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12981 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12987 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12988 "is fully transparent."
12991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12992 msgid "Stretch video to fill window"
12995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12997 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12998 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13002 msgid "Black screens in fullscreen"
13005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13006 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13010 msgid "Use as Desktop Background"
13013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13015 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13016 "with in this mode."
13019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13020 msgid "Show Fullscreen controller"
13023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13024 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13028 msgid "Auto-playback of new items"
13031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13032 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13036 msgid "Keep Recent Items"
13039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13041 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13047 msgid "Keep current Equalizer settings"
13048 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13050 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13052 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13053 "feature can be disabled here."
13056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13058 msgid "Mac OS X interface"
13061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13062 msgid "Quartz video"
13065 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13067 msgid "No device connected"
13068 msgstr "Vaizdo kodekai"
13070 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13072 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13074 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13075 "installed and try again."
13078 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13079 msgid "Open Source"
13082 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13083 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13086 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13091 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13092 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13096 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13097 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13103 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13107 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13108 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13111 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13112 msgid "No DVD menus"
13115 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13116 msgid "VIDEO_TS directory"
13119 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13123 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13124 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13126 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
13130 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13134 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13135 msgid "UDP/RTP Multicast"
13138 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13139 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13143 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13144 msgid "Allow timeshifting"
13147 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13149 msgid "Screen Capture Input"
13150 msgstr "Subtitrai/OSD"
13152 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13153 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13156 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13157 msgid "Frames per Second:"
13160 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13162 msgid "Current channel:"
13163 msgstr "Garso kodekai"
13165 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13167 msgid "Previous Channel"
13168 msgstr "Garso kodekai"
13170 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13172 msgid "Next Channel"
13173 msgstr "Subtitrai/OSD"
13175 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13176 msgid "Retrieving Channel Info..."
13179 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13180 msgid "EyeTV is not launched"
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13185 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13186 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13189 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13190 msgid "Launch EyeTV now"
13193 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13195 msgid "Load subtitles file:"
13196 msgstr "Subtitrai/OSD"
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13200 msgid "Settings..."
13201 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13203 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13204 msgid "Override parametters"
13207 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13208 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13217 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13219 msgid "Subtitles encoding"
13220 msgstr "Subtitrai/OSD"
13222 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13228 msgid "Subtitles alignment"
13229 msgstr "Subtitrai/OSD"
13231 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13232 msgid "Font Properties"
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13237 msgid "Subtitle File"
13238 msgstr "Subtitrai/OSD"
13240 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13241 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13242 msgid "No %@s found"
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13247 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13248 msgstr "Priėjimo filtrai"
13250 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13251 msgid "iSight Capture Input"
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13256 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13258 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13259 "640px*480px raw video stream.\n"
13261 "Live Audio input is not supported."
13264 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13266 msgid "Composite input"
13267 msgstr "Garso nustatymai"
13269 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13271 msgid "S-Video input"
13272 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13274 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13275 msgid "Streaming/Saving:"
13278 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13279 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13282 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13283 msgid "Display the stream locally"
13286 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13287 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13291 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13292 msgid "Dump raw input"
13295 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13296 msgid "Encapsulation Method"
13299 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13300 msgid "Transcoding options"
13303 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
13305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
13307 msgid "Bitrate (kb/s)"
13310 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
13314 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13315 msgid "Stream Announcing"
13318 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
13319 msgid "SAP announce"
13322 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13323 msgid "RTSP announce"
13326 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13327 msgid "HTTP announce"
13330 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13331 msgid "Export SDP as file"
13334 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13335 msgid "Channel Name"
13338 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13342 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13345 msgstr "Vaizdo kodekai"
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13348 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13350 msgid "Media Information"
13351 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13356 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13360 msgid "Save Metadata"
13361 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13365 msgid "Codec Details"
13368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13369 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13370 msgid "Read at media"
13373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13374 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13375 msgid "Input bitrate"
13378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13385 msgid "Stream bitrate"
13388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13390 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13391 msgid "Decoded blocks"
13394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13397 msgid "Displayed frames"
13398 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13401 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13402 msgid "Lost frames"
13405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13406 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13407 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13412 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13413 msgid "Sent packets"
13416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13417 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13426 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13427 msgid "Played buffers"
13430 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13432 msgid "Lost buffers"
13435 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13436 msgid "Error while saving meta"
13439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13440 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13445 msgid "Information"
13446 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13449 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13455 msgid "Save Playlist..."
13458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13459 msgid "Expand Node"
13462 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13464 msgid "Fetch Meta Data"
13465 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13468 msgid "Sort Node by Name"
13471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13472 msgid "Sort Node by Author"
13475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
13476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
13477 msgid "No items in the playlist"
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13482 msgid "Search in Playlist"
13485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13486 msgid "Add Folder to Playlist"
13489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13491 msgid "File Format:"
13494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13495 msgid "Extended M3U"
13498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13499 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
13503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
13512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
13514 msgid "Save Playlist"
13517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
13518 msgid "Meta-information"
13521 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
13525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
13526 msgid "Please enter a name for the new node."
13529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13531 msgid "Empty Folder"
13534 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13543 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13544 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13546 msgid "Reset Preferences"
13547 msgstr "VLC nustatymai"
13549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13551 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13552 "Are you sure you want to continue?"
13555 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13557 msgid "Select a directory"
13558 msgstr "Subtitrai/OSD"
13560 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13562 msgid "Select a file"
13563 msgstr "Subtitrai/OSD"
13565 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13568 msgstr "Subtitrai/OSD"
13570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13571 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13573 msgid "Interface Settings"
13574 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13579 msgid "General Audio Settings"
13580 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13583 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13585 msgid "General Video Settings"
13586 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13590 msgid "Subtitles & OSD"
13591 msgstr "Subtitrai/OSD"
13593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13596 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13597 msgstr "Subtitrai/OSD"
13599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13601 msgid "Input & Codecs"
13602 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13604 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13606 msgid "Input & Codec settings"
13607 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13613 msgstr "Vaizdo kodekai"
13615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13617 msgid "Enable Audio"
13620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13622 msgid "General Audio"
13625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13627 msgid "Headphone surround effect"
13630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13632 msgid "Preferred Audio language"
13633 msgstr "Subtitrai/OSD"
13635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13636 msgid "Enable Last.fm submissions"
13639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13646 msgid "Visualization"
13647 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13651 msgid "Default Volume"
13654 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13659 msgid "Change Hotkey"
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13663 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13667 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13672 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13679 msgid "Access Filter"
13680 msgstr "Priėjimo filtrai"
13682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13683 msgid "Repair AVI Files"
13686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13688 msgid "Default Caching Level"
13691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13698 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13707 msgid "Password for HTTP Proxy"
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13712 msgid "Codecs / Muxers"
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13716 msgid "Post-Processing Quality"
13719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13721 msgid "Default Server Port"
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13726 msgid "Album art download policy"
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13730 msgid "Add controls to the video window"
13733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13735 msgid "Show Fullscreen Controller"
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13741 msgid "Privacy / Network Interaction"
13742 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13746 msgid "Default Encoding"
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13752 msgid "Display Settings"
13753 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13761 #: modules/video_output/opengl.c:174
13764 msgstr "Vaizdo kodekai"
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13769 msgstr "Vaizdo kodekai"
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13773 msgid "Subtitle Languages"
13774 msgstr "Subtitrai/OSD"
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13778 msgid "Preferred Subtitle Language"
13779 msgstr "Subtitrai/OSD"
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13787 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13791 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13794 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13797 msgid "Enable Video"
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13802 msgid "Output module"
13803 msgstr "Išvesties moduliai"
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13808 msgid "Video snapshots"
13809 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13828 msgid "Sequential numbering"
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13837 msgid "Lowest latency"
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13841 msgid "Low latency"
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13845 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13850 msgid "High latency"
13853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13854 msgid "Higher latency"
13857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
13859 msgid "Interface Settings not saved"
13860 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
13866 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
13871 msgid "Audio Settings not saved"
13872 msgstr "Garso nustatymai"
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
13876 msgid "Video Settings not saved"
13877 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
13880 msgid "Input Settings not saved"
13883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
13884 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
13888 msgid "Hotkeys not saved"
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
13892 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
13896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
13900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
13901 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
13906 "Press new keys for\n"
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
13912 msgid "Invalid combination"
13913 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
13916 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
13920 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13923 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13925 msgid "Check for Updates"
13926 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13928 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13929 msgid "Download now"
13932 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13933 msgid "Automatically check for updates"
13936 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13937 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13940 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13941 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13944 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13948 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13952 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13953 msgid "This version of VLC is the latest available."
13956 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13957 msgid "This version of VLC is outdated."
13960 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13962 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13966 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13970 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13975 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13980 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13984 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13988 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13993 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13998 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14002 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14006 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14011 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14016 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14020 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14025 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14026 "ASF, OGG and RAW)"
14029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14031 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14035 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14040 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14044 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14048 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14052 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14056 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14060 msgid "MPEG Program Stream"
14063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14064 msgid "MPEG Transport Stream"
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14068 msgid "MPEG 1 Format"
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14073 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14074 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14075 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14076 "at http://yourip:8080 by default."
14079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14081 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14082 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14083 "generally the most compatible"
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14088 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14089 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14090 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14091 "at mms://yourip:8080 by default."
14094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14096 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14097 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14098 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14099 "encapsulated in HTTP)."
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14103 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14107 msgid "Use this to stream to a single computer."
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14112 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14113 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14114 "address beginning with 239.255."
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14119 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14120 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14121 "but it won't work over the Internet."
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14126 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14132 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14133 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14134 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14143 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14147 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14158 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14159 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14160 "access to more features."
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14165 msgid "Stream to network"
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14170 msgid "Transcode/Save to file"
14171 msgstr "Priėjimo filtrai"
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14174 msgid "Choose input"
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14178 msgid "Choose here your input stream."
14181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14184 msgid "Select a stream"
14185 msgstr "Subtitrai/OSD"
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14189 msgid "Existing playlist item"
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14197 msgid "Partial Extract"
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14202 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14203 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14204 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14216 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14220 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14221 msgid "Destination"
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14225 msgid "Streaming method"
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14229 msgid "Address of the computer to stream to."
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14233 msgid "UDP Unicast"
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14237 msgid "UDP Multicast"
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14241 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14247 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14248 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14252 msgid "Transcode audio"
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14257 msgid "Transcode video"
14258 msgstr "Priėjimo filtrai"
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14262 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14268 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14273 msgid "Encapsulation format"
14276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14278 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14279 "previously chosen settings all formats won't be available."
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14283 msgid "Additional streaming options"
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14287 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
14292 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14297 msgid "SAP Announce"
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14302 msgid "Local playback"
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14306 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14310 msgid "Additional transcode options"
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14314 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14319 msgid "Select the file to save to"
14320 msgstr "Subtitrai/OSD"
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14324 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14325 "the receiving user as they become part of the image."
14328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14330 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14339 msgid "Encap. format"
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14343 msgid "Input stream"
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14348 msgid "Save file to"
14349 msgstr "Vaizdo kodekai"
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14353 msgid "Include subtitles"
14354 msgstr "Subtitrai/OSD"
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14357 msgid "No input selected"
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14362 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14364 "Choose one before going to the next page."
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14368 msgid "No valid destination"
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14373 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14376 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14377 "and the help texts in this window."
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14382 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14383 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14385 "Correct your selection and try again."
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14390 msgid "Select the directory to save to"
14391 msgstr "Subtitrai/OSD"
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14394 msgid "No folder selected"
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14398 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14403 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14408 msgid "No file selected"
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14412 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14417 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14436 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14440 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14444 msgid "This allows to stream on a network."
