1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
6 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
7 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
14 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
15 "Language-Team: Occitan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "Preférencias VLC"
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
50 #: include/vlc_config_cat.h:48
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr "Interfaces principalas"
54 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Paramètres acòrchas"
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
72 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Paramètres audio"
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Paramètres audio generals"
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:436
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Visualisacion"
109 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "Visualisacion audio"
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:73
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:76
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
132 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
133 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
134 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
136 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
141 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
142 #: modules/stream_out/transcode.c:202
146 #: include/vlc_config_cat.h:80
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "Paramètres video"
150 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
152 msgid "General video settings"
153 msgstr "Paramètres video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
157 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
159 #: include/vlc_config_cat.h:91
161 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
162 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:93
165 msgid "Subtitles/OSD"
166 msgstr "Jos-titols/OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 #: include/vlc_config_cat.h:103
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "Dintradas/Codecs"
178 #: include/vlc_config_cat.h:104
181 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
182 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 #: include/vlc_config_cat.h:107
186 msgid "Access modules"
187 msgstr "Accès modulis"
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
192 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 #: include/vlc_config_cat.h:113
196 msgid "Access filters"
197 msgstr "Accès filtres"
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
203 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr "Desseparar audio e video"
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgstr "Codecs video"
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr "Paramètres de codificacion video"
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgstr "Codecs audio"
232 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 msgstr "Autres codecs"
241 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 msgid "General input settings. Use with care."
248 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
250 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
251 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "Sortida flus"
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Access output"
287 msgstr "Access output"
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
298 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 #: include/vlc_config_cat.h:170
314 #: include/vlc_config_cat.h:171
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
321 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
341 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
351 msgstr "Tièra de lectura"
353 #: include/vlc_config_cat.h:187
356 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
357 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
360 #: include/vlc_config_cat.h:191
361 msgid "General playlist behaviour"
364 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
365 msgid "Services discovery"
368 #: include/vlc_config_cat.h:193
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
374 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379 #: include/vlc_config_cat.h:198
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
383 #: include/vlc_config_cat.h:200
387 #: include/vlc_config_cat.h:201
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
393 #: include/vlc_config_cat.h:204
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Mai d'Opcions..."
398 #: include/vlc_config_cat.h:205
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Autres paramètres avançats"
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
409 #: include/vlc_config_cat.h:208
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 msgid "Chroma modules settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:214
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421 #: include/vlc_config_cat.h:216
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Paramètres Preprocès"
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 msgid "Encoders settings"
427 msgstr "Paramètres de codificacion"
429 #: include/vlc_config_cat.h:222
430 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 #: include/vlc_config_cat.h:225
434 msgid "Dialog providers settings"
437 #: include/vlc_config_cat.h:227
438 msgid "Dialog providers can be configured here."
441 #: include/vlc_config_cat.h:229
442 msgid "Subtitle demuxer settings"
445 #: include/vlc_config_cat.h:231
447 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
448 "example by setting the subtitles type or file name."
451 #: include/vlc_config_cat.h:238
452 msgid "No help available"
455 #: include/vlc_config_cat.h:239
457 msgid "There is no help available for these modules."
458 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
460 #: include/vlc_interface.h:146
464 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
465 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
469 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
472 msgid "Quick &Open File..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:34
477 msgid "&Advanced Open..."
478 msgstr "Mai d'Opcions..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
482 msgid "Open &Directory..."
483 msgstr "Dobrir Repertòri..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:37
486 msgid "Select one or more files to open"
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
491 msgid "Media Information..."
492 msgstr "Mai d'Opcions"
494 #: include/vlc_intf_strings.h:42
496 msgid "Codec Information..."
497 msgstr "Mai d'Opcions"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:43
502 msgstr "&Messatges..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:44
506 msgid "Extended settings..."
507 msgstr "Paramètres de codificacion"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:45
510 msgid "Go to specific time..."
513 #: include/vlc_intf_strings.h:46
518 #: include/vlc_intf_strings.h:47
520 msgid "VLM Configuration..."
521 msgstr "Cargar paramètres"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:49
525 msgid "About VLC media player..."
528 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
529 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
530 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
532 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
542 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 msgid "Fetch information"
549 msgstr "Mai d'Opcions"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
559 #: include/vlc_intf_strings.h:55
561 msgid "Information..."
562 msgstr "Mai d'Opcions"
564 #: include/vlc_intf_strings.h:56
569 #: include/vlc_intf_strings.h:57
570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
574 #: include/vlc_intf_strings.h:58
579 #: include/vlc_intf_strings.h:59
582 msgstr "Salvar coma..."
584 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
588 #: include/vlc_intf_strings.h:64
591 msgstr "Repetir un còp"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:65
597 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
598 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
602 #: include/vlc_intf_strings.h:68
607 #: include/vlc_intf_strings.h:70
609 msgid "Add to playlist"
610 msgstr "tièra de lectura"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:71
614 msgid "Add to media library"
615 msgstr "Lector media VLC"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:73
620 msgstr "Salvar fiquièr"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:74
624 msgid "Advanced open..."
625 msgstr "Mai d'Opcions..."
627 #: include/vlc_intf_strings.h:75
629 msgid "Add directory..."
630 msgstr "Ajustar Repertòri..."
632 #: include/vlc_intf_strings.h:77
634 msgid "Save playlist to file..."
635 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
637 #: include/vlc_intf_strings.h:78
639 msgid "Load playlist file..."
640 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
642 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
647 #: include/vlc_intf_strings.h:81
649 msgid "Search filter"
650 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:83
653 msgid "Additional sources"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:87
657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
659 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
663 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
664 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
668 #: include/vlc_intf_strings.h:93
669 msgid "Clone the image"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
674 msgid "Magnification"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:96
679 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
683 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
688 #: include/vlc_intf_strings.h:100
689 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:102
693 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:104
697 msgid "Image colors inversion"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:106
701 msgid "Split the image to make an image wall"
704 #: include/vlc_intf_strings.h:108
706 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
707 "The video gets split in parts that you must sort."
710 #: include/vlc_intf_strings.h:111
712 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
713 "Try changing the various settings for different effects"
716 #: include/vlc_intf_strings.h:114
718 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
719 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
723 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
724 msgid "Meta-information"
727 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
728 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
729 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
731 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
737 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
741 #: include/vlc_meta.h:37
745 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
749 #: include/vlc_meta.h:39
750 msgid "Album/movie/show title"
753 #: include/vlc_meta.h:40
754 msgid "Track number/position in set"
757 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
762 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
766 #: include/vlc_meta.h:43
770 #: include/vlc_meta.h:44
774 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
779 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
780 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
785 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
789 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
793 #: include/vlc_meta.h:49
797 #: include/vlc_meta.h:51
802 #: include/vlc_meta.h:53
804 msgstr "Nom del codec"
806 #: include/vlc_meta.h:54
807 msgid "Codec Description"
808 msgstr "Descripcion del codec"
810 #: include/vlc/vlc.h:587
812 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
813 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
814 "see the file named COPYING for details.\n"
815 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
817 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
818 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
819 "see the file named COPYING for details.\n"
820 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
822 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
823 #: src/audio_output/filters.c:224
825 msgid "Audio filtering failed"
826 msgstr "Filtres audio"
828 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
829 #: src/audio_output/filters.c:225
831 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
834 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
835 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
836 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
840 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
842 msgstr "Spectromètre"
844 #: src/audio_output/input.c:96
848 #: src/audio_output/input.c:98
852 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
853 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
858 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
859 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
860 msgid "Audio filters"
861 msgstr "Filtres audio"
863 #: src/audio_output/input.c:179
866 msgstr "Tièra de lectura"
868 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
869 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
871 msgid "Audio Channels"
872 msgstr "Sortidas audio"
874 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
875 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
876 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
877 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
878 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
879 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
883 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
884 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
886 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
889 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
894 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
895 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
897 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
898 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
899 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
900 #: modules/video_filter/rss.c:164
904 #: src/audio_output/output.c:134
905 msgid "Dolby Surround"
906 msgstr "Dolby Surround"
908 #: src/audio_output/output.c:146
909 msgid "Reverse stereo"
910 msgstr "Reverse stereo"
912 #: src/extras/getopt.c:633
914 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
915 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
917 #: src/extras/getopt.c:658
919 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
920 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
922 #: src/extras/getopt.c:663
924 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
925 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
927 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
929 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
930 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
932 #: src/extras/getopt.c:710
934 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
935 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
937 #: src/extras/getopt.c:714
939 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
940 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
942 #: src/extras/getopt.c:740
944 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
945 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
947 #: src/extras/getopt.c:743
949 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
950 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
952 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
954 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
955 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
957 #: src/extras/getopt.c:820
959 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
962 #: src/extras/getopt.c:838
964 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
965 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
967 #: src/input/control.c:309
972 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
973 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
974 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
975 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
976 #: modules/stream_out/es.c:379
977 msgid "Streaming / Transcoding failed"
980 #: src/input/decoder.c:137
981 msgid "VLC could not open the packetizer module."
984 #: src/input/decoder.c:149
985 msgid "VLC could not open the decoder module."
988 #: src/input/decoder.c:159
989 msgid "No suitable decoder module for format"
992 #: src/input/decoder.c:160
995 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
996 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
999 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
1000 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
1001 #: modules/access/cdda/info.c:999
1006 #: src/input/es_out.c:596
1011 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
1012 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
1017 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
1022 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1028 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
1029 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1033 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1039 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
1043 #: src/input/es_out.c:1800
1048 #: src/input/es_out.c:1806
1049 msgid "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1053 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1057 #: src/input/es_out.c:1812
1062 #: src/input/es_out.c:1823
1066 #: src/input/es_out.c:1829
1067 msgid "Display resolution"
1070 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1074 #: src/input/es_out.c:1846
1078 #: src/input/input.c:2216
1079 msgid "Your input can't be opened"
1082 #: src/input/input.c:2217
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1087 #: src/input/input.c:2312
1088 msgid "Can't recognize the input's format"
1091 #: src/input/input.c:2313
1093 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1096 #: src/input/var.c:118
1100 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1104 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1106 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1111 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1112 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1116 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1119 msgstr "Pista Video"
1121 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1124 msgstr "Pista Audio"
1126 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1128 msgid "Subtitles Track"
1129 msgstr "Pista Jostitols"
1131 #: src/input/var.c:263
1133 msgstr "Titol seguent"
1135 #: src/input/var.c:268
1136 msgid "Previous title"
1137 msgstr "Titol precedent"
1139 #: src/input/var.c:291
1144 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1149 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1150 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1151 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1152 msgid "Next chapter"
1153 msgstr "Capitol seguent"
1155 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1156 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1157 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1158 msgid "Previous chapter"
1159 msgstr "Capitol precedent"
1161 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1166 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1167 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1169 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1170 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1177 #: src/interface/interaction.c:361
1181 #: src/interface/interface.c:320
1182 msgid "Switch interface"
1185 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1186 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1187 msgid "Add Interface"
1188 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1190 #: src/interface/interface.c:353
1192 msgid "Telnet Interface"
1195 #: src/interface/interface.c:356
1197 msgid "Web Interface"
1200 #: src/interface/interface.c:359
1201 msgid "Debug logging"
1204 #: src/interface/interface.c:362
1205 msgid "Mouse Gestures"
1208 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1209 #: src/modules/modules.c:2072
1213 #: src/libvlc-common.c:296
1214 msgid "Help options"
1215 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1217 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1221 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1225 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1229 #: src/libvlc-common.c:1560
1230 msgid " (default enabled)"
1231 msgstr "(activat per defaut)"
1233 #: src/libvlc-common.c:1561
1234 msgid " (default disabled)"
1235 msgstr "(desactivat per defaut)"
1237 #: src/libvlc-common.c:1826
1239 msgid "VLC version %s\n"
1240 msgstr "Version de VLC %s\n"
1242 #: src/libvlc-common.c:1827
1244 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1245 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1247 #: src/libvlc-common.c:1829
1249 msgid "Compiler: %s\n"
1250 msgstr "Compiler: %s\n"
1252 #: src/libvlc-common.c:1831
1254 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1257 #: src/libvlc-common.c:1862
1260 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1263 #: src/libvlc-common.c:1882
1266 "Press the RETURN key to continue...\n"
1269 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1273 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1277 #: src/libvlc-module.c:47
1278 msgid "American English"
1279 msgstr "American English"
1281 #: src/libvlc-module.c:47
1282 msgid "British English"
1283 msgstr "British English"
1285 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1289 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1293 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1297 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1301 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1305 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1309 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1313 #: src/libvlc-module.c:49
1318 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1322 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1326 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1330 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1334 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1338 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1342 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1346 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1350 #: src/libvlc-module.c:51
1354 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1358 #: src/libvlc-module.c:51
1359 msgid "Brazilian Portuguese"
1360 msgstr "Brazilian Portuguese"
1362 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1366 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1370 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1374 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1378 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1382 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1386 #: src/libvlc-module.c:53
1387 msgid "Simplified Chinese"
1388 msgstr "Simplified Chinese"
1390 #: src/libvlc-module.c:53
1391 msgid "Chinese Traditional"
1392 msgstr "Chinese Traditional"
1394 #: src/libvlc-module.c:72
1396 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1397 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1401 #: src/libvlc-module.c:76
1402 msgid "Interface module"
1405 #: src/libvlc-module.c:78
1408 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1409 "automatically select the best module available."
1412 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1413 msgid "Extra interface modules"
1414 msgstr "Interfàcia Extra"
1416 #: src/libvlc-module.c:84
1419 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1420 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1421 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1422 "\", \"gestures\" ...)"
1425 #: src/libvlc-module.c:91
1427 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1430 #: src/libvlc-module.c:93
1431 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1432 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1434 #: src/libvlc-module.c:95
1437 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1438 "1=warnings, 2=debug)."
1441 #: src/libvlc-module.c:98
1445 #: src/libvlc-module.c:100
1447 msgid "Turn off all warning and information messages."
1450 #: src/libvlc-module.c:102
1451 msgid "Default stream"
1452 msgstr "Flus per defaut"
1454 #: src/libvlc-module.c:104
1455 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1458 #: src/libvlc-module.c:107
1461 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1462 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1465 #: src/libvlc-module.c:111
1466 msgid "Color messages"
1467 msgstr "Color dels messatges"
1469 #: src/libvlc-module.c:113
1472 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1473 "needs Linux color support for this to work."
1476 #: src/libvlc-module.c:116
1477 msgid "Show advanced options"
1478 msgstr "Opcions avançadas"
1480 #: src/libvlc-module.c:118
1483 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1484 "available options, including those that most users should never touch."
1487 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1489 msgid "Show interface with mouse"
1492 #: src/libvlc-module.c:124
1494 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1495 "edge of the screen in fullscreen mode."
1498 #: src/libvlc-module.c:127
1500 msgid "Interface interaction"
1503 #: src/libvlc-module.c:129
1505 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1506 "user input is required."
1509 #: src/libvlc-module.c:139
1512 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1513 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1514 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1515 "the \"audio filters\" modules section."
1518 #: src/libvlc-module.c:145
1519 msgid "Audio output module"
1520 msgstr "Sortida audio"
1522 #: src/libvlc-module.c:147
1525 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1526 "automatically select the best method available."
1529 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1530 #: modules/stream_out/display.c:38
1531 msgid "Enable audio"
1532 msgstr "Activar audio"
1534 #: src/libvlc-module.c:153
1537 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1538 "not take place, thus saving some processing power."
1541 #: src/libvlc-module.c:156
1542 msgid "Force mono audio"
1545 #: src/libvlc-module.c:157
1546 msgid "This will force a mono audio output."
1547 msgstr "This will force a mono audio output."
1549 #: src/libvlc-module.c:159
1550 msgid "Default audio volume"
1551 msgstr "Volume audio per defaut"
1553 #: src/libvlc-module.c:161
1555 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1556 msgstr "Entre 0 e 240"
1558 #: src/libvlc-module.c:164
1559 msgid "Audio output saved volume"
1560 msgstr "Save volume audio"
1562 #: src/libvlc-module.c:166
1565 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1566 "should not change this option manually."
1569 #: src/libvlc-module.c:169
1570 msgid "Audio output volume step"
1571 msgstr "Pas del volume audio"
1573 #: src/libvlc-module.c:171
1575 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1577 msgstr "Entre 0 e 1024"
1579 #: src/libvlc-module.c:174
1580 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1583 #: src/libvlc-module.c:176
1585 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1586 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1589 #: src/libvlc-module.c:180
1590 msgid "High quality audio resampling"
1593 #: src/libvlc-module.c:182
1595 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1596 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1597 "resampling algorithm will be used instead."
1600 #: src/libvlc-module.c:187
1601 msgid "Audio desynchronization compensation"
1604 #: src/libvlc-module.c:189
1606 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1607 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1610 #: src/libvlc-module.c:192
1612 msgid "Audio output channels mode"
1613 msgstr "Sortida audio"
1615 #: src/libvlc-module.c:194
1617 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1618 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1622 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1624 msgid "Use S/PDIF when available"
1627 #: src/libvlc-module.c:200
1629 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1630 "audio stream being played."
1633 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1634 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1637 #: src/libvlc-module.c:205
1639 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1640 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1641 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1642 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1645 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1649 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1653 #: src/libvlc-module.c:216
1654 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1657 #: src/libvlc-module.c:219
1658 msgid "Audio visualizations "
1661 #: src/libvlc-module.c:221
1662 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1665 #: src/libvlc-module.c:225
1666 msgid "Replay gain mode"
1669 #: src/libvlc-module.c:227
1671 msgid "Select the replay gain mode"
1672 msgstr "Causir un fichièr"
1674 #: src/libvlc-module.c:229
1675 msgid "Replay preamp"
1678 #: src/libvlc-module.c:231
1681 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1682 "replay gain information"
1685 #: src/libvlc-module.c:234
1687 msgid "Default replay gain"
1688 msgstr "Flus per defaut"
1690 #: src/libvlc-module.c:236
1691 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1694 #: src/libvlc-module.c:238
1695 msgid "Peak protection"
1698 #: src/libvlc-module.c:240
1699 msgid "Protect against sound clipping"
1702 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1704 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1705 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1709 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1710 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1711 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1712 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1718 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1722 #: src/libvlc-module.c:251
1724 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1725 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1726 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1727 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1731 #: src/libvlc-module.c:257
1732 msgid "Video output module"
1735 #: src/libvlc-module.c:259
1738 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1739 "automatically select the best method available."
1742 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1743 #: modules/stream_out/display.c:40
1744 msgid "Enable video"
1747 #: src/libvlc-module.c:264
1750 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1751 "not take place, thus saving some processing power."
1754 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1756 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1760 #: src/libvlc-module.c:269
1762 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1766 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1768 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1769 msgid "Video height"
1772 #: src/libvlc-module.c:274
1774 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1775 "video characteristics."
1778 #: src/libvlc-module.c:277
1780 msgid "Video X coordinate"
1781 msgstr "Codecs video"
1783 #: src/libvlc-module.c:279
1785 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1789 #: src/libvlc-module.c:282
1791 msgid "Video Y coordinate"
1792 msgstr "Codecs video"
1794 #: src/libvlc-module.c:284
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1800 #: src/libvlc-module.c:287
1804 #: src/libvlc-module.c:289
1806 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1810 #: src/libvlc-module.c:292
1811 msgid "Video alignment"
1814 #: src/libvlc-module.c:294
1816 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1817 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1818 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1824 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1829 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1832 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1837 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1838 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1839 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1840 #: modules/video_filter/rss.c:164
1844 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1845 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1846 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1847 #: modules/video_filter/rss.c:165
1849 msgstr "Amont senèstra"
1851 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1852 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1853 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1854 #: modules/video_filter/rss.c:165
1856 msgstr "Amont dreta"
1858 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1859 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1860 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1861 #: modules/video_filter/rss.c:165
1863 msgstr "Aval senèstra"
1865 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1866 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1867 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1868 #: modules/video_filter/rss.c:165
1869 msgid "Bottom-Right"
1872 #: src/libvlc-module.c:302
1876 #: src/libvlc-module.c:304
1877 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1880 #: src/libvlc-module.c:306
1881 msgid "Grayscale video output"
1884 #: src/libvlc-module.c:308
1886 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1887 "save some processing power."
1890 #: src/libvlc-module.c:311
1892 msgid "Embedded video"
1893 msgstr "Sortida video plen finestron"
1895 #: src/libvlc-module.c:313
1897 msgid "Embed the video output in the main interface."
1898 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1900 #: src/libvlc-module.c:315
1901 msgid "Fullscreen video output"
1902 msgstr "Sortida video plen finestron"
1904 #: src/libvlc-module.c:317
1905 msgid "Start video in fullscreen mode"
1908 #: src/libvlc-module.c:319
1909 msgid "Overlay video output"
1910 msgstr "Sortida video Overlay"
1912 #: src/libvlc-module.c:321
1914 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1915 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1918 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1920 msgid "Always on top"
1921 msgstr "Totjorn davant"
1923 #: src/libvlc-module.c:326
1924 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1927 #: src/libvlc-module.c:328
1929 msgid "Show media title on video."
1930 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
1932 #: src/libvlc-module.c:330
1933 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1936 #: src/libvlc-module.c:332
1937 msgid "Show video title for x miliseconds."
1940 #: src/libvlc-module.c:334
1941 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1944 #: src/libvlc-module.c:336
1946 msgid "Position of video title."
1947 msgstr "Velocitat de gravadura"
1949 #: src/libvlc-module.c:338
1950 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1953 #: src/libvlc-module.c:345
1954 msgid "Disable screensaver"
1955 msgstr "Desactivar screensaver"
1957 #: src/libvlc-module.c:346
1958 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1959 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1961 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1962 msgid "Window decorations"
1965 #: src/libvlc-module.c:350
1967 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1968 "giving a \"minimal\" window."
1971 #: src/libvlc-module.c:353
1973 msgid "Video output filter module"
1974 msgstr "Module de filtre video"
1976 #: src/libvlc-module.c:355
1978 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1979 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1982 #: src/libvlc-module.c:359
1983 msgid "Video filter module"
1984 msgstr "Module de filtre video"
1986 #: src/libvlc-module.c:361
1988 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1989 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1992 #: src/libvlc-module.c:365
1994 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1995 msgstr "Repertòri per captura video"
1997 #: src/libvlc-module.c:367
1998 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2001 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
2003 msgid "Video snapshot file prefix"
2004 msgstr "Format de captura video"
2006 #: src/libvlc-module.c:373
2007 msgid "Video snapshot format"
2008 msgstr "Format de captura video"
2010 #: src/libvlc-module.c:375
2011 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2014 #: src/libvlc-module.c:377
2015 msgid "Display video snapshot preview"
2018 #: src/libvlc-module.c:379
2019 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2022 #: src/libvlc-module.c:381
2023 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2026 #: src/libvlc-module.c:383
2027 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2030 #: src/libvlc-module.c:385
2031 msgid "Video cropping"
2034 #: src/libvlc-module.c:387
2036 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2037 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2040 #: src/libvlc-module.c:391
2041 msgid "Source aspect ratio"
2044 #: src/libvlc-module.c:393
2046 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2047 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2048 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2049 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2050 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2053 #: src/libvlc-module.c:400
2054 msgid "Custom crop ratios list"
2057 #: src/libvlc-module.c:402
2059 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2063 #: src/libvlc-module.c:405
2065 msgid "Custom aspect ratios list"
2066 msgstr "Lista radio Shoutcast"
2068 #: src/libvlc-module.c:407
2070 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2071 "aspect ratio list."
2074 #: src/libvlc-module.c:410
2075 msgid "Fix HDTV height"
2078 #: src/libvlc-module.c:412
2080 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2081 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2082 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2085 #: src/libvlc-module.c:417
2086 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2089 #: src/libvlc-module.c:419
2091 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2092 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2093 "order to keep proportions."
2096 #: src/libvlc-module.c:423
2100 #: src/libvlc-module.c:425
2102 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2103 "computer is not powerful enough"
2106 #: src/libvlc-module.c:428
2108 msgid "Drop late frames"
2109 msgstr "Sautar cap al titol"
2111 #: src/libvlc-module.c:430
2113 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2114 "intended display date)."
2117 #: src/libvlc-module.c:433
2118 msgid "Quiet synchro"
2121 #: src/libvlc-module.c:435
2123 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2124 "synchronization mechanism."
2127 #: src/libvlc-module.c:444
2129 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2130 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2134 #: src/libvlc-module.c:449
2136 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2137 "Restrictions Management measure."
2140 #: src/libvlc-module.c:452
2141 msgid "Clock reference average counter"
2144 #: src/libvlc-module.c:454
2146 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2150 #: src/libvlc-module.c:457
2151 msgid "Clock synchronisation"
2154 #: src/libvlc-module.c:459
2156 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2157 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2160 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2161 msgid "Network synchronisation"
2164 #: src/libvlc-module.c:464
2166 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2167 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2170 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2171 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2174 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2176 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2180 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2181 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2185 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2186 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2187 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2194 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2198 #: src/libvlc-module.c:474
2199 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2202 #: src/libvlc-module.c:476
2203 msgid "MTU of the network interface"
2206 #: src/libvlc-module.c:478
2208 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2209 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2212 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2213 msgid "Hop limit (TTL)"
2216 #: src/libvlc-module.c:483
2218 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2219 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2223 #: src/libvlc-module.c:487
2225 msgid "Multicast output interface"
2228 #: src/libvlc-module.c:489
2229 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2232 #: src/libvlc-module.c:491
2233 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2236 #: src/libvlc-module.c:493
2238 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2242 #: src/libvlc-module.c:496
2243 msgid "DiffServ Code Point"
2246 #: src/libvlc-module.c:497
2248 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2249 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2252 #: src/libvlc-module.c:503
2254 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2255 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2258 #: src/libvlc-module.c:509
2260 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2261 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2262 "(like DVB streams for example)."
2265 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2268 msgstr "Pista audio"
2270 #: src/libvlc-module.c:517
2271 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2274 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2276 msgid "Subtitles track"
2277 msgstr "Pista jos-titols"
2279 #: src/libvlc-module.c:522
2280 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2283 #: src/libvlc-module.c:525
2284 msgid "Audio language"
2285 msgstr "Lenga per l'audio"
2287 #: src/libvlc-module.c:527
2289 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2290 "letter country code)."
2293 #: src/libvlc-module.c:530
2294 msgid "Subtitle language"
2295 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2297 #: src/libvlc-module.c:532
2299 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2300 "letter country code)."
2303 #: src/libvlc-module.c:536
2305 msgid "Audio track ID"
2306 msgstr "Pista audio"
2308 #: src/libvlc-module.c:538
2309 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2312 #: src/libvlc-module.c:540
2314 msgid "Subtitles track ID"
2315 msgstr "Pista jos-titols"
2317 #: src/libvlc-module.c:542
2318 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2321 #: src/libvlc-module.c:544
2322 msgid "Input repetitions"
2325 #: src/libvlc-module.c:546
2326 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2329 #: src/libvlc-module.c:548
2333 #: src/libvlc-module.c:550
2334 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2337 #: src/libvlc-module.c:552
2342 #: src/libvlc-module.c:554
2343 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2346 #: src/libvlc-module.c:556
2351 #: src/libvlc-module.c:558
2352 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2355 #: src/libvlc-module.c:560
2359 #: src/libvlc-module.c:562
2361 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2362 "together after the normal one."
2365 #: src/libvlc-module.c:565
2366 msgid "Input slave (experimental)"
2369 #: src/libvlc-module.c:567
2371 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2372 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2376 #: src/libvlc-module.c:571
2377 msgid "Bookmarks list for a stream"
2380 #: src/libvlc-module.c:573
2382 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2383 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2387 #: src/libvlc-module.c:579
2389 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2390 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2391 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2392 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2395 #: src/libvlc-module.c:585
2396 msgid "Force subtitle position"
2399 #: src/libvlc-module.c:587
2401 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2402 "over the movie. Try several positions."
2405 #: src/libvlc-module.c:590
2406 msgid "Enable sub-pictures"
2409 #: src/libvlc-module.c:592
2410 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2413 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2415 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2416 msgid "On Screen Display"
2419 #: src/libvlc-module.c:596
2421 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2425 #: src/libvlc-module.c:599
2427 msgid "Text rendering module"
2428 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2430 #: src/libvlc-module.c:601
2432 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2436 #: src/libvlc-module.c:603
2437 msgid "Subpictures filter module"
2440 #: src/libvlc-module.c:605
2442 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2443 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2446 #: src/libvlc-module.c:608
2447 msgid "Autodetect subtitle files"
2450 #: src/libvlc-module.c:610
2452 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2453 "(based on the filename of the movie)."
