1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaces principalas"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Paramètres acòrchas"
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Paramètres audio"
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Paramètres audio generals"
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr "Visualisacion"
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "Visualisacion audio"
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Paramètres video"
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Paramètres video"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Jos-titols/OSD"
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Dintradas/Codecs"
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
168 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
169 "VLC. Encoder settings can also be found here."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Accès modulis"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
178 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
179 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 #: include/vlc_config_cat.h:113
183 msgid "Access filters"
184 msgstr "Accès filtres"
186 #: include/vlc_config_cat.h:115
189 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr "Desseparar audio e video"
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgstr "Codecs video"
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr "Paramètres de codificacion video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgstr "Codecs audio"
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgstr "Autres codecs"
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Sortida flus"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
327 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgstr "Tièra de lectura"
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "Mai d'Opcions..."
383 #: include/vlc_config_cat.h:205
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr "Autres paramètres avançats"
387 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
388 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr "Paramètres Preprocès"
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr "Paramètres de codificacion"
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
444 #: include/vlc_interface.h:146
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
453 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
456 msgid "Quick &Open File..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34
461 msgid "&Advanced Open..."
462 msgstr "Mai d'Opcions..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Open &Directory..."
467 msgstr "Dobrir Repertòri..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
470 msgid "Select one or more files to open"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
475 msgid "Information..."
476 msgstr "Mai d'Opcions"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
481 msgstr "&Messatges..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:43
485 msgid "Extended settings..."
486 msgstr "Paramètres de codificacion"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 msgid "About VLC media player..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
494 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
509 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "Fetch information"
512 msgstr "Mai d'Opcions"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
522 #: include/vlc_intf_strings.h:52
527 #: include/vlc_intf_strings.h:53
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
532 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
540 msgstr "Salvar coma..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60
549 msgstr "Repetir un còp"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:61
555 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64
565 #: include/vlc_intf_strings.h:66
567 msgid "Add to playlist"
568 msgstr "tièra de lectura"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:67
572 msgid "Add to media library"
573 msgstr "Lector media VLC"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:69
578 msgstr "Salvar fiquièr"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:70
582 msgid "Advanced open..."
583 msgstr "Mai d'Opcions..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:71
587 msgid "Add directory..."
588 msgstr "Ajustar Repertòri..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:73
592 msgid "Save playlist to file..."
593 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:74
597 msgid "Load playlist file..."
598 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
605 #: include/vlc_intf_strings.h:77
607 msgid "Search filter"
608 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:79
611 msgid "Additional sources"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:83
615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
617 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
621 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
622 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
626 #: include/vlc_intf_strings.h:89
627 msgid "Clone the image"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:91
632 msgid "Magnification"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:92
637 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
641 #: include/vlc_intf_strings.h:95
646 #: include/vlc_intf_strings.h:96
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:98
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:100
655 msgid "Image colors inversion"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:102
659 msgid "Split the image to make an image wall"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:104
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
668 #: include/vlc_intf_strings.h:107
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:110
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
681 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
682 msgid "Meta-information"
685 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
686 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
694 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
698 #: include/vlc_meta.h:35
702 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
706 #: include/vlc_meta.h:37
707 msgid "Album/movie/show title"
710 #: include/vlc_meta.h:38
711 msgid "Track number/position in set"
714 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
719 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
723 #: include/vlc_meta.h:41
727 #: include/vlc_meta.h:42
731 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
736 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
741 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
745 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
749 #: include/vlc_meta.h:47
753 #: include/vlc_meta.h:49
758 #: include/vlc_meta.h:51
760 msgstr "Nom del codec"
762 #: include/vlc_meta.h:52
763 msgid "Codec Description"
764 msgstr "Descripcion del codec"
766 #: include/vlc/vlc.h:591
768 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
769 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
770 "see the file named COPYING for details.\n"
771 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
774 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
775 "see the file named COPYING for details.\n"
776 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
778 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
779 #: src/audio_output/filters.c:224
781 msgid "Audio filtering failed"
782 msgstr "Filtres audio"
784 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
785 #: src/audio_output/filters.c:225
787 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
790 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
791 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
792 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
796 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
798 msgstr "Spectromètre"
800 #: src/audio_output/input.c:90
804 #: src/audio_output/input.c:92
808 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
814 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
815 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
816 msgid "Audio filters"
817 msgstr "Filtres audio"
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr "Sortidas audio"
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
836 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
837 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
838 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
839 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
843 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
844 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
845 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
846 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
847 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
852 #: src/audio_output/output.c:134
853 msgid "Dolby Surround"
854 msgstr "Dolby Surround"
856 #: src/audio_output/output.c:146
857 msgid "Reverse stereo"
858 msgstr "Reverse stereo"
860 #: src/extras/getopt.c:636
862 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
863 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
865 #: src/extras/getopt.c:661
867 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
870 #: src/extras/getopt.c:666
872 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
873 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
875 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
877 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
878 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
880 #: src/extras/getopt.c:713
882 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
883 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
885 #: src/extras/getopt.c:717
887 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
888 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
890 #: src/extras/getopt.c:743
892 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
893 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
895 #: src/extras/getopt.c:746
897 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
898 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
900 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
902 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
903 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
905 #: src/extras/getopt.c:823
907 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
910 #: src/extras/getopt.c:841
912 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
913 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
915 #: src/input/control.c:287
920 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
921 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
922 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
924 #: modules/stream_out/es.c:379
925 msgid "Streaming / Transcoding failed"
928 #: src/input/decoder.c:118
929 msgid "VLC could not open the packetizer module."
932 #: src/input/decoder.c:130
933 msgid "VLC could not open the decoder module."
936 #: src/input/decoder.c:140
937 msgid "No suitable decoder module for format"
940 #: src/input/decoder.c:141
943 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
944 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
947 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
948 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
949 #: modules/access/cdda/info.c:999
954 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
955 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
956 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
960 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
965 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
971 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
972 #: modules/gui/macosx/output.m:153
976 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176
978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
982 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
986 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
991 #: src/input/es_out.c:1623
992 msgid "Bits per sample"
995 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
996 #: modules/access/pvr.c:84
1000 #: src/input/es_out.c:1629
1005 #: src/input/es_out.c:1640
1009 #: src/input/es_out.c:1646
1010 msgid "Display resolution"
1013 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1017 #: src/input/es_out.c:1663
1021 #: src/input/input.c:2179
1022 msgid "Your input can't be opened"
1025 #: src/input/input.c:2180
1027 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 #: src/input/input.c:2255
1031 msgid "Can't recognize the input's format"
1034 #: src/input/input.c:2256
1036 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1039 #: src/input/var.c:118
1043 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1047 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1049 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1053 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1054 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1058 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1061 msgstr "Pista Video"
1063 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1064 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1066 msgstr "Pista Audio"
1068 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1069 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1070 msgid "Subtitles Track"
1071 msgstr "Pista Jostitols"
1073 #: src/input/var.c:263
1075 msgstr "Titol seguent"
1077 #: src/input/var.c:268
1078 msgid "Previous title"
1079 msgstr "Titol precedent"
1081 #: src/input/var.c:291
1086 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1091 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1094 msgid "Next chapter"
1095 msgstr "Capitol seguent"
1097 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1098 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1099 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1100 msgid "Previous chapter"
1101 msgstr "Capitol precedent"
1103 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1108 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1109 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1111 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1112 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1115 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
1119 #: src/interface/interaction.c:361
1123 #: src/interface/interface.c:319
1124 msgid "Switch interface"
1127 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1129 msgid "Add Interface"
1130 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1132 #: src/interface/interface.c:352
1134 msgid "Telnet Interface"
1137 #: src/interface/interface.c:355
1139 msgid "Web Interface"
1142 #: src/interface/interface.c:358
1143 msgid "Debug logging"
1146 #: src/interface/interface.c:361
1147 msgid "Mouse Gestures"
1150 #: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717
1151 #: src/misc/modules.c:2041
1155 #: src/libvlc-common.c:300
1156 msgid "Help options"
1157 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1159 #: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217
1163 #: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181
1167 #: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206
1171 #: src/libvlc-common.c:1473
1172 msgid " (default enabled)"
1173 msgstr "(activat per defaut)"
1175 #: src/libvlc-common.c:1474
1176 msgid " (default disabled)"
1177 msgstr "(desactivat per defaut)"
1179 #: src/libvlc-common.c:1656
1181 msgid "VLC version %s\n"
1182 msgstr "Version de VLC %s\n"
1184 #: src/libvlc-common.c:1657
1186 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1187 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1189 #: src/libvlc-common.c:1659
1191 msgid "Compiler: %s\n"
1192 msgstr "Compiler: %s\n"
1194 #: src/libvlc-common.c:1662
1196 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1199 #: src/libvlc-common.c:1694
1202 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1205 #: src/libvlc-common.c:1714
1208 "Press the RETURN key to continue...\n"
1211 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1215 #: src/libvlc-module.c:47
1216 msgid "American English"
1217 msgstr "American English"
1219 #: src/libvlc-module.c:47
1220 msgid "British English"
1221 msgstr "British English"
1223 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1227 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1231 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1235 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1239 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1243 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1247 #: src/libvlc-module.c:49
1252 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1256 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1264 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1268 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1272 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1284 #: src/libvlc-module.c:51
1288 #: src/libvlc-module.c:51
1289 msgid "Brazilian Portuguese"
1290 msgstr "Brazilian Portuguese"
1292 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1296 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1300 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1304 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1308 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1316 #: src/libvlc-module.c:53
1317 msgid "Simplified Chinese"
1318 msgstr "Simplified Chinese"
1320 #: src/libvlc-module.c:53
1321 msgid "Chinese Traditional"
1322 msgstr "Chinese Traditional"
1324 #: src/libvlc-module.c:72
1326 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1327 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1331 #: src/libvlc-module.c:76
1332 msgid "Interface module"
1335 #: src/libvlc-module.c:78
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1342 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr "Interfàcia Extra"
1346 #: src/libvlc-module.c:84
1349 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1350 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1351 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1352 "\", \"gestures\" ...)"
1355 #: src/libvlc-module.c:91
1357 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1360 #: src/libvlc-module.c:93
1361 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1362 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1364 #: src/libvlc-module.c:95
1367 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1368 "1=warnings, 2=debug)."
1371 #: src/libvlc-module.c:98
1375 #: src/libvlc-module.c:100
1377 msgid "Turn off all warning and information messages."
1380 #: src/libvlc-module.c:102
1381 msgid "Default stream"
1382 msgstr "Flus per defaut"
1384 #: src/libvlc-module.c:104
1385 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1388 #: src/libvlc-module.c:107
1391 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1392 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1395 #: src/libvlc-module.c:111
1396 msgid "Color messages"
1397 msgstr "Color dels messatges"
1399 #: src/libvlc-module.c:113
1402 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1403 "needs Linux color support for this to work."
1406 #: src/libvlc-module.c:116
1407 msgid "Show advanced options"
1408 msgstr "Opcions avançadas"
1410 #: src/libvlc-module.c:118
1413 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1414 "available options, including those that most users should never touch."
1417 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1419 msgid "Show interface with mouse"
1422 #: src/libvlc-module.c:124
1424 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1425 "edge of the screen in fullscreen mode."
1428 #: src/libvlc-module.c:127
1430 msgid "Interface interaction"
1433 #: src/libvlc-module.c:129
1435 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1436 "user input is required."
1439 #: src/libvlc-module.c:139
1442 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1443 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1444 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1445 "the \"audio filters\" modules section."
1448 #: src/libvlc-module.c:145
1449 msgid "Audio output module"
1450 msgstr "Sortida audio"
1452 #: src/libvlc-module.c:147
1455 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1459 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1460 msgid "Enable audio"
1461 msgstr "Activar audio"
1463 #: src/libvlc-module.c:153
1466 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1467 "not take place, thus saving some processing power."
1470 #: src/libvlc-module.c:156
1471 msgid "Force mono audio"
1474 #: src/libvlc-module.c:157
1475 msgid "This will force a mono audio output."
1476 msgstr "This will force a mono audio output."
1478 #: src/libvlc-module.c:159
1479 msgid "Default audio volume"
1480 msgstr "Volume audio per defaut"
1482 #: src/libvlc-module.c:161
1484 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1485 msgstr "Entre 0 e 240"
1487 #: src/libvlc-module.c:164
1488 msgid "Audio output saved volume"
1489 msgstr "Save volume audio"
1491 #: src/libvlc-module.c:166
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1498 #: src/libvlc-module.c:169
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr "Pas del volume audio"
1502 #: src/libvlc-module.c:171
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1506 msgstr "Entre 0 e 1024"
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1512 #: src/libvlc-module.c:176
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1519 msgid "High quality audio resampling"
1522 #: src/libvlc-module.c:182
1524 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1525 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1526 "resampling algorithm will be used instead."
1529 #: src/libvlc-module.c:187
1530 msgid "Audio desynchronization compensation"
1533 #: src/libvlc-module.c:189
1535 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1536 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1539 #: src/libvlc-module.c:192
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr "Sortida audio"
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1551 #: src/libvlc-module.c:198
1553 msgid "Use S/PDIF when available"
1556 #: src/libvlc-module.c:200
1558 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1559 "audio stream being played."
1562 #: src/libvlc-module.c:203
1563 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1566 #: src/libvlc-module.c:205
1568 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1569 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1570 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1571 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1574 #: src/libvlc-module.c:211
1578 #: src/libvlc-module.c:211
1582 #: src/libvlc-module.c:216
1583 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1586 #: src/libvlc-module.c:219
1587 msgid "Audio visualizations "
1590 #: src/libvlc-module.c:221
1591 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1594 #: src/libvlc-module.c:229
1596 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1597 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1598 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1599 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1603 #: src/libvlc-module.c:235
1604 msgid "Video output module"
1607 #: src/libvlc-module.c:237
1610 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1611 "automatically select the best method available."
1614 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1615 msgid "Enable video"
1618 #: src/libvlc-module.c:242
1621 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1622 "not take place, thus saving some processing power."
1625 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1626 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1627 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1631 #: src/libvlc-module.c:247
1633 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1637 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1638 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1639 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1640 msgid "Video height"
1643 #: src/libvlc-module.c:252
1645 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1646 "video characteristics."
1649 #: src/libvlc-module.c:255
1651 msgid "Video X coordinate"
1652 msgstr "Codecs video"
1654 #: src/libvlc-module.c:257
1656 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1660 #: src/libvlc-module.c:260
1662 msgid "Video Y coordinate"
1663 msgstr "Codecs video"
1665 #: src/libvlc-module.c:262
1667 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1671 #: src/libvlc-module.c:265
1675 #: src/libvlc-module.c:267
1677 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1681 #: src/libvlc-module.c:270
1682 msgid "Video alignment"
1685 #: src/libvlc-module.c:272
1687 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1688 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1689 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1692 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1693 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
1694 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:160
1700 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1701 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:160
1707 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1708 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:160
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1717 #: modules/video_filter/rss.c:161
1719 msgstr "Amont senèstra"
1721 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1722 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1723 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1724 #: modules/video_filter/rss.c:161
1726 msgstr "Amont dreta"
1728 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1729 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1730 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1731 #: modules/video_filter/rss.c:161
1733 msgstr "Aval senèstra"
1735 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1736 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1737 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1738 #: modules/video_filter/rss.c:161
1739 msgid "Bottom-Right"
1742 #: src/libvlc-module.c:280
1746 #: src/libvlc-module.c:282
1747 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1750 #: src/libvlc-module.c:284
1751 msgid "Grayscale video output"
1754 #: src/libvlc-module.c:286
1756 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1757 "save some processing power."
1760 #: src/libvlc-module.c:289
1762 msgid "Embedded video"
1763 msgstr "Sortida video plen finestron"
1765 #: src/libvlc-module.c:291
1767 msgid "Embed the video output in the main interface."
1768 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1770 #: src/libvlc-module.c:293
1771 msgid "Fullscreen video output"
1772 msgstr "Sortida video plen finestron"
1774 #: src/libvlc-module.c:295
1775 msgid "Start video in fullscreen mode"
1778 #: src/libvlc-module.c:297
1779 msgid "Overlay video output"
1780 msgstr "Sortida video Overlay"
1782 #: src/libvlc-module.c:299
1784 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1785 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1788 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1789 msgid "Always on top"
1790 msgstr "Totjorn davant"
1792 #: src/libvlc-module.c:304
1793 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1796 #: src/libvlc-module.c:306
1797 msgid "Disable screensaver"
1798 msgstr "Desactivar screensaver"
1800 #: src/libvlc-module.c:307
1801 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1802 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1804 #: src/libvlc-module.c:309
1805 msgid "Window decorations"
1808 #: src/libvlc-module.c:311
1810 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1811 "giving a \"minimal\" window."
1814 #: src/libvlc-module.c:314
1816 msgid "Video output filter module"
1817 msgstr "Module de filtre video"
1819 #: src/libvlc-module.c:316
1821 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1822 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1825 #: src/libvlc-module.c:320
1826 msgid "Video filter module"
1827 msgstr "Module de filtre video"
1829 #: src/libvlc-module.c:322
1831 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1832 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1835 #: src/libvlc-module.c:326
1837 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1838 msgstr "Repertòri per captura video"
1840 #: src/libvlc-module.c:328
1841 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1844 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1846 msgid "Video snapshot file prefix"
1847 msgstr "Format de captura video"
1849 #: src/libvlc-module.c:334
1850 msgid "Video snapshot format"
1851 msgstr "Format de captura video"
1853 #: src/libvlc-module.c:336
1854 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1857 #: src/libvlc-module.c:338
1858 msgid "Display video snapshot preview"
1861 #: src/libvlc-module.c:340
1862 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1865 #: src/libvlc-module.c:342
1866 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1869 #: src/libvlc-module.c:344
1870 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1873 #: src/libvlc-module.c:346
1874 msgid "Video cropping"
1877 #: src/libvlc-module.c:348
1879 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1880 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1883 #: src/libvlc-module.c:352
1884 msgid "Source aspect ratio"
1887 #: src/libvlc-module.c:354
1889 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1890 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1891 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1892 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1893 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1896 #: src/libvlc-module.c:361
1897 msgid "Custom crop ratios list"
1900 #: src/libvlc-module.c:363
1902 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1906 #: src/libvlc-module.c:366
1908 msgid "Custom aspect ratios list"
1909 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1911 #: src/libvlc-module.c:368
1913 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1914 "aspect ratio list."
1917 #: src/libvlc-module.c:371
1918 msgid "Fix HDTV height"
1921 #: src/libvlc-module.c:373
1923 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1924 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1925 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1928 #: src/libvlc-module.c:378
1929 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1932 #: src/libvlc-module.c:380
1934 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1935 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1936 "order to keep proportions."
1939 #: src/libvlc-module.c:385
1943 #: src/libvlc-module.c:387
1945 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1946 "your computer is not powerful enough"
1949 #: src/libvlc-module.c:390
1951 msgid "Drop late frames"
1952 msgstr "Sautar cap al titol"
1954 #: src/libvlc-module.c:392
1956 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1957 "intended display date)."
1960 #: src/libvlc-module.c:395
1961 msgid "Quiet synchro"
1964 #: src/libvlc-module.c:397
1966 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1967 "synchronization mechanism."
1970 #: src/libvlc-module.c:406
1972 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1973 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1977 #: src/libvlc-module.c:411
1979 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1980 "Restrictions Management measure."
1983 #: src/libvlc-module.c:414
1984 msgid "Clock reference average counter"
1987 #: src/libvlc-module.c:416
1989 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1993 #: src/libvlc-module.c:419
1994 msgid "Clock synchronisation"
1997 #: src/libvlc-module.c:421
1999 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2000 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2003 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2004 msgid "Network synchronisation"
2007 #: src/libvlc-module.c:426
2009 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2010 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2013 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2014 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2017 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2021 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2022 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2026 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2027 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2034 #: src/libvlc-module.c:434
2038 #: src/libvlc-module.c:436
2039 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2042 #: src/libvlc-module.c:438
2043 msgid "MTU of the network interface"
2046 #: src/libvlc-module.c:440
2048 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2049 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2052 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2053 msgid "Hop limit (TTL)"
2056 #: src/libvlc-module.c:445
2058 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2059 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2063 #: src/libvlc-module.c:449
2065 msgid "Multicast output interface"
2068 #: src/libvlc-module.c:451
2069 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2072 #: src/libvlc-module.c:453
2073 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2076 #: src/libvlc-module.c:455
2078 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2082 #: src/libvlc-module.c:458
2083 msgid "DiffServ Code Point"
2086 #: src/libvlc-module.c:459
2088 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2089 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2092 #: src/libvlc-module.c:465
2094 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2095 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2098 #: src/libvlc-module.c:471
2100 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2101 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2102 "(like DVB streams for example)."
2105 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2107 msgstr "Pista audio"
2109 #: src/libvlc-module.c:479
2110 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2113 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2114 msgid "Subtitles track"
2115 msgstr "Pista jos-titols"
2117 #: src/libvlc-module.c:484
2118 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2121 #: src/libvlc-module.c:487
2122 msgid "Audio language"
2123 msgstr "Lenga per l'audio"
2125 #: src/libvlc-module.c:489
2127 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2128 "letter country code)."
2131 #: src/libvlc-module.c:492
2132 msgid "Subtitle language"
2133 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2135 #: src/libvlc-module.c:494
2137 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2138 "letter country code)."
2141 #: src/libvlc-module.c:498
2143 msgid "Audio track ID"
2144 msgstr "Pista audio"
2146 #: src/libvlc-module.c:500
2147 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2150 #: src/libvlc-module.c:502
2152 msgid "Subtitles track ID"
2153 msgstr "Pista jos-titols"
2155 #: src/libvlc-module.c:504
2156 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2159 #: src/libvlc-module.c:506
2160 msgid "Input repetitions"
2163 #: src/libvlc-module.c:508
2164 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2167 #: src/libvlc-module.c:510
2171 #: src/libvlc-module.c:512
2172 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2175 #: src/libvlc-module.c:514
2180 #: src/libvlc-module.c:516
2181 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2184 #: src/libvlc-module.c:518
2188 #: src/libvlc-module.c:520
2190 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2191 "together after the normal one."
2194 #: src/libvlc-module.c:523
2195 msgid "Input slave (experimental)"
2198 #: src/libvlc-module.c:525
2200 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2201 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2205 #: src/libvlc-module.c:529
2206 msgid "Bookmarks list for a stream"
2209 #: src/libvlc-module.c:531
2211 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2212 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2216 #: src/libvlc-module.c:537
2218 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2219 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2220 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2224 #: src/libvlc-module.c:543
2225 msgid "Force subtitle position"
2228 #: src/libvlc-module.c:545
2230 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2231 "over the movie. Try several positions."
2234 #: src/libvlc-module.c:548
2235 msgid "Enable sub-pictures"
2238 #: src/libvlc-module.c:550
2239 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2242 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2243 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2244 msgid "On Screen Display"
2247 #: src/libvlc-module.c:554
2249 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2253 #: src/libvlc-module.c:557
2255 msgid "Text rendering module"
2256 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2258 #: src/libvlc-module.c:559
2260 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2264 #: src/libvlc-module.c:562
2265 msgid "Subpictures filter module"
2268 #: src/libvlc-module.c:564
2270 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2271 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2274 #: src/libvlc-module.c:567
2275 msgid "Autodetect subtitle files"
2278 #: src/libvlc-module.c:569
2280 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2281 "(based on the filename of the movie)."
2284 #: src/libvlc-module.c:572
2285 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2288 #: src/libvlc-module.c:574
2290 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2292 "0 = no subtitles autodetected\n"
2293 "1 = any subtitle file\n"
2294 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2295 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2296 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2299 #: src/libvlc-module.c:582
2300 msgid "Subtitle autodetection paths"
2303 #: src/libvlc-module.c:584
2305 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2306 "found in the current directory."
2309 #: src/libvlc-module.c:587
2310 msgid "Use subtitle file"
2311 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2313 #: src/libvlc-module.c:589
2315 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2319 #: src/libvlc-module.c:592
2323 #: src/libvlc-module.c:595
2325 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2326 "the drive letter (eg. D:)"
2329 #: src/libvlc-module.c:599
2330 msgid "This is the default DVD device to use."
2333 #: src/libvlc-module.c:602
2337 #: src/libvlc-module.c:605
2339 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2340 "scan for a suitable CD-ROM device."
2343 #: src/libvlc-module.c:609
2344 msgid "This is the default VCD device to use."
