1 # Occitan translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
12 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preférencias VLC"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "Seleccionatz \"Opcions avançadas\" per véser totas las opcions."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr "Paramètres de las interfaces de VLC"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Paramètres interfàcia principala"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
50 msgstr "Interfaces principalas"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
54 msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57 msgid "Control interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Paramètres acòrchas"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
70 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Paramètres audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Paramètres audio generals"
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:432
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisacion"
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisacion audio"
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio."
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Paramètres divèrses audio e modules"
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
130 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
133 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
139 #: modules/stream_out/transcode.c:202
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Paramètres video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "Paramètres video"
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "Causir la vòstra sortida video favorida e la configurar aquí."
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Jos-titols/OSD"
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Dintradas/Codecs"
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Accès modulis"
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr "Accès filtres"
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
203 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
206 #: include/vlc_config_cat.h:119
210 #: include/vlc_config_cat.h:120
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "Desseparar audio e video"
215 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgstr "Codecs video"
219 #: include/vlc_config_cat.h:123
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr "Paramètres de codificacion video"
224 #: include/vlc_config_cat.h:125
226 msgstr "Codecs audio"
228 #: include/vlc_config_cat.h:126
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr "Paramètres per codificacion audio"
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgstr "Autres codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:129
239 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
240 msgstr "Paramètres per codificacion audio e video"
242 #: include/vlc_config_cat.h:132
243 msgid "General input settings. Use with care."
244 msgstr "Paramètres generals d'intrada."
246 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
247 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
249 msgid "Stream output"
250 msgstr "Sortida flus"
252 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 #: include/vlc_config_cat.h:164
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
317 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
323 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
324 "multicast UDP or RTP."
327 #: include/vlc_config_cat.h:181
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
332 #: include/vlc_config_cat.h:182
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
337 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
341 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
347 msgstr "Tièra de lectura"
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
353 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 #: include/vlc_config_cat.h:191
357 msgid "General playlist behaviour"
360 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
361 msgid "Services discovery"
364 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 #: include/vlc_config_cat.h:198
376 msgid "Advanced settings. Use with care."
377 msgstr "Paramètres avançats. D'utilisar amb precaucion."
379 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 #: include/vlc_config_cat.h:201
385 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
386 "not change these settings."
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "Advanced settings"
392 msgstr "Mai d'Opcions..."
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Other advanced settings"
396 msgstr "Autres paramètres avançats"
398 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
399 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
405 #: include/vlc_config_cat.h:208
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
409 #: include/vlc_config_cat.h:213
410 msgid "Chroma modules settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Packetizer modules settings"
419 msgstr "Paramètres Preprocès"
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid "Encoders settings"
423 msgstr "Paramètres de codificacion"
425 #: include/vlc_config_cat.h:222
426 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
429 #: include/vlc_config_cat.h:225
430 msgid "Dialog providers settings"
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
437 #: include/vlc_config_cat.h:229
438 msgid "Subtitle demuxer settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:231
443 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
444 "example by setting the subtitles type or file name."
447 #: include/vlc_config_cat.h:238
448 msgid "No help available"
451 #: include/vlc_config_cat.h:239
453 msgid "There is no help available for these modules."
454 msgstr "Cap ajuda per aqueles modules"
456 #: include/vlc_interface.h:146
460 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
461 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
464 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
465 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
468 msgid "Quick &Open File..."
471 #: include/vlc_intf_strings.h:34
473 msgid "&Advanced Open..."
474 msgstr "Mai d'Opcions..."
476 #: include/vlc_intf_strings.h:35
478 msgid "Open &Directory..."
479 msgstr "Dobrir Repertòri..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:37
482 msgid "Select one or more files to open"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
487 msgid "Information..."
488 msgstr "Mai d'Opcions"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:42
492 msgid "Codec Information..."
493 msgstr "Mai d'Opcions"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:43
498 msgstr "&Messatges..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:44
502 msgid "Extended settings..."
503 msgstr "Paramètres de codificacion"
505 #: include/vlc_intf_strings.h:45
506 msgid "Go to specific time..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:46
514 #: include/vlc_intf_strings.h:47
516 msgid "VLM Configuration..."
517 msgstr "Cargar paramètres"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:49
521 msgid "About VLC media player..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
525 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
538 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
542 #: include/vlc_intf_strings.h:53
544 msgid "Fetch information"
545 msgstr "Mai d'Opcions"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
555 #: include/vlc_intf_strings.h:56
560 #: include/vlc_intf_strings.h:57
561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
565 #: include/vlc_intf_strings.h:58
570 #: include/vlc_intf_strings.h:59
573 msgstr "Salvar coma..."
575 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
579 #: include/vlc_intf_strings.h:64
582 msgstr "Repetir un còp"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:65
588 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
589 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
593 #: include/vlc_intf_strings.h:68
598 #: include/vlc_intf_strings.h:70
600 msgid "Add to playlist"
601 msgstr "tièra de lectura"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:71
605 msgid "Add to media library"
606 msgstr "Lector media VLC"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:73
611 msgstr "Salvar fiquièr"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:74
615 msgid "Advanced open..."
616 msgstr "Mai d'Opcions..."
618 #: include/vlc_intf_strings.h:75
620 msgid "Add directory..."
621 msgstr "Ajustar Repertòri..."
623 #: include/vlc_intf_strings.h:77
625 msgid "Save playlist to file..."
626 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
628 #: include/vlc_intf_strings.h:78
630 msgid "Load playlist file..."
631 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
633 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
638 #: include/vlc_intf_strings.h:81
640 msgid "Search filter"
641 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:83
644 msgid "Additional sources"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:87
648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
650 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
654 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
659 #: include/vlc_intf_strings.h:93
660 msgid "Clone the image"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
665 msgid "Magnification"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:96
670 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
674 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
679 #: include/vlc_intf_strings.h:100
680 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:102
684 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:104
688 msgid "Image colors inversion"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:106
692 msgid "Split the image to make an image wall"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:108
697 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
698 "The video gets split in parts that you must sort."
701 #: include/vlc_intf_strings.h:111
703 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
704 "Try changing the various settings for different effects"
707 #: include/vlc_intf_strings.h:114
709 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
710 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
714 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
715 msgid "Meta-information"
718 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
719 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
720 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
722 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
728 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
729 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
733 #: include/vlc_meta.h:35
737 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
741 #: include/vlc_meta.h:37
742 msgid "Album/movie/show title"
745 #: include/vlc_meta.h:38
746 msgid "Track number/position in set"
749 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
754 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
758 #: include/vlc_meta.h:41
762 #: include/vlc_meta.h:42
766 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
771 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
777 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
781 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
785 #: include/vlc_meta.h:47
789 #: include/vlc_meta.h:49
794 #: include/vlc_meta.h:51
796 msgstr "Nom del codec"
798 #: include/vlc_meta.h:52
799 msgid "Codec Description"
800 msgstr "Descripcion del codec"
802 #: include/vlc/vlc.h:587
804 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
805 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
806 "see the file named COPYING for details.\n"
807 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
809 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
810 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
811 "see the file named COPYING for details.\n"
812 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
814 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
815 #: src/audio_output/filters.c:224
817 msgid "Audio filtering failed"
818 msgstr "Filtres audio"
820 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
821 #: src/audio_output/filters.c:225
823 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
826 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
827 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
828 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
832 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
834 msgstr "Spectromètre"
836 #: src/audio_output/input.c:90
840 #: src/audio_output/input.c:92
844 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
847 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
851 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
852 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
853 msgid "Audio filters"
854 msgstr "Filtres audio"
856 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
857 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
859 msgid "Audio Channels"
860 msgstr "Sortidas audio"
862 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
863 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
864 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
865 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
866 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
867 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
871 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
872 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
873 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
874 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
876 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
877 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
881 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
882 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
883 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
884 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
885 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
890 #: src/audio_output/output.c:134
891 msgid "Dolby Surround"
892 msgstr "Dolby Surround"
894 #: src/audio_output/output.c:146
895 msgid "Reverse stereo"
896 msgstr "Reverse stereo"
898 #: src/extras/getopt.c:633
900 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
901 msgstr "%s: opcion `%s' es ambigua\n"
903 #: src/extras/getopt.c:658
905 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
906 msgstr "%s: option `--%s' es sens argument\n"
908 #: src/extras/getopt.c:663
910 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
911 msgstr "%s: opcion `%c%s' es sens argument\n"
913 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
915 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
916 msgstr "%s: opcion `%s' a besonh d'un argument\n"
918 #: src/extras/getopt.c:710
920 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
921 msgstr "%s: opcion desconeguda `--%s'\n"
923 #: src/extras/getopt.c:714
925 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
926 msgstr "%s: opcion desconeguda `%c%s'\n"
928 #: src/extras/getopt.c:740
930 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
931 msgstr "%s: opcion illegala -- %c\n"
933 #: src/extras/getopt.c:743
935 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
936 msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
938 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
940 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
941 msgstr "%s: opcion a besonh d'un argument -- %c\n"
943 #: src/extras/getopt.c:820
945 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
948 #: src/extras/getopt.c:838
950 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
951 msgstr "%s: opcion `-W %s' es sens argument\n"
953 #: src/input/control.c:309
958 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
960 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
961 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
962 #: modules/stream_out/es.c:379
963 msgid "Streaming / Transcoding failed"
966 #: src/input/decoder.c:127
967 msgid "VLC could not open the packetizer module."
970 #: src/input/decoder.c:139
971 msgid "VLC could not open the decoder module."
974 #: src/input/decoder.c:149
975 msgid "No suitable decoder module for format"
978 #: src/input/decoder.c:150
981 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
982 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
985 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
986 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
987 #: modules/access/cdda/info.c:999
992 #: src/input/es_out.c:585
997 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
998 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
999 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1003 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
1008 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1014 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
1015 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
1019 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
1020 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
1021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1025 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
1029 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
1034 #: src/input/es_out.c:1804
1035 msgid "Bits per sample"
1038 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1039 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
1043 #: src/input/es_out.c:1810
1048 #: src/input/es_out.c:1821
1052 #: src/input/es_out.c:1827
1053 msgid "Display resolution"
1056 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1060 #: src/input/es_out.c:1844
1064 #: src/input/input.c:2214
1065 msgid "Your input can't be opened"
1068 #: src/input/input.c:2215
1070 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1073 #: src/input/input.c:2310
1074 msgid "Can't recognize the input's format"
1077 #: src/input/input.c:2311
1079 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1082 #: src/input/var.c:118
1086 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1090 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1092 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1097 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1098 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1102 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1105 msgstr "Pista Video"
1107 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1108 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1110 msgstr "Pista Audio"
1112 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1114 msgid "Subtitles Track"
1115 msgstr "Pista Jostitols"
1117 #: src/input/var.c:263
1119 msgstr "Titol seguent"
1121 #: src/input/var.c:268
1122 msgid "Previous title"
1123 msgstr "Titol precedent"
1125 #: src/input/var.c:291
1130 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1135 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1136 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1137 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1138 msgid "Next chapter"
1139 msgstr "Capitol seguent"
1141 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1142 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1143 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1144 msgid "Previous chapter"
1145 msgstr "Capitol precedent"
1147 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1152 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1153 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1155 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1156 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1159 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1163 #: src/interface/interaction.c:361
1167 #: src/interface/interface.c:320
1168 msgid "Switch interface"
1171 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1173 msgid "Add Interface"
1174 msgstr "Ajustar Interfàcia"
1176 #: src/interface/interface.c:353
1178 msgid "Telnet Interface"
1181 #: src/interface/interface.c:356
1183 msgid "Web Interface"
1186 #: src/interface/interface.c:359
1187 msgid "Debug logging"
1190 #: src/interface/interface.c:362
1191 msgid "Mouse Gestures"
1194 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1195 #: src/modules/modules.c:2047
1199 #: src/libvlc-common.c:299
1200 msgid "Help options"
1201 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
1203 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1207 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1211 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1215 #: src/libvlc-common.c:1565
1216 msgid " (default enabled)"
1217 msgstr "(activat per defaut)"
1219 #: src/libvlc-common.c:1566
1220 msgid " (default disabled)"
1221 msgstr "(desactivat per defaut)"
1223 #: src/libvlc-common.c:1831
1225 msgid "VLC version %s\n"
1226 msgstr "Version de VLC %s\n"
1228 #: src/libvlc-common.c:1832
1230 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1231 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
1233 #: src/libvlc-common.c:1834
1235 msgid "Compiler: %s\n"
1236 msgstr "Compiler: %s\n"
1238 #: src/libvlc-common.c:1836
1240 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1243 #: src/libvlc-common.c:1867
1246 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1249 #: src/libvlc-common.c:1887
1252 "Press the RETURN key to continue...\n"
1255 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1259 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1263 #: src/libvlc-module.c:47
1264 msgid "American English"
1265 msgstr "American English"
1267 #: src/libvlc-module.c:47
1268 msgid "British English"
1269 msgstr "British English"
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1275 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1279 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1283 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1287 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1295 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1299 #: src/libvlc-module.c:49
1304 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1308 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1316 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1320 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1324 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1328 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1332 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1336 #: src/libvlc-module.c:51
1340 #: src/libvlc-module.c:51
1341 msgid "Brazilian Portuguese"
1342 msgstr "Brazilian Portuguese"
1344 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1348 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1352 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1356 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1360 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1364 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1368 #: src/libvlc-module.c:53
1369 msgid "Simplified Chinese"
1370 msgstr "Simplified Chinese"
1372 #: src/libvlc-module.c:53
1373 msgid "Chinese Traditional"
1374 msgstr "Chinese Traditional"
1376 #: src/libvlc-module.c:72
1378 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1379 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1383 #: src/libvlc-module.c:76
1384 msgid "Interface module"
1387 #: src/libvlc-module.c:78
1390 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1391 "automatically select the best module available."
1394 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1395 msgid "Extra interface modules"
1396 msgstr "Interfàcia Extra"
1398 #: src/libvlc-module.c:84
1401 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1402 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1403 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1404 "\", \"gestures\" ...)"
1407 #: src/libvlc-module.c:91
1409 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1412 #: src/libvlc-module.c:93
1413 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1414 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
1416 #: src/libvlc-module.c:95
1419 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1420 "1=warnings, 2=debug)."
1423 #: src/libvlc-module.c:98
1427 #: src/libvlc-module.c:100
1429 msgid "Turn off all warning and information messages."
1432 #: src/libvlc-module.c:102
1433 msgid "Default stream"
1434 msgstr "Flus per defaut"
1436 #: src/libvlc-module.c:104
1437 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1440 #: src/libvlc-module.c:107
1443 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1444 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1447 #: src/libvlc-module.c:111
1448 msgid "Color messages"
1449 msgstr "Color dels messatges"
1451 #: src/libvlc-module.c:113
1454 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1455 "needs Linux color support for this to work."