2456 #: src/libvlc-module.c:613
2457 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2460 #: src/libvlc-module.c:615
2462 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2464 "0 = no subtitles autodetected\n"
2465 "1 = any subtitle file\n"
2466 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2467 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2468 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2471 #: src/libvlc-module.c:623
2472 msgid "Subtitle autodetection paths"
2475 #: src/libvlc-module.c:625
2477 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2478 "found in the current directory."
2481 #: src/libvlc-module.c:628
2482 msgid "Use subtitle file"
2483 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2485 #: src/libvlc-module.c:630
2487 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2491 #: src/libvlc-module.c:633
2495 #: src/libvlc-module.c:636
2497 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2498 "the drive letter (eg. D:)"
2501 #: src/libvlc-module.c:640
2502 msgid "This is the default DVD device to use."
2505 #: src/libvlc-module.c:643
2509 #: src/libvlc-module.c:646
2511 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2512 "scan for a suitable CD-ROM device."
2515 #: src/libvlc-module.c:650
2516 msgid "This is the default VCD device to use."
2519 #: src/libvlc-module.c:653
2520 msgid "Audio CD device"
2523 #: src/libvlc-module.c:656
2525 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2526 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2529 #: src/libvlc-module.c:660
2530 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2533 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2536 msgstr "Fòrçar IPv6"
2538 #: src/libvlc-module.c:665
2539 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2542 #: src/libvlc-module.c:667
2544 msgstr "Fòrçar IPv4"
2546 #: src/libvlc-module.c:669
2547 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2550 #: src/libvlc-module.c:671
2551 msgid "TCP connection timeout"
2554 #: src/libvlc-module.c:673
2556 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2557 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2559 #: src/libvlc-module.c:675
2560 msgid "SOCKS server"
2563 #: src/libvlc-module.c:677
2565 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2566 "used for all TCP connections"
2569 #: src/libvlc-module.c:680
2570 msgid "SOCKS user name"
2573 #: src/libvlc-module.c:682
2574 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2577 #: src/libvlc-module.c:684
2578 msgid "SOCKS password"
2581 #: src/libvlc-module.c:686
2582 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2585 #: src/libvlc-module.c:688
2586 msgid "Title metadata"
2589 #: src/libvlc-module.c:690
2590 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2593 #: src/libvlc-module.c:692
2594 msgid "Author metadata"
2597 #: src/libvlc-module.c:694
2598 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2601 #: src/libvlc-module.c:696
2602 msgid "Artist metadata"
2605 #: src/libvlc-module.c:698
2606 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2609 #: src/libvlc-module.c:700
2610 msgid "Genre metadata"
2613 #: src/libvlc-module.c:702
2614 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2617 #: src/libvlc-module.c:704
2618 msgid "Copyright metadata"
2621 #: src/libvlc-module.c:706
2622 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2625 #: src/libvlc-module.c:708
2626 msgid "Description metadata"
2629 #: src/libvlc-module.c:710
2630 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2633 #: src/libvlc-module.c:712
2634 msgid "Date metadata"
2637 #: src/libvlc-module.c:714
2638 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2641 #: src/libvlc-module.c:716
2642 msgid "URL metadata"
2645 #: src/libvlc-module.c:718
2646 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2649 #: src/libvlc-module.c:722
2651 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2652 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2653 "can break playback of all your streams."
2656 #: src/libvlc-module.c:726
2657 msgid "Preferred decoders list"
2660 #: src/libvlc-module.c:728
2662 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2663 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2664 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2667 #: src/libvlc-module.c:733
2668 msgid "Preferred encoders list"
2671 #: src/libvlc-module.c:735
2673 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2676 #: src/libvlc-module.c:738
2677 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2680 #: src/libvlc-module.c:740
2682 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2683 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2686 #: src/libvlc-module.c:749
2688 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2692 #: src/libvlc-module.c:752
2693 msgid "Default stream output chain"
2696 #: src/libvlc-module.c:754
2698 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2699 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2703 #: src/libvlc-module.c:758
2704 msgid "Enable streaming of all ES"
2707 #: src/libvlc-module.c:760
2708 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2711 #: src/libvlc-module.c:762
2712 msgid "Display while streaming"
2715 #: src/libvlc-module.c:764
2716 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2719 #: src/libvlc-module.c:766
2720 msgid "Enable video stream output"
2723 #: src/libvlc-module.c:768
2725 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2726 "facility when this last one is enabled."
2729 #: src/libvlc-module.c:771
2730 msgid "Enable audio stream output"
2733 #: src/libvlc-module.c:773
2735 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2736 "facility when this last one is enabled."
2739 #: src/libvlc-module.c:776
2741 msgid "Enable SPU stream output"
2742 msgstr "Sortida flus"
2744 #: src/libvlc-module.c:778
2746 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2747 "facility when this last one is enabled."
2750 #: src/libvlc-module.c:781
2751 msgid "Keep stream output open"
2754 #: src/libvlc-module.c:783
2756 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2757 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2761 #: src/libvlc-module.c:787
2762 msgid "Preferred packetizer list"
2765 #: src/libvlc-module.c:789
2767 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2770 #: src/libvlc-module.c:792
2774 #: src/libvlc-module.c:794
2775 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2778 #: src/libvlc-module.c:796
2779 msgid "Access output module"
2782 #: src/libvlc-module.c:798
2783 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2786 #: src/libvlc-module.c:800
2787 msgid "Control SAP flow"
2790 #: src/libvlc-module.c:802
2792 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2793 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2796 #: src/libvlc-module.c:806
2797 msgid "SAP announcement interval"
2800 #: src/libvlc-module.c:808
2802 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2803 "between SAP announcements."
2806 #: src/libvlc-module.c:817
2808 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2809 "always leave all these enabled."
2812 #: src/libvlc-module.c:820
2813 msgid "Enable FPU support"
2816 #: src/libvlc-module.c:822
2818 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2822 #: src/libvlc-module.c:825
2823 msgid "Enable CPU MMX support"
2826 #: src/libvlc-module.c:827
2828 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2832 #: src/libvlc-module.c:830
2833 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2836 #: src/libvlc-module.c:832
2838 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2839 "advantage of them."
2842 #: src/libvlc-module.c:835
2843 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2846 #: src/libvlc-module.c:837
2848 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2849 "advantage of them."
2852 #: src/libvlc-module.c:840
2853 msgid "Enable CPU SSE support"
2856 #: src/libvlc-module.c:842
2858 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2862 #: src/libvlc-module.c:845
2863 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2866 #: src/libvlc-module.c:847
2868 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2872 #: src/libvlc-module.c:850
2873 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2876 #: src/libvlc-module.c:852
2878 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2879 "advantage of them."
2882 #: src/libvlc-module.c:857
2884 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2885 "you really know what you are doing."
2888 #: src/libvlc-module.c:860
2889 msgid "Memory copy module"
2892 #: src/libvlc-module.c:862
2894 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2895 "select the fastest one supported by your hardware."
2898 #: src/libvlc-module.c:865
2899 msgid "Access module"
2902 #: src/libvlc-module.c:867
2904 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2905 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2906 "option unless you really know what you are doing."
2909 #: src/libvlc-module.c:871
2910 msgid "Access filter module"
2913 #: src/libvlc-module.c:873
2915 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2916 "used for instance for timeshifting."
2919 #: src/libvlc-module.c:876
2920 msgid "Demux module"
2923 #: src/libvlc-module.c:878
2925 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2926 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2927 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2928 "you really know what you are doing."
2931 #: src/libvlc-module.c:883
2932 msgid "Allow real-time priority"
2935 #: src/libvlc-module.c:885
2937 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2938 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2939 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2940 "only activate this if you know what you're doing."
2943 #: src/libvlc-module.c:891
2944 msgid "Adjust VLC priority"
2947 #: src/libvlc-module.c:893
2949 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2950 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2954 #: src/libvlc-module.c:897
2955 msgid "Minimize number of threads"
2958 #: src/libvlc-module.c:899
2959 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2962 #: src/libvlc-module.c:901
2963 msgid "Modules search path"
2966 #: src/libvlc-module.c:903
2967 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2970 #: src/libvlc-module.c:905
2971 msgid "VLM configuration file"
2974 #: src/libvlc-module.c:907
2975 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2978 #: src/libvlc-module.c:909
2979 msgid "Use a plugins cache"
2982 #: src/libvlc-module.c:911
2983 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2986 #: src/libvlc-module.c:913
2987 msgid "Collect statistics"
2990 #: src/libvlc-module.c:915
2992 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2995 #: src/libvlc-module.c:917
2996 msgid "Run as daemon process"
2999 #: src/libvlc-module.c:919
3000 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3003 #: src/libvlc-module.c:921
3004 msgid "Write process id to file"
3007 #: src/libvlc-module.c:923
3008 msgid "Writes process id into specified file."
3011 #: src/libvlc-module.c:925
3014 msgstr "Sautar cap al titol"
3016 #: src/libvlc-module.c:927
3017 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3020 #: src/libvlc-module.c:929
3021 msgid "Log to syslog"
3024 #: src/libvlc-module.c:931
3025 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3028 #: src/libvlc-module.c:933
3029 msgid "Allow only one running instance"
3032 #: src/libvlc-module.c:935
3034 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3035 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3036 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3037 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3038 "running instance or enqueue it."
3041 #: src/libvlc-module.c:943
3043 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3044 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3045 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3046 "This option will allow you to play the file with the already running "
3047 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3048 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3051 #: src/libvlc-module.c:951
3052 msgid "VLC is started from file association"
3055 #: src/libvlc-module.c:953
3056 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3059 #: src/libvlc-module.c:956
3060 msgid "One instance when started from file"
3063 #: src/libvlc-module.c:958
3064 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3067 #: src/libvlc-module.c:960
3068 msgid "Increase the priority of the process"
3071 #: src/libvlc-module.c:962
3073 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3074 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3075 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3076 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3077 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3081 #: src/libvlc-module.c:970
3082 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3085 #: src/libvlc-module.c:972
3087 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3088 "playing current item."
3091 #: src/libvlc-module.c:981
3093 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3094 "overridden in the playlist dialog box."
3097 #: src/libvlc-module.c:984
3098 msgid "Automatically preparse files"
3101 #: src/libvlc-module.c:986
3103 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3107 #: src/libvlc-module.c:989
3108 msgid "Album art policy"
3111 #: src/libvlc-module.c:991
3112 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3115 #: src/libvlc-module.c:997
3116 msgid "Manual download only"
3119 #: src/libvlc-module.c:998
3120 msgid "When track starts playing"
3123 #: src/libvlc-module.c:999
3124 msgid "As soon as track is added"
3127 #: src/libvlc-module.c:1001
3128 msgid "Services discovery modules"
3131 #: src/libvlc-module.c:1003
3133 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3134 "Typical values are sap, hal, ..."
3137 #: src/libvlc-module.c:1006
3138 msgid "Play files randomly forever"
3141 #: src/libvlc-module.c:1008
3142 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3145 #: src/libvlc-module.c:1012
3146 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3149 #: src/libvlc-module.c:1014
3150 msgid "Repeat current item"
3153 #: src/libvlc-module.c:1016
3154 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3157 #: src/libvlc-module.c:1018
3158 msgid "Play and stop"
3159 msgstr "Legir e arrestar"
3161 #: src/libvlc-module.c:1020
3162 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3165 #: src/libvlc-module.c:1022
3167 msgid "Play and exit"
3168 msgstr "Legir e arrestar"
3170 #: src/libvlc-module.c:1024
3171 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3174 #: src/libvlc-module.c:1026
3176 msgid "Use media library"
3177 msgstr "Lector media VLC"
3179 #: src/libvlc-module.c:1028
3181 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3185 #: src/libvlc-module.c:1031
3187 msgid "Use playlist tree"
3188 msgstr "Fichièr seguent"
3190 #: src/libvlc-module.c:1033
3192 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3193 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3197 #: src/libvlc-module.c:1037
3200 msgstr "Totjorn davant"
3202 #: src/libvlc-module.c:1037
3206 #: src/libvlc-module.c:1046
3207 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3210 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3211 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3212 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3213 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3214 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3215 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3216 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3221 #: src/libvlc-module.c:1050
3222 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3225 #: src/libvlc-module.c:1051
3227 msgid "Leave fullscreen"
3230 #: src/libvlc-module.c:1052
3231 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3234 #: src/libvlc-module.c:1053
3235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3238 msgstr "Legir/Pausar"
3240 #: src/libvlc-module.c:1054
3241 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3244 #: src/libvlc-module.c:1055
3248 #: src/libvlc-module.c:1056
3249 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3252 #: src/libvlc-module.c:1057
3254 msgstr "Sonque legir"
3256 #: src/libvlc-module.c:1058
3257 msgid "Select the hotkey to use to play."
3260 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3262 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3267 #: src/libvlc-module.c:1060
3268 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3271 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3272 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3278 #: src/libvlc-module.c:1062
3279 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3282 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3283 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3287 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3288 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3291 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3295 #: src/libvlc-module.c:1064
3296 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3299 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3300 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3301 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3305 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3309 #: src/libvlc-module.c:1066
3310 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3313 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3315 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3317 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3318 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3323 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3327 #: src/libvlc-module.c:1068
3328 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3331 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3333 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3334 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3338 #: src/libvlc-module.c:1070
3339 msgid "Select the hotkey to display the position."
3342 #: src/libvlc-module.c:1072
3343 msgid "Very short backwards jump"
3346 #: src/libvlc-module.c:1074
3347 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3350 #: src/libvlc-module.c:1075
3351 msgid "Short backwards jump"
3354 #: src/libvlc-module.c:1077
3355 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3358 #: src/libvlc-module.c:1078
3359 msgid "Medium backwards jump"
3362 #: src/libvlc-module.c:1080
3363 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3366 #: src/libvlc-module.c:1081
3367 msgid "Long backwards jump"
3370 #: src/libvlc-module.c:1083
3371 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3374 #: src/libvlc-module.c:1085
3375 msgid "Very short forward jump"
3378 #: src/libvlc-module.c:1087
3379 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3382 #: src/libvlc-module.c:1088
3383 msgid "Short forward jump"
3386 #: src/libvlc-module.c:1090
3387 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3390 #: src/libvlc-module.c:1091
3391 msgid "Medium forward jump"
3394 #: src/libvlc-module.c:1093
3395 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3398 #: src/libvlc-module.c:1094
3399 msgid "Long forward jump"
3402 #: src/libvlc-module.c:1096
3403 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3406 #: src/libvlc-module.c:1098
3407 msgid "Very short jump length"
3410 #: src/libvlc-module.c:1099
3411 msgid "Very short jump length, in seconds."
3414 #: src/libvlc-module.c:1100
3415 msgid "Short jump length"
3418 #: src/libvlc-module.c:1101
3419 msgid "Short jump length, in seconds."
3422 #: src/libvlc-module.c:1102
3423 msgid "Medium jump length"
3426 #: src/libvlc-module.c:1103
3427 msgid "Medium jump length, in seconds."
3430 #: src/libvlc-module.c:1104
3431 msgid "Long jump length"
3434 #: src/libvlc-module.c:1105
3435 msgid "Long jump length, in seconds."
3438 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3443 #: src/libvlc-module.c:1108
3444 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3447 #: src/libvlc-module.c:1109
3451 #: src/libvlc-module.c:1110
3452 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3455 #: src/libvlc-module.c:1111
3456 msgid "Navigate down"
3459 #: src/libvlc-module.c:1112
3460 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3463 #: src/libvlc-module.c:1113
3464 msgid "Navigate left"
3467 #: src/libvlc-module.c:1114
3468 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3471 #: src/libvlc-module.c:1115
3472 msgid "Navigate right"
3475 #: src/libvlc-module.c:1116
3476 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3479 #: src/libvlc-module.c:1117
3483 #: src/libvlc-module.c:1118
3484 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3487 #: src/libvlc-module.c:1119
3488 msgid "Go to the DVD menu"
3491 #: src/libvlc-module.c:1120
3492 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3495 #: src/libvlc-module.c:1121
3496 msgid "Select previous DVD title"
3499 #: src/libvlc-module.c:1122
3500 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3503 #: src/libvlc-module.c:1123
3504 msgid "Select next DVD title"
3507 #: src/libvlc-module.c:1124
3508 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3511 #: src/libvlc-module.c:1125
3512 msgid "Select prev DVD chapter"
3515 #: src/libvlc-module.c:1126
3516 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3519 #: src/libvlc-module.c:1127
3521 msgid "Select next DVD chapter"
3522 msgstr "Capitol seguent"
3524 #: src/libvlc-module.c:1128
3525 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3528 #: src/libvlc-module.c:1129
3532 #: src/libvlc-module.c:1130
3533 msgid "Select the key to increase audio volume."
3536 #: src/libvlc-module.c:1131
3540 #: src/libvlc-module.c:1132
3541 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3544 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3545 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3546 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3550 #: src/libvlc-module.c:1134
3551 msgid "Select the key to mute audio."
3554 #: src/libvlc-module.c:1135
3555 msgid "Subtitle delay up"
3558 #: src/libvlc-module.c:1136
3559 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3562 #: src/libvlc-module.c:1137
3563 msgid "Subtitle delay down"
3566 #: src/libvlc-module.c:1138
3567 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3570 #: src/libvlc-module.c:1139
3571 msgid "Audio delay up"
3574 #: src/libvlc-module.c:1140
3575 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3578 #: src/libvlc-module.c:1141
3579 msgid "Audio delay down"
3582 #: src/libvlc-module.c:1142
3583 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3586 #: src/libvlc-module.c:1143
3587 msgid "Play playlist bookmark 1"
3590 #: src/libvlc-module.c:1144
3591 msgid "Play playlist bookmark 2"
3594 #: src/libvlc-module.c:1145
3595 msgid "Play playlist bookmark 3"
3598 #: src/libvlc-module.c:1146
3599 msgid "Play playlist bookmark 4"
3602 #: src/libvlc-module.c:1147
3603 msgid "Play playlist bookmark 5"
3606 #: src/libvlc-module.c:1148
3607 msgid "Play playlist bookmark 6"
3610 #: src/libvlc-module.c:1149
3611 msgid "Play playlist bookmark 7"
3614 #: src/libvlc-module.c:1150
3615 msgid "Play playlist bookmark 8"
3618 #: src/libvlc-module.c:1151
3619 msgid "Play playlist bookmark 9"
3622 #: src/libvlc-module.c:1152
3623 msgid "Play playlist bookmark 10"
3626 #: src/libvlc-module.c:1153
3627 msgid "Select the key to play this bookmark."
3630 #: src/libvlc-module.c:1154
3631 msgid "Set playlist bookmark 1"
3634 #: src/libvlc-module.c:1155
3635 msgid "Set playlist bookmark 2"
3638 #: src/libvlc-module.c:1156
3639 msgid "Set playlist bookmark 3"
3642 #: src/libvlc-module.c:1157
3643 msgid "Set playlist bookmark 4"
3646 #: src/libvlc-module.c:1158
3647 msgid "Set playlist bookmark 5"
3650 #: src/libvlc-module.c:1159
3651 msgid "Set playlist bookmark 6"
3654 #: src/libvlc-module.c:1160
3655 msgid "Set playlist bookmark 7"
3658 #: src/libvlc-module.c:1161
3659 msgid "Set playlist bookmark 8"
3662 #: src/libvlc-module.c:1162
3663 msgid "Set playlist bookmark 9"
3666 #: src/libvlc-module.c:1163
3667 msgid "Set playlist bookmark 10"
3670 #: src/libvlc-module.c:1164
3671 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3674 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3675 msgid "Playlist bookmark 1"
3678 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3679 msgid "Playlist bookmark 2"
3682 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3683 msgid "Playlist bookmark 3"
3686 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3687 msgid "Playlist bookmark 4"
3690 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3691 msgid "Playlist bookmark 5"
3694 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3695 msgid "Playlist bookmark 6"
3698 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3699 msgid "Playlist bookmark 7"
3702 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3703 msgid "Playlist bookmark 8"
3706 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3707 msgid "Playlist bookmark 9"
3710 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3711 msgid "Playlist bookmark 10"
3714 #: src/libvlc-module.c:1177
3715 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3718 #: src/libvlc-module.c:1179
3719 msgid "Go back in browsing history"
3722 #: src/libvlc-module.c:1180
3724 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3728 #: src/libvlc-module.c:1181
3729 msgid "Go forward in browsing history"
3732 #: src/libvlc-module.c:1182
3734 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3738 #: src/libvlc-module.c:1184
3739 msgid "Cycle audio track"
3742 #: src/libvlc-module.c:1185
3743 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3746 #: src/libvlc-module.c:1186
3747 msgid "Cycle subtitle track"
3750 #: src/libvlc-module.c:1187
3751 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3754 #: src/libvlc-module.c:1188
3755 msgid "Cycle source aspect ratio"
3758 #: src/libvlc-module.c:1189
3759 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3762 #: src/libvlc-module.c:1190
3763 msgid "Cycle video crop"
3766 #: src/libvlc-module.c:1191
3767 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3770 #: src/libvlc-module.c:1192
3772 msgid "Cycle deinterlace modes"
3773 msgstr "Interfàcia Extra"
3775 #: src/libvlc-module.c:1193
3777 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3778 msgstr "Interfàcia Extra"
3780 #: src/libvlc-module.c:1194
3781 msgid "Show interface"
3784 #: src/libvlc-module.c:1195
3785 msgid "Raise the interface above all other windows."
3788 #: src/libvlc-module.c:1196
3789 msgid "Hide interface"
3792 #: src/libvlc-module.c:1197
3793 msgid "Lower the interface below all other windows."
3796 #: src/libvlc-module.c:1198
3797 msgid "Take video snapshot"
3800 #: src/libvlc-module.c:1199
3801 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3804 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3805 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3809 #: src/libvlc-module.c:1202
3810 msgid "Record access filter start/stop."
3813 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3814 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3818 #: src/libvlc-module.c:1204
3819 msgid "Media dump access filter trigger."
3822 #: src/libvlc-module.c:1206
3823 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3826 #: src/libvlc-module.c:1207
3827 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3830 #: src/libvlc-module.c:1210
3831 msgid "Toggle random playlist playback"
3834 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3835 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3839 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3844 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3845 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3848 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3849 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3852 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3853 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3856 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3857 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3860 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3861 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3864 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3865 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3868 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3869 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3872 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3873 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3876 #: src/libvlc-module.c:1238
3878 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3879 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
3881 #: src/libvlc-module.c:1240
3883 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3884 "output for the time being."