2347 #: src/libvlc-module.c:612
2348 msgid "Audio CD device"
2351 #: src/libvlc-module.c:615
2353 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2354 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2357 #: src/libvlc-module.c:619
2358 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2361 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2363 msgstr "Fòrçar IPv6"
2365 #: src/libvlc-module.c:624
2366 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2369 #: src/libvlc-module.c:626
2371 msgstr "Fòrçar IPv4"
2373 #: src/libvlc-module.c:628
2374 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2377 #: src/libvlc-module.c:630
2378 msgid "TCP connection timeout"
2381 #: src/libvlc-module.c:632
2383 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2384 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2386 #: src/libvlc-module.c:634
2387 msgid "SOCKS server"
2390 #: src/libvlc-module.c:636
2392 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2393 "used for all TCP connections"
2396 #: src/libvlc-module.c:639
2397 msgid "SOCKS user name"
2400 #: src/libvlc-module.c:641
2401 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2404 #: src/libvlc-module.c:643
2405 msgid "SOCKS password"
2408 #: src/libvlc-module.c:645
2409 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2412 #: src/libvlc-module.c:647
2413 msgid "Title metadata"
2416 #: src/libvlc-module.c:649
2417 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2420 #: src/libvlc-module.c:651
2421 msgid "Author metadata"
2424 #: src/libvlc-module.c:653
2425 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2428 #: src/libvlc-module.c:655
2429 msgid "Artist metadata"
2432 #: src/libvlc-module.c:657
2433 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2436 #: src/libvlc-module.c:659
2437 msgid "Genre metadata"
2440 #: src/libvlc-module.c:661
2441 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2444 #: src/libvlc-module.c:663
2445 msgid "Copyright metadata"
2448 #: src/libvlc-module.c:665
2449 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2452 #: src/libvlc-module.c:667
2453 msgid "Description metadata"
2456 #: src/libvlc-module.c:669
2457 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2460 #: src/libvlc-module.c:671
2461 msgid "Date metadata"
2464 #: src/libvlc-module.c:673
2465 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2468 #: src/libvlc-module.c:675
2469 msgid "URL metadata"
2472 #: src/libvlc-module.c:677
2473 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2476 #: src/libvlc-module.c:681
2478 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2479 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2480 "can break playback of all your streams."
2483 #: src/libvlc-module.c:685
2484 msgid "Preferred decoders list"
2487 #: src/libvlc-module.c:687
2489 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2490 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2491 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2494 #: src/libvlc-module.c:692
2495 msgid "Preferred encoders list"
2498 #: src/libvlc-module.c:694
2500 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2503 #: src/libvlc-module.c:703
2505 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2509 #: src/libvlc-module.c:706
2510 msgid "Default stream output chain"
2513 #: src/libvlc-module.c:708
2515 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2516 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2520 #: src/libvlc-module.c:712
2521 msgid "Enable streaming of all ES"
2524 #: src/libvlc-module.c:714
2525 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2528 #: src/libvlc-module.c:716
2529 msgid "Display while streaming"
2532 #: src/libvlc-module.c:718
2533 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2536 #: src/libvlc-module.c:720
2537 msgid "Enable video stream output"
2540 #: src/libvlc-module.c:722
2542 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2543 "facility when this last one is enabled."
2546 #: src/libvlc-module.c:725
2547 msgid "Enable audio stream output"
2550 #: src/libvlc-module.c:727
2552 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2553 "facility when this last one is enabled."
2556 #: src/libvlc-module.c:730
2558 msgid "Enable SPU stream output"
2559 msgstr "Sortida flus"
2561 #: src/libvlc-module.c:732
2563 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2564 "facility when this last one is enabled."
2567 #: src/libvlc-module.c:735
2568 msgid "Keep stream output open"
2571 #: src/libvlc-module.c:737
2573 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2574 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2578 #: src/libvlc-module.c:741
2579 msgid "Preferred packetizer list"
2582 #: src/libvlc-module.c:743
2584 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2587 #: src/libvlc-module.c:746
2591 #: src/libvlc-module.c:748
2592 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2595 #: src/libvlc-module.c:750
2596 msgid "Access output module"
2599 #: src/libvlc-module.c:752
2600 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2603 #: src/libvlc-module.c:754
2604 msgid "Control SAP flow"
2607 #: src/libvlc-module.c:756
2609 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2610 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2613 #: src/libvlc-module.c:760
2614 msgid "SAP announcement interval"
2617 #: src/libvlc-module.c:762
2619 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2620 "between SAP announcements."
2623 #: src/libvlc-module.c:771
2625 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2626 "always leave all these enabled."
2629 #: src/libvlc-module.c:774
2630 msgid "Enable FPU support"
2633 #: src/libvlc-module.c:776
2635 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2639 #: src/libvlc-module.c:779
2640 msgid "Enable CPU MMX support"
2643 #: src/libvlc-module.c:781
2645 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2649 #: src/libvlc-module.c:784
2650 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2653 #: src/libvlc-module.c:786
2655 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2656 "advantage of them."
2659 #: src/libvlc-module.c:789
2660 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2663 #: src/libvlc-module.c:791
2665 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2666 "advantage of them."
2669 #: src/libvlc-module.c:794
2670 msgid "Enable CPU SSE support"
2673 #: src/libvlc-module.c:796
2675 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2679 #: src/libvlc-module.c:799
2680 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2683 #: src/libvlc-module.c:801
2685 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2689 #: src/libvlc-module.c:804
2690 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2693 #: src/libvlc-module.c:806
2695 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2696 "advantage of them."
2699 #: src/libvlc-module.c:811
2701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2702 "you really know what you are doing."
2705 #: src/libvlc-module.c:814
2706 msgid "Memory copy module"
2709 #: src/libvlc-module.c:816
2711 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2712 "select the fastest one supported by your hardware."
2715 #: src/libvlc-module.c:819
2716 msgid "Access module"
2719 #: src/libvlc-module.c:821
2721 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2722 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2723 "option unless you really know what you are doing."
2726 #: src/libvlc-module.c:825
2727 msgid "Access filter module"
2730 #: src/libvlc-module.c:827
2732 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2733 "used for instance for timeshifting."
2736 #: src/libvlc-module.c:830
2737 msgid "Demux module"
2740 #: src/libvlc-module.c:832
2742 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2743 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2744 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2745 "you really know what you are doing."
2748 #: src/libvlc-module.c:837
2749 msgid "Allow real-time priority"
2752 #: src/libvlc-module.c:839
2754 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2755 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2756 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2757 "only activate this if you know what you're doing."
2760 #: src/libvlc-module.c:845
2761 msgid "Adjust VLC priority"
2764 #: src/libvlc-module.c:847
2766 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2767 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2771 #: src/libvlc-module.c:851
2772 msgid "Minimize number of threads"
2775 #: src/libvlc-module.c:853
2776 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2779 #: src/libvlc-module.c:855
2780 msgid "Modules search path"
2783 #: src/libvlc-module.c:857
2784 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2787 #: src/libvlc-module.c:859
2788 msgid "VLM configuration file"
2791 #: src/libvlc-module.c:861
2792 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2795 #: src/libvlc-module.c:863
2796 msgid "Use a plugins cache"
2799 #: src/libvlc-module.c:865
2800 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2803 #: src/libvlc-module.c:867
2804 msgid "Collect statistics"
2807 #: src/libvlc-module.c:869
2809 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2812 #: src/libvlc-module.c:871
2813 msgid "Run as daemon process"
2816 #: src/libvlc-module.c:873
2817 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2820 #: src/libvlc-module.c:875
2821 msgid "Write process id to file"
2824 #: src/libvlc-module.c:877
2825 msgid "Writes process id into specified file."
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2831 msgstr "Sautar cap al titol"
2833 #: src/libvlc-module.c:881
2834 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2837 #: src/libvlc-module.c:883
2838 msgid "Log to syslog"
2841 #: src/libvlc-module.c:885
2842 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2845 #: src/libvlc-module.c:887
2846 msgid "Allow only one running instance"
2849 #: src/libvlc-module.c:889
2851 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2852 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2853 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2854 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2855 "running instance or enqueue it."
2858 #: src/libvlc-module.c:897
2860 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2861 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2862 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2863 "This option will allow you to play the file with the already running "
2864 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2865 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2868 #: src/libvlc-module.c:905
2869 msgid "VLC is started from file association"
2872 #: src/libvlc-module.c:907
2873 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2876 #: src/libvlc-module.c:910
2877 msgid "One instance when started from file"
2880 #: src/libvlc-module.c:912
2881 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2884 #: src/libvlc-module.c:914
2885 msgid "Increase the priority of the process"
2888 #: src/libvlc-module.c:916
2890 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2891 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2892 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2893 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2894 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2898 #: src/libvlc-module.c:923
2899 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2902 #: src/libvlc-module.c:925
2904 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2905 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2906 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2909 #: src/libvlc-module.c:930
2910 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2913 #: src/libvlc-module.c:933
2915 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2916 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2917 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2918 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2919 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2922 #: src/libvlc-module.c:942
2923 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2926 #: src/libvlc-module.c:944
2928 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2929 "playing current item."
2932 #: src/libvlc-module.c:953
2934 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2935 "overridden in the playlist dialog box."
2938 #: src/libvlc-module.c:956
2939 msgid "Automatically preparse files"
2942 #: src/libvlc-module.c:958
2944 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2948 #: src/libvlc-module.c:961
2949 msgid "Album art policy"
2952 #: src/libvlc-module.c:963
2953 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2956 #: src/libvlc-module.c:969
2957 msgid "Manual download only"
2960 #: src/libvlc-module.c:970
2961 msgid "When track starts playing"
2964 #: src/libvlc-module.c:971
2965 msgid "As soon as track is added"
2968 #: src/libvlc-module.c:973
2969 msgid "Services discovery modules"
2972 #: src/libvlc-module.c:975
2974 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2975 "Typical values are sap, hal, ..."
2978 #: src/libvlc-module.c:978
2979 msgid "Play files randomly forever"
2982 #: src/libvlc-module.c:980
2983 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2986 #: src/libvlc-module.c:984
2987 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2990 #: src/libvlc-module.c:986
2991 msgid "Repeat current item"
2994 #: src/libvlc-module.c:988
2995 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2998 #: src/libvlc-module.c:990
2999 msgid "Play and stop"
3000 msgstr "Legir e arrestar"
3002 #: src/libvlc-module.c:992
3003 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3006 #: src/libvlc-module.c:994
3008 msgid "Play and exit"
3009 msgstr "Legir e arrestar"
3011 #: src/libvlc-module.c:996
3012 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3015 #: src/libvlc-module.c:998
3017 msgid "Use media library"
3018 msgstr "Lector media VLC"
3020 #: src/libvlc-module.c:1000
3022 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3026 #: src/libvlc-module.c:1003
3028 msgid "Use playlist tree"
3029 msgstr "Fichièr seguent"
3031 #: src/libvlc-module.c:1005
3033 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3034 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3038 #: src/libvlc-module.c:1009
3041 msgstr "Totjorn davant"
3043 #: src/libvlc-module.c:1009
3047 #: src/libvlc-module.c:1018
3048 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3051 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3052 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
3053 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
3054 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3060 #: src/libvlc-module.c:1022
3061 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3064 #: src/libvlc-module.c:1023
3065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3068 msgstr "Legir/Pausar"
3070 #: src/libvlc-module.c:1024
3071 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3074 #: src/libvlc-module.c:1025
3078 #: src/libvlc-module.c:1026
3079 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3082 #: src/libvlc-module.c:1027
3084 msgstr "Sonque legir"
3086 #: src/libvlc-module.c:1028
3087 msgid "Select the hotkey to use to play."
3090 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3092 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3096 #: src/libvlc-module.c:1030
3097 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3100 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3101 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3106 #: src/libvlc-module.c:1032
3107 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3110 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3111 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3112 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3113 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3116 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3117 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3121 #: src/libvlc-module.c:1034
3122 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3125 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3126 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3127 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3134 #: src/libvlc-module.c:1036
3135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3138 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3150 #: src/libvlc-module.c:1038
3151 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3154 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3156 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3157 #: modules/video_filter/rss.c:176
3161 #: src/libvlc-module.c:1040
3162 msgid "Select the hotkey to display the position."
3165 #: src/libvlc-module.c:1042
3166 msgid "Very short backwards jump"
3169 #: src/libvlc-module.c:1044
3170 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3173 #: src/libvlc-module.c:1045
3174 msgid "Short backwards jump"
3177 #: src/libvlc-module.c:1047
3178 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3181 #: src/libvlc-module.c:1048
3182 msgid "Medium backwards jump"
3185 #: src/libvlc-module.c:1050
3186 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3189 #: src/libvlc-module.c:1051
3190 msgid "Long backwards jump"
3193 #: src/libvlc-module.c:1053
3194 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3197 #: src/libvlc-module.c:1055
3198 msgid "Very short forward jump"
3201 #: src/libvlc-module.c:1057
3202 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3205 #: src/libvlc-module.c:1058
3206 msgid "Short forward jump"
3209 #: src/libvlc-module.c:1060
3210 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3213 #: src/libvlc-module.c:1061
3214 msgid "Medium forward jump"
3217 #: src/libvlc-module.c:1063
3218 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3221 #: src/libvlc-module.c:1064
3222 msgid "Long forward jump"
3225 #: src/libvlc-module.c:1066
3226 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3229 #: src/libvlc-module.c:1068
3230 msgid "Very short jump length"
3233 #: src/libvlc-module.c:1069
3234 msgid "Very short jump length, in seconds."
3237 #: src/libvlc-module.c:1070
3238 msgid "Short jump length"
3241 #: src/libvlc-module.c:1071
3242 msgid "Short jump length, in seconds."
3245 #: src/libvlc-module.c:1072
3246 msgid "Medium jump length"
3249 #: src/libvlc-module.c:1073
3250 msgid "Medium jump length, in seconds."
3253 #: src/libvlc-module.c:1074
3254 msgid "Long jump length"
3257 #: src/libvlc-module.c:1075
3258 msgid "Long jump length, in seconds."
3261 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3266 #: src/libvlc-module.c:1078
3267 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3270 #: src/libvlc-module.c:1079
3274 #: src/libvlc-module.c:1080
3275 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3278 #: src/libvlc-module.c:1081
3279 msgid "Navigate down"
3282 #: src/libvlc-module.c:1082
3283 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3286 #: src/libvlc-module.c:1083
3287 msgid "Navigate left"
3290 #: src/libvlc-module.c:1084
3291 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3294 #: src/libvlc-module.c:1085
3295 msgid "Navigate right"
3298 #: src/libvlc-module.c:1086
3299 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3302 #: src/libvlc-module.c:1087
3306 #: src/libvlc-module.c:1088
3307 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3310 #: src/libvlc-module.c:1089
3311 msgid "Go to the DVD menu"
3314 #: src/libvlc-module.c:1090
3315 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3318 #: src/libvlc-module.c:1091
3319 msgid "Select previous DVD title"
3322 #: src/libvlc-module.c:1092
3323 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3326 #: src/libvlc-module.c:1093
3327 msgid "Select next DVD title"
3330 #: src/libvlc-module.c:1094
3331 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3334 #: src/libvlc-module.c:1095
3335 msgid "Select prev DVD chapter"
3338 #: src/libvlc-module.c:1096
3339 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3342 #: src/libvlc-module.c:1097
3344 msgid "Select next DVD chapter"
3345 msgstr "Capitol seguent"
3347 #: src/libvlc-module.c:1098
3348 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3351 #: src/libvlc-module.c:1099
3355 #: src/libvlc-module.c:1100
3356 msgid "Select the key to increase audio volume."
3359 #: src/libvlc-module.c:1101
3363 #: src/libvlc-module.c:1102
3364 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3367 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3368 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3373 #: src/libvlc-module.c:1104
3374 msgid "Select the key to mute audio."
3377 #: src/libvlc-module.c:1105
3378 msgid "Subtitle delay up"
3381 #: src/libvlc-module.c:1106
3382 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3385 #: src/libvlc-module.c:1107
3386 msgid "Subtitle delay down"
3389 #: src/libvlc-module.c:1108
3390 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3393 #: src/libvlc-module.c:1109
3394 msgid "Audio delay up"
3397 #: src/libvlc-module.c:1110
3398 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3401 #: src/libvlc-module.c:1111
3402 msgid "Audio delay down"
3405 #: src/libvlc-module.c:1112
3406 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3409 #: src/libvlc-module.c:1113
3410 msgid "Play playlist bookmark 1"
3413 #: src/libvlc-module.c:1114
3414 msgid "Play playlist bookmark 2"
3417 #: src/libvlc-module.c:1115
3418 msgid "Play playlist bookmark 3"
3421 #: src/libvlc-module.c:1116
3422 msgid "Play playlist bookmark 4"
3425 #: src/libvlc-module.c:1117
3426 msgid "Play playlist bookmark 5"
3429 #: src/libvlc-module.c:1118
3430 msgid "Play playlist bookmark 6"
3433 #: src/libvlc-module.c:1119
3434 msgid "Play playlist bookmark 7"
3437 #: src/libvlc-module.c:1120
3438 msgid "Play playlist bookmark 8"
3441 #: src/libvlc-module.c:1121
3442 msgid "Play playlist bookmark 9"
3445 #: src/libvlc-module.c:1122
3446 msgid "Play playlist bookmark 10"
3449 #: src/libvlc-module.c:1123
3450 msgid "Select the key to play this bookmark."
3453 #: src/libvlc-module.c:1124
3454 msgid "Set playlist bookmark 1"
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "Set playlist bookmark 2"
3461 #: src/libvlc-module.c:1126
3462 msgid "Set playlist bookmark 3"
3465 #: src/libvlc-module.c:1127
3466 msgid "Set playlist bookmark 4"
3469 #: src/libvlc-module.c:1128
3470 msgid "Set playlist bookmark 5"
3473 #: src/libvlc-module.c:1129
3474 msgid "Set playlist bookmark 6"
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3478 msgid "Set playlist bookmark 7"
3481 #: src/libvlc-module.c:1131
3482 msgid "Set playlist bookmark 8"
3485 #: src/libvlc-module.c:1132
3486 msgid "Set playlist bookmark 9"
3489 #: src/libvlc-module.c:1133
3490 msgid "Set playlist bookmark 10"
3493 #: src/libvlc-module.c:1134
3494 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3497 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3498 msgid "Playlist bookmark 1"
3501 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3502 msgid "Playlist bookmark 2"
3505 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3506 msgid "Playlist bookmark 3"
3509 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3510 msgid "Playlist bookmark 4"
3513 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3514 msgid "Playlist bookmark 5"
3517 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3518 msgid "Playlist bookmark 6"
3521 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3522 msgid "Playlist bookmark 7"
3525 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3526 msgid "Playlist bookmark 8"
3529 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3530 msgid "Playlist bookmark 9"
3533 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3534 msgid "Playlist bookmark 10"
3537 #: src/libvlc-module.c:1147
3538 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3541 #: src/libvlc-module.c:1149
3542 msgid "Go back in browsing history"
3545 #: src/libvlc-module.c:1150
3547 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3551 #: src/libvlc-module.c:1151
3552 msgid "Go forward in browsing history"
3555 #: src/libvlc-module.c:1152
3557 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3561 #: src/libvlc-module.c:1154
3562 msgid "Cycle audio track"
3565 #: src/libvlc-module.c:1155
3566 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3569 #: src/libvlc-module.c:1156
3570 msgid "Cycle subtitle track"
3573 #: src/libvlc-module.c:1157
3574 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3577 #: src/libvlc-module.c:1158
3578 msgid "Cycle source aspect ratio"
3581 #: src/libvlc-module.c:1159
3582 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3585 #: src/libvlc-module.c:1160
3586 msgid "Cycle video crop"
3589 #: src/libvlc-module.c:1161
3590 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3593 #: src/libvlc-module.c:1162
3595 msgid "Cycle deinterlace modes"
3596 msgstr "Interfàcia Extra"
3598 #: src/libvlc-module.c:1163
3600 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3601 msgstr "Interfàcia Extra"
3603 #: src/libvlc-module.c:1164
3604 msgid "Show interface"
3607 #: src/libvlc-module.c:1165
3608 msgid "Raise the interface above all other windows."
3611 #: src/libvlc-module.c:1166
3612 msgid "Hide interface"
3615 #: src/libvlc-module.c:1167
3616 msgid "Lower the interface below all other windows."
3619 #: src/libvlc-module.c:1168
3620 msgid "Take video snapshot"
3623 #: src/libvlc-module.c:1169
3624 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3627 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3628 #: modules/access_filter/record.c:54
3632 #: src/libvlc-module.c:1172
3633 msgid "Record access filter start/stop."
3636 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50
3637 #: modules/access_filter/dump.c:51
3641 #: src/libvlc-module.c:1174
3642 msgid "Media dump access filter trigger."