1458 #: src/libvlc-module.c:116
1459 msgid "Show advanced options"
1460 msgstr "Opcions avançadas"
1462 #: src/libvlc-module.c:118
1465 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1466 "available options, including those that most users should never touch."
1469 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1471 msgid "Show interface with mouse"
1474 #: src/libvlc-module.c:124
1476 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1477 "edge of the screen in fullscreen mode."
1480 #: src/libvlc-module.c:127
1482 msgid "Interface interaction"
1485 #: src/libvlc-module.c:129
1487 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1488 "user input is required."
1491 #: src/libvlc-module.c:139
1494 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1495 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1496 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1497 "the \"audio filters\" modules section."
1500 #: src/libvlc-module.c:145
1501 msgid "Audio output module"
1502 msgstr "Sortida audio"
1504 #: src/libvlc-module.c:147
1507 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1508 "automatically select the best method available."
1511 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1512 #: modules/stream_out/display.c:38
1513 msgid "Enable audio"
1514 msgstr "Activar audio"
1516 #: src/libvlc-module.c:153
1519 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1520 "not take place, thus saving some processing power."
1523 #: src/libvlc-module.c:156
1524 msgid "Force mono audio"
1527 #: src/libvlc-module.c:157
1528 msgid "This will force a mono audio output."
1529 msgstr "This will force a mono audio output."
1531 #: src/libvlc-module.c:159
1532 msgid "Default audio volume"
1533 msgstr "Volume audio per defaut"
1535 #: src/libvlc-module.c:161
1537 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1538 msgstr "Entre 0 e 240"
1540 #: src/libvlc-module.c:164
1541 msgid "Audio output saved volume"
1542 msgstr "Save volume audio"
1544 #: src/libvlc-module.c:166
1547 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1548 "should not change this option manually."
1551 #: src/libvlc-module.c:169
1552 msgid "Audio output volume step"
1553 msgstr "Pas del volume audio"
1555 #: src/libvlc-module.c:171
1557 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1559 msgstr "Entre 0 e 1024"
1561 #: src/libvlc-module.c:174
1562 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1565 #: src/libvlc-module.c:176
1567 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1568 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1571 #: src/libvlc-module.c:180
1572 msgid "High quality audio resampling"
1575 #: src/libvlc-module.c:182
1577 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1578 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1579 "resampling algorithm will be used instead."
1582 #: src/libvlc-module.c:187
1583 msgid "Audio desynchronization compensation"
1586 #: src/libvlc-module.c:189
1588 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1589 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1592 #: src/libvlc-module.c:192
1594 msgid "Audio output channels mode"
1595 msgstr "Sortida audio"
1597 #: src/libvlc-module.c:194
1599 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1600 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1604 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1606 msgid "Use S/PDIF when available"
1609 #: src/libvlc-module.c:200
1611 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1612 "audio stream being played."
1615 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1616 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1619 #: src/libvlc-module.c:205
1621 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1622 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1623 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1624 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1627 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1631 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1635 #: src/libvlc-module.c:216
1636 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1639 #: src/libvlc-module.c:219
1640 msgid "Audio visualizations "
1643 #: src/libvlc-module.c:221
1644 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1647 #: src/libvlc-module.c:229
1649 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1650 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1651 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1652 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1656 #: src/libvlc-module.c:235
1657 msgid "Video output module"
1660 #: src/libvlc-module.c:237
1663 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1664 "automatically select the best method available."
1667 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1668 #: modules/stream_out/display.c:40
1669 msgid "Enable video"
1672 #: src/libvlc-module.c:242
1675 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1676 "not take place, thus saving some processing power."
1679 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1681 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1685 #: src/libvlc-module.c:247
1687 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1691 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1693 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1694 msgid "Video height"
1697 #: src/libvlc-module.c:252
1699 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1700 "video characteristics."
1703 #: src/libvlc-module.c:255
1705 msgid "Video X coordinate"
1706 msgstr "Codecs video"
1708 #: src/libvlc-module.c:257
1710 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1714 #: src/libvlc-module.c:260
1716 msgid "Video Y coordinate"
1717 msgstr "Codecs video"
1719 #: src/libvlc-module.c:262
1721 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1725 #: src/libvlc-module.c:265
1729 #: src/libvlc-module.c:267
1731 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1735 #: src/libvlc-module.c:270
1736 msgid "Video alignment"
1739 #: src/libvlc-module.c:272
1741 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1742 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1743 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1746 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1747 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1748 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1749 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1750 #: modules/video_filter/rss.c:164
1754 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1757 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1762 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1763 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1764 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1765 #: modules/video_filter/rss.c:164
1769 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1770 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1771 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1772 #: modules/video_filter/rss.c:165
1774 msgstr "Amont senèstra"
1776 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1777 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1778 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1779 #: modules/video_filter/rss.c:165
1781 msgstr "Amont dreta"
1783 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1784 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1786 #: modules/video_filter/rss.c:165
1788 msgstr "Aval senèstra"
1790 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1791 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1792 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1793 #: modules/video_filter/rss.c:165
1794 msgid "Bottom-Right"
1797 #: src/libvlc-module.c:280
1801 #: src/libvlc-module.c:282
1802 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1805 #: src/libvlc-module.c:284
1806 msgid "Grayscale video output"
1809 #: src/libvlc-module.c:286
1811 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1812 "save some processing power."
1815 #: src/libvlc-module.c:289
1817 msgid "Embedded video"
1818 msgstr "Sortida video plen finestron"
1820 #: src/libvlc-module.c:291
1822 msgid "Embed the video output in the main interface."
1823 msgstr "Paramètres intefàcia VLC"
1825 #: src/libvlc-module.c:293
1826 msgid "Fullscreen video output"
1827 msgstr "Sortida video plen finestron"
1829 #: src/libvlc-module.c:295
1830 msgid "Start video in fullscreen mode"
1833 #: src/libvlc-module.c:297
1834 msgid "Overlay video output"
1835 msgstr "Sortida video Overlay"
1837 #: src/libvlc-module.c:299
1839 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1840 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1843 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1845 msgid "Always on top"
1846 msgstr "Totjorn davant"
1848 #: src/libvlc-module.c:304
1849 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1852 #: src/libvlc-module.c:306
1853 msgid "Disable screensaver"
1854 msgstr "Desactivar screensaver"
1856 #: src/libvlc-module.c:307
1857 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1858 msgstr "Desactivar estalvi de finestron"
1860 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1861 msgid "Window decorations"
1864 #: src/libvlc-module.c:311
1866 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1867 "giving a \"minimal\" window."
1870 #: src/libvlc-module.c:314
1872 msgid "Video output filter module"
1873 msgstr "Module de filtre video"
1875 #: src/libvlc-module.c:316
1877 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1878 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1881 #: src/libvlc-module.c:320
1882 msgid "Video filter module"
1883 msgstr "Module de filtre video"
1885 #: src/libvlc-module.c:322
1887 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1888 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1891 #: src/libvlc-module.c:326
1893 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1894 msgstr "Repertòri per captura video"
1896 #: src/libvlc-module.c:328
1897 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1900 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1902 msgid "Video snapshot file prefix"
1903 msgstr "Format de captura video"
1905 #: src/libvlc-module.c:334
1906 msgid "Video snapshot format"
1907 msgstr "Format de captura video"
1909 #: src/libvlc-module.c:336
1910 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1913 #: src/libvlc-module.c:338
1914 msgid "Display video snapshot preview"
1917 #: src/libvlc-module.c:340
1918 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1921 #: src/libvlc-module.c:342
1922 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1925 #: src/libvlc-module.c:344
1926 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1929 #: src/libvlc-module.c:346
1930 msgid "Video cropping"
1933 #: src/libvlc-module.c:348
1935 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1936 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1939 #: src/libvlc-module.c:352
1940 msgid "Source aspect ratio"
1943 #: src/libvlc-module.c:354
1945 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1946 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1947 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1948 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1949 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1952 #: src/libvlc-module.c:361
1953 msgid "Custom crop ratios list"
1956 #: src/libvlc-module.c:363
1958 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1962 #: src/libvlc-module.c:366
1964 msgid "Custom aspect ratios list"
1965 msgstr "Lista radio Shoutcast"
1967 #: src/libvlc-module.c:368
1969 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1970 "aspect ratio list."
1973 #: src/libvlc-module.c:371
1974 msgid "Fix HDTV height"
1977 #: src/libvlc-module.c:373
1979 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1980 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1981 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1984 #: src/libvlc-module.c:378
1985 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1988 #: src/libvlc-module.c:380
1990 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1991 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1992 "order to keep proportions."
1995 #: src/libvlc-module.c:384
1999 #: src/libvlc-module.c:386
2001 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2002 "computer is not powerful enough"
2005 #: src/libvlc-module.c:389
2007 msgid "Drop late frames"
2008 msgstr "Sautar cap al titol"
2010 #: src/libvlc-module.c:391
2012 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2013 "intended display date)."
2016 #: src/libvlc-module.c:394
2017 msgid "Quiet synchro"
2020 #: src/libvlc-module.c:396
2022 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2023 "synchronization mechanism."
2026 #: src/libvlc-module.c:405
2028 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2029 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2033 #: src/libvlc-module.c:410
2035 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2036 "Restrictions Management measure."
2039 #: src/libvlc-module.c:413
2040 msgid "Clock reference average counter"
2043 #: src/libvlc-module.c:415
2045 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2049 #: src/libvlc-module.c:418
2050 msgid "Clock synchronisation"
2053 #: src/libvlc-module.c:420
2055 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2056 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2059 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2060 msgid "Network synchronisation"
2063 #: src/libvlc-module.c:425
2065 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2066 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2069 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2070 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2073 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2075 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2079 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2080 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2084 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2085 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2086 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2093 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2097 #: src/libvlc-module.c:435
2098 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2101 #: src/libvlc-module.c:437
2102 msgid "MTU of the network interface"
2105 #: src/libvlc-module.c:439
2107 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2108 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2111 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2112 msgid "Hop limit (TTL)"
2115 #: src/libvlc-module.c:444
2117 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2118 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2122 #: src/libvlc-module.c:448
2124 msgid "Multicast output interface"
2127 #: src/libvlc-module.c:450
2128 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2131 #: src/libvlc-module.c:452
2132 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2135 #: src/libvlc-module.c:454
2137 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2141 #: src/libvlc-module.c:457
2142 msgid "DiffServ Code Point"
2145 #: src/libvlc-module.c:458
2147 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2148 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2151 #: src/libvlc-module.c:464
2153 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2154 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2157 #: src/libvlc-module.c:470
2159 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2160 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2161 "(like DVB streams for example)."
2164 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2167 msgstr "Pista audio"
2169 #: src/libvlc-module.c:478
2170 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2173 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2175 msgid "Subtitles track"
2176 msgstr "Pista jos-titols"
2178 #: src/libvlc-module.c:483
2179 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2182 #: src/libvlc-module.c:486
2183 msgid "Audio language"
2184 msgstr "Lenga per l'audio"
2186 #: src/libvlc-module.c:488
2188 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2189 "letter country code)."
2192 #: src/libvlc-module.c:491
2193 msgid "Subtitle language"
2194 msgstr "Lenga dels jos-titols"
2196 #: src/libvlc-module.c:493
2198 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2199 "letter country code)."
2202 #: src/libvlc-module.c:497
2204 msgid "Audio track ID"
2205 msgstr "Pista audio"
2207 #: src/libvlc-module.c:499
2208 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2211 #: src/libvlc-module.c:501
2213 msgid "Subtitles track ID"
2214 msgstr "Pista jos-titols"
2216 #: src/libvlc-module.c:503
2217 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2220 #: src/libvlc-module.c:505
2221 msgid "Input repetitions"
2224 #: src/libvlc-module.c:507
2225 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2228 #: src/libvlc-module.c:509
2232 #: src/libvlc-module.c:511
2233 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2236 #: src/libvlc-module.c:513
2241 #: src/libvlc-module.c:515
2242 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2245 #: src/libvlc-module.c:517
2249 #: src/libvlc-module.c:519
2251 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2252 "together after the normal one."
2255 #: src/libvlc-module.c:522
2256 msgid "Input slave (experimental)"
2259 #: src/libvlc-module.c:524
2261 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2262 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2266 #: src/libvlc-module.c:528
2267 msgid "Bookmarks list for a stream"
2270 #: src/libvlc-module.c:530
2272 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2273 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2277 #: src/libvlc-module.c:536
2279 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2280 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2281 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2282 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2285 #: src/libvlc-module.c:542
2286 msgid "Force subtitle position"
2289 #: src/libvlc-module.c:544
2291 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2292 "over the movie. Try several positions."
2295 #: src/libvlc-module.c:547
2296 msgid "Enable sub-pictures"
2299 #: src/libvlc-module.c:549
2300 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2303 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2305 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2306 msgid "On Screen Display"
2309 #: src/libvlc-module.c:553
2311 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2315 #: src/libvlc-module.c:556
2317 msgid "Text rendering module"
2318 msgstr "Aparéncia del tèxte"
2320 #: src/libvlc-module.c:558
2322 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2326 #: src/libvlc-module.c:560
2327 msgid "Subpictures filter module"
2330 #: src/libvlc-module.c:562
2332 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2333 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2336 #: src/libvlc-module.c:565
2337 msgid "Autodetect subtitle files"
2340 #: src/libvlc-module.c:567
2342 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2343 "(based on the filename of the movie)."
2346 #: src/libvlc-module.c:570
2347 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2350 #: src/libvlc-module.c:572
2352 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2354 "0 = no subtitles autodetected\n"
2355 "1 = any subtitle file\n"
2356 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2357 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2358 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2361 #: src/libvlc-module.c:580
2362 msgid "Subtitle autodetection paths"
2365 #: src/libvlc-module.c:582
2367 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2368 "found in the current directory."
2371 #: src/libvlc-module.c:585
2372 msgid "Use subtitle file"
2373 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
2375 #: src/libvlc-module.c:587
2377 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2381 #: src/libvlc-module.c:590
2385 #: src/libvlc-module.c:593
2387 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2388 "the drive letter (eg. D:)"
2391 #: src/libvlc-module.c:597
2392 msgid "This is the default DVD device to use."
2395 #: src/libvlc-module.c:600
2399 #: src/libvlc-module.c:603
2401 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2402 "scan for a suitable CD-ROM device."
2405 #: src/libvlc-module.c:607
2406 msgid "This is the default VCD device to use."