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14449 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14450 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14451 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14452 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14456 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14460 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14465 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14466 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14467 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14468 "leave this setting to 1."
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14473 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14474 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14475 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14476 "extra interface.\n"
14477 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14478 "name will be used."
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14483 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14486 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14490 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14491 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14494 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14495 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14498 #: modules/gui/ncurses.c:119
14499 msgid "Filebrowser starting point"
14502 #: modules/gui/ncurses.c:121
14504 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14505 "show you initially."
14508 #: modules/gui/ncurses.c:126
14510 msgid "Ncurses interface"
14513 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14517 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14521 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14525 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14527 msgid " Source : %s"
14530 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14532 msgid " State : Playing %s"
14535 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14537 msgid " State : Stopped %s"
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14542 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14545 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14547 msgid " State : Buffering %s"
14550 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14552 msgid " State : Paused %s"
14555 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14557 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14560 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14562 msgid " Volume : %i%%"
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14567 msgid " Title : %d/%d"
14570 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14572 msgid " Chapter : %d/%d"
14575 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14577 msgid " Source: <no current item> %s"
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14581 msgid " [ h for help ]"
14584 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14588 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14591 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14594 msgid " h,H Show/Hide help box"
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14598 msgid " i Show/Hide info box"
14601 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14602 msgid " m Show/Hide metadata box"
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14606 msgid " L Show/Hide messages box"
14609 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14610 msgid " P Show/Hide playlist box"
14613 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14614 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14617 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14618 msgid " x Show/Hide objects box"
14621 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14622 msgid " S Show/Hide statistics box"
14625 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14626 msgid " c Switch color on/off"
14629 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14630 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14633 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14638 msgid " q, Q, Esc Quit"
14641 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14645 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14646 msgid " <space> Pause/Play"
14649 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14650 msgid " f Toggle Fullscreen"
14653 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14655 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14659 msgid " [, ] Next/Previous title"
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14663 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14668 msgid " <right> Seek +1%%"
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14673 msgid " <left> Seek -1%%"
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14677 msgid " a Volume Up"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14681 msgid " z Volume Down"
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14690 msgid " r Toggle Random playing"
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14694 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14697 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14698 msgid " R Toggle Repeat item"
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14702 msgid " o Order Playlist by title"
14705 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14706 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14709 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14710 msgid " g Go to the current playing item"
14713 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14714 msgid " / Look for an item"
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14718 msgid " A Add an entry"
14721 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14722 msgid " D, <del> Delete an entry"
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14726 msgid " <backspace> Delete an entry"
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14730 msgid " e Eject (if stopped)"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14735 msgid "[Filebrowser]"
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14739 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14743 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14747 msgid " . Show/Hide hidden files"
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14755 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14759 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14767 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14769 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14774 msgid "[Miscellaneous]"
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14778 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14783 msgid " Information "
14784 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14791 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14796 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14797 msgid "No item currently playing"
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14804 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14808 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14812 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14815 msgstr "Vaizdo kodekai"
14817 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14819 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14822 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14823 msgid " Playlist (All, one level) "
14826 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14827 msgid " Playlist (By category) "
14830 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14831 msgid " Playlist (Manually added) "
14834 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14839 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14842 msgstr "Priėjimo filtrai"
14844 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14845 msgid "Autoplay selected file"
14848 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14849 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14852 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14853 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14856 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14857 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14861 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14862 msgid "Permissions"
14865 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14869 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14873 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14884 msgid "Add to Playlist"
14887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
14892 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14893 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14894 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
14898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14988 msgid "Samplerate:"
14991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15008 msgid "Decimation:"
15011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15073 msgid "Video Codec:"
15074 msgstr "Vaizdo kodekai"
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15106 msgid "Video Bitrate:"
15107 msgstr "Vaizdo kodekai"
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15111 msgid "Bitrate Tolerance:"
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15115 msgid "Keyframe Interval:"
15118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15120 msgid "Audio Codec:"
15121 msgstr "Garso kodekai"
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15125 msgid "Deinterlace:"
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15131 msgstr "Priėjimo filtrai"
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15142 msgid "Time To Live (TTL):"
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15154 msgid "localhost.localdomain"
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15227 msgid "Audio Bitrate :"
15228 msgstr "Priėjimo filtrai"
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15231 msgid "SAP Announce:"
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15235 msgid "SLP Announce:"
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15239 msgid "Announce Channel:"
15242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15255 msgstr "Vaizdo kodekai"
15257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15268 msgstr "VLC nustatymai"
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15272 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15273 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15274 "org/copyleft/gpl.html)."
15277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15278 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15282 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15285 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15287 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15290 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15291 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
15299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
15300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
15304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
15305 msgid "Enable spatializer"
15308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
15310 msgid "Audio/Video"
15311 msgstr "Garso kodekai"
15313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15314 msgid "Advance of audio over video:"
15317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
15319 "A positive value means that\n"
15320 "the audio is ahead of the video"
15323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
15325 msgid "Subtitles/Video"
15326 msgstr "Subtitrai/OSD"
15328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
15329 msgid "Advance of subtitles over video:"
15332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
15334 "A positive value means that\n"
15335 "the subtitles are ahead of the video"
15338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
15340 msgid "Speed of the subtitles:"
15341 msgstr "Subtitrai/OSD"
15343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
15344 msgid "Force update of this dialog's values"
15347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15348 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15351 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15353 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15354 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15358 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15363 msgid "Sent bitrate"
15364 msgstr "Vaizdo kodekai"
15366 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15369 "If the playlist is empty, open a media"
15372 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15374 msgid "Current visualization"
15375 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15377 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15379 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15380 "Click to set point A"
15383 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15384 msgid "Frame by frame"
15387 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15389 msgid "Take a snapshot"
15390 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
15393 msgid "Click to set point B"
15396 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
15397 msgid "Stop the A to B loop"
15400 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15402 "Loop from point A to point B continuously\n"
15403 "Click to set point A"
15406 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15410 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15412 msgid "Teletext on"
15413 msgstr "Subtitrai/OSD"
15415 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15419 msgstr "Subtitrai/OSD"
15421 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15423 msgid "Previous media in the playlist"
15426 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15427 msgid "Next media in the playlist"
15430 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15431 msgid "Stop playback"
15434 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15436 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15439 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15441 msgid "Show playlist"
15444 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15446 msgid "Show extended settings"
15447 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15449 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15450 msgid "Transparent"
15453 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15457 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15458 msgid "Pause the playback"
15461 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
15462 msgid "Revert to normal play speed"
15465 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15466 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15469 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15471 msgid "Select one or multiple files"
15472 msgstr "Subtitrai/OSD"
15474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15475 msgid "File names:"
15478 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15483 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15486 msgid "Open subtitles file"
15487 msgstr "Subtitrai/OSD"
15489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15491 msgid "Eject the disc"
15492 msgstr "Subtitrai/OSD"
15494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15499 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15501 msgid "Transponder symbol rate"
15504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15507 msgstr "Subtitrai/OSD"
15509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15511 msgid "Selected ports:"
15512 msgstr "Subtitrai/OSD"
15514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15519 msgid "Input caching:"
15522 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15523 msgid "Use VLC pace"
15526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15527 msgid "Auto connnection"
15530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15531 msgid "Radio device name"
15534 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15536 msgid "Advanced Options"
15537 msgstr "Priėjimo filtrai"
15539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15540 msgid "Double click to get media information"
15543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15545 msgid "Show the current item"
15546 msgstr "Subtitrai/OSD"
15548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15550 msgid "Select File"
15551 msgstr "Subtitrai/OSD"
15553 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15555 msgid "Select Directory"
15556 msgstr "Subtitrai/OSD"
15558 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
15559 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15562 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
15566 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
15570 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
15571 msgid "Hotkey for "
15574 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15575 msgid "Press the new keys for "
15578 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
15579 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15582 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
15583 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
15587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15589 msgid "Subtitles && OSD"
15590 msgstr "Subtitrai/OSD"
15592 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15594 msgid "Input && Codecs"
15595 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15597 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15600 msgstr "Priėjimo filtrai"
15602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15604 msgid "Input & Codecs Settings"
15605 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15607 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15609 "If this property is blank, different values\n"
15610 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15611 "You can define a unique one or configure them \n"
15612 "individually in the advanced preferences."
15615 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15616 msgid "Configure Hotkeys"
15619 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15620 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15622 msgid "Audio Files"
15623 msgstr "Priėjimo filtrai"
15625 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15628 msgid "Video Files"
15629 msgstr "Vaizdo kodekai"
15631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15634 msgid "Playlist Files"
15637 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15644 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15646 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15651 msgid "Edit Bookmarks"
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15657 msgstr "Vaizdo kodekai"
15659 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15660 msgid "Create a new bookmark"
15663 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15666 msgid "Delete the selected item"
15667 msgstr "Subtitrai/OSD"
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15670 msgid "Delete all the bookmarks"
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15677 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15681 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15689 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15693 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15701 msgid "Hide future errors"
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15706 msgid "Adjustments and Effects"
15707 msgstr "Vaizdo kodekai"
15709 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15710 msgid "Graphic Equalizer"
15713 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15714 msgid "Spatializer"
15717 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15719 msgid "Audio Effects"
15720 msgstr "Garso kodekai"
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15724 msgid "Video Effects"
15725 msgstr "Garso kodekai"
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15728 msgid "Synchronization"
15731 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15733 msgid "v4l2 controls"
15734 msgstr "Priėjimo filtrai"
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15749 msgid "VLC media player "
15752 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15754 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15755 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15756 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15761 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15763 "This version of VLC was compiled by:\n"
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15768 msgid "Based on Git commit: "
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15773 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15778 msgid "Copyright (C) "
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15783 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15784 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15785 "create the best free software."
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15797 msgid "VLC media player updates"
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15801 msgid "&Recheck version"
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15806 msgid "Checking for an update..."
15807 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15812 "Do you want to download it?\n"
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15817 msgid "Launching an update request..."
15818 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15822 msgid "Select a directory..."
15823 msgstr "Subtitrai/OSD"
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15830 msgid "A new version of VLC("
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
15834 msgid ") is available."
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
15838 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
15843 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15844 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15846 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15856 msgid "&Extra Metadata"
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15860 msgid "&Codec Details"
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15864 msgid "&Statistics"
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15868 msgid "&Save Metadata"
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15874 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15877 msgid "Modules tree"
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15881 msgid "&Save as..."
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15885 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15889 msgid "Verbosity Level"
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15898 msgid "Select a name for the logs file"
15899 msgstr "Subtitrai/OSD"
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15902 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15907 "Cannot write file %1:\n"
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15925 msgid "Capture &Device"
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
15931 msgstr "Subtitrai/OSD"
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
15952 msgid "&Convert / Save"
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15961 msgid "Switch to simple preferences"
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15965 msgid "Switch to complete preferences"
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15974 msgid "&Reset Preferences"
15975 msgstr "VLC nustatymai"
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15979 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15980 "Are you sure you want to continue?"
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
15985 msgid "Open Directory"
15986 msgstr "Priėjimo filtrai"
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
15990 msgid "Open playlist file"
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
15994 msgid "Choose a filename to save playlist"
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
15998 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16002 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16007 msgid "Media Files"
16008 msgstr "Priėjimo filtrai"
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16012 msgid "Subtitles Files"
16013 msgstr "Subtitrai/OSD"
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16020 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16021 msgid "Stream Output"
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
16026 "Stream output string.\n"
16027 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16028 "but you can update it manually."