3645 #: src/libvlc-module.c:1176
3646 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3649 #: src/libvlc-module.c:1177
3650 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3653 #: src/libvlc-module.c:1180
3654 msgid "Toggle random playlist playback"
3657 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3658 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3662 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3667 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3668 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3671 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3672 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3675 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3676 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3679 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3680 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3683 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3684 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3687 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3688 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3691 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3692 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3695 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3696 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3699 #: src/libvlc-module.c:1210
3702 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3703 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3704 "in the playlist.\n"
3705 "The first item specified will be played first.\n"
3708 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3709 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3710 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3711 " and that overrides previous settings.\n"
3713 "Stream MRL syntax:\n"
3714 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3715 "option=value ...]\n"
3717 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3718 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3721 " [file://]filename Plain media file\n"
3722 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3723 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3724 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3725 " screen:// Screen capture\n"
3726 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3727 " [vcd://][device] VCD device\n"
3728 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3729 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3730 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3731 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3733 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3736 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3737 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3738 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3739 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3743 #: src/libvlc-module.c:1335
3744 msgid "Window properties"
3745 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3747 #: src/libvlc-module.c:1378
3751 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146
3752 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3756 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3760 #: src/libvlc-module.c:1410
3765 #: src/libvlc-module.c:1412
3766 msgid "Track settings"
3767 msgstr "Paramètres Pista"
3769 #: src/libvlc-module.c:1434
3770 msgid "Playback control"
3773 #: src/libvlc-module.c:1449
3774 msgid "Default devices"
3777 #: src/libvlc-module.c:1458
3778 msgid "Network settings"
3779 msgstr "Paramètres Ret"
3781 #: src/libvlc-module.c:1470
3785 #: src/libvlc-module.c:1479
3789 #: src/libvlc-module.c:1509
3793 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3801 #: src/libvlc-module.c:1552
3802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3806 #: src/libvlc-module.c:1585
3810 #: src/libvlc-module.c:1607
3811 msgid "Special modules"
3814 #: src/libvlc-module.c:1614
3818 #: src/libvlc-module.c:1622
3819 msgid "Performance options"
3822 #: src/libvlc-module.c:1773
3826 #: src/libvlc-module.c:2096
3830 #: src/libvlc-module.c:2175
3831 msgid "main program"
3834 #: src/libvlc-module.c:2185
3835 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3838 #: src/libvlc-module.c:2191
3840 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3843 #: src/libvlc-module.c:2196
3844 msgid "print help for the advanced options"
3847 #: src/libvlc-module.c:2201
3848 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3851 #: src/libvlc-module.c:2207
3852 msgid "print a list of available modules"
3855 #: src/libvlc-module.c:2213
3856 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3859 #: src/libvlc-module.c:2218
3860 msgid "save the current command line options in the config"
3863 #: src/libvlc-module.c:2223
3864 msgid "reset the current config to the default values"
3867 #: src/libvlc-module.c:2228
3868 msgid "use alternate config file"
3871 #: src/libvlc-module.c:2233
3872 msgid "resets the current plugins cache"
3875 #: src/libvlc-module.c:2238
3876 msgid "print version information"
3879 #: src/misc/configuration.c:1181
3883 #: src/misc/configuration.c:1192
3887 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3888 #: src/playlist/loadsave.c:105
3889 msgid "Media Library"
3892 #: src/playlist/tree.c:59
3896 #: src/text/iso-639_def.h:38
3900 #: src/text/iso-639_def.h:39
3904 #: src/text/iso-639_def.h:40
3908 #: src/text/iso-639_def.h:41
3912 #: src/text/iso-639_def.h:42
3916 #: src/text/iso-639_def.h:43
3920 #: src/text/iso-639_def.h:44
3924 #: src/text/iso-639_def.h:45
3928 #: src/text/iso-639_def.h:46
3932 #: src/text/iso-639_def.h:47
3936 #: src/text/iso-639_def.h:48
3938 msgstr "Azerbaijani"
3940 #: src/text/iso-639_def.h:49
3944 #: src/text/iso-639_def.h:50
3948 #: src/text/iso-639_def.h:51
3952 #: src/text/iso-639_def.h:52
3956 #: src/text/iso-639_def.h:53
3960 #: src/text/iso-639_def.h:54
3964 #: src/text/iso-639_def.h:55
3968 #: src/text/iso-639_def.h:56
3972 #: src/text/iso-639_def.h:57
3976 #: src/text/iso-639_def.h:58
3980 #: src/text/iso-639_def.h:60
3984 #: src/text/iso-639_def.h:61
3988 #: src/text/iso-639_def.h:62
3992 #: src/text/iso-639_def.h:63
3993 msgid "Church Slavic"
3994 msgstr "Church Slavic"
3996 #: src/text/iso-639_def.h:64
4000 #: src/text/iso-639_def.h:65
4004 #: src/text/iso-639_def.h:66
4008 #: src/text/iso-639_def.h:70
4012 #: src/text/iso-639_def.h:71
4016 #: src/text/iso-639_def.h:72
4020 #: src/text/iso-639_def.h:73
4024 #: src/text/iso-639_def.h:74
4028 #: src/text/iso-639_def.h:75
4032 #: src/text/iso-639_def.h:76
4036 #: src/text/iso-639_def.h:78
4040 #: src/text/iso-639_def.h:81
4041 msgid "Gaelic (Scots)"
4042 msgstr "Gaelic (Scots)"
4044 #: src/text/iso-639_def.h:82
4048 #: src/text/iso-639_def.h:83
4052 #: src/text/iso-639_def.h:84
4056 #: src/text/iso-639_def.h:85
4057 msgid "Greek, Modern ()"
4058 msgstr "Greek, Modern ()"
4060 #: src/text/iso-639_def.h:86
4064 #: src/text/iso-639_def.h:87
4068 #: src/text/iso-639_def.h:89
4072 #: src/text/iso-639_def.h:90
4076 #: src/text/iso-639_def.h:91
4080 #: src/text/iso-639_def.h:93
4084 #: src/text/iso-639_def.h:94
4088 #: src/text/iso-639_def.h:95
4090 msgstr "Interlingue"
4092 #: src/text/iso-639_def.h:96
4094 msgstr "Interlingua"
4096 #: src/text/iso-639_def.h:97
4100 #: src/text/iso-639_def.h:98
4104 #: src/text/iso-639_def.h:100
4108 #: src/text/iso-639_def.h:102
4109 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4110 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4112 #: src/text/iso-639_def.h:103
4116 #: src/text/iso-639_def.h:104
4120 #: src/text/iso-639_def.h:105
4124 #: src/text/iso-639_def.h:106
4128 #: src/text/iso-639_def.h:107
4132 #: src/text/iso-639_def.h:108
4134 msgstr "Kinyarwanda"
4136 #: src/text/iso-639_def.h:109
4140 #: src/text/iso-639_def.h:110
4144 #: src/text/iso-639_def.h:112
4148 #: src/text/iso-639_def.h:113
4152 #: src/text/iso-639_def.h:114
4156 #: src/text/iso-639_def.h:115
4160 #: src/text/iso-639_def.h:116
4164 #: src/text/iso-639_def.h:117
4168 #: src/text/iso-639_def.h:118
4172 #: src/text/iso-639_def.h:119
4173 msgid "Letzeburgesch"
4174 msgstr "Letzeburgesch"
4176 #: src/text/iso-639_def.h:120
4180 #: src/text/iso-639_def.h:121
4184 #: src/text/iso-639_def.h:122
4188 #: src/text/iso-639_def.h:123
4192 #: src/text/iso-639_def.h:124
4196 #: src/text/iso-639_def.h:126
4200 #: src/text/iso-639_def.h:127
4204 #: src/text/iso-639_def.h:128
4208 #: src/text/iso-639_def.h:129
4212 #: src/text/iso-639_def.h:130
4216 #: src/text/iso-639_def.h:131
4220 #: src/text/iso-639_def.h:132
4221 msgid "Ndebele, South"
4222 msgstr "Ndebele, South"
4224 #: src/text/iso-639_def.h:133
4225 msgid "Ndebele, North"
4226 msgstr "Ndebele, North"
4228 #: src/text/iso-639_def.h:134
4232 #: src/text/iso-639_def.h:135
4236 #: src/text/iso-639_def.h:136
4240 #: src/text/iso-639_def.h:137
4241 msgid "Norwegian Nynorsk"
4242 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4244 #: src/text/iso-639_def.h:138
4245 msgid "Norwegian Bokmaal"
4246 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4248 #: src/text/iso-639_def.h:139
4249 msgid "Chichewa; Nyanja"
4250 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4252 #: src/text/iso-639_def.h:140
4253 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4254 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4256 #: src/text/iso-639_def.h:141
4260 #: src/text/iso-639_def.h:142
4264 #: src/text/iso-639_def.h:144
4265 msgid "Ossetian; Ossetic"
4266 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4268 #: src/text/iso-639_def.h:145
4272 #: src/text/iso-639_def.h:146
4276 #: src/text/iso-639_def.h:147
4280 #: src/text/iso-639_def.h:148
4284 #: src/text/iso-639_def.h:149
4288 #: src/text/iso-639_def.h:150
4292 #: src/text/iso-639_def.h:151
4296 #: src/text/iso-639_def.h:152
4298 msgid "Original audio"
4299 msgstr "Activar audio"
4301 #: src/text/iso-639_def.h:153
4302 msgid "Raeto-Romance"
4303 msgstr "Raeto-Romance"
4305 #: src/text/iso-639_def.h:155
4309 #: src/text/iso-639_def.h:157
4313 #: src/text/iso-639_def.h:158
4317 #: src/text/iso-639_def.h:159
4321 #: src/text/iso-639_def.h:160
4325 #: src/text/iso-639_def.h:161
4329 #: src/text/iso-639_def.h:164
4330 msgid "Northern Sami"
4331 msgstr "Northern Sami"
4333 #: src/text/iso-639_def.h:165
4337 #: src/text/iso-639_def.h:166
4341 #: src/text/iso-639_def.h:167
4345 #: src/text/iso-639_def.h:168
4349 #: src/text/iso-639_def.h:169
4350 msgid "Sotho, Southern"
4351 msgstr "Sotho, Southern"
4353 #: src/text/iso-639_def.h:171
4357 #: src/text/iso-639_def.h:172
4361 #: src/text/iso-639_def.h:173
4365 #: src/text/iso-639_def.h:174
4369 #: src/text/iso-639_def.h:176
4373 #: src/text/iso-639_def.h:177
4377 #: src/text/iso-639_def.h:178
4381 #: src/text/iso-639_def.h:179
4385 #: src/text/iso-639_def.h:180
4389 #: src/text/iso-639_def.h:181
4393 #: src/text/iso-639_def.h:182
4397 #: src/text/iso-639_def.h:183
4401 #: src/text/iso-639_def.h:184
4405 #: src/text/iso-639_def.h:185
4406 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4407 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4409 #: src/text/iso-639_def.h:186
4413 #: src/text/iso-639_def.h:187
4417 #: src/text/iso-639_def.h:189
4421 #: src/text/iso-639_def.h:190
4425 #: src/text/iso-639_def.h:191
4429 #: src/text/iso-639_def.h:192
4433 #: src/text/iso-639_def.h:193
4437 #: src/text/iso-639_def.h:194
4441 #: src/text/iso-639_def.h:195
4445 #: src/text/iso-639_def.h:196
4449 #: src/text/iso-639_def.h:197
4453 #: src/text/iso-639_def.h:198
4457 #: src/text/iso-639_def.h:199
4461 #: src/text/iso-639_def.h:200
4465 #: src/text/iso-639_def.h:201
4469 #: src/text/iso-639_def.h:202
4473 #: src/text/iso-639_def.h:203
4477 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4481 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4482 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4486 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4490 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4494 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4498 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4502 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4506 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4510 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4514 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4515 msgid "1:1 Original"
4516 msgstr "1:1 Original"
4518 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4522 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4528 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4529 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4530 msgid "Aspect-ratio"
4533 #: modules/access/cdda/access.c:294
4534 msgid "CD reading failed"
4537 #: modules/access/cdda/access.c:295
4539 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4542 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4543 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4544 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4545 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4546 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4547 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4548 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4549 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4550 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4551 msgid "Caching value in ms"
4552 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4554 #: modules/access/cdda.c:62
4557 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4561 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4562 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4567 #: modules/access/cdda.c:67
4568 msgid "Audio CD input"
4569 msgstr "Dintrada CD Audio"
4571 #: modules/access/cdda.c:73
4572 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4575 #: modules/access/cdda.c:85
4580 #: modules/access/cdda.c:85
4581 msgid "Address of the CDDB server to use."
4584 #: modules/access/cdda.c:88
4587 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4589 #: modules/access/cdda.c:88
4591 msgid "CDDB Server port to use."
4592 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4594 #: modules/access/cdda.c:448
4595 msgid "Audio CD - Track "
4596 msgstr "CD Audio - Pista"
4598 #: modules/access/cdda.c:465
4600 msgid "Audio CD - Track %i"
4601 msgstr "CD Audio - Pista %i"
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4604 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4618 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4623 "all calls (0x10) 16\n"
4626 "libcdio (0x80) 128\n"
4627 "libcddb (0x100) 256\n"
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4633 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4639 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4640 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4641 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4642 "25 blocks per access."
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4647 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4648 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4649 " %a : The artist (for the album)\n"
4650 " %A : The album information\n"
4652 " %e : The extended data (for a track)\n"
4653 " %I : CDDB disk ID\n"
4655 " %M : The current MRL\n"
4656 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4657 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4658 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4659 " %T : The track number\n"
4660 " %s : Number of seconds in this track\n"
4661 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4662 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4663 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4669 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4670 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4671 " %M : The current MRL\n"
4672 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4673 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4674 " %T : The track number\n"
4675 " %s : Number of seconds in this track\n"
4676 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4677 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4682 msgid "Enable CD paranoia?"
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4687 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4688 "none: no paranoia - fastest.\n"
4689 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4690 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4694 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4698 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4702 msgid "Audio Compact Disc"
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4706 msgid "Additional debug"
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4710 msgid "Caching value in microseconds"
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4714 msgid "Number of blocks per CD read"
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4718 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4722 msgid "Use CD audio controls and output?"
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4726 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4730 msgid "Do CD-Text lookups?"
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4734 msgid "If set, get CD-Text information"
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4738 msgid "Use Navigation-style playback?"
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4742 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4750 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4754 msgid "CDDB lookups"
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4758 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4766 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4770 msgid "CDDB server port"
4771 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4774 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4775 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4778 msgid "email address reported to CDDB server"
4781 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4782 msgid "Cache CDDB lookups?"
4785 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4786 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4789 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4790 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4793 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4794 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4797 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4798 msgid "CDDB server timeout"
4801 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4802 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4805 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4806 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4809 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4810 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4813 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4815 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4819 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4820 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4821 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4822 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4826 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4831 #: modules/access/cdda/info.c:333
4832 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4835 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4839 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4840 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4841 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4847 #: modules/access/cdda/info.c:400
4851 #: modules/access/cdda/info.c:856
4852 msgid "Track Number"
4855 #: modules/access/dc1394.c:65
4856 msgid "dc1394 input"
4859 #: modules/access/directory.c:72
4860 msgid "Subdirectory behavior"
4863 #: modules/access/directory.c:74
4865 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4866 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4867 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4868 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4871 #: modules/access/directory.c:80
4875 #: modules/access/directory.c:81
4879 #: modules/access/directory.c:83
4880 msgid "Ignored extensions"
4883 #: modules/access/directory.c:85
4885 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4887 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4888 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4891 #: modules/access/directory.c:92
4895 #: modules/access/directory.c:94
4896 msgid "Standard filesystem directory input"
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4901 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4933 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4938 msgid "Video device name"
4939 msgstr "Nom Dispositiu Video"
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4944 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4945 "don't specify anything, the default device will be used."
4947 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4948 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4951 msgid "Audio device name"
4952 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4957 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4958 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4959 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4961 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
4962 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4966 msgstr "Talha video"
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4971 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4972 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4974 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
4975 "serà utilisat la talha per defaut."
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4978 msgid "Video input chroma format"
4979 msgstr "Format chroma dintrada Video"
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4983 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4984 "(default), RV24, etc.)"
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4988 msgid "Video input frame rate"
4989 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4993 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4994 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4998 msgid "Device properties"
4999 msgstr "Proprietats"
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5003 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5007 msgid "Tuner properties"
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5011 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5015 msgid "Tuner TV Channel"
5018 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5020 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5024 msgid "Tuner country code"
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5030 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5031 "mapping (0 means default)."
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5035 msgid "Tuner input type"
5036 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5040 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5041 msgstr "Causir Cable o Antena"
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5045 msgid "Video input pin"
5046 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5050 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5051 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5052 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5053 "will not be changed."
5056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5058 msgid "Audio input pin"
5059 msgstr "Dintrada CD Audio"
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5062 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5067 msgid "Video output pin"
5068 msgstr "Paramètres video"
5070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5071 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5076 msgid "Audio output pin"
5077 msgstr "Sortida audio"
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5080 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5084 msgid "AM Tuner mode"
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5088 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5096 msgid "DirectShow input"
5097 msgstr "Dintrada DirectShow"
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5100 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5101 msgid "Refresh list"
5104 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5109 msgid "Capturing failed"
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5115 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5120 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5123 #: modules/access/dvb/access.c:75
5126 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5129 #: modules/access/dvb/access.c:78
5130 msgid "Adapter card to tune"
5133 #: modules/access/dvb/access.c:79
5135 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5139 #: modules/access/dvb/access.c:81
5140 msgid "Device number to use on adapter"
5143 #: modules/access/dvb/access.c:84
5144 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5147 #: modules/access/dvb/access.c:85
5148 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5151 #: modules/access/dvb/access.c:87
5152 msgid "Inversion mode"
5155 #: modules/access/dvb/access.c:88
5156 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5159 #: modules/access/dvb/access.c:90
5160 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5163 #: modules/access/dvb/access.c:91
5165 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5166 "disable this feature if you experience some trouble."
5169 #: modules/access/dvb/access.c:93
5173 #: modules/access/dvb/access.c:94
5174 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5177 #: modules/access/dvb/access.c:97
5178 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5181 #: modules/access/dvb/access.c:98
5182 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5185 #: modules/access/dvb/access.c:100
5189 #: modules/access/dvb/access.c:101
5190 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5193 #: modules/access/dvb/access.c:103
5194 msgid "High LNB voltage"
5197 #: modules/access/dvb/access.c:104
5199 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5200 "supported by all frontends."
5203 #: modules/access/dvb/access.c:107
5207 #: modules/access/dvb/access.c:108
5208 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5211 #: modules/access/dvb/access.c:110
5212 msgid "Transponder FEC"
5215 #: modules/access/dvb/access.c:111
5216 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5219 #: modules/access/dvb/access.c:113
5220 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:116
5224 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5227 #: modules/access/dvb/access.c:119
5228 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:122
5232 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:126
5236 msgid "Modulation type"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:127
5240 msgid "Modulation type for front-end device."
5243 #: modules/access/dvb/access.c:130
5244 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5247 #: modules/access/dvb/access.c:133
5248 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5251 #: modules/access/dvb/access.c:136
5252 msgid "Terrestrial bandwidth"
5255 #: modules/access/dvb/access.c:137
5256 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5259 #: modules/access/dvb/access.c:139
5260 msgid "Terrestrial guard interval"
5263 #: modules/access/dvb/access.c:142
5264 msgid "Terrestrial transmission mode"
5267 #: modules/access/dvb/access.c:145
5268 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5271 #: modules/access/dvb/access.c:148
5272 msgid "HTTP Host address"
5275 #: modules/access/dvb/access.c:150
5276 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5279 #: modules/access/dvb/access.c:152
5280 msgid "HTTP user name"
5283 #: modules/access/dvb/access.c:154
5285 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5288 #: modules/access/dvb/access.c:157
5289 msgid "HTTP password"
5292 #: modules/access/dvb/access.c:159
5294 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5297 #: modules/access/dvb/access.c:162
5301 #: modules/access/dvb/access.c:164
5303 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5304 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5307 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5308 #: modules/control/http/http.c:49
5309 msgid "Certificate file"
5312 #: modules/access/dvb/access.c:169
5313 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5316 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5317 #: modules/control/http/http.c:52
5318 msgid "Private key file"
5321 #: modules/access/dvb/access.c:173
5322 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5325 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5326 #: modules/control/http/http.c:54
5327 msgid "Root CA file"
5330 #: modules/access/dvb/access.c:176
5331 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5334 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5335 #: modules/control/http/http.c:57
5339 #: modules/access/dvb/access.c:180
5340 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5343 #: modules/access/dvb/access.c:183
5347 #: modules/access/dvb/access.c:184
5348 msgid "DVB input with v4l2 support"
5351 #: modules/access/dvb/access.c:236
5355 #: modules/access/dvb/access.c:723
5356 msgid "Input syntax is deprecated"
5359 #: modules/access/dvb/access.c:724
5361 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5365 #: modules/access/dvb/access.c:770
5366 msgid "Illegal Polarization"
5369 #: modules/access/dvb/access.c:771
5371 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5374 #: modules/access/dv.c:70
5376 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5379 #: modules/access/dv.c:74
5380 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5383 #: modules/access/dv.c:75
5387 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5391 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5392 msgid "Default DVD angle."
5395 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5397 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5400 #: modules/access/dvdnav.c:71
5401 msgid "Start directly in menu"
5404 #: modules/access/dvdnav.c:73
5406 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5407 "useless warning introductions."
5410 #: modules/access/dvdnav.c:82
5411 msgid "DVD with menus"
5414 #: modules/access/dvdnav.c:83
5415 msgid "DVDnav Input"
5418 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5419 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5420 msgid "Playback failure"
5423 #: modules/access/dvdnav.c:300
5425 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5428 #: modules/access/dvdread.c:69
5429 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5432 #: modules/access/dvdread.c:71
5434 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5435 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5436 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5437 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5438 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5439 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5440 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5441 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5442 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5443 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5444 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5445 "The default method is: key."
5448 #: modules/access/dvdread.c:87
5452 #: modules/access/dvdread.c:87
5456 #: modules/access/dvdread.c:93
5457 msgid "DVD without menus"
5460 #: modules/access/dvdread.c:94
5461 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5464 #: modules/access/dvdread.c:239
5466 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5469 #: modules/access/dvdread.c:498
5471 msgid "DVDRead could not read block %d."
5474 #: modules/access/dvdread.c:560
5476 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5479 #: modules/access/eyetv.c:45
5481 msgid "EyeTV access module"
5482 msgstr "Accès modulis"
5484 #: modules/access/fake.c:43
5487 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5490 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5494 #: modules/access/fake.c:47
5495 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5498 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5503 #: modules/access/fake.c:50
5505 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5509 #: modules/access/fake.c:52
5510 msgid "Duration in ms"
5513 #: modules/access/fake.c:54
5515 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5516 "meaning that the stream is unlimited)."
5519 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5523 #: modules/access/fake.c:59
5527 #: modules/access/file.c:81
5529 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5532 #: modules/access/file.c:83
5533 msgid "Concatenate with additional files"
5536 #: modules/access/file.c:85
5538 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5539 "a comma-separated list of files."
5542 #: modules/access/file.c:89
5545 msgstr "Causir la dintrada"
5547 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5548 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5549 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5551 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5552 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5559 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5560 #: modules/access/file.c:452
5561 msgid "File reading failed"
5564 #: modules/access/file.c:284
5566 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5569 #: modules/access/file.c:436
5571 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5574 #: modules/access/file.c:453
5576 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5579 #: modules/access_filter/dump.c:38
5580 msgid "Force use of dump module"
5583 #: modules/access_filter/dump.c:39
5584 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5587 #: modules/access_filter/dump.c:42
5588 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5591 #: modules/access_filter/dump.c:43
5593 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5594 "megabyte were performed."
5597 #: modules/access_filter/record.c:45
5598 msgid "Record directory"
5601 #: modules/access_filter/record.c:47
5602 msgid "Directory where the record will be stored."
5605 #: modules/access_filter/record.c:323
5608 msgstr "Velocitat de gravadura"
5610 #: modules/access_filter/record.c:325
5612 msgid "Recording done"
5613 msgstr "Velocitat de gravadura"
5615 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5616 msgid "Timeshift granularity"
5619 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5621 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5622 "timeshifted streams."
5625 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5626 msgid "Timeshift directory"
5629 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5630 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5633 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5634 msgid "Force use of the timeshift module"
5637 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5639 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5640 "control pace or pause."
5643 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5647 #: modules/access/ftp.c:56
5650 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5653 #: modules/access/ftp.c:58
5654 msgid "FTP user name"
5657 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5658 msgid "User name that will be used for the connection."
5661 #: modules/access/ftp.c:61
5662 msgid "FTP password"
5665 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5666 msgid "Password that will be used for the connection."
5669 #: modules/access/ftp.c:64
5673 #: modules/access/ftp.c:65
5674 msgid "Account that will be used for the connection."
5677 #: modules/access/ftp.c:70
5681 #: modules/access/ftp.c:87
5682 msgid "FTP upload output"
5685 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5686 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5687 msgid "Network interaction failed"
5690 #: modules/access/ftp.c:133
5691 msgid "VLC could not connect with the given server."
5694 #: modules/access/ftp.c:143
5695 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5698 #: modules/access/ftp.c:204
5699 msgid "Your account was rejected."
5702 #: modules/access/ftp.c:214
5703 msgid "Your password was rejected."
5706 #: modules/access/ftp.c:222
5707 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5710 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5713 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5716 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5718 msgid "GnomeVFS input"
5719 msgstr "Causir la dintrada"
5721 #: modules/access/http.c:51
5725 #: modules/access/http.c:53
5727 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5728 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5732 #: modules/access/http.c:59
5735 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5738 #: modules/access/http.c:62
5739 msgid "HTTP user agent"
5742 #: modules/access/http.c:63
5743 msgid "User agent that will be used for the connection."
5746 #: modules/access/http.c:66
5747 msgid "Auto re-connect"
5750 #: modules/access/http.c:68
5752 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5755 #: modules/access/http.c:72
5756 msgid "Continuous stream"
5759 #: modules/access/http.c:73
5761 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5762 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5763 "other types of HTTP streams."
5766 #: modules/access/http.c:79
5770 #: modules/access/http.c:81
5774 #: modules/access/http.c:298
5775 msgid "HTTP authentication"
5778 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5779 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5782 #: modules/access/mms/mms.c:48
5785 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5788 #: modules/access/mms/mms.c:51
5789 msgid "Force selection of all streams"
5792 #: modules/access/mms/mms.c:53
5794 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5795 "You can choose to select all of them."
5798 #: modules/access/mms/mms.c:56
5799 msgid "Maximum bitrate"
5802 #: modules/access/mms/mms.c:58
5803 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5806 #: modules/access/mms/mms.c:62
5807 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5810 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5811 msgid "Dummy stream output"
5814 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5818 #: modules/access_output/file.c:63
5819 msgid "Append to file"
5822 #: modules/access_output/file.c:64
5823 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5826 #: modules/access_output/file.c:68
5827 msgid "File stream output"
5830 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5834 #: modules/access_output/http.c:63
5835 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5838 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5839 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5843 #: modules/access_output/http.c:66
5844 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5847 #: modules/access_output/http.c:70
5851 #: modules/access_output/http.c:71
5852 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5855 #: modules/access_output/http.c:75
5856 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5859 #: modules/access_output/http.c:78
5861 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5862 "empty if you don't have one."
5865 #: modules/access_output/http.c:82
5867 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5868 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5871 #: modules/access_output/http.c:87
5873 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5874 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5877 #: modules/access_output/http.c:90
5878 msgid "Advertise with Bonjour"
5881 #: modules/access_output/http.c:91
5882 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5885 #: modules/access_output/http.c:95
5886 msgid "HTTP stream output"
5889 #: modules/access_output/shout.c:59
5894 #: modules/access_output/shout.c:60
5895 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5898 #: modules/access_output/shout.c:63
5900 msgid "Stream description"
5901 msgstr "Descripcion"
5903 #: modules/access_output/shout.c:64
5904 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5907 #: modules/access_output/shout.c:67
5911 #: modules/access_output/shout.c:68
5913 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5914 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5915 "shoutcast/icecast server."
5918 #: modules/access_output/shout.c:77
5920 msgid "Genre description"
5921 msgstr "Descripcion"
5923 #: modules/access_output/shout.c:78
5924 msgid "Genre of the content. "
5927 #: modules/access_output/shout.c:80
5929 msgid "URL description"
5930 msgstr "Descripcion"
5932 #: modules/access_output/shout.c:81
5933 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5936 #: modules/access_output/shout.c:88
5937 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5940 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5944 #: modules/access_output/shout.c:91
5945 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5948 #: modules/access_output/shout.c:93
5950 msgid "Number of channels"
5951 msgstr "Nombre de colonas"
5953 #: modules/access_output/shout.c:94
5954 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5957 #: modules/access_output/shout.c:96
5958 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5961 #: modules/access_output/shout.c:97
5962 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5965 #: modules/access_output/shout.c:99
5967 msgid "Stream public"
5968 msgstr "Sortida flus"
5970 #: modules/access_output/shout.c:100
5972 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5973 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5974 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5977 #: modules/access_output/shout.c:106
5979 msgid "IceCAST output"
5980 msgstr "Access output"
5982 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5983 #: modules/demux/live555.cpp:60
5984 msgid "Caching value (ms)"
5987 #: modules/access_output/udp.c:91
5990 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5994 #: modules/access_output/udp.c:94
5995 msgid "Group packets"
5998 #: modules/access_output/udp.c:95
6000 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6001 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6002 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6005 #: modules/access_output/udp.c:100
6009 #: modules/access_output/udp.c:101
6011 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6012 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6015 #: modules/access_output/udp.c:105
6016 msgid "RTCP destination port number"
6019 #: modules/access_output/udp.c:106
6020 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6023 #: modules/access_output/udp.c:107
6024 msgid "Automatic multicast streaming"
6027 #: modules/access_output/udp.c:108
6028 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6031 #: modules/access_output/udp.c:110
6035 #: modules/access_output/udp.c:111
6036 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6039 #: modules/access_output/udp.c:112
6040 msgid "Checksum coverage"
6043 #: modules/access_output/udp.c:113
6044 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6047 #: modules/access_output/udp.c:116
6048 msgid "UDP stream output"
6051 #: modules/access/pvr.c:49
6054 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6058 #: modules/access/pvr.c:52
6062 #: modules/access/pvr.c:53
6063 msgid "PVR video device"
6066 #: modules/access/pvr.c:55
6067 msgid "Radio device"
6070 #: modules/access/pvr.c:56
6071 msgid "PVR radio device"
6074 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6078 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6079 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6082 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6083 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6087 #: modules/access/pvr.c:63
6088 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6091 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6092 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6096 #: modules/access/pvr.c:67
6097 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6100 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6104 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6105 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6108 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6109 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6112 #: modules/access/pvr.c:77
6113 msgid "Key interval"
6116 #: modules/access/pvr.c:78
6117 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6120 #: modules/access/pvr.c:80
6124 #: modules/access/pvr.c:81
6126 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6127 "number of B-Frames."