2409 #: src/libvlc-module.c:610
2410 msgid "Audio CD device"
2413 #: src/libvlc-module.c:613
2415 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2416 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2419 #: src/libvlc-module.c:617
2420 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2423 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2426 msgstr "Fòrçar IPv6"
2428 #: src/libvlc-module.c:622
2429 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2432 #: src/libvlc-module.c:624
2434 msgstr "Fòrçar IPv4"
2436 #: src/libvlc-module.c:626
2437 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2440 #: src/libvlc-module.c:628
2441 msgid "TCP connection timeout"
2444 #: src/libvlc-module.c:630
2446 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2447 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
2449 #: src/libvlc-module.c:632
2450 msgid "SOCKS server"
2453 #: src/libvlc-module.c:634
2455 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2456 "used for all TCP connections"
2459 #: src/libvlc-module.c:637
2460 msgid "SOCKS user name"
2463 #: src/libvlc-module.c:639
2464 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2467 #: src/libvlc-module.c:641
2468 msgid "SOCKS password"
2471 #: src/libvlc-module.c:643
2472 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2475 #: src/libvlc-module.c:645
2476 msgid "Title metadata"
2479 #: src/libvlc-module.c:647
2480 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2483 #: src/libvlc-module.c:649
2484 msgid "Author metadata"
2487 #: src/libvlc-module.c:651
2488 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2491 #: src/libvlc-module.c:653
2492 msgid "Artist metadata"
2495 #: src/libvlc-module.c:655
2496 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2499 #: src/libvlc-module.c:657
2500 msgid "Genre metadata"
2503 #: src/libvlc-module.c:659
2504 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2507 #: src/libvlc-module.c:661
2508 msgid "Copyright metadata"
2511 #: src/libvlc-module.c:663
2512 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2515 #: src/libvlc-module.c:665
2516 msgid "Description metadata"
2519 #: src/libvlc-module.c:667
2520 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2523 #: src/libvlc-module.c:669
2524 msgid "Date metadata"
2527 #: src/libvlc-module.c:671
2528 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2531 #: src/libvlc-module.c:673
2532 msgid "URL metadata"
2535 #: src/libvlc-module.c:675
2536 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2539 #: src/libvlc-module.c:679
2541 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2542 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2543 "can break playback of all your streams."
2546 #: src/libvlc-module.c:683
2547 msgid "Preferred decoders list"
2550 #: src/libvlc-module.c:685
2552 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2553 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2554 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2557 #: src/libvlc-module.c:690
2558 msgid "Preferred encoders list"
2561 #: src/libvlc-module.c:692
2563 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2566 #: src/libvlc-module.c:695
2567 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2570 #: src/libvlc-module.c:697
2572 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2573 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2576 #: src/libvlc-module.c:706
2578 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2582 #: src/libvlc-module.c:709
2583 msgid "Default stream output chain"
2586 #: src/libvlc-module.c:711
2588 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2589 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2593 #: src/libvlc-module.c:715
2594 msgid "Enable streaming of all ES"
2597 #: src/libvlc-module.c:717
2598 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2601 #: src/libvlc-module.c:719
2602 msgid "Display while streaming"
2605 #: src/libvlc-module.c:721
2606 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2609 #: src/libvlc-module.c:723
2610 msgid "Enable video stream output"
2613 #: src/libvlc-module.c:725
2615 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2616 "facility when this last one is enabled."
2619 #: src/libvlc-module.c:728
2620 msgid "Enable audio stream output"
2623 #: src/libvlc-module.c:730
2625 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2626 "facility when this last one is enabled."
2629 #: src/libvlc-module.c:733
2631 msgid "Enable SPU stream output"
2632 msgstr "Sortida flus"
2634 #: src/libvlc-module.c:735
2636 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2637 "facility when this last one is enabled."
2640 #: src/libvlc-module.c:738
2641 msgid "Keep stream output open"
2644 #: src/libvlc-module.c:740
2646 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2647 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2651 #: src/libvlc-module.c:744
2652 msgid "Preferred packetizer list"
2655 #: src/libvlc-module.c:746
2657 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2660 #: src/libvlc-module.c:749
2664 #: src/libvlc-module.c:751
2665 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2668 #: src/libvlc-module.c:753
2669 msgid "Access output module"
2672 #: src/libvlc-module.c:755
2673 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2676 #: src/libvlc-module.c:757
2677 msgid "Control SAP flow"
2680 #: src/libvlc-module.c:759
2682 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2683 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2686 #: src/libvlc-module.c:763
2687 msgid "SAP announcement interval"
2690 #: src/libvlc-module.c:765
2692 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2693 "between SAP announcements."
2696 #: src/libvlc-module.c:774
2698 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2699 "always leave all these enabled."
2702 #: src/libvlc-module.c:777
2703 msgid "Enable FPU support"
2706 #: src/libvlc-module.c:779
2708 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2712 #: src/libvlc-module.c:782
2713 msgid "Enable CPU MMX support"
2716 #: src/libvlc-module.c:784
2718 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2722 #: src/libvlc-module.c:787
2723 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2726 #: src/libvlc-module.c:789
2728 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2729 "advantage of them."
2732 #: src/libvlc-module.c:792
2733 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2736 #: src/libvlc-module.c:794
2738 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2739 "advantage of them."
2742 #: src/libvlc-module.c:797
2743 msgid "Enable CPU SSE support"
2746 #: src/libvlc-module.c:799
2748 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2752 #: src/libvlc-module.c:802
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2756 #: src/libvlc-module.c:804
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2762 #: src/libvlc-module.c:807
2763 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2766 #: src/libvlc-module.c:809
2768 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2769 "advantage of them."
2772 #: src/libvlc-module.c:814
2774 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2775 "you really know what you are doing."
2778 #: src/libvlc-module.c:817
2779 msgid "Memory copy module"
2782 #: src/libvlc-module.c:819
2784 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2785 "select the fastest one supported by your hardware."
2788 #: src/libvlc-module.c:822
2789 msgid "Access module"
2792 #: src/libvlc-module.c:824
2794 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2795 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2796 "option unless you really know what you are doing."
2799 #: src/libvlc-module.c:828
2800 msgid "Access filter module"
2803 #: src/libvlc-module.c:830
2805 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2806 "used for instance for timeshifting."
2809 #: src/libvlc-module.c:833
2810 msgid "Demux module"
2813 #: src/libvlc-module.c:835
2815 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2816 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2817 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2818 "you really know what you are doing."
2821 #: src/libvlc-module.c:840
2822 msgid "Allow real-time priority"
2825 #: src/libvlc-module.c:842
2827 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2828 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2829 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2830 "only activate this if you know what you're doing."
2833 #: src/libvlc-module.c:848
2834 msgid "Adjust VLC priority"
2837 #: src/libvlc-module.c:850
2839 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2840 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2844 #: src/libvlc-module.c:854
2845 msgid "Minimize number of threads"
2848 #: src/libvlc-module.c:856
2849 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2852 #: src/libvlc-module.c:858
2853 msgid "Modules search path"
2856 #: src/libvlc-module.c:860
2857 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2860 #: src/libvlc-module.c:862
2861 msgid "VLM configuration file"
2864 #: src/libvlc-module.c:864
2865 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2868 #: src/libvlc-module.c:866
2869 msgid "Use a plugins cache"
2872 #: src/libvlc-module.c:868
2873 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2876 #: src/libvlc-module.c:870
2877 msgid "Collect statistics"
2880 #: src/libvlc-module.c:872
2882 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2885 #: src/libvlc-module.c:874
2886 msgid "Run as daemon process"
2889 #: src/libvlc-module.c:876
2890 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2893 #: src/libvlc-module.c:878
2894 msgid "Write process id to file"
2897 #: src/libvlc-module.c:880
2898 msgid "Writes process id into specified file."
2901 #: src/libvlc-module.c:882
2904 msgstr "Sautar cap al titol"
2906 #: src/libvlc-module.c:884
2907 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2910 #: src/libvlc-module.c:886
2911 msgid "Log to syslog"
2914 #: src/libvlc-module.c:888
2915 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2918 #: src/libvlc-module.c:890
2919 msgid "Allow only one running instance"
2922 #: src/libvlc-module.c:892
2924 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2925 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2926 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2927 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2928 "running instance or enqueue it."
2931 #: src/libvlc-module.c:900
2933 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2934 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2935 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2936 "This option will allow you to play the file with the already running "
2937 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2938 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2941 #: src/libvlc-module.c:908
2942 msgid "VLC is started from file association"
2945 #: src/libvlc-module.c:910
2946 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2949 #: src/libvlc-module.c:913
2950 msgid "One instance when started from file"
2953 #: src/libvlc-module.c:915
2954 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2957 #: src/libvlc-module.c:917
2958 msgid "Increase the priority of the process"
2961 #: src/libvlc-module.c:919
2963 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2964 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2965 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2966 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2967 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2971 #: src/libvlc-module.c:927
2972 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2975 #: src/libvlc-module.c:929
2977 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2978 "playing current item."
2981 #: src/libvlc-module.c:938
2983 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2984 "overridden in the playlist dialog box."
2987 #: src/libvlc-module.c:941
2988 msgid "Automatically preparse files"
2991 #: src/libvlc-module.c:943
2993 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2997 #: src/libvlc-module.c:946
2998 msgid "Album art policy"
3001 #: src/libvlc-module.c:948
3002 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3005 #: src/libvlc-module.c:954
3006 msgid "Manual download only"
3009 #: src/libvlc-module.c:955
3010 msgid "When track starts playing"
3013 #: src/libvlc-module.c:956
3014 msgid "As soon as track is added"
3017 #: src/libvlc-module.c:958
3018 msgid "Services discovery modules"
3021 #: src/libvlc-module.c:960
3023 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3024 "Typical values are sap, hal, ..."
3027 #: src/libvlc-module.c:963
3028 msgid "Play files randomly forever"
3031 #: src/libvlc-module.c:965
3032 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3035 #: src/libvlc-module.c:969
3036 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3039 #: src/libvlc-module.c:971
3040 msgid "Repeat current item"
3043 #: src/libvlc-module.c:973
3044 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3047 #: src/libvlc-module.c:975
3048 msgid "Play and stop"
3049 msgstr "Legir e arrestar"
3051 #: src/libvlc-module.c:977
3052 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3055 #: src/libvlc-module.c:979
3057 msgid "Play and exit"
3058 msgstr "Legir e arrestar"
3060 #: src/libvlc-module.c:981
3061 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3064 #: src/libvlc-module.c:983
3066 msgid "Use media library"
3067 msgstr "Lector media VLC"
3069 #: src/libvlc-module.c:985
3071 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3075 #: src/libvlc-module.c:988
3077 msgid "Use playlist tree"
3078 msgstr "Fichièr seguent"
3080 #: src/libvlc-module.c:990
3082 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3083 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3087 #: src/libvlc-module.c:994
3090 msgstr "Totjorn davant"
3092 #: src/libvlc-module.c:994
3096 #: src/libvlc-module.c:1003
3097 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3100 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3102 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3103 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3104 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3105 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3106 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3111 #: src/libvlc-module.c:1007
3112 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3115 #: src/libvlc-module.c:1008
3117 msgid "Leave fullscreen"
3120 #: src/libvlc-module.c:1009
3121 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3124 #: src/libvlc-module.c:1010
3125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3126 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3128 msgstr "Legir/Pausar"
3130 #: src/libvlc-module.c:1011
3131 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3134 #: src/libvlc-module.c:1012
3138 #: src/libvlc-module.c:1013
3139 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3142 #: src/libvlc-module.c:1014
3144 msgstr "Sonque legir"
3146 #: src/libvlc-module.c:1015
3147 msgid "Select the hotkey to use to play."
3150 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3151 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3152 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3157 #: src/libvlc-module.c:1017
3158 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3161 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3162 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3163 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3168 #: src/libvlc-module.c:1019
3169 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3172 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3173 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3174 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3175 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3177 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3185 #: src/libvlc-module.c:1021
3186 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3189 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3195 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3199 #: src/libvlc-module.c:1023
3200 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3203 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3204 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3205 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3207 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3208 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3213 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3217 #: src/libvlc-module.c:1025
3218 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3221 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3222 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3224 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3228 #: src/libvlc-module.c:1027
3229 msgid "Select the hotkey to display the position."
3232 #: src/libvlc-module.c:1029
3233 msgid "Very short backwards jump"
3236 #: src/libvlc-module.c:1031
3237 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3240 #: src/libvlc-module.c:1032
3241 msgid "Short backwards jump"
3244 #: src/libvlc-module.c:1034
3245 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3248 #: src/libvlc-module.c:1035
3249 msgid "Medium backwards jump"
3252 #: src/libvlc-module.c:1037
3253 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3256 #: src/libvlc-module.c:1038
3257 msgid "Long backwards jump"
3260 #: src/libvlc-module.c:1040
3261 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3264 #: src/libvlc-module.c:1042
3265 msgid "Very short forward jump"
3268 #: src/libvlc-module.c:1044
3269 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3272 #: src/libvlc-module.c:1045
3273 msgid "Short forward jump"
3276 #: src/libvlc-module.c:1047
3277 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3280 #: src/libvlc-module.c:1048
3281 msgid "Medium forward jump"
3284 #: src/libvlc-module.c:1050
3285 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3288 #: src/libvlc-module.c:1051
3289 msgid "Long forward jump"
3292 #: src/libvlc-module.c:1053
3293 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3296 #: src/libvlc-module.c:1055
3297 msgid "Very short jump length"
3300 #: src/libvlc-module.c:1056
3301 msgid "Very short jump length, in seconds."
3304 #: src/libvlc-module.c:1057
3305 msgid "Short jump length"
3308 #: src/libvlc-module.c:1058
3309 msgid "Short jump length, in seconds."
3312 #: src/libvlc-module.c:1059
3313 msgid "Medium jump length"
3316 #: src/libvlc-module.c:1060
3317 msgid "Medium jump length, in seconds."
3320 #: src/libvlc-module.c:1061
3321 msgid "Long jump length"
3324 #: src/libvlc-module.c:1062
3325 msgid "Long jump length, in seconds."