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
16034 msgstr "Vaizdo kodekai"
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
16037 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
16042 msgid "Video Port:"
16043 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
16047 msgid "Audio Port:"
16050 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16051 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16055 msgid "Day / Month / Year:"
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16063 msgid "Repeat delay:"
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16070 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16074 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16079 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16083 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16088 msgid "Open a VLM Configuration File"
16089 msgstr "Priėjimo filtrai"
16091 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16092 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16095 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16097 "Current playback speed.\n"
16098 "Right click to adjust"
16101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16103 msgid "Privacy and Network Policies"
16104 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16106 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16108 msgid "Privacy and Network Warning"
16109 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16113 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16114 "without authorization.</p>\n"
16115 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16116 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16117 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16118 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16119 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16120 "access on the web.</p>\n"
16123 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
16124 msgid "Control menu for the player"
16127 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
16131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16164 msgid "&Open File..."
16165 msgstr "Priėjimo filtrai"
16167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16169 msgid "Open &Disc..."
16170 msgstr "Priėjimo filtrai"
16172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16174 msgid "Open &Network..."
16175 msgstr "Priėjimo filtrai"
16177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16178 msgid "Open &Capture Device..."
16181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16182 msgid "&Streaming..."
16185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16186 msgid "Conve&rt / Save..."
16189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16195 msgid "Show P&laylist"
16198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16200 msgid "Play&list..."
16203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16209 msgid "Mi&nimal View..."
16212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16218 msgid "&Fullscreen Interface"
16221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16223 msgid "&Advanced Controls"
16224 msgstr "Priėjimo filtrai"
16226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16227 msgid "Visualizations selector"
16230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16232 msgid "&Preferences..."
16233 msgstr "VLC nustatymai"
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16237 msgid "Audio &Track"
16238 msgstr "Garso kodekai"
16240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16242 msgid "Audio &Device"
16243 msgstr "Priėjimo filtrai"
16245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16247 msgid "Audio &Channels"
16248 msgstr "Garso kodekai"
16250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16252 msgid "&Visualizations"
16253 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16257 msgid "Video &Track"
16258 msgstr "Vaizdo kodekai"
16260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16262 msgid "&Subtitles Track"
16263 msgstr "Subtitrai/OSD"
16265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16267 msgid "Load File..."
16268 msgstr "Priėjimo filtrai"
16270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16272 msgid "&Fullscreen"
16275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16281 msgid "&Deinterlace"
16284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16286 msgid "&Aspect Ratio"
16289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16294 msgid "Always &On Top"
16297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16300 msgstr "Išvesties moduliai"
16302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16309 msgstr "Subtitrai/OSD"
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16314 msgstr "Kiti kodekai"
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16321 msgid "&Navigation"
16324 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16325 msgid "Configure podcasts..."
16328 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16334 msgid "Check for &Updates..."
16335 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16342 msgid "Leave Fullscreen"
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16351 msgid "Show Playlist"
16354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16355 msgid "Minimal View..."
16358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16360 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16364 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16368 msgid "Show VLC media player"
16371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16372 msgid "&Open Media"
16375 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16377 msgid "Open &Folder..."
16378 msgstr "Priėjimo filtrai"
16380 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16382 msgid "Open D&irectory..."
16383 msgstr "Priėjimo filtrai"
16385 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16386 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16391 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16392 "preferences dialog."
16395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16396 msgid "Systray icon"
16399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16401 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16405 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16406 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16409 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16410 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16413 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16414 msgid "Show playing item name in window title"
16417 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16418 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16422 msgid "Path to use in openfile dialog"
16425 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16426 msgid "Show notification popup on track change"
16429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16431 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16432 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16437 msgid "Advanced options"
16438 msgstr "Priėjimo filtrai"
16440 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16442 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16444 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
16446 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16447 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16452 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16453 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16458 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16462 msgid "Activate the updates availability notification"
16465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16467 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16468 "once every two weeks."
16471 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16472 msgid "Number of days between two update checks"
16475 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16476 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16479 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16481 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16482 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16486 msgid "Automatically save the volume on exit"
16489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16490 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16494 msgid "Ask for network policy at start"
16497 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16498 msgid "Define the colors of the volume slider "
16501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16503 "Define the colors of the volume slider\n"
16504 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16505 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16506 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16510 msgid "Selection of the starting mode and look "
16513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16515 "Start VLC with:\n"
16517 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16518 " - minimal mode with limited controls"
16521 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16522 msgid "Classic look"
16525 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16526 msgid "Complete look with information area"
16529 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16530 msgid "Minimal look with no menus"
16533 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16534 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16537 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16539 msgid "Qt interface"
16542 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16546 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16548 msgid "Capture mode"
16551 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16553 msgid "Select the capture device type"
16554 msgstr "Subtitrai/OSD"
16556 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16557 msgid "Card Selection"
16560 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16564 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16565 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16568 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16570 msgid "Advanced options..."
16571 msgstr "Priėjimo filtrai"
16573 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16575 msgid "Disc Selection"
16576 msgstr "Subtitrai/OSD"
16578 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16579 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16582 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16584 msgid "Disc device"
16585 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16587 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16589 msgid "Starting Position"
16590 msgstr "Subtitrai/OSD"
16592 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16594 msgid "Audio and Subtitles"
16595 msgstr "Priėjimo filtrai"
16597 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16598 msgid "Choose one or more media file to open"
16601 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16603 msgid "Add a subtitles file"
16604 msgstr "Subtitrai/OSD"
16606 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16608 msgid "Use a sub&titles file"
16609 msgstr "Subtitrai/OSD"
16611 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16615 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16617 msgid "Select the subtitles file"
16618 msgstr "Subtitrai/OSD"
16620 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16621 msgid "Network Protocol"
16624 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16626 msgid "Select the protocol for the URL."
16627 msgstr "Subtitrai/OSD"
16629 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16633 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16635 msgid "Select the port used"
16636 msgstr "Subtitrai/OSD"
16638 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16639 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16642 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16643 msgid "Show extended options"
16646 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16648 msgid "Show &more options"
16651 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16652 msgid "Change the caching for the media"
16655 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16659 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16660 msgid "Change the start time for the media"
16663 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16664 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16668 msgid "Extra media"
16671 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16673 msgid "Select the file"
16674 msgstr "Subtitrai/OSD"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16680 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16681 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16684 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16686 msgid "Select play mode"
16687 msgstr "Subtitrai/OSD"
16689 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16690 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16691 msgid "Podcast URLs list"
16694 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16697 msgstr "Išvesties moduliai"
16699 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16700 msgid "Play locally"
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16704 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
16708 msgid "Prefer UDP over RTP"
16711 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
16712 msgid "Mount Point"
16715 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
16716 msgid "Login:pass:"
16719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
16723 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
16724 msgid "Encapsulation"
16727 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
16729 msgid "Video codec"
16730 msgstr "Vaizdo kodekai"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
16734 msgid "Audio codec"
16735 msgstr "Garso kodekai"
16737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
16738 msgid "Overlay subtitles on the video"
16741 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
16745 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
16746 msgid "Stream all elementary streams"
16749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
16750 msgid "Generated stream output string"
16753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16755 msgid "Default volume"
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16759 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16763 msgid "Save volume on exit"
16766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16768 msgid "Preferred audio language"
16769 msgstr "Subtitrai/OSD"
16771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16776 msgid "Enable last.fm submission"
16779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16781 msgid "Disc Devices"
16782 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16786 msgid "Default disc device"
16787 msgstr "Priėjimo filtrai"
16789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16790 msgid "Server default port"
16793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16795 msgid "Default caching level"
16798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16799 msgid "Post-Processing quality"
16802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16803 msgid "Repair AVI files"
16806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16807 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16812 msgid "Interface Type"
16815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16818 msgstr "Vaizdo kodekai"
16820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16821 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16826 msgid "Display mode"
16827 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16831 msgid "Integrate video in interface"
16832 msgstr "Priėjimo filtrai"
16834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16835 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16842 msgstr "Vaizdo kodekai"
16844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16845 msgid "Show a controller in fullscreen"
16848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16854 msgid "Allow only one instance"
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16858 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16863 msgid "File associations:"
16866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16867 msgid "Association Setup"
16870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16871 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
16875 msgid "Activate update notifier"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16880 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16885 msgid "Subtitles Language"
16886 msgstr "Subtitrai/OSD"
16888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16890 msgid "Preferred subtitles language"
16891 msgstr "Subtitrai/OSD"
16893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16895 msgid "Default encoding"
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16905 msgstr "Išvesties moduliai"
16907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16908 msgid "Accelerated video output"
16911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16917 msgid "Display device"
16918 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16921 msgid "Enable wallpaper mode"
16924 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16926 msgid "Edit settings"
16927 msgstr "Garso nustatymai"
16929 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16933 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16934 msgid "Run manually"
16937 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16938 msgid "Setup schedule"
16941 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16942 msgid "Run on schedule"
16945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16949 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16953 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16957 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16960 msgstr "Priėjimo filtrai"
16962 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16965 msgstr "Garso nustatymai"
16967 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16985 msgid "Image adjust"
16988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16989 msgid "Brightness threshold"
16992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16997 msgid "Color extraction"
17000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17001 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17002 msgid "Color threshold"
17005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17010 msgid "Synchronize top and bottom"
17013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17014 msgid "Synchronize left and right"
17017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17022 msgid "Puzzle game"
17025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17049 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17050 msgid "Image modification"
17053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17054 msgid "Water effect"
17057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17058 #: modules/video_filter/noise.c:54
17062 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17063 msgid "Motion detect"
17066 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17067 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17068 msgid "Motion blur"
17071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17080 msgid "Vout/Overlay"
17083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17100 msgid "Number of clones"
17103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17114 msgid "Transparency"
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17127 msgid "Advanced video filter controls"
17128 msgstr "Priėjimo filtrai"
17130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17132 msgid "Subpicture filters"
17133 msgstr "Subtitrai/OSD"
17135 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17137 msgid "Video filters"
17138 msgstr "Vaizdo kodekai"
17140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17142 msgid "Vout filters"
17143 msgstr "Priėjimo filtrai"
17145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17149 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17150 msgid "VLM configurator"
17153 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17155 msgid "Media Manager Edition"
17156 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17158 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17162 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17166 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17168 msgid "Select Input"
17169 msgstr "Subtitrai/OSD"
17171 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17174 msgstr "Išvesties moduliai"
17176 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17178 msgid "Select Output"
17179 msgstr "Subtitrai/OSD"
17181 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17182 msgid "Time Control"
17185 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17186 msgid "Mux Control"
17189 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17193 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17194 msgid "Media Manager List"
17197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17199 msgid "Open a skin file"
17202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17203 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17208 msgid "Open playlist"
17211 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17213 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17217 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17219 msgid "Save playlist"
17222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17223 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17226 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17228 msgid "Skin to use"
17229 msgstr "Vaizdo kodekai"
17231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17232 msgid "Path to the skin to use."
17235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17236 msgid "Config of last used skin"
17239 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17241 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17242 "automatically, do not touch it."
17245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17246 msgid "Show a systray icon for VLC"
17249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17251 msgid "Show VLC on the taskbar"
17254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17255 msgid "Enable transparency effects"
17258 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17260 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17261 "when moving windows does not behave correctly."
17264 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17266 msgid "Use a skinned playlist"
17269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17271 msgid "Skinnable Interface"
17274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17275 msgid "Skins loader demux"
17278 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17280 msgid "Select skin"
17281 msgstr "Subtitrai/OSD"
17283 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17285 msgid "Open skin..."