6130 #: modules/access/pvr.c:85
6131 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6134 #: modules/access/pvr.c:87
6135 msgid "Bitrate peak"
6138 #: modules/access/pvr.c:88
6139 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6142 #: modules/access/pvr.c:91
6144 msgid "Bitrate mode)"
6147 #: modules/access/pvr.c:92
6148 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6151 #: modules/access/pvr.c:94
6152 msgid "Audio bitmask"
6155 #: modules/access/pvr.c:95
6156 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6159 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6160 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6164 #: modules/access/pvr.c:99
6165 msgid "Audio volume (0-65535)."
6168 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6172 #: modules/access/pvr.c:102
6174 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6177 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6181 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6185 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6189 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6193 #: modules/access/pvr.c:111
6197 #: modules/access/pvr.c:111
6201 #: modules/access/pvr.c:116
6205 #: modules/access/pvr.c:117
6206 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6209 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6212 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6215 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6219 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6221 msgid "Connection failed"
6222 msgstr "Salvar paramètres"
6224 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6226 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6229 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6231 msgid "Session failed"
6232 msgstr "Dobrir fichièr"
6234 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6235 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6238 #: modules/access/screen/screen.c:38
6241 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6244 #: modules/access/screen/screen.c:42
6245 msgid "Desired frame rate for the capture."
6248 #: modules/access/screen/screen.c:45
6249 msgid "Capture fragment size"
6252 #: modules/access/screen/screen.c:47
6254 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6255 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6258 #: modules/access/screen/screen.c:61
6259 msgid "Screen Input"
6262 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6266 #: modules/access/smb.c:63
6269 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6272 #: modules/access/smb.c:65
6273 msgid "SMB user name"
6276 #: modules/access/smb.c:68
6277 msgid "SMB password"
6280 #: modules/access/smb.c:71
6284 #: modules/access/smb.c:72
6285 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6288 #: modules/access/smb.c:77
6292 #: modules/access/tcp.c:39
6295 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6298 #: modules/access/tcp.c:46
6302 #: modules/access/tcp.c:47
6306 #: modules/access/udp.c:71
6309 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6312 #: modules/access/udp.c:74
6313 msgid "Autodetection of MTU"
6316 #: modules/access/udp.c:76
6318 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6319 "truncated packets are found"
6322 #: modules/access/udp.c:79
6323 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6326 #: modules/access/udp.c:81
6328 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6329 "time specified here (in milliseconds)."
6332 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6333 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6337 #: modules/access/udp.c:89
6338 msgid "UDP/RTP input"
6341 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6346 #: modules/access/v4l2.c:56
6349 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6352 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6353 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6355 #: modules/access/v4l2.c:60
6357 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6360 #: modules/access/v4l2.c:65
6361 msgid "Video4Linux2"
6364 #: modules/access/v4l2.c:66
6366 msgid "Video4Linux2 input"
6367 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6369 #: modules/access/v4l.c:78
6372 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6375 #: modules/access/v4l.c:82
6378 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6379 "device will be used."
6381 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6382 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6384 #: modules/access/v4l.c:86
6387 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6388 "device will be used."
6390 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6391 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6393 #: modules/access/v4l.c:90
6395 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6396 "(default), RV24, etc.)"
6399 #: modules/access/v4l.c:97
6401 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6404 #: modules/access/v4l.c:102
6405 msgid "Audio Channel"
6408 #: modules/access/v4l.c:104
6409 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6412 #: modules/access/v4l.c:106
6413 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6416 #: modules/access/v4l.c:109
6417 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6420 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6425 #: modules/access/v4l.c:113
6426 msgid "Brightness of the video input."
6429 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6434 #: modules/access/v4l.c:116
6435 msgid "Hue of the video input."
6438 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6439 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6440 #: modules/video_filter/rss.c:146
6444 #: modules/access/v4l.c:119
6445 msgid "Color of the video input."
6448 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6453 #: modules/access/v4l.c:122
6454 msgid "Contrast of the video input."
6457 #: modules/access/v4l.c:123
6461 #: modules/access/v4l.c:124
6462 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6465 #: modules/access/v4l.c:127
6467 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6470 #: modules/access/v4l.c:130
6471 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6474 #: modules/access/v4l.c:131
6478 #: modules/access/v4l.c:133
6479 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6482 #: modules/access/v4l.c:134
6486 #: modules/access/v4l.c:136
6487 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6490 #: modules/access/v4l.c:137
6494 #: modules/access/v4l.c:138
6495 msgid "Quality of the stream."
6498 #: modules/access/v4l.c:149
6502 #: modules/access/v4l.c:150
6503 msgid "Video4Linux input"
6506 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6508 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6511 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6512 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6517 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6521 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6522 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6525 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6526 msgid "The above message had unknown log level"
6529 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6530 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6533 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6534 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6535 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6539 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6543 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6544 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6545 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6549 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6553 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6557 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6561 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6565 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6569 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6573 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6577 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6581 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6585 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6589 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6590 msgid "First Entry Point"
6593 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6594 msgid "Last Entry Point"
6597 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6598 msgid "Track size (in sectors)"
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6602 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6606 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6610 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6612 msgstr "Tièra de lectura"
6614 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6615 msgid "extended selection list"
6618 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6619 msgid "selection list"
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6623 msgid "unknown type"
6626 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6627 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6632 msgid "(Super) Video CD"
6635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6636 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6640 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6643 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6644 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6648 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6652 msgid "Use playback control?"
6655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6657 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6661 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6662 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6667 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6672 msgid "Show extended VCD info?"
6675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6677 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6678 "for example playback control navigation."
6681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6682 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6686 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6690 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6695 msgid "Dolby Surround decoder"
6696 msgstr "Dolby Surround"
6698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6700 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6701 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6702 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6703 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6704 "It works with any source format from mono to 7.1."
6707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6708 msgid "Characteristic dimension"
6711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6712 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6716 msgid "Compensate delay"
6719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6721 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6722 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6723 "case, turn this on to compensate."
6726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6727 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6732 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6733 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6738 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6742 msgid "Headphone effect"
6745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6746 msgid "Use downmix algorithme."
6749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6751 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6752 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6757 msgid "Select channel to keep"
6760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6762 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6763 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6781 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6785 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6789 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6792 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6793 msgid "A/52 dynamic range compression"
6796 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6797 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6799 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6800 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6801 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6802 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6805 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6806 msgid "Enable internal upmixing"
6809 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6810 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6813 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6814 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6815 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6818 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6819 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6822 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6823 msgid "DTS dynamic range compression"
6826 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6827 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6828 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6831 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6832 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6835 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6836 msgid "Fixed point audio format conversions"
6839 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6840 msgid "Floating-point audio format conversions"
6843 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6844 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6845 msgid "MPEG audio decoder"
6848 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6849 msgid "Equalizer preset"
6852 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6853 msgid "Preset to use for the equalizer."
6856 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6860 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6862 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6863 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6867 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6871 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6872 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6875 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6879 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6880 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6884 msgid "Equalizer with 10 bands"
6887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6909 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6910 msgid "Full bass and treble"
6913 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6917 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6966 #: modules/audio_filter/format.c:202
6967 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6970 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6971 msgid "Number of audio buffers"
6974 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6976 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6977 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6978 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6981 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6985 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6987 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6988 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6989 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6992 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6993 msgid "Volume normalizer"
6996 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6998 msgid "Parametric Equalizer"
7001 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7002 msgid "Low freq (Hz)"
7005 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7006 msgid "Low freq gain (Db)"
7009 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7010 msgid "High freq (Hz)"
7013 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7014 msgid "High freq gain (Db)"
7017 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7021 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7022 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7025 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7029 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7033 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7034 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7037 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7041 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7045 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7046 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7049 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7053 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7054 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7057 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7058 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7059 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7062 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7063 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7066 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7067 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7070 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7071 msgid "Float32 audio mixer"
7074 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7075 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7078 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7079 msgid "Trivial audio mixer"
7082 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7086 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7087 msgid "ALSA audio output"
7090 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7091 msgid "ALSA Device Name"
7094 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7095 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7096 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7097 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7098 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
7099 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7100 msgid "Audio Device"
7103 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7104 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7105 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7106 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7110 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7111 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7112 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7113 msgid "2 Front 2 Rear"
7116 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7117 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7118 msgid "A/52 over S/PDIF"
7121 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7123 msgid "No Audio Device"
7124 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7126 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7127 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7130 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7131 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7133 msgid "Audio output failed"
7134 msgstr "Sortida audio"
7136 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7138 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7141 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7143 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7146 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7147 msgid "Unknown soundcard"
7150 #: modules/audio_output/arts.c:63
7151 msgid "aRts audio output"
7154 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7156 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7157 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7161 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7162 msgid "HAL AudioUnit output"
7165 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7167 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7170 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7172 msgid "Audio device is not configured"
7173 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7175 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7177 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7178 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7181 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7183 msgid "%s (Encoded Output)"
7186 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7187 msgid "Output device"
7190 #: modules/audio_output/directx.c:206
7192 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7193 "default device appears as 0 AND another number)."
7196 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7197 msgid "Use float32 output"
7200 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7202 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7203 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7206 #: modules/audio_output/directx.c:214
7207 msgid "DirectX audio output"
7210 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7211 msgid "3 Front 2 Rear"
7214 #: modules/audio_output/esd.c:67
7215 msgid "EsounD audio output"
7218 #: modules/audio_output/esd.c:70
7219 msgid "Esound server"
7222 #: modules/audio_output/file.c:78
7223 msgid "Output format"
7226 #: modules/audio_output/file.c:79
7228 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7229 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7232 #: modules/audio_output/file.c:82
7234 msgid "Number of output channels"
7235 msgstr "Nombre de colonas"
7237 #: modules/audio_output/file.c:83
7239 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7240 "restrict the number of channels here."
7243 #: modules/audio_output/file.c:86
7244 msgid "Add WAVE header"
7247 #: modules/audio_output/file.c:87
7248 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7251 #: modules/audio_output/file.c:104
7255 #: modules/audio_output/file.c:105
7256 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7259 #: modules/audio_output/file.c:108
7260 msgid "File audio output"
7263 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7264 msgid "Roku HD1000 audio output"
7267 #: modules/audio_output/jack.c:62
7269 msgid "JACK audio output"
7270 msgstr "Sortida audio"
7272 #: modules/audio_output/oss.c:99
7273 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7276 #: modules/audio_output/oss.c:101
7278 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7279 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7280 "drivers, then you need to enable this option."
7283 #: modules/audio_output/oss.c:107
7285 msgid "UNIX OSS audio output"
7286 msgstr "Sortida audio"
7288 #: modules/audio_output/oss.c:112
7289 msgid "OSS DSP device"
7292 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7293 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7296 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7297 msgid "PORTAUDIO audio output"
7300 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7301 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7304 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7305 msgid "Win32 waveOut extension output"
7308 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7312 #: modules/codec/a52.c:91
7316 #: modules/codec/a52.c:98
7317 msgid "A/52 audio packetizer"
7320 #: modules/codec/adpcm.c:43
7321 msgid "ADPCM audio decoder"
7324 #: modules/codec/araw.c:44
7325 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7328 #: modules/codec/araw.c:53
7329 msgid "Raw audio encoder"
7332 #: modules/codec/cinepak.c:38
7333 msgid "Cinepak video decoder"
7336 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7337 msgid "CMML annotations decoder"
7340 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7341 msgid "CVD subtitle decoder"
7344 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7345 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7348 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7349 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7350 msgid "Encoding quality"
7353 #: modules/codec/dirac.c:69
7354 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7357 #: modules/codec/dirac.c:74
7358 msgid "Dirac video decoder"
7361 #: modules/codec/dirac.c:80
7362 msgid "Dirac video encoder"
7365 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7366 msgid "DirectMedia Object decoder"
7369 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7370 msgid "DirectMedia Object encoder"
7373 #: modules/codec/dts.c:95
7377 #: modules/codec/dts.c:100
7378 msgid "DTS audio packetizer"
7381 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7383 msgid "Decoding X coordinate"
7384 msgstr "Velocitat de gravadura"
7386 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7387 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7390 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7392 msgid "Decoding Y coordinate"
7393 msgstr "Velocitat de gravadura"
7395 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7396 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7399 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7400 msgid "Subpicture position"
7403 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7405 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7406 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7410 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7411 msgid "Encoding X coordinate"
7414 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7415 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7418 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7419 msgid "Encoding Y coordinate"
7422 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7423 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7426 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7427 msgid "DVB subtitles decoder"
7430 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7431 msgid "DVB subtitles encoder"
7434 #: modules/codec/faad.c:39
7435 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7438 #: modules/codec/faad.c:332
7439 msgid "AAC extension"
7442 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7446 #: modules/codec/fake.c:47
7447 msgid "Path of the image file for fake input."
7450 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7451 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7452 msgid "Output video width."
7455 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7456 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7457 msgid "Output video height."
7460 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7461 msgid "Keep aspect ratio"
7464 #: modules/codec/fake.c:56
7465 msgid "Consider width and height as maximum values."
7468 #: modules/codec/fake.c:57
7469 msgid "Background aspect ratio"
7472 #: modules/codec/fake.c:59
7473 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7476 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7477 msgid "Deinterlace video"
7480 #: modules/codec/fake.c:62
7481 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7484 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7485 msgid "Deinterlace module"
7488 #: modules/codec/fake.c:65
7490 msgid "Deinterlace module to use."
7493 #: modules/codec/fake.c:76
7494 msgid "Fake video decoder"
7497 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7499 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7502 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7504 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7507 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7509 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7512 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7513 msgid "VLC could not open the encoder."
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7545 msgid "Fast bilinear"
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7553 msgid "Bicubic (good quality)"
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7557 msgid "Experimental"
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7561 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7569 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7585 msgid "Bicubic spline"
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7590 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7594 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7607 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7612 msgid "FFmpeg demuxer"
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7617 msgid "FFmpeg muxer"
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7621 msgid "Video scaling filter"
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7625 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7630 msgid "FFmpeg video filter"
7631 msgstr "Filtres video"
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7634 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7638 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7642 msgid "Direct rendering"
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7646 msgid "Error resilience"
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7651 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7652 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7653 "can produce a lot of errors.\n"
7654 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7658 msgid "Workaround bugs"
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7663 "Try to fix some bugs:\n"
7666 "4 xvid interlaced\n"
7671 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7676 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7682 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7683 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7687 msgid "Post processing quality"
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7692 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7693 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7702 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7706 msgid "Visualize motion vectors"
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7711 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7712 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7713 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7714 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7715 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7716 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7720 msgid "Low resolution decoding"
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7725 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7730 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7735 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7736 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7740 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7745 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7746 "<option>...]]...\n"
7747 "long form example:\n"
7748 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7749 "short form example:\n"
7750 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7754 "short long name short long option Description\n"
7755 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7756 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7757 " y nochrom chrominance filtring "
7759 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7760 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7761 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7762 " the h & v deblocking filters share these\n"
7763 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7764 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7765 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7767 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7769 "dr dering Deringing filter\n"
7770 "al autolevels automatic brightness / "
7772 " f fullyrange stretch luminance to "
7774 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7775 "li linipoldeint linear interpolating "
7777 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7779 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7780 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7781 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7782 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7783 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7784 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7785 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7789 msgid "Ratio of key frames"
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7793 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7797 msgid "Ratio of B frames"
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7801 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7805 msgid "Video bitrate tolerance"
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7809 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7814 msgid "Interlaced encoding"
7817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7818 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7822 msgid "Interlaced motion estimation"
7825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7826 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7830 msgid "Pre-motion estimation"
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7834 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7838 msgid "Strict rate control"
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7842 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7846 msgid "Rate control buffer size"
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7851 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7852 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7856 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7860 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7864 msgid "I quantization factor"
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7869 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7870 "same qscale for I and P frames)."
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7874 #: modules/demux/mod.c:73
7875 msgid "Noise reduction"
7878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7880 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7881 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7885 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7890 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7891 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7892 "standard MPEG2 decoders."
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7896 msgid "Quality level"
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7901 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7902 "encoding very much)."
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7907 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7908 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7909 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7910 "to ease the encoder's task."
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7914 msgid "Minimum video quantizer scale"
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7918 msgid "Minimum video quantizer scale."
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7922 msgid "Maximum video quantizer scale"
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7926 msgid "Maximum video quantizer scale."
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7931 msgid "Trellis quantization"
7932 msgstr "Visualisacion"
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7935 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7939 msgid "Fixed quantizer scale"
7942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7944 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7949 msgid "Strict standard compliance"
7952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7954 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7958 msgid "Luminance masking"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7962 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7966 msgid "Darkness masking"
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7970 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7974 msgid "Motion masking"
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7979 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7984 msgid "Border masking"
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7989 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7994 msgid "Luminance elimination"
7997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7999 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8000 "The H264 specification recommends -4."
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8004 msgid "Chrominance elimination"
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8009 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8010 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8014 msgid "Scaling mode"
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8018 msgid "Scaling mode to use."
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8027 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8030 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
8031 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8032 msgid "Post processing"
8035 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8039 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8043 #: modules/codec/flac.c:178
8044 msgid "Flac audio decoder"
8047 #: modules/codec/flac.c:183
8048 msgid "Flac audio encoder"
8051 #: modules/codec/flac.c:189
8052 msgid "Flac audio packetizer"
8055 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8056 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8059 #: modules/codec/lpcm.c:83
8060 msgid "Linear PCM audio decoder"
8063 #: modules/codec/lpcm.c:88
8064 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8067 #: modules/codec/mash.cpp:66
8068 msgid "Video decoder using openmash"
8071 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8072 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8075 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8076 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8079 #: modules/codec/png.c:54
8080 msgid "PNG video decoder"
8083 #: modules/codec/quicktime.c:63
8084 msgid "QuickTime library decoder"
8087 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8088 msgid "Pseudo raw video decoder"
8091 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8092 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8095 #: modules/codec/realaudio.c:60
8096 msgid "RealAudio library decoder"
8099 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8100 msgid "SDL_image video decoder"
8103 #: modules/codec/speex.c:106
8104 msgid "Speex audio decoder"
8107 #: modules/codec/speex.c:111
8108 msgid "Speex audio packetizer"
8111 #: modules/codec/speex.c:116
8112 msgid "Speex audio encoder"
8115 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8116 msgid "Speex comment"
8119 #: modules/codec/speex.c:560
8123 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8124 msgid "DVD subtitles decoder"
8127 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8128 msgid "DVD subtitles packetizer"
8131 #: modules/codec/subsdec.c:133
8132 msgid "Subtitles text encoding"
8135 #: modules/codec/subsdec.c:134
8136 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8139 #: modules/codec/subsdec.c:135
8140 msgid "Subtitles justification"
8143 #: modules/codec/subsdec.c:136
8144 msgid "Set the justification of subtitles"
8147 #: modules/codec/subsdec.c:137
8148 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8151 #: modules/codec/subsdec.c:138
8153 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8156 #: modules/codec/subsdec.c:140
8158 msgid "Formatted Subtitles"
8159 msgstr "Dobrir jos-titols"
8161 #: modules/codec/subsdec.c:141
8163 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8164 "but you can choose to disable all formatting."
8167 #: modules/codec/subsdec.c:147
8168 msgid "Text subtitles decoder"
8171 #: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396
8173 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8174 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8177 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8179 msgid "Enable debug"
8182 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8184 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8186 "packet assembly info 2\n"
8189 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8190 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8193 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8194 msgid "SVCD subtitles"
8197 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8198 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8201 #: modules/codec/tarkin.c:75
8202 msgid "Tarkin decoder module"
8205 #: modules/codec/telx.c:50
8206 msgid "Override page"
8209 #: modules/codec/telx.c:51
8211 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8212 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8213 "usually 888 or 889)."
8216 #: modules/codec/telx.c:56
8218 msgid "Ignore subtitle flag"
8219 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8221 #: modules/codec/telx.c:57
8222 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8225 #: modules/codec/telx.c:60
8226 msgid "Workaround for France"
8229 #: modules/codec/telx.c:61
8231 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8232 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8233 "your subtitles don't appear."
8236 #: modules/codec/telx.c:67
8238 msgid "Teletext subtitles decoder"
8239 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8241 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8243 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8244 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8247 #: modules/codec/theora.c:99
8248 msgid "Theora video decoder"
8251 #: modules/codec/theora.c:105
8252 msgid "Theora video packetizer"
8255 #: modules/codec/theora.c:111
8256 msgid "Theora video encoder"
8259 #: modules/codec/theora.c:512
8260 msgid "Theora comment"
8263 #: modules/codec/twolame.c:52
8265 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8266 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8269 #: modules/codec/twolame.c:55
8273 #: modules/codec/twolame.c:56
8274 msgid "Handling mode for stereo streams"
8277 #: modules/codec/twolame.c:57
8281 #: modules/codec/twolame.c:59
8282 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8285 #: modules/codec/twolame.c:60
8286 msgid "Psycho-acoustic model"
8289 #: modules/codec/twolame.c:62
8290 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8293 #: modules/codec/twolame.c:66
8297 #: modules/codec/twolame.c:66
8298 msgid "Joint stereo"
8301 #: modules/codec/twolame.c:71
8302 msgid "Libtwolame audio encoder"
8305 #: modules/codec/vorbis.c:160
8306 msgid "Maximum encoding bitrate"
8309 #: modules/codec/vorbis.c:162
8310 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8313 #: modules/codec/vorbis.c:163
8314 msgid "Minimum encoding bitrate"
8317 #: modules/codec/vorbis.c:165
8319 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8323 #: modules/codec/vorbis.c:166
8324 msgid "CBR encoding"
8327 #: modules/codec/vorbis.c:168
8328 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8331 #: modules/codec/vorbis.c:172
8332 msgid "Vorbis audio decoder"
8335 #: modules/codec/vorbis.c:183
8336 msgid "Vorbis audio packetizer"
8339 #: modules/codec/vorbis.c:190
8340 msgid "Vorbis audio encoder"
8343 #: modules/codec/vorbis.c:629
8344 msgid "Vorbis comment"
8347 #: modules/codec/x264.c:44
8348 msgid "Maximum GOP size"
8351 #: modules/codec/x264.c:45
8353 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8354 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8357 #: modules/codec/x264.c:49
8358 msgid "Minimum GOP size"
8361 #: modules/codec/x264.c:50
8363 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8364 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8365 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8366 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8367 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8369 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8370 "frames, but do not start a new GOP."
8373 #: modules/codec/x264.c:59
8374 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8377 #: modules/codec/x264.c:60
8379 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8380 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8381 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8382 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8383 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8384 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8388 #: modules/codec/x264.c:70
8389 msgid "B-frames between I and P"
8392 #: modules/codec/x264.c:71
8393 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8396 #: modules/codec/x264.c:74
8397 msgid "Adaptive B-frame decision"
8400 #: modules/codec/x264.c:75
8402 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8403 "possibly before an I-frame."
8406 #: modules/codec/x264.c:78
8407 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8410 #: modules/codec/x264.c:79
8412 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8413 "negative values cause less B-frames."
8416 #: modules/codec/x264.c:82
8417 msgid "Keep some B-frames as references"
8420 #: modules/codec/x264.c:83
8422 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8423 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8427 #: modules/codec/x264.c:87
8431 #: modules/codec/x264.c:88
8433 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8434 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8437 #: modules/codec/x264.c:92
8439 msgid "Number of reference frames"
8440 msgstr "Nombre de colonas"
8442 #: modules/codec/x264.c:93
8444 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8445 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8446 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8449 #: modules/codec/x264.c:98
8451 msgid "Skip loop filter"
8452 msgstr "Sautar cap al titol"
8454 #: modules/codec/x264.c:99
8455 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8458 #: modules/codec/x264.c:101
8459 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8462 #: modules/codec/x264.c:102
8464 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8465 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8468 #: modules/codec/x264.c:106
8472 #: modules/codec/x264.c:107
8474 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8475 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8476 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8479 #: modules/codec/x264.c:116
8481 msgid "Interlaced mode"
8484 #: modules/codec/x264.c:117
8486 msgid "Pure-interlaced mode."
8489 #: modules/codec/x264.c:122
8493 #: modules/codec/x264.c:123
8495 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8496 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8499 #: modules/codec/x264.c:127
8500 msgid "Quality-based VBR"
8503 #: modules/codec/x264.c:128
8504 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8507 #: modules/codec/x264.c:130
8511 #: modules/codec/x264.c:131
8512 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8515 #: modules/codec/x264.c:134
8519 #: modules/codec/x264.c:135
8520 msgid "Maximum quantizer parameter."