3328 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3333 #: src/libvlc-module.c:1065
3334 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3337 #: src/libvlc-module.c:1066
3341 #: src/libvlc-module.c:1067
3342 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3345 #: src/libvlc-module.c:1068
3346 msgid "Navigate down"
3349 #: src/libvlc-module.c:1069
3350 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3353 #: src/libvlc-module.c:1070
3354 msgid "Navigate left"
3357 #: src/libvlc-module.c:1071
3358 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3361 #: src/libvlc-module.c:1072
3362 msgid "Navigate right"
3365 #: src/libvlc-module.c:1073
3366 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3369 #: src/libvlc-module.c:1074
3373 #: src/libvlc-module.c:1075
3374 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3377 #: src/libvlc-module.c:1076
3378 msgid "Go to the DVD menu"
3381 #: src/libvlc-module.c:1077
3382 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3385 #: src/libvlc-module.c:1078
3386 msgid "Select previous DVD title"
3389 #: src/libvlc-module.c:1079
3390 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3393 #: src/libvlc-module.c:1080
3394 msgid "Select next DVD title"
3397 #: src/libvlc-module.c:1081
3398 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3401 #: src/libvlc-module.c:1082
3402 msgid "Select prev DVD chapter"
3405 #: src/libvlc-module.c:1083
3406 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3409 #: src/libvlc-module.c:1084
3411 msgid "Select next DVD chapter"
3412 msgstr "Capitol seguent"
3414 #: src/libvlc-module.c:1085
3415 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3418 #: src/libvlc-module.c:1086
3422 #: src/libvlc-module.c:1087
3423 msgid "Select the key to increase audio volume."
3426 #: src/libvlc-module.c:1088
3430 #: src/libvlc-module.c:1089
3431 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3434 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3440 #: src/libvlc-module.c:1091
3441 msgid "Select the key to mute audio."
3444 #: src/libvlc-module.c:1092
3445 msgid "Subtitle delay up"
3448 #: src/libvlc-module.c:1093
3449 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3452 #: src/libvlc-module.c:1094
3453 msgid "Subtitle delay down"
3456 #: src/libvlc-module.c:1095
3457 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3460 #: src/libvlc-module.c:1096
3461 msgid "Audio delay up"
3464 #: src/libvlc-module.c:1097
3465 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3468 #: src/libvlc-module.c:1098
3469 msgid "Audio delay down"
3472 #: src/libvlc-module.c:1099
3473 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3476 #: src/libvlc-module.c:1100
3477 msgid "Play playlist bookmark 1"
3480 #: src/libvlc-module.c:1101
3481 msgid "Play playlist bookmark 2"
3484 #: src/libvlc-module.c:1102
3485 msgid "Play playlist bookmark 3"
3488 #: src/libvlc-module.c:1103
3489 msgid "Play playlist bookmark 4"
3492 #: src/libvlc-module.c:1104
3493 msgid "Play playlist bookmark 5"
3496 #: src/libvlc-module.c:1105
3497 msgid "Play playlist bookmark 6"
3500 #: src/libvlc-module.c:1106
3501 msgid "Play playlist bookmark 7"
3504 #: src/libvlc-module.c:1107
3505 msgid "Play playlist bookmark 8"
3508 #: src/libvlc-module.c:1108
3509 msgid "Play playlist bookmark 9"
3512 #: src/libvlc-module.c:1109
3513 msgid "Play playlist bookmark 10"
3516 #: src/libvlc-module.c:1110
3517 msgid "Select the key to play this bookmark."
3520 #: src/libvlc-module.c:1111
3521 msgid "Set playlist bookmark 1"
3524 #: src/libvlc-module.c:1112
3525 msgid "Set playlist bookmark 2"
3528 #: src/libvlc-module.c:1113
3529 msgid "Set playlist bookmark 3"
3532 #: src/libvlc-module.c:1114
3533 msgid "Set playlist bookmark 4"
3536 #: src/libvlc-module.c:1115
3537 msgid "Set playlist bookmark 5"
3540 #: src/libvlc-module.c:1116
3541 msgid "Set playlist bookmark 6"
3544 #: src/libvlc-module.c:1117
3545 msgid "Set playlist bookmark 7"
3548 #: src/libvlc-module.c:1118
3549 msgid "Set playlist bookmark 8"
3552 #: src/libvlc-module.c:1119
3553 msgid "Set playlist bookmark 9"
3556 #: src/libvlc-module.c:1120
3557 msgid "Set playlist bookmark 10"
3560 #: src/libvlc-module.c:1121
3561 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3564 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3565 msgid "Playlist bookmark 1"
3568 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3569 msgid "Playlist bookmark 2"
3572 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3573 msgid "Playlist bookmark 3"
3576 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3577 msgid "Playlist bookmark 4"
3580 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3581 msgid "Playlist bookmark 5"
3584 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3585 msgid "Playlist bookmark 6"
3588 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3589 msgid "Playlist bookmark 7"
3592 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3593 msgid "Playlist bookmark 8"
3596 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3597 msgid "Playlist bookmark 9"
3600 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3601 msgid "Playlist bookmark 10"
3604 #: src/libvlc-module.c:1134
3605 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3608 #: src/libvlc-module.c:1136
3609 msgid "Go back in browsing history"
3612 #: src/libvlc-module.c:1137
3614 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3618 #: src/libvlc-module.c:1138
3619 msgid "Go forward in browsing history"
3622 #: src/libvlc-module.c:1139
3624 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3628 #: src/libvlc-module.c:1141
3629 msgid "Cycle audio track"
3632 #: src/libvlc-module.c:1142
3633 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3636 #: src/libvlc-module.c:1143
3637 msgid "Cycle subtitle track"
3640 #: src/libvlc-module.c:1144
3641 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3644 #: src/libvlc-module.c:1145
3645 msgid "Cycle source aspect ratio"
3648 #: src/libvlc-module.c:1146
3649 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3652 #: src/libvlc-module.c:1147
3653 msgid "Cycle video crop"
3656 #: src/libvlc-module.c:1148
3657 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3660 #: src/libvlc-module.c:1149
3662 msgid "Cycle deinterlace modes"
3663 msgstr "Interfàcia Extra"
3665 #: src/libvlc-module.c:1150
3667 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3668 msgstr "Interfàcia Extra"
3670 #: src/libvlc-module.c:1151
3671 msgid "Show interface"
3674 #: src/libvlc-module.c:1152
3675 msgid "Raise the interface above all other windows."
3678 #: src/libvlc-module.c:1153
3679 msgid "Hide interface"
3682 #: src/libvlc-module.c:1154
3683 msgid "Lower the interface below all other windows."
3686 #: src/libvlc-module.c:1155
3687 msgid "Take video snapshot"
3690 #: src/libvlc-module.c:1156
3691 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3694 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3695 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3699 #: src/libvlc-module.c:1159
3700 msgid "Record access filter start/stop."
3703 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3704 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3708 #: src/libvlc-module.c:1161
3709 msgid "Media dump access filter trigger."
3712 #: src/libvlc-module.c:1163
3713 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3716 #: src/libvlc-module.c:1164
3717 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3720 #: src/libvlc-module.c:1167
3721 msgid "Toggle random playlist playback"
3724 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3725 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3729 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3734 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3735 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3738 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3739 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3742 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3743 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3746 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3747 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3750 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3751 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3754 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3755 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3758 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3759 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3762 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3763 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3766 #: src/libvlc-module.c:1195
3768 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3769 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
3771 #: src/libvlc-module.c:1197
3773 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3774 "output for the time being."
3777 #: src/libvlc-module.c:1201
3780 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3781 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3782 "in the playlist.\n"
3783 "The first item specified will be played first.\n"
3786 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3787 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3788 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3789 " and that overrides previous settings.\n"
3791 "Stream MRL syntax:\n"
3792 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3793 "option=value ...]\n"
3795 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3796 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3799 " [file://]filename Plain media file\n"
3800 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3801 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3802 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3803 " screen:// Screen capture\n"
3804 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3805 " [vcd://][device] VCD device\n"
3806 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3807 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3808 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3809 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3811 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3814 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3815 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3816 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3817 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3821 #: src/libvlc-module.c:1326
3822 msgid "Window properties"
3823 msgstr "Proprietats Fenèstra"
3825 #: src/libvlc-module.c:1369
3829 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3830 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3831 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3832 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3836 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3840 #: src/libvlc-module.c:1401
3845 #: src/libvlc-module.c:1403
3846 msgid "Track settings"
3847 msgstr "Paramètres Pista"
3849 #: src/libvlc-module.c:1425
3850 msgid "Playback control"
3853 #: src/libvlc-module.c:1440
3854 msgid "Default devices"
3857 #: src/libvlc-module.c:1449
3858 msgid "Network settings"
3859 msgstr "Paramètres Ret"
3861 #: src/libvlc-module.c:1461
3865 #: src/libvlc-module.c:1470
3869 #: src/libvlc-module.c:1500
3873 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3875 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3882 #: src/libvlc-module.c:1545
3883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3887 #: src/libvlc-module.c:1578
3891 #: src/libvlc-module.c:1600
3892 msgid "Special modules"
3895 #: src/libvlc-module.c:1607
3899 #: src/libvlc-module.c:1615
3900 msgid "Performance options"
3903 #: src/libvlc-module.c:1757
3907 #: src/libvlc-module.c:2089
3911 #: src/libvlc-module.c:2168
3912 msgid "main program"
3915 #: src/libvlc-module.c:2178
3916 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3919 #: src/libvlc-module.c:2184
3921 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3925 #: src/libvlc-module.c:2189
3926 msgid "print help for the advanced options"
3929 #: src/libvlc-module.c:2194
3930 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3933 #: src/libvlc-module.c:2200
3934 msgid "print a list of available modules"
3937 #: src/libvlc-module.c:2205
3938 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3941 #: src/libvlc-module.c:2211
3943 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3947 #: src/libvlc-module.c:2216
3948 msgid "save the current command line options in the config"
3951 #: src/libvlc-module.c:2221
3952 msgid "reset the current config to the default values"
3955 #: src/libvlc-module.c:2226
3956 msgid "use alternate config file"
3959 #: src/libvlc-module.c:2231
3960 msgid "resets the current plugins cache"
3963 #: src/libvlc-module.c:2236
3964 msgid "print version information"
3967 #: src/modules/configuration.c:1233
3971 #: src/modules/configuration.c:1244
3975 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3976 #: src/playlist/loadsave.c:112
3977 msgid "Media Library"
3980 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3981 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3982 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3983 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3984 #: modules/access/bda/bda.c:152
3988 #: src/text/iso-639_def.h:38
3992 #: src/text/iso-639_def.h:39
3996 #: src/text/iso-639_def.h:40
4000 #: src/text/iso-639_def.h:41
4004 #: src/text/iso-639_def.h:42
4008 #: src/text/iso-639_def.h:44
4012 #: src/text/iso-639_def.h:45
4016 #: src/text/iso-639_def.h:46
4020 #: src/text/iso-639_def.h:47
4024 #: src/text/iso-639_def.h:48
4026 msgstr "Azerbaijani"
4028 #: src/text/iso-639_def.h:49
4032 #: src/text/iso-639_def.h:50
4036 #: src/text/iso-639_def.h:51
4040 #: src/text/iso-639_def.h:52
4044 #: src/text/iso-639_def.h:53
4048 #: src/text/iso-639_def.h:54
4052 #: src/text/iso-639_def.h:55
4056 #: src/text/iso-639_def.h:56
4060 #: src/text/iso-639_def.h:57
4064 #: src/text/iso-639_def.h:58
4068 #: src/text/iso-639_def.h:60
4072 #: src/text/iso-639_def.h:61
4076 #: src/text/iso-639_def.h:62
4080 #: src/text/iso-639_def.h:63
4081 msgid "Church Slavic"
4082 msgstr "Church Slavic"
4084 #: src/text/iso-639_def.h:64
4088 #: src/text/iso-639_def.h:65
4092 #: src/text/iso-639_def.h:66
4096 #: src/text/iso-639_def.h:70
4100 #: src/text/iso-639_def.h:71
4104 #: src/text/iso-639_def.h:72
4108 #: src/text/iso-639_def.h:73
4112 #: src/text/iso-639_def.h:74
4116 #: src/text/iso-639_def.h:75
4120 #: src/text/iso-639_def.h:76
4124 #: src/text/iso-639_def.h:78
4128 #: src/text/iso-639_def.h:81
4129 msgid "Gaelic (Scots)"
4130 msgstr "Gaelic (Scots)"
4132 #: src/text/iso-639_def.h:82
4136 #: src/text/iso-639_def.h:83
4140 #: src/text/iso-639_def.h:84
4144 #: src/text/iso-639_def.h:85
4145 msgid "Greek, Modern ()"
4146 msgstr "Greek, Modern ()"
4148 #: src/text/iso-639_def.h:86
4152 #: src/text/iso-639_def.h:87
4156 #: src/text/iso-639_def.h:89
4160 #: src/text/iso-639_def.h:90
4164 #: src/text/iso-639_def.h:91
4168 #: src/text/iso-639_def.h:93
4172 #: src/text/iso-639_def.h:94
4176 #: src/text/iso-639_def.h:95
4178 msgstr "Interlingue"
4180 #: src/text/iso-639_def.h:96
4182 msgstr "Interlingua"
4184 #: src/text/iso-639_def.h:97
4188 #: src/text/iso-639_def.h:98
4192 #: src/text/iso-639_def.h:100
4196 #: src/text/iso-639_def.h:102
4197 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4198 msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
4200 #: src/text/iso-639_def.h:103
4204 #: src/text/iso-639_def.h:104
4208 #: src/text/iso-639_def.h:105
4212 #: src/text/iso-639_def.h:106
4216 #: src/text/iso-639_def.h:107
4220 #: src/text/iso-639_def.h:108
4222 msgstr "Kinyarwanda"
4224 #: src/text/iso-639_def.h:109
4228 #: src/text/iso-639_def.h:110
4232 #: src/text/iso-639_def.h:112
4236 #: src/text/iso-639_def.h:113
4240 #: src/text/iso-639_def.h:114
4244 #: src/text/iso-639_def.h:115
4248 #: src/text/iso-639_def.h:116
4252 #: src/text/iso-639_def.h:117
4256 #: src/text/iso-639_def.h:118
4260 #: src/text/iso-639_def.h:119
4261 msgid "Letzeburgesch"
4262 msgstr "Letzeburgesch"
4264 #: src/text/iso-639_def.h:120
4268 #: src/text/iso-639_def.h:121
4272 #: src/text/iso-639_def.h:122
4276 #: src/text/iso-639_def.h:123
4280 #: src/text/iso-639_def.h:124
4284 #: src/text/iso-639_def.h:126
4288 #: src/text/iso-639_def.h:127
4292 #: src/text/iso-639_def.h:128
4296 #: src/text/iso-639_def.h:129
4300 #: src/text/iso-639_def.h:130
4304 #: src/text/iso-639_def.h:131
4308 #: src/text/iso-639_def.h:132
4309 msgid "Ndebele, South"
4310 msgstr "Ndebele, South"
4312 #: src/text/iso-639_def.h:133
4313 msgid "Ndebele, North"
4314 msgstr "Ndebele, North"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:134
4320 #: src/text/iso-639_def.h:135
4324 #: src/text/iso-639_def.h:136
4328 #: src/text/iso-639_def.h:137
4329 msgid "Norwegian Nynorsk"
4330 msgstr "Norwegian Nynorsk"
4332 #: src/text/iso-639_def.h:138
4333 msgid "Norwegian Bokmaal"
4334 msgstr "Norwegian Bokmaal"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:139
4337 msgid "Chichewa; Nyanja"
4338 msgstr "Chichewa; Nyanja"
4340 #: src/text/iso-639_def.h:140
4341 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4342 msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
4344 #: src/text/iso-639_def.h:141
4348 #: src/text/iso-639_def.h:142
4352 #: src/text/iso-639_def.h:144
4353 msgid "Ossetian; Ossetic"
4354 msgstr "Ossetian; Ossetic"
4356 #: src/text/iso-639_def.h:145
4360 #: src/text/iso-639_def.h:147
4364 #: src/text/iso-639_def.h:148
4368 #: src/text/iso-639_def.h:149
4372 #: src/text/iso-639_def.h:150
4376 #: src/text/iso-639_def.h:151
4380 #: src/text/iso-639_def.h:152
4382 msgid "Original audio"
4383 msgstr "Activar audio"
4385 #: src/text/iso-639_def.h:153
4386 msgid "Raeto-Romance"
4387 msgstr "Raeto-Romance"
4389 #: src/text/iso-639_def.h:155
4393 #: src/text/iso-639_def.h:157
4397 #: src/text/iso-639_def.h:158
4401 #: src/text/iso-639_def.h:159
4405 #: src/text/iso-639_def.h:160
4409 #: src/text/iso-639_def.h:161
4413 #: src/text/iso-639_def.h:164
4414 msgid "Northern Sami"
4415 msgstr "Northern Sami"
4417 #: src/text/iso-639_def.h:165
4421 #: src/text/iso-639_def.h:166
4425 #: src/text/iso-639_def.h:167
4429 #: src/text/iso-639_def.h:168
4433 #: src/text/iso-639_def.h:169
4434 msgid "Sotho, Southern"
4435 msgstr "Sotho, Southern"
4437 #: src/text/iso-639_def.h:171
4441 #: src/text/iso-639_def.h:172
4445 #: src/text/iso-639_def.h:173
4449 #: src/text/iso-639_def.h:174
4453 #: src/text/iso-639_def.h:176
4457 #: src/text/iso-639_def.h:177
4461 #: src/text/iso-639_def.h:178
4465 #: src/text/iso-639_def.h:179
4469 #: src/text/iso-639_def.h:180
4473 #: src/text/iso-639_def.h:181
4477 #: src/text/iso-639_def.h:182
4481 #: src/text/iso-639_def.h:183
4485 #: src/text/iso-639_def.h:184
4489 #: src/text/iso-639_def.h:185
4490 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4491 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
4493 #: src/text/iso-639_def.h:186
4497 #: src/text/iso-639_def.h:187
4501 #: src/text/iso-639_def.h:189
4505 #: src/text/iso-639_def.h:190
4509 #: src/text/iso-639_def.h:191
4513 #: src/text/iso-639_def.h:192
4517 #: src/text/iso-639_def.h:193
4521 #: src/text/iso-639_def.h:194
4525 #: src/text/iso-639_def.h:195
4529 #: src/text/iso-639_def.h:196
4533 #: src/text/iso-639_def.h:197
4537 #: src/text/iso-639_def.h:198
4541 #: src/text/iso-639_def.h:199
4545 #: src/text/iso-639_def.h:200
4549 #: src/text/iso-639_def.h:201
4553 #: src/text/iso-639_def.h:202
4557 #: src/text/iso-639_def.h:203
4561 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4565 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4570 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4574 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4578 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4582 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4586 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4590 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4594 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4598 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4599 msgid "1:1 Original"
4600 msgstr "1:1 Original"
4602 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4606 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4607 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4608 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4612 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4614 msgid "Aspect-ratio"
4617 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4619 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4620 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4621 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4622 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4623 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4624 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4625 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4626 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4627 msgid "Caching value in ms"
4628 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
4630 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4633 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4636 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4637 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4638 msgid "Adapter card to tune"
4641 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4643 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4647 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4648 msgid "Device number to use on adapter"
4651 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4652 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4653 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4654 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4657 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4658 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4661 #: modules/access/bda/bda.c:55
4662 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4665 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4666 msgid "Inversion mode"
4669 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4670 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4673 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4674 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4677 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4679 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4680 "disable this feature if you experience some trouble."