17286 msgstr "Priėjimo filtrai"
17288 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17292 "(WinCE interface)\n"
17296 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17298 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17302 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17303 msgid "Compiled by "
17306 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17310 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17312 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17313 "http://www.videolan.org/"
17316 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17320 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17322 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17326 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17328 msgid "Choose directory"
17329 msgstr "Priėjimo filtrai"
17331 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17332 msgid "Choose file"
17335 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17337 msgid "Embed video in interface"
17338 msgstr "Priėjimo filtrai"
17340 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17342 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17346 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17348 msgid "WinCE interface module"
17351 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17352 msgid "WinCE dialogs provider"
17355 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17356 msgid "Folder meta data"
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17364 msgid "Classic rock"
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17420 msgid "Alternative"
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17424 msgid "Death metal"
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17436 msgid "Euro-Techno"
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17464 msgid "Instrumental"
17467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17489 msgid "Alternative rock"
17492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17509 msgid "Instrumental pop"
17512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17513 msgid "Instrumental rock"
17516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17529 msgid "Techno-Industrial"
17532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17549 msgid "Southern rock"
17552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17569 msgid "Christian rap"
17572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17581 msgid "Native American"
17584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17633 msgid "Rock & roll"
17636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17640 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17641 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17644 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17645 msgid "MusicBrainz"
17648 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17649 msgid "MusicBrainz meta data"
17652 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17653 msgid "The username of your last.fm account"
17656 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17657 msgid "The password of your last.fm account"
17660 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17662 msgid "Audioscrobbler"
17663 msgstr "Garso kodekai"
17665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17666 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17669 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17670 msgid "Last.fm username not set"
17673 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17675 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17677 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17680 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17681 msgid "last.fm: Authentication failed"
17684 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17686 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17691 msgid "Dummy image chroma format"
17694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17696 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17697 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17701 msgid "Save raw codec data"
17704 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17706 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17712 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17713 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17714 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17719 msgid "Dummy interface function"
17720 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17724 msgid "Dummy Interface"
17727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17728 msgid "Dummy access function"
17731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17732 msgid "Dummy demux function"
17735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17736 msgid "Dummy decoder"
17739 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17740 msgid "Dummy decoder function"
17743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17744 msgid "Dummy encoder function"
17747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17748 msgid "Dummy audio output function"
17751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17752 msgid "Dummy video output function"
17755 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17756 msgid "Dummy Video output"
17759 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17760 msgid "Dummy font renderer function"
17763 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17764 msgid "Filename for the font you want to use"
17767 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17768 msgid "Font size in pixels"
17771 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17773 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17774 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17778 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17780 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17781 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17784 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17785 #: modules/misc/win32text.c:68
17786 msgid "Text default color"
17789 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17790 #: modules/misc/win32text.c:69
17792 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17793 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17794 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17795 "(red + green), #FFFFFF = white"
17798 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17799 #: modules/misc/win32text.c:73
17800 msgid "Relative font size"
17803 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17804 #: modules/misc/win32text.c:74
17806 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17807 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17810 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17811 #: modules/misc/win32text.c:80
17815 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17816 #: modules/misc/win32text.c:80
17820 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17821 #: modules/misc/win32text.c:80
17825 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17826 #: modules/misc/win32text.c:80
17830 #: modules/misc/freetype.c:108
17831 msgid "Use YUVP renderer"
17834 #: modules/misc/freetype.c:109
17836 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17837 "you want to encode into DVB subtitles"
17840 #: modules/misc/freetype.c:111
17842 msgid "Font Effect"
17843 msgstr "Vaizdo kodekai"
17845 #: modules/misc/freetype.c:112
17847 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17851 #: modules/misc/freetype.c:121
17855 #: modules/misc/freetype.c:121
17859 #: modules/misc/freetype.c:121
17860 msgid "Fat Outline"
17863 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17864 msgid "Text renderer"
17867 #: modules/misc/freetype.c:134
17868 msgid "Freetype2 font renderer"
17871 #: modules/misc/gnutls.c:78
17872 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17875 #: modules/misc/gnutls.c:80
17877 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17878 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17881 #: modules/misc/gnutls.c:83
17882 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17885 #: modules/misc/gnutls.c:85
17887 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17890 #: modules/misc/gnutls.c:90
17891 msgid "GnuTLS transport layer security"
17894 #: modules/misc/gnutls.c:100
17895 msgid "GnuTLS server"
17898 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17899 msgid "Gtk+ GUI helper"
17902 #: modules/misc/inhibit.c:66
17903 msgid "Power Management Inhibitor"
17906 #: modules/misc/logger.c:125
17910 #: modules/misc/logger.c:127
17912 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17913 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17916 #: modules/misc/logger.c:131
17918 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17922 #: modules/misc/logger.c:136
17926 #: modules/misc/logger.c:137
17927 msgid "File logging"
17930 #: modules/misc/logger.c:143
17931 msgid "Log filename"
17934 #: modules/misc/logger.c:143
17936 msgid "Specify the log filename."
17937 msgstr "Subtitrai/OSD"
17939 #: modules/misc/logger.c:149
17940 msgid "RRD output file"
17943 #: modules/misc/logger.c:150
17944 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17947 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17949 msgid "Lua interface"
17952 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17953 msgid "Lua interface module to load"
17956 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17958 msgid "Lua interface configuration"
17959 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17961 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17963 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17964 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17967 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17971 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17972 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17975 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17977 msgid "Lua Playlist"
17980 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17981 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17984 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17986 msgid "Lua Interface Module"
17989 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17990 msgid "AltiVec memcpy"
17993 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17994 msgid "libc memcpy"
17997 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17998 msgid "3D Now! memcpy"
18001 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18005 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18006 msgid "MMX EXT memcpy"
18009 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18010 msgid "Growl Notification Plugin"
18013 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18015 msgid "Now playing"
18018 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18022 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18024 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18025 "notifications are sent locally."
18028 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18029 msgid "Growl password on the Growl server."
18032 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18033 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18036 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18037 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18040 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18041 msgid "Title format string"
18044 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18046 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18047 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18050 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18051 msgid "MSN Now-Playing"
18054 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18055 msgid "Timeout (ms)"
18058 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18059 msgid "How long the notification will be displayed "
18062 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18066 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18067 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18070 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18072 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18073 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18074 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18075 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18076 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18077 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18078 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18081 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18082 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18085 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18086 msgid "Flip vertical position"
18089 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18090 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18093 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18094 msgid "Vertical offset"
18097 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18099 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18100 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18103 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18104 msgid "Shadow offset"
18107 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18109 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18112 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18113 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18116 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18117 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18120 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18122 msgid "XOSD interface"
18125 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18127 msgid "OSD configuration importer"
18128 msgstr "Priėjimo filtrai"
18130 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18132 msgid "XML OSD configuration importer"
18133 msgstr "Priėjimo filtrai"
18135 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18136 msgid "M3U playlist exporter"
18139 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18141 msgid "Old playlist exporter"
18144 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18145 msgid "XSPF playlist export"
18148 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18149 msgid "HAL devices detection"
18152 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18153 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18156 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18158 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18159 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18162 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18163 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18166 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18171 #: modules/misc/quartztext.c:85
18172 msgid "Name for the font you want to use"
18175 #: modules/misc/quartztext.c:111
18176 msgid "Mac Text renderer"
18179 #: modules/misc/quartztext.c:112
18180 msgid "Quartz font renderer"
18183 #: modules/misc/rtsp.c:62
18184 msgid "RTSP host address"
18187 #: modules/misc/rtsp.c:64
18189 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18190 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18191 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18192 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18195 #: modules/misc/rtsp.c:69
18196 msgid "Maximum number of connections"
18199 #: modules/misc/rtsp.c:70
18201 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18202 "0 means no limit."
18205 #: modules/misc/rtsp.c:73
18206 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18209 #: modules/misc/rtsp.c:75
18210 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18213 #: modules/misc/rtsp.c:77
18215 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18216 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18217 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18218 "The default is 5."
18221 #: modules/misc/rtsp.c:83
18225 #: modules/misc/rtsp.c:84
18226 msgid "RTSP VoD server"
18229 #: modules/misc/screensaver.c:88
18230 msgid "X Screensaver disabler"
18233 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18236 msgstr "Vaizdo kodekai"
18238 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18240 msgid "Stats encoder function"
18241 msgstr "Subtitrai/OSD"
18243 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18245 msgid "Stats decoder"
18246 msgstr "Subtitrai/OSD"
18248 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18250 msgid "Stats decoder function"
18251 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18253 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18255 msgid "Stats demux"
18256 msgstr "Vaizdo kodekai"
18258 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18259 msgid "Stats demux function"
18262 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18264 msgid "Stats video output"
18265 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18267 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18269 msgid "Stats video output function"
18270 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18272 #: modules/misc/svg.c:70
18274 msgid "SVG template file"
18275 msgstr "Subtitrai/OSD"
18277 #: modules/misc/svg.c:71
18279 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18282 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18283 msgid "C module that does nothing"
18286 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18288 msgid "Miscellaneous stress tests"
18291 #: modules/misc/win32text.c:93
18292 msgid "Win32 font renderer"
18295 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18296 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18299 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18300 msgid "Simple XML Parser"
18303 #: modules/mux/asf.c:53
18304 msgid "Title to put in ASF comments."
18307 #: modules/mux/asf.c:55
18308 msgid "Author to put in ASF comments."
18311 #: modules/mux/asf.c:57
18312 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18315 #: modules/mux/asf.c:58
18319 #: modules/mux/asf.c:59
18320 msgid "Comment to put in ASF comments."
18323 #: modules/mux/asf.c:61
18324 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18327 #: modules/mux/asf.c:62
18328 msgid "Packet Size"
18331 #: modules/mux/asf.c:63
18332 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18335 #: modules/mux/asf.c:64
18337 msgid "Bitrate override"
18340 #: modules/mux/asf.c:65
18342 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18343 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18347 #: modules/mux/asf.c:69
18351 #: modules/mux/asf.c:557
18352 msgid "Unknown Video"
18355 #: modules/mux/avi.c:47
18359 #: modules/mux/dummy.c:45
18360 msgid "Dummy/Raw muxer"
18363 #: modules/mux/mp4.c:48
18364 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18367 #: modules/mux/mp4.c:50
18369 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18370 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18374 #: modules/mux/mp4.c:60
18375 msgid "MP4/MOV muxer"
18378 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18379 msgid "DTS delay (ms)"
18382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18384 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18385 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18386 "inside the client decoder."
18389 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18390 msgid "PES maximum size"
18393 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18394 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18397 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18408 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18418 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18426 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18434 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18442 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18445 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18450 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18454 msgid "PMT Program numbers"
18457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18459 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18464 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18469 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18474 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18479 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18484 msgid "Set PID to ID of ES"
18487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18489 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18490 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18495 msgid "Data alignment"
18496 msgstr "Subtitrai/OSD"
18498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18500 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18501 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18505 msgid "Shaping delay (ms)"
18508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18510 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18511 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18512 "especially for reference frames."
18515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18516 msgid "Use keyframes"
18519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18521 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18522 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18523 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18524 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18525 "the biggest frames in the stream."
18528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18529 msgid "PCR delay (ms)"
18532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18534 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18535 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18539 msgid "Minimum B (deprecated)"
18542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18543 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18547 msgid "Maximum B (deprecated)"
18550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18552 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18553 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18554 "inside the client decoder."