8523 #: modules/codec/x264.c:137
8527 #: modules/codec/x264.c:138
8528 msgid "Max QP step between frames."
8531 #: modules/codec/x264.c:140
8532 msgid "Average bitrate tolerance"
8535 #: modules/codec/x264.c:141
8536 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8539 #: modules/codec/x264.c:144
8540 msgid "Max local bitrate"
8543 #: modules/codec/x264.c:145
8544 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8547 #: modules/codec/x264.c:147
8551 #: modules/codec/x264.c:148
8552 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8555 #: modules/codec/x264.c:151
8556 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8559 #: modules/codec/x264.c:152
8561 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8565 #: modules/codec/x264.c:156
8566 msgid "QP factor between I and P"
8569 #: modules/codec/x264.c:157
8570 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8573 #: modules/codec/x264.c:160
8574 msgid "QP factor between P and B"
8577 #: modules/codec/x264.c:161
8578 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8581 #: modules/codec/x264.c:163
8582 msgid "QP difference between chroma and luma"
8585 #: modules/codec/x264.c:164
8586 msgid "QP difference between chroma and luma."
8589 #: modules/codec/x264.c:166
8590 msgid "Multipass ratecontrol"
8593 #: modules/codec/x264.c:167
8595 "Multipass ratecontrol:\n"
8596 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8597 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8598 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8601 #: modules/codec/x264.c:172
8602 msgid "QP curve compression"
8605 #: modules/codec/x264.c:173
8606 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8609 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8610 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8613 #: modules/codec/x264.c:176
8615 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8619 #: modules/codec/x264.c:180
8621 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8625 #: modules/codec/x264.c:185
8626 msgid "Partitions to consider"
8629 #: modules/codec/x264.c:186
8631 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8634 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8635 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8636 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8637 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8640 #: modules/codec/x264.c:194
8641 msgid "Direct MV prediction mode"
8644 #: modules/codec/x264.c:195
8645 msgid "Direct MV prediction mode."
8648 #: modules/codec/x264.c:198
8649 msgid "Direct prediction size"
8652 #: modules/codec/x264.c:199
8654 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8656 " - -1: smallest possible according to level\n"
8659 #: modules/codec/x264.c:205
8660 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8663 #: modules/codec/x264.c:206
8664 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8667 #: modules/codec/x264.c:208
8668 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8671 #: modules/codec/x264.c:209
8673 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8675 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8676 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8677 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8680 #: modules/codec/x264.c:215
8681 msgid "Maximum motion vector search range"
8684 #: modules/codec/x264.c:216
8686 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8687 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8688 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8691 #: modules/codec/x264.c:221
8692 msgid "Maximum motion vector length"
8695 #: modules/codec/x264.c:222
8697 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8700 #: modules/codec/x264.c:225
8701 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8704 #: modules/codec/x264.c:229
8706 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8707 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8708 "quality). Range 1 to 7."
8711 #: modules/codec/x264.c:234
8713 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8714 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8715 "quality). Range 1 to 6."
8718 #: modules/codec/x264.c:239
8720 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8721 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8722 "quality). Range 1 to 5."
8725 #: modules/codec/x264.c:244
8726 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8729 #: modules/codec/x264.c:245
8730 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8733 #: modules/codec/x264.c:248
8734 msgid "Decide references on a per partition basis"
8737 #: modules/codec/x264.c:249
8739 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8740 "as opposed to only one ref per macroblock."
8743 #: modules/codec/x264.c:253
8744 msgid "Chroma in motion estimation"
8747 #: modules/codec/x264.c:254
8748 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8751 #: modules/codec/x264.c:257
8752 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8755 #: modules/codec/x264.c:258
8756 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8759 #: modules/codec/x264.c:260
8760 msgid "Adaptive spatial transform size"
8763 #: modules/codec/x264.c:262
8764 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8767 #: modules/codec/x264.c:264
8768 msgid "Trellis RD quantization"
8771 #: modules/codec/x264.c:265
8773 "Trellis RD quantization: \n"
8775 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8776 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8777 "This requires CABAC."
8780 #: modules/codec/x264.c:271
8781 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8784 #: modules/codec/x264.c:272
8785 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8788 #: modules/codec/x264.c:274
8789 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8792 #: modules/codec/x264.c:275
8794 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8795 "small single coefficient."
8798 #: modules/codec/x264.c:280
8800 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8804 #: modules/codec/x264.c:284
8805 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8808 #: modules/codec/x264.c:285
8809 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8812 #: modules/codec/x264.c:288
8813 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8816 #: modules/codec/x264.c:289
8817 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8820 #: modules/codec/x264.c:295
8821 msgid "CPU optimizations"
8824 #: modules/codec/x264.c:296
8825 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8828 #: modules/codec/x264.c:298
8829 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8832 #: modules/codec/x264.c:299
8833 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8836 #: modules/codec/x264.c:301
8837 msgid "PSNR computation"
8840 #: modules/codec/x264.c:302
8842 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8846 #: modules/codec/x264.c:305
8847 msgid "SSIM computation"
8850 #: modules/codec/x264.c:306
8852 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8856 #: modules/codec/x264.c:309
8861 #: modules/codec/x264.c:310
8865 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8870 #: modules/codec/x264.c:313
8871 msgid "Print stats for each frame."
8874 #: modules/codec/x264.c:316
8875 msgid "SPS and PPS id numbers"
8878 #: modules/codec/x264.c:317
8880 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8884 #: modules/codec/x264.c:321
8886 msgid "Access unit delimiters"
8887 msgstr "Accès filtres"
8889 #: modules/codec/x264.c:322
8890 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8893 #: modules/codec/x264.c:328
8897 #: modules/codec/x264.c:328
8901 #: modules/codec/x264.c:328
8905 #: modules/codec/x264.c:328
8909 #: modules/codec/x264.c:334
8913 #: modules/codec/x264.c:334
8917 #: modules/codec/x264.c:334
8921 #: modules/codec/x264.c:334
8925 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8929 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8933 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8934 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8938 #: modules/codec/x264.c:349
8939 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8942 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8943 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8946 #: modules/control/dbus.c:88
8950 #: modules/control/dbus.c:91
8952 msgid "D-Bus control interface"
8955 #: modules/control/gestures.c:78
8956 msgid "Motion threshold (10-100)"
8959 #: modules/control/gestures.c:80
8960 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8963 #: modules/control/gestures.c:82
8964 msgid "Trigger button"
8967 #: modules/control/gestures.c:84
8968 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8971 #: modules/control/gestures.c:88
8975 #: modules/control/gestures.c:91
8979 #: modules/control/gestures.c:99
8980 msgid "Mouse gestures control interface"
8983 #: modules/control/hotkeys.c:94
8984 msgid "Define playlist bookmarks."
8987 #: modules/control/hotkeys.c:97
8991 #: modules/control/hotkeys.c:98
8992 msgid "Hotkeys management interface"
8995 #: modules/control/hotkeys.c:435
8997 msgid "Audio track: %s"
9000 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
9002 msgid "Subtitle track: %s"
9005 #: modules/control/hotkeys.c:450
9009 #: modules/control/hotkeys.c:503
9011 msgid "Aspect ratio: %s"
9014 #: modules/control/hotkeys.c:529
9017 msgstr "Compiler: %s\n"
9019 #: modules/control/hotkeys.c:555
9021 msgid "Deinterlace mode: %s"
9024 #: modules/control/hotkeys.c:585
9026 msgid "Zoom mode: %s"
9029 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
9031 msgid "Subtitle delay %i ms"
9034 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
9036 msgid "Audio delay %i ms"
9037 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
9039 #: modules/control/hotkeys.c:894
9042 msgstr "Volume: %d%%"
9044 #: modules/control/http/http.c:34
9045 msgid "Host address"
9048 #: modules/control/http/http.c:36
9050 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9051 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9052 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9055 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9056 msgid "Source directory"
9059 #: modules/control/http/http.c:42
9063 #: modules/control/http/http.c:44
9064 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9067 #: modules/control/http/http.c:45
9071 #: modules/control/http/http.c:47
9073 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9074 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9077 #: modules/control/http/http.c:50
9078 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9081 #: modules/control/http/http.c:53
9082 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9085 #: modules/control/http/http.c:55
9086 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9089 #: modules/control/http/http.c:58
9090 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9093 #: modules/control/http/http.c:61
9094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9098 #: modules/control/http/http.c:62
9099 msgid "HTTP remote control interface"
9102 #: modules/control/http/http.c:71
9106 #: modules/control/lirc.c:58
9107 msgid "Infrared remote control interface"
9110 #: modules/control/motion.c:59
9111 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9114 #: modules/control/motion.c:65
9119 #: modules/control/motion.c:67
9121 msgid "motion control interface"
9124 #: modules/control/netsync.c:64
9125 msgid "Act as master"
9128 #: modules/control/netsync.c:65
9129 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9132 #: modules/control/netsync.c:69
9133 msgid "Master client ip address"
9136 #: modules/control/netsync.c:70
9137 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9140 #: modules/control/netsync.c:74
9142 msgid "Network Sync"
9145 #: modules/control/ntservice.c:39
9146 msgid "Install Windows Service"
9149 #: modules/control/ntservice.c:41
9150 msgid "Install the Service and exit."
9153 #: modules/control/ntservice.c:42
9154 msgid "Uninstall Windows Service"
9157 #: modules/control/ntservice.c:44
9158 msgid "Uninstall the Service and exit."
9161 #: modules/control/ntservice.c:45
9162 msgid "Display name of the Service"
9165 #: modules/control/ntservice.c:47
9166 msgid "Change the display name of the Service."
9169 #: modules/control/ntservice.c:48
9170 msgid "Configuration options"
9173 #: modules/control/ntservice.c:50
9175 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9176 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9180 #: modules/control/ntservice.c:55
9183 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9184 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9185 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9188 #: modules/control/ntservice.c:61
9192 #: modules/control/ntservice.c:62
9193 msgid "Windows Service interface"
9196 #: modules/control/rc.c:158
9197 msgid "Show stream position"
9200 #: modules/control/rc.c:159
9202 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9205 #: modules/control/rc.c:162
9209 #: modules/control/rc.c:163
9210 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9213 #: modules/control/rc.c:165
9214 msgid "UNIX socket command input"
9217 #: modules/control/rc.c:166
9218 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9221 #: modules/control/rc.c:169
9222 msgid "TCP command input"
9225 #: modules/control/rc.c:170
9227 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9228 "port the interface will bind to."
9231 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9232 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9235 #: modules/control/rc.c:176
9237 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9238 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9239 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9242 #: modules/control/rc.c:183
9246 #: modules/control/rc.c:186
9247 msgid "Remote control interface"
9250 #: modules/control/rc.c:334
9251 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9254 #: modules/control/rc.c:809
9256 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9259 #: modules/control/rc.c:842
9260 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9263 #: modules/control/rc.c:844
9264 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9267 #: modules/control/rc.c:845
9268 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9271 #: modules/control/rc.c:846
9272 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9275 #: modules/control/rc.c:847
9276 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9279 #: modules/control/rc.c:848
9280 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9283 #: modules/control/rc.c:849
9284 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9287 #: modules/control/rc.c:850
9288 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9291 #: modules/control/rc.c:851
9292 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9295 #: modules/control/rc.c:852
9296 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9299 #: modules/control/rc.c:853
9300 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9303 #: modules/control/rc.c:854
9304 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9307 #: modules/control/rc.c:855
9308 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9311 #: modules/control/rc.c:856
9312 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9315 #: modules/control/rc.c:857
9316 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9319 #: modules/control/rc.c:858
9320 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9323 #: modules/control/rc.c:859
9324 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9327 #: modules/control/rc.c:860
9328 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9331 #: modules/control/rc.c:861
9332 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9335 #: modules/control/rc.c:863
9336 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9339 #: modules/control/rc.c:864
9340 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9343 #: modules/control/rc.c:865
9344 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9347 #: modules/control/rc.c:866
9348 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9351 #: modules/control/rc.c:867
9352 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9355 #: modules/control/rc.c:868
9356 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9359 #: modules/control/rc.c:869
9360 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9363 #: modules/control/rc.c:870
9364 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9367 #: modules/control/rc.c:871
9368 msgid "| info . . . information about the current stream"
9371 #: modules/control/rc.c:872
9372 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9375 #: modules/control/rc.c:873
9376 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9379 #: modules/control/rc.c:874
9380 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9383 #: modules/control/rc.c:875
9384 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9387 #: modules/control/rc.c:877
9388 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9391 #: modules/control/rc.c:878
9392 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9395 #: modules/control/rc.c:879
9396 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9399 #: modules/control/rc.c:880
9400 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9403 #: modules/control/rc.c:881
9404 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9407 #: modules/control/rc.c:882
9408 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9411 #: modules/control/rc.c:883
9412 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9415 #: modules/control/rc.c:884
9416 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9419 #: modules/control/rc.c:885
9420 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9423 #: modules/control/rc.c:886
9424 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9427 #: modules/control/rc.c:887
9428 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9431 #: modules/control/rc.c:888
9432 msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press"
9435 #: modules/control/rc.c:889
9436 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9439 #: modules/control/rc.c:894
9440 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9443 #: modules/control/rc.c:895
9444 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9447 #: modules/control/rc.c:896
9448 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9451 #: modules/control/rc.c:897
9452 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9455 #: modules/control/rc.c:898
9456 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9459 #: modules/control/rc.c:899
9460 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9463 #: modules/control/rc.c:900
9464 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9467 #: modules/control/rc.c:901
9468 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9471 #: modules/control/rc.c:903
9472 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9475 #: modules/control/rc.c:904
9476 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9479 #: modules/control/rc.c:905
9480 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9483 #: modules/control/rc.c:906
9484 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9487 #: modules/control/rc.c:907
9488 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9491 #: modules/control/rc.c:909
9492 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9495 #: modules/control/rc.c:910
9496 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9499 #: modules/control/rc.c:911
9500 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9503 #: modules/control/rc.c:912
9504 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9507 #: modules/control/rc.c:913
9508 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9511 #: modules/control/rc.c:914
9512 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9515 #: modules/control/rc.c:915
9516 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9519 #: modules/control/rc.c:916
9520 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9523 #: modules/control/rc.c:917
9524 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9527 #: modules/control/rc.c:918
9528 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9531 #: modules/control/rc.c:919
9532 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9535 #: modules/control/rc.c:920
9536 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9539 #: modules/control/rc.c:921
9540 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9543 #: modules/control/rc.c:922
9544 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9547 #: modules/control/rc.c:924
9549 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9550 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9553 #: modules/control/rc.c:928
9554 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9557 #: modules/control/rc.c:929
9558 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9561 #: modules/control/rc.c:930
9562 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9565 #: modules/control/rc.c:931
9566 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9569 #: modules/control/rc.c:933
9570 msgid "+----[ end of help ]"
9573 #: modules/control/rc.c:1043
9574 msgid "Press menu select or pause to continue."
9577 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9578 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9579 #: modules/control/rc.c:1909
9580 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9583 #: modules/control/rc.c:1349
9584 msgid "goto is deprecated"
9587 #: modules/control/rc.c:1467
9588 msgid "Type 'pause' to continue."
9591 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9592 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9595 #: modules/control/showintf.c:63
9599 #: modules/control/showintf.c:64
9600 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9603 #: modules/control/telnet.c:70
9607 #: modules/control/telnet.c:71
9609 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9610 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9611 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9614 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9615 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9622 #: modules/control/telnet.c:76
9624 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9628 #: modules/control/telnet.c:80
9630 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9631 "default value is \"admin\"."
9634 #: modules/control/telnet.c:94
9635 msgid "VLM remote control interface"
9638 #: modules/demux/a52.c:44
9639 msgid "Raw A/52 demuxer"
9642 #: modules/demux/aiff.c:45
9643 msgid "AIFF demuxer"
9646 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9647 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9650 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9651 msgid "Could not demux ASF stream"
9654 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9655 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9658 #: modules/demux/au.c:46
9662 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9663 msgid "Force interleaved method"
9666 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9668 msgid "Force interleaved method."
9669 msgstr "Interfàcia Extra"
9671 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9672 msgid "Force index creation"
9675 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9677 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9678 "incomplete (not seekable)."
9681 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9685 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9688 msgstr "Totjorn davant"
9690 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9694 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9698 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9702 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9704 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9705 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9708 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9713 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9714 msgid "Don't repair"
9717 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9718 msgid "Fixing AVI Index..."
9721 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9723 msgid "Dump filename"
9724 msgstr "Sautar cap al titol"
9726 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9727 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9730 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9732 msgid "Append to existing file"
9733 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
9735 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9736 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9739 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9741 msgid "File dumpper"
9744 #: modules/demux/dts.c:40
9745 msgid "Raw DTS demuxer"
9748 #: modules/demux/flac.c:39
9749 msgid "FLAC demuxer"
9752 #: modules/demux/gme.cpp:51
9753 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9756 #: modules/demux/live555.cpp:62
9758 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9759 "should be set in millisecond units."
9762 #: modules/demux/live555.cpp:65
9763 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9766 #: modules/demux/live555.cpp:66
9768 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9769 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9770 "cannot connect to normal RTSP servers."
9773 #: modules/demux/live555.cpp:70
9774 msgid "RTSP user name"
9777 #: modules/demux/live555.cpp:71
9779 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9783 #: modules/demux/live555.cpp:73
9784 msgid "RTSP password"
9787 #: modules/demux/live555.cpp:74
9788 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9791 #: modules/demux/live555.cpp:78
9792 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9795 #: modules/demux/live555.cpp:88
9796 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9799 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9800 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9803 #: modules/demux/live555.cpp:97
9808 #: modules/demux/live555.cpp:98
9809 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9812 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9813 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9816 #: modules/demux/live555.cpp:103
9817 msgid "HTTP tunnel port"
9820 #: modules/demux/live555.cpp:104
9821 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9824 #: modules/demux/live555.cpp:482
9825 msgid "RTSP authentication"
9828 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9829 #: modules/demux/vc1.c:39
9830 msgid "Frames per Second"
9833 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9835 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9836 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9839 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9840 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9843 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9844 msgid "Matroska stream demuxer"
9847 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9848 msgid "Ordered chapters"
9851 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9852 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9855 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9856 msgid "Chapter codecs"
9859 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9860 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9863 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9864 msgid "Preload Directory"
9867 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9869 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9870 "for broken files)."
9873 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9874 msgid "Seek based on percent not time"
9877 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9878 msgid "Seek based on percent not time."
9881 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9882 msgid "Dummy Elements"
9885 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9886 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9889 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9890 msgid "--- DVD Menu"
9893 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9894 msgid "First Played"
9895 msgstr "Primièr legit"
9897 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9898 msgid "Video Manager"
9901 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9905 #: modules/demux/mod.c:48
9906 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9909 #: modules/demux/mod.c:49
9911 msgid "Enable reverberation"
9912 msgstr "Activar audio"
9914 #: modules/demux/mod.c:50
9915 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9918 #: modules/demux/mod.c:52
9919 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9922 #: modules/demux/mod.c:54
9924 msgid "Enable megabass mode"
9925 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
9927 #: modules/demux/mod.c:55
9928 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9931 #: modules/demux/mod.c:58
9933 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9934 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9937 #: modules/demux/mod.c:61
9938 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9941 #: modules/demux/mod.c:63
9942 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9945 #: modules/demux/mod.c:68
9946 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9949 #: modules/demux/mod.c:76
9953 #: modules/demux/mod.c:79
9954 msgid "Reverberation level"
9957 #: modules/demux/mod.c:81
9958 msgid "Reverberation delay"
9961 #: modules/demux/mod.c:83
9965 #: modules/demux/mod.c:86
9966 msgid "Mega bass level"
9969 #: modules/demux/mod.c:88
9970 msgid "Mega bass cutoff"
9973 #: modules/demux/mod.c:90
9977 #: modules/demux/mod.c:93
9978 msgid "Surround level"
9981 #: modules/demux/mod.c:95
9982 msgid "Surround delay (ms)"
9985 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9986 msgid "MP4 stream demuxer"
9989 #: modules/demux/mpc.c:47
9990 msgid "Replay Gain type"
9993 #: modules/demux/mpc.c:48
9995 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9996 "specific one. Choose which type you want to use"
9999 #: modules/demux/mpc.c:60
10000 msgid "MusePack demuxer"
10003 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10004 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10007 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10008 msgid "H264 video demuxer"
10011 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10012 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10015 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10016 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10019 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10020 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10023 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10024 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10027 #: modules/demux/nsc.c:43
10028 msgid "Windows Media NSC metademux"
10031 #: modules/demux/nsv.c:45
10032 msgid "NullSoft demuxer"
10035 #: modules/demux/nuv.c:46
10036 msgid "Nuv demuxer"
10039 #: modules/demux/ogg.c:45
10041 msgid "OGG demuxer"
10042 msgstr "Desseparar"
10044 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10046 msgid "Google Video"
10047 msgstr "Zoom video"
10049 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10053 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10054 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10057 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10058 msgid "Show shoutcast adult content"
10061 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10062 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10065 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10066 msgid "M3U playlist import"
10069 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10070 msgid "PLS playlist import"
10073 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10074 msgid "B4S playlist import"
10077 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10078 msgid "DVB playlist import"
10081 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10082 msgid "Podcast parser"
10085 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10087 msgid "XSPF playlist import"
10088 msgstr "Fichièr seguent"
10090 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10091 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10094 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10096 msgid "ASX playlist import"
10097 msgstr "Fichièr seguent"
10099 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10100 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10103 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10104 msgid "QuickTime Media Link importer"
10107 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10108 msgid "Google Video Playlist importer"
10111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10112 msgid "Dummy ifo demux"
10115 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10116 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10117 msgid "Podcast Info"
10120 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10121 msgid "Podcast Summary"
10124 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10125 msgid "Podcast Size"
10128 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10129 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10133 #: modules/demux/ps.c:39
10135 msgid "Trust MPEG timestamps"
10138 #: modules/demux/ps.c:40
10140 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10141 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10142 "calculate from the bitrate instead."
10145 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10146 msgid "MPEG-PS demuxer"
10149 #: modules/demux/pva.c:39
10150 msgid "PVA demuxer"
10153 #: modules/demux/rawdv.c:40
10154 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10157 #: modules/demux/real.c:43
10158 msgid "Real demuxer"
10161 #: modules/demux/subtitle.c:50
10162 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10165 #: modules/demux/subtitle.c:52
10167 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10168 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10171 #: modules/demux/subtitle.c:55
10173 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10174 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10175 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10178 #: modules/demux/subtitle.c:67
10180 msgid "Text subtitles parser"
10181 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10183 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10184 msgid "Frames per second"
10187 #: modules/demux/subtitle.c:75
10188 msgid "Subtitles delay"
10191 #: modules/demux/subtitle.c:77
10193 msgid "Subtitles format"
10194 msgstr "Pista jos-titols"
10196 #: modules/demux/ts.c:91
10200 #: modules/demux/ts.c:93
10201 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10204 #: modules/demux/ts.c:95
10205 msgid "Set id of ES to PID"
10208 #: modules/demux/ts.c:96
10210 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10211 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10212 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10215 #: modules/demux/ts.c:101
10216 msgid "Fast udp streaming"
10219 #: modules/demux/ts.c:103
10220 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10223 #: modules/demux/ts.c:105
10224 msgid "MTU for out mode"
10227 #: modules/demux/ts.c:106
10228 msgid "MTU for out mode."