4683 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4687 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4688 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4691 #: modules/access/bda/bda.c:75
4693 msgid "Network Identifier"
4694 msgstr "Paramètres Ret"
4696 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4697 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4700 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4701 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4704 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4708 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4709 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4712 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4713 msgid "High LNB voltage"
4716 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4718 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4719 "supported by all frontends."
4722 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4726 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4727 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4730 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4731 msgid "Transponder FEC"
4734 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4735 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4738 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4739 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4742 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4743 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4746 #: modules/access/bda/bda.c:99
4747 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4750 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4751 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4754 #: modules/access/bda/bda.c:102
4755 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4758 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4759 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4762 #: modules/access/bda/bda.c:106
4763 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4766 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4767 msgid "Modulation type"
4770 #: modules/access/bda/bda.c:110
4771 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4774 #: modules/access/bda/bda.c:113
4778 #: modules/access/bda/bda.c:113
4782 #: modules/access/bda/bda.c:114
4786 #: modules/access/bda/bda.c:114
4790 #: modules/access/bda/bda.c:114
4794 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4795 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4798 #: modules/access/bda/bda.c:118
4799 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4802 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4806 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4810 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4814 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4818 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4822 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4823 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4826 #: modules/access/bda/bda.c:125
4827 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4830 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4831 msgid "Terrestrial bandwidth"
4834 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4835 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4838 #: modules/access/bda/bda.c:134
4843 #: modules/access/bda/bda.c:135
4848 #: modules/access/bda/bda.c:135
4853 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4854 msgid "Terrestrial guard interval"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:138
4858 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:140
4865 #: modules/access/bda/bda.c:140
4869 #: modules/access/bda/bda.c:141
4873 #: modules/access/bda/bda.c:141
4877 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4878 msgid "Terrestrial transmission mode"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:144
4882 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:146
4889 #: modules/access/bda/bda.c:147
4893 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4894 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4897 #: modules/access/bda/bda.c:150
4898 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:152
4905 #: modules/access/bda/bda.c:153
4909 #: modules/access/bda/bda.c:153
4913 #: modules/access/bda/bda.c:156
4914 msgid "Satellite Azimuth"
4917 #: modules/access/bda/bda.c:157
4918 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:158
4922 msgid "Satellite Elevation"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:159
4926 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:160
4930 msgid "Satellite Longitude"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:162
4934 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:163
4938 msgid "Satellite Polarisation"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:164
4942 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:166
4949 #: modules/access/bda/bda.c:166
4953 #: modules/access/bda/bda.c:167
4954 msgid "Circular Left"
4957 #: modules/access/bda/bda.c:167
4958 msgid "Circular Right"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4965 #: modules/access/bda/bda.c:171
4967 msgid "DirectShow DVB input"
4968 msgstr "Dintrada DirectShow"
4970 #: modules/access/cdda/access.c:294
4971 msgid "CD reading failed"
4974 #: modules/access/cdda/access.c:295
4976 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4979 #: modules/access/cdda.c:62
4982 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4986 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4987 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4988 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4993 #: modules/access/cdda.c:67
4994 msgid "Audio CD input"
4995 msgstr "Dintrada CD Audio"
4997 #: modules/access/cdda.c:73
4998 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5001 #: modules/access/cdda.c:85
5006 #: modules/access/cdda.c:85
5007 msgid "Address of the CDDB server to use."
5010 #: modules/access/cdda.c:88
5013 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5015 #: modules/access/cdda.c:88
5017 msgid "CDDB Server port to use."
5018 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5020 #: modules/access/cdda.c:448
5021 msgid "Audio CD - Track "
5022 msgstr "CD Audio - Pista"
5024 #: modules/access/cdda.c:465
5026 msgid "Audio CD - Track %i"
5027 msgstr "CD Audio - Pista %i"
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5030 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5044 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5049 "all calls (0x10) 16\n"
5052 "libcdio (0x80) 128\n"
5053 "libcddb (0x100) 256\n"
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5059 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5063 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5065 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5066 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5067 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5068 "25 blocks per access."
5071 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5073 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5074 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5075 " %a : The artist (for the album)\n"
5076 " %A : The album information\n"
5078 " %e : The extended data (for a track)\n"
5079 " %I : CDDB disk ID\n"
5081 " %M : The current MRL\n"
5082 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5083 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5084 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5085 " %T : The track number\n"
5086 " %s : Number of seconds in this track\n"
5087 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5088 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5089 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5093 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5095 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5096 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5097 " %M : The current MRL\n"
5098 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5099 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5100 " %T : The track number\n"
5101 " %s : Number of seconds in this track\n"
5102 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5103 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5107 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5108 msgid "Enable CD paranoia?"
5111 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5113 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5114 "none: no paranoia - fastest.\n"
5115 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5116 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5120 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5124 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5128 msgid "Audio Compact Disc"
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5132 msgid "Additional debug"
5135 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5136 msgid "Caching value in microseconds"
5139 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5140 msgid "Number of blocks per CD read"
5143 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5144 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5147 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5148 msgid "Use CD audio controls and output?"
5151 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5152 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5155 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5156 msgid "Do CD-Text lookups?"
5159 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5160 msgid "If set, get CD-Text information"
5163 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5164 msgid "Use Navigation-style playback?"
5167 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5168 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5171 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5175 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5176 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5179 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5180 msgid "CDDB lookups"
5183 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5184 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5187 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5191 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5192 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5196 msgid "CDDB server port"
5197 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5200 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5201 msgstr "Lo servidor CDDB utilisa aqueste pòrt per comunicar"
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5204 msgid "email address reported to CDDB server"
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5208 msgid "Cache CDDB lookups?"
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5212 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5216 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5220 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5224 msgid "CDDB server timeout"
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5228 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5232 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5236 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5239 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5241 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5245 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5246 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5247 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5248 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5252 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5257 #: modules/access/cdda/info.c:333
5258 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5261 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5265 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5266 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5267 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5268 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5274 #: modules/access/cdda/info.c:400
5278 #: modules/access/cdda/info.c:856
5279 msgid "Track Number"
5282 #: modules/access/dc1394.c:65
5283 msgid "dc1394 input"
5286 #: modules/access/directory.c:72
5287 msgid "Subdirectory behavior"
5290 #: modules/access/directory.c:74
5292 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5293 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5294 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5295 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5298 #: modules/access/directory.c:80
5302 #: modules/access/directory.c:81
5306 #: modules/access/directory.c:83
5307 msgid "Ignored extensions"
5310 #: modules/access/directory.c:85
5312 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5314 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5315 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5318 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5322 #: modules/access/directory.c:94
5323 msgid "Standard filesystem directory input"
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5329 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5361 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5367 msgid "Video device name"
5368 msgstr "Nom Dispositiu Video"
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5373 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5374 "don't specify anything, the default device will be used."
5376 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5377 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5380 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5381 msgid "Audio device name"
5382 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5387 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5388 "don't specify anything, the default device will be used. "
5390 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5391 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5395 msgstr "Talha video"
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5400 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5401 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5402 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5404 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
5405 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5408 msgid "Video input chroma format"
5409 msgstr "Format chroma dintrada Video"
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5413 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5414 "(default), RV24, etc.)"
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5418 msgid "Video input frame rate"
5419 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5423 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5424 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5428 msgid "Device properties"
5429 msgstr "Proprietats"
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5433 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5437 msgid "Tuner properties"
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5441 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5445 msgid "Tuner TV Channel"
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5450 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5454 msgid "Tuner country code"
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5460 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5461 "mapping (0 means default)."
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5465 msgid "Tuner input type"
5466 msgstr "Tipe dintrada tuner"
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5470 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5471 msgstr "Causir Cable o Antena"
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5475 msgid "Video input pin"
5476 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5480 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5481 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5482 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5483 "will not be changed."
5486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5488 msgid "Audio input pin"
5489 msgstr "Dintrada CD Audio"
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5492 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5497 msgid "Video output pin"
5498 msgstr "Paramètres video"
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5501 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5506 msgid "Audio output pin"
5507 msgstr "Sortida audio"
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5510 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5514 msgid "AM Tuner mode"
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5518 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5526 msgid "DirectShow input"
5527 msgstr "Dintrada DirectShow"
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5530 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5531 msgid "Refresh list"
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5535 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5536 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5541 msgid "Capturing failed"
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5547 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5552 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5555 #: modules/access/dvb/access.c:127
5556 msgid "Modulation type for front-end device."
5559 #: modules/access/dvb/access.c:148
5560 msgid "HTTP Host address"
5563 #: modules/access/dvb/access.c:150
5564 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5567 #: modules/access/dvb/access.c:152
5568 msgid "HTTP user name"
5571 #: modules/access/dvb/access.c:154
5573 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5576 #: modules/access/dvb/access.c:157
5577 msgid "HTTP password"
5580 #: modules/access/dvb/access.c:159
5582 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5585 #: modules/access/dvb/access.c:162
5589 #: modules/access/dvb/access.c:164
5591 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5592 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5595 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5596 #: modules/control/http/http.c:49
5597 msgid "Certificate file"
5600 #: modules/access/dvb/access.c:169
5601 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5604 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5605 #: modules/control/http/http.c:52
5606 msgid "Private key file"
5609 #: modules/access/dvb/access.c:173
5610 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5613 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5614 #: modules/control/http/http.c:54
5615 msgid "Root CA file"
5618 #: modules/access/dvb/access.c:176
5619 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5622 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5623 #: modules/control/http/http.c:57
5627 #: modules/access/dvb/access.c:180
5628 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5631 #: modules/access/dvb/access.c:184
5632 msgid "DVB input with v4l2 support"
5635 #: modules/access/dvb/access.c:236
5639 #: modules/access/dvb/access.c:726
5640 msgid "Input syntax is deprecated"
5643 #: modules/access/dvb/access.c:727
5645 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5649 #: modules/access/dvb/access.c:773
5650 msgid "Illegal Polarization"
5653 #: modules/access/dvb/access.c:774
5655 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5658 #: modules/access/dv.c:70
5660 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5663 #: modules/access/dv.c:74
5664 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5667 #: modules/access/dv.c:75
5671 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5675 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5676 msgid "Default DVD angle."
5679 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5681 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5684 #: modules/access/dvdnav.c:71
5685 msgid "Start directly in menu"
5688 #: modules/access/dvdnav.c:73
5690 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5691 "useless warning introductions."