3887 #: src/libvlc-module.c:1243
3888 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3891 #: src/libvlc-module.c:1244
3892 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3895 #: src/libvlc-module.c:1245
3896 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3899 #: src/libvlc-module.c:1246
3900 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3903 #: src/libvlc-module.c:1247
3904 msgid "Highlight widget on the right"
3907 #: src/libvlc-module.c:1249
3908 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3911 #: src/libvlc-module.c:1250
3912 msgid "Highlight widget on the left"
3915 #: src/libvlc-module.c:1252
3916 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3919 #: src/libvlc-module.c:1253
3920 msgid "Highlight widget on top"
3923 #: src/libvlc-module.c:1255
3924 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3927 #: src/libvlc-module.c:1256
3928 msgid "Highlight widget below"
3931 #: src/libvlc-module.c:1258
3932 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3935 #: src/libvlc-module.c:1259
3937 msgid "Select current widget"
3938 msgstr "Causir un fichièr"
3940 #: src/libvlc-module.c:1261
3941 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3944 #: src/libvlc-module.c:1264
3947 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3948 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3949 "in the playlist.\n"
3950 "The first item specified will be played first.\n"
3953 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3954 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3955 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3956 " and that overrides previous settings.\n"
3958 "Stream MRL syntax:\n"
3959 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3960 "option=value ...]\n"
3962 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3963 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3966 " [file://]filename Plain media file\n"
3967 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3968 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3969 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3970 " screen:// Screen capture\n"
3971 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3972 " [vcd://][device] VCD device\n"
3973 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3974 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3975 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3976 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3978 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3981 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3982 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3983 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3984 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3988 #: src/libvlc-module.c:1409
3989 msgid "Window properties"
3990 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3992 #: src/libvlc-module.c:1452
3996 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3997 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3998 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
4003 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
4007 #: src/libvlc-module.c:1484
4012 #: src/libvlc-module.c:1486
4013 msgid "Track settings"
4014 msgstr "Paramètres Pista"
4016 #: src/libvlc-module.c:1508
4017 msgid "Playback control"
4020 #: src/libvlc-module.c:1525
4021 msgid "Default devices"
4024 #: src/libvlc-module.c:1534
4025 msgid "Network settings"
4026 msgstr "Paramètres Ret"
4028 #: src/libvlc-module.c:1546
4032 #: src/libvlc-module.c:1555
4036 #: src/libvlc-module.c:1585
4040 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
4041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4042 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
4043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4049 #: src/libvlc-module.c:1630
4050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4054 #: src/libvlc-module.c:1663
4058 #: src/libvlc-module.c:1685
4059 msgid "Special modules"
4062 #: src/libvlc-module.c:1692
4066 #: src/libvlc-module.c:1700
4067 msgid "Performance options"
4070 #: src/libvlc-module.c:1842
4074 #: src/libvlc-module.c:2206
4078 #: src/libvlc-module.c:2285
4079 msgid "main program"
4082 #: src/libvlc-module.c:2295
4083 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4086 #: src/libvlc-module.c:2301
4088 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4092 #: src/libvlc-module.c:2306
4093 msgid "print help for the advanced options"
4096 #: src/libvlc-module.c:2311
4097 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4100 #: src/libvlc-module.c:2317
4101 msgid "print a list of available modules"
4104 #: src/libvlc-module.c:2322
4105 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4108 #: src/libvlc-module.c:2328
4110 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4114 #: src/libvlc-module.c:2333
4115 msgid "save the current command line options in the config"
4118 #: src/libvlc-module.c:2338
4119 msgid "reset the current config to the default values"
4122 #: src/libvlc-module.c:2343
4123 msgid "use alternate config file"
4126 #: src/libvlc-module.c:2348
4127 msgid "resets the current plugins cache"
4130 #: src/libvlc-module.c:2353
4131 msgid "print version information"
4134 #: src/modules/configuration.c:1233
4138 #: src/modules/configuration.c:1244
4142 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4143 #: src/playlist/loadsave.c:112
4144 msgid "Media Library"
4147 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4148 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4149 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4150 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4151 #: modules/access/bda/bda.c:152
4155 #: src/text/iso-639_def.h:38
4159 #: src/text/iso-639_def.h:39
4163 #: src/text/iso-639_def.h:40
4167 #: src/text/iso-639_def.h:41
4171 #: src/text/iso-639_def.h:42
4175 #: src/text/iso-639_def.h:44
4179 #: src/text/iso-639_def.h:45
4183 #: src/text/iso-639_def.h:46
4187 #: src/text/iso-639_def.h:47
4191 #: src/text/iso-639_def.h:48
4193 msgstr "Azerbaijani"
4195 #: src/text/iso-639_def.h:49
4199 #: src/text/iso-639_def.h:50
4203 #: src/text/iso-639_def.h:51
4207 #: src/text/iso-639_def.h:52
4211 #: src/text/iso-639_def.h:53
4215 #: src/text/iso-639_def.h:54
4219 #: src/text/iso-639_def.h:55
4223 #: src/text/iso-639_def.h:56
4227 #: src/text/iso-639_def.h:57
4231 #: src/text/iso-639_def.h:58
4235 #: src/text/iso-639_def.h:60
4239 #: src/text/iso-639_def.h:61
4243 #: src/text/iso-639_def.h:62
4247 #: src/text/iso-639_def.h:63
4248 msgid "Church Slavic"
4249 msgstr "Church Slavic"
4251 #: src/text/iso-639_def.h:64
4255 #: src/text/iso-639_def.h:65
4259 #: src/text/iso-639_def.h:66
4263 #: src/text/iso-639_def.h:70
4267 #: src/text/iso-639_def.h:71
4271 #: src/text/iso-639_def.h:72
4275 #: src/text/iso-639_def.h:73
4279 #: src/text/iso-639_def.h:74
4283 #: src/text/iso-639_def.h:75
4287 #: src/text/iso-639_def.h:76
4291 #: src/text/iso-639_def.h:78
4295 #: src/text/iso-639_def.h:81
4296 msgid "Gaelic (Scots)"
4297 msgstr "Gaelic (Scots)"
4299 #: src/text/iso-639_def.h:82
4303 #: src/text/iso-639_def.h:83
4307 #: src/text/iso-639_def.h:84
4311 #: src/text/iso-639_def.h:85
4312 msgid "Greek, Modern ()"
4313 msgstr "Greek, Modern ()"
4315 #: src/text/iso-639_def.h:86
4319 #: src/text/iso-639_def.h:87
4323 #: src/text/iso-639_def.h:89
4327 #: src/text/iso-639_def.h:90
4331 #: src/text/iso-639_def.h:91
4335 #: src/text/iso-639_def.h:93
4339 #: src/text/iso-639_def.h:94
4343 #: src/text/iso-639_def.h:95
4345 msgstr "Interlingue"
4347 #: src/text/iso-639_def.h:96
4349 msgstr "Interlingua"
4351 #: src/text/iso-639_def.h:97
4355 #: src/text/iso-639_def.h:98
4359 #: src/text/iso-639_def.h:100
4363 #: src/text/iso-639_def.h:102
4364 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4365 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4367 #: src/text/iso-639_def.h:103
4371 #: src/text/iso-639_def.h:104
4375 #: src/text/iso-639_def.h:105
4379 #: src/text/iso-639_def.h:106
4383 #: src/text/iso-639_def.h:107
4387 #: src/text/iso-639_def.h:108
4389 msgstr "Kinyarwanda"
4391 #: src/text/iso-639_def.h:109
4395 #: src/text/iso-639_def.h:110
4399 #: src/text/iso-639_def.h:112
4403 #: src/text/iso-639_def.h:113
4407 #: src/text/iso-639_def.h:114
4411 #: src/text/iso-639_def.h:115
4415 #: src/text/iso-639_def.h:116
4419 #: src/text/iso-639_def.h:117
4423 #: src/text/iso-639_def.h:118
4427 #: src/text/iso-639_def.h:119
4428 msgid "Letzeburgesch"
4429 msgstr "Letzeburgesch"
4431 #: src/text/iso-639_def.h:120
4435 #: src/text/iso-639_def.h:121
4439 #: src/text/iso-639_def.h:122
4443 #: src/text/iso-639_def.h:123
4447 #: src/text/iso-639_def.h:124
4451 #: src/text/iso-639_def.h:126
4455 #: src/text/iso-639_def.h:127
4459 #: src/text/iso-639_def.h:128
4463 #: src/text/iso-639_def.h:129
4467 #: src/text/iso-639_def.h:130
4471 #: src/text/iso-639_def.h:131
4475 #: src/text/iso-639_def.h:132
4476 msgid "Ndebele, South"
4477 msgstr "Ndebele, South"
4479 #: src/text/iso-639_def.h:133
4480 msgid "Ndebele, North"
4481 msgstr "Ndebele, North"
4483 #: src/text/iso-639_def.h:134
4487 #: src/text/iso-639_def.h:135
4491 #: src/text/iso-639_def.h:136
4495 #: src/text/iso-639_def.h:137
4496 msgid "Norwegian Nynorsk"
4497 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4499 #: src/text/iso-639_def.h:138
4500 msgid "Norwegian Bokmaal"
4501 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4503 #: src/text/iso-639_def.h:139
4504 msgid "Chichewa; Nyanja"
4505 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4507 #: src/text/iso-639_def.h:140
4508 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4509 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4511 #: src/text/iso-639_def.h:141
4515 #: src/text/iso-639_def.h:142
4519 #: src/text/iso-639_def.h:144
4520 msgid "Ossetian; Ossetic"
4521 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4523 #: src/text/iso-639_def.h:145
4527 #: src/text/iso-639_def.h:147
4531 #: src/text/iso-639_def.h:149
4535 #: src/text/iso-639_def.h:150
4539 #: src/text/iso-639_def.h:151
4543 #: src/text/iso-639_def.h:152
4545 msgid "Original audio"
4546 msgstr "Activar audio"
4548 #: src/text/iso-639_def.h:153
4549 msgid "Raeto-Romance"
4550 msgstr "Raeto-Romance"
4552 #: src/text/iso-639_def.h:155
4556 #: src/text/iso-639_def.h:157
4560 #: src/text/iso-639_def.h:158
4564 #: src/text/iso-639_def.h:159
4568 #: src/text/iso-639_def.h:160
4572 #: src/text/iso-639_def.h:161
4576 #: src/text/iso-639_def.h:164
4577 msgid "Northern Sami"
4578 msgstr "Northern Sami"
4580 #: src/text/iso-639_def.h:165
4584 #: src/text/iso-639_def.h:166
4588 #: src/text/iso-639_def.h:167
4592 #: src/text/iso-639_def.h:168
4596 #: src/text/iso-639_def.h:169
4597 msgid "Sotho, Southern"
4598 msgstr "Sotho, Southern"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:171
4604 #: src/text/iso-639_def.h:172
4608 #: src/text/iso-639_def.h:173
4612 #: src/text/iso-639_def.h:174
4616 #: src/text/iso-639_def.h:176
4620 #: src/text/iso-639_def.h:177
4624 #: src/text/iso-639_def.h:178
4628 #: src/text/iso-639_def.h:179
4632 #: src/text/iso-639_def.h:180
4636 #: src/text/iso-639_def.h:181
4640 #: src/text/iso-639_def.h:182
4644 #: src/text/iso-639_def.h:183
4648 #: src/text/iso-639_def.h:184
4652 #: src/text/iso-639_def.h:185
4653 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4654 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4656 #: src/text/iso-639_def.h:186
4660 #: src/text/iso-639_def.h:187
4664 #: src/text/iso-639_def.h:189
4668 #: src/text/iso-639_def.h:190
4672 #: src/text/iso-639_def.h:191
4676 #: src/text/iso-639_def.h:192
4680 #: src/text/iso-639_def.h:193
4684 #: src/text/iso-639_def.h:194
4688 #: src/text/iso-639_def.h:195
4692 #: src/text/iso-639_def.h:196
4696 #: src/text/iso-639_def.h:197
4700 #: src/text/iso-639_def.h:198
4704 #: src/text/iso-639_def.h:199
4708 #: src/text/iso-639_def.h:200
4712 #: src/text/iso-639_def.h:201
4716 #: src/text/iso-639_def.h:202
4720 #: src/text/iso-639_def.h:203
4724 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4728 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4729 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4733 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4737 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4741 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4745 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4749 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4753 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4757 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4761 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4762 msgid "1:1 Original"
4763 msgstr "1:1 Original"
4765 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4769 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4770 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4771 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4775 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4776 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4777 msgid "Aspect-ratio"
4780 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4782 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4783 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4784 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4785 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4786 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4787 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4788 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4789 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4790 msgid "Caching value in ms"
4791 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4793 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4796 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4799 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4800 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4801 msgid "Adapter card to tune"
4804 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4806 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4810 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4811 msgid "Device number to use on adapter"
4814 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4815 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4816 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4817 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4820 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4821 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4824 #: modules/access/bda/bda.c:55
4825 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4828 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4829 msgid "Inversion mode"
4832 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4833 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4836 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4837 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4842 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4843 "disable this feature if you experience some trouble."
4846 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4850 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4851 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4854 #: modules/access/bda/bda.c:75
4856 msgid "Network Identifier"
4857 msgstr "Paramètres Ret"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4860 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4863 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4864 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4867 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4871 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4872 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4875 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4876 msgid "High LNB voltage"
4879 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4881 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4882 "supported by all frontends."
4885 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4889 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4890 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4893 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4894 msgid "Transponder FEC"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4898 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4901 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4902 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4906 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:99
4910 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4913 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4914 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:102
4918 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4922 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:106
4926 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4930 msgid "Modulation type"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:110
4934 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:113
4941 #: modules/access/bda/bda.c:113
4945 #: modules/access/bda/bda.c:114
4949 #: modules/access/bda/bda.c:114
4953 #: modules/access/bda/bda.c:114
4957 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4958 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:118
4962 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4965 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4969 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4973 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4977 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4981 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4985 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4986 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4989 #: modules/access/bda/bda.c:125
4990 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4993 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4994 msgid "Terrestrial bandwidth"
4997 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4998 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5001 #: modules/access/bda/bda.c:134
5006 #: modules/access/bda/bda.c:135
5011 #: modules/access/bda/bda.c:135
5016 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5017 msgid "Terrestrial guard interval"
5020 #: modules/access/bda/bda.c:138
5021 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5024 #: modules/access/bda/bda.c:140
5028 #: modules/access/bda/bda.c:140
5032 #: modules/access/bda/bda.c:141
5036 #: modules/access/bda/bda.c:141
5040 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5041 msgid "Terrestrial transmission mode"
5044 #: modules/access/bda/bda.c:144
5045 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5048 #: modules/access/bda/bda.c:146
5052 #: modules/access/bda/bda.c:147
5056 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5057 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5060 #: modules/access/bda/bda.c:150
5061 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5064 #: modules/access/bda/bda.c:152
5068 #: modules/access/bda/bda.c:153
5072 #: modules/access/bda/bda.c:153
5076 #: modules/access/bda/bda.c:156
5077 msgid "Satellite Azimuth"
5080 #: modules/access/bda/bda.c:157
5081 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5084 #: modules/access/bda/bda.c:158
5085 msgid "Satellite Elevation"
5088 #: modules/access/bda/bda.c:159
5089 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:160
5093 msgid "Satellite Longitude"
5096 #: modules/access/bda/bda.c:162
5097 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5100 #: modules/access/bda/bda.c:163
5101 msgid "Satellite Polarisation"
5104 #: modules/access/bda/bda.c:164
5105 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5108 #: modules/access/bda/bda.c:166
5112 #: modules/access/bda/bda.c:166
5116 #: modules/access/bda/bda.c:167
5117 msgid "Circular Left"
5120 #: modules/access/bda/bda.c:167
5121 msgid "Circular Right"
5124 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5128 #: modules/access/bda/bda.c:171
5130 msgid "DirectShow DVB input"
5131 msgstr "Dintrada DirectShow"
5133 #: modules/access/cdda/access.c:294
5134 msgid "CD reading failed"
5137 #: modules/access/cdda/access.c:295
5139 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5142 #: modules/access/cdda.c:62
5145 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5149 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5150 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5151 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5156 #: modules/access/cdda.c:67
5157 msgid "Audio CD input"
5158 msgstr "Dintrada CD Audio"
5160 #: modules/access/cdda.c:73
5161 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5164 #: modules/access/cdda.c:85
5169 #: modules/access/cdda.c:85
5170 msgid "Address of the CDDB server to use."
5173 #: modules/access/cdda.c:88
5176 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5178 #: modules/access/cdda.c:88
5180 msgid "CDDB Server port to use."
5181 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5183 #: modules/access/cdda.c:445
5184 msgid "Audio CD - Track "
5185 msgstr "CD Audio - Pista"
5187 #: modules/access/cdda.c:462
5189 msgid "Audio CD - Track %i"
5190 msgstr "CD Audio - Pista %i"
5192 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5193 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5201 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5205 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5207 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5212 "all calls (0x10) 16\n"
5215 "libcdio (0x80) 128\n"
5216 "libcddb (0x100) 256\n"
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5222 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5228 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5229 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5230 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5231 "25 blocks per access."
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5236 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5237 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5238 " %a : The artist (for the album)\n"
5239 " %A : The album information\n"
5241 " %e : The extended data (for a track)\n"
5242 " %I : CDDB disk ID\n"
5244 " %M : The current MRL\n"
5245 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5246 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5247 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5248 " %T : The track number\n"
5249 " %s : Number of seconds in this track\n"
5250 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5251 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5252 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5256 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5258 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5259 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5260 " %M : The current MRL\n"
5261 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5262 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5263 " %T : The track number\n"
5264 " %s : Number of seconds in this track\n"
5265 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5266 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5271 msgid "Enable CD paranoia?"
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5276 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5277 "none: no paranoia - fastest.\n"
5278 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5279 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5282 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5283 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5287 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5291 msgid "Audio Compact Disc"
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5295 msgid "Additional debug"
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5299 msgid "Caching value in microseconds"
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5303 msgid "Number of blocks per CD read"
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5307 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5311 msgid "Use CD audio controls and output?"
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5315 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5319 msgid "Do CD-Text lookups?"
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5323 msgid "If set, get CD-Text information"
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5327 msgid "Use Navigation-style playback?"
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5331 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5339 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5343 msgid "CDDB lookups"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5347 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5355 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5359 msgid "CDDB server port"
5360 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5363 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5364 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5367 msgid "email address reported to CDDB server"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5371 msgid "Cache CDDB lookups?"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5375 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5379 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5383 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5387 msgid "CDDB server timeout"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5391 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5395 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5399 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5404 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5408 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5409 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5410 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5411 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5415 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5417 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5421 #: modules/access/cdda/info.c:333
5422 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5425 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5429 #: modules/access/cdda/info.c:400
5433 #: modules/access/cdda/info.c:856
5434 msgid "Track Number"
5437 #: modules/access/dc1394.c:65
5438 msgid "dc1394 input"
5441 #: modules/access/directory.c:72
5442 msgid "Subdirectory behavior"
5445 #: modules/access/directory.c:74
5447 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5448 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5449 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5450 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5453 #: modules/access/directory.c:80
5457 #: modules/access/directory.c:81
5461 #: modules/access/directory.c:83
5462 msgid "Ignored extensions"
5465 #: modules/access/directory.c:85
5467 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5469 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5470 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5473 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5477 #: modules/access/directory.c:94
5478 msgid "Standard filesystem directory input"
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5509 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5514 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5515 msgid "Video device name"
5516 msgstr "Nom Dispositiu Video"
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5521 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5522 "don't specify anything, the default device will be used."
5524 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5525 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5528 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5529 msgid "Audio device name"
5530 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5535 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5536 "don't specify anything, the default device will be used. "
5538 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5539 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5543 msgstr "Talha video"
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5548 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5549 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5550 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5552 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5553 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5556 msgid "Video input chroma format"
5557 msgstr "Format chroma dintrada Video"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5561 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5562 "(default), RV24, etc.)"
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5566 msgid "Video input frame rate"
5567 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5571 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5572 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5576 msgid "Device properties"
5577 msgstr "Proprietats"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5581 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5585 msgid "Tuner properties"
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5589 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5593 msgid "Tuner TV Channel"
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5598 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5602 msgid "Tuner country code"
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5608 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5609 "mapping (0 means default)."
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5613 msgid "Tuner input type"
5614 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5618 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5619 msgstr "Causir Cable o Antena"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5623 msgid "Video input pin"
5624 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5628 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5629 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5630 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5631 "will not be changed."
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5636 msgid "Audio input pin"
5637 msgstr "Dintrada CD Audio"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5640 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5645 msgid "Video output pin"
5646 msgstr "Paramètres video"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5649 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5654 msgid "Audio output pin"
5655 msgstr "Sortida audio"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5658 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5662 msgid "AM Tuner mode"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5666 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5674 msgid "DirectShow input"
5675 msgstr "Dintrada DirectShow"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5678 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5679 msgid "Refresh list"
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5683 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5684 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5689 msgid "Capturing failed"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5695 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5700 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5703 #: modules/access/dvb/access.c:127
5704 msgid "Modulation type for front-end device."
5707 #: modules/access/dvb/access.c:148
5708 msgid "HTTP Host address"
5711 #: modules/access/dvb/access.c:150
5712 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5715 #: modules/access/dvb/access.c:152
5716 msgid "HTTP user name"
5719 #: modules/access/dvb/access.c:154
5721 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5724 #: modules/access/dvb/access.c:157
5725 msgid "HTTP password"
5728 #: modules/access/dvb/access.c:159
5730 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5733 #: modules/access/dvb/access.c:162
5737 #: modules/access/dvb/access.c:164
5739 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5740 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5743 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5744 #: modules/control/http/http.c:49
5745 msgid "Certificate file"
5748 #: modules/access/dvb/access.c:169
5749 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5752 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5753 #: modules/control/http/http.c:52
5754 msgid "Private key file"
5757 #: modules/access/dvb/access.c:173
5758 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5761 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5762 #: modules/control/http/http.c:54
5763 msgid "Root CA file"
5766 #: modules/access/dvb/access.c:176
5767 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5770 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5771 #: modules/control/http/http.c:57
5775 #: modules/access/dvb/access.c:180
5776 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5779 #: modules/access/dvb/access.c:184
5780 msgid "DVB input with v4l2 support"
5783 #: modules/access/dvb/access.c:236
5787 #: modules/access/dvb/access.c:726
5788 msgid "Input syntax is deprecated"
5791 #: modules/access/dvb/access.c:727
5793 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5797 #: modules/access/dvb/access.c:773
5798 msgid "Illegal Polarization"
5801 #: modules/access/dvb/access.c:774
5803 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5806 #: modules/access/dv.c:70
5808 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5811 #: modules/access/dv.c:74
5812 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5815 #: modules/access/dv.c:75
5819 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5823 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5824 msgid "Default DVD angle."
5827 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5829 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5832 #: modules/access/dvdnav.c:71
5833 msgid "Start directly in menu"
5836 #: modules/access/dvdnav.c:73
5838 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5839 "useless warning introductions."
5842 #: modules/access/dvdnav.c:82
5843 msgid "DVD with menus"
5846 #: modules/access/dvdnav.c:83
5847 msgid "DVDnav Input"
5850 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5851 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5852 msgid "Playback failure"
5855 #: modules/access/dvdnav.c:300
5857 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5860 #: modules/access/dvdread.c:69
5861 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5864 #: modules/access/dvdread.c:71
5866 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5867 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5868 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5869 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5870 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5871 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5872 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5873 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5874 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5875 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5876 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5877 "The default method is: key."
5880 #: modules/access/dvdread.c:87
5884 #: modules/access/dvdread.c:87
5888 #: modules/access/dvdread.c:93
5889 msgid "DVD without menus"
5892 #: modules/access/dvdread.c:94
5893 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5896 #: modules/access/dvdread.c:239
5898 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5901 #: modules/access/dvdread.c:498
5903 msgid "DVDRead could not read block %d."
5906 #: modules/access/dvdread.c:560
5908 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5911 #: modules/access/eyetv.c:45
5913 msgid "EyeTV access module"
5914 msgstr "Accès modulis"
5916 #: modules/access/fake.c:43
5919 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5922 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5926 #: modules/access/fake.c:47
5927 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5930 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5931 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5935 #: modules/access/fake.c:50
5937 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5941 #: modules/access/fake.c:52
5942 msgid "Duration in ms"
5945 #: modules/access/fake.c:54
5947 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5948 "meaning that the stream is unlimited)."
5951 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5955 #: modules/access/fake.c:59
5959 #: modules/access/file.c:81
5961 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5964 #: modules/access/file.c:83
5965 msgid "Concatenate with additional files"
5968 #: modules/access/file.c:85
5970 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5971 "a comma-separated list of files."
5974 #: modules/access/file.c:89
5977 msgstr "Causir la dintrada"
5979 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5980 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5981 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5983 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5984 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5992 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5993 #: modules/access/file.c:452
5994 msgid "File reading failed"
5997 #: modules/access/file.c:284
5999 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6002 #: modules/access/file.c:436
6004 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6007 #: modules/access/file.c:453
6009 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6012 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6013 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6016 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
6018 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6022 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
6023 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
6026 msgstr "Format de l'imatge"
6028 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
6029 msgid "Bandwidth limiter"
6032 #: modules/access_filter/dump.c:39
6033 msgid "Force use of dump module"
6036 #: modules/access_filter/dump.c:40
6037 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6040 #: modules/access_filter/dump.c:43
6041 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6044 #: modules/access_filter/dump.c:44
6046 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6047 "megabyte were performed."
6050 #: modules/access_filter/record.c:45
6051 msgid "Record directory"
6054 #: modules/access_filter/record.c:47
6055 msgid "Directory where the record will be stored."
6058 #: modules/access_filter/record.c:323
6061 msgstr "Velocitat de gravadura"
6063 #: modules/access_filter/record.c:325
6065 msgid "Recording done"
6066 msgstr "Velocitat de gravadura"
6068 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6069 msgid "Timeshift granularity"
6072 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6074 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6075 "timeshifted streams."
6078 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6079 msgid "Timeshift directory"
6082 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6083 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6086 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6087 msgid "Force use of the timeshift module"
6090 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6092 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6093 "control pace or pause."
6096 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
6097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
6101 #: modules/access/ftp.c:56
6104 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6107 #: modules/access/ftp.c:58
6108 msgid "FTP user name"
6111 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6112 msgid "User name that will be used for the connection."
6115 #: modules/access/ftp.c:61
6116 msgid "FTP password"
6119 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6120 msgid "Password that will be used for the connection."
6123 #: modules/access/ftp.c:64
6127 #: modules/access/ftp.c:65
6128 msgid "Account that will be used for the connection."
6131 #: modules/access/ftp.c:70
6135 #: modules/access/ftp.c:87
6136 msgid "FTP upload output"
6139 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6140 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6141 msgid "Network interaction failed"
6144 #: modules/access/ftp.c:132
6145 msgid "VLC could not connect with the given server."
6148 #: modules/access/ftp.c:142
6149 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6152 #: modules/access/ftp.c:203
6153 msgid "Your account was rejected."
6156 #: modules/access/ftp.c:213
6157 msgid "Your password was rejected."
6160 #: modules/access/ftp.c:221
6161 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6164 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6167 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6170 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6172 msgid "GnomeVFS input"
6173 msgstr "Causir la dintrada"
6175 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6179 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6181 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6182 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6186 #: modules/access/http.c:59
6189 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6192 #: modules/access/http.c:62
6193 msgid "HTTP user agent"
6196 #: modules/access/http.c:63
6197 msgid "User agent that will be used for the connection."
6200 #: modules/access/http.c:66
6201 msgid "Auto re-connect"
6204 #: modules/access/http.c:68
6206 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6209 #: modules/access/http.c:71
6210 msgid "Continuous stream"
6213 #: modules/access/http.c:72
6215 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6216 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6217 "other types of HTTP streams."
6220 #: modules/access/http.c:78
6224 #: modules/access/http.c:80
6228 #: modules/access/http.c:297
6229 msgid "HTTP authentication"
6232 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6233 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6236 #: modules/access/jack.c:60
6238 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6242 #: modules/access/jack.c:62
6247 #: modules/access/jack.c:64
6248 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6251 #: modules/access/jack.c:65
6253 msgid "Auto Connection"
6254 msgstr "Paramètres..."
6256 #: modules/access/jack.c:67
6257 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6260 #: modules/access/jack.c:70
6262 msgid "JACK audio input"
6263 msgstr "Sortida audio"
6265 #: modules/access/jack.c:72
6269 #: modules/access/mms/mms.c:48
6272 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6275 #: modules/access/mms/mms.c:51
6276 msgid "Force selection of all streams"
6279 #: modules/access/mms/mms.c:53
6281 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6282 "You can choose to select all of them."
6285 #: modules/access/mms/mms.c:56
6286 msgid "Maximum bitrate"
6289 #: modules/access/mms/mms.c:58
6290 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6293 #: modules/access/mms/mms.c:68
6294 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6297 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6298 msgid "Dummy stream output"
6301 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6305 #: modules/access_output/file.c:63
6306 msgid "Append to file"
6309 #: modules/access_output/file.c:64
6310 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6313 #: modules/access_output/file.c:68
6314 msgid "File stream output"
6317 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6321 #: modules/access_output/http.c:63
6322 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6325 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6326 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6327 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6331 #: modules/access_output/http.c:66
6332 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6335 #: modules/access_output/http.c:68
6339 #: modules/access_output/http.c:69
6340 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6343 #: modules/access_output/http.c:72
6344 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6347 #: modules/access_output/http.c:75
6349 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6350 "empty if you don't have one."
6353 #: modules/access_output/http.c:79
6355 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6356 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6359 #: modules/access_output/http.c:84
6361 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6362 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6365 #: modules/access_output/http.c:87
6366 msgid "Advertise with Bonjour"
6369 #: modules/access_output/http.c:88
6370 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6373 #: modules/access_output/http.c:92
6374 msgid "HTTP stream output"
6377 #: modules/access_output/shout.c:59
6382 #: modules/access_output/shout.c:60
6383 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6386 #: modules/access_output/shout.c:63
6388 msgid "Stream description"
6389 msgstr "Descripcion"
6391 #: modules/access_output/shout.c:64
6392 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6395 #: modules/access_output/shout.c:67
6399 #: modules/access_output/shout.c:68
6401 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6402 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6403 "shoutcast/icecast server."
6406 #: modules/access_output/shout.c:77
6408 msgid "Genre description"
6409 msgstr "Descripcion"
6411 #: modules/access_output/shout.c:78
6412 msgid "Genre of the content. "
6415 #: modules/access_output/shout.c:80
6417 msgid "URL description"
6418 msgstr "Descripcion"
6420 #: modules/access_output/shout.c:81
6421 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6424 #: modules/access_output/shout.c:88
6425 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6428 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6432 #: modules/access_output/shout.c:91
6433 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6436 #: modules/access_output/shout.c:93
6438 msgid "Number of channels"
6439 msgstr "Nombre de colonas"
6441 #: modules/access_output/shout.c:94
6442 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6445 #: modules/access_output/shout.c:96
6446 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6449 #: modules/access_output/shout.c:97
6450 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6453 #: modules/access_output/shout.c:99
6455 msgid "Stream public"
6456 msgstr "Sortida flus"
6458 #: modules/access_output/shout.c:100
6460 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6461 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6462 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6465 #: modules/access_output/shout.c:106
6467 msgid "IceCAST output"
6468 msgstr "Access output"
6470 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6471 #: modules/demux/live555.cpp:60
6472 msgid "Caching value (ms)"
6475 #: modules/access_output/udp.c:91
6478 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6482 #: modules/access_output/udp.c:94
6483 msgid "Group packets"
6486 #: modules/access_output/udp.c:95
6488 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6489 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6490 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6493 #: modules/access_output/udp.c:100
6497 #: modules/access_output/udp.c:101
6499 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6500 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6503 #: modules/access_output/udp.c:105
6504 msgid "RTCP destination port number"
6507 #: modules/access_output/udp.c:106
6508 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6511 #: modules/access_output/udp.c:107
6512 msgid "Automatic multicast streaming"
6515 #: modules/access_output/udp.c:108
6516 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6519 #: modules/access_output/udp.c:110
6523 #: modules/access_output/udp.c:111
6524 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6527 #: modules/access_output/udp.c:112
6528 msgid "Checksum coverage"
6531 #: modules/access_output/udp.c:113
6532 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6535 #: modules/access_output/udp.c:116
6536 msgid "UDP stream output"
6539 #: modules/access/pvr.c:58
6542 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6546 #: modules/access/pvr.c:61
6550 #: modules/access/pvr.c:62
6551 msgid "PVR video device"
6554 #: modules/access/pvr.c:64
6555 msgid "Radio device"
6558 #: modules/access/pvr.c:65
6559 msgid "PVR radio device"
6562 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6563 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6564 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6568 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6569 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6572 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6573 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6577 #: modules/access/pvr.c:72
6578 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6581 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6582 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6586 #: modules/access/pvr.c:76
6587 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6590 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6591 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6592 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6596 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6597 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6600 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6601 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6604 #: modules/access/pvr.c:86
6605 msgid "Key interval"
6608 #: modules/access/pvr.c:87
6609 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6612 #: modules/access/pvr.c:89
6616 #: modules/access/pvr.c:90
6618 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6619 "number of B-Frames."
6622 #: modules/access/pvr.c:94
6623 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6626 #: modules/access/pvr.c:96
6627 msgid "Bitrate peak"
6630 #: modules/access/pvr.c:97
6631 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6634 #: modules/access/pvr.c:99
6636 msgid "Bitrate mode"
6639 #: modules/access/pvr.c:100
6640 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6643 #: modules/access/pvr.c:102
6644 msgid "Audio bitmask"
6647 #: modules/access/pvr.c:103
6648 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6651 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6652 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6656 #: modules/access/pvr.c:107
6657 msgid "Audio volume (0-65535)."
6660 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6664 #: modules/access/pvr.c:110
6666 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6669 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6673 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6677 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6681 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6685 #: modules/access/pvr.c:119
6689 #: modules/access/pvr.c:119
6693 #: modules/access/pvr.c:124
6697 #: modules/access/pvr.c:125
6698 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6701 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6704 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6707 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6711 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6713 msgid "Connection failed"
6714 msgstr "Salvar paramètres"
6716 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6718 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6721 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6723 msgid "Session failed"
6724 msgstr "Dobrir fichièr"
6726 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6727 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6730 #: modules/access/screen/screen.c:38
6733 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6736 #: modules/access/screen/screen.c:42
6737 msgid "Desired frame rate for the capture."