18557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18558 msgid "Crypt audio"
18561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18562 msgid "Crypt audio using CSA"
18565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18566 msgid "Crypt video"
18569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18570 msgid "Crypt video using CSA"
18573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18579 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18583 msgid "CSA Key in use"
18586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18588 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18593 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18598 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18599 "header from the value before encrypting."
18602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18603 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18606 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18607 msgid "Multipart JPEG muxer"
18610 #: modules/mux/ogg.c:52
18611 msgid "Ogg/OGM muxer"
18614 #: modules/mux/wav.c:46
18618 #: modules/packetizer/copy.c:47
18619 msgid "Copy packetizer"
18622 #: modules/packetizer/h264.c:53
18623 msgid "H.264 video packetizer"
18626 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18627 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18630 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18631 msgid "MPEG4 video packetizer"
18634 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18635 msgid "Sync on Intra Frame"
18638 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18640 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18641 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18644 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18645 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18648 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18649 msgid "VC-1 packetizer"
18652 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18653 msgid "Bonjour services"
18656 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18660 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18661 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18662 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18666 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18667 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18670 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18671 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18675 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18676 msgid "SAP multicast address"
18679 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18681 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18682 "However, you can specify a specific address."
18685 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18689 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18690 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18693 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18697 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18698 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18701 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18702 msgid "IPv6 SAP scope"
18705 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18706 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18709 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18710 msgid "SAP timeout (seconds)"
18713 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18715 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18718 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18719 msgid "Try to parse the announce"
18722 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18724 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18725 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18728 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18729 msgid "SAP Strict mode"
18732 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18734 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18738 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18739 msgid "Use SAP cache"
18742 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18744 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18745 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18748 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18750 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18754 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18755 msgid "SAP Announcements"
18758 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18759 msgid "SDP Descriptions parser"
18762 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
18766 #: modules/services_discovery/sap.c:890
18770 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18774 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18775 msgid "Les Guignols"
18778 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18782 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18783 msgid "Shoutcast Radio"
18786 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18787 msgid "Shoutcast TV"
18790 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18794 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18795 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18799 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18800 msgid "Shoutcast radio listings"
18803 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18804 msgid "Shoutcast TV listings"
18807 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18808 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18811 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18812 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18815 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18816 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18819 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18823 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18824 msgid "Automatically add/delete input streams"
18827 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18829 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18830 "this stream later."
18833 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18835 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18836 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18837 "need to raise caching values."
18840 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18844 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18846 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18847 "IDs bridge_in will register."
18850 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18854 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18855 msgid "Bridge stream output"
18858 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18862 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18866 #: modules/stream_out/description.c:54
18867 msgid "Description stream output"
18870 #: modules/stream_out/display.c:42
18871 msgid "Enable/disable audio rendering."
18874 #: modules/stream_out/display.c:44
18875 msgid "Enable/disable video rendering."
18878 #: modules/stream_out/display.c:46
18879 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18882 #: modules/stream_out/display.c:55
18883 msgid "Display stream output"
18886 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18887 msgid "Duplicate stream output"
18890 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18891 msgid "Output access method"
18894 #: modules/stream_out/es.c:43
18895 msgid "This is the default output access method that will be used."
18898 #: modules/stream_out/es.c:45
18899 msgid "Audio output access method"
18902 #: modules/stream_out/es.c:47
18903 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18906 #: modules/stream_out/es.c:48
18908 msgid "Video output access method"
18909 msgstr "Išvesties moduliai"
18911 #: modules/stream_out/es.c:50
18912 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18915 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18917 msgid "Output muxer"
18918 msgstr "Išvesties moduliai"
18920 #: modules/stream_out/es.c:54
18921 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18924 #: modules/stream_out/es.c:55
18926 msgid "Audio output muxer"
18927 msgstr "Priėjimo filtrai"
18929 #: modules/stream_out/es.c:57
18930 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18933 #: modules/stream_out/es.c:58
18935 msgid "Video output muxer"
18936 msgstr "Išvesties moduliai"
18938 #: modules/stream_out/es.c:60
18939 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18942 #: modules/stream_out/es.c:62
18946 #: modules/stream_out/es.c:64
18947 msgid "This is the default output URI."
18950 #: modules/stream_out/es.c:65
18951 msgid "Audio output URL"
18954 #: modules/stream_out/es.c:67
18955 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18958 #: modules/stream_out/es.c:68
18960 msgid "Video output URL"
18961 msgstr "Išvesties moduliai"
18963 #: modules/stream_out/es.c:70
18964 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18967 #: modules/stream_out/es.c:79
18968 msgid "Elementary stream output"
18971 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18973 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18976 #: modules/stream_out/gather.c:44
18977 msgid "Gathering stream output"
18980 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18981 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18985 msgid "Sample aspect ratio"
18988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18989 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18992 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18994 msgid "Video filter"
18995 msgstr "Vaizdo kodekai"
18997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18998 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19002 msgid "Image chroma"
19005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19007 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19008 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19012 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19015 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19016 #: modules/video_filter/rss.c:142
19020 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19021 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19025 #: modules/video_filter/rss.c:144
19029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19030 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19034 msgid "Mosaic bridge"
19037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19038 msgid "Mosaic bridge stream output"
19041 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19042 msgid "This is the output URL that will be used."
19045 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19049 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19051 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19052 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19053 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19054 "SDP to be announced via SAP."
19057 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19058 msgid "SAP announcing"
19061 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19062 msgid "Announce this session with SAP."
19065 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19069 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19071 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19072 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19075 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19076 msgid "Session name"
19079 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19081 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19085 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19087 msgid "Session description"
19088 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19090 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19092 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19093 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19096 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19097 msgid "Session URL"
19100 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19102 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19103 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19104 "(Session Descriptor)."
19107 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19108 msgid "Session email"
19111 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19113 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19114 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19117 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19118 msgid "Session phone number"
19121 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19123 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19124 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19127 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19128 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19131 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19136 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19138 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19141 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19146 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19148 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19151 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19153 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19154 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19158 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19159 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19162 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19164 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19168 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19169 msgid "Transport protocol"
19172 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19173 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19176 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19178 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19179 "master shared secret key."
19182 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19186 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19187 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19190 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19191 msgid "RTP stream output"
19194 #: modules/stream_out/standard.c:47
19195 msgid "Output method to use for the stream."
19198 #: modules/stream_out/standard.c:50
19199 msgid "Muxer to use for the stream."
19202 #: modules/stream_out/standard.c:51
19204 msgid "Output destination"
19205 msgstr "Išvesties moduliai"
19207 #: modules/stream_out/standard.c:53
19209 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19212 #: modules/stream_out/standard.c:54
19213 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19216 #: modules/stream_out/standard.c:56
19218 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19219 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19222 #: modules/stream_out/standard.c:58
19223 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19226 #: modules/stream_out/standard.c:60
19228 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19232 #: modules/stream_out/standard.c:67
19233 msgid "Session groupname"
19236 #: modules/stream_out/standard.c:69
19238 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19239 "if you choose to use SAP."
19242 #: modules/stream_out/standard.c:101
19243 msgid "Standard stream output"
19246 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19251 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19252 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19255 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19259 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19260 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19263 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19264 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19267 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19268 msgid "Command UDP port"
19271 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19272 msgid "UDP port to listen to for commands."
19275 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19279 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19280 msgid "Initial command to execute."
19283 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19287 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19288 msgid "Number of P frames between two I frames."
19291 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19292 msgid "Quantizer scale"
19295 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19296 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19299 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19304 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19305 msgid "Mute audio when command is not 0."
19308 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19309 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19312 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19314 msgid "Video encoder"
19315 msgstr "Vaizdo kodekai"
19317 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19319 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19323 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19324 msgid "Destination video codec"
19327 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19328 msgid "This is the video codec that will be used."
19331 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19333 msgid "Video bitrate"
19334 msgstr "Vaizdo kodekai"
19336 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19337 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19340 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19342 msgid "Video scaling"
19343 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19345 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19346 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19349 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19350 msgid "Video frame-rate"
19353 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19354 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19357 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19358 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19361 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19362 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19365 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19366 msgid "Maximum video width"
19369 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19370 msgid "Maximum output video width."
19373 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19374 msgid "Maximum video height"
19377 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19378 msgid "Maximum output video height."
19381 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19383 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19384 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19387 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19389 msgid "Audio encoder"
19390 msgstr "Garso kodekai"
19392 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19394 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19398 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19399 msgid "Destination audio codec"
19402 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19403 msgid "This is the audio codec that will be used."
19406 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19408 msgid "Audio bitrate"
19409 msgstr "Priėjimo filtrai"
19411 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19412 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19415 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19417 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19420 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19422 msgid "Audio channels"
19423 msgstr "Garso kodekai"
19425 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19426 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19429 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19431 msgid "Audio filter"
19432 msgstr "Priėjimo filtrai"
19434 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19436 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19437 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19440 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19442 msgid "Subtitles encoder"
19443 msgstr "Subtitrai/OSD"
19445 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19447 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19451 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19452 msgid "Destination subtitles codec"
19455 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19456 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19459 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19461 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19462 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19463 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19464 "of subpicture modules"
19467 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19471 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19473 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19476 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19477 msgid "Number of threads"
19480 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19481 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19484 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19485 msgid "High priority"
19488 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19490 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19493 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19494 msgid "Synchronise on audio track"
19497 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19499 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19500 "on the audio track."
19503 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19505 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19509 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19510 msgid "Transcode stream output"
19513 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19515 msgid "Overlays/Subtitles"
19516 msgstr "Subtitrai/OSD"
19518 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19519 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19522 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19523 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19524 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19525 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19526 msgid "Conversions from "
19529 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19530 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19533 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19534 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19537 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19538 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19541 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19542 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19543 msgid "MMX conversions from "
19546 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19547 msgid "SSE2 conversions from "
19550 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19551 msgid "AltiVec conversions from "
19554 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19556 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19557 "threshold value will be the brighness defined below."
19560 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19561 msgid "Image contrast (0-2)"
19564 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19565 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19568 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19569 msgid "Image hue (0-360)"
19572 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19573 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19576 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19577 msgid "Image saturation (0-3)"
19580 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19581 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19584 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19585 msgid "Image brightness (0-2)"
19588 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19589 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19592 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19593 msgid "Image gamma (0-10)"
19596 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19597 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19600 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19602 msgid "Image properties filter"
19603 msgstr "Priėjimo filtrai"
19605 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19606 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19609 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19610 msgid "Transparency mask"
19613 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19614 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19617 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19619 msgid "Alpha mask video filter"
19620 msgstr "Priėjimo filtrai"
19622 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19625 msgstr "Priėjimo filtrai"
19627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19629 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19631 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19632 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19634 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19635 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19637 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19638 "where to get the required parts.\n"
19639 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19644 msgid "Save Debug Frames"
19647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19648 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19652 msgid "Debug Frame Folder"
19655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19656 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19660 msgid "Extracted Image Width"
19663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19664 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19668 msgid "Extracted Image Height"
19671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19672 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19676 msgid "Color when paused"
19679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19681 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19690 msgid "Red component of the pause color"
19693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19694 msgid "Pause-Green"
19697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19698 msgid "Green component of the pause color"
19701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19706 msgid "Blue component of the pause color"
19709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19710 msgid "Pause-Fadesteps"
19713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19715 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19723 msgid "Red component of the shutdown color"
19726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19731 msgid "Green component of the shutdown color"
19734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19739 msgid "Blue component of the shutdown color"
19742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19743 msgid "End-Fadesteps"
19746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19748 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19749 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19753 msgid "Use Software White adjust"
19756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19758 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19766 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19770 msgid "White Green"
19773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19774 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19782 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19786 msgid "Serial Port/Device"
19789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19791 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19792 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19796 msgid "Edge Weightning"
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19801 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19806 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19810 msgid "Darkness Limit"
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19815 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19816 "than one for letterboxed videos."