5694 #: modules/access/dvdnav.c:82
5695 msgid "DVD with menus"
5698 #: modules/access/dvdnav.c:83
5699 msgid "DVDnav Input"
5702 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5703 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5704 msgid "Playback failure"
5707 #: modules/access/dvdnav.c:300
5709 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5712 #: modules/access/dvdread.c:69
5713 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5716 #: modules/access/dvdread.c:71
5718 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5719 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5720 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5721 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5722 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5723 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5724 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5725 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5726 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5727 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5728 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5729 "The default method is: key."
5732 #: modules/access/dvdread.c:87
5736 #: modules/access/dvdread.c:87
5740 #: modules/access/dvdread.c:93
5741 msgid "DVD without menus"
5744 #: modules/access/dvdread.c:94
5745 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5748 #: modules/access/dvdread.c:239
5750 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5753 #: modules/access/dvdread.c:498
5755 msgid "DVDRead could not read block %d."
5758 #: modules/access/dvdread.c:560
5760 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5763 #: modules/access/eyetv.c:45
5765 msgid "EyeTV access module"
5766 msgstr "Accès modulis"
5768 #: modules/access/fake.c:43
5771 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5774 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5778 #: modules/access/fake.c:47
5779 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5782 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5783 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5787 #: modules/access/fake.c:50
5789 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5793 #: modules/access/fake.c:52
5794 msgid "Duration in ms"
5797 #: modules/access/fake.c:54
5799 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5800 "meaning that the stream is unlimited)."
5803 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5807 #: modules/access/fake.c:59
5811 #: modules/access/file.c:81
5813 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5816 #: modules/access/file.c:83
5817 msgid "Concatenate with additional files"
5820 #: modules/access/file.c:85
5822 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5823 "a comma-separated list of files."
5826 #: modules/access/file.c:89
5829 msgstr "Causir la dintrada"
5831 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5832 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5833 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5835 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5836 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5844 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5845 #: modules/access/file.c:452
5846 msgid "File reading failed"
5849 #: modules/access/file.c:284
5851 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5854 #: modules/access/file.c:436
5856 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5859 #: modules/access/file.c:453
5861 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5864 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5865 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5868 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5870 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5874 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5875 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5878 msgstr "Format de l'imatge"
5880 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5881 msgid "Bandwidth limiter"
5884 #: modules/access_filter/dump.c:39
5885 msgid "Force use of dump module"
5888 #: modules/access_filter/dump.c:40
5889 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5892 #: modules/access_filter/dump.c:43
5893 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5896 #: modules/access_filter/dump.c:44
5898 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5899 "megabyte were performed."
5902 #: modules/access_filter/record.c:45
5903 msgid "Record directory"
5906 #: modules/access_filter/record.c:47
5907 msgid "Directory where the record will be stored."
5910 #: modules/access_filter/record.c:323
5913 msgstr "Velocitat de gravadura"
5915 #: modules/access_filter/record.c:325
5917 msgid "Recording done"
5918 msgstr "Velocitat de gravadura"
5920 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5921 msgid "Timeshift granularity"
5924 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5926 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5927 "timeshifted streams."
5930 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5931 msgid "Timeshift directory"
5934 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5935 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5938 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5939 msgid "Force use of the timeshift module"
5942 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5944 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5945 "control pace or pause."
5948 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5949 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5953 #: modules/access/ftp.c:56
5956 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5959 #: modules/access/ftp.c:58
5960 msgid "FTP user name"
5963 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5964 msgid "User name that will be used for the connection."
5967 #: modules/access/ftp.c:61
5968 msgid "FTP password"
5971 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5972 msgid "Password that will be used for the connection."
5975 #: modules/access/ftp.c:64
5979 #: modules/access/ftp.c:65
5980 msgid "Account that will be used for the connection."
5983 #: modules/access/ftp.c:70
5987 #: modules/access/ftp.c:87
5988 msgid "FTP upload output"
5991 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5992 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5993 msgid "Network interaction failed"
5996 #: modules/access/ftp.c:133
5997 msgid "VLC could not connect with the given server."
6000 #: modules/access/ftp.c:143
6001 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6004 #: modules/access/ftp.c:204
6005 msgid "Your account was rejected."
6008 #: modules/access/ftp.c:214
6009 msgid "Your password was rejected."
6012 #: modules/access/ftp.c:222
6013 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6016 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6019 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6022 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6024 msgid "GnomeVFS input"
6025 msgstr "Causir la dintrada"
6027 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6031 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6033 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6034 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6038 #: modules/access/http.c:59
6041 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6044 #: modules/access/http.c:62
6045 msgid "HTTP user agent"
6048 #: modules/access/http.c:63
6049 msgid "User agent that will be used for the connection."
6052 #: modules/access/http.c:66
6053 msgid "Auto re-connect"
6056 #: modules/access/http.c:68
6058 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6061 #: modules/access/http.c:71
6062 msgid "Continuous stream"
6065 #: modules/access/http.c:72
6067 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6068 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6069 "other types of HTTP streams."
6072 #: modules/access/http.c:78
6076 #: modules/access/http.c:80
6080 #: modules/access/http.c:297
6081 msgid "HTTP authentication"
6084 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6085 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6088 #: modules/access/jack.c:60
6090 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6094 #: modules/access/jack.c:62
6099 #: modules/access/jack.c:64
6100 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6103 #: modules/access/jack.c:65
6105 msgid "Auto Connection"
6106 msgstr "Paramètres..."
6108 #: modules/access/jack.c:67
6109 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6112 #: modules/access/jack.c:70
6114 msgid "JACK audio input"
6115 msgstr "Sortida audio"
6117 #: modules/access/jack.c:72
6121 #: modules/access/mms/mms.c:48
6124 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6127 #: modules/access/mms/mms.c:51
6128 msgid "Force selection of all streams"
6131 #: modules/access/mms/mms.c:53
6133 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6134 "You can choose to select all of them."
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6138 msgid "Maximum bitrate"
6141 #: modules/access/mms/mms.c:58
6142 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6145 #: modules/access/mms/mms.c:68
6146 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6149 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6150 msgid "Dummy stream output"
6153 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6157 #: modules/access_output/file.c:63
6158 msgid "Append to file"
6161 #: modules/access_output/file.c:64
6162 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6165 #: modules/access_output/file.c:68
6166 msgid "File stream output"
6169 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6173 #: modules/access_output/http.c:63
6174 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6177 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6178 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6179 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6183 #: modules/access_output/http.c:66
6184 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6187 #: modules/access_output/http.c:68
6191 #: modules/access_output/http.c:69
6192 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6195 #: modules/access_output/http.c:72
6196 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6199 #: modules/access_output/http.c:75
6201 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6202 "empty if you don't have one."
6205 #: modules/access_output/http.c:79
6207 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6208 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6211 #: modules/access_output/http.c:84
6213 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6214 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6217 #: modules/access_output/http.c:87
6218 msgid "Advertise with Bonjour"
6221 #: modules/access_output/http.c:88
6222 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6225 #: modules/access_output/http.c:92
6226 msgid "HTTP stream output"
6229 #: modules/access_output/shout.c:59
6234 #: modules/access_output/shout.c:60
6235 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6238 #: modules/access_output/shout.c:63
6240 msgid "Stream description"
6241 msgstr "Descripcion"
6243 #: modules/access_output/shout.c:64
6244 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6247 #: modules/access_output/shout.c:67
6251 #: modules/access_output/shout.c:68
6253 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6254 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6255 "shoutcast/icecast server."
6258 #: modules/access_output/shout.c:77
6260 msgid "Genre description"
6261 msgstr "Descripcion"
6263 #: modules/access_output/shout.c:78
6264 msgid "Genre of the content. "
6267 #: modules/access_output/shout.c:80
6269 msgid "URL description"
6270 msgstr "Descripcion"
6272 #: modules/access_output/shout.c:81
6273 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6276 #: modules/access_output/shout.c:88
6277 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6280 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6284 #: modules/access_output/shout.c:91
6285 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6288 #: modules/access_output/shout.c:93
6290 msgid "Number of channels"
6291 msgstr "Nombre de colonas"
6293 #: modules/access_output/shout.c:94
6294 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6297 #: modules/access_output/shout.c:96
6298 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6301 #: modules/access_output/shout.c:97
6302 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6305 #: modules/access_output/shout.c:99
6307 msgid "Stream public"
6308 msgstr "Sortida flus"
6310 #: modules/access_output/shout.c:100
6312 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6313 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6314 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6317 #: modules/access_output/shout.c:106
6319 msgid "IceCAST output"
6320 msgstr "Access output"
6322 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6323 #: modules/demux/live555.cpp:60
6324 msgid "Caching value (ms)"
6327 #: modules/access_output/udp.c:91
6330 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6334 #: modules/access_output/udp.c:94
6335 msgid "Group packets"
6338 #: modules/access_output/udp.c:95
6340 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6341 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6342 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6345 #: modules/access_output/udp.c:100
6349 #: modules/access_output/udp.c:101
6351 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6352 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6355 #: modules/access_output/udp.c:105
6356 msgid "RTCP destination port number"
6359 #: modules/access_output/udp.c:106
6360 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6363 #: modules/access_output/udp.c:107
6364 msgid "Automatic multicast streaming"
6367 #: modules/access_output/udp.c:108
6368 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6371 #: modules/access_output/udp.c:110
6375 #: modules/access_output/udp.c:111
6376 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6379 #: modules/access_output/udp.c:112
6380 msgid "Checksum coverage"
6383 #: modules/access_output/udp.c:113
6384 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6387 #: modules/access_output/udp.c:116
6388 msgid "UDP stream output"
6391 #: modules/access/pvr.c:54
6394 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6398 #: modules/access/pvr.c:57
6402 #: modules/access/pvr.c:58
6403 msgid "PVR video device"
6406 #: modules/access/pvr.c:60
6407 msgid "Radio device"
6410 #: modules/access/pvr.c:61
6411 msgid "PVR radio device"
6414 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6415 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6416 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6420 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6421 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6424 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6429 #: modules/access/pvr.c:68
6430 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6433 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6434 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6438 #: modules/access/pvr.c:72
6439 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6442 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6443 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6444 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6448 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6449 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6452 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6453 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6456 #: modules/access/pvr.c:82
6457 msgid "Key interval"
6460 #: modules/access/pvr.c:83
6461 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6464 #: modules/access/pvr.c:85
6468 #: modules/access/pvr.c:86
6470 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6471 "number of B-Frames."
6474 #: modules/access/pvr.c:90
6475 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6478 #: modules/access/pvr.c:92
6479 msgid "Bitrate peak"
6482 #: modules/access/pvr.c:93
6483 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6486 #: modules/access/pvr.c:95
6488 msgid "Bitrate mode"
6491 #: modules/access/pvr.c:96
6492 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6495 #: modules/access/pvr.c:98
6496 msgid "Audio bitmask"
6499 #: modules/access/pvr.c:99
6500 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6503 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6504 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6508 #: modules/access/pvr.c:103
6509 msgid "Audio volume (0-65535)."
6512 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6516 #: modules/access/pvr.c:106
6518 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6521 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6525 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6529 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6533 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6537 #: modules/access/pvr.c:115
6541 #: modules/access/pvr.c:115
6545 #: modules/access/pvr.c:120
6549 #: modules/access/pvr.c:121
6550 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6553 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6556 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6559 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6565 msgid "Connection failed"
6566 msgstr "Salvar paramètres"
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6570 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6575 msgid "Session failed"
6576 msgstr "Dobrir fichièr"
6578 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6579 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6582 #: modules/access/screen/screen.c:38
6585 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6588 #: modules/access/screen/screen.c:42
6589 msgid "Desired frame rate for the capture."
6592 #: modules/access/screen/screen.c:45
6593 msgid "Capture fragment size"
6596 #: modules/access/screen/screen.c:47
6598 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6599 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6602 #: modules/access/screen/screen.c:61
6603 msgid "Screen Input"
6606 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6610 #: modules/access/smb.c:63
6613 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6616 #: modules/access/smb.c:65
6617 msgid "SMB user name"
6620 #: modules/access/smb.c:68
6621 msgid "SMB password"
6624 #: modules/access/smb.c:71
6628 #: modules/access/smb.c:72
6629 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6632 #: modules/access/smb.c:77
6636 #: modules/access/tcp.c:39
6639 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6642 #: modules/access/tcp.c:46
6646 #: modules/access/tcp.c:47
6650 #: modules/access/udp.c:71
6653 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6656 #: modules/access/udp.c:74
6657 msgid "Autodetection of MTU"
6660 #: modules/access/udp.c:76
6662 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6663 "truncated packets are found"
6666 #: modules/access/udp.c:79
6667 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6670 #: modules/access/udp.c:81
6672 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6673 "time specified here (in milliseconds)."
6676 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6677 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6681 #: modules/access/udp.c:89
6682 msgid "UDP/RTP input"
6685 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6686 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6691 #: modules/access/v4l2.c:56
6694 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6697 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6698 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6700 #: modules/access/v4l2.c:60
6702 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6705 #: modules/access/v4l2.c:65
6706 msgid "Video4Linux2"
6709 #: modules/access/v4l2.c:66
6711 msgid "Video4Linux2 input"
6712 msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
6714 #: modules/access/v4l.c:78
6717 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6720 #: modules/access/v4l.c:82
6723 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6724 "device will be used."
6726 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6727 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6729 #: modules/access/v4l.c:86
6732 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6733 "device will be used."
6735 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
6736 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
6738 #: modules/access/v4l.c:90
6740 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6741 "(default), RV24, etc.)"
6744 #: modules/access/v4l.c:97
6746 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6749 #: modules/access/v4l.c:102
6750 msgid "Audio Channel"
6753 #: modules/access/v4l.c:104
6754 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6757 #: modules/access/v4l.c:106
6758 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6761 #: modules/access/v4l.c:109
6762 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6765 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6771 #: modules/access/v4l.c:113
6772 msgid "Brightness of the video input."
6775 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6777 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6781 #: modules/access/v4l.c:116
6782 msgid "Hue of the video input."
6785 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6786 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6787 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6791 #: modules/access/v4l.c:119
6792 msgid "Color of the video input."
6795 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6801 #: modules/access/v4l.c:122
6802 msgid "Contrast of the video input."
6805 #: modules/access/v4l.c:123
6809 #: modules/access/v4l.c:124
6810 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6813 #: modules/access/v4l.c:127
6815 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6818 #: modules/access/v4l.c:130
6819 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6822 #: modules/access/v4l.c:131
6826 #: modules/access/v4l.c:133
6827 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6830 #: modules/access/v4l.c:134
6834 #: modules/access/v4l.c:136
6835 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6838 #: modules/access/v4l.c:137
6842 #: modules/access/v4l.c:138
6843 msgid "Quality of the stream."