6740 #: modules/access/screen/screen.c:45
6741 msgid "Capture fragment size"
6744 #: modules/access/screen/screen.c:47
6746 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6747 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6750 #: modules/access/screen/screen.c:61
6751 msgid "Screen Input"
6754 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6758 #: modules/access/smb.c:63
6761 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6764 #: modules/access/smb.c:65
6765 msgid "SMB user name"
6768 #: modules/access/smb.c:68
6769 msgid "SMB password"
6772 #: modules/access/smb.c:71
6776 #: modules/access/smb.c:72
6777 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6780 #: modules/access/smb.c:77
6784 #: modules/access/tcp.c:39
6787 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6790 #: modules/access/tcp.c:46
6794 #: modules/access/tcp.c:47
6798 #: modules/access/udp.c:71
6801 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6804 #: modules/access/udp.c:74
6805 msgid "Autodetection of MTU"
6808 #: modules/access/udp.c:76
6810 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6811 "truncated packets are found"
6814 #: modules/access/udp.c:79
6815 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6818 #: modules/access/udp.c:81
6820 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6821 "time specified here (in milliseconds)."
6824 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6825 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6829 #: modules/access/udp.c:89
6830 msgid "UDP/RTP input"
6833 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6834 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6839 #: modules/access/v4l2.c:56
6842 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6845 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6846 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6848 #: modules/access/v4l2.c:60
6850 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6853 #: modules/access/v4l2.c:65
6854 msgid "Video4Linux2"
6857 #: modules/access/v4l2.c:66
6859 msgid "Video4Linux2 input"
6860 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6862 #: modules/access/v4l.c:78
6865 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6868 #: modules/access/v4l.c:82
6871 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6872 "device will be used."
6874 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6875 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6877 #: modules/access/v4l.c:86
6880 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6881 "device will be used."
6883 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6884 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6886 #: modules/access/v4l.c:90
6888 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6889 "(default), RV24, etc.)"
6892 #: modules/access/v4l.c:97
6894 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6897 #: modules/access/v4l.c:102
6898 msgid "Audio Channel"
6901 #: modules/access/v4l.c:104
6902 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6905 #: modules/access/v4l.c:106
6906 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6909 #: modules/access/v4l.c:109
6910 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6913 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6919 #: modules/access/v4l.c:113
6920 msgid "Brightness of the video input."
6923 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6925 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6929 #: modules/access/v4l.c:116
6930 msgid "Hue of the video input."
6933 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6936 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6937 #: modules/video_filter/rss.c:147
6941 #: modules/access/v4l.c:119
6942 msgid "Color of the video input."
6945 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6947 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6951 #: modules/access/v4l.c:122
6952 msgid "Contrast of the video input."
6955 #: modules/access/v4l.c:123
6959 #: modules/access/v4l.c:124
6960 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6963 #: modules/access/v4l.c:127
6965 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6968 #: modules/access/v4l.c:130
6969 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6972 #: modules/access/v4l.c:131
6976 #: modules/access/v4l.c:133
6977 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6980 #: modules/access/v4l.c:134
6984 #: modules/access/v4l.c:136
6985 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6988 #: modules/access/v4l.c:137
6992 #: modules/access/v4l.c:138
6993 msgid "Quality of the stream."
6996 #: modules/access/v4l.c:149
7000 #: modules/access/v4l.c:150
7001 msgid "Video4Linux input"
7004 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7006 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7009 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7010 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7015 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7019 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7020 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7023 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7024 msgid "The above message had unknown log level"
7027 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7028 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7031 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7032 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7033 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
7037 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7041 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7042 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7043 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
7047 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7051 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7055 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
7059 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7063 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7067 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7071 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7075 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7079 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7083 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7084 msgid "First Entry Point"
7087 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7088 msgid "Last Entry Point"
7091 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7092 msgid "Track size (in sectors)"
7095 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7096 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7100 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7104 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7106 msgstr "Tièra de lectura"
7108 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7109 msgid "extended selection list"
7112 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7113 msgid "selection list"
7116 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7117 msgid "unknown type"
7120 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7121 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7125 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7126 msgid "(Super) Video CD"
7129 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7130 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7133 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7134 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7137 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7138 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7142 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7145 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7146 msgid "Use playback control?"
7149 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7151 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7156 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7159 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7161 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7165 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7166 msgid "Show extended VCD info?"
7169 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7171 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7172 "for example playback control navigation."
7175 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7176 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7179 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7180 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7184 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7189 msgid "Dolby Surround decoder"
7190 msgstr "Dolby Surround"
7192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7194 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7195 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7196 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7197 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7198 "It works with any source format from mono to 7.1."
7201 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7202 msgid "Characteristic dimension"
7205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7206 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7210 msgid "Compensate delay"
7213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7215 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7216 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7217 "case, turn this on to compensate."
7220 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7221 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7226 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7227 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7231 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7232 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7236 msgid "Headphone effect"
7239 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7240 msgid "Use downmix algorithme."
7243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7245 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7246 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7251 msgid "Select channel to keep"
7254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7256 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7257 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7275 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7279 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7283 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7286 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7287 msgid "A/52 dynamic range compression"
7290 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7291 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7293 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7294 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7295 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7296 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7299 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7300 msgid "Enable internal upmixing"
7303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7304 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7308 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7309 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7312 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7313 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7316 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7317 msgid "DTS dynamic range compression"
7320 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7321 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7322 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7325 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7326 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7329 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7330 msgid "Fixed point audio format conversions"
7333 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7334 msgid "Floating-point audio format conversions"
7337 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7338 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7339 msgid "MPEG audio decoder"
7342 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7343 msgid "Equalizer preset"
7346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7347 msgid "Preset to use for the equalizer."
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7356 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7357 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7361 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7365 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7366 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7369 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7373 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7374 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7377 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7378 msgid "Equalizer with 10 bands"
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7403 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7404 msgid "Full bass and treble"
7407 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7415 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7442 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7455 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7460 #: modules/audio_filter/format.c:202
7461 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7464 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7465 msgid "Number of audio buffers"
7468 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7470 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7471 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7472 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7475 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7479 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7481 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7482 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7483 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7486 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7488 msgid "Volume normalizer"
7491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7493 msgid "Parametric Equalizer"
7496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7497 msgid "Low freq (Hz)"
7500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7501 msgid "Low freq gain (dB)"
7504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7505 msgid "High freq (Hz)"
7508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7509 msgid "High freq gain (dB)"
7512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7517 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7529 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7541 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7548 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7549 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7552 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7553 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7554 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7557 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7558 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7561 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7562 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7565 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7566 msgid "Float32 audio mixer"
7569 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7570 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7573 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7574 msgid "Trivial audio mixer"
7577 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7581 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7582 msgid "ALSA audio output"
7585 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7586 msgid "ALSA Device Name"
7589 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7590 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7591 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7592 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7593 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7594 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7595 msgid "Audio Device"
7598 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7599 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7600 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7601 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7605 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7606 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7607 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7608 msgid "2 Front 2 Rear"
7611 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7612 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7613 msgid "A/52 over S/PDIF"
7616 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7618 msgid "No Audio Device"
7619 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7621 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7622 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7625 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7628 msgid "Audio output failed"
7629 msgstr "Sortida audio"
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7633 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7636 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7638 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7641 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7642 msgid "Unknown soundcard"
7645 #: modules/audio_output/arts.c:63
7646 msgid "aRts audio output"
7649 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7651 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7652 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7656 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7657 msgid "HAL AudioUnit output"
7660 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7662 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7665 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7667 msgid "Audio device is not configured"
7668 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7670 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7672 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7673 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7676 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7678 msgid "%s (Encoded Output)"
7681 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7682 msgid "Output device"
7685 #: modules/audio_output/directx.c:206
7687 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7688 "default device appears as 0 AND another number)."
7691 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7692 msgid "Use float32 output"
7695 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7697 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7698 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7701 #: modules/audio_output/directx.c:214
7702 msgid "DirectX audio output"
7705 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7706 msgid "3 Front 2 Rear"
7709 #: modules/audio_output/esd.c:67
7710 msgid "EsounD audio output"
7713 #: modules/audio_output/esd.c:70
7714 msgid "Esound server"
7717 #: modules/audio_output/file.c:79
7718 msgid "Output format"
7721 #: modules/audio_output/file.c:80
7723 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7724 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7727 #: modules/audio_output/file.c:83
7729 msgid "Number of output channels"
7730 msgstr "Nombre de colonas"
7732 #: modules/audio_output/file.c:84
7734 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7735 "restrict the number of channels here."
7738 #: modules/audio_output/file.c:87
7739 msgid "Add WAVE header"
7742 #: modules/audio_output/file.c:88
7743 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7746 #: modules/audio_output/file.c:105
7750 #: modules/audio_output/file.c:106
7751 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7754 #: modules/audio_output/file.c:109
7755 msgid "File audio output"
7758 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7759 msgid "Roku HD1000 audio output"
7762 #: modules/audio_output/jack.c:65
7763 msgid "Automatically connect to writable clients"
7766 #: modules/audio_output/jack.c:67
7768 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7769 "writable JACK clients found."
7772 #: modules/audio_output/jack.c:71
7773 msgid "Connect to clients matching"
7776 #: modules/audio_output/jack.c:73
7778 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7779 "regular expression will be considered for connection."
7782 #: modules/audio_output/jack.c:81
7784 msgid "JACK audio output"
7785 msgstr "Sortida audio"
7787 #: modules/audio_output/oss.c:99
7788 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7791 #: modules/audio_output/oss.c:101
7793 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7794 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7795 "drivers, then you need to enable this option."
7798 #: modules/audio_output/oss.c:107
7800 msgid "UNIX OSS audio output"
7801 msgstr "Sortida audio"
7803 #: modules/audio_output/oss.c:112
7804 msgid "OSS DSP device"
7807 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7808 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7811 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7812 msgid "PORTAUDIO audio output"
7815 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7816 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7819 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7820 msgid "Win32 waveOut extension output"
7823 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7827 #: modules/codec/a52.c:93
7831 #: modules/codec/a52.c:100
7832 msgid "A/52 audio packetizer"
7835 #: modules/codec/adpcm.c:43
7836 msgid "ADPCM audio decoder"
7839 #: modules/codec/araw.c:44
7840 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7843 #: modules/codec/araw.c:53
7844 msgid "Raw audio encoder"
7847 #: modules/codec/cinepak.c:38
7848 msgid "Cinepak video decoder"
7851 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7852 msgid "CMML annotations decoder"
7855 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7856 msgid "CVD subtitle decoder"
7859 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7860 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7863 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7864 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7865 msgid "Encoding quality"
7868 #: modules/codec/dirac.c:69
7869 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7872 #: modules/codec/dirac.c:74
7873 msgid "Dirac video decoder"
7876 #: modules/codec/dirac.c:80
7877 msgid "Dirac video encoder"
7880 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7881 msgid "DirectMedia Object decoder"
7884 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7885 msgid "DirectMedia Object encoder"
7888 #: modules/codec/dts.c:95
7892 #: modules/codec/dts.c:100
7893 msgid "DTS audio packetizer"
7896 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7898 msgid "Decoding X coordinate"
7899 msgstr "Velocitat de gravadura"
7901 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7902 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7905 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7907 msgid "Decoding Y coordinate"
7908 msgstr "Velocitat de gravadura"
7910 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7911 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7914 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7915 msgid "Subpicture position"
7918 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7920 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7921 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7925 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7926 msgid "Encoding X coordinate"
7929 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7930 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7933 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7934 msgid "Encoding Y coordinate"
7937 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7938 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7941 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7942 msgid "DVB subtitles decoder"
7945 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7946 msgid "DVB subtitles encoder"
7949 #: modules/codec/faad.c:39
7950 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7953 #: modules/codec/faad.c:339
7954 msgid "AAC extension"
7957 #: modules/codec/faad.c:343
7962 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7966 #: modules/codec/fake.c:50
7967 msgid "Path of the image file for fake input."
7970 #: modules/codec/fake.c:51
7972 msgid "Reload image file"
7973 msgstr "Filtres video"
7975 #: modules/codec/fake.c:53
7976 msgid "Reload image file every n seconds."
7979 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7980 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7981 msgid "Output video width."
7984 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7985 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7986 msgid "Output video height."
7989 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7990 msgid "Keep aspect ratio"
7993 #: modules/codec/fake.c:62
7994 msgid "Consider width and height as maximum values."
7997 #: modules/codec/fake.c:63
7998 msgid "Background aspect ratio"
8001 #: modules/codec/fake.c:65
8002 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8005 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
8006 msgid "Deinterlace video"
8009 #: modules/codec/fake.c:68
8010 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8013 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
8014 msgid "Deinterlace module"
8017 #: modules/codec/fake.c:71
8019 msgid "Deinterlace module to use."
8022 #: modules/codec/fake.c:72
8024 msgid "Chroma used."
8027 #: modules/codec/fake.c:74
8028 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8031 #: modules/codec/fake.c:85
8032 msgid "Fake video decoder"
8035 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
8037 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8040 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
8042 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8045 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
8047 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8050 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
8051 msgid "VLC could not open the encoder."
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8083 msgid "Fast bilinear"
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8091 msgid "Bicubic (good quality)"
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8095 msgid "Experimental"
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8099 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8107 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8123 msgid "Bicubic spline"
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
8128 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8129 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8130 "MJPEG and other codecs"
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
8135 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
8140 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8141 msgstr "Paramètres de codificacion video"
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
8153 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
8158 msgid "FFmpeg demuxer"
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
8163 msgid "FFmpeg muxer"
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
8167 msgid "Video scaling filter"
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8171 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
8176 msgid "FFmpeg video filter"
8177 msgstr "Filtres video"
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
8180 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
8184 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8188 msgid "Direct rendering"
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8192 msgid "Error resilience"
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8197 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8198 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8199 "can produce a lot of errors.\n"
8200 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8204 msgid "Workaround bugs"
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8209 "Try to fix some bugs:\n"
8212 "4 xvid interlaced\n"
8217 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8222 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8228 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8229 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8233 msgid "Post processing quality"
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8238 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8239 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8248 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8252 msgid "Visualize motion vectors"
8255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8257 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8258 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8259 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8260 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8261 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8262 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8266 msgid "Low resolution decoding"
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8271 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8276 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8281 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8282 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8286 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8291 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8292 "<option>...]]...\n"
8293 "long form example:\n"
8294 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8295 "short form example:\n"
8296 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8300 "short long name short long option Description\n"
8301 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8302 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8303 " y nochrom chrominance filtring "
8305 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8306 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8307 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8308 " the h & v deblocking filters share these\n"
8309 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8310 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8311 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8313 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8315 "dr dering Deringing filter\n"
8316 "al autolevels automatic brightness / "
8318 " f fullyrange stretch luminance to "
8320 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8321 "li linipoldeint linear interpolating "
8323 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8325 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8326 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8327 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8328 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8329 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8330 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8331 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8335 msgid "Ratio of key frames"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8339 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8343 msgid "Ratio of B frames"
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8347 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8351 msgid "Video bitrate tolerance"
8354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8355 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8360 msgid "Interlaced encoding"
8363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8364 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8368 msgid "Interlaced motion estimation"
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8372 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8376 msgid "Pre-motion estimation"
8379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8380 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8384 msgid "Strict rate control"
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8388 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8392 msgid "Rate control buffer size"
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8397 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8398 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8402 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8406 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8410 msgid "I quantization factor"
8413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8415 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8416 "same qscale for I and P frames)."
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8420 #: modules/demux/mod.c:71
8421 msgid "Noise reduction"
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8426 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8427 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8431 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8436 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8437 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8438 "standard MPEG2 decoders."
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8442 msgid "Quality level"
8445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8447 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8448 "encoding very much)."
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8453 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8454 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8455 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8456 "to ease the encoder's task."
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8460 msgid "Minimum video quantizer scale"
8463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8464 msgid "Minimum video quantizer scale."
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8468 msgid "Maximum video quantizer scale"
8471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8472 msgid "Maximum video quantizer scale."
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8477 msgid "Trellis quantization"
8478 msgstr "Visualisacion"
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8481 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8485 msgid "Fixed quantizer scale"
8488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8490 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8495 msgid "Strict standard compliance"
8498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8500 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8504 msgid "Luminance masking"
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8508 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8512 msgid "Darkness masking"
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8516 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8520 msgid "Motion masking"
8523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8525 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8530 msgid "Border masking"
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8535 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8540 msgid "Luminance elimination"
8543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8545 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8546 "The H264 specification recommends -4."
8549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8550 msgid "Chrominance elimination"
8553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8555 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8556 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8560 msgid "Scaling mode"
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8564 msgid "Scaling mode to use."
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8573 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8576 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8577 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8578 msgid "Post processing"
8581 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8585 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8589 #: modules/codec/flac.c:179
8590 msgid "Flac audio decoder"
8593 #: modules/codec/flac.c:184
8594 msgid "Flac audio encoder"
8597 #: modules/codec/flac.c:190
8598 msgid "Flac audio packetizer"
8601 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8602 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8605 #: modules/codec/lpcm.c:83
8606 msgid "Linear PCM audio decoder"
8609 #: modules/codec/lpcm.c:88
8610 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8613 #: modules/codec/mash.cpp:66
8614 msgid "Video decoder using openmash"
8617 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8618 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8621 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8622 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8625 #: modules/codec/png.c:54
8626 msgid "PNG video decoder"
8629 #: modules/codec/quicktime.c:63
8630 msgid "QuickTime library decoder"
8633 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8634 msgid "Pseudo raw video decoder"
8637 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8638 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8641 #: modules/codec/realaudio.c:60
8642 msgid "RealAudio library decoder"
8645 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8646 msgid "SDL Image decoder"
8649 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8650 msgid "SDL_image video decoder"
8653 #: modules/codec/speex.c:108
8654 msgid "Speex audio decoder"
8657 #: modules/codec/speex.c:113
8658 msgid "Speex audio packetizer"
8661 #: modules/codec/speex.c:118
8662 msgid "Speex audio encoder"
8665 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8666 msgid "Speex comment"
8669 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8673 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8674 msgid "DVD subtitles decoder"
8677 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8678 msgid "DVD subtitles packetizer"
8681 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8682 msgid "Subtitles text encoding"
8685 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8686 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8689 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8690 msgid "Subtitles justification"
8693 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8694 msgid "Set the justification of subtitles"
8697 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8698 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8701 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8703 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8706 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8708 msgid "Formatted Subtitles"
8709 msgstr "Dobrir jos-titols"
8711 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8713 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8714 "but you can choose to disable all formatting."
8717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8718 msgid "Text subtitles decoder"
8721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8723 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8724 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8727 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8729 msgid "Enable debug"
8732 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8734 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8736 "packet assembly info 2\n"
8739 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8740 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8743 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8744 msgid "SVCD subtitles"
8747 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8748 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8751 #: modules/codec/tarkin.c:75
8752 msgid "Tarkin decoder module"
8755 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8757 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8758 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8761 #: modules/codec/theora.c:99
8762 msgid "Theora video decoder"
8765 #: modules/codec/theora.c:105
8766 msgid "Theora video packetizer"
8769 #: modules/codec/theora.c:110
8770 msgid "Theora video encoder"
8773 #: modules/codec/theora.c:510
8774 msgid "Theora comment"
8777 #: modules/codec/twolame.c:52
8779 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8780 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8783 #: modules/codec/twolame.c:55
8787 #: modules/codec/twolame.c:56
8788 msgid "Handling mode for stereo streams"
8791 #: modules/codec/twolame.c:57
8795 #: modules/codec/twolame.c:59
8796 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8799 #: modules/codec/twolame.c:60
8800 msgid "Psycho-acoustic model"
8803 #: modules/codec/twolame.c:62
8804 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8807 #: modules/codec/twolame.c:66
8811 #: modules/codec/twolame.c:66
8812 msgid "Joint stereo"
8815 #: modules/codec/twolame.c:71
8816 msgid "Libtwolame audio encoder"
8819 #: modules/codec/vorbis.c:162
8820 msgid "Maximum encoding bitrate"
8823 #: modules/codec/vorbis.c:164
8824 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8827 #: modules/codec/vorbis.c:165
8828 msgid "Minimum encoding bitrate"
8831 #: modules/codec/vorbis.c:167
8833 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8837 #: modules/codec/vorbis.c:168
8838 msgid "CBR encoding"
8841 #: modules/codec/vorbis.c:170
8842 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8845 #: modules/codec/vorbis.c:174
8846 msgid "Vorbis audio decoder"
8849 #: modules/codec/vorbis.c:185
8850 msgid "Vorbis audio packetizer"
8853 #: modules/codec/vorbis.c:192
8854 msgid "Vorbis audio encoder"
8857 #: modules/codec/vorbis.c:636
8858 msgid "Vorbis comment"
8861 #: modules/codec/x264.c:44
8862 msgid "Maximum GOP size"
8865 #: modules/codec/x264.c:45
8867 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8868 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8871 #: modules/codec/x264.c:49
8872 msgid "Minimum GOP size"
8875 #: modules/codec/x264.c:50
8877 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8878 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8879 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8880 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8881 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8883 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8884 "frames, but do not start a new GOP."
8887 #: modules/codec/x264.c:59
8888 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8891 #: modules/codec/x264.c:60
8893 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8894 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8895 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8896 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8897 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8898 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8902 #: modules/codec/x264.c:71
8903 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8906 #: modules/codec/x264.c:72
8908 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8912 #: modules/codec/x264.c:76
8913 msgid "B-frames between I and P"
8916 #: modules/codec/x264.c:77
8917 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8920 #: modules/codec/x264.c:80
8921 msgid "Adaptive B-frame decision"
8924 #: modules/codec/x264.c:81
8926 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8927 "possibly before an I-frame."
8930 #: modules/codec/x264.c:84
8931 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8934 #: modules/codec/x264.c:85
8936 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8937 "negative values cause less B-frames."
8940 #: modules/codec/x264.c:88
8941 msgid "Keep some B-frames as references"
8944 #: modules/codec/x264.c:89
8946 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8947 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8951 #: modules/codec/x264.c:93
8955 #: modules/codec/x264.c:94
8957 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8958 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8961 #: modules/codec/x264.c:98
8963 msgid "Number of reference frames"
8964 msgstr "Nombre de colonas"
8966 #: modules/codec/x264.c:99
8968 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8969 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8970 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8973 #: modules/codec/x264.c:104
8975 msgid "Skip loop filter"
8976 msgstr "Sautar cap al titol"
8978 #: modules/codec/x264.c:105
8979 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8982 #: modules/codec/x264.c:107
8983 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8986 #: modules/codec/x264.c:108
8988 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8989 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8992 #: modules/codec/x264.c:112
8996 #: modules/codec/x264.c:113
8998 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8999 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9000 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9003 #: modules/codec/x264.c:122
9005 msgid "Interlaced mode"
9008 #: modules/codec/x264.c:123
9010 msgid "Pure-interlaced mode."
9013 #: modules/codec/x264.c:128
9017 #: modules/codec/x264.c:129
9019 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9020 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9023 #: modules/codec/x264.c:133
9024 msgid "Quality-based VBR"
9027 #: modules/codec/x264.c:134
9028 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9031 #: modules/codec/x264.c:136
9035 #: modules/codec/x264.c:137
9036 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9039 #: modules/codec/x264.c:140
9043 #: modules/codec/x264.c:141
9044 msgid "Maximum quantizer parameter."
9047 #: modules/codec/x264.c:143
9051 #: modules/codec/x264.c:144
9052 msgid "Max QP step between frames."
9055 #: modules/codec/x264.c:146
9056 msgid "Average bitrate tolerance"
9059 #: modules/codec/x264.c:147
9060 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9063 #: modules/codec/x264.c:150
9064 msgid "Max local bitrate"
9067 #: modules/codec/x264.c:151
9068 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9071 #: modules/codec/x264.c:153
9075 #: modules/codec/x264.c:154
9076 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9079 #: modules/codec/x264.c:157
9080 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9083 #: modules/codec/x264.c:158
9085 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9089 #: modules/codec/x264.c:162
9090 msgid "QP factor between I and P"
9093 #: modules/codec/x264.c:163
9094 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9097 #: modules/codec/x264.c:166
9098 msgid "QP factor between P and B"
9101 #: modules/codec/x264.c:167
9102 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9105 #: modules/codec/x264.c:169
9106 msgid "QP difference between chroma and luma"
9109 #: modules/codec/x264.c:170
9110 msgid "QP difference between chroma and luma."
9113 #: modules/codec/x264.c:172
9114 msgid "Multipass ratecontrol"
9117 #: modules/codec/x264.c:173
9119 "Multipass ratecontrol:\n"
9120 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9121 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9122 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9125 #: modules/codec/x264.c:178
9126 msgid "QP curve compression"
9129 #: modules/codec/x264.c:179
9130 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9133 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9134 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9137 #: modules/codec/x264.c:182
9139 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9143 #: modules/codec/x264.c:186
9145 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9149 #: modules/codec/x264.c:191
9150 msgid "Partitions to consider"
9153 #: modules/codec/x264.c:192
9155 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9158 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9159 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9160 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9161 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9164 #: modules/codec/x264.c:200
9165 msgid "Direct MV prediction mode"
9168 #: modules/codec/x264.c:201
9169 msgid "Direct MV prediction mode."
9172 #: modules/codec/x264.c:204
9173 msgid "Direct prediction size"
9176 #: modules/codec/x264.c:205
9178 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9180 " - -1: smallest possible according to level\n"
9183 #: modules/codec/x264.c:211
9184 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9187 #: modules/codec/x264.c:212
9188 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9191 #: modules/codec/x264.c:214
9192 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9195 #: modules/codec/x264.c:215
9197 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9199 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9200 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9201 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9204 #: modules/codec/x264.c:222
9205 msgid "Maximum motion vector search range"
9208 #: modules/codec/x264.c:223
9210 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9211 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9212 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9215 #: modules/codec/x264.c:228
9216 msgid "Maximum motion vector length"
9219 #: modules/codec/x264.c:229
9221 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9224 #: modules/codec/x264.c:234
9225 msgid "Minimum buffer space between threads"
9228 #: modules/codec/x264.c:235
9230 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9234 #: modules/codec/x264.c:239
9235 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9238 #: modules/codec/x264.c:243
9240 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9241 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9242 "quality). Range 1 to 7."
9245 #: modules/codec/x264.c:248
9247 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9248 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9249 "quality). Range 1 to 6."
9252 #: modules/codec/x264.c:253
9254 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9255 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9256 "quality). Range 1 to 5."
9259 #: modules/codec/x264.c:258
9260 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9263 #: modules/codec/x264.c:259
9264 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9267 #: modules/codec/x264.c:262
9268 msgid "Decide references on a per partition basis"
9271 #: modules/codec/x264.c:263
9273 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9274 "as opposed to only one ref per macroblock."
9277 #: modules/codec/x264.c:267
9278 msgid "Chroma in motion estimation"
9281 #: modules/codec/x264.c:268
9282 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9285 #: modules/codec/x264.c:271
9286 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9289 #: modules/codec/x264.c:272
9290 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9293 #: modules/codec/x264.c:274
9294 msgid "Adaptive spatial transform size"
9297 #: modules/codec/x264.c:276
9298 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9301 #: modules/codec/x264.c:278
9302 msgid "Trellis RD quantization"
9305 #: modules/codec/x264.c:279
9307 "Trellis RD quantization: \n"
9309 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9310 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9311 "This requires CABAC."
9314 #: modules/codec/x264.c:285
9315 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9318 #: modules/codec/x264.c:286
9319 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9322 #: modules/codec/x264.c:288
9323 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9326 #: modules/codec/x264.c:289
9328 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9329 "small single coefficient."
9332 #: modules/codec/x264.c:294
9334 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9338 #: modules/codec/x264.c:298
9339 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9342 #: modules/codec/x264.c:299
9343 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9346 #: modules/codec/x264.c:302
9347 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9350 #: modules/codec/x264.c:303
9351 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9354 #: modules/codec/x264.c:310
9355 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9358 #: modules/codec/x264.c:311
9359 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9362 #: modules/codec/x264.c:315
9363 msgid "CPU optimizations"
9366 #: modules/codec/x264.c:316
9367 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9370 #: modules/codec/x264.c:318
9371 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9374 #: modules/codec/x264.c:319
9375 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9378 #: modules/codec/x264.c:321
9379 msgid "PSNR computation"
9382 #: modules/codec/x264.c:322
9384 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9388 #: modules/codec/x264.c:325
9389 msgid "SSIM computation"
9392 #: modules/codec/x264.c:326
9394 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9398 #: modules/codec/x264.c:329
9403 #: modules/codec/x264.c:330
9407 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9408 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9413 #: modules/codec/x264.c:333
9414 msgid "Print stats for each frame."