19819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19820 msgid "Hue windowing"
19823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19825 msgid "Used for statistics."
19828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19829 msgid "Sat windowing"
19832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19833 msgid "Filter length (ms)"
19836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19838 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19843 msgid "Filter threshold"
19846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19847 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19851 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19855 msgid "Filter Smoothness"
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19860 msgid "Filter mode"
19863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19864 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19869 msgid "No Filtering"
19872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19881 msgid "Frame delay"
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19886 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19887 "20ms should do the trick."
19890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19891 msgid "Channel summary"
19894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19895 msgid "Channel left"
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19899 msgid "Channel right"
19902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19904 msgid "Channel top"
19905 msgstr "Subtitrai/OSD"
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19908 msgid "Channel bottom"
19911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19913 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19927 msgstr "Subtitrai/OSD"
19929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19942 msgid "Summary gradient"
19945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19946 msgid "Left gradient"
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19950 msgid "Right gradient"
19953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19954 msgid "Top gradient"
19957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19958 msgid "Bottom gradient"
19961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19963 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19967 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19972 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19973 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19977 msgid "Use built-in AtmoLight"
19980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19982 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19983 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19987 msgid "AtmoLight Filter"
19990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19995 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19999 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20003 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20007 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20011 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20015 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20019 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20023 msgid "Change gradients"
20026 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20027 msgid "Number of time to blend"
20030 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20031 msgid "The number of time the blend will be performed"
20034 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20035 msgid "Alpha of the blended image"
20038 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20039 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20042 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20043 msgid "Image to be blended onto"
20046 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20047 msgid "The image which will be used to blend onto"
20050 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20051 msgid "Chroma for the base image"
20054 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20055 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20058 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20059 msgid "Image which will be blended."
20062 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20063 msgid "The image blended onto the base image"
20066 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20067 msgid "Chroma for the blend image"
20070 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20071 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20074 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20075 msgid "Blending benchmark filter"
20078 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20082 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20083 msgid "Benchmarking"
20086 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20090 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20091 msgid "Blend image"
20094 #: modules/video_filter/blend.c:100
20095 msgid "Video pictures blending"
20098 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20100 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20101 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20102 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20106 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20108 msgid "Bluescreen U value"
20109 msgstr "Priėjimo filtrai"
20111 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20113 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20114 "Defaults to 120 for blue."
20117 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20119 msgid "Bluescreen V value"
20120 msgstr "Priėjimo filtrai"
20122 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20124 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20125 "Defaults to 90 for blue."
20128 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20130 msgid "Bluescreen U tolerance"
20131 msgstr "Priėjimo filtrai"
20133 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20135 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20136 "value between 10 and 20 seems sensible."
20139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20141 msgid "Bluescreen V tolerance"
20142 msgstr "Priėjimo filtrai"
20144 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20146 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20147 "value between 10 and 20 seems sensible."
20150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20152 msgid "Bluescreen video filter"
20153 msgstr "Priėjimo filtrai"
20155 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20158 msgstr "Priėjimo filtrai"
20160 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20161 #: modules/video_output/image.c:56
20162 msgid "Image width"
20165 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20166 #: modules/video_output/image.c:61
20167 msgid "Image height"
20170 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20171 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20174 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20175 msgid "Automatically resize and padd a video"
20178 #: modules/video_filter/chain.c:43
20179 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20182 #: modules/video_filter/clone.c:59
20183 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20186 #: modules/video_filter/clone.c:62
20188 msgid "Video output modules"
20189 msgstr "Išvesties moduliai"
20191 #: modules/video_filter/clone.c:63
20193 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20194 "separated list of modules."
20197 #: modules/video_filter/clone.c:69
20199 msgid "Clone video filter"
20200 msgstr "Priėjimo filtrai"
20202 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20204 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20205 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20206 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20207 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20210 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20211 msgid "Color threshold filter"
20214 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20215 msgid "Saturaton threshold"
20218 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20219 msgid "Similarity threshold"
20222 #: modules/video_filter/crop.c:73
20223 msgid "Crop geometry (pixels)"
20226 #: modules/video_filter/crop.c:74
20228 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20229 "<left offset> + <top offset>."
20232 #: modules/video_filter/crop.c:76
20233 msgid "Automatic cropping"
20236 #: modules/video_filter/crop.c:77
20237 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20240 #: modules/video_filter/crop.c:80
20241 msgid "Ratio max (x 1000)"
20244 #: modules/video_filter/crop.c:81
20246 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20247 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20251 #: modules/video_filter/crop.c:83
20253 msgid "Manual ratio"
20256 #: modules/video_filter/crop.c:84
20257 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20260 #: modules/video_filter/crop.c:86
20261 msgid "Number of images for change"
20264 #: modules/video_filter/crop.c:87
20266 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20267 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20271 #: modules/video_filter/crop.c:89
20272 msgid "Number of lines for change"
20275 #: modules/video_filter/crop.c:90
20277 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20278 "that ratio changed and trigger recrop."
20281 #: modules/video_filter/crop.c:92
20282 msgid "Number of non black pixels "
20285 #: modules/video_filter/crop.c:93
20287 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20290 #: modules/video_filter/crop.c:96
20291 msgid "Skip percentage (%)"
20294 #: modules/video_filter/crop.c:97
20296 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20297 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20300 #: modules/video_filter/crop.c:99
20301 msgid "Luminance threshold "
20304 #: modules/video_filter/crop.c:100
20305 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20308 #: modules/video_filter/crop.c:104
20310 msgid "Crop video filter"
20311 msgstr "Priėjimo filtrai"
20313 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20314 msgid "Cropping failed"
20317 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20318 msgid "VLC could not open the video output module."
20321 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20322 msgid "Pixels to crop from top"
20325 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20326 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20329 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20330 msgid "Pixels to crop from bottom"
20333 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20334 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20337 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20339 msgid "Pixels to crop from left"
20340 msgstr "Vaizdo kodekai"
20342 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20343 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20346 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20347 msgid "Pixels to crop from right"
20350 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20351 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20354 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20355 msgid "Pixels to padd to top"
20358 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20359 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20362 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20363 msgid "Pixels to padd to bottom"
20366 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20367 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20370 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20371 msgid "Pixels to padd to left"
20374 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20375 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20378 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20379 msgid "Pixels to padd to right"
20382 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20383 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20386 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20387 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20389 msgid "Video scaling filter"
20390 msgstr "Išvesties moduliai"
20392 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20396 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20398 msgid "Deinterlace mode"
20401 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20402 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20405 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20407 msgid "Streaming deinterlace mode"
20410 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20411 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20414 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20416 msgid "Deinterlacing video filter"
20417 msgstr "Priėjimo filtrai"
20419 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20423 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20424 msgid "FIFO which will be read for commands"
20427 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20429 msgid "Output FIFO"
20430 msgstr "Išvesties moduliai"
20432 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20433 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20436 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20437 msgid "Dynamic video overlay"
20440 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20444 #: modules/video_filter/erase.c:55
20448 #: modules/video_filter/erase.c:56
20449 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20452 #: modules/video_filter/erase.c:59
20453 msgid "X coordinate of the mask."
20456 #: modules/video_filter/erase.c:61
20457 msgid "Y coordinate of the mask."
20460 #: modules/video_filter/erase.c:66
20462 msgid "Erase video filter"
20463 msgstr "Priėjimo filtrai"
20465 #: modules/video_filter/erase.c:67
20469 #: modules/video_filter/extract.c:63
20470 msgid "RGB component to extract"
20473 #: modules/video_filter/extract.c:64
20474 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20477 #: modules/video_filter/extract.c:75
20479 msgid "Extract RGB component video filter"
20480 msgstr "Priėjimo filtrai"
20482 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20484 msgid "video-filter-event"
20485 msgstr "Priėjimo filtrai"
20487 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20488 msgid "Gaussian's std deviation"
20491 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20493 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20494 "to 3*sigma away in any direction."
20497 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20499 msgid "Gaussian blur video filter"
20500 msgstr "Priėjimo filtrai"
20502 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20504 msgid "Gaussian Blur"
20505 msgstr "Priėjimo filtrai"
20507 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20509 msgid "Distort mode"
20512 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20513 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20516 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20517 msgid "Gradient image type"
20520 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20522 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20526 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20527 msgid "Apply cartoon effect"
20530 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20531 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20534 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20538 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20542 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20544 msgid "Gradient video filter"
20545 msgstr "Priėjimo filtrai"
20547 #: modules/video_filter/grain.c:53
20549 msgid "Grain video filter"
20550 msgstr "Priėjimo filtrai"
20552 #: modules/video_filter/grain.c:54
20556 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20558 msgid "FFmpeg video filter"
20559 msgstr "Priėjimo filtrai"
20561 #: modules/video_filter/invert.c:51
20563 msgid "Invert video filter"
20564 msgstr "Priėjimo filtrai"
20566 #: modules/video_filter/invert.c:52
20567 msgid "Color inversion"
20570 #: modules/video_filter/logo.c:71
20571 msgid "Logo filenames"
20574 #: modules/video_filter/logo.c:72
20576 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20577 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20578 "simply enter its filename."
20581 #: modules/video_filter/logo.c:75
20582 msgid "Logo animation # of loops"
20585 #: modules/video_filter/logo.c:76
20586 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20589 #: modules/video_filter/logo.c:78
20590 msgid "Logo individual image time in ms"
20593 #: modules/video_filter/logo.c:79
20594 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20597 #: modules/video_filter/logo.c:82
20598 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20601 #: modules/video_filter/logo.c:85
20602 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20605 #: modules/video_filter/logo.c:87
20606 msgid "Transparency of the logo"
20609 #: modules/video_filter/logo.c:88
20611 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20615 #: modules/video_filter/logo.c:90
20616 msgid "Logo position"
20619 #: modules/video_filter/logo.c:92
20621 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20622 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20625 #: modules/video_filter/logo.c:104
20627 msgid "Logo video filter"
20628 msgstr "Priėjimo filtrai"
20630 #: modules/video_filter/logo.c:106
20631 msgid "Logo overlay"
20634 #: modules/video_filter/logo.c:127
20636 msgid "Logo sub filter"
20637 msgstr "Priėjimo filtrai"
20639 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20640 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20643 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20647 #: modules/video_filter/marq.c:88
20649 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20650 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20651 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20652 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20653 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20654 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20655 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20656 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20657 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20660 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20661 msgid "X offset, from the left screen edge."
20664 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20665 msgid "Y offset, down from the top."
20668 #: modules/video_filter/marq.c:107
20672 #: modules/video_filter/marq.c:108
20674 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20675 "(remains forever)."
20678 #: modules/video_filter/marq.c:111
20680 msgid "Refresh period in ms"
20683 #: modules/video_filter/marq.c:112
20685 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20686 "using meta data or time format string sequences."
20689 #: modules/video_filter/marq.c:128
20690 msgid "Marquee position"
20693 #: modules/video_filter/marq.c:130
20695 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20696 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20700 #: modules/video_filter/marq.c:146
20704 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20708 #: modules/video_filter/marq.c:175
20709 msgid "Marquee display"
20712 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20714 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20715 "opaque (default)."