6846 #: modules/access/v4l.c:149
6850 #: modules/access/v4l.c:150
6851 msgid "Video4Linux input"
6854 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6856 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6859 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6860 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6865 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6869 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6870 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6873 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6874 msgid "The above message had unknown log level"
6877 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6878 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6881 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6882 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6883 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6887 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6891 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6893 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6897 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6917 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6925 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6929 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6933 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6938 msgid "First Entry Point"
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6942 msgid "Last Entry Point"
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6946 msgid "Track size (in sectors)"
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6960 msgstr "Tièra de lectura"
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6963 msgid "extended selection list"
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6967 msgid "selection list"
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6971 msgid "unknown type"
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6979 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6980 msgid "(Super) Video CD"
6983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6984 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6988 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6991 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6992 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6995 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6996 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6999 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7000 msgid "Use playback control?"
7003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7005 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7010 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7015 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7019 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7020 msgid "Show extended VCD info?"
7023 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7025 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7026 "for example playback control navigation."
7029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7030 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7033 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7034 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7037 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7038 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7043 msgid "Dolby Surround decoder"
7044 msgstr "Dolby Surround"
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7048 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7049 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7050 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7051 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7052 "It works with any source format from mono to 7.1."
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7056 msgid "Characteristic dimension"
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7060 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7064 msgid "Compensate delay"
7067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7069 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7070 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7071 "case, turn this on to compensate."
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7075 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7078 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7080 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7081 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7086 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7090 msgid "Headphone effect"
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7094 msgid "Use downmix algorithme."
7097 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7099 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7100 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7105 msgid "Select channel to keep"
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7110 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7111 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7128 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7129 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7132 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7133 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7136 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7137 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7140 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7141 msgid "A/52 dynamic range compression"
7144 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7145 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7147 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7148 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7149 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7150 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7153 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7154 msgid "Enable internal upmixing"
7157 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7158 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7161 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7162 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7163 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7166 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7167 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7170 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7171 msgid "DTS dynamic range compression"
7174 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7175 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7176 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7179 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7180 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7183 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7184 msgid "Fixed point audio format conversions"
7187 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7188 msgid "Floating-point audio format conversions"
7191 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7192 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7193 msgid "MPEG audio decoder"
7196 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7197 msgid "Equalizer preset"
7200 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7201 msgid "Preset to use for the equalizer."
7204 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7208 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7210 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7211 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7215 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7219 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7220 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7223 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7227 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7228 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7231 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7232 msgid "Equalizer with 10 bands"
7235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7258 msgid "Full bass and treble"
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7314 #: modules/audio_filter/format.c:202
7315 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7318 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7319 msgid "Number of audio buffers"
7322 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7324 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7325 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7326 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7329 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7333 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7335 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7336 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7337 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7340 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7342 msgid "Volume normalizer"
7345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7347 msgid "Parametric Equalizer"
7350 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7351 msgid "Low freq (Hz)"
7354 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7355 msgid "Low freq gain (dB)"
7358 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7359 msgid "High freq (Hz)"
7362 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7363 msgid "High freq gain (dB)"
7366 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7370 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7371 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7374 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7378 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7382 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7383 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7386 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7390 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7394 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7395 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7398 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7402 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7403 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7406 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7407 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7408 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7411 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7412 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7415 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7416 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7419 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7420 msgid "Float32 audio mixer"
7423 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7424 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7427 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7428 msgid "Trivial audio mixer"
7431 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7435 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7436 msgid "ALSA audio output"
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7440 msgid "ALSA Device Name"
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7444 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7445 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7446 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7447 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7448 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7449 msgid "Audio Device"
7452 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7453 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7454 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7455 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7459 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7460 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7461 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7462 msgid "2 Front 2 Rear"
7465 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7466 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7467 msgid "A/52 over S/PDIF"
7470 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7472 msgid "No Audio Device"
7473 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7475 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7476 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7480 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7482 msgid "Audio output failed"
7483 msgstr "Sortida audio"
7485 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7487 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7490 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7492 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7495 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7496 msgid "Unknown soundcard"
7499 #: modules/audio_output/arts.c:63
7500 msgid "aRts audio output"
7503 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7505 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7506 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7510 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7511 msgid "HAL AudioUnit output"
7514 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7516 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7519 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7521 msgid "Audio device is not configured"
7522 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
7524 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7526 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7527 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7530 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7532 msgid "%s (Encoded Output)"
7535 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7536 msgid "Output device"
7539 #: modules/audio_output/directx.c:206
7541 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7542 "default device appears as 0 AND another number)."
7545 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7546 msgid "Use float32 output"
7549 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7551 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7552 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7555 #: modules/audio_output/directx.c:214
7556 msgid "DirectX audio output"
7559 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7560 msgid "3 Front 2 Rear"
7563 #: modules/audio_output/esd.c:67
7564 msgid "EsounD audio output"
7567 #: modules/audio_output/esd.c:70
7568 msgid "Esound server"
7571 #: modules/audio_output/file.c:79
7572 msgid "Output format"
7575 #: modules/audio_output/file.c:80
7577 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7578 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7581 #: modules/audio_output/file.c:83
7583 msgid "Number of output channels"
7584 msgstr "Nombre de colonas"
7586 #: modules/audio_output/file.c:84
7588 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7589 "restrict the number of channels here."
7592 #: modules/audio_output/file.c:87
7593 msgid "Add WAVE header"
7596 #: modules/audio_output/file.c:88
7597 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7600 #: modules/audio_output/file.c:105
7604 #: modules/audio_output/file.c:106
7605 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7608 #: modules/audio_output/file.c:109
7609 msgid "File audio output"
7612 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7613 msgid "Roku HD1000 audio output"
7616 #: modules/audio_output/jack.c:65
7617 msgid "Automatically connect to writable clients"
7620 #: modules/audio_output/jack.c:67
7622 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7623 "writable JACK clients found."
7626 #: modules/audio_output/jack.c:71
7627 msgid "Connect to clients matching"
7630 #: modules/audio_output/jack.c:73
7632 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7633 "regular expression will be considered for connection."
7636 #: modules/audio_output/jack.c:81
7638 msgid "JACK audio output"
7639 msgstr "Sortida audio"
7641 #: modules/audio_output/oss.c:99
7642 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7645 #: modules/audio_output/oss.c:101
7647 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7648 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7649 "drivers, then you need to enable this option."
7652 #: modules/audio_output/oss.c:107
7654 msgid "UNIX OSS audio output"
7655 msgstr "Sortida audio"
7657 #: modules/audio_output/oss.c:112
7658 msgid "OSS DSP device"
7661 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7662 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7665 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7666 msgid "PORTAUDIO audio output"
7669 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7670 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7673 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7674 msgid "Win32 waveOut extension output"
7677 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7681 #: modules/codec/a52.c:91
7685 #: modules/codec/a52.c:98
7686 msgid "A/52 audio packetizer"
7689 #: modules/codec/adpcm.c:43
7690 msgid "ADPCM audio decoder"
7693 #: modules/codec/araw.c:44
7694 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7697 #: modules/codec/araw.c:53
7698 msgid "Raw audio encoder"
7701 #: modules/codec/cinepak.c:38
7702 msgid "Cinepak video decoder"
7705 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7706 msgid "CMML annotations decoder"
7709 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7710 msgid "CVD subtitle decoder"
7713 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7714 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7717 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7718 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7719 msgid "Encoding quality"
7722 #: modules/codec/dirac.c:69
7723 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7726 #: modules/codec/dirac.c:74
7727 msgid "Dirac video decoder"
7730 #: modules/codec/dirac.c:80
7731 msgid "Dirac video encoder"
7734 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7735 msgid "DirectMedia Object decoder"
7738 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7739 msgid "DirectMedia Object encoder"
7742 #: modules/codec/dts.c:95
7746 #: modules/codec/dts.c:100
7747 msgid "DTS audio packetizer"
7750 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7752 msgid "Decoding X coordinate"
7753 msgstr "Velocitat de gravadura"
7755 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7756 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7759 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7761 msgid "Decoding Y coordinate"
7762 msgstr "Velocitat de gravadura"
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7765 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7769 msgid "Subpicture position"
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7774 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7775 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7779 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7780 msgid "Encoding X coordinate"
7783 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7784 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7787 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7788 msgid "Encoding Y coordinate"
7791 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7792 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7795 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7796 msgid "DVB subtitles decoder"
7799 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7800 msgid "DVB subtitles encoder"
7803 #: modules/codec/faad.c:39
7804 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7807 #: modules/codec/faad.c:332
7808 msgid "AAC extension"
7811 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7815 #: modules/codec/fake.c:50
7816 msgid "Path of the image file for fake input."
7819 #: modules/codec/fake.c:51
7821 msgid "Reload image file"
7822 msgstr "Filtres video"
7824 #: modules/codec/fake.c:53
7825 msgid "Reload image file every n seconds."
7828 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7829 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7830 msgid "Output video width."
7833 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7834 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7835 msgid "Output video height."
7838 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7839 msgid "Keep aspect ratio"
7842 #: modules/codec/fake.c:62
7843 msgid "Consider width and height as maximum values."
7846 #: modules/codec/fake.c:63
7847 msgid "Background aspect ratio"
7850 #: modules/codec/fake.c:65
7851 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7854 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7855 msgid "Deinterlace video"
7858 #: modules/codec/fake.c:68
7859 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7862 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7863 msgid "Deinterlace module"
7866 #: modules/codec/fake.c:71
7868 msgid "Deinterlace module to use."
7871 #: modules/codec/fake.c:72
7873 msgid "Chroma used."
7876 #: modules/codec/fake.c:74
7877 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7880 #: modules/codec/fake.c:85
7881 msgid "Fake video decoder"
7884 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7886 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7889 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7891 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7896 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7899 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7900 msgid "VLC could not open the encoder."
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7932 msgid "Fast bilinear"
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7940 msgid "Bicubic (good quality)"
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7944 msgid "Experimental"
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7948 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7956 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7972 msgid "Bicubic spline"
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7977 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7978 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7979 "MJPEG and other codecs"
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7984 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7989 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7990 msgstr "Paramètres de codificacion video"
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
8002 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8007 msgid "FFmpeg demuxer"
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
8012 msgid "FFmpeg muxer"
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
8016 msgid "Video scaling filter"
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8020 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8025 msgid "FFmpeg video filter"
8026 msgstr "Filtres video"
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8029 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
8033 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8037 msgid "Direct rendering"
8040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8041 msgid "Error resilience"
8044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8046 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8047 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8048 "can produce a lot of errors.\n"
8049 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8053 msgid "Workaround bugs"
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8058 "Try to fix some bugs:\n"
8061 "4 xvid interlaced\n"
8066 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8071 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8077 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8078 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8082 msgid "Post processing quality"
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8087 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8088 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8097 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8101 msgid "Visualize motion vectors"
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8106 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8107 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8108 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8109 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8110 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8111 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8115 msgid "Low resolution decoding"
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8120 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8125 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8130 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8131 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8135 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8140 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8141 "<option>...]]...\n"
8142 "long form example:\n"
8143 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8144 "short form example:\n"
8145 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8149 "short long name short long option Description\n"
8150 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8151 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8152 " y nochrom chrominance filtring "
8154 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8155 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8156 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8157 " the h & v deblocking filters share these\n"
8158 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8159 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8160 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8162 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8164 "dr dering Deringing filter\n"
8165 "al autolevels automatic brightness / "
8167 " f fullyrange stretch luminance to "
8169 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8170 "li linipoldeint linear interpolating "
8172 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8174 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8175 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8176 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8177 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8178 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8179 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8180 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8184 msgid "Ratio of key frames"
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8188 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8192 msgid "Ratio of B frames"
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8196 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8200 msgid "Video bitrate tolerance"
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8204 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8209 msgid "Interlaced encoding"
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8213 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8217 msgid "Interlaced motion estimation"
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8221 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8225 msgid "Pre-motion estimation"
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8229 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8233 msgid "Strict rate control"
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8237 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8241 msgid "Rate control buffer size"
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8246 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8247 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8251 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8255 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8259 msgid "I quantization factor"
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8264 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8265 "same qscale for I and P frames)."
8268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8269 #: modules/demux/mod.c:71
8270 msgid "Noise reduction"
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8275 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8276 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8280 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8285 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8286 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8287 "standard MPEG2 decoders."
8290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8291 msgid "Quality level"
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8296 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8297 "encoding very much)."
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8302 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8303 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8304 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8305 "to ease the encoder's task."
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8309 msgid "Minimum video quantizer scale"
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8313 msgid "Minimum video quantizer scale."
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8317 msgid "Maximum video quantizer scale"
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8321 msgid "Maximum video quantizer scale."
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8326 msgid "Trellis quantization"
8327 msgstr "Visualisacion"
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8330 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8334 msgid "Fixed quantizer scale"
8337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8339 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8344 msgid "Strict standard compliance"
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8349 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8353 msgid "Luminance masking"
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8357 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8361 msgid "Darkness masking"
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8365 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8369 msgid "Motion masking"
8372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8374 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8379 msgid "Border masking"
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8384 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8389 msgid "Luminance elimination"
8392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8394 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8395 "The H264 specification recommends -4."
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8399 msgid "Chrominance elimination"
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8404 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8405 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8409 msgid "Scaling mode"
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8413 msgid "Scaling mode to use."
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8422 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8425 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8426 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8427 msgid "Post processing"
8430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8434 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8438 #: modules/codec/flac.c:178
8439 msgid "Flac audio decoder"
8442 #: modules/codec/flac.c:183
8443 msgid "Flac audio encoder"
8446 #: modules/codec/flac.c:189
8447 msgid "Flac audio packetizer"
8450 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8451 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8454 #: modules/codec/lpcm.c:83
8455 msgid "Linear PCM audio decoder"
8458 #: modules/codec/lpcm.c:88
8459 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8462 #: modules/codec/mash.cpp:66
8463 msgid "Video decoder using openmash"
8466 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8467 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8470 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8471 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8474 #: modules/codec/png.c:54
8475 msgid "PNG video decoder"
8478 #: modules/codec/quicktime.c:63
8479 msgid "QuickTime library decoder"
8482 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8483 msgid "Pseudo raw video decoder"
8486 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8487 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8490 #: modules/codec/realaudio.c:60
8491 msgid "RealAudio library decoder"
8494 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8495 msgid "SDL_image video decoder"
8498 #: modules/codec/speex.c:106
8499 msgid "Speex audio decoder"
8502 #: modules/codec/speex.c:111
8503 msgid "Speex audio packetizer"
8506 #: modules/codec/speex.c:116
8507 msgid "Speex audio encoder"
8510 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8511 msgid "Speex comment"
8514 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8518 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8519 msgid "DVD subtitles decoder"
8522 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8523 msgid "DVD subtitles packetizer"
8526 #: modules/codec/subsdec.c:140
8527 msgid "Subtitles text encoding"
8530 #: modules/codec/subsdec.c:141
8531 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8534 #: modules/codec/subsdec.c:142
8535 msgid "Subtitles justification"
8538 #: modules/codec/subsdec.c:143
8539 msgid "Set the justification of subtitles"
8542 #: modules/codec/subsdec.c:144
8543 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8546 #: modules/codec/subsdec.c:145
8548 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8551 #: modules/codec/subsdec.c:147
8553 msgid "Formatted Subtitles"
8554 msgstr "Dobrir jos-titols"
8556 #: modules/codec/subsdec.c:148
8558 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8559 "but you can choose to disable all formatting."