9417 #: modules/codec/x264.c:336
9418 msgid "SPS and PPS id numbers"
9421 #: modules/codec/x264.c:337
9423 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9427 #: modules/codec/x264.c:341
9429 msgid "Access unit delimiters"
9430 msgstr "Accès filtres"
9432 #: modules/codec/x264.c:342
9433 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9436 #: modules/codec/x264.c:348
9440 #: modules/codec/x264.c:348
9444 #: modules/codec/x264.c:348
9448 #: modules/codec/x264.c:348
9452 #: modules/codec/x264.c:354
9456 #: modules/codec/x264.c:354
9460 #: modules/codec/x264.c:354
9464 #: modules/codec/x264.c:354
9468 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9472 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9476 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9477 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9481 #: modules/codec/x264.c:369
9482 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9485 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9486 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9489 #: modules/codec/zvbi.c:72
9490 msgid "Teletext page"
9493 #: modules/codec/zvbi.c:73
9494 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9497 #: modules/codec/zvbi.c:76
9498 msgid "Text is always opaque"
9501 #: modules/codec/zvbi.c:77
9502 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9505 #: modules/codec/zvbi.c:81
9507 msgid "VBI and Teletext decoder"
9508 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
9510 #: modules/control/dbus.c:78
9514 #: modules/control/dbus.c:81
9516 msgid "D-Bus control interface"
9519 #: modules/control/gestures.c:79
9520 msgid "Motion threshold (10-100)"
9523 #: modules/control/gestures.c:81
9524 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9527 #: modules/control/gestures.c:83
9528 msgid "Trigger button"
9531 #: modules/control/gestures.c:85
9532 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9535 #: modules/control/gestures.c:89
9539 #: modules/control/gestures.c:92
9543 #: modules/control/gestures.c:100
9544 msgid "Mouse gestures control interface"
9547 #: modules/control/hotkeys.c:94
9548 msgid "Define playlist bookmarks."
9551 #: modules/control/hotkeys.c:97
9552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9556 #: modules/control/hotkeys.c:98
9557 msgid "Hotkeys management interface"
9560 #: modules/control/hotkeys.c:483
9562 msgid "Audio track: %s"
9565 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9567 msgid "Subtitle track: %s"
9570 #: modules/control/hotkeys.c:498
9574 #: modules/control/hotkeys.c:551
9576 msgid "Aspect ratio: %s"
9579 #: modules/control/hotkeys.c:577
9582 msgstr "Compiler: %s\n"
9584 #: modules/control/hotkeys.c:603
9586 msgid "Deinterlace mode: %s"
9589 #: modules/control/hotkeys.c:633
9591 msgid "Zoom mode: %s"
9594 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9596 msgid "Subtitle delay %i ms"
9599 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9601 msgid "Audio delay %i ms"
9602 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
9604 #: modules/control/hotkeys.c:975
9607 msgstr "Volume: %d%%"
9609 #: modules/control/http/http.c:34
9610 msgid "Host address"
9613 #: modules/control/http/http.c:36
9615 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9616 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9617 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9620 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9621 msgid "Source directory"
9624 #: modules/control/http/http.c:42
9628 #: modules/control/http/http.c:44
9629 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9632 #: modules/control/http/http.c:45
9636 #: modules/control/http/http.c:47
9638 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9639 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9642 #: modules/control/http/http.c:50
9643 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9646 #: modules/control/http/http.c:53
9647 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9650 #: modules/control/http/http.c:55
9651 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9654 #: modules/control/http/http.c:58
9655 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9658 #: modules/control/http/http.c:61
9659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9663 #: modules/control/http/http.c:62
9664 msgid "HTTP remote control interface"
9667 #: modules/control/http/http.c:71
9671 #: modules/control/lirc.c:38
9673 msgid "Change the lirc configuration file."
9674 msgstr "Salvar paramètres"
9676 #: modules/control/lirc.c:40
9678 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9679 "users home directory."
9682 #: modules/control/lirc.c:63
9686 #: modules/control/lirc.c:66
9687 msgid "Infrared remote control interface"
9690 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9691 #: modules/control/rc.c:1853
9692 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9695 #: modules/control/motion.c:67
9696 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9699 #: modules/control/motion.c:73
9704 #: modules/control/motion.c:75
9706 msgid "motion control interface"
9709 #: modules/control/netsync.c:64
9710 msgid "Act as master"
9713 #: modules/control/netsync.c:65
9714 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9717 #: modules/control/netsync.c:69
9718 msgid "Master client ip address"
9721 #: modules/control/netsync.c:70
9722 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9725 #: modules/control/netsync.c:74
9727 msgid "Network Sync"
9730 #: modules/control/ntservice.c:39
9731 msgid "Install Windows Service"
9734 #: modules/control/ntservice.c:41
9735 msgid "Install the Service and exit."
9738 #: modules/control/ntservice.c:42
9739 msgid "Uninstall Windows Service"
9742 #: modules/control/ntservice.c:44
9743 msgid "Uninstall the Service and exit."
9746 #: modules/control/ntservice.c:45
9747 msgid "Display name of the Service"
9750 #: modules/control/ntservice.c:47
9751 msgid "Change the display name of the Service."
9754 #: modules/control/ntservice.c:48
9755 msgid "Configuration options"
9758 #: modules/control/ntservice.c:50
9760 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9761 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9765 #: modules/control/ntservice.c:55
9768 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9769 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9770 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9773 #: modules/control/ntservice.c:61
9777 #: modules/control/ntservice.c:62
9778 msgid "Windows Service interface"
9781 #: modules/control/rc.c:156
9782 msgid "Show stream position"
9785 #: modules/control/rc.c:157
9787 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9790 #: modules/control/rc.c:160
9794 #: modules/control/rc.c:161
9795 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9798 #: modules/control/rc.c:163
9799 msgid "UNIX socket command input"
9802 #: modules/control/rc.c:164
9803 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9806 #: modules/control/rc.c:167
9807 msgid "TCP command input"
9810 #: modules/control/rc.c:168
9812 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9813 "port the interface will bind to."
9816 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9817 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9820 #: modules/control/rc.c:174
9822 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9823 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9824 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9827 #: modules/control/rc.c:181
9831 #: modules/control/rc.c:184
9832 msgid "Remote control interface"
9835 #: modules/control/rc.c:335
9836 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9839 #: modules/control/rc.c:807
9841 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9844 #: modules/control/rc.c:840
9845 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9848 #: modules/control/rc.c:842
9849 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9852 #: modules/control/rc.c:843
9853 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9856 #: modules/control/rc.c:844
9857 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9860 #: modules/control/rc.c:845
9861 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9864 #: modules/control/rc.c:846
9865 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9868 #: modules/control/rc.c:847
9869 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9872 #: modules/control/rc.c:848
9873 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9876 #: modules/control/rc.c:849
9877 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9880 #: modules/control/rc.c:850
9881 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9884 #: modules/control/rc.c:851
9885 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9888 #: modules/control/rc.c:852
9889 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9892 #: modules/control/rc.c:853
9893 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9896 #: modules/control/rc.c:854
9897 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9900 #: modules/control/rc.c:855
9901 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9904 #: modules/control/rc.c:856
9905 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9908 #: modules/control/rc.c:857
9909 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9912 #: modules/control/rc.c:858
9913 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9916 #: modules/control/rc.c:859
9917 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9920 #: modules/control/rc.c:861
9921 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9924 #: modules/control/rc.c:862
9925 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9928 #: modules/control/rc.c:863
9929 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9932 #: modules/control/rc.c:864
9933 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9936 #: modules/control/rc.c:865
9937 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9940 #: modules/control/rc.c:866
9941 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9944 #: modules/control/rc.c:867
9945 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9948 #: modules/control/rc.c:868
9949 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9952 #: modules/control/rc.c:869
9953 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9956 #: modules/control/rc.c:870
9957 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9960 #: modules/control/rc.c:871
9961 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9964 #: modules/control/rc.c:872
9965 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9968 #: modules/control/rc.c:873
9969 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9972 #: modules/control/rc.c:875
9973 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9976 #: modules/control/rc.c:876
9977 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9980 #: modules/control/rc.c:877
9981 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9984 #: modules/control/rc.c:878
9985 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9988 #: modules/control/rc.c:879
9989 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9992 #: modules/control/rc.c:880
9993 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9996 #: modules/control/rc.c:881
9997 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10000 #: modules/control/rc.c:882
10001 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10004 #: modules/control/rc.c:883
10005 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10008 #: modules/control/rc.c:884
10009 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10012 #: modules/control/rc.c:885
10013 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10016 #: modules/control/rc.c:886
10017 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10020 #: modules/control/rc.c:887
10021 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10024 #: modules/control/rc.c:892
10025 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10028 #: modules/control/rc.c:893
10029 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10032 #: modules/control/rc.c:894
10033 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10036 #: modules/control/rc.c:895
10037 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10040 #: modules/control/rc.c:896
10041 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10044 #: modules/control/rc.c:897
10045 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10048 #: modules/control/rc.c:898
10049 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10052 #: modules/control/rc.c:899
10053 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10056 #: modules/control/rc.c:901
10057 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10060 #: modules/control/rc.c:902
10061 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10064 #: modules/control/rc.c:903
10065 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10068 #: modules/control/rc.c:904
10069 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10072 #: modules/control/rc.c:905
10073 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10076 #: modules/control/rc.c:907
10077 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10080 #: modules/control/rc.c:908
10081 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10084 #: modules/control/rc.c:909
10085 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10088 #: modules/control/rc.c:910
10089 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10092 #: modules/control/rc.c:911
10093 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10096 #: modules/control/rc.c:912
10097 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10100 #: modules/control/rc.c:913
10101 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10104 #: modules/control/rc.c:914
10105 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10108 #: modules/control/rc.c:915
10109 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10112 #: modules/control/rc.c:916
10113 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10116 #: modules/control/rc.c:917
10117 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10120 #: modules/control/rc.c:918
10121 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10124 #: modules/control/rc.c:919
10125 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10128 #: modules/control/rc.c:920
10129 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10132 #: modules/control/rc.c:922
10134 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10135 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10138 #: modules/control/rc.c:926
10139 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10142 #: modules/control/rc.c:927
10143 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10146 #: modules/control/rc.c:928
10147 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10150 #: modules/control/rc.c:929
10151 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10154 #: modules/control/rc.c:931
10155 msgid "+----[ end of help ]"
10158 #: modules/control/rc.c:1041
10159 msgid "Press menu select or pause to continue."
10162 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10163 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10164 #: modules/control/rc.c:1829
10165 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10168 #: modules/control/rc.c:1347
10169 msgid "goto is deprecated"
10172 #: modules/control/showintf.c:63
10176 #: modules/control/showintf.c:64
10177 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10180 #: modules/control/telnet.c:70
10184 #: modules/control/telnet.c:71
10186 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10187 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10188 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10191 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10192 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10193 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10200 #: modules/control/telnet.c:76
10202 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10206 #: modules/control/telnet.c:80
10208 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10209 "default value is \"admin\"."
10212 #: modules/control/telnet.c:94
10213 msgid "VLM remote control interface"
10216 #: modules/demux/a52.c:44
10217 msgid "Raw A/52 demuxer"
10220 #: modules/demux/aiff.c:45
10221 msgid "AIFF demuxer"
10224 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10225 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10228 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10229 msgid "Could not demux ASF stream"
10232 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10233 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10236 #: modules/demux/au.c:46
10240 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10241 msgid "Force interleaved method"
10244 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10246 msgid "Force interleaved method."
10247 msgstr "Interfàcia Extra"
10249 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10250 msgid "Force index creation"
10253 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10255 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10256 "incomplete (not seekable)."
10259 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10263 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10266 msgstr "Totjorn davant"
10268 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10272 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10273 msgid "AVI demuxer"
10276 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10280 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10282 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10283 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10286 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10291 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10292 msgid "Don't repair"
10295 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10296 msgid "Fixing AVI Index..."
10299 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10301 msgid "Dump filename"
10302 msgstr "Sautar cap al titol"
10304 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10305 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10308 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10310 msgid "Append to existing file"
10311 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
10313 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10314 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10317 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10319 msgid "File dumpper"
10322 #: modules/demux/dts.c:40
10323 msgid "Raw DTS demuxer"
10326 #: modules/demux/flac.c:43
10327 msgid "FLAC demuxer"
10330 #: modules/demux/gme.cpp:51
10331 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10334 #: modules/demux/live555.cpp:62
10336 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10337 "should be set in millisecond units."
10340 #: modules/demux/live555.cpp:65
10341 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10344 #: modules/demux/live555.cpp:66
10346 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10347 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10348 "cannot connect to normal RTSP servers."
10351 #: modules/demux/live555.cpp:70
10352 msgid "RTSP user name"
10355 #: modules/demux/live555.cpp:71
10357 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10361 #: modules/demux/live555.cpp:73
10362 msgid "RTSP password"
10365 #: modules/demux/live555.cpp:74
10366 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10369 #: modules/demux/live555.cpp:78
10370 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10373 #: modules/demux/live555.cpp:88
10374 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10377 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10379 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10382 #: modules/demux/live555.cpp:97
10384 msgid "Client port"
10385 msgstr "Pòrt video"
10387 #: modules/demux/live555.cpp:98
10388 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10391 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10392 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10395 #: modules/demux/live555.cpp:103
10396 msgid "HTTP tunnel port"
10399 #: modules/demux/live555.cpp:104
10400 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10403 #: modules/demux/live555.cpp:483
10404 msgid "RTSP authentication"
10407 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10408 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10409 #: modules/demux/vc1.c:39
10410 msgid "Frames per Second"
10413 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10415 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10416 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10419 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10420 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10423 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10424 msgid "Matroska stream demuxer"
10427 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10428 msgid "Ordered chapters"
10431 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10432 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10435 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10436 msgid "Chapter codecs"
10439 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10440 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10443 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10444 msgid "Preload Directory"
10447 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10449 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10450 "for broken files)."
10453 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10454 msgid "Seek based on percent not time"
10457 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10458 msgid "Seek based on percent not time."
10461 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10462 msgid "Dummy Elements"
10465 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10466 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10469 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10470 msgid "--- DVD Menu"
10473 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10474 msgid "First Played"
10475 msgstr "Primièr legit"
10477 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10478 msgid "Video Manager"
10481 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10482 msgid "----- Title"
10485 #: modules/demux/mod.c:47
10486 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10489 #: modules/demux/mod.c:48
10491 msgid "Enable reverberation"
10492 msgstr "Activar audio"
10494 #: modules/demux/mod.c:49
10495 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10498 #: modules/demux/mod.c:51
10499 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10502 #: modules/demux/mod.c:53
10504 msgid "Enable megabass mode"
10505 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
10507 #: modules/demux/mod.c:54
10508 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10511 #: modules/demux/mod.c:56
10513 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10514 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10517 #: modules/demux/mod.c:59
10518 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10521 #: modules/demux/mod.c:61
10522 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10525 #: modules/demux/mod.c:66
10526 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10529 #: modules/demux/mod.c:74
10533 #: modules/demux/mod.c:77
10534 msgid "Reverberation level"
10537 #: modules/demux/mod.c:79
10538 msgid "Reverberation delay"
10541 #: modules/demux/mod.c:81
10545 #: modules/demux/mod.c:84
10546 msgid "Mega bass level"
10549 #: modules/demux/mod.c:86
10550 msgid "Mega bass cutoff"
10553 #: modules/demux/mod.c:88
10557 #: modules/demux/mod.c:91
10558 msgid "Surround level"
10561 #: modules/demux/mod.c:93
10562 msgid "Surround delay (ms)"
10565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10566 msgid "MP4 stream demuxer"
10569 #: modules/demux/mpc.c:47
10570 msgid "Replay Gain type"
10573 #: modules/demux/mpc.c:48
10575 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10576 "specific one. Choose which type you want to use"
10579 #: modules/demux/mpc.c:58
10580 msgid "MusePack demuxer"
10583 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10584 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10587 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10588 msgid "H264 video demuxer"
10591 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10592 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10595 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10597 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10600 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10601 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10604 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10605 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10608 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10609 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10612 #: modules/demux/nsc.c:43
10613 msgid "Windows Media NSC metademux"
10616 #: modules/demux/nsv.c:45
10617 msgid "NullSoft demuxer"
10620 #: modules/demux/nuv.c:46
10621 msgid "Nuv demuxer"
10624 #: modules/demux/ogg.c:45
10626 msgid "OGG demuxer"
10627 msgstr "Desseparar"
10629 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10631 msgid "Google Video"
10632 msgstr "Zoom video"
10634 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10636 msgid "Lua Playlist"
10637 msgstr "Tièra de lectura"
10639 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10640 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10648 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10652 msgid "Show shoutcast adult content"
10655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10656 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10665 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10666 "prevent adding them to the playlist."
10669 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10670 msgid "M3U playlist import"
10673 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10674 msgid "PLS playlist import"
10677 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10678 msgid "B4S playlist import"
10681 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10682 msgid "DVB playlist import"
10685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10686 msgid "Podcast parser"
10689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10691 msgid "XSPF playlist import"
10692 msgstr "Fichièr seguent"
10694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10695 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10698 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10700 msgid "ASX playlist import"
10701 msgstr "Fichièr seguent"
10703 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10704 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10707 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10708 msgid "QuickTime Media Link importer"
10711 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10712 msgid "Google Video Playlist importer"
10715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10716 msgid "Dummy ifo demux"
10719 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10720 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10721 msgid "Podcast Info"
10724 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10725 msgid "Podcast Summary"
10728 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10729 msgid "Podcast Size"
10732 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10733 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10737 #: modules/demux/ps.c:39
10739 msgid "Trust MPEG timestamps"
10742 #: modules/demux/ps.c:40
10744 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10745 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10746 "calculate from the bitrate instead."
10749 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10750 msgid "MPEG-PS demuxer"
10753 #: modules/demux/pva.c:39
10754 msgid "PVA demuxer"
10757 #: modules/demux/rawdv.c:37
10759 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10762 #: modules/demux/rawdv.c:45
10763 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10766 #: modules/demux/rawvid.c:41
10767 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10770 #: modules/demux/rawvid.c:45
10771 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10774 #: modules/demux/rawvid.c:49
10775 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10778 #: modules/demux/rawvid.c:52
10779 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10782 #: modules/demux/rawvid.c:53
10783 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10786 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10787 msgid "Aspect ratio"
10790 #: modules/demux/rawvid.c:57
10791 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10794 #: modules/demux/rawvid.c:61
10796 msgid "Raw video demuxer"
10797 msgstr "Module de filtre video"
10799 #: modules/demux/real.c:43
10800 msgid "Real demuxer"
10803 #: modules/demux/subtitle.c:50
10804 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10807 #: modules/demux/subtitle.c:52
10809 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10810 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10813 #: modules/demux/subtitle.c:55
10815 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10816 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10817 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10820 #: modules/demux/subtitle.c:67
10822 msgid "Text subtitles parser"
10823 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10825 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10826 msgid "Frames per second"
10829 #: modules/demux/subtitle.c:75
10830 msgid "Subtitles delay"
10833 #: modules/demux/subtitle.c:77
10835 msgid "Subtitles format"
10836 msgstr "Pista jos-titols"
10838 #: modules/demux/ts.c:93
10842 #: modules/demux/ts.c:95
10843 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10846 #: modules/demux/ts.c:97
10847 msgid "Set id of ES to PID"
10850 #: modules/demux/ts.c:98
10852 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10853 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10854 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10857 #: modules/demux/ts.c:103
10858 msgid "Fast udp streaming"
10861 #: modules/demux/ts.c:105
10862 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10865 #: modules/demux/ts.c:107
10866 msgid "MTU for out mode"
10869 #: modules/demux/ts.c:108
10870 msgid "MTU for out mode."
10873 #: modules/demux/ts.c:110
10877 #: modules/demux/ts.c:111
10878 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10881 #: modules/demux/ts.c:113
10882 msgid "Silent mode"
10885 #: modules/demux/ts.c:114
10886 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10889 #: modules/demux/ts.c:116
10890 msgid "CAPMT System ID"
10893 #: modules/demux/ts.c:117
10894 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10897 #: modules/demux/ts.c:119
10898 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10901 #: modules/demux/ts.c:120
10903 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10904 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10907 #: modules/demux/ts.c:124
10908 msgid "Filename of dump"
10911 #: modules/demux/ts.c:125
10912 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10915 #: modules/demux/ts.c:127
10919 #: modules/demux/ts.c:129
10921 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10925 #: modules/demux/ts.c:132
10926 msgid "Dump buffer size"
10929 #: modules/demux/ts.c:134
10931 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10932 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10935 #: modules/demux/ts.c:138
10936 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10939 #: modules/demux/ts.c:3270
10941 msgid "Teletext subtitles"
10942 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10944 #: modules/demux/ts.c:3280
10945 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10948 #: modules/demux/ts.c:3371
10953 #: modules/demux/ts.c:3375
10955 msgid "4:3 subtitles"
10958 #: modules/demux/ts.c:3379
10960 msgid "16:9 subtitles"
10963 #: modules/demux/ts.c:3383
10965 msgid "2.21:1 subtitles"
10968 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10969 msgid "hearing impaired"
10972 #: modules/demux/ts.c:3391
10973 msgid "4:3 hearing impaired"
10976 #: modules/demux/ts.c:3395
10977 msgid "16:9 hearing impaired"
10980 #: modules/demux/ts.c:3399
10981 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10984 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10986 msgid "clean effects"
10987 msgstr "Causir efèit"
10989 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10990 msgid "visual impaired commentary"
10993 #: modules/demux/tta.c:40
10995 msgid "TTA demuxer"
10996 msgstr "Desseparar"
10998 #: modules/demux/ty.c:70
10999 msgid "TY Stream audio/video demux"
11002 #: modules/demux/vc1.c:40
11003 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11006 #: modules/demux/vc1.c:46
11008 msgid "VC1 video demuxer"
11009 msgstr "Module de filtre video"
11011 #: modules/demux/vobsub.c:49
11013 msgid "Vobsub subtitles parser"
11014 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11016 #: modules/demux/voc.c:42
11017 msgid "VOC demuxer"
11020 #: modules/demux/wav.c:41
11021 msgid "WAV demuxer"
11024 #: modules/demux/xa.c:41
11028 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11029 msgid "Use DVD Menus"
11032 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11033 msgid "BeOS standard API interface"
11036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11037 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11041 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
11043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11050 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11051 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11053 msgid "Preferences"
11054 msgstr "Preférencias"
11056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
11058 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11065 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11066 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11069 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
11071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11074 msgstr "Dobrir disc"
11076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11077 msgid "Open Subtitles"
11078 msgstr "Dobrir jos-titols"
11080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
11086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11088 msgstr "Titol precedent"
11090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11092 msgstr "Titol seguent"
11094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11095 msgid "Go to Title"
11096 msgstr "Sautar cap al titol"
11098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11099 msgid "Go to Chapter"
11100 msgstr "Sautar cap al capitol"
11102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
11110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11113 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11114 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11115 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11116 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11123 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
11124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11130 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11131 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
11133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11134 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11135 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
11137 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11138 msgid "Drop files to play"
11141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11143 msgstr "tièra de lectura"
11145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
11157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11159 msgstr "Tot seleccionar"
11161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11162 msgid "Select None"
11165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11166 msgid "Sort Reverse"
11169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11170 msgid "Sort by Name"
11171 msgstr "Ordenar los noms"
11173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11174 msgid "Sort by Path"
11175 msgstr "Ordenar los camins"
11177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11185 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11206 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11210 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11215 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11217 msgstr "Per defaut"
11219 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11220 msgid "Show Interface"
11223 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11227 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11231 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11235 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11236 msgid "Vertical Sync"
11239 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11240 msgid "Correct Aspect Ratio"
11243 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11244 msgid "Stay On Top"
11245 msgstr "Totjorn davant"
11247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11248 msgid "Take Screen Shot"
11251 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11252 msgid "About VLC media player"
11255 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11257 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11260 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11262 msgid "Compiled by %s"
11263 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
11265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11282 #: modules/video_filter/extract.c:70
11286 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11304 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11308 msgid "Input has changed"
11311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11313 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11314 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11319 msgid "Invalid selection"
11322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11323 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11328 msgid "No input found"
11331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11332 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11335 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11336 msgid "Jump To Time"
11339 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11343 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11345 msgid "Jump to time"
11348 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11350 msgstr "Aleatòri activat"
11352 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11354 msgstr "Aleatòri desactivat"
11356 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11357 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11360 msgstr "Repetir un còp"
11362 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11363 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11366 msgstr "Tot repetir"
11368 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11369 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11371 msgstr "De pas repetir"
11373 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11374 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11379 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11380 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11381 msgid "Normal Size"
11384 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11386 msgid "Double Size"
11389 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11390 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11392 msgid "Float on Top"
11393 msgstr "Totjorn davant"
11395 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11396 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11397 msgid "Fit to Screen"
11400 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11402 msgid "Step Forward"
11403 msgstr "Lèu endavant"
11405 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11406 msgid "Step Backward"
11409 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11414 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11415 msgid "Fast Forward"
11416 msgstr "Lèu endavant"
11418 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11420 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11425 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11429 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11433 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11434 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11438 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11441 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11446 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11447 msgid "Extended controls"
11450 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11452 msgid "Video filters"
11453 msgstr "Filtres video"
11455 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11456 msgid "Image adjustment"
11459 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11460 msgid "Shows more information about the available video filters."
11463 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11467 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11471 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11473 msgid "Psychedelic"
11476 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11477 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11481 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11483 msgid "General editing filters"
11484 msgstr "Paramètres audio generals"
11486 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11488 msgid "Distortion filters"
11489 msgstr "Filtres audio"
11491 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11495 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11496 msgid "Adds motion blurring to the image"
11499 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11500 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11503 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11505 msgid "Image cropping"
11506 msgstr "Format de l'imatge"
11508 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11509 msgid "Crops a defined part of the image"
11512 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11513 msgid "Invert colors"
11516 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11517 msgid "Inverts the colors of the image"
11520 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11521 #: modules/video_filter/transform.c:69
11522 msgid "Transformation"
11525 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11526 msgid "Rotates or flips the image"
11529 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11531 msgid "Interactive Zoom"
11532 msgstr "Interfàcia"
11534 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11535 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11538 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11539 msgid "Volume normalization"
11542 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11544 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11547 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11548 msgid "Headphone virtualization"
11551 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11552 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11555 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11556 msgid "Maximum level"
11559 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11560 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11561 msgid "Restore Defaults"
11564 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11569 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11571 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11575 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11580 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11582 msgid "About the video filters"
11583 msgstr "Filtres video"
11585 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11587 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11588 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11589 "subsections of Video/Filters.\n"
11590 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11591 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11594 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11595 msgid "(no item is being played)"
11598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11607 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11612 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11614 msgid "Remaining time: %i seconds"
11617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11618 msgid "Errors and Warnings"
11621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11626 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11628 msgid "Show Details"
11631 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11632 msgid "VLC - Controller"
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11637 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11638 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11640 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11641 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11642 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11643 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11644 msgid "VLC media player"
11645 msgstr "Lector media VLC"
11647 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11648 msgid "Open CrashLog"
11649 msgstr "Dobrir CrashLog"
11651 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11653 msgid "Check for Update..."
11654 msgstr "Mai d'Opcions"
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11657 msgid "Preferences..."
11658 msgstr "Preférencias..."
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11663 msgstr "CDDB Genre"
11665 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11667 msgstr "Amagar VLC"
11669 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11670 msgid "Hide Others"
11671 msgstr "Amagar autris"
11673 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11677 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11679 msgstr "Quitar VLC"
11681 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11685 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11686 msgid "Open File..."
11687 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
11689 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11690 msgid "Quick Open File..."
11693 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11694 msgid "Open Disc..."
11695 msgstr "Dobrir Disc..."
11697 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11698 msgid "Open Network..."
11699 msgstr "Dobrir Ret..."
11701 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11702 msgid "Open Recent"
11703 msgstr "Dobrir Recents"
11705 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11707 msgstr "Netejar Menut"
11709 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11710 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11713 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11717 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11721 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11730 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11734 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11735 msgid "Volume Down"
11738 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11739 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11740 msgid "Video Device"
11743 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11744 msgid "Minimize Window"
11747 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11748 msgid "Close Window"
11749 msgstr "Tampar Finèstra"
11751 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11756 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11758 msgid "Extended Controls"
11759 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
11761 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11765 msgid "Information"
11766 msgstr "Mai d'Opcions"
11768 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11769 msgid "Bring All to Front"
11772 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11777 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11779 msgstr "De Legir..."