20718 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20719 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20722 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20723 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20726 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20727 msgid "Top left corner X coordinate"
20730 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20731 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20734 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20735 msgid "Top left corner Y coordinate"
20738 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20739 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20742 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20743 msgid "Border width"
20746 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20747 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20750 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20751 msgid "Border height"
20754 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20755 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20758 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20760 msgid "Mosaic alignment"
20761 msgstr "Subtitrai/OSD"
20763 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20765 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20766 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20770 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20771 msgid "Positioning method"
20774 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20776 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20777 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20778 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20781 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20782 #: modules/video_filter/wall.c:60
20783 msgid "Number of rows"
20786 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20788 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20792 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20793 #: modules/video_filter/wall.c:56
20794 msgid "Number of columns"
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20799 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20800 "set to \"fixed\"."
20803 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20804 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20808 msgid "Keep original size"
20811 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20812 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20815 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20816 msgid "Elements order"
20819 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20821 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20822 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20826 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20827 msgid "Offsets in order"
20830 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20832 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20833 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20834 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20837 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20839 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20840 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20844 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20848 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20851 msgstr "Vaizdo kodekai"
20853 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20855 msgid "Mosaic video sub filter"
20856 msgstr "Priėjimo filtrai"
20858 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20862 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20863 msgid "Blur factor (1-127)"
20866 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20867 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20870 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20872 msgid "Motion blur filter"
20873 msgstr "Priėjimo filtrai"
20875 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20877 msgid "Motion detect video filter"
20878 msgstr "Priėjimo filtrai"
20880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20881 msgid "Motion Detect"
20884 #: modules/video_filter/noise.c:53
20886 msgid "Noise video filter"
20887 msgstr "Priėjimo filtrai"
20889 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20890 msgid "OpenCV face detection example filter"
20893 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20894 msgid "OpenCV example"
20897 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20898 msgid "Haar cascade filename"
20901 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20902 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20906 msgid "Use input chroma unaltered"
20909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20910 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20918 msgid "Don't display any video"
20921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20922 msgid "Display the input video"
20925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20926 msgid "Display the processed video"
20929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20930 msgid "Show only errors"
20933 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20934 msgid "Show errors and warnings"
20937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20938 msgid "Show everything including debug messages"
20941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20943 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20944 msgstr "Priėjimo filtrai"
20946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20951 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20956 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20960 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20961 msgid "OpenCV filter chroma"
20964 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20966 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20970 msgid "Wrapper filter output"
20973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20974 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20978 msgid "Wrapper filter verbosity"
20981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20982 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20986 msgid "OpenCV internal filter name"
20989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20990 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20995 msgid "Configuration file"
20996 msgstr "Priėjimo filtrai"
20998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20999 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21002 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21003 msgid "Path to OSD menu images"
21006 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21008 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21009 "configuration file."
21012 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21013 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21017 msgid "Menu position"
21020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21022 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21023 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21027 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21028 msgid "Menu timeout"
21031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21033 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21034 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21039 msgid "Menu update interval"
21042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21044 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21045 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21046 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21047 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21051 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21056 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21057 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21058 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21059 "is fully transparent (value 0)."
21062 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21063 msgid "On Screen Display menu"
21066 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21068 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21071 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21072 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21075 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21076 msgid "Active windows"
21079 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21080 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21083 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21084 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21087 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21088 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21091 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21093 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21094 "misalignment due to autoratio control)"
21097 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21098 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21101 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21102 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21105 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21106 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21109 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21110 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21113 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21114 msgid "Attenuation"
21117 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21119 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21120 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21123 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21124 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21127 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21128 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21131 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21132 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21135 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21136 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21139 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21140 msgid "Attenuation, end (in %)"
21143 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21144 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21147 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21148 msgid "middle position (in %)"
21151 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21153 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21157 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21158 msgid "Gamma (Red) correction"
21161 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21163 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21166 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21167 msgid "Gamma (Green) correction"
21170 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21172 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21175 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21176 msgid "Gamma (Blue) correction"
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21181 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21184 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21185 msgid "Black Crush for Red"
21188 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21189 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21192 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21193 msgid "Black Crush for Green"
21196 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21197 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21200 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21201 msgid "Black Crush for Blue"
21204 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21205 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21208 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21209 msgid "White Crush for Red"
21212 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21213 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21216 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21217 msgid "White Crush for Green"
21220 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21221 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21224 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21225 msgid "White Crush for Blue"
21228 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21229 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21232 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21233 msgid "Black Level for Red"
21236 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21237 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21240 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21241 msgid "Black Level for Green"
21244 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21245 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21248 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21249 msgid "Black Level for Blue"
21252 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21253 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21256 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21257 msgid "White Level for Red"
21260 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21261 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21264 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21265 msgid "White Level for Green"
21268 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21269 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21272 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21273 msgid "White Level for Blue"
21276 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21277 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21280 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21281 msgid "Xinerama option"
21284 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21285 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21288 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21289 msgid "Post processing quality"
21292 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21294 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21295 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21296 "looking pictures."
21299 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21300 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21303 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21305 msgid "Video post processing filter"
21306 msgstr "Išvesties moduliai"
21308 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21312 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21316 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21318 msgid "Psychedelic video filter"
21319 msgstr "Priėjimo filtrai"
21321 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21322 msgid "Number of puzzle rows"
21325 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21326 msgid "Number of puzzle columns"
21329 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21330 msgid "Make one tile a black slot"
21333 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21335 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21338 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21340 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21341 msgstr "Priėjimo filtrai"
21343 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21351 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21352 msgid "VNC hostname or IP address."
21355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21359 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21360 msgid "VNC portnumber."
21363 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21364 msgid "VNC Password"
21367 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21368 msgid "VNC password."
21371 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21373 msgid "VNC poll interval"
21376 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21378 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21381 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21383 msgid "VNC polling"
21386 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21387 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21390 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21391 msgid "Mouse events"
21394 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21396 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21399 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21403 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21404 msgid "Send key events to VNC host."
21407 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21409 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21410 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21411 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21412 "is fully transparent (value 0)."
21415 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21416 msgid "Remote-OSD over VNC"
21419 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21423 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21425 msgid "Ripple video filter"
21426 msgstr "Priėjimo filtrai"
21428 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21429 msgid "Angle in degrees"
21432 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21433 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21436 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21438 msgid "Rotate video filter"
21439 msgstr "Priėjimo filtrai"
21441 #: modules/video_filter/rss.c:129
21445 #: modules/video_filter/rss.c:130
21446 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21449 #: modules/video_filter/rss.c:131
21450 msgid "Speed of feeds"
21453 #: modules/video_filter/rss.c:132
21454 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21457 #: modules/video_filter/rss.c:133
21461 #: modules/video_filter/rss.c:134
21462 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21465 #: modules/video_filter/rss.c:136
21466 msgid "Refresh time"
21469 #: modules/video_filter/rss.c:137
21471 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21472 "feeds are never updated."
21475 #: modules/video_filter/rss.c:139
21476 msgid "Feed images"
21479 #: modules/video_filter/rss.c:140
21480 msgid "Display feed images if available."
21483 #: modules/video_filter/rss.c:147
21485 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21489 #: modules/video_filter/rss.c:160
21490 msgid "Text position"
21493 #: modules/video_filter/rss.c:162
21495 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21496 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21500 #: modules/video_filter/rss.c:166
21501 msgid "Title display mode"
21504 #: modules/video_filter/rss.c:167
21506 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21507 "images are enabled, 1 otherwise."
21510 #: modules/video_filter/rss.c:182
21514 #: modules/video_filter/rss.c:182
21515 msgid "Always visible"
21518 #: modules/video_filter/rss.c:182
21519 msgid "Scroll with feed"
21522 #: modules/video_filter/rss.c:222
21523 msgid "RSS and Atom feed display"
21526 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21528 msgid "RV32 conversion filter"
21529 msgstr "Išvesties moduliai"
21531 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21533 msgid "Seam Carving video filter"
21534 msgstr "Priėjimo filtrai"
21536 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21538 msgid "Seam Carving"
21539 msgstr "Priėjimo filtrai"
21541 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21542 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21545 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21546 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21549 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21550 msgid "Augment contrast between contours."
21553 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21555 msgid "Sharpen video filter"
21556 msgstr "Priėjimo filtrai"
21558 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21559 msgid "Scaling mode"
21562 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21563 msgid "Scaling mode to use."
21566 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21567 msgid "Fast bilinear"
21570 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21574 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21575 msgid "Bicubic (good quality)"
21578 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21579 msgid "Experimental"
21582 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21583 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21586 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21590 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21591 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21594 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21598 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21602 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21606 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21607 msgid "Bicubic spline"
21610 #: modules/video_filter/transform.c:65
21611 msgid "Transform type"
21614 #: modules/video_filter/transform.c:66
21615 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21618 #: modules/video_filter/transform.c:69
21619 msgid "Rotate by 90 degrees"
21622 #: modules/video_filter/transform.c:70
21623 msgid "Rotate by 180 degrees"
21626 #: modules/video_filter/transform.c:70
21627 msgid "Rotate by 270 degrees"
21630 #: modules/video_filter/transform.c:71
21631 msgid "Flip horizontally"
21634 #: modules/video_filter/transform.c:71
21635 msgid "Flip vertically"
21638 #: modules/video_filter/transform.c:76
21640 msgid "Video transformation filter"
21641 msgstr "Išvesties moduliai"
21643 #: modules/video_filter/wall.c:57
21644 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21647 #: modules/video_filter/wall.c:61
21648 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21651 #: modules/video_filter/wall.c:65
21652 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21655 #: modules/video_filter/wall.c:68
21656 msgid "Element aspect ratio"
21659 #: modules/video_filter/wall.c:69
21660 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21663 #: modules/video_filter/wall.c:75
21665 msgid "Wall video filter"
21666 msgstr "Priėjimo filtrai"
21668 #: modules/video_filter/wall.c:76
21672 #: modules/video_filter/wave.c:54
21674 msgid "Wave video filter"
21675 msgstr "Priėjimo filtrai"
21677 #: modules/video_output/aa.c:58
21681 #: modules/video_output/aa.c:61
21682 msgid "ASCII-art video output"
21685 #: modules/video_output/caca.c:83
21686 msgid "Color ASCII art video output"
21689 #: modules/video_output/directfb.c:72
21690 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21693 #: modules/video_output/fb.c:82
21694 msgid "Run fb on current tty."
21697 #: modules/video_output/fb.c:84
21699 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21700 "handling with caution)"
21703 #: modules/video_output/fb.c:95
21704 msgid "Framebuffer resolution to use."
21707 #: modules/video_output/fb.c:97
21709 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21710 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21713 #: modules/video_output/fb.c:100
21714 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21717 #: modules/video_output/fb.c:102
21719 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21720 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21724 #: modules/video_output/fb.c:121
21725 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21728 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21729 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21730 msgid "X11 display"
21733 #: modules/video_output/ggi.c:61
21735 "X11 hardware display to use.\n"
21736 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21739 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21740 msgid "HD1000 video output"
21743 #: modules/video_output/image.c:53
21744 msgid "Image format"
21747 #: modules/video_output/image.c:54
21748 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21751 #: modules/video_output/image.c:57
21753 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21757 #: modules/video_output/image.c:62
21759 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21760 "video characteristics."
21763 #: modules/video_output/image.c:66
21764 msgid "Recording ratio"
21767 #: modules/video_output/image.c:67
21769 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21772 #: modules/video_output/image.c:70
21773 msgid "Filename prefix"
21776 #: modules/video_output/image.c:71
21778 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21779 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21782 #: modules/video_output/image.c:75
21783 msgid "Always write to the same file"
21786 #: modules/video_output/image.c:76
21788 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21789 "this case, the number is not appended to the filename."