10231 #: modules/demux/ts.c:108
10235 #: modules/demux/ts.c:109
10236 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10239 #: modules/demux/ts.c:111
10240 msgid "Silent mode"
10243 #: modules/demux/ts.c:112
10244 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10247 #: modules/demux/ts.c:114
10248 msgid "CAPMT System ID"
10251 #: modules/demux/ts.c:115
10252 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10255 #: modules/demux/ts.c:117
10256 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10259 #: modules/demux/ts.c:118
10261 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10262 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10265 #: modules/demux/ts.c:122
10266 msgid "Filename of dump"
10269 #: modules/demux/ts.c:123
10270 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10273 #: modules/demux/ts.c:125
10277 #: modules/demux/ts.c:127
10279 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10283 #: modules/demux/ts.c:130
10284 msgid "Dump buffer size"
10287 #: modules/demux/ts.c:132
10289 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10290 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10293 #: modules/demux/ts.c:136
10294 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10297 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10302 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10303 #: modules/demux/ts.c:3383
10304 msgid "hearing impaired"
10307 #: modules/demux/ts.c:3188
10309 msgid "4:3 subtitles"
10312 #: modules/demux/ts.c:3192
10314 msgid "16:9 subtitles"
10317 #: modules/demux/ts.c:3196
10319 msgid "2.21:1 subtitles"
10322 #: modules/demux/ts.c:3204
10323 msgid "4:3 hearing impaired"
10326 #: modules/demux/ts.c:3208
10327 msgid "16:9 hearing impaired"
10330 #: modules/demux/ts.c:3212
10331 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10334 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10336 msgid "clean effects"
10337 msgstr "Causir efèit"
10339 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10340 msgid "visual impaired commentary"
10343 #: modules/demux/tta.c:40
10345 msgid "TTA demuxer"
10346 msgstr "Desseparar"
10348 #: modules/demux/ty.c:70
10349 msgid "TY Stream audio/video demux"
10352 #: modules/demux/vc1.c:40
10353 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10356 #: modules/demux/vc1.c:46
10358 msgid "VC1 video demuxer"
10359 msgstr "Module de filtre video"
10361 #: modules/demux/vobsub.c:49
10363 msgid "Vobsub subtitles parser"
10364 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10366 #: modules/demux/voc.c:42
10367 msgid "VOC demuxer"
10370 #: modules/demux/wav.c:41
10371 msgid "WAV demuxer"
10374 #: modules/demux/xa.c:41
10378 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10379 msgid "Use DVD Menus"
10382 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10383 msgid "BeOS standard API interface"
10386 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10387 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10391 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10392 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10394 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10399 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10401 msgid "Preferences"
10402 msgstr "Preférencias"
10404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10412 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10416 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10418 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10421 msgstr "Dobrir disc"
10423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10424 msgid "Open Subtitles"
10425 msgstr "Dobrir jos-titols"
10427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10435 msgstr "Titol precedent"
10437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10439 msgstr "Titol seguent"
10441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10442 msgid "Go to Title"
10443 msgstr "Sautar cap al titol"
10445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10446 msgid "Go to Chapter"
10447 msgstr "Sautar cap al capitol"
10449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10460 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10461 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10463 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10476 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10477 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10480 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10481 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10483 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10484 msgid "Drop files to play"
10487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10489 msgstr "tièra de lectura"
10491 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10505 msgstr "Tot seleccionar"
10507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10508 msgid "Select None"
10511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10512 msgid "Sort Reverse"
10515 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10516 msgid "Sort by Name"
10517 msgstr "Ordenar los noms"
10519 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10520 msgid "Sort by Path"
10521 msgstr "Ordenar los camins"
10523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10535 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10539 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10545 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10553 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10557 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10559 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84
10563 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10565 msgstr "Per defaut"
10567 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10568 msgid "Show Interface"
10571 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10575 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10579 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10583 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10584 msgid "Vertical Sync"
10587 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10588 msgid "Correct Aspect Ratio"
10591 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10592 msgid "Stay On Top"
10593 msgstr "Totjorn davant"
10595 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10596 msgid "Take Screen Shot"
10599 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10600 msgid "About VLC media player"
10603 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10605 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10608 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10610 msgid "Compiled by %s"
10611 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
10613 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10618 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10623 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10630 #: modules/video_filter/extract.c:66
10634 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10641 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10650 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10652 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10656 msgid "Input has changed"
10659 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10661 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10662 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10667 msgid "Invalid selection"
10670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10671 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10676 msgid "No input found"
10679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10680 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10683 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10684 msgid "Jump To Time"
10687 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10691 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10692 msgid "Jump to time"
10695 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10697 msgstr "Aleatòri activat"
10699 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10701 msgstr "Aleatòri desactivat"
10703 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10704 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10707 msgstr "Repetir un còp"
10709 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10710 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10713 msgstr "Tot repetir"
10715 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10716 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10718 msgstr "De pas repetir"
10720 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10725 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10727 msgid "Normal Size"
10730 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10732 msgid "Double Size"
10735 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10736 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10737 msgid "Float on Top"
10740 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10742 msgid "Fit to Screen"
10745 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10746 msgid "Step Forward"
10749 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10750 msgid "Step Backward"
10753 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10758 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10759 msgid "Fast Forward"
10760 msgstr "Lèu endavant"
10762 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10772 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10777 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10781 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10788 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10789 msgid "Extended controls"
10792 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10793 msgid "Video filters"
10794 msgstr "Filtres video"
10796 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10797 msgid "Image adjustment"
10800 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10801 msgid "Shows more information about the available video filters."
10804 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10808 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10812 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10813 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10814 msgid "Psychedelic"
10817 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10818 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10822 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10824 msgid "General editing filters"
10825 msgstr "Paramètres audio generals"
10827 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10829 msgid "Distortion filters"
10830 msgstr "Filtres audio"
10832 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10836 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10837 msgid "Adds motion blurring to the image"
10840 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10841 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10844 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10845 msgid "Image cropping"
10848 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10849 msgid "Crops a defined part of the image"
10852 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10853 msgid "Invert colors"
10856 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10857 msgid "Inverts the colors of the image"
10860 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10861 #: modules/video_filter/transform.c:67
10862 msgid "Transformation"
10865 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10866 msgid "Rotates or flips the image"
10869 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10871 msgid "Interactive Zoom"
10872 msgstr "Interfàcia"
10874 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10875 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10878 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10879 msgid "Volume normalization"
10882 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10884 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10887 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10888 msgid "Headphone virtualization"
10891 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10892 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10895 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10896 msgid "Maximum level"
10899 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10900 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10901 msgid "Restore Defaults"
10904 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10908 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10912 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10913 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10917 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10919 msgid "About the video filters"
10920 msgstr "Filtres video"
10922 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10924 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10925 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10926 "subsections of Video/Filters.\n"
10927 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10928 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10931 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10932 msgid "(no item is being played)"
10935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10940 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10944 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10949 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10951 msgid "Remaining time: %i seconds"
10954 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10955 msgid "Errors and Warnings"
10958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10963 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10965 msgid "Show Details"
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10969 msgid "VLC - Controller"
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10974 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10975 msgid "VLC media player"
10976 msgstr "Lector media VLC"
10978 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10979 msgid "Open CrashLog"
10980 msgstr "Dobrir CrashLog"
10982 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10983 msgid "Check for Update..."
10986 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10987 msgid "Preferences..."
10988 msgstr "Preférencias..."
10990 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10994 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10996 msgstr "Amagar VLC"
10998 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10999 msgid "Hide Others"
11000 msgstr "Amagar autris"
11002 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11006 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11008 msgstr "Quitar VLC"
11010 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
11014 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11015 msgid "Open File..."
11016 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
11018 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11019 msgid "Quick Open File..."
11022 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11023 msgid "Open Disc..."
11024 msgstr "Dobrir Disc..."
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
11027 msgid "Open Network..."
11028 msgstr "Dobrir Ret..."
11030 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11031 msgid "Open Recent"
11032 msgstr "Dobrir Recents"
11034 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
11036 msgstr "Netejar Menut"
11038 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11039 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11042 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
11046 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11050 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11054 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11058 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
11062 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
11063 msgid "Volume Down"
11066 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
11067 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11068 msgid "Video Device"
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11072 msgid "Minimize Window"
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11076 msgid "Close Window"
11077 msgstr "Tampar Finèstra"
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11084 msgid "Extended Controls"
11087 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
11088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11091 msgid "Information"
11092 msgstr "Mai d'Opcions"
11094 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11095 msgid "Bring All to Front"
11098 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11102 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11104 msgstr "De Legir..."
11106 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11107 msgid "Online Documentation"
11110 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11111 msgid "Report a Bug"
11114 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
11115 msgid "VideoLAN Website"
11116 msgstr "Siti VideoLAN"
11118 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
11122 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11123 msgid "Make a donation"
11126 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11127 msgid "Online Forum"
11130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
11132 msgid "Volume: %d%%"
11133 msgstr "Volume: %d%%"
11135 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
11136 msgid "No CrashLog found"
11139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
11140 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11145 msgid "Embedded video output"
11146 msgstr "Sortida video plen finestron"
11148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11150 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11154 msgid "Video device"
11157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11159 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11160 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11166 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11167 "is fully transparent."
11170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11171 msgid "Stretch video to fill window"
11174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11176 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11177 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11181 msgid "Black screens in fullscreen"
11184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11185 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11189 msgid "Use as Desktop Background"
11192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11194 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11195 "with in this mode."
11198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11199 msgid "Show Fullscreen controller"
11202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11203 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11207 msgid "Remember wizard options"
11210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11211 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11215 msgid "Auto-playback of new items"
11218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11219 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11223 msgid "Mac OS X interface"
11226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11227 msgid "Quartz video"
11230 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11231 msgid "Open Source"
11232 msgstr "Dobrir la sorga"
11234 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11235 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11236 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11238 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11239 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11241 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11248 msgstr "Navegar..."
11250 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11251 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11254 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11255 msgid "Use DVD menus"
11258 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11260 msgid "VIDEO_TS directory"
11261 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11263 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11268 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11274 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11276 msgid "UDP/RTP Multicast"
11279 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11280 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11283 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11284 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11285 msgid "Allow timeshifting"
11286 msgstr "Activar Timeshifting"
11288 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11289 msgid "Load subtitles file:"
11292 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11294 msgid "Settings..."
11295 msgstr "Paramètres..."
11297 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11298 msgid "Override parametters"
11301 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11303 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11304 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11308 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11312 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11313 msgid "Subtitles encoding"
11316 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11320 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11322 msgid "Subtitles alignment"
11323 msgstr "Pista jos-titols"
11325 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11326 msgid "Font Properties"
11329 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11330 msgid "Subtitle File"
11333 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11334 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11335 msgid "No %@s found"
11338 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11339 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11340 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11342 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11343 msgid "Retrieving Channel Info..."
11346 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11348 msgid "Streaming/Saving:"
11351 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11352 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11355 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11356 msgid "Display the stream locally"
11359 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11360 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11364 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11366 msgid "Dump raw input"
11369 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11371 msgid "Encapsulation Method"
11374 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11376 msgid "Transcoding options"
11379 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11385 msgid "Bitrate (kb/s)"
11388 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11393 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11394 msgid "Stream Announcing"
11397 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11399 msgid "SAP announce"
11402 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11403 msgid "RTSP announce"
11406 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11407 msgid "HTTP announce"
11410 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11411 msgid "Export SDP as file"
11414 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11415 msgid "Channel Name"
11418 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11422 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11424 msgstr "Salvar fichièr"
11426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11427 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11435 #: modules/mux/asf.c:50
11439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11440 msgid "Advanced Information"
11441 msgstr "Informacions avançadas"
11443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11444 msgid "Read at media"
11447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11449 msgid "Input bitrate"
11452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11455 msgstr "Desseparar"
11457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11459 msgid "Stream bitrate"
11460 msgstr "Sortida flus"
11462 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11463 msgid "Decoded blocks"
11466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11467 msgid "Displayed frames"
11470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11472 msgid "Lost frames"
11473 msgstr "Sautar cap al titol"
11475 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11478 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11483 msgid "Sent packets"
11486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11496 msgid "Played buffers"
11499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11500 msgid "Lost buffers"
11503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11504 msgid "Save Playlist..."
11507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11508 msgid "Expand Node"
11511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11513 msgid "Get Stream Information"
11514 msgstr "Mai d'Opcions"
11516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11517 msgid "Sort Node by Name"
11520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11521 msgid "Sort Node by Author"
11524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11526 msgid "No items in the playlist"
11529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11530 msgid "Search in Playlist"
11531 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
11533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11534 msgid "Add Folder to Playlist"
11537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11539 msgid "File Format:"
11540 msgstr "Pista jos-titols"
11542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11544 msgid "Extended M3U"
11545 msgstr "Espandit GUI"
11547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11548 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11553 msgid "%i items in the playlist"
11556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11557 msgid "1 item in the playlist"
11560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11561 msgid "Save Playlist"
11564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11569 msgid "Please enter a name for the new node."
11572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11573 msgid "Empty Folder"
11576 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11581 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11583 msgid "Reset Preferences"
11586 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11590 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11592 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11593 "Are you sure you want to continue?"
11596 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11597 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11600 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11602 msgid "Select a directory"
11603 msgstr "Causir un repertòri"
11605 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11606 msgid "Select a file"
11607 msgstr "Causir un fichièr"
11609 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11615 msgid "Subpicture Filters"
11616 msgstr "Spectromètre"
11618 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11627 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11629 msgid "Save settings"
11630 msgstr "Paramètres Pista"
11632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11633 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11638 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11643 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11647 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11652 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11657 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11663 msgid "Opaqueness:"
11666 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11667 msgid "(in pixels)"
11670 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11683 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11684 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11685 #: modules/video_filter/rss.c:63
11689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11690 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11691 #: modules/video_filter/rss.c:64
11695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11696 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11697 #: modules/video_filter/rss.c:64
11701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11702 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11703 #: modules/video_filter/rss.c:64
11707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11708 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11709 #: modules/video_filter/rss.c:64
11713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11714 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11715 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11720 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11721 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11726 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11727 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11732 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11733 #: modules/video_filter/rss.c:65
11737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11738 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11739 #: modules/video_filter/rss.c:65
11743 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11744 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11745 #: modules/video_filter/rss.c:66
11749 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11750 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11751 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11756 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11757 #: modules/video_filter/rss.c:66
11761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11762 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11763 #: modules/video_filter/rss.c:66
11767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11768 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11769 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11773 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11774 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11775 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11779 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11780 msgid "Check for Updates"
11783 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11784 msgid "Download now"
11787 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11788 msgid "Checking for Updates..."
11791 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11793 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11796 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11797 msgid "This version of VLC is outdated."
11800 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11801 msgid "This version of VLC is latest available."
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11805 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11809 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11814 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11819 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11823 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11827 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11832 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11837 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11841 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11845 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11850 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11855 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11860 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11861 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11866 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11867 "ASF, OGG and RAW)"
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11872 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11876 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11881 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11885 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11889 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11893 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11898 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11899 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11903 msgid "MPEG Program Stream"
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11907 msgid "MPEG Transport Stream"
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11911 msgid "MPEG 1 Format"
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11916 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11917 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11918 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11919 "at http://yourip:8080 by default."
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11924 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11925 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11926 "generally the most compatible"
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11931 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11932 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11933 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11934 "at mms://yourip:8080 by default."
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11939 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11940 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11941 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11942 "encapsulated in HTTP)."
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11946 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11947 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11951 msgid "Use this to stream to a single computer."
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11956 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11957 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11958 "address beginning with 239.255."
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11963 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11964 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11965 "but it won't work over the Internet."
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11970 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11976 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11977 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11978 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11990 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11994 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12004 msgstr "Mai d'entresenhas"
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12008 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12009 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12010 "access to more features."
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12016 msgid "Stream to network"
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12021 msgid "Transcode/Save to file"
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12025 msgid "Choose input"
12026 msgstr "Causir la dintrada"
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12029 msgid "Choose here your input stream."
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12035 msgid "Select a stream"
12038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12040 msgid "Existing playlist item"
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12050 msgid "Partial Extract"
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12055 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12056 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12057 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12072 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12077 msgid "Destination"
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12082 msgid "Streaming method"
12085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12086 msgid "Address of the computer to stream to."
12089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12090 msgid "UDP Unicast"
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12094 msgid "UDP Multicast"
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12099 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12105 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12106 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12111 msgid "Transcode audio"
12114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12116 msgid "Transcode video"
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12121 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12127 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12133 msgid "Encapsulation format"
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12138 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12139 "previously chosen settings all formats won't be available."
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12144 msgid "Additional streaming options"
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12148 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12154 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12160 msgid "SAP Announce"
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12165 msgid "Local playback"
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12169 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12174 msgid "Additional transcode options"
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12178 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12183 msgid "Select the file to save to"
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12188 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12189 "the receiving user as they become part of the image."
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12194 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12203 msgid "Encap. format"
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12208 msgid "Input stream"
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12212 msgid "Save file to"
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12217 msgid "Include subtitles"
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12221 msgid "No input selected"
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12226 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12228 "Choose one before going to the next page."
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12232 msgid "No valid destination"
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12237 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12240 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12241 "and the help texts in this window."
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12246 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12247 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12249 "Correct your selection and try again."
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12254 msgid "Select the directory to save to"
12255 msgstr "Causir un repertòri"
12257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12258 msgid "No folder selected"
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12262 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12267 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12272 msgid "No file selected"
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12276 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12281 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12305 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12309 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12313 msgid "This allows to stream on a network."
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12318 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12319 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12320 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12321 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12325 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12329 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12334 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12335 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12336 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12337 "leave this setting to 1."
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12342 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12343 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12344 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12345 "extra interface.\n"
12346 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12347 "name will be used."
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12352 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12355 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12359 #: modules/gui/ncurses.c:102
12360 msgid "Filebrowser starting point"
12363 #: modules/gui/ncurses.c:104
12365 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12366 "show you initially."
12369 #: modules/gui/ncurses.c:109
12370 msgid "Ncurses interface"
12373 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12374 msgid "Autoplay selected file"
12377 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12378 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12381 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12382 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12385 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12388 msgstr "Nom Fichièr"
12390 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12391 msgid "Permissions"
12394 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12398 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12402 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12406 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12420 msgid "Add to Playlist"
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12511 msgstr "Frequéncia:"
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12514 msgid "Samplerate:"
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12534 msgid "Decimation:"
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12598 msgid "Video Codec:"
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12630 msgid "Video Bitrate:"
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12634 msgid "Bitrate Tolerance:"
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12638 msgid "Keyframe Interval:"
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12642 msgid "Audio Codec:"
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12646 msgid "Deinterlace:"
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12662 msgid "Time To Live (TTL):"
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12674 msgid "localhost.localdomain"
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12746 msgid "Audio Bitrate :"
12749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12750 msgid "SAP Announce:"
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12754 msgid "SLP Announce:"
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12758 msgid "Announce Channel:"
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12779 msgstr " Abandonar"
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12783 msgstr "Preferéncia"
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12787 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12788 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12789 "org/copyleft/gpl.html)."
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12793 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12794 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12797 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12800 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12802 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12805 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12806 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12809 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12811 msgid "Media Files"
12814 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12816 msgid "Video Files"
12817 msgstr "Filtres video"
12819 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12821 msgid "Sound Files"
12824 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12826 msgid "PlayList Files"
12827 msgstr "Tièra de lectura"
12829 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12834 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12836 msgid "Open directory"
12837 msgstr "Dobrir Repertòri..."
12839 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12840 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12845 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12846 msgid "Previous track"
12847 msgstr "Pista precedenta"
12849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12850 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12852 msgstr "Pista seguenta"
12854 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12856 msgid "Qt interface"
12857 msgstr "Interfàcia XOSD"
12859 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12862 msgstr "Portuguese"
12864 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12865 msgid "Open a skin file"
12866 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
12868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12869 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12874 msgid "Open playlist"
12875 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12877 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12879 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12883 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12885 msgid "Save playlist"
12886 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12888 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12889 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12893 msgid "Skin to use"
12896 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12897 msgid "Path to the skin to use."
12900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12901 msgid "Config of last used skin"
12904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12906 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12907 "automatically, do not touch it."
12910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12911 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12912 msgid "Systray icon"
12915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12917 msgid "Show a systray icon for VLC"
12920 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12923 msgid "Show VLC on the taskbar"
12926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12927 msgid "Enable transparency effects"
12930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12932 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12933 "when moving windows does not behave correctly."
12936 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12939 msgid "Use a skinned playlist"
12940 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12942 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12947 msgid "Skinnable Interface"
12950 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12951 msgid "Skins loader demux"
12954 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12955 msgid "Select skin"
12958 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12959 msgid "Open skin..."
12960 msgstr "Dobrir pèl..."
12962 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12965 "(WinCE interface)\n"
12969 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12971 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12975 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12976 msgid "Compiled by "
12979 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12983 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12984 msgid "Based on SVN revision: "
12987 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12989 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12990 "http://www.videolan.org/"
12993 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12997 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12999 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13001 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
13003 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13005 msgid "Choose directory"
13008 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13010 msgid "Choose file"
13013 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13014 msgid "Embed video in interface"
13017 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13019 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13023 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13024 msgid "WinCE interface module"
13027 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13028 msgid "WinCE dialogs provider"
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13032 msgid "Edit bookmark"
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13060 msgstr " Abandonar"
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13075 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13079 msgid "Removes the selected bookmarks"
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13083 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13087 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13092 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13093 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13094 "between these bookmarks"
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13098 msgid "You must select two bookmarks"
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13102 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13107 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13112 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13113 "bookmarks to keep the same input."
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13117 msgid "Input has changed "
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13122 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13127 msgid "Stream and Media Info"
13128 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13131 msgid "Advanced information"
13132 msgstr "Informacions avançadas"
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13144 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13158 msgid "Don't show further errors"
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13162 msgid "Playlist item info"
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13167 msgid "Save &As..."
13168 msgstr "Salvar coma..."
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13171 msgid "Save Messages As..."
13172 msgstr "Salvar messatges coma..."
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13175 msgid "Advanced options..."
13176 msgstr "Mai d'Opcions..."
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13182 msgid "Advanced options"
13183 msgstr "Mai d'Opcions"
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13196 msgid "Stream/Save"
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13201 msgid "Use VLC as a stream server"
13202 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13209 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13210 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13219 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13220 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13226 msgid "Use a subtitles file"
13227 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13231 msgid "Use an external subtitles file."
13232 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13236 msgid "Advanced Settings..."
13237 msgstr "Mai d'Opcions..."
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13244 msgid "DVD (menus)"
13245 msgstr "DVD (menuts)"
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13249 msgstr "Tipe de Disc"
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13252 msgid "Probe Disc(s)"
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13257 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13258 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13259 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13260 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13261 "parameter ranges are set based on media we find."
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13265 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13274 msgid "DVD device to use"
13275 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13279 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13280 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13286 msgid "CD-ROM device to use"
13287 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13291 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13292 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13297 msgid "Open subtitles file"
13298 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13301 msgid "Title number."
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13307 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13308 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13311 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13314 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13315 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13318 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13322 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13326 msgid "Track number."
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13331 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13332 "subtitle will be shown."
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13337 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13342 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13343 "given, then all tracks are played."
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13347 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13355 msgid "&Simple Add File..."
13356 msgstr "Ajustar Fichièr..."
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13359 msgid "Add &Directory..."
13360 msgstr "Ajustar Repertòri..."
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13364 msgid "&Add URL..."
13365 msgstr "&Ajustar MRL..."
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13369 msgid "Services Discovery"
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13373 msgid "&Open Playlist..."
13374 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13377 msgid "&Save Playlist..."
13378 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13382 msgid "Sort by &Title"
13383 msgstr "Ordenar per &titol"
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13387 msgid "&Reverse Sort by Title"
13388 msgstr "Capvirar la tièra"
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13409 msgstr "&Seleccion"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13412 msgid "&View items"
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13416 msgid "Play this Branch"
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13425 msgid "Sort this Branch"
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13439 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13446 msgid "%i items in playlist"
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13451 msgid "XSPF playlist"
13452 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13455 msgid "Playlist is empty"
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13463 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13464 #: modules/misc/win32text.c:77
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13473 msgid "Please enter node name"
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13488 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13489 "Are you sure you want to continue?"
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13506 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13507 "\" can be modified."
13510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13511 msgid "Stream output MRL"
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13520 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13521 "by adjusting the stream settings."
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13530 msgid "Play locally"
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13538 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13551 msgid "Channel name"
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13555 msgid "Select all elementary streams"
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13559 msgid "Video codec"
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13563 msgid "Audio codec"
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13567 msgid "Subtitles codec"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13571 msgid "Subtitles overlay"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13579 msgid "Subtitle options"
13580 msgstr "Opcions Jostitols"
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13583 msgid "Subtitles file"
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13592 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13597 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13602 msgstr "Dobrir fichièr"
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13609 msgid "Check for updates"
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13615 "Available updates and related downloads.\n"
13616 "(Double click on a file to download it)\n"
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13621 msgid "Save file..."
13622 msgstr "Salvar fiquièr"
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13634 msgid "Load Configuration"
13635 msgstr "Cargar paramètres"
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13639 msgid "Save Configuration"
13640 msgstr "Salvar paramètres"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13643 msgid "New broadcast"
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13665 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13669 msgid "Use this to stream on a network."
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13673 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13678 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13679 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13683 msgid "Use this to stream on a network"
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13688 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13689 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13691 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13692 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13696 msgid "You must choose a stream"
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13701 msgid "Unable to find playlist"
13702 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13706 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13707 "ending times (in seconds).\n"
13709 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13710 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13715 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13716 "the container format, proceed to the next page."
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13720 msgid "Transcode video (if available)"
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13725 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13731 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13737 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13741 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13745 msgid "Please enter an address"
13748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13750 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13751 "choices, some formats might not be available."
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13755 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13759 msgid "You must choose a file to save to"
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13763 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13768 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13769 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13770 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13776 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13777 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13778 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13779 "extra interface.\n"
13780 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13781 "default name will be used."
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13785 msgid "More information"
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13789 msgid "Save to file"
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13793 msgid "Transcode audio (if available)"
13796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13798 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13799 "correlated their movement will be."
13802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13803 msgid "Creates several clones of the image"
13806 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13811 msgid "Adds distortion effects"
13814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13815 msgid "Image inversion"
13818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13822 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13826 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13827 msgid "Magnifies part of the image"
13830 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13835 msgid "Turns the image into a puzzle"
13838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13839 msgid "Video Options"
13842 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13843 msgid "Aspect Ratio"
13846 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13848 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13853 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13854 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13857 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13858 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13865 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13873 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13874 "these settings to take effect.\n"
13876 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13877 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13878 "Video Filter Module inside the preferences."