11781 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11782 msgid "Online Documentation"
11785 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11786 msgid "Report a Bug"
11789 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11790 msgid "VideoLAN Website"
11791 msgstr "Siti VideoLAN"
11793 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11798 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11800 msgid "Make a donation"
11801 msgstr "Macedonian"
11803 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11804 msgid "Online Forum"
11807 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11809 msgid "Volume: %d%%"
11810 msgstr "Volume: %d%%"
11812 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11814 msgid "No CrashLog found"
11815 msgstr "Dobrir CrashLog"
11817 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11818 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11823 msgid "Embedded video output"
11824 msgstr "Sortida video plen finestron"
11826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11828 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11832 msgid "Video device"
11835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11837 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11838 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11844 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11845 "is fully transparent."
11848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11849 msgid "Stretch video to fill window"
11852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11854 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11855 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11859 msgid "Black screens in fullscreen"
11862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11863 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11867 msgid "Use as Desktop Background"
11870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11872 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11873 "with in this mode."
11876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11877 msgid "Show Fullscreen controller"
11880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11881 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11885 msgid "Remember wizard options"
11888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11889 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11893 msgid "Auto-playback of new items"
11896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11897 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11901 msgid "Mac OS X interface"
11904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11905 msgid "Quartz video"
11908 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11909 msgid "Open Source"
11910 msgstr "Dobrir la sorga"
11912 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11914 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11916 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11917 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11919 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11920 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11921 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11926 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11928 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11935 msgstr "Navegar..."
11937 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11938 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11941 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11943 msgid "Use DVD menus"
11944 msgstr "DVD (menuts)"
11946 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11948 msgid "VIDEO_TS directory"
11949 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11951 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11956 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11957 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11958 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11964 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11966 msgid "UDP/RTP Multicast"
11969 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11970 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11973 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11975 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11976 msgid "Allow timeshifting"
11977 msgstr "Activar Timeshifting"
11979 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11981 msgid "Load subtitles file:"
11982 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11984 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11986 msgid "Settings..."
11987 msgstr "Paramètres..."
11989 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11990 msgid "Override parametters"
11993 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11995 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11996 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
12000 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12004 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12006 msgid "Subtitles encoding"
12007 msgstr "Opcions Jostitols"
12009 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12012 msgstr "Talha video"
12014 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12016 msgid "Subtitles alignment"
12017 msgstr "Pista jos-titols"
12019 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12021 msgid "Font Properties"
12024 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12026 msgid "Subtitle File"
12029 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12030 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12031 msgid "No %@s found"
12034 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12035 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12036 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
12038 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12039 msgid "Retrieving Channel Info..."
12042 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12044 msgid "Streaming/Saving:"
12047 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12049 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12050 msgstr "Descripcion"
12052 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12053 msgid "Display the stream locally"
12056 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12057 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12061 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12063 msgid "Dump raw input"
12066 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12068 msgid "Encapsulation Method"
12071 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12073 msgid "Transcoding options"
12076 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
12078 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12083 msgid "Bitrate (kb/s)"
12086 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
12087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12091 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12093 msgid "Stream Announcing"
12094 msgstr "Mai d'Opcions"
12096 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12098 msgid "SAP announce"
12101 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12103 msgid "RTSP announce"
12104 msgstr "Anóncia SAP"
12106 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12108 msgid "HTTP announce"
12109 msgstr "Anóncia SAP"
12111 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12112 msgid "Export SDP as file"
12115 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12117 msgid "Channel Name"
12120 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12125 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12127 msgstr "Salvar fichièr"
12129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12137 #: modules/mux/asf.c:50
12141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12142 msgid "Advanced Information"
12143 msgstr "Informacions avançadas"
12145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12146 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
12147 msgid "Read at media"
12150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12151 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
12153 msgid "Input bitrate"
12156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12157 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
12160 msgstr "Desseparar"
12162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12163 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
12165 msgid "Stream bitrate"
12166 msgstr "Sortida flus"
12168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12169 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
12170 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
12171 msgid "Decoded blocks"
12174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12175 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
12177 msgid "Displayed frames"
12178 msgstr "Sautar cap al titol"
12180 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12181 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
12183 msgid "Lost frames"
12184 msgstr "Sautar cap al titol"
12186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12187 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12195 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
12196 msgid "Sent packets"
12199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12200 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
12203 msgstr "Sortida flus"
12205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12208 msgstr "Sortida flus"
12210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12211 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
12213 msgid "Played buffers"
12216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12217 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
12219 msgid "Lost buffers"
12220 msgstr "Sautar cap al titol"
12222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12224 msgid "Save Playlist..."
12225 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12228 msgid "Expand Node"
12231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12233 msgid "Get Stream Information"
12234 msgstr "Mai d'Opcions"
12236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12238 msgid "Sort Node by Name"
12239 msgstr "Ordenar los noms"
12241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12243 msgid "Sort Node by Author"
12244 msgstr "Ordenat per Album"
12246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12249 msgid "No items in the playlist"
12250 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12253 msgid "Search in Playlist"
12254 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
12256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12258 msgid "Add Folder to Playlist"
12259 msgstr "tièra de lectura"
12261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12263 msgid "File Format:"
12264 msgstr "Pista jos-titols"
12266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12268 msgid "Extended M3U"
12269 msgstr "Espandit GUI"
12271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12272 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12277 msgid "%i items in the playlist"
12278 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12282 msgid "1 item in the playlist"
12283 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12287 msgid "Save Playlist"
12288 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12290 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12295 msgid "Please enter a name for the new node."
12298 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12299 msgid "Empty Folder"
12302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12309 msgid "Reset Preferences"
12312 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12317 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12319 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12320 "Are you sure you want to continue?"
12323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12324 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12327 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12329 msgid "Select a directory"
12330 msgstr "Causir un repertòri"
12332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12333 msgid "Select a file"
12334 msgstr "Causir un fichièr"
12336 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12342 msgid "Subpicture Filters"
12343 msgstr "Spectromètre"
12345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12356 msgid "Save settings"
12357 msgstr "Paramètres Pista"
12359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12368 msgstr "Format de l'imatge"
12370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12392 msgid "Opaqueness:"
12395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12396 msgid "(in pixels)"
12399 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12414 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12415 #: modules/video_filter/rss.c:63
12419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12420 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12421 #: modules/video_filter/rss.c:64
12425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12426 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12427 #: modules/video_filter/rss.c:64
12431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12432 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12433 #: modules/video_filter/rss.c:64
12437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12438 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12439 #: modules/video_filter/rss.c:64
12443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12444 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12445 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12450 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12451 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12456 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12457 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12462 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12463 #: modules/video_filter/rss.c:65
12467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12468 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12469 #: modules/video_filter/rss.c:65
12473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12474 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12475 #: modules/video_filter/rss.c:66
12479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12480 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12481 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12486 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12487 #: modules/video_filter/rss.c:66
12491 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12492 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12493 #: modules/video_filter/rss.c:66
12497 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12498 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12499 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12504 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12505 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12509 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12511 msgid "Not Available"
12514 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12515 msgid "Check for Updates"
12518 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12519 msgid "Download now"
12522 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12523 msgid "Automatically check for updates"
12526 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12527 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12530 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12531 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12534 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12538 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12542 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12543 msgid "Checking for Updates..."
12546 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12548 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12551 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12552 msgid "This version of VLC is outdated."
12555 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12556 msgid "This version of VLC is the latest available."
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12560 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12564 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12569 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12574 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12578 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12582 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12587 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12592 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12596 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12600 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12605 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12610 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12616 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12621 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12622 "ASF, OGG and RAW)"
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12627 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12631 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12636 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12640 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12644 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12648 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12654 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12658 msgid "MPEG Program Stream"
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12662 msgid "MPEG Transport Stream"
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12666 msgid "MPEG 1 Format"
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12671 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12672 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12673 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12674 "at http://yourip:8080 by default."
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12679 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12680 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12681 "generally the most compatible"
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12686 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12687 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12688 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12689 "at mms://yourip:8080 by default."
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12694 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12695 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12696 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12697 "encapsulated in HTTP)."
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12702 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12706 msgid "Use this to stream to a single computer."
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12711 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12712 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12713 "address beginning with 239.255."
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12718 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12719 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12720 "but it won't work over the Internet."
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12725 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12731 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12732 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12733 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12745 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12749 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12757 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12759 msgstr "Mai d'entresenhas"
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12763 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12764 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12765 "access to more features."
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12771 msgid "Stream to network"
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12776 msgid "Transcode/Save to file"
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12780 msgid "Choose input"
12781 msgstr "Causir la dintrada"
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12784 msgid "Choose here your input stream."
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12790 msgid "Select a stream"
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12795 msgid "Existing playlist item"
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12805 msgid "Partial Extract"
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12810 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12811 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12812 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12827 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12832 msgid "Destination"
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12837 msgid "Streaming method"
12840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12841 msgid "Address of the computer to stream to."
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12845 msgid "UDP Unicast"
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12849 msgid "UDP Multicast"
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12854 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12860 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12861 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12866 msgid "Transcode audio"
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12871 msgid "Transcode video"
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12876 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12882 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12888 msgid "Encapsulation format"
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12893 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12894 "previously chosen settings all formats won't be available."
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12899 msgid "Additional streaming options"
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12903 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12907 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12910 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12916 msgid "SAP Announce"
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12921 msgid "Local playback"
12924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12925 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12930 msgid "Additional transcode options"
12933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12934 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12939 msgid "Select the file to save to"
12942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12944 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12945 "the receiving user as they become part of the image."
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12950 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12960 msgid "Encap. format"
12961 msgstr "Format de l'imatge"
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12965 msgid "Input stream"
12968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12970 msgid "Save file to"
12971 msgstr "Salvar fichièr"
12973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12975 msgid "Include subtitles"
12978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12979 msgid "No input selected"
12982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12984 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12986 "Choose one before going to the next page."
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12990 msgid "No valid destination"
12993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12995 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12998 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12999 "and the help texts in this window."
13002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13004 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13005 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13007 "Correct your selection and try again."
13010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13012 msgid "Select the directory to save to"
13013 msgstr "Causir un repertòri"
13015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13016 msgid "No folder selected"
13019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13020 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13025 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13030 msgid "No file selected"
13033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13034 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13039 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13063 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13067 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13071 msgid "This allows to stream on a network."
13074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13076 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13077 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13078 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13079 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13083 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13087 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13092 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13093 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13094 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13095 "leave this setting to 1."
13098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13100 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13101 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13102 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13103 "extra interface.\n"
13104 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13105 "name will be used."
13108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13110 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13113 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13117 #: modules/gui/ncurses.c:102
13118 msgid "Filebrowser starting point"
13121 #: modules/gui/ncurses.c:104
13123 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13124 "show you initially."
13127 #: modules/gui/ncurses.c:109
13128 msgid "Ncurses interface"
13131 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13132 msgid "Autoplay selected file"
13135 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13136 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13139 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13140 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13143 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13147 msgstr "Nom Fichièr"
13149 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13150 msgid "Permissions"
13153 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13157 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13161 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13165 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13179 msgid "Add to Playlist"
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
13187 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13271 msgstr "Frequéncia:"
13273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13274 msgid "Samplerate:"
13277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13294 msgid "Decimation:"
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13358 msgid "Video Codec:"
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13390 msgid "Video Bitrate:"
13393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13394 msgid "Bitrate Tolerance:"
13397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13398 msgid "Keyframe Interval:"
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13402 msgid "Audio Codec:"
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13406 msgid "Deinterlace:"
13409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13422 msgid "Time To Live (TTL):"
13425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13434 msgid "localhost.localdomain"
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13506 msgid "Audio Bitrate :"
13509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13510 msgid "SAP Announce:"
13513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13514 msgid "SLP Announce:"
13517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13518 msgid "Announce Channel:"
13521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13540 msgstr " Abandonar"
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13544 msgstr "Preferéncia"
13546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13548 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13549 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13550 "org/copyleft/gpl.html)."
13553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13554 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13555 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13558 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13561 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13563 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13566 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13567 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13570 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13571 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13577 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13581 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13582 msgid "Track number/Position"
13585 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13586 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13589 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13591 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13592 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13595 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13597 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13598 " Played and streamed info are shown."
13601 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13603 msgid "Sent bitrates"
13604 msgstr "Sortida flus"
13606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13608 msgid "Current visualization:"
13609 msgstr "Visualisacion audio"
13611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13612 msgid "Normal rate"
13615 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13616 msgid "Take a snapshot"
13619 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13620 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13623 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13628 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13631 msgid "Open subtitles file"
13632 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13634 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13636 msgid "Radio device name"
13637 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13639 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13641 msgid "Video Device Name "
13642 msgstr "Nom Dispositiu Video"
13644 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13646 msgid "Audio Device Name "
13647 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13649 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13650 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13652 msgid "Update List"
13653 msgstr "Tièra de lectura"
13655 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13656 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13659 msgstr "Tipe de Disc"
13661 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13662 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13663 msgid "Transponder symbol rate"
13666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13668 msgid "Select File"
13669 msgstr "Causir un fichièr"
13671 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13673 msgid "Select Directory"
13674 msgstr "Causir un repertòri"
13676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13677 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13680 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13681 msgid "Hotkey for "
13684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13685 msgid "Press the new keys for "
13688 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13689 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
13692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13694 msgid "Input and Codecs"
13695 msgstr "Dintradas/Codecs"
13697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13699 msgid "Input & Codecs settings"
13700 msgstr "Dintradas/Codecs"
13702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13704 msgid "Interface settings"
13705 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
13707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13709 msgid "Subtitles & OSD settings"
13710 msgstr "Opcions Jostitols"
13712 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13716 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13717 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13719 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13728 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13729 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13737 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13739 msgid "Hide future errors"
13740 msgstr "Amagar autris"
13742 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13743 msgid "Adjustments and Effects"
13746 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13748 msgid "Graphic Equalizer"
13749 msgstr "Egalisaire"
13751 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13753 msgid "Video Adjustments and Effects"
13754 msgstr "Codecs video"
13756 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13759 msgstr "Sautar cap al titol"
13761 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13765 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13766 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13767 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13778 msgstr " Abandonar"
13780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13782 msgid "Information about VLC media player"
13785 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13787 msgid "General Info"
13790 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13795 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13802 msgid "Distribution License"
13803 msgstr "Filtres audio"
13805 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13807 msgstr "Se connectar"
13809 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13811 msgid "Media information"
13812 msgstr "Mai d'Opcions"
13814 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13819 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13820 msgid "&Extra Metadata"
13823 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13825 msgid "&Codec Details"
13828 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13831 msgstr "&Paramètres"
13833 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13834 msgid "&Save Metadata"
13837 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13842 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13844 msgid "&Save as..."
13845 msgstr "Enregistrar coma..."
13847 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13849 msgid "Verbosity Level"
13850 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
13852 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13853 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13856 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13858 "Cannot write file %1:\n"
13862 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13866 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13871 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13876 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13878 msgid "Capture &Device"
13879 msgstr "Dobrir &Captura..."
13881 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13882 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13887 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13891 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13892 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13897 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13902 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13903 msgid "&Convert / Save"
13906 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13911 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13912 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13914 msgid "Open playlist file"
13915 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13917 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13922 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13924 msgid "Dock playlist"
13925 msgstr "tièra de lectura"
13927 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13937 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13944 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13946 msgid "&Reset Preferences"
13947 msgstr "Preférencias"
13949 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13952 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13953 "Are you sure you want to continue?"
13956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13958 msgid "Open directory"
13959 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13963 msgid "Choose a filename to save playlist"
13964 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13968 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13969 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13972 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13977 msgid "Media Files"
13980 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13982 msgid "Video Files"
13983 msgstr "Filtres video"
13985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13987 msgid "Audio Files"
13988 msgstr "Filtres audio"
13990 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13992 msgid "Playlist Files"
13993 msgstr "Tièra de lectura"
13995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13997 msgid "Subtitles Files"
14000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
14005 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
14007 "Stream output string.\n"
14008 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14009 " but you can update it manually."
14012 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14017 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
14019 msgid "Show playlist"
14020 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
14023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
14024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
14025 msgid "Open playlist"
14026 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14028 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
14029 msgid "Control menu for the player"
14032 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
14033 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14037 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
14038 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
14042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
14043 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
14044 msgid "Previous track"
14045 msgstr "Pista precedenta"
14047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
14048 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
14050 msgstr "Pista seguenta"
14052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14055 msgstr "Macedonian"
14057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
14060 msgstr "Tièra de lectura"
14062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
14066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14075 msgid "&Navigation"
14076 msgstr "&Navegacion"
14078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
14083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14084 msgid "Open &File..."
14085 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
14087 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
14089 msgid "Open Folder..."
14090 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
14092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14094 msgid "Open Directory..."
14095 msgstr "Dobrir Repertòri..."
14097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14098 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14099 msgid "Open &Disc..."
14100 msgstr "Dobrir &Disc..."
14102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
14104 msgid "Open &Network..."
14105 msgstr "Dobrir Ret..."
14107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14108 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14109 msgid "Open &Capture Device..."
14110 msgstr "Dobrir &Captura..."
14112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
14114 msgid "&Streaming..."
14117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
14118 msgid "Conve&rt / Save..."
14121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
14126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
14128 msgid "Show Playlist"
14129 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
14133 msgid "Undock from interface"
14136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14138 msgstr "Interfaces"
14140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
14142 msgid "Advanced controls"
14143 msgstr "Mai d'Opcions"
14145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
14146 msgid "Hide Menus..."
14149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
14154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
14156 msgid "Visualizations selector"
14157 msgstr "Visualisacion"
14159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
14163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
14164 msgid "Switch to skins"
14167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
14171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
14173 msgid "Hide VLC media player"
14174 msgstr "Lector media VLC"
14176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
14178 msgid "Show VLC media player"
14179 msgstr "Lector media VLC"
14181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14183 msgid "&Open Media"
14184 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
14186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14191 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
14193 msgid "Show columns"
14194 msgstr "Nombre de colonas"
14196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
14197 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
14200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
14202 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
14203 "Visualisations are enabled."
14206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
14208 msgid "Show advanced prefs over simple"
14209 msgstr "Opcions avançadas"
14211 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
14213 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
14214 "preferences dialog."
14217 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
14218 msgid "Show a systray icon to control VLC"
14221 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
14223 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
14227 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14228 msgid "Start VLC only with a systray icon"
14231 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
14233 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
14238 msgid "Show playing item name in window title"
14241 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
14242 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14245 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
14246 msgid "path to use in file dialog"
14249 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14253 msgid "Advanced options"
14254 msgstr "Mai d'Opcions"
14256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14257 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
14261 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
14266 "Enter the sum of the options that you want:\n"
14272 "Collection/album: 20\n"
14276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14278 msgid "Qt interface"
14279 msgstr "Interfàcia XOSD"
14281 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14285 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14288 msgstr "Portuguese"
14290 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14292 msgid "Select the capture device type"
14293 msgstr "Causir un repertòri"
14295 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14297 msgid "Capture Mode"
14298 msgstr "Dobrir &Captura..."
14300 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14305 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14307 msgid "Card Selection"
14308 msgstr "&Seleccion"
14310 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14311 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14314 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14316 msgid "Advanced options..."
14317 msgstr "Mai d'Opcions..."
14319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14321 msgid "Disc selection"
14322 msgstr "&Seleccion"
14324 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14326 msgid "Select the device"
14327 msgstr "Causir un fichièr"
14329 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14331 msgid "Disk device"
14332 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14334 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14335 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14338 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14340 msgid "No DVD Menus"
14341 msgstr "DVD (menuts)"
14343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14344 msgid "Starting position"
14347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14349 msgid "Audio and Subtitles"
14350 msgstr "Dobrir jos-titols"
14352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14354 msgid "File Names:"
14355 msgstr "Nom Fichièr"
14357 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14358 msgid "Choose one or more media file to open"
14361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14363 msgid "Add a subtitle file"
14364 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14368 msgid "Use a sub&titles file"
14369 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14375 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14377 msgid "Select the subtitle file"
14378 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14380 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14382 msgid "Network Protocol"
14385 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14386 msgid "Set the protocol for the URL"
14389 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14393 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14394 msgid "Set the port used"
14397 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14399 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14400 "with or without the protocol."
14403 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14405 msgid "Show extended options"
14406 msgstr "Opcions avançadas"
14408 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14410 msgid "Show &more options"
14411 msgstr "Opcions avançadas"
14413 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14418 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14419 msgid "Change the start time for the media"
14422 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14426 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14427 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14430 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14431 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14434 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14438 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14439 msgid "Extra media"
14442 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14444 msgid "Select the file"
14445 msgstr "Causir un fichièr"
14447 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14448 msgid "Change the caching for the media"
14451 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14453 msgid "Stream Output"
14454 msgstr "Sortida flus"
14456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14462 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14464 msgid "Play locally"
14467 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14469 msgid "Encapsulation"
14470 msgstr "Visualisacion"
14472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14474 msgid "Transcoding"
14475 msgstr "Velocitat de gravadura"
14477 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14479 msgid "Overlay subtitles on the video"
14480 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14482 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14488 msgid "Stream all elementary streams"
14491 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14493 msgid "Generated stream output string"
14494 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
14496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14498 msgid "General Audio"
14501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14503 msgid "Preferred audio language"
14504 msgstr "Lenga per l'audio"
14506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14508 msgid "Default volume"
14509 msgstr "Volume audio per defaut"
14511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14514 msgstr "CDDB Genre"
14516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14518 msgid "DirectX Device"
14519 msgstr "Sortida video DirectX"
14521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14523 msgid "Alsa Device"
14524 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14529 msgstr "Tièra dels efèits"
14531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14532 msgid "Headphone surround effect"
14535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14537 msgid "Visualisation"
14538 msgstr "Visualisacion"
14540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14542 msgid "Disk Devices"
14543 msgstr "CDDB Genre"
14545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14547 msgid "Disk Device"
14548 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14551 msgid "Default Network caching in ms"
14554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14559 msgid "Server Default Port"
14562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14563 msgid "Codecs / Muxers"
14566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14567 msgid "Post-Processing Quality"
14570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14571 msgid "Repair AVI files"
14574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14575 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14580 msgid "Access Filter"
14581 msgstr "Accès filtres"
14583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14585 msgid "Default Interface"
14586 msgstr "Interfàcia"
14588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14590 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14591 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14600 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14609 msgid "Always display the video"
14612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14615 msgstr "Interfaces"
14617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14618 msgid "Allow only one instance"
14621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14622 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14632 msgid "Subtitles languages"
14633 msgstr "Lenga dels jos-titols"
14635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14637 msgid "Subtitles preferred language"
14638 msgstr "Lenga dels jos-titols"
14640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14642 msgid "Default Encoding"
14645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14647 msgid "Display Settings"
14648 msgstr "Sautar cap al titol"
14650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14651 #: modules/video_output/opengl.c:168
14654 msgstr "Tièra dels efèits"
14656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14662 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14663 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14668 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14679 msgid "Accelerated video output"
14680 msgstr "Sortida video Overlay"
14682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14683 msgid "Skip Frames"
14686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14698 msgid "Display Device"
14699 msgstr "Sautar cap al titol"
14701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14703 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14704 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14708 msgid "Video snapshots"
14709 msgstr "Format de captura video"
14711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14721 msgid "Sequential numbering"
14724 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14726 msgid "Edit settings"
14727 msgstr "Paramètres audio"
14729 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14734 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14735 msgid "Run manually"
14738 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14739 msgid "Setup schedule"
14742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14743 msgid "Run on schedule"
14746 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14749 msgstr "&Paramètres"
14751 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14755 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14763 msgstr "Dintrada CD Audio"
14765 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14768 msgstr "Causir la dintrada"
14770 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14773 msgstr "Tièra de lectura"
14775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14789 msgid "Image adjust"
14792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14793 msgid "Brightness threshold"
14796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14803 msgid "Color extraction"
14804 msgstr "Mai d'Opcions"
14806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14808 msgid "Color invert"
14811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14812 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14813 msgid "Color threshold"
14816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14822 msgid "Some random name"
14825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14835 msgid "Puzzle game"
14838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14851 msgstr "Navegar..."
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14855 msgid "Image modification"
14856 msgstr "Navegacion"
14858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14860 msgid "Water effect"
14861 msgstr "Causir efèit"
14863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14864 #: modules/video_filter/noise.c:50
14868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14869 msgid "Motion detect"
14872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14873 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14874 msgid "Motion blur"
14877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14889 msgid "Find a name"
14890 msgstr "Nom Fichièr"
14892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14895 msgstr "Sautar cap al titol"
14897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14906 msgid "Number of clones"
14909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14912 msgstr "Fons de pagina"
14914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14915 msgid "Find one here too"
14918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14924 #: modules/video_filter/marq.c:80
14928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14933 msgid "Transparency"
14936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14938 msgid "Advanced video filter controls"
14939 msgstr "Filtres video"
14941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14943 msgid "Subpicture filters"
14944 msgstr "Spectromètre"
14946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14948 msgid "Vout filters"
14949 msgstr "Filtres video"
14951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14954 msgstr "Portuguese"
14956 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14957 msgid "Open a skin file"
14958 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
14960 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14961 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14964 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14966 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14970 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14972 msgid "Save playlist"
14973 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14975 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14976 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14979 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14980 msgid "Skin to use"
14983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14984 msgid "Path to the skin to use."
14987 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14988 msgid "Config of last used skin"
14991 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14993 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14994 "automatically, do not touch it."
14997 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14999 msgid "Systray icon"
15002 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
15004 msgid "Show a systray icon for VLC"
15007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15008 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15009 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
15010 msgid "Show VLC on the taskbar"
15013 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15014 msgid "Enable transparency effects"
15017 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
15019 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15020 "when moving windows does not behave correctly."
15023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
15026 msgid "Use a skinned playlist"
15027 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
15030 msgid "Skinnable Interface"
15033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
15034 msgid "Skins loader demux"
15037 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15038 msgid "Select skin"
15041 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15042 msgid "Open skin..."
15043 msgstr "Dobrir pèl..."
15045 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15048 "(WinCE interface)\n"
15052 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15054 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15058 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
15059 msgid "Compiled by "
15062 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15066 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
15067 msgid "Based on SVN revision: "
15070 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15072 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15073 "http://www.videolan.org/"
15076 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15080 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
15082 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15084 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
15086 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15088 msgid "Choose directory"
15091 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15093 msgid "Choose file"
15096 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
15097 msgid "Embed video in interface"
15100 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
15102 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15106 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15107 msgid "WinCE interface module"
15110 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15111 msgid "WinCE dialogs provider"
15114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15115 msgid "Edit bookmark"
15118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15139 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15143 msgid "Removes the selected bookmarks"
15146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15147 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15151 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15156 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15157 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15158 "between these bookmarks"
15161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15162 msgid "You must select two bookmarks"
15165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15166 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
15171 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
15176 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15177 "bookmarks to keep the same input."
15180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
15181 msgid "Input has changed "
15184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15186 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15191 msgid "Stream and Media Info"
15192 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
15194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15195 msgid "Advanced information"
15196 msgstr "Informacions avançadas"
15198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15200 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15214 msgid "Don't show further errors"
15217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15218 msgid "Playlist item info"
15221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15223 msgid "Save &As..."
15224 msgstr "Salvar coma..."
15226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15227 msgid "Save Messages As..."
15228 msgstr "Salvar messatges coma..."
15230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15241 msgid "Stream/Save"
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15246 msgid "Use VLC as a stream server"
15247 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15250 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15251 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
15253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15260 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15261 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15267 msgid "Use a subtitles file"
15268 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
15270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15272 msgid "Use an external subtitles file."
15273 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
15275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15277 msgid "Advanced Settings..."
15278 msgstr "Mai d'Opcions..."
15280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15285 msgid "DVD (menus)"
15286 msgstr "DVD (menuts)"
15288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15290 msgstr "Tipe de Disc"
15292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15293 msgid "Probe Disc(s)"
15296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15298 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15299 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15300 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15301 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15302 "parameter ranges are set based on media we find."
15305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15306 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15315 msgid "DVD device to use"
15316 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
15318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15320 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15321 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15327 msgid "CD-ROM device to use"
15328 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
15330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15332 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15333 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15337 msgid "Title number."
15340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15343 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15344 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15347 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15351 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15352 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
15354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15355 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15359 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15363 msgid "Track number."
15366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15369 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15370 "subtitle will be shown."