21792 #: modules/video_output/image.c:87
21793 msgid "Image video output"
21796 #: modules/video_output/mga.c:62
21797 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21800 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21801 msgid "DirectX 3D video output"
21804 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21805 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21808 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21810 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21811 "doesn't have any effect when using overlays."
21814 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21815 msgid "Use video buffers in system memory"
21818 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21820 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21821 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21822 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21823 "doesn't have any effect when using overlays."
21826 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21827 msgid "Use triple buffering for overlays"
21830 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21832 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21833 "better video quality (no flickering)."
21836 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21837 msgid "Name of desired display device"
21840 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21842 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21843 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21844 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21847 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21848 msgid "Enable wallpaper mode "
21851 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21853 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21854 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21855 "desktop must not already have a wallpaper."
21858 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21859 msgid "DirectX video output"
21862 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21866 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21867 msgid "OpenGL video output"
21870 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21871 msgid "Windows GAPI video output"
21874 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21875 msgid "Windows GDI video output"
21878 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21882 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21883 msgid "Transparent Cube"
21886 #: modules/video_output/opengl.c:127
21890 #: modules/video_output/opengl.c:127
21894 #: modules/video_output/opengl.c:127
21898 #: modules/video_output/opengl.c:127
21902 #: modules/video_output/opengl.c:127
21906 #: modules/video_output/opengl.c:127
21910 #: modules/video_output/opengl.c:127
21914 #: modules/video_output/opengl.c:127
21918 #: modules/video_output/opengl.c:127
21922 #: modules/video_output/opengl.c:155
21923 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21926 #: modules/video_output/opengl.c:156
21927 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21930 #: modules/video_output/opengl.c:157
21931 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21934 #: modules/video_output/opengl.c:158
21935 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21938 #: modules/video_output/opengl.c:159
21939 msgid "Point of view x-coordinate"
21942 #: modules/video_output/opengl.c:160
21943 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21946 #: modules/video_output/opengl.c:162
21947 msgid "Point of view y-coordinate"
21950 #: modules/video_output/opengl.c:163
21951 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21954 #: modules/video_output/opengl.c:165
21955 msgid "Point of view z-coordinate"
21958 #: modules/video_output/opengl.c:166
21959 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21962 #: modules/video_output/opengl.c:169
21964 msgid "OpenGL Provider"
21965 msgstr "Priėjimo filtrai"
21967 #: modules/video_output/opengl.c:170
21968 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21971 #: modules/video_output/opengl.c:171
21972 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21975 #: modules/video_output/opengl.c:172
21976 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21979 #: modules/video_output/opengl.c:176
21980 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21983 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21984 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21987 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21988 msgid "QT Embedded display"
21991 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21993 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21994 "the DISPLAY environment variable."
21997 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21998 msgid "QT Embedded video output"
22001 #: modules/video_output/sdl.c:115
22002 msgid "SDL chroma format"
22005 #: modules/video_output/sdl.c:117
22007 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22008 "improve performances by using the most efficient one."
22011 #: modules/video_output/sdl.c:127
22012 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22015 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22016 msgid "Snapshot width"
22019 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22020 msgid "Width of the snapshot image."
22023 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22024 msgid "Snapshot height"
22027 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22028 msgid "Height of the snapshot image."
22031 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22035 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22037 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22040 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22041 msgid "Cache size (number of images)"
22044 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22045 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22048 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22050 msgid "Snapshot module"
22051 msgstr "Išvesties moduliai"
22053 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22054 msgid "SVGAlib video output"
22057 #: modules/video_output/vmem.c:51
22058 msgid "Video memory buffer width."
22061 #: modules/video_output/vmem.c:54
22062 msgid "Video memory buffer height."
22065 #: modules/video_output/vmem.c:56
22069 #: modules/video_output/vmem.c:57
22070 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22073 #: modules/video_output/vmem.c:60
22075 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22078 #: modules/video_output/vmem.c:63
22079 msgid "Lock function"
22082 #: modules/video_output/vmem.c:64
22084 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22085 "memory address for use by the video renderer."
22088 #: modules/video_output/vmem.c:68
22089 msgid "Unlock function"
22092 #: modules/video_output/vmem.c:69
22093 msgid "Address of the unlocking callback function"
22096 #: modules/video_output/vmem.c:71
22097 msgid "Callback data"
22100 #: modules/video_output/vmem.c:72
22101 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22104 #: modules/video_output/vmem.c:75
22106 msgid "Video memory module"
22107 msgstr "Išvesties moduliai"
22109 #: modules/video_output/vmem.c:76
22111 msgid "Video memory"
22112 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22114 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22115 msgid "XVideo adaptor number"
22118 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22120 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22121 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22124 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22125 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22126 msgid "Alternate fullscreen method"
22129 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22130 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22132 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22134 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22135 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22136 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22137 "show on top of the video."
22140 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22141 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22143 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22144 "DISPLAY environment variable."
22147 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22149 msgid "Use shared memory"
22152 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22153 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22154 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22157 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22158 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22159 msgid "Screen for fullscreen mode."
22162 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22165 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22166 "1 for the second."
22169 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22170 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22173 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22174 msgid "X11 video output"
22177 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22179 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22180 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22183 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22184 msgid "XVimage chroma format"
22187 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22189 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22190 "to improve performances by using the most efficient one."
22193 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22194 msgid "XVideo extension video output"
22197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22198 msgid "XVMC adaptor number"
22201 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22203 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22204 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22207 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22208 msgid "X11 display name"
22211 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22213 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22214 "the value of the DISPLAY environment variable."
22217 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22218 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22221 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22223 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22224 "0 for first screen, 1 for the second."
22227 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22228 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22231 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22232 msgid "You can choose the crop style to apply."
22235 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22236 msgid "XVMC extension video output"
22239 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22240 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22243 #: modules/visualization/goom.c:61
22244 msgid "Goom display width"
22247 #: modules/visualization/goom.c:62
22248 msgid "Goom display height"
22251 #: modules/visualization/goom.c:63
22253 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22254 "will be prettier but more CPU intensive)."
22257 #: modules/visualization/goom.c:66
22258 msgid "Goom animation speed"
22261 #: modules/visualization/goom.c:67
22263 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22266 #: modules/visualization/goom.c:73
22270 #: modules/visualization/goom.c:74
22271 msgid "Goom effect"
22274 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22276 msgid "Effects list"
22277 msgstr "Vaizdo kodekai"
22279 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22281 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22282 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22285 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22286 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22289 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22290 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22293 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22294 msgid "Number of bands"
22297 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22298 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22301 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22302 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22305 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22306 msgid "Band separator"
22309 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22310 msgid "Number of blank pixels between bands."
22313 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22314 msgid "Amplification"
22317 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22318 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22321 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22322 msgid "Enable peaks"
22325 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22326 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22329 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22330 msgid "Enable original graphic spectrum"
22333 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22334 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22337 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22338 msgid "Enable bands"
22341 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22342 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22345 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22346 msgid "Enable base"
22349 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22350 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22353 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22354 msgid "Base pixel radius"
22357 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22358 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22361 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22363 msgid "Spectral sections"
22364 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22366 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22367 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22370 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22371 msgid "Peak height"
22374 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22375 msgid "Total pixel height of the peak items."
22378 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22379 msgid "Peak extra width"
22382 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22383 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22386 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22387 msgid "V-plane color"
22390 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22391 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22394 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22395 msgid "Number of stars"
22398 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22399 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22402 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22406 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22408 msgid "Visualizer filter"
22409 msgstr "Priėjimo filtrai"
22411 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22412 msgid "Spectrum analyser"
22416 #~ msgid "Choose subtitles file"
22417 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22420 #~ msgid "Undock from Interface"
22421 #~ msgstr "Išvaizda"
22424 #~ msgid "Add Interfaces"
22425 #~ msgstr "Išvaizda"
22428 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22429 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22432 #~ msgid "Get Stream Information"
22433 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22436 #~ msgid "Input and Codecs"
22437 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
22440 #~ msgid "Media information"
22441 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22444 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22445 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22448 #~ msgid "Check for updates..."
22449 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22452 #~ msgid "Subtitles languages"
22453 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22456 #~ msgid "Skip Frames"
22457 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22460 #~ msgid "Display Device"
22461 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22464 #~ msgid "Subpicture Filters"
22465 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22468 #~ msgid "Save settings"
22469 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22472 #~ msgid "Interface settings"
22473 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22476 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22477 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22480 #~ msgid "Advanced information"
22481 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22484 #~ msgid "Playlist item info"
22485 #~ msgstr "Filtrai"
22489 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22492 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22493 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22496 #~ msgid "Advanced Settings..."
22497 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22501 #~ msgstr "Filtrai"
22504 #~ msgid "&Simple Add File..."
22505 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22508 #~ msgid "Add &Directory..."
22509 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22512 #~ msgid "&Add URL..."
22513 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22516 #~ msgid "&Open Playlist..."
22517 #~ msgstr "Filtrai"
22520 #~ msgid "&Save Playlist..."
22521 #~ msgstr "Filtrai"
22524 #~ msgid "&View items"
22525 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22528 #~ msgid "XSPF playlist"
22529 #~ msgstr "Filtrai"
22532 #~ msgid "Playlist is empty"
22533 #~ msgstr "Filtrai"
22536 #~ msgid "Subtitles codec"
22537 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22540 #~ msgid "Subtitles overlay"
22541 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22544 #~ msgid "Subtitle options"
22545 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22548 #~ msgid "Subtitles file"
22549 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22552 #~ msgid "Open file"
22553 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22556 #~ msgid "Check for updates"
22557 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22560 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22561 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22564 #~ msgid "More information"
22565 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22568 #~ msgid "Save to file"
22569 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22572 #~ msgid "Cartoon effect"
22573 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22576 #~ msgid "Image inversion"
22577 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22580 #~ msgid "Wave effect"
22581 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22584 #~ msgid "Video Options"
22585 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22588 #~ msgid "More Information"
22589 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22593 #~ msgstr "Filtrai"
22596 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22597 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22600 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22601 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22604 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22605 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22608 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22609 #~ msgstr "Filtrai"
22613 #~ msgstr "Vaizdas"
22616 #~ msgid "&Settings"
22617 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22620 #~ msgid "Next playlist item"
22621 #~ msgstr "Filtrai"
22624 #~ msgid "Play faster"
22625 #~ msgstr "Filtrai"
22628 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22629 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22633 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22635 #~ msgstr "Išvaizda"
22638 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22639 #~ msgstr "Išvaizda"
22642 #~ msgid "Open &File..."
22643 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22646 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22647 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22650 #~ msgid "Media &Info..."
22651 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22654 #~ msgid "Playlist view"
22655 #~ msgstr "Filtrai"
22658 #~ msgid "wxWidgets interface module"
22659 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
22662 #~ msgid "Distortion"
22663 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22666 #~ msgid "Adds distortion effects"
22667 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22670 #~ msgid "Video canvas width"
22671 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22674 #~ msgid "Video canvas height"
22675 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22678 #~ msgid "Security options"
22679 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22682 #~ msgid "Advanced Information"
22683 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22686 #~ msgid "Interfaces"
22687 #~ msgstr "Išvaizda"
22690 #~ msgid "Network policy"
22691 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22694 #~ msgid "General Info"
22698 #~ msgid "Distribution License"
22699 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22702 #~ msgid "Video Codec"
22703 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22706 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22707 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22710 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22711 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22714 #~ msgid "Save file..."
22715 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22717 #~ msgid "General interface setttings"
22718 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"