13881 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13883 msgid "More Information"
13884 msgstr "Mai d'Opcions"
13886 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13890 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13894 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13896 msgstr "Es a legir"
13898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13899 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13900 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
13902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13903 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13904 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
13906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13907 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13908 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
13910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13911 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13912 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
13914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13915 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13916 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
13918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13919 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13920 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
13922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13923 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13924 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
13926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13927 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13928 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
13930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13931 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13932 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
13934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13935 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13936 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
13938 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13940 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13941 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
13943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13944 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13945 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
13947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13949 msgid "VideoLAN's Website"
13950 msgstr "Siti VideoLAN"
13952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13953 msgid "Online Help"
13956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13958 msgstr "A prepaus..."
13960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13961 msgid "Check for Updates..."
13964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13974 msgstr "&Paramètres"
13976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13985 msgid "&Navigation"
13986 msgstr "&Navegacion"
13988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13995 msgid "Embedded playlist"
13996 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13999 msgid "Previous playlist item"
14000 msgstr "Fichièr precedent"
14002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14003 msgid "Next playlist item"
14004 msgstr "Fichièr seguent"
14006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14007 msgid "Play slower"
14010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14011 msgid "Play faster"
14014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14015 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14016 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
14018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14019 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14020 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
14022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14023 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14024 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
14026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14028 " (wxWidgets interface)\n"
14032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14034 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14035 "http://www.videolan.org/\n"
14039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14046 msgid "Show/Hide Interface"
14047 msgstr "Ajustar Interfàcia"
14049 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14050 msgid "Open &File..."
14051 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
14053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14054 msgid "Open D&irectory..."
14055 msgstr "Dobrir Repertòri..."
14057 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14058 msgid "Open &Disc..."
14059 msgstr "Dobrir &Disc..."
14061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14062 msgid "Open &Network Stream..."
14063 msgstr "Dobrir Adreiça..."
14065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14066 msgid "Open &Capture Device..."
14067 msgstr "Dobrir &Captura..."
14069 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14070 msgid "Media &Info..."
14073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14074 msgid "&Messages..."
14075 msgstr "&Messatges..."
14077 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14078 msgid "&Preferences..."
14081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14085 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14086 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14089 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14090 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14093 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14095 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14099 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14100 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14103 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14104 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14107 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14108 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14111 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14112 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14115 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14116 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14119 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14120 msgid "RTP Unicast"
14123 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14124 msgid "Stream to a single computer."
14127 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14128 msgid "RTP Multicast"
14131 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14133 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14134 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14135 "work over the Internet."
14138 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14140 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14141 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14145 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14147 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14148 "needs to send the stream several times."
14151 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14153 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14154 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14155 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14156 "at http://yourip:8080 by default."
14159 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14161 msgid "Bookmarks dialog"
14162 msgstr "Favorit %i"
14164 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14165 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14168 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14170 msgid "Extended GUI"
14171 msgstr "Espandit GUI"
14173 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14175 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14178 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14183 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14184 msgid "Minimal interface"
14187 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14188 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14191 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14192 msgid "Size to video"
14195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14196 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14200 msgid "Show labels in toolbar"
14203 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14204 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14207 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14209 msgid "Playlist view"
14210 msgstr "Tièra de lectura"
14212 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14214 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14215 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14216 "with less features). You can select which one will be available on the "
14217 "toolbar (or both)."
14220 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14224 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14228 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14229 msgid "wxWidgets interface module"
14232 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14233 msgid "last config"
14236 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14237 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14240 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14245 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14246 msgid "Folder meta data"
14249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14254 msgid "Classic rock"
14257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14310 msgid "Alternative"
14313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14314 msgid "Death metal"
14317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14326 msgid "Euro-Techno"
14329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14354 msgid "Instrumental"
14357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14382 msgid "Alternative rock"
14385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14406 msgid "Instrumental pop"
14409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14410 msgid "Instrumental rock"
14413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14426 msgid "Techno-Industrial"
14429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14446 msgid "Southern rock"
14449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14466 msgid "Christian rap"
14469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14478 msgid "Native American"
14481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14530 msgid "Rock & roll"
14533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14537 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14538 msgid "ID3 tags parser"
14541 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14542 msgid "MusicBrainz"
14545 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14546 msgid "MusicBrainz meta data"
14549 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14550 msgid "The username of your last.fm account"
14553 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14554 msgid "The password of your last.fm account"
14557 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14559 msgid "Audioscrobbler"
14560 msgstr "Codecs audio"
14562 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14563 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14566 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14567 msgid "Last.fm username not set"
14570 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14572 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14574 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14577 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14578 msgid "Bad last.fm Username"
14581 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14582 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14586 msgid "Dummy image chroma format"
14589 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14591 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14592 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14596 msgid "Save raw codec data"
14599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14601 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14607 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14608 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14609 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14613 msgid "Dummy interface function"
14616 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14617 msgid "Dummy Interface"
14620 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14621 msgid "Dummy access function"
14624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14625 msgid "Dummy demux function"
14628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14629 msgid "Dummy decoder"
14632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14633 msgid "Dummy decoder function"
14636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14637 msgid "Dummy encoder function"
14640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14641 msgid "Dummy audio output function"
14644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14645 msgid "Dummy video output function"
14648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14649 msgid "Dummy Video output"
14652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14653 msgid "Dummy font renderer function"
14656 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14657 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14658 #: modules/video_filter/rss.c:182
14662 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14663 msgid "Filename for the font you want to use"
14666 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14667 msgid "Font size in pixels"
14670 #: modules/misc/freetype.c:86
14672 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14673 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14677 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14678 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14682 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14684 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14685 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14688 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14689 msgid "Text default color"
14692 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14694 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14695 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14696 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14697 "(red + green), #FFFFFF = white"
14700 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14701 msgid "Relative font size"
14704 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14706 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14707 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14710 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14714 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14718 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14722 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14726 #: modules/misc/freetype.c:107
14727 msgid "Use YUVP renderer"
14730 #: modules/misc/freetype.c:108
14732 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14733 "you want to encode into DVB subtitles"
14736 #: modules/misc/freetype.c:110
14737 msgid "Font Effect"
14740 #: modules/misc/freetype.c:111
14742 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14746 #: modules/misc/freetype.c:119
14750 #: modules/misc/freetype.c:119
14754 #: modules/misc/freetype.c:120
14755 msgid "Fat Outline"
14758 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14759 msgid "Text renderer"
14762 #: modules/misc/freetype.c:133
14763 msgid "Freetype2 font renderer"
14766 #: modules/misc/gnutls.c:63
14767 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14770 #: modules/misc/gnutls.c:65
14772 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14773 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14776 #: modules/misc/gnutls.c:69
14777 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14780 #: modules/misc/gnutls.c:71
14782 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14783 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14786 #: modules/misc/gnutls.c:74
14787 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14790 #: modules/misc/gnutls.c:76
14792 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14795 #: modules/misc/gnutls.c:79
14796 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14799 #: modules/misc/gnutls.c:81
14801 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14802 "approved Certification Authority)."
14805 #: modules/misc/gnutls.c:84
14806 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14809 #: modules/misc/gnutls.c:86
14811 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14815 #: modules/misc/gnutls.c:91
14816 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14819 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14820 msgid "Gtk+ GUI helper"
14823 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14827 #: modules/misc/logger.c:119
14831 #: modules/misc/logger.c:121
14833 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14834 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14837 #: modules/misc/logger.c:125
14839 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14843 #: modules/misc/logger.c:130
14847 #: modules/misc/logger.c:131
14848 msgid "File logging"
14851 #: modules/misc/logger.c:137
14852 msgid "Log filename"
14855 #: modules/misc/logger.c:137
14856 msgid "Specify the log filename."
14859 #: modules/misc/logger.c:142
14860 msgid "RRD output file"
14863 #: modules/misc/logger.c:143
14864 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14867 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14868 msgid "AltiVec memcpy"
14871 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14872 msgid "libc memcpy"
14875 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14876 msgid "3D Now! memcpy"
14879 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14883 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14884 msgid "MMX EXT memcpy"
14887 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14888 msgid "Growl server"
14891 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14893 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14894 "notifications are sent locally."
14897 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14898 msgid "Growl password"
14901 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14902 msgid "Growl password on the server."
14905 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14907 msgid "Growl UDP port"
14910 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14912 msgid "Growl UDP port on the server."
14915 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14916 msgid "Growl Notification Plugin"
14919 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14920 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14924 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14925 msgid "(no artist)"
14928 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14932 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14933 msgid "MSN Title format string"
14936 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14938 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14939 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14942 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14944 msgid "MSN Now-Playing"
14947 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14949 msgid "Timeout (ms)"
14952 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14953 msgid "How long the notification will be displayed "
14956 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14960 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14961 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14964 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14969 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14973 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14974 msgid "Flip vertical position"
14977 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14978 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14981 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14982 msgid "Vertical offset"
14985 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14987 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14988 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14991 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14992 msgid "Shadow offset"
14995 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14997 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15000 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15001 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15004 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15005 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15008 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15009 msgid "XOSD interface"
15010 msgstr "Interfàcia XOSD"
15012 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15013 msgid "M3U playlist exporter"
15016 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15017 msgid "Old playlist exporter"
15020 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15022 msgid "XSPF playlist export"
15023 msgstr "Salvar tièra de lectura"
15025 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15026 msgid "HAL devices detection"
15029 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15030 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15033 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15035 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15036 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15039 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15040 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15043 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15047 #: modules/misc/rtsp.c:50
15048 msgid "RTSP host address"
15051 #: modules/misc/rtsp.c:53
15053 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15054 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15055 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15056 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15059 #: modules/misc/rtsp.c:58
15060 msgid "Maximum number of connections"
15063 #: modules/misc/rtsp.c:59
15065 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15066 "0 means no limit."
15069 #: modules/misc/rtsp.c:62
15070 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15073 #: modules/misc/rtsp.c:64
15074 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15077 #: modules/misc/rtsp.c:66
15079 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15080 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15081 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15082 "The default is 5."
15085 #: modules/misc/rtsp.c:72
15089 #: modules/misc/rtsp.c:73
15090 msgid "RTSP VoD server"
15093 #: modules/misc/screensaver.c:82
15094 msgid "X Screensaver disabler"
15097 #: modules/misc/svg.c:67
15098 msgid "SVG template file"
15101 #: modules/misc/svg.c:68
15103 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15106 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15107 msgid "C module that does nothing"
15110 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15111 msgid "Miscellaneous stress tests"
15114 #: modules/misc/win32text.c:58
15116 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15117 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15121 #: modules/misc/win32text.c:91
15122 msgid "Win32 font renderer"
15125 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15126 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15129 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15130 msgid "Simple XML Parser"
15133 #: modules/mux/asf.c:49
15134 msgid "Title to put in ASF comments."
15137 #: modules/mux/asf.c:51
15138 msgid "Author to put in ASF comments."
15141 #: modules/mux/asf.c:53
15142 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15145 #: modules/mux/asf.c:54
15149 #: modules/mux/asf.c:55
15150 msgid "Comment to put in ASF comments."
15153 #: modules/mux/asf.c:57
15154 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15157 #: modules/mux/asf.c:58
15158 msgid "Packet Size"
15161 #: modules/mux/asf.c:59
15162 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15165 #: modules/mux/asf.c:62
15169 #: modules/mux/asf.c:540
15170 msgid "Unknown Video"
15173 #: modules/mux/avi.c:43
15177 #: modules/mux/dummy.c:41
15178 msgid "Dummy/Raw muxer"
15181 #: modules/mux/mp4.c:46
15182 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15185 #: modules/mux/mp4.c:48
15187 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15188 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15192 #: modules/mux/mp4.c:58
15193 msgid "MP4/MOV muxer"
15196 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15197 msgid "DTS delay (ms)"
15200 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15202 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15203 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15204 "inside the client decoder."
15207 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15208 msgid "PES maximum size"
15211 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15212 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15215 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15225 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15235 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15236 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
15238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15243 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15251 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15259 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15267 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15271 msgid "PMT Program numbers"
15274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15276 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15281 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15286 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15291 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15296 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15301 msgid "Set PID to ID of ES"
15304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15306 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15307 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15311 msgid "Data alignment"
15314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15316 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15317 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15321 msgid "Shaping delay (ms)"
15324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15326 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15327 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15328 "especially for reference frames."
15331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15332 msgid "Use keyframes"
15335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15337 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15338 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15339 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15340 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15341 "the biggest frames in the stream."
15344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15345 msgid "PCR delay (ms)"
15348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15350 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15351 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15355 msgid "Minimum B (deprecated)"
15358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15359 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15363 msgid "Maximum B (deprecated)"
15366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15368 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15369 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15370 "inside the client decoder."
15373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15374 msgid "Crypt audio"
15377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15378 msgid "Crypt audio using CSA"
15381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15382 msgid "Crypt video"
15385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15386 msgid "Crypt video using CSA"
15389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15395 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15399 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15404 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15405 "header from the value before encrypting. "
15408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15409 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15412 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15413 msgid "Multipart separator string"
15416 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15418 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15419 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15422 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15423 msgid "Multipart JPEG muxer"
15426 #: modules/mux/ogg.c:49
15428 msgid "Ogg/OGM muxer"
15429 msgstr "Desseparar"
15431 #: modules/mux/wav.c:42
15435 #: modules/packetizer/copy.c:43
15436 msgid "Copy packetizer"
15439 #: modules/packetizer/h264.c:49
15440 msgid "H.264 video packetizer"
15443 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15444 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15447 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15448 msgid "MPEG4 video packetizer"
15451 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15452 msgid "Sync on Intra Frame"
15455 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15457 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15458 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15461 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15462 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15465 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15467 msgid "VC-1 packetizer"
15470 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15471 msgid "Bonjour services"
15474 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15475 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15479 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15480 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15481 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15485 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15486 msgid "Podcast URLs list"
15489 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15490 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15493 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15498 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15499 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15503 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15504 msgid "SAP multicast address"
15507 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15509 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15510 "However, you can specify a specific address."
15513 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15517 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15518 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15521 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15525 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15526 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15529 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15530 msgid "IPv6 SAP scope"
15533 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15534 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15537 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15538 msgid "SAP timeout (seconds)"
15541 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15543 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15546 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15547 msgid "Try to parse the announce"
15550 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15552 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15553 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15556 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15557 msgid "SAP Strict mode"
15560 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15562 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15566 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15567 msgid "Use SAP cache"
15570 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15572 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15573 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15576 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15578 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15582 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15583 msgid "SAP Announcements"
15584 msgstr "Anóncia SAP"
15586 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15587 msgid "SDP file parser for UDP"
15590 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15591 msgid "SAP sessions"
15594 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15598 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15602 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15606 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15607 msgid "Shoutcast radio listings"
15608 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15610 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15612 msgid "Shoutcast TV listings"
15613 msgstr "Lista radio Shoutcast"
15615 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15617 msgid "Shoutcast TV"
15620 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15621 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15624 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15625 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15628 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15633 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15634 msgid "Automatically add/delete input streams"
15637 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15639 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15640 "this stream later."
15643 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15645 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15646 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15647 "need to raise caching values."
15650 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15654 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15656 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15657 "IDs bridge_in will register."
15660 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15664 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15665 msgid "Bridge stream output"
15668 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15672 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15676 #: modules/stream_out/description.c:49
15677 msgid "Description stream output"
15680 #: modules/stream_out/display.c:39
15681 msgid "Enable/disable audio rendering."
15684 #: modules/stream_out/display.c:41
15685 msgid "Enable/disable video rendering."
15688 #: modules/stream_out/display.c:43
15689 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15692 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15696 #: modules/stream_out/display.c:52
15697 msgid "Display stream output"
15700 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15701 msgid "Duplicate stream output"
15704 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15705 msgid "Output access method"
15708 #: modules/stream_out/es.c:40
15709 msgid "This is the default output access method that will be used."
15712 #: modules/stream_out/es.c:42
15713 msgid "Audio output access method"
15716 #: modules/stream_out/es.c:44
15717 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15720 #: modules/stream_out/es.c:45
15721 msgid "Video output access method"
15724 #: modules/stream_out/es.c:47
15725 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15728 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15729 msgid "Output muxer"
15732 #: modules/stream_out/es.c:51
15733 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15736 #: modules/stream_out/es.c:52
15737 msgid "Audio output muxer"
15740 #: modules/stream_out/es.c:54
15741 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15744 #: modules/stream_out/es.c:55
15745 msgid "Video output muxer"
15748 #: modules/stream_out/es.c:57
15749 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15752 #: modules/stream_out/es.c:59
15756 #: modules/stream_out/es.c:61
15757 msgid "This is the default output URI."
15760 #: modules/stream_out/es.c:62
15761 msgid "Audio output URL"
15764 #: modules/stream_out/es.c:64
15765 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15768 #: modules/stream_out/es.c:65
15769 msgid "Video output URL"
15772 #: modules/stream_out/es.c:67
15773 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15776 #: modules/stream_out/es.c:76
15777 msgid "Elementary stream output"
15780 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15782 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15785 #: modules/stream_out/gather.c:40
15786 msgid "Gathering stream output"
15789 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15790 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15793 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15794 msgid "Sample aspect ratio"
15797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15798 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15801 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15802 msgid "Mosaic bridge"
15805 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15806 msgid "Mosaic bridge stream output"
15809 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15810 msgid "This is the output URL that will be used."
15813 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15817 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15819 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15820 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15821 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15822 "SDP to be announced via SAP."
15825 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15829 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15832 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15833 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15836 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15837 msgid "Session name"
15840 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15842 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15846 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15847 msgid "Session description"
15850 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15852 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15853 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15856 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15857 msgid "Session URL"
15860 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15862 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15863 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15864 "(Session Descriptor)."
15867 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15868 msgid "Session email"
15871 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15873 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15874 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15877 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15879 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15882 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15884 msgstr "Pòrt audio"
15886 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15889 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15892 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15894 msgstr "Pòrt video"
15896 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15899 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15902 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15904 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15905 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15909 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15913 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15914 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15917 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15918 msgid "RTP stream output"
15921 #: modules/stream_out/standard.c:43
15922 msgid "This is the output access method that will be used."
15925 #: modules/stream_out/standard.c:47
15926 msgid "This is the muxer that will be used."
15929 #: modules/stream_out/standard.c:48
15930 msgid "Output destination"
15933 #: modules/stream_out/standard.c:51
15934 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15937 #: modules/stream_out/standard.c:54
15939 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15940 "you choose to use SAP."
15943 #: modules/stream_out/standard.c:57
15944 msgid "Session groupname"
15947 #: modules/stream_out/standard.c:59
15949 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15950 "if you choose to use SAP."
15953 #: modules/stream_out/standard.c:62
15955 msgid "Session descriptipn"
15956 msgstr "Descripcion"
15958 #: modules/stream_out/standard.c:64
15960 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15961 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15964 #: modules/stream_out/standard.c:75
15965 msgid "Session phone number"
15968 #: modules/stream_out/standard.c:77
15970 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15971 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15974 #: modules/stream_out/standard.c:81
15975 msgid "SAP announcing"
15978 #: modules/stream_out/standard.c:82
15979 msgid "Announce this session with SAP."
15982 #: modules/stream_out/standard.c:90
15986 #: modules/stream_out/standard.c:91
15987 msgid "Standard stream output"
15990 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15994 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15995 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15998 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16002 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16003 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16006 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16007 msgid "Aspect ratio"
16010 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16011 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16014 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16015 msgid "Command UDP port"
16016 msgstr "Pòrt comanda UDP"
16018 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16019 msgid "UDP port to listen to for commands."
16022 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16026 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16027 msgid "Initial command to execute."
16030 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16034 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16035 msgid "Number of P frames between two I frames."
16038 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16039 msgid "Quantizer scale"
16042 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16043 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16046 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16050 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16051 msgid "Mute audio when command is not 0."
16054 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16055 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16058 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16059 msgid "Video encoder"
16062 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16064 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16068 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16069 msgid "Destination video codec"
16072 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16073 msgid "This is the video codec that will be used."
16076 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16077 msgid "Video bitrate"
16080 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16081 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16084 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16085 msgid "Video scaling"
16088 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16089 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16092 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16093 msgid "Video frame-rate"
16096 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16097 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16100 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16101 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16104 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16106 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16107 msgstr "Interfàcia Extra"
16109 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16110 msgid "Maximum video width"
16113 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16114 msgid "Maximum output video width."
16117 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16118 msgid "Maximum video height"
16121 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16122 msgid "Maximum output video height."
16125 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16126 msgid "Video filter"
16129 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16131 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16132 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16135 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16137 msgid "Video crop (top)"
16138 msgstr "Pòrt video"
16140 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16141 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16144 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16146 msgid "Video crop (left)"
16147 msgstr "Codecs video"
16149 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16150 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16153 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16155 msgid "Video crop (bottom)"
16156 msgstr "Pòrt video"
16158 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16159 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16162 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16164 msgid "Video crop (right)"
16165 msgstr "Pòrt video"
16167 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16168 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16171 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16172 msgid "Video padding (top)"
16175 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16176 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16179 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16180 msgid "Video padding (left)"
16183 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16184 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16187 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16188 msgid "Video padding (bottom)"
16191 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16192 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16195 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16196 msgid "Video padding (right)"
16199 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16200 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16203 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16204 msgid "Video canvas width"
16207 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16208 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16211 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16213 msgid "Video canvas height"
16214 msgstr "Paramètres video"
16216 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16217 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16220 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16222 msgid "Video canvas aspect ratio"
16223 msgstr "Format de captura video"
16225 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16227 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16231 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16232 msgid "Audio encoder"
16235 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16237 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16241 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16242 msgid "Destination audio codec"
16245 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16246 msgid "This is the audio codec that will be used."
16249 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16250 msgid "Audio bitrate"
16253 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16254 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16257 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16258 msgid "Audio sample rate"
16261 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16263 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16266 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16267 msgid "Audio channels"
16270 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16271 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16274 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16276 msgid "Audio filter"
16277 msgstr "Filtres audio"
16279 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16281 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16282 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16285 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16286 msgid "Subtitles encoder"
16289 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16291 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16295 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16296 msgid "Destination subtitles codec"
16299 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16300 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16303 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16305 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16306 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16307 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16308 "of subpicture modules"
16311 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16315 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16317 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16320 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16321 msgid "Number of threads"
16324 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16325 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16328 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16329 msgid "High priority"
16332 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16334 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16337 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16338 msgid "Synchronise on audio track"
16341 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16343 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16344 "on the audio track."
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16349 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16354 msgid "Transcode stream output"
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16358 msgid "Overlays/Subtitles"
16361 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16362 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16365 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16366 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16370 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16373 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16374 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16375 msgid "Conversions from "
16378 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16379 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16380 msgid "MMX conversions from "
16383 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16384 msgid "AltiVec conversions from "
16387 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16388 msgid "Brightness threshold"
16391 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16393 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16394 "threshold value will be the brighness defined below."
16397 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16398 msgid "Image contrast (0-2)"
16401 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16402 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16405 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16406 msgid "Image hue (0-360)"
16409 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16410 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16413 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16414 msgid "Image saturation (0-3)"
16417 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16418 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16421 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16422 msgid "Image brightness (0-2)"
16425 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16426 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16429 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16430 msgid "Image gamma (0-10)"
16433 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16434 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16437 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16438 msgid "Image properties filter"
16441 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16442 msgid "Image adjust"
16445 #: modules/video_filter/blend.c:67
16446 msgid "Video pictures blending"
16449 #: modules/video_filter/clone.c:55
16450 msgid "Number of clones"
16453 #: modules/video_filter/clone.c:56
16454 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16457 #: modules/video_filter/clone.c:59
16459 msgid "Video output modules"
16460 msgstr "Sortida audio"
16462 #: modules/video_filter/clone.c:60
16464 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16465 "separated list of modules."
16468 #: modules/video_filter/clone.c:64
16469 msgid "Clone video filter"
16472 #: modules/video_filter/clone.c:66
16476 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16478 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16479 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16480 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16481 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16484 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16485 msgid "Color threshold filter"
16488 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16489 msgid "Color threshold"
16492 #: modules/video_filter/crop.c:70
16493 msgid "Crop geometry (pixels)"
16496 #: modules/video_filter/crop.c:71
16498 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16499 "<left offset> + <top offset>."
16502 #: modules/video_filter/crop.c:73
16503 msgid "Automatic cropping"
16506 #: modules/video_filter/crop.c:74
16507 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16510 #: modules/video_filter/crop.c:77
16511 msgid "Ratio max (x 1000)"
16514 #: modules/video_filter/crop.c:78
16516 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16517 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16521 #: modules/video_filter/crop.c:80
16523 msgid "Manual ratio"
16526 #: modules/video_filter/crop.c:81
16527 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16530 #: modules/video_filter/crop.c:83
16532 msgid "Number of images for change"
16533 msgstr "Nombre de colonas"
16535 #: modules/video_filter/crop.c:84
16537 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16538 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16542 #: modules/video_filter/crop.c:86
16544 msgid "Number of lines for change"
16545 msgstr "Nombre de colonas"
16547 #: modules/video_filter/crop.c:87
16549 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16550 "that ratio changed and trigger recrop."