15372 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
15374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15377 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15378 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
15380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15382 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15383 "given, then all tracks are played."
15386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15387 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15395 msgid "&Simple Add File..."
15396 msgstr "Ajustar Fichièr..."
15398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15399 msgid "Add &Directory..."
15400 msgstr "Ajustar Repertòri..."
15402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15404 msgid "&Add URL..."
15405 msgstr "&Ajustar MRL..."
15407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15409 msgid "Services Discovery"
15412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15413 msgid "&Open Playlist..."
15414 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
15416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15417 msgid "&Save Playlist..."
15418 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
15420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15422 msgid "Sort by &Title"
15423 msgstr "Ordenar per &titol"
15425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15427 msgid "&Reverse Sort by Title"
15428 msgstr "Capvirar la tièra"
15430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15449 msgstr "&Seleccion"
15451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15452 msgid "&View items"
15455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15456 msgid "Play this Branch"
15459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15465 msgid "Sort this Branch"
15468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15480 msgid "%i items in playlist"
15483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15484 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15490 msgid "XSPF playlist"
15491 msgstr "Salvar tièra de lectura"
15493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15494 msgid "Playlist is empty"
15497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15503 #: modules/misc/win32text.c:76
15507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15512 msgid "Please enter node name"
15515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15533 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15534 "\" can be modified."
15537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15538 msgid "Stream output MRL"
15541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15547 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15548 "by adjusting the stream settings."
15551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15556 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15565 msgid "Channel name"
15568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15569 msgid "Select all elementary streams"
15572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15573 msgid "Video codec"
15576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15577 msgid "Audio codec"
15580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15581 msgid "Subtitles codec"
15584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15585 msgid "Subtitles overlay"
15588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15589 msgid "Subtitle options"
15590 msgstr "Opcions Jostitols"
15592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15593 msgid "Subtitles file"
15596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15598 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15603 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15608 msgstr "Dobrir fichièr"
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15615 msgid "Check for updates"
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15621 "Available updates and related downloads.\n"
15622 "(Double click on a file to download it)\n"
15625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15627 msgid "Save file..."
15628 msgstr "Salvar fiquièr"
15630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15640 msgid "Load Configuration"
15641 msgstr "Cargar paramètres"
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15645 msgid "Save Configuration"
15646 msgstr "Salvar paramètres"
15648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15649 msgid "New broadcast"
15652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15671 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15675 msgid "Use this to stream on a network."
15678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15679 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15684 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15685 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15689 msgid "Use this to stream on a network"
15692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15694 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15695 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15697 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15698 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15702 msgid "You must choose a stream"
15705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15707 msgid "Unable to find playlist"
15708 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15712 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15713 "ending times (in seconds).\n"
15715 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15716 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15721 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15722 "the container format, proceed to the next page."
15725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15726 msgid "Transcode video (if available)"
15729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15731 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15737 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15743 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15747 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15751 msgid "Please enter an address"
15754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15756 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15757 "choices, some formats might not be available."
15760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15761 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15765 msgid "You must choose a file to save to"
15768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15769 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15774 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15775 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15776 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15782 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15783 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15784 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15785 "extra interface.\n"
15786 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15787 "default name will be used."
15790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15791 msgid "More information"
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15795 msgid "Save to file"
15798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15799 msgid "Transcode audio (if available)"
15802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15804 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15805 "correlated their movement will be."
15808 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15809 msgid "Creates several clones of the image"
15812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15817 msgid "Adds distortion effects"
15820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15821 msgid "Image inversion"
15824 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15828 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15832 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15833 msgid "Magnifies part of the image"
15836 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15841 msgid "Turns the image into a puzzle"
15844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15845 msgid "Video Options"
15848 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15849 msgid "Aspect Ratio"
15852 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15854 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15857 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15859 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15860 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15864 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15867 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15877 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15879 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15880 "these settings to take effect.\n"
15882 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15883 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15884 "Video Filter Module inside the preferences."
15887 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15889 msgid "More Information"
15890 msgstr "Mai d'Opcions"
15892 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15898 msgstr "Es a legir"
15900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15901 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15902 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
15904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15905 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15906 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
15908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15909 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15910 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
15912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15913 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15914 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
15916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15917 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15918 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
15920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15921 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15922 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
15924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15925 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15926 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
15928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15929 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15930 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
15932 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15933 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15934 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
15936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15937 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15938 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
15940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15942 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15943 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
15945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15946 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15947 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
15949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15951 msgid "VideoLAN's Website"
15952 msgstr "Siti VideoLAN"
15954 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15955 msgid "Online Help"
15958 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15960 msgstr "A prepaus..."
15962 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15963 msgid "Check for Updates..."
15966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15972 msgstr "&Paramètres"
15974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15975 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15977 msgid "Embedded playlist"
15978 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15981 msgid "Previous playlist item"
15982 msgstr "Fichièr precedent"
15984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15985 msgid "Next playlist item"
15986 msgstr "Fichièr seguent"
15988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15989 msgid "Play slower"
15992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15993 msgid "Play faster"
15996 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15997 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15998 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
16000 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16001 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16002 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
16004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16005 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16006 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
16008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16010 " (wxWidgets interface)\n"
16014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16016 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16017 "http://www.videolan.org/\n"
16021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16028 msgid "Show/Hide Interface"
16029 msgstr "Ajustar Interfàcia"
16031 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16032 msgid "Open D&irectory..."
16033 msgstr "Dobrir Repertòri..."
16035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16036 msgid "Open &Network Stream..."
16037 msgstr "Dobrir Adreiça..."
16039 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16040 msgid "Media &Info..."
16043 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16044 msgid "&Messages..."
16045 msgstr "&Messatges..."
16047 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16048 msgid "&Preferences..."
16051 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16052 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16055 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16056 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16059 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16061 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16065 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16066 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16069 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16070 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16073 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16074 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16077 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16078 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16081 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16082 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16085 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16086 msgid "RTP Unicast"
16089 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16090 msgid "Stream to a single computer."
16093 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16094 msgid "RTP Multicast"
16097 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16099 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16100 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16101 "work over the Internet."
16104 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16106 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16107 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16111 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16113 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16114 "needs to send the stream several times."
16117 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16119 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16120 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16121 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16122 "at http://yourip:8080 by default."
16125 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16127 msgid "Bookmarks dialog"
16128 msgstr "Favorit %i"
16130 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
16131 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16134 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16136 msgid "Extended GUI"
16137 msgstr "Espandit GUI"
16139 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
16141 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16149 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16150 msgid "Minimal interface"
16153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16154 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
16158 msgid "Size to video"
16161 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16162 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16165 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16166 msgid "Show labels in toolbar"
16169 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16170 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16173 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
16175 msgid "Playlist view"
16176 msgstr "Tièra de lectura"
16178 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
16180 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16181 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16182 "with less features). You can select which one will be available on the "
16183 "toolbar (or both)."
16186 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
16190 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
16194 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
16195 msgid "wxWidgets interface module"
16198 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
16199 msgid "last config"
16202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
16203 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16206 #: modules/meta_engine/folder.c:55
16211 #: modules/meta_engine/folder.c:56
16212 msgid "Folder meta data"
16215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16220 msgid "Classic rock"
16223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16276 msgid "Alternative"
16279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16280 msgid "Death metal"
16283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16292 msgid "Euro-Techno"
16295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16320 msgid "Instrumental"
16323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16344 msgid "Alternative rock"
16347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16368 msgid "Instrumental pop"
16371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16372 msgid "Instrumental rock"
16375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16388 msgid "Techno-Industrial"
16391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16408 msgid "Southern rock"
16411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16428 msgid "Christian rap"
16431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16440 msgid "Native American"
16443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16492 msgid "Rock & roll"
16495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16499 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16500 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16503 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16504 msgid "MusicBrainz"
16507 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16508 msgid "MusicBrainz meta data"
16511 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16512 msgid "The username of your last.fm account"
16515 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16516 msgid "The password of your last.fm account"
16519 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16521 msgid "Audioscrobbler"
16522 msgstr "Codecs audio"
16524 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16525 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16528 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16529 msgid "Last.fm username not set"
16532 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16534 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16536 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16539 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16540 msgid "Bad last.fm Username"
16543 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16544 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16548 msgid "Dummy image chroma format"
16551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16553 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16554 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16558 msgid "Save raw codec data"
16561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16563 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16569 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16570 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16571 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16575 msgid "Dummy interface function"
16578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16579 msgid "Dummy Interface"
16582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16583 msgid "Dummy access function"
16586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16587 msgid "Dummy demux function"
16590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16591 msgid "Dummy decoder"
16594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16595 msgid "Dummy decoder function"
16598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16599 msgid "Dummy encoder function"
16602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16603 msgid "Dummy audio output function"
16606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16607 msgid "Dummy video output function"
16610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16611 msgid "Dummy Video output"
16614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16615 msgid "Dummy font renderer function"
16618 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16619 msgid "Filename for the font you want to use"
16622 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16623 msgid "Font size in pixels"
16626 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16628 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16629 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16633 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16634 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16638 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16640 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16641 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16644 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16645 msgid "Text default color"
16648 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16650 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16651 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16652 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16653 "(red + green), #FFFFFF = white"
16656 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16657 msgid "Relative font size"
16660 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16662 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16663 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16666 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16670 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16674 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16678 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16682 #: modules/misc/freetype.c:132
16683 msgid "Use YUVP renderer"
16686 #: modules/misc/freetype.c:133
16688 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16689 "you want to encode into DVB subtitles"
16692 #: modules/misc/freetype.c:135
16693 msgid "Font Effect"
16696 #: modules/misc/freetype.c:136
16698 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16702 #: modules/misc/freetype.c:144
16706 #: modules/misc/freetype.c:144
16710 #: modules/misc/freetype.c:145
16711 msgid "Fat Outline"
16714 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16715 msgid "Text renderer"
16718 #: modules/misc/freetype.c:158
16719 msgid "Freetype2 font renderer"
16722 #: modules/misc/gnutls.c:63
16723 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16726 #: modules/misc/gnutls.c:65
16728 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16729 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16732 #: modules/misc/gnutls.c:69
16733 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16736 #: modules/misc/gnutls.c:71
16738 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16739 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16742 #: modules/misc/gnutls.c:74
16743 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16746 #: modules/misc/gnutls.c:76
16748 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16751 #: modules/misc/gnutls.c:79
16752 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16755 #: modules/misc/gnutls.c:81
16757 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16758 "approved Certification Authority)."
16761 #: modules/misc/gnutls.c:84
16762 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16765 #: modules/misc/gnutls.c:86
16767 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16771 #: modules/misc/gnutls.c:91
16772 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16775 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16776 msgid "Gtk+ GUI helper"
16779 #: modules/misc/logger.c:119
16783 #: modules/misc/logger.c:121
16785 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16786 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16789 #: modules/misc/logger.c:125
16791 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16795 #: modules/misc/logger.c:130
16799 #: modules/misc/logger.c:131
16800 msgid "File logging"
16803 #: modules/misc/logger.c:137
16804 msgid "Log filename"
16807 #: modules/misc/logger.c:137
16808 msgid "Specify the log filename."
16811 #: modules/misc/logger.c:142
16812 msgid "RRD output file"
16815 #: modules/misc/logger.c:143
16816 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16819 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16820 msgid "AltiVec memcpy"
16823 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16824 msgid "libc memcpy"
16827 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16828 msgid "3D Now! memcpy"
16831 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16835 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16836 msgid "MMX EXT memcpy"
16839 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16842 msgstr "CDDB Genre"
16844 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16846 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16847 "notifications are sent locally."
16850 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16852 msgid "Growl password on the Growl server."
16855 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16857 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16860 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16861 msgid "Growl Notification Plugin"
16864 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16865 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16869 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16870 msgid "(no artist)"
16873 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16877 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16879 msgid "Title format string"
16880 msgstr "Pista jos-titols"
16882 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16884 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16885 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16888 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16890 msgid "MSN Now-Playing"
16893 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16895 msgid "Timeout (ms)"
16898 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16899 msgid "How long the notification will be displayed "
16902 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16906 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16907 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16910 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16915 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16919 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16920 msgid "Flip vertical position"
16923 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16924 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16927 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16928 msgid "Vertical offset"
16931 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16933 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16934 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16937 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16938 msgid "Shadow offset"
16941 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16943 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16946 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16947 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16950 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16951 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16954 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16955 msgid "XOSD interface"
16956 msgstr "Interfàcia XOSD"
16958 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16959 msgid "M3U playlist exporter"
16962 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16963 msgid "Old playlist exporter"
16966 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16968 msgid "XSPF playlist export"
16969 msgstr "Salvar tièra de lectura"
16971 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16972 msgid "HAL devices detection"
16975 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16976 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16979 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16981 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16982 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16985 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16986 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16989 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16993 #: modules/misc/quartztext.c:81
16995 msgid "Mac Text renderer"
16996 msgstr "Aparéncia del tèxte"
16998 #: modules/misc/quartztext.c:82
16999 msgid "Quartz font renderer"
17002 #: modules/misc/rtsp.c:51
17003 msgid "RTSP host address"
17006 #: modules/misc/rtsp.c:53
17008 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17009 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17010 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17011 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17014 #: modules/misc/rtsp.c:58
17015 msgid "Maximum number of connections"
17018 #: modules/misc/rtsp.c:59
17020 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17021 "0 means no limit."
17024 #: modules/misc/rtsp.c:62
17025 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17028 #: modules/misc/rtsp.c:64
17029 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17032 #: modules/misc/rtsp.c:66
17034 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17035 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17036 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17037 "The default is 5."
17040 #: modules/misc/rtsp.c:72
17044 #: modules/misc/rtsp.c:73
17045 msgid "RTSP VoD server"
17048 #: modules/misc/screensaver.c:82
17049 msgid "X Screensaver disabler"
17052 #: modules/misc/svg.c:67
17053 msgid "SVG template file"
17056 #: modules/misc/svg.c:68
17058 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17061 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17062 msgid "C module that does nothing"
17065 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
17066 msgid "Miscellaneous stress tests"
17069 #: modules/misc/win32text.c:90
17070 msgid "Win32 font renderer"
17073 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
17074 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17077 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
17078 msgid "Simple XML Parser"
17081 #: modules/mux/asf.c:49
17082 msgid "Title to put in ASF comments."
17085 #: modules/mux/asf.c:51
17086 msgid "Author to put in ASF comments."
17089 #: modules/mux/asf.c:53
17090 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17093 #: modules/mux/asf.c:54
17097 #: modules/mux/asf.c:55
17098 msgid "Comment to put in ASF comments."
17101 #: modules/mux/asf.c:57
17102 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17105 #: modules/mux/asf.c:58
17106 msgid "Packet Size"
17109 #: modules/mux/asf.c:59
17110 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17113 #: modules/mux/asf.c:62
17117 #: modules/mux/asf.c:540
17118 msgid "Unknown Video"
17121 #: modules/mux/avi.c:43
17125 #: modules/mux/dummy.c:41
17126 msgid "Dummy/Raw muxer"
17129 #: modules/mux/mp4.c:46
17130 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17133 #: modules/mux/mp4.c:48
17135 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17136 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17140 #: modules/mux/mp4.c:58
17141 msgid "MP4/MOV muxer"
17144 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
17145 msgid "DTS delay (ms)"
17148 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
17150 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17151 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17152 "inside the client decoder."
17155 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17156 msgid "PES maximum size"
17159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
17160 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17163 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
17167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
17173 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17183 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17184 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
17186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17191 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17199 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17207 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
17215 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17219 msgid "PMT Program numbers"
17222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17224 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17229 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17234 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17239 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17244 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17249 msgid "Set PID to ID of ES"
17252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
17254 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17255 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17259 msgid "Data alignment"
17262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
17264 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17265 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17269 msgid "Shaping delay (ms)"
17272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
17274 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17275 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17276 "especially for reference frames."
17279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17280 msgid "Use keyframes"
17283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17285 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17286 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17287 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17288 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17289 "the biggest frames in the stream."
17292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17293 msgid "PCR delay (ms)"
17296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
17298 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17299 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17303 msgid "Minimum B (deprecated)"
17306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
17307 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
17311 msgid "Maximum B (deprecated)"
17314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17316 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17317 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17318 "inside the client decoder."
17321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17322 msgid "Crypt audio"
17325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17326 msgid "Crypt audio using CSA"
17329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17330 msgid "Crypt video"
17333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17334 msgid "Crypt video using CSA"
17337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17343 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17347 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17352 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17353 "header from the value before encrypting."
17356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17357 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17360 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17361 msgid "Multipart separator string"
17364 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17366 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17367 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17370 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17371 msgid "Multipart JPEG muxer"
17374 #: modules/mux/ogg.c:49
17376 msgid "Ogg/OGM muxer"
17377 msgstr "Desseparar"
17379 #: modules/mux/wav.c:42
17383 #: modules/packetizer/copy.c:43
17384 msgid "Copy packetizer"
17387 #: modules/packetizer/h264.c:49
17388 msgid "H.264 video packetizer"
17391 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
17392 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17395 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17396 msgid "MPEG4 video packetizer"
17399 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17400 msgid "Sync on Intra Frame"
17403 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17405 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17406 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17409 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17410 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17413 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17415 msgid "VC-1 packetizer"
17418 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17419 msgid "Bonjour services"
17422 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17423 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17427 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17428 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17429 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17433 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17434 msgid "Podcast URLs list"
17437 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17438 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17441 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17446 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17447 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17451 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17452 msgid "SAP multicast address"
17455 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17457 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17458 "However, you can specify a specific address."
17461 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17465 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17466 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17469 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17473 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17474 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17477 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17478 msgid "IPv6 SAP scope"
17481 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17482 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17485 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17486 msgid "SAP timeout (seconds)"
17489 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17491 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17494 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17495 msgid "Try to parse the announce"
17498 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17500 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17501 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17504 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17505 msgid "SAP Strict mode"
17508 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17510 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17514 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17515 msgid "Use SAP cache"
17518 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17520 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17521 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17524 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17526 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17530 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17531 msgid "SAP Announcements"
17532 msgstr "Anóncia SAP"
17534 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17536 msgid "SDP Descriptions parser"
17537 msgstr "Descripcion"
17539 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17540 msgid "SAP sessions"
17543 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17547 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17551 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17555 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17556 msgid "Shoutcast radio listings"
17557 msgstr "Lista radio Shoutcast"
17559 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17561 msgid "Shoutcast TV listings"
17562 msgstr "Lista radio Shoutcast"
17564 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17566 msgid "Shoutcast TV"
17569 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17570 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17573 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17574 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17577 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17582 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17583 msgid "Automatically add/delete input streams"
17586 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17588 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17589 "this stream later."
17592 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17594 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17595 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17596 "need to raise caching values."
17599 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17603 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17605 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17606 "IDs bridge_in will register."
17609 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17613 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17614 msgid "Bridge stream output"
17617 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17621 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17625 #: modules/stream_out/description.c:49
17626 msgid "Description stream output"
17629 #: modules/stream_out/display.c:39
17630 msgid "Enable/disable audio rendering."
17633 #: modules/stream_out/display.c:41
17634 msgid "Enable/disable video rendering."
17637 #: modules/stream_out/display.c:43
17638 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17641 #: modules/stream_out/display.c:52
17642 msgid "Display stream output"
17645 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17646 msgid "Duplicate stream output"
17649 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17650 msgid "Output access method"
17653 #: modules/stream_out/es.c:40
17654 msgid "This is the default output access method that will be used."
17657 #: modules/stream_out/es.c:42
17658 msgid "Audio output access method"
17661 #: modules/stream_out/es.c:44
17662 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17665 #: modules/stream_out/es.c:45
17666 msgid "Video output access method"
17669 #: modules/stream_out/es.c:47
17670 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17673 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17674 msgid "Output muxer"
17677 #: modules/stream_out/es.c:51
17678 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17681 #: modules/stream_out/es.c:52
17682 msgid "Audio output muxer"
17685 #: modules/stream_out/es.c:54
17686 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17689 #: modules/stream_out/es.c:55
17690 msgid "Video output muxer"
17693 #: modules/stream_out/es.c:57
17694 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17697 #: modules/stream_out/es.c:59
17701 #: modules/stream_out/es.c:61
17702 msgid "This is the default output URI."
17705 #: modules/stream_out/es.c:62
17706 msgid "Audio output URL"
17709 #: modules/stream_out/es.c:64
17710 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17713 #: modules/stream_out/es.c:65
17714 msgid "Video output URL"
17717 #: modules/stream_out/es.c:67
17718 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17721 #: modules/stream_out/es.c:76
17722 msgid "Elementary stream output"
17725 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17727 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17730 #: modules/stream_out/gather.c:40
17731 msgid "Gathering stream output"
17734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17735 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17738 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17739 msgid "Sample aspect ratio"
17742 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17743 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17747 msgid "Video filter"
17750 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17752 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17753 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
17755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17757 msgid "Image chroma"
17758 msgstr "Format de l'imatge"
17760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17762 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17763 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17767 msgid "Mosaic bridge"
17770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17771 msgid "Mosaic bridge stream output"
17774 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17775 msgid "This is the output URL that will be used."
17778 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17782 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17784 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17785 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17786 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17787 "SDP to be announced via SAP."
17790 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17794 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17797 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17798 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17801 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17802 msgid "Session name"
17805 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17807 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17811 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17812 msgid "Session description"
17815 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17817 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17818 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17821 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17822 msgid "Session URL"
17825 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17827 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17828 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17829 "(Session Descriptor)."
17832 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17833 msgid "Session email"
17836 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17838 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17839 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17842 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17844 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17847 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17849 msgstr "Pòrt audio"
17851 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17854 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17857 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17859 msgstr "Pòrt video"
17861 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17864 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17867 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17869 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17870 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17874 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17878 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17879 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17882 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17883 msgid "RTP stream output"
17886 #: modules/stream_out/standard.c:42
17888 msgid "Output method to use for the stream."
17889 msgstr "Interfàcia"
17891 #: modules/stream_out/standard.c:45
17893 msgid "Muxer to use for the stream."
17894 msgstr "Interfàcia"
17896 #: modules/stream_out/standard.c:46
17897 msgid "Output destination"
17900 #: modules/stream_out/standard.c:48
17902 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17903 msgstr "Interfàcia"
17905 #: modules/stream_out/standard.c:51
17907 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17908 "you choose to use SAP."
17911 #: modules/stream_out/standard.c:54
17912 msgid "Session groupname"
17915 #: modules/stream_out/standard.c:56
17917 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17918 "if you choose to use SAP."
17921 #: modules/stream_out/standard.c:59
17923 msgid "Session descriptipn"
17924 msgstr "Descripcion"
17926 #: modules/stream_out/standard.c:61
17928 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17929 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17932 #: modules/stream_out/standard.c:72
17933 msgid "Session phone number"
17936 #: modules/stream_out/standard.c:74
17938 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17939 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17942 #: modules/stream_out/standard.c:78
17943 msgid "SAP announcing"
17946 #: modules/stream_out/standard.c:79
17947 msgid "Announce this session with SAP."
17950 #: modules/stream_out/standard.c:87
17954 #: modules/stream_out/standard.c:88
17955 msgid "Standard stream output"
17958 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17962 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17963 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17966 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17970 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17971 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17974 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17975 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17978 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17979 msgid "Command UDP port"
17980 msgstr "Pòrt comanda UDP"
17982 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17983 msgid "UDP port to listen to for commands."
17986 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17990 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17991 msgid "Initial command to execute."
17994 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17998 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17999 msgid "Number of P frames between two I frames."
18002 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18003 msgid "Quantizer scale"
18006 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18007 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18010 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18014 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18015 msgid "Mute audio when command is not 0."
18018 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18019 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18022 #: modules/stream_out/transcode.c:51
18023 msgid "Video encoder"
18026 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18028 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18032 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18033 msgid "Destination video codec"
18036 #: modules/stream_out/transcode.c:57
18037 msgid "This is the video codec that will be used."
18040 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18041 msgid "Video bitrate"
18044 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18045 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18048 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18049 msgid "Video scaling"
18052 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18053 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18056 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18057 msgid "Video frame-rate"
18060 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18061 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18064 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18065 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18068 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18070 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18071 msgstr "Interfàcia Extra"
18073 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18074 msgid "Maximum video width"
18077 #: modules/stream_out/transcode.c:81
18078 msgid "Maximum output video width."
18081 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18082 msgid "Maximum video height"
18085 #: modules/stream_out/transcode.c:84
18086 msgid "Maximum output video height."
18089 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18091 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18092 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18095 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18097 msgid "Video crop (top)"
18098 msgstr "Pòrt video"
18100 #: modules/stream_out/transcode.c:92
18101 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18104 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18106 msgid "Video crop (left)"
18107 msgstr "Codecs video"
18109 #: modules/stream_out/transcode.c:95
18110 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18113 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18115 msgid "Video crop (bottom)"
18116 msgstr "Pòrt video"
18118 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18119 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18122 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18124 msgid "Video crop (right)"
18125 msgstr "Pòrt video"
18127 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18128 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18131 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18132 msgid "Video padding (top)"
18135 #: modules/stream_out/transcode.c:105
18136 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18139 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18140 msgid "Video padding (left)"
18143 #: modules/stream_out/transcode.c:108
18144 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18147 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18148 msgid "Video padding (bottom)"
18151 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18152 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18155 #: modules/stream_out/transcode.c:112
18156 msgid "Video padding (right)"
18159 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18160 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18163 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18164 msgid "Video canvas width"
18167 #: modules/stream_out/transcode.c:118
18168 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18171 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18173 msgid "Video canvas height"
18174 msgstr "Paramètres video"
18176 #: modules/stream_out/transcode.c:121
18177 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18180 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18182 msgid "Video canvas aspect ratio"
18183 msgstr "Format de captura video"
18185 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18187 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18191 #: modules/stream_out/transcode.c:127
18192 msgid "Audio encoder"
18195 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18197 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18201 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18202 msgid "Destination audio codec"
18205 #: modules/stream_out/transcode.c:133
18206 msgid "This is the audio codec that will be used."
18209 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18210 msgid "Audio bitrate"
18213 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18214 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18217 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18218 msgid "Audio sample rate"
18221 #: modules/stream_out/transcode.c:139
18223 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18226 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18227 msgid "Audio channels"
18230 #: modules/stream_out/transcode.c:142
18231 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18234 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18236 msgid "Audio filter"
18237 msgstr "Filtres audio"
18239 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18241 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18242 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18245 #: modules/stream_out/transcode.c:148
18246 msgid "Subtitles encoder"
18249 #: modules/stream_out/transcode.c:150
18251 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18255 #: modules/stream_out/transcode.c:152
18256 msgid "Destination subtitles codec"
18259 #: modules/stream_out/transcode.c:154
18260 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18263 #: modules/stream_out/transcode.c:158
18265 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18266 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18267 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18268 "of subpicture modules"
18271 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
18275 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18277 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18280 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18281 msgid "Number of threads"
18284 #: modules/stream_out/transcode.c:169
18285 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18288 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18289 msgid "High priority"
18292 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18294 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18297 #: modules/stream_out/transcode.c:175
18298 msgid "Synchronise on audio track"
18301 #: modules/stream_out/transcode.c:177
18303 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18304 "on the audio track."
18307 #: modules/stream_out/transcode.c:181
18309 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18313 #: modules/stream_out/transcode.c:196
18314 msgid "Transcode stream output"
18317 #: modules/stream_out/transcode.c:275
18318 msgid "Overlays/Subtitles"
18321 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18322 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18325 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
18326 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18329 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
18330 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18333 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18334 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18337 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18338 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
18339 msgid "Conversions from "
18342 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18343 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
18344 msgid "MMX conversions from "
18347 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
18348 msgid "SSE2 conversions from "
18351 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18352 msgid "AltiVec conversions from "
18355 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18357 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18358 "threshold value will be the brighness defined below."
18361 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18362 msgid "Image contrast (0-2)"
18365 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18366 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18369 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18370 msgid "Image hue (0-360)"
18373 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18374 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18377 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18378 msgid "Image saturation (0-3)"
18381 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18382 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18385 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18386 msgid "Image brightness (0-2)"
18389 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18390 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18393 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18394 msgid "Image gamma (0-10)"
18397 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18398 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18401 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18402 msgid "Image properties filter"
18405 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18406 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18409 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18410 msgid "Transparency mask"
18413 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18414 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18417 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18419 msgid "Alpha mask video filter"
18420 msgstr "Filtres video"
18422 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18426 #: modules/video_filter/blend.c:95
18427 msgid "Video pictures blending"
18430 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18432 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18433 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18434 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18439 msgid "Bluescreen U value"
18442 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18444 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18445 "Defaults to 120 for blue."