16553 #: modules/video_filter/crop.c:89
16555 msgid "Number of non black pixels "
16556 msgstr "Nombre de colonas"
16558 #: modules/video_filter/crop.c:90
16560 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16563 #: modules/video_filter/crop.c:93
16564 msgid "Skip percentage (%)"
16567 #: modules/video_filter/crop.c:94
16569 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16570 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16573 #: modules/video_filter/crop.c:96
16574 msgid "Luminance threshold "
16577 #: modules/video_filter/crop.c:97
16578 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16581 #: modules/video_filter/crop.c:101
16582 msgid "Crop video filter"
16585 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16586 msgid "Cropping failed"
16589 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16591 msgid "VLC could not open the video output module."
16592 msgstr "Sortida audio"
16594 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16595 msgid "Deinterlace mode"
16598 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16599 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16602 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16604 msgid "Streaming deinterlace mode"
16605 msgstr "Interfàcia Extra"
16607 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16609 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16610 msgstr "Interfàcia"
16612 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16613 msgid "Deinterlacing video filter"
16616 #: modules/video_filter/extract.c:54
16617 msgid "RGB component to extract"
16620 #: modules/video_filter/extract.c:55
16621 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16624 #: modules/video_filter/extract.c:65
16626 msgid "Extract RGB component video filter"
16627 msgstr "Filtres video"
16629 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16631 msgid "video-filter-event"
16632 msgstr "Filtres video"
16634 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16635 msgid "Distort mode"
16638 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16639 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16642 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16643 msgid "Gradient image type"
16646 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16648 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16652 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16653 msgid "Apply cartoon effect"
16656 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16657 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16660 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16664 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16668 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16670 msgid "Gradient video filter"
16671 msgstr "Filtres video"
16673 #: modules/video_filter/invert.c:47
16674 msgid "Invert video filter"
16677 #: modules/video_filter/invert.c:48
16678 msgid "Color inversion"
16681 #: modules/video_filter/logo.c:68
16683 msgid "Logo filenames"
16684 msgstr "Sautar cap al titol"
16686 #: modules/video_filter/logo.c:69
16688 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16689 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16690 "simply enter its filename."
16693 #: modules/video_filter/logo.c:72
16694 msgid "Logo animation # of loops"
16697 #: modules/video_filter/logo.c:73
16698 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16701 #: modules/video_filter/logo.c:75
16702 msgid "Logo individual image time in ms"
16705 #: modules/video_filter/logo.c:76
16706 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16709 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16710 msgid "X coordinate"
16713 #: modules/video_filter/logo.c:79
16714 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16717 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16718 msgid "Y coordinate"
16721 #: modules/video_filter/logo.c:82
16722 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16725 #: modules/video_filter/logo.c:84
16726 msgid "Transparency of the logo"
16729 #: modules/video_filter/logo.c:85
16731 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16735 #: modules/video_filter/logo.c:87
16736 msgid "Logo position"
16739 #: modules/video_filter/logo.c:89
16741 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16742 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16745 #: modules/video_filter/logo.c:101
16746 msgid "Logo video filter"
16749 #: modules/video_filter/logo.c:103
16750 msgid "Logo overlay"
16753 #: modules/video_filter/logo.c:124
16754 msgid "Logo sub filter"
16757 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16758 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16761 #: modules/video_filter/marq.c:82
16763 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16764 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16765 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16766 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16767 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16768 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16769 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16770 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16771 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16774 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16778 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16779 msgid "X offset, from the left screen edge."
16782 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16786 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16787 msgid "Y offset, down from the top."
16790 #: modules/video_filter/marq.c:101
16795 #: modules/video_filter/marq.c:102
16797 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16798 "(remains forever)."
16801 #: modules/video_filter/marq.c:106
16803 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16807 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16808 msgid "Font size, pixels"
16811 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16812 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16815 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16817 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16818 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16819 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16820 "(red + green), #FFFFFF = white"
16823 #: modules/video_filter/marq.c:118
16824 msgid "Marquee position"
16827 #: modules/video_filter/marq.c:120
16829 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16830 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16834 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16838 #: modules/video_filter/marq.c:163
16839 msgid "Marquee display"
16842 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16843 msgid "Transparency"
16846 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16848 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16849 "opaque (default)."
16852 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16853 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16856 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16857 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16860 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16861 msgid "Top left corner X coordinate"
16864 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16865 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16868 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16869 msgid "Top left corner Y coordinate"
16872 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16873 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16876 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16878 msgid "Border width"
16879 msgstr "Format de l'imatge"
16881 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16882 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16885 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16886 msgid "Border height"
16889 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16890 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16893 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16894 msgid "Mosaic alignment"
16897 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16899 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16900 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16904 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16905 msgid "Positioning method"
16908 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16910 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16911 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16912 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16915 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16916 #: modules/video_filter/wall.c:57
16917 msgid "Number of rows"
16918 msgstr "Nombre de linhas"
16920 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16922 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16926 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16927 #: modules/video_filter/wall.c:53
16928 msgid "Number of columns"
16929 msgstr "Nombre de colonas"
16931 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16933 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16934 "set to \"fixed\"."
16937 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16938 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16941 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16942 msgid "Keep original size"
16945 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16946 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16949 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16950 msgid "Elements order"
16953 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16955 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16956 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16960 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16961 msgid "Offsets in order"
16964 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16966 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16967 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16968 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16971 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16973 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16974 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16978 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16981 msgstr "Plen ecran"
16983 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16985 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16986 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16987 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16988 "blending (blue by default)."
16991 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16992 msgid "Bluescreen U value"
16995 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16997 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16998 "Defaults to 120 for blue."
17001 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17002 msgid "Bluescreen V value"
17005 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17007 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17008 "Defaults to 90 for blue."
17011 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17012 msgid "Bluescreen U tolerance"
17015 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17017 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17018 "value between 10 and 20 seems sensible."
17021 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17022 msgid "Bluescreen V tolerance"
17025 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17027 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17028 "value between 10 and 20 seems sensible."
17031 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17035 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17038 msgstr "Tièra dels efèits"
17040 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17041 msgid "Mosaic video sub filter"
17044 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17048 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17049 msgid "Blur factor (1-127)"
17052 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17053 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17056 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17057 msgid "Motion blur"
17060 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17061 msgid "Motion blur filter"
17064 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
17065 msgid "Motion detect video filter"
17068 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17069 msgid "Motion Detect"
17072 #: modules/video_filter/noise.c:51
17074 msgid "Noise video filter"
17075 msgstr "Filtres video"
17077 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17078 msgid "OpenCV face detection example filter"
17081 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17083 msgid "OpenCV example"
17084 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
17086 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17087 msgid "Haar cascade filename"
17090 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17091 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17096 msgid "Use input chroma unaltered"
17097 msgstr "Format chroma dintrada Video"
17099 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17100 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17103 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17107 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17108 msgid "Don't display any video"
17111 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17112 msgid "Display the input video"
17115 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17116 msgid "Display the processed video"
17119 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17120 msgid "Show only errors"
17123 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17124 msgid "Show errors and warnings"
17127 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17128 msgid "Show everything including debug messages"
17131 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17133 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17134 msgstr "Filtres video"
17136 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17141 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17142 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17145 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17147 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17151 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17153 msgid "OpenCV filter chroma"
17154 msgstr "Dobrir fichièr"
17156 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17158 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17161 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17163 msgid "Wrapper filter output"
17164 msgstr "Sortida video OpenGL"
17166 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17167 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17170 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17171 msgid "Wrapper filter verbosity"
17174 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17175 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17179 msgid "OpenCV internal filter name"
17182 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17183 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17186 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17188 msgid "Configuration file"
17189 msgstr "Salvar paramètres"
17191 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17192 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17195 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17196 msgid "Path to OSD menu images"
17199 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17201 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17202 "configuration file."
17205 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17206 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17209 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17210 msgid "Menu position"
17213 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17215 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17220 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17222 msgid "Menu timeout"
17225 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17227 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17228 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17232 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17233 msgid "Menu update interval"
17236 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17238 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17239 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17240 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17241 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17245 msgid "On Screen Display menu"
17248 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17250 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17253 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17254 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17257 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17258 msgid "Active windows"
17261 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17262 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17265 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17266 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17269 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17274 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17275 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17278 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17280 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17281 "misalignment due to autoratio control)"
17284 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17285 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17288 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17289 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17292 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17293 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17296 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17297 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17300 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17302 msgid "Attenuation"
17305 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17307 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17308 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17311 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17312 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17315 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17316 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17319 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17320 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17323 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17324 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17327 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17328 msgid "Attenuation, end (in %)"
17331 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17332 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17335 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17336 msgid "middle position (in %)"
17339 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17341 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17345 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17346 msgid "Gamma (Red) correction"
17349 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17351 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17354 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17355 msgid "Gamma (Green) correction"
17358 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17360 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17363 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17364 msgid "Gamma (Blue) correction"
17367 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17369 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17372 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17373 msgid "Black Crush for Red"
17376 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17377 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17380 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17381 msgid "Black Crush for Green"
17384 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17385 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17388 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17389 msgid "Black Crush for Blue"
17392 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17393 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17396 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17397 msgid "White Crush for Red"
17400 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17401 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17404 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17405 msgid "White Crush for Green"
17408 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17409 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17412 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17413 msgid "White Crush for Blue"
17416 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17417 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17420 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17421 msgid "Black Level for Red"
17424 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17425 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17428 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17429 msgid "Black Level for Green"
17432 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17433 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17436 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17437 msgid "Black Level for Blue"
17440 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17441 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17444 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17445 msgid "White Level for Red"
17448 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17449 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17452 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17453 msgid "White Level for Green"
17456 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17457 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17460 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17461 msgid "White Level for Blue"
17464 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17465 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17468 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17470 msgid "Xinerama option"
17471 msgstr "Mai d'Opcions"
17473 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17474 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17477 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17479 msgid "Psychedelic video filter"
17480 msgstr "Filtres video"
17482 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17484 msgid "Number of puzzle rows"
17485 msgstr "Nombre de linhas"
17487 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17489 msgid "Number of puzzle columns"
17490 msgstr "Nombre de colonas"
17492 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17493 msgid "Make one tile a black slot"
17496 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17498 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17501 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17503 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17504 msgstr "Filtres video"
17506 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17508 msgid "Ripple video filter"
17509 msgstr "Filtres video"
17511 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17512 msgid "Angle in degrees"
17515 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17516 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17519 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17521 msgid "Rotate video filter"
17522 msgstr "Filtres video"
17524 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17529 #: modules/video_filter/rss.c:121
17533 #: modules/video_filter/rss.c:122
17534 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17537 #: modules/video_filter/rss.c:123
17538 msgid "Speed of feeds"
17541 #: modules/video_filter/rss.c:124
17542 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17545 #: modules/video_filter/rss.c:125
17549 #: modules/video_filter/rss.c:126
17550 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17553 #: modules/video_filter/rss.c:128
17555 msgid "Refresh time"
17556 msgstr "Actualisar"
17558 #: modules/video_filter/rss.c:129
17560 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17561 "feeds are never updated."
17564 #: modules/video_filter/rss.c:131
17565 msgid "Feed images"
17568 #: modules/video_filter/rss.c:132
17569 msgid "Display feed images if available."
17572 #: modules/video_filter/rss.c:139
17574 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17578 #: modules/video_filter/rss.c:152
17579 msgid "Text position"
17582 #: modules/video_filter/rss.c:154
17584 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17585 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17589 #: modules/video_filter/rss.c:199
17590 msgid "RSS and Atom feed display"
17593 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17594 msgid "RV32 conversion filter"
17597 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17598 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17601 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17602 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17605 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17606 msgid "Augment contrast between contours."
17609 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17611 msgid "Sharpen video filter"
17612 msgstr "Filtres video"
17614 #: modules/video_filter/transform.c:57
17615 msgid "Transform type"
17618 #: modules/video_filter/transform.c:58
17619 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17622 #: modules/video_filter/transform.c:61
17623 msgid "Rotate by 90 degrees"
17626 #: modules/video_filter/transform.c:62
17627 msgid "Rotate by 180 degrees"
17630 #: modules/video_filter/transform.c:62
17631 msgid "Rotate by 270 degrees"
17634 #: modules/video_filter/transform.c:63
17635 msgid "Flip horizontally"
17638 #: modules/video_filter/transform.c:63
17639 msgid "Flip vertically"
17642 #: modules/video_filter/transform.c:66
17643 msgid "Video transformation filter"
17646 #: modules/video_filter/wall.c:54
17647 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17650 #: modules/video_filter/wall.c:58
17651 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17654 #: modules/video_filter/wall.c:62
17655 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17658 #: modules/video_filter/wall.c:65
17659 msgid "Element aspect ratio"
17662 #: modules/video_filter/wall.c:66
17663 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17666 #: modules/video_filter/wall.c:70
17667 msgid "Wall video filter"
17670 #: modules/video_filter/wall.c:71
17674 #: modules/video_filter/wave.c:50
17676 msgid "Wave video filter"
17677 msgstr "Filtres video"
17679 #: modules/video_output/aa.c:55
17683 #: modules/video_output/aa.c:58
17684 msgid "ASCII-art video output"
17687 #: modules/video_output/caca.c:81
17688 msgid "Color ASCII art video output"
17691 #: modules/video_output/directfb.c:69
17692 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17695 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17697 msgid "DirectX 3D video output"
17698 msgstr "Sortida video DirectX"
17700 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17701 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17704 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17706 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17707 "doesn't have any effect when using overlays."
17710 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17711 msgid "Use video buffers in system memory"
17714 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17716 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17717 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17718 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17719 "doesn't have any effect when using overlays."
17722 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17723 msgid "Use triple buffering for overlays"
17726 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17728 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17729 "better video quality (no flickering)."
17732 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17733 msgid "Name of desired display device"
17736 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17738 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17739 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17740 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17743 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17744 msgid "Enable wallpaper mode "
17745 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
17747 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17749 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17750 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17751 "desktop must not already have a wallpaper."
17754 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17755 msgid "DirectX video output"
17756 msgstr "Sortida video DirectX"
17758 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17760 msgstr "Fons de pagina"
17762 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17763 msgid "OpenGL video output"
17764 msgstr "Sortida video OpenGL"
17766 #: modules/video_output/fb.c:67
17767 msgid "Framebuffer device"
17770 #: modules/video_output/fb.c:69
17771 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17774 #: modules/video_output/fb.c:77
17775 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17778 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17779 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17780 msgid "X11 display"
17783 #: modules/video_output/ggi.c:58
17785 "X11 hardware display to use.\n"
17786 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17789 #: modules/video_output/glide.c:64
17790 msgid "3dfx Glide video output"
17793 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17794 msgid "HD1000 video output"
17797 #: modules/video_output/image.c:49
17798 msgid "Image format"
17799 msgstr "Format de l'imatge"
17801 #: modules/video_output/image.c:50
17802 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17805 #: modules/video_output/image.c:52
17807 msgid "Image width"
17808 msgstr "Format de l'imatge"
17810 #: modules/video_output/image.c:53
17812 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17816 #: modules/video_output/image.c:57
17817 msgid "Image height"
17820 #: modules/video_output/image.c:58
17822 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17823 "video characteristics."
17826 #: modules/video_output/image.c:62
17827 msgid "Recording ratio"
17828 msgstr "Velocitat de gravadura"
17830 #: modules/video_output/image.c:63
17832 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17835 #: modules/video_output/image.c:66
17836 msgid "Filename prefix"
17837 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
17839 #: modules/video_output/image.c:67
17841 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17842 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17845 #: modules/video_output/image.c:71
17846 msgid "Always write to the same file"
17849 #: modules/video_output/image.c:72
17851 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17852 "this case, the number is not appended to the filename."
17855 #: modules/video_output/image.c:81
17856 msgid "Image video output"
17859 #: modules/video_output/mga.c:59
17860 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17863 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17867 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17868 msgid "Transparent Cube"
17871 #: modules/video_output/opengl.c:123
17876 #: modules/video_output/opengl.c:123
17880 #: modules/video_output/opengl.c:123
17885 #: modules/video_output/opengl.c:123
17889 #: modules/video_output/opengl.c:123
17893 #: modules/video_output/opengl.c:123
17897 #: modules/video_output/opengl.c:123
17901 #: modules/video_output/opengl.c:123
17905 #: modules/video_output/opengl.c:123
17909 #: modules/video_output/opengl.c:151
17910 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17913 #: modules/video_output/opengl.c:152
17914 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17917 #: modules/video_output/opengl.c:153
17918 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17921 #: modules/video_output/opengl.c:154
17922 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17925 #: modules/video_output/opengl.c:155
17927 msgid "Point of view x-coordinate"
17928 msgstr "Velocitat de gravadura"
17930 #: modules/video_output/opengl.c:156
17931 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17934 #: modules/video_output/opengl.c:158
17936 msgid "Point of view y-coordinate"
17937 msgstr "Velocitat de gravadura"
17939 #: modules/video_output/opengl.c:159
17940 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17943 #: modules/video_output/opengl.c:161
17945 msgid "Point of view z-coordinate"
17946 msgstr "Velocitat de gravadura"
17948 #: modules/video_output/opengl.c:162
17949 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17952 #: modules/video_output/opengl.c:165
17953 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17956 #: modules/video_output/opengl.c:166
17957 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17960 #: modules/video_output/opengl.c:168
17963 msgstr "Tièra dels efèits"
17965 #: modules/video_output/opengl.c:170
17966 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17969 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17971 msgid "QT Embedded display"
17972 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
17974 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17976 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17977 "the DISPLAY environment variable."
17980 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17981 msgid "QT Embedded video output"
17984 #: modules/video_output/sdl.c:108
17985 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17988 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17989 msgid "Snapshot width"
17992 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17994 msgid "Width of the snapshot image."
17995 msgstr "Format de captura video"
17997 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17998 msgid "Snapshot height"
18001 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18002 msgid "Height of the snapshot image."
18005 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18010 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18012 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18015 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18016 msgid "Cache size (number of images)"
18019 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18020 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18023 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18025 msgid "Snapshot module"
18028 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18029 msgid "SVGAlib video output"
18032 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18033 msgid "Windows GAPI video output"
18036 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18037 msgid "Windows GDI video output"
18040 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18041 msgid "XVideo adaptor number"
18044 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18046 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18047 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18050 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18051 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18052 msgid "Alternate fullscreen method"
18055 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18056 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18058 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18060 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18061 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18062 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18063 "show on top of the video."
18066 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18067 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18069 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18070 "DISPLAY environment variable."
18073 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18074 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18075 msgid "Screen for fullscreen mode."
18078 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18079 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18081 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18082 "1 for the second."
18085 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18086 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18089 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18090 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18091 msgid "Use shared memory"
18094 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18095 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18096 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18099 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18100 msgid "X11 video output"
18103 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18105 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18106 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18110 msgid "XVimage chroma format"
18113 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18115 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18116 "to improve performances by using the most efficient one."
18119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18120 msgid "XVideo extension video output"
18123 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18124 msgid "XVMC adaptor number"
18127 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18129 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18130 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18133 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18134 msgid "X11 display name"
18137 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18139 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18140 "the value of the DISPLAY environment variable."
18143 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18144 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18147 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18149 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18150 "0 for first screen, 1 for the second."
18153 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18155 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18156 msgstr "Interfàcia Extra"
18158 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18159 msgid "You can choose the crop style to apply."
18162 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18164 msgid "XVMC extension video output"
18165 msgstr "Sortida video OpenGL"
18167 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18168 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18171 #: modules/visualization/goom.c:58
18172 msgid "Goom display width"
18175 #: modules/visualization/goom.c:59
18176 msgid "Goom display height"
18179 #: modules/visualization/goom.c:60
18181 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18182 "will be prettier but more CPU intensive)."
18185 #: modules/visualization/goom.c:63
18186 msgid "Goom animation speed"
18189 #: modules/visualization/goom.c:64
18191 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18194 #: modules/visualization/goom.c:70
18198 #: modules/visualization/goom.c:71
18199 msgid "Goom effect"
18202 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18203 msgid "Effects list"
18204 msgstr "Tièra dels efèits"
18206 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18208 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18209 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18212 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18213 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18216 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18217 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18220 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18221 msgid "Number of bands"
18222 msgstr "Nombre de bendas"
18224 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18225 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18228 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18229 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18232 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18233 msgid "Band separator"
18236 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18237 msgid "Number of blank pixels between bands."
18240 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18241 msgid "Amplification"
18244 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18245 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18248 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18249 msgid "Enable peaks"
18252 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18253 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18256 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18257 msgid "Enable original graphic spectrum"
18260 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18261 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18264 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18265 msgid "Enable bands"
18268 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18269 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18272 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18273 msgid "Enable base"
18276 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18277 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18280 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18281 msgid "Base pixel radius"
18284 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18285 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18288 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18289 msgid "Spectral sections"
18292 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18293 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18296 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18297 msgid "Peak height"
18300 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18301 msgid "Total pixel height of the peak items."
18304 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18305 msgid "Peak extra width"
18308 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18309 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18312 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18313 msgid "V-plane color"
18316 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18317 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18320 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18321 msgid "Number of stars"
18324 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18325 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18328 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18332 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18333 msgid "Visualizer filter"
18334 msgstr "Veire filtre"
18336 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18337 msgid "Spectrum analyser"
18341 #~ msgid "Statistics output file"
18342 #~ msgstr "Sortida audio"
18349 #~ msgid "Send bitrate"
18350 #~ msgstr "Sortida flus"
18356 #~ msgstr "Se connectar"
18361 #~ msgid "Interfaces"
18362 #~ msgstr "Interfaces"
18364 #~ msgid "General interface setttings"
18365 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
18367 #~ msgid "Video snapshot directory"
18368 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
18370 #~ msgid "Text rendering"
18371 #~ msgstr "Aparéncia del tèxte"
18373 #~ msgid "Select effect"
18374 #~ msgstr "Causir efèit"
18376 #~ msgid "Save As..."
18377 #~ msgstr "Enregistrar coma..."
18379 #~ msgid "Video filters settings"
18380 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
18382 #~ msgid "CDDB Artist"
18383 #~ msgstr "CDDB Artista"
18385 #~ msgid "CDDB Category"
18386 #~ msgstr "CDDB Categoria"
18388 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18389 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
18391 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18392 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
18394 #~ msgid "CDDB Genre"
18395 #~ msgstr "CDDB Genre"
18397 #~ msgid "CDDB Year"
18398 #~ msgstr "CDDB An"
18400 #~ msgid "CDDB Title"
18401 #~ msgstr "CDDB Titol"
18403 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18404 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
18406 #~ msgid "CD-Text Composer"
18407 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
18409 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18410 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
18412 #~ msgid "CD-Text Genre"
18413 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
18415 #~ msgid "CD-Text Message"
18416 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
18418 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18419 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
18421 #~ msgid "CD-Text Performer"
18422 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
18424 #~ msgid "CD-Text Title"
18425 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
18427 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18428 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
18430 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18431 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
18433 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18434 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
18436 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18437 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
18439 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18440 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
18446 #~ msgid "By category"
18447 #~ msgstr "Per categoria"
18449 #~ msgid "Manually added"
18450 #~ msgstr "Ajustat a la man"
18453 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
18457 #~ msgid "Mime type"
18458 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18460 #~ msgid "Open Messages Window"
18461 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
18464 #~ msgid "Enable skinned playlist"
18465 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
18468 #~ msgid "Sorted by Artist"
18469 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
18471 #~ msgid "Sorted by Album"
18472 #~ msgstr "Ordenat per Album"
18475 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
18485 #~ msgid "Number of streams"
18486 #~ msgstr "Nombre de linhas"
18489 #~ msgid "Left-Top"
18490 #~ msgstr "Esquèrra"
18493 #~ msgid "Right-Top"
18497 #~ msgid "Center-Bottom"
18501 #~ msgid "Left-Bottom"
18505 #~ msgid "Right-Bottom"
18508 #~ msgid "Adjust Image"
18509 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
18513 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
18519 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
18521 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
18522 #~ "controls below"
18525 #~ msgid "Control interface settings"
18526 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
18529 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
18530 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18533 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18536 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
18539 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
18542 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
18543 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
18546 #~ msgid "VLC media player - Updates"
18547 #~ msgstr "Lector media VLC"
18550 #~ msgid "Small playlist"
18551 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
18559 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
18560 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
18563 #~ msgid "Loop filter"
18564 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
18567 #~ msgid "Disc Type"
18568 #~ msgstr "Tipe de Disc"
18572 #~ msgstr "Navegar..."
18575 #~ msgid "Extra Audio File"
18576 #~ msgstr "Filtres audio"
18579 #~ msgid "Media File"
18580 #~ msgstr "Fichièrs"
18584 #~ msgstr "Seguent"
18587 #~ msgid "geometry"
18588 #~ msgstr "Spectromètre"
18592 #~ msgstr "Amharic"
18596 #~ msgstr "Caching"
18599 #~ msgid "QPushButton"
18604 #~ msgstr "Georgian"
18608 #~ msgstr "Netejar"
18611 #~ msgid "orientation"
18612 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18616 #~ msgstr "activat"
18619 #~ msgid "checkable"
18620 #~ msgstr "activat"
18627 #~ msgid "Stream information"
18628 #~ msgstr "Mai d'Opcions"
18631 #~ msgid "Audioscrobbler username"
18632 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
18635 #~ msgid "Connecting..."
18636 #~ msgstr "Paramètres..."
18639 #~ msgid "Filters (v2)"
18640 #~ msgstr "Filtres"
18643 #~ msgid "Center-Center"
18647 #~ msgid "Center-Top"