18448 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18449 msgid "Bluescreen V value"
18452 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18454 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18455 "Defaults to 90 for blue."
18458 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18459 msgid "Bluescreen U tolerance"
18462 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18464 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18465 "value between 10 and 20 seems sensible."
18468 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18469 msgid "Bluescreen V tolerance"
18472 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18474 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18475 "value between 10 and 20 seems sensible."
18478 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18480 msgid "Bluescreen video filter"
18481 msgstr "Filtres video"
18483 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18486 msgstr "Plen ecran"
18488 #: modules/video_filter/clone.c:56
18489 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18492 #: modules/video_filter/clone.c:59
18494 msgid "Video output modules"
18495 msgstr "Sortida audio"
18497 #: modules/video_filter/clone.c:60
18499 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18500 "separated list of modules."
18503 #: modules/video_filter/clone.c:66
18504 msgid "Clone video filter"
18507 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18509 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18510 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18511 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18512 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18515 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18516 msgid "Color threshold filter"
18519 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18520 msgid "Saturaton threshold"
18523 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18524 msgid "Similarity threshold"
18527 #: modules/video_filter/crop.c:70
18528 msgid "Crop geometry (pixels)"
18531 #: modules/video_filter/crop.c:71
18533 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18534 "<left offset> + <top offset>."
18537 #: modules/video_filter/crop.c:73
18538 msgid "Automatic cropping"
18541 #: modules/video_filter/crop.c:74
18542 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18545 #: modules/video_filter/crop.c:77
18546 msgid "Ratio max (x 1000)"
18549 #: modules/video_filter/crop.c:78
18551 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18552 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18556 #: modules/video_filter/crop.c:80
18558 msgid "Manual ratio"
18561 #: modules/video_filter/crop.c:81
18562 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18565 #: modules/video_filter/crop.c:83
18567 msgid "Number of images for change"
18568 msgstr "Nombre de colonas"
18570 #: modules/video_filter/crop.c:84
18572 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18573 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18577 #: modules/video_filter/crop.c:86
18579 msgid "Number of lines for change"
18580 msgstr "Nombre de colonas"
18582 #: modules/video_filter/crop.c:87
18584 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18585 "that ratio changed and trigger recrop."
18588 #: modules/video_filter/crop.c:89
18590 msgid "Number of non black pixels "
18591 msgstr "Nombre de colonas"
18593 #: modules/video_filter/crop.c:90
18595 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18598 #: modules/video_filter/crop.c:93
18599 msgid "Skip percentage (%)"
18602 #: modules/video_filter/crop.c:94
18604 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18605 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18608 #: modules/video_filter/crop.c:96
18609 msgid "Luminance threshold "
18612 #: modules/video_filter/crop.c:97
18613 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18616 #: modules/video_filter/crop.c:101
18617 msgid "Crop video filter"
18620 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18621 msgid "Cropping failed"
18624 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18626 msgid "VLC could not open the video output module."
18627 msgstr "Sortida audio"
18629 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18630 msgid "Deinterlace mode"
18633 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18634 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18637 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18639 msgid "Streaming deinterlace mode"
18640 msgstr "Interfàcia Extra"
18642 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18644 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18645 msgstr "Interfàcia"
18647 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18648 msgid "Deinterlacing video filter"
18651 #: modules/video_filter/erase.c:51
18654 msgstr "Format de l'imatge"
18656 #: modules/video_filter/erase.c:52
18657 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18660 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18662 msgid "X coordinate"
18665 #: modules/video_filter/erase.c:55
18666 msgid "X coordinate of the mask."
18669 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18671 msgid "Y coordinate"
18674 #: modules/video_filter/erase.c:57
18675 msgid "Y coordinate of the mask."
18678 #: modules/video_filter/erase.c:62
18680 msgid "Erase video filter"
18681 msgstr "Filtres video"
18683 #: modules/video_filter/erase.c:63
18688 #: modules/video_filter/extract.c:58
18689 msgid "RGB component to extract"
18692 #: modules/video_filter/extract.c:59
18693 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18696 #: modules/video_filter/extract.c:69
18698 msgid "Extract RGB component video filter"
18699 msgstr "Filtres video"
18701 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18703 msgid "video-filter-event"
18704 msgstr "Filtres video"
18706 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18707 msgid "Gaussian's std deviation"
18710 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18712 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18713 "to 3*sigma away in any direction."
18716 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18718 msgid "Gaussian blur video filter"
18719 msgstr "Filtres video"
18721 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18723 msgid "Gaussian Blur"
18726 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18727 msgid "Distort mode"
18730 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18731 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18734 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18735 msgid "Gradient image type"
18738 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18740 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18744 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18745 msgid "Apply cartoon effect"
18748 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18749 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18752 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18756 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18760 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18762 msgid "Gradient video filter"
18763 msgstr "Filtres video"
18765 #: modules/video_filter/invert.c:47
18766 msgid "Invert video filter"
18769 #: modules/video_filter/invert.c:48
18770 msgid "Color inversion"
18773 #: modules/video_filter/logo.c:68
18775 msgid "Logo filenames"
18776 msgstr "Sautar cap al titol"
18778 #: modules/video_filter/logo.c:69
18780 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18781 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18782 "simply enter its filename."
18785 #: modules/video_filter/logo.c:72
18786 msgid "Logo animation # of loops"
18789 #: modules/video_filter/logo.c:73
18790 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18793 #: modules/video_filter/logo.c:75
18794 msgid "Logo individual image time in ms"
18797 #: modules/video_filter/logo.c:76
18798 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18801 #: modules/video_filter/logo.c:79
18802 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18805 #: modules/video_filter/logo.c:82
18806 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18809 #: modules/video_filter/logo.c:84
18810 msgid "Transparency of the logo"
18813 #: modules/video_filter/logo.c:85
18815 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18819 #: modules/video_filter/logo.c:87
18820 msgid "Logo position"
18823 #: modules/video_filter/logo.c:89
18825 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18826 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18829 #: modules/video_filter/logo.c:101
18830 msgid "Logo video filter"
18833 #: modules/video_filter/logo.c:103
18834 msgid "Logo overlay"
18837 #: modules/video_filter/logo.c:124
18838 msgid "Logo sub filter"
18841 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18842 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18845 #: modules/video_filter/marq.c:82
18847 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18848 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18849 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18850 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18851 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18852 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18853 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18854 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18855 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18858 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18862 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18863 msgid "X offset, from the left screen edge."
18866 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18870 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18871 msgid "Y offset, down from the top."
18874 #: modules/video_filter/marq.c:101
18879 #: modules/video_filter/marq.c:102
18881 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18882 "(remains forever)."
18885 #: modules/video_filter/marq.c:106
18887 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18891 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18892 msgid "Font size, pixels"
18895 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18896 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18899 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18901 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18902 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18903 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18904 "(red + green), #FFFFFF = white"
18907 #: modules/video_filter/marq.c:118
18908 msgid "Marquee position"
18911 #: modules/video_filter/marq.c:120
18913 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18914 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18918 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18922 #: modules/video_filter/marq.c:163
18923 msgid "Marquee display"
18926 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18928 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18929 "opaque (default)."
18932 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18933 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18936 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18937 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18940 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18941 msgid "Top left corner X coordinate"
18944 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18945 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18948 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18949 msgid "Top left corner Y coordinate"
18952 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18953 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18956 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18958 msgid "Border width"
18959 msgstr "Format de l'imatge"
18961 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18962 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18965 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18966 msgid "Border height"
18969 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18970 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18973 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18974 msgid "Mosaic alignment"
18977 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18979 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18980 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18984 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18985 msgid "Positioning method"
18988 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18990 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18991 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18992 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18995 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18996 #: modules/video_filter/wall.c:57
18997 msgid "Number of rows"
18998 msgstr "Nombre de linhas"
19000 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
19002 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19006 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
19007 #: modules/video_filter/wall.c:53
19008 msgid "Number of columns"
19009 msgstr "Nombre de colonas"
19011 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
19013 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19014 "set to \"fixed\"."
19017 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
19018 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19021 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
19022 msgid "Keep original size"
19025 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
19026 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19029 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
19030 msgid "Elements order"
19033 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
19035 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19036 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19040 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
19041 msgid "Offsets in order"
19044 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
19046 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19047 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19048 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19051 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
19053 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19054 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19058 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
19062 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
19065 msgstr "Tièra dels efèits"
19067 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
19068 msgid "Mosaic video sub filter"
19071 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
19075 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
19076 msgid "Blur factor (1-127)"
19079 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
19080 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19083 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
19084 msgid "Motion blur filter"
19087 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
19088 msgid "Motion detect video filter"
19091 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
19092 msgid "Motion Detect"
19095 #: modules/video_filter/noise.c:49
19097 msgid "Noise video filter"
19098 msgstr "Filtres video"
19100 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19101 msgid "OpenCV face detection example filter"
19104 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19106 msgid "OpenCV example"
19107 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
19109 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19110 msgid "Haar cascade filename"
19113 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19114 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19117 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
19119 msgid "Use input chroma unaltered"
19120 msgstr "Format chroma dintrada Video"
19122 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
19123 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19126 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
19130 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19131 msgid "Don't display any video"
19134 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
19135 msgid "Display the input video"
19138 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
19139 msgid "Display the processed video"
19142 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19143 msgid "Show only errors"
19146 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
19147 msgid "Show errors and warnings"
19150 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
19151 msgid "Show everything including debug messages"
19154 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19156 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19157 msgstr "Filtres video"
19159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
19164 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
19165 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19168 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
19170 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19174 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
19176 msgid "OpenCV filter chroma"
19177 msgstr "Dobrir fichièr"
19179 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
19181 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19186 msgid "Wrapper filter output"
19187 msgstr "Sortida video OpenGL"
19189 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
19190 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19193 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19194 msgid "Wrapper filter verbosity"
19197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
19198 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19201 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19202 msgid "OpenCV internal filter name"
19205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
19206 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19209 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19211 msgid "Configuration file"
19212 msgstr "Salvar paramètres"
19214 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
19216 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19217 msgstr "Salvar paramètres"
19219 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19220 msgid "Path to OSD menu images"
19223 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19225 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19226 "configuration file."
19229 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
19230 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19233 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19234 msgid "Menu position"
19237 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
19239 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19240 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19246 msgid "Menu timeout"
19249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
19251 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19252 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19256 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19257 msgid "Menu update interval"
19260 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
19262 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19263 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19264 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19265 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19269 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19272 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
19274 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19275 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19276 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19277 "is fully transparent (value 0)."
19280 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
19281 msgid "On Screen Display menu"
19284 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
19286 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19289 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
19290 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19293 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
19294 msgid "Active windows"
19297 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
19298 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19301 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
19302 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19305 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
19310 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
19311 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19314 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
19316 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19317 "misalignment due to autoratio control)"
19320 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
19321 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19324 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
19325 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19328 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
19329 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19332 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
19333 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19336 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19338 msgid "Attenuation"
19341 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19343 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19344 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19347 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19348 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19351 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19352 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19355 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19356 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19359 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19360 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19363 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19364 msgid "Attenuation, end (in %)"
19367 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19368 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19371 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19372 msgid "middle position (in %)"
19375 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19377 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19381 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19382 msgid "Gamma (Red) correction"
19385 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19387 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19390 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19391 msgid "Gamma (Green) correction"
19394 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19396 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19399 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19400 msgid "Gamma (Blue) correction"
19403 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19405 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19408 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19409 msgid "Black Crush for Red"
19412 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19413 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19416 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19417 msgid "Black Crush for Green"
19420 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19421 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19424 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19425 msgid "Black Crush for Blue"
19428 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19429 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19432 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19433 msgid "White Crush for Red"
19436 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19437 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19440 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19441 msgid "White Crush for Green"
19444 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19445 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19448 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19449 msgid "White Crush for Blue"
19452 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19453 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19456 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19457 msgid "Black Level for Red"
19460 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19461 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19464 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19465 msgid "Black Level for Green"
19468 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19469 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19472 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19473 msgid "Black Level for Blue"
19476 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19477 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19480 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19481 msgid "White Level for Red"
19484 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19485 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19488 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19489 msgid "White Level for Green"
19492 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19493 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19496 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19497 msgid "White Level for Blue"
19500 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19501 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19504 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19506 msgid "Xinerama option"
19507 msgstr "Mai d'Opcions"
19509 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19510 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19513 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19515 msgid "Psychedelic video filter"
19516 msgstr "Filtres video"
19518 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19520 msgid "Number of puzzle rows"
19521 msgstr "Nombre de linhas"
19523 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19525 msgid "Number of puzzle columns"
19526 msgstr "Nombre de colonas"
19528 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19529 msgid "Make one tile a black slot"
19532 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19534 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19537 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19539 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19540 msgstr "Filtres video"
19542 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19544 msgid "Ripple video filter"
19545 msgstr "Filtres video"
19547 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19548 msgid "Angle in degrees"
19551 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19552 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19555 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19557 msgid "Rotate video filter"
19558 msgstr "Filtres video"
19560 #: modules/video_filter/rss.c:122
19564 #: modules/video_filter/rss.c:123
19565 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19568 #: modules/video_filter/rss.c:124
19569 msgid "Speed of feeds"
19572 #: modules/video_filter/rss.c:125
19573 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19576 #: modules/video_filter/rss.c:126
19580 #: modules/video_filter/rss.c:127
19581 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19584 #: modules/video_filter/rss.c:129
19586 msgid "Refresh time"
19587 msgstr "Actualisar"
19589 #: modules/video_filter/rss.c:130
19591 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19592 "feeds are never updated."
19595 #: modules/video_filter/rss.c:132
19596 msgid "Feed images"
19599 #: modules/video_filter/rss.c:133
19600 msgid "Display feed images if available."
19603 #: modules/video_filter/rss.c:140
19605 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19609 #: modules/video_filter/rss.c:153
19610 msgid "Text position"
19613 #: modules/video_filter/rss.c:155
19615 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19616 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19620 #: modules/video_filter/rss.c:159
19621 msgid "Title display mode"
19624 #: modules/video_filter/rss.c:160
19626 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19627 "images are enabled, 1 otherwise."
19630 #: modules/video_filter/rss.c:175
19634 #: modules/video_filter/rss.c:175
19636 msgid "Always visible"
19637 msgstr "Totjorn davant"
19639 #: modules/video_filter/rss.c:175
19640 msgid "Scroll with feed"
19643 #: modules/video_filter/rss.c:215
19644 msgid "RSS and Atom feed display"
19647 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19648 msgid "RV32 conversion filter"
19651 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19652 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19655 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19656 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19659 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19660 msgid "Augment contrast between contours."
19663 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19665 msgid "Sharpen video filter"
19666 msgstr "Filtres video"
19668 #: modules/video_filter/transform.c:57
19669 msgid "Transform type"
19672 #: modules/video_filter/transform.c:58
19673 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19676 #: modules/video_filter/transform.c:61
19677 msgid "Rotate by 90 degrees"
19680 #: modules/video_filter/transform.c:62
19681 msgid "Rotate by 180 degrees"
19684 #: modules/video_filter/transform.c:62
19685 msgid "Rotate by 270 degrees"
19688 #: modules/video_filter/transform.c:63
19689 msgid "Flip horizontally"
19692 #: modules/video_filter/transform.c:63
19693 msgid "Flip vertically"
19696 #: modules/video_filter/transform.c:68
19697 msgid "Video transformation filter"
19700 #: modules/video_filter/wall.c:54
19701 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19704 #: modules/video_filter/wall.c:58
19705 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19708 #: modules/video_filter/wall.c:62
19709 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19712 #: modules/video_filter/wall.c:65
19713 msgid "Element aspect ratio"
19716 #: modules/video_filter/wall.c:66
19717 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19720 #: modules/video_filter/wall.c:72
19721 msgid "Wall video filter"
19724 #: modules/video_filter/wall.c:73
19728 #: modules/video_filter/wave.c:50
19730 msgid "Wave video filter"
19731 msgstr "Filtres video"
19733 #: modules/video_output/aa.c:55
19737 #: modules/video_output/aa.c:58
19738 msgid "ASCII-art video output"
19741 #: modules/video_output/caca.c:81
19742 msgid "Color ASCII art video output"
19745 #: modules/video_output/directfb.c:69
19746 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19749 #: modules/video_output/fb.c:67
19750 msgid "Framebuffer device"
19753 #: modules/video_output/fb.c:69
19754 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19757 #: modules/video_output/fb.c:77
19758 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19761 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19762 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19763 msgid "X11 display"
19766 #: modules/video_output/ggi.c:58
19768 "X11 hardware display to use.\n"
19769 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19772 #: modules/video_output/glide.c:64
19773 msgid "3dfx Glide video output"
19776 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19777 msgid "HD1000 video output"
19780 #: modules/video_output/image.c:49
19781 msgid "Image format"
19782 msgstr "Format de l'imatge"
19784 #: modules/video_output/image.c:50
19785 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19788 #: modules/video_output/image.c:52
19790 msgid "Image width"
19791 msgstr "Format de l'imatge"
19793 #: modules/video_output/image.c:53
19795 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19799 #: modules/video_output/image.c:57
19800 msgid "Image height"
19803 #: modules/video_output/image.c:58
19805 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19806 "video characteristics."
19809 #: modules/video_output/image.c:62
19810 msgid "Recording ratio"
19811 msgstr "Velocitat de gravadura"
19813 #: modules/video_output/image.c:63
19815 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19818 #: modules/video_output/image.c:66
19819 msgid "Filename prefix"
19820 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
19822 #: modules/video_output/image.c:67
19824 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19825 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19828 #: modules/video_output/image.c:71
19829 msgid "Always write to the same file"
19832 #: modules/video_output/image.c:72
19834 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19835 "this case, the number is not appended to the filename."
19838 #: modules/video_output/image.c:83
19839 msgid "Image video output"
19842 #: modules/video_output/mga.c:59
19843 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19846 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19848 msgid "DirectX 3D video output"
19849 msgstr "Sortida video DirectX"
19851 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19852 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19855 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19857 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19858 "doesn't have any effect when using overlays."
19861 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19862 msgid "Use video buffers in system memory"
19865 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19867 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19868 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19869 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19870 "doesn't have any effect when using overlays."
19873 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19874 msgid "Use triple buffering for overlays"
19877 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19879 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19880 "better video quality (no flickering)."
19883 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19884 msgid "Name of desired display device"
19887 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19889 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19890 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19891 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19894 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19895 msgid "Enable wallpaper mode "
19896 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
19898 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19900 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19901 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19902 "desktop must not already have a wallpaper."
19905 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19906 msgid "DirectX video output"
19907 msgstr "Sortida video DirectX"
19909 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19911 msgstr "Fons de pagina"
19913 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19914 msgid "OpenGL video output"
19915 msgstr "Sortida video OpenGL"
19917 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19918 msgid "Windows GAPI video output"
19921 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19922 msgid "Windows GDI video output"
19925 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19929 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19930 msgid "Transparent Cube"
19933 #: modules/video_output/opengl.c:123
19938 #: modules/video_output/opengl.c:123
19942 #: modules/video_output/opengl.c:123
19947 #: modules/video_output/opengl.c:123
19951 #: modules/video_output/opengl.c:123
19955 #: modules/video_output/opengl.c:123
19959 #: modules/video_output/opengl.c:123
19963 #: modules/video_output/opengl.c:123
19967 #: modules/video_output/opengl.c:123
19971 #: modules/video_output/opengl.c:151
19972 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19975 #: modules/video_output/opengl.c:152
19976 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19979 #: modules/video_output/opengl.c:153
19980 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19983 #: modules/video_output/opengl.c:154
19984 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19987 #: modules/video_output/opengl.c:155
19989 msgid "Point of view x-coordinate"
19990 msgstr "Velocitat de gravadura"
19992 #: modules/video_output/opengl.c:156
19993 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19996 #: modules/video_output/opengl.c:158
19998 msgid "Point of view y-coordinate"
19999 msgstr "Velocitat de gravadura"
20001 #: modules/video_output/opengl.c:159
20002 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20005 #: modules/video_output/opengl.c:161
20007 msgid "Point of view z-coordinate"
20008 msgstr "Velocitat de gravadura"
20010 #: modules/video_output/opengl.c:162
20011 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20014 #: modules/video_output/opengl.c:165
20015 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20018 #: modules/video_output/opengl.c:166
20019 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20022 #: modules/video_output/opengl.c:170
20023 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20026 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20028 msgid "QT Embedded display"
20029 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
20031 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
20033 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20034 "the DISPLAY environment variable."
20037 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
20038 msgid "QT Embedded video output"
20041 #: modules/video_output/sdl.c:101
20043 msgid "SDL chroma format"
20044 msgstr "Format chroma dintrada Video"
20046 #: modules/video_output/sdl.c:103
20048 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20049 "improve performances by using the most efficient one."
20052 #: modules/video_output/sdl.c:113
20053 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20056 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20057 msgid "Snapshot width"
20060 #: modules/video_output/snapshot.c:61
20062 msgid "Width of the snapshot image."
20063 msgstr "Format de captura video"
20065 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20066 msgid "Snapshot height"
20069 #: modules/video_output/snapshot.c:64
20070 msgid "Height of the snapshot image."
20073 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20078 #: modules/video_output/snapshot.c:67
20080 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20083 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20084 msgid "Cache size (number of images)"
20087 #: modules/video_output/snapshot.c:71
20088 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20091 #: modules/video_output/snapshot.c:75
20093 msgid "Snapshot module"
20096 #: modules/video_output/svgalib.c:56
20097 msgid "SVGAlib video output"
20100 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20101 msgid "XVideo adaptor number"
20104 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
20106 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20107 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20110 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
20111 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20112 msgid "Alternate fullscreen method"
20115 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
20116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
20118 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20120 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20121 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20122 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20123 "show on top of the video."
20126 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
20127 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
20129 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20130 "DISPLAY environment variable."
20133 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
20134 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20135 msgid "Screen for fullscreen mode."
20138 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
20139 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
20141 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20142 "1 for the second."
20145 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20146 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20149 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20150 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20151 msgid "Use shared memory"
20154 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20155 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20156 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20159 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
20160 msgid "X11 video output"
20163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
20165 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20166 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20169 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20170 msgid "XVimage chroma format"
20173 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
20175 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20176 "to improve performances by using the most efficient one."
20179 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
20180 msgid "XVideo extension video output"
20183 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20184 msgid "XVMC adaptor number"
20187 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
20189 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20190 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20193 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20194 msgid "X11 display name"
20197 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
20199 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20200 "the value of the DISPLAY environment variable."
20203 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20204 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20207 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
20209 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20210 "0 for first screen, 1 for the second."
20213 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
20215 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20216 msgstr "Interfàcia Extra"
20218 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
20219 msgid "You can choose the crop style to apply."
20222 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
20224 msgid "XVMC extension video output"
20225 msgstr "Sortida video OpenGL"
20227 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20228 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20231 #: modules/visualization/goom.c:58
20232 msgid "Goom display width"
20235 #: modules/visualization/goom.c:59
20236 msgid "Goom display height"
20239 #: modules/visualization/goom.c:60
20241 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20242 "will be prettier but more CPU intensive)."
20245 #: modules/visualization/goom.c:63
20246 msgid "Goom animation speed"
20249 #: modules/visualization/goom.c:64
20251 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20254 #: modules/visualization/goom.c:70
20258 #: modules/visualization/goom.c:71
20259 msgid "Goom effect"
20262 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20263 msgid "Effects list"
20264 msgstr "Tièra dels efèits"
20266 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
20268 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20269 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20272 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
20273 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20276 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20277 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20280 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20281 msgid "Number of bands"
20282 msgstr "Nombre de bendas"
20284 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20285 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20288 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20289 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20292 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20293 msgid "Band separator"
20296 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20297 msgid "Number of blank pixels between bands."
20300 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20301 msgid "Amplification"
20304 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20305 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20308 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20309 msgid "Enable peaks"
20312 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20313 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20316 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20317 msgid "Enable original graphic spectrum"
20320 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20321 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20324 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20325 msgid "Enable bands"
20328 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20329 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20332 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20333 msgid "Enable base"
20336 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20337 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20340 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20341 msgid "Base pixel radius"
20344 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20345 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20348 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20349 msgid "Spectral sections"
20352 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20353 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20356 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20357 msgid "Peak height"
20360 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20361 msgid "Total pixel height of the peak items."
20364 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20365 msgid "Peak extra width"
20368 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20369 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20372 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20373 msgid "V-plane color"
20376 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20377 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20380 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20381 msgid "Number of stars"
20384 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20385 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20388 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20392 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20393 msgid "Visualizer filter"
20394 msgstr "Veire filtre"
20396 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20397 msgid "Spectrum analyser"
20401 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
20402 #~ msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
20406 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
20407 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
20409 #~ "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
20410 #~ "aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
20413 #~ msgid "Growl UDP port"
20414 #~ msgstr "Pòrt UDP"
20417 #~ msgid "Video monitoring filter"
20418 #~ msgstr "Filtres video"
20421 #~ msgid "Video Monitor"
20422 #~ msgstr "Pòrt video"
20425 #~ msgid "Statistics output file"
20426 #~ msgstr "Sortida audio"
20428 #~ msgid "General interface setttings"
20429 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
20431 #~ msgid "Video snapshot directory"
20432 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
20434 #~ msgid "Select effect"
20435 #~ msgstr "Causir efèit"
20437 #~ msgid "Video filters settings"
20438 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
20440 #~ msgid "CDDB Artist"
20441 #~ msgstr "CDDB Artista"
20443 #~ msgid "CDDB Category"
20444 #~ msgstr "CDDB Categoria"
20446 #~ msgid "CDDB Disc ID"
20447 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
20449 #~ msgid "CDDB Extended Data"
20450 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
20452 #~ msgid "CDDB Genre"
20453 #~ msgstr "CDDB Genre"
20455 #~ msgid "CDDB Year"
20456 #~ msgstr "CDDB An"
20458 #~ msgid "CDDB Title"
20459 #~ msgstr "CDDB Titol"
20461 #~ msgid "CD-Text Arranger"
20462 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
20464 #~ msgid "CD-Text Composer"
20465 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
20467 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
20468 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
20470 #~ msgid "CD-Text Genre"
20471 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
20473 #~ msgid "CD-Text Message"
20474 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
20476 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
20477 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
20479 #~ msgid "CD-Text Performer"
20480 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
20482 #~ msgid "CD-Text Title"
20483 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
20485 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
20486 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
20488 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
20489 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
20491 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
20492 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
20494 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
20495 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
20497 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
20498 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
20500 #~ msgid "By category"
20501 #~ msgstr "Per categoria"
20503 #~ msgid "Manually added"
20504 #~ msgstr "Ajustat a la man"
20507 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
20511 #~ msgid "Mime type"
20512 #~ msgstr "Tipe de Disc"
20514 #~ msgid "Open Messages Window"
20515 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
20518 #~ msgid "Enable skinned playlist"
20519 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
20522 #~ msgid "Sorted by Artist"
20523 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
20526 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
20533 #~ msgid "Number of streams"
20534 #~ msgstr "Nombre de linhas"
20537 #~ msgid "Left-Top"
20538 #~ msgstr "Esquèrra"
20541 #~ msgid "Right-Top"
20545 #~ msgid "Center-Bottom"
20549 #~ msgid "Left-Bottom"
20553 #~ msgid "Right-Bottom"
20556 #~ msgid "Adjust Image"
20557 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
20561 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
20567 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
20569 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
20570 #~ "controls below"
20573 #~ msgid "Control interface settings"
20574 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
20577 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
20578 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
20581 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
20584 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
20587 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
20590 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20591 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
20594 #~ msgid "VLC media player - Updates"
20595 #~ msgstr "Lector media VLC"
20598 #~ msgid "Small playlist"
20599 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
20607 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
20608 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
20611 #~ msgid "Loop filter"
20612 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
20615 #~ msgid "Extra Audio File"
20616 #~ msgstr "Filtres audio"
20619 #~ msgid "Media File"
20620 #~ msgstr "Fichièrs"
20623 #~ msgid "geometry"
20624 #~ msgstr "Spectromètre"
20628 #~ msgstr "Amharic"
20632 #~ msgstr "Caching"
20635 #~ msgid "QPushButton"
20640 #~ msgstr "Netejar"
20644 #~ msgstr "activat"
20647 #~ msgid "checkable"
20648 #~ msgstr "activat"
20651 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20652 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
20655 #~ msgid "Filters (v2)"
20656 #~ msgstr "Filtres"
20659 #~ msgid "Center-Center"
20663 #~ msgid "Center-Top"