8562 #: modules/codec/subsdec.c:154
8563 msgid "Text subtitles decoder"
8566 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8568 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8569 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8572 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8574 msgid "Enable debug"
8577 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8579 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8581 "packet assembly info 2\n"
8584 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8585 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8588 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8589 msgid "SVCD subtitles"
8592 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8593 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8596 #: modules/codec/tarkin.c:75
8597 msgid "Tarkin decoder module"
8600 #: modules/codec/telx.c:50
8601 msgid "Override page"
8604 #: modules/codec/telx.c:51
8606 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8607 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8608 "usually 888 or 889)."
8611 #: modules/codec/telx.c:56
8613 msgid "Ignore subtitle flag"
8614 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8616 #: modules/codec/telx.c:57
8617 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8620 #: modules/codec/telx.c:60
8621 msgid "Workaround for France"
8624 #: modules/codec/telx.c:61
8626 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8627 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8628 "your subtitles don't appear."
8631 #: modules/codec/telx.c:67
8633 msgid "Teletext subtitles decoder"
8634 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
8636 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8638 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8639 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8642 #: modules/codec/theora.c:99
8643 msgid "Theora video decoder"
8646 #: modules/codec/theora.c:105
8647 msgid "Theora video packetizer"
8650 #: modules/codec/theora.c:111
8651 msgid "Theora video encoder"
8654 #: modules/codec/theora.c:512
8655 msgid "Theora comment"
8658 #: modules/codec/twolame.c:52
8660 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8661 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8664 #: modules/codec/twolame.c:55
8668 #: modules/codec/twolame.c:56
8669 msgid "Handling mode for stereo streams"
8672 #: modules/codec/twolame.c:57
8676 #: modules/codec/twolame.c:59
8677 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8680 #: modules/codec/twolame.c:60
8681 msgid "Psycho-acoustic model"
8684 #: modules/codec/twolame.c:62
8685 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8688 #: modules/codec/twolame.c:66
8692 #: modules/codec/twolame.c:66
8693 msgid "Joint stereo"
8696 #: modules/codec/twolame.c:71
8697 msgid "Libtwolame audio encoder"
8700 #: modules/codec/vorbis.c:160
8701 msgid "Maximum encoding bitrate"
8704 #: modules/codec/vorbis.c:162
8705 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8708 #: modules/codec/vorbis.c:163
8709 msgid "Minimum encoding bitrate"
8712 #: modules/codec/vorbis.c:165
8714 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8718 #: modules/codec/vorbis.c:166
8719 msgid "CBR encoding"
8722 #: modules/codec/vorbis.c:168
8723 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8726 #: modules/codec/vorbis.c:172
8727 msgid "Vorbis audio decoder"
8730 #: modules/codec/vorbis.c:183
8731 msgid "Vorbis audio packetizer"
8734 #: modules/codec/vorbis.c:190
8735 msgid "Vorbis audio encoder"
8738 #: modules/codec/vorbis.c:629
8739 msgid "Vorbis comment"
8742 #: modules/codec/x264.c:44
8743 msgid "Maximum GOP size"
8746 #: modules/codec/x264.c:45
8748 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8749 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8752 #: modules/codec/x264.c:49
8753 msgid "Minimum GOP size"
8756 #: modules/codec/x264.c:50
8758 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8759 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8760 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8761 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8762 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8764 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8765 "frames, but do not start a new GOP."
8768 #: modules/codec/x264.c:59
8769 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8772 #: modules/codec/x264.c:60
8774 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8775 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8776 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8777 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8778 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8779 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8783 #: modules/codec/x264.c:71
8784 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8787 #: modules/codec/x264.c:72
8789 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8793 #: modules/codec/x264.c:76
8794 msgid "B-frames between I and P"
8797 #: modules/codec/x264.c:77
8798 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8801 #: modules/codec/x264.c:80
8802 msgid "Adaptive B-frame decision"
8805 #: modules/codec/x264.c:81
8807 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8808 "possibly before an I-frame."
8811 #: modules/codec/x264.c:84
8812 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8815 #: modules/codec/x264.c:85
8817 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8818 "negative values cause less B-frames."
8821 #: modules/codec/x264.c:88
8822 msgid "Keep some B-frames as references"
8825 #: modules/codec/x264.c:89
8827 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8828 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8832 #: modules/codec/x264.c:93
8836 #: modules/codec/x264.c:94
8838 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8839 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8842 #: modules/codec/x264.c:98
8844 msgid "Number of reference frames"
8845 msgstr "Nombre de colonas"
8847 #: modules/codec/x264.c:99
8849 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8850 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8851 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8854 #: modules/codec/x264.c:104
8856 msgid "Skip loop filter"
8857 msgstr "Sautar cap al titol"
8859 #: modules/codec/x264.c:105
8860 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8863 #: modules/codec/x264.c:107
8864 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8867 #: modules/codec/x264.c:108
8869 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8870 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8873 #: modules/codec/x264.c:112
8877 #: modules/codec/x264.c:113
8879 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8880 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8881 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8884 #: modules/codec/x264.c:122
8886 msgid "Interlaced mode"
8889 #: modules/codec/x264.c:123
8891 msgid "Pure-interlaced mode."
8894 #: modules/codec/x264.c:128
8898 #: modules/codec/x264.c:129
8900 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8901 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8904 #: modules/codec/x264.c:133
8905 msgid "Quality-based VBR"
8908 #: modules/codec/x264.c:134
8909 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8912 #: modules/codec/x264.c:136
8916 #: modules/codec/x264.c:137
8917 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8920 #: modules/codec/x264.c:140
8924 #: modules/codec/x264.c:141
8925 msgid "Maximum quantizer parameter."
8928 #: modules/codec/x264.c:143
8932 #: modules/codec/x264.c:144
8933 msgid "Max QP step between frames."
8936 #: modules/codec/x264.c:146
8937 msgid "Average bitrate tolerance"
8940 #: modules/codec/x264.c:147
8941 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8944 #: modules/codec/x264.c:150
8945 msgid "Max local bitrate"
8948 #: modules/codec/x264.c:151
8949 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8952 #: modules/codec/x264.c:153
8956 #: modules/codec/x264.c:154
8957 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8960 #: modules/codec/x264.c:157
8961 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8964 #: modules/codec/x264.c:158
8966 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8970 #: modules/codec/x264.c:162
8971 msgid "QP factor between I and P"
8974 #: modules/codec/x264.c:163
8975 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8978 #: modules/codec/x264.c:166
8979 msgid "QP factor between P and B"
8982 #: modules/codec/x264.c:167
8983 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8986 #: modules/codec/x264.c:169
8987 msgid "QP difference between chroma and luma"
8990 #: modules/codec/x264.c:170
8991 msgid "QP difference between chroma and luma."
8994 #: modules/codec/x264.c:172
8995 msgid "Multipass ratecontrol"
8998 #: modules/codec/x264.c:173
9000 "Multipass ratecontrol:\n"
9001 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9002 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9003 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9006 #: modules/codec/x264.c:178
9007 msgid "QP curve compression"
9010 #: modules/codec/x264.c:179
9011 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9014 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9015 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9018 #: modules/codec/x264.c:182
9020 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9024 #: modules/codec/x264.c:186
9026 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9030 #: modules/codec/x264.c:191
9031 msgid "Partitions to consider"
9034 #: modules/codec/x264.c:192
9036 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9039 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9040 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9041 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9042 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9045 #: modules/codec/x264.c:200
9046 msgid "Direct MV prediction mode"
9049 #: modules/codec/x264.c:201
9050 msgid "Direct MV prediction mode."
9053 #: modules/codec/x264.c:204
9054 msgid "Direct prediction size"
9057 #: modules/codec/x264.c:205
9059 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9061 " - -1: smallest possible according to level\n"
9064 #: modules/codec/x264.c:211
9065 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9068 #: modules/codec/x264.c:212
9069 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9072 #: modules/codec/x264.c:214
9073 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9076 #: modules/codec/x264.c:215
9078 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9080 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9081 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9082 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9085 #: modules/codec/x264.c:222
9086 msgid "Maximum motion vector search range"
9089 #: modules/codec/x264.c:223
9091 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9092 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9093 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9096 #: modules/codec/x264.c:228
9097 msgid "Maximum motion vector length"
9100 #: modules/codec/x264.c:229
9102 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9105 #: modules/codec/x264.c:234
9106 msgid "Minimum buffer space between threads"
9109 #: modules/codec/x264.c:235
9111 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9115 #: modules/codec/x264.c:239
9116 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9119 #: modules/codec/x264.c:243
9121 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9122 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9123 "quality). Range 1 to 7."
9126 #: modules/codec/x264.c:248
9128 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9129 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9130 "quality). Range 1 to 6."
9133 #: modules/codec/x264.c:253
9135 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9136 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9137 "quality). Range 1 to 5."
9140 #: modules/codec/x264.c:258
9141 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9144 #: modules/codec/x264.c:259
9145 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9148 #: modules/codec/x264.c:262
9149 msgid "Decide references on a per partition basis"
9152 #: modules/codec/x264.c:263
9154 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9155 "as opposed to only one ref per macroblock."
9158 #: modules/codec/x264.c:267
9159 msgid "Chroma in motion estimation"
9162 #: modules/codec/x264.c:268
9163 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9166 #: modules/codec/x264.c:271
9167 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9170 #: modules/codec/x264.c:272
9171 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9174 #: modules/codec/x264.c:274
9175 msgid "Adaptive spatial transform size"
9178 #: modules/codec/x264.c:276
9179 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9182 #: modules/codec/x264.c:278
9183 msgid "Trellis RD quantization"
9186 #: modules/codec/x264.c:279
9188 "Trellis RD quantization: \n"
9190 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9191 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9192 "This requires CABAC."
9195 #: modules/codec/x264.c:285
9196 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9199 #: modules/codec/x264.c:286
9200 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9203 #: modules/codec/x264.c:288
9204 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9207 #: modules/codec/x264.c:289
9209 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9210 "small single coefficient."
9213 #: modules/codec/x264.c:294
9215 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9219 #: modules/codec/x264.c:298
9220 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9223 #: modules/codec/x264.c:299
9224 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9227 #: modules/codec/x264.c:302
9228 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9231 #: modules/codec/x264.c:303
9232 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9235 #: modules/codec/x264.c:310
9236 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9239 #: modules/codec/x264.c:311
9240 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9243 #: modules/codec/x264.c:315
9244 msgid "CPU optimizations"
9247 #: modules/codec/x264.c:316
9248 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9251 #: modules/codec/x264.c:318
9252 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9255 #: modules/codec/x264.c:319
9256 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9259 #: modules/codec/x264.c:321
9260 msgid "PSNR computation"
9263 #: modules/codec/x264.c:322
9265 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9269 #: modules/codec/x264.c:325
9270 msgid "SSIM computation"
9273 #: modules/codec/x264.c:326
9275 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9279 #: modules/codec/x264.c:329
9284 #: modules/codec/x264.c:330
9288 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9289 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9294 #: modules/codec/x264.c:333
9295 msgid "Print stats for each frame."
9298 #: modules/codec/x264.c:336
9299 msgid "SPS and PPS id numbers"
9302 #: modules/codec/x264.c:337
9304 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9308 #: modules/codec/x264.c:341
9310 msgid "Access unit delimiters"
9311 msgstr "Accès filtres"
9313 #: modules/codec/x264.c:342
9314 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9317 #: modules/codec/x264.c:348
9321 #: modules/codec/x264.c:348
9325 #: modules/codec/x264.c:348
9329 #: modules/codec/x264.c:348
9333 #: modules/codec/x264.c:354
9337 #: modules/codec/x264.c:354
9341 #: modules/codec/x264.c:354
9345 #: modules/codec/x264.c:354
9349 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9353 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9357 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9358 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9362 #: modules/codec/x264.c:369
9363 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9366 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9367 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9370 #: modules/control/dbus.c:88
9374 #: modules/control/dbus.c:91
9376 msgid "D-Bus control interface"
9379 #: modules/control/gestures.c:79
9380 msgid "Motion threshold (10-100)"
9383 #: modules/control/gestures.c:81
9384 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9387 #: modules/control/gestures.c:83
9388 msgid "Trigger button"
9391 #: modules/control/gestures.c:85
9392 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9395 #: modules/control/gestures.c:89
9399 #: modules/control/gestures.c:92
9403 #: modules/control/gestures.c:100
9404 msgid "Mouse gestures control interface"
9407 #: modules/control/hotkeys.c:94
9408 msgid "Define playlist bookmarks."
9411 #: modules/control/hotkeys.c:97
9412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9416 #: modules/control/hotkeys.c:98
9417 msgid "Hotkeys management interface"
9420 #: modules/control/hotkeys.c:483
9422 msgid "Audio track: %s"
9425 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9427 msgid "Subtitle track: %s"
9430 #: modules/control/hotkeys.c:498
9434 #: modules/control/hotkeys.c:551
9436 msgid "Aspect ratio: %s"
9439 #: modules/control/hotkeys.c:577
9442 msgstr "Compiler: %s\n"
9444 #: modules/control/hotkeys.c:603
9446 msgid "Deinterlace mode: %s"
9449 #: modules/control/hotkeys.c:633
9451 msgid "Zoom mode: %s"
9454 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9456 msgid "Subtitle delay %i ms"
9459 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9461 msgid "Audio delay %i ms"
9462 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
9464 #: modules/control/hotkeys.c:947
9467 msgstr "Volume: %d%%"
9469 #: modules/control/http/http.c:34
9470 msgid "Host address"
9473 #: modules/control/http/http.c:36
9475 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9476 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9477 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9480 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9481 msgid "Source directory"
9484 #: modules/control/http/http.c:42
9488 #: modules/control/http/http.c:44
9489 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9492 #: modules/control/http/http.c:45
9496 #: modules/control/http/http.c:47
9498 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9499 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9502 #: modules/control/http/http.c:50
9503 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9506 #: modules/control/http/http.c:53
9507 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9510 #: modules/control/http/http.c:55
9511 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9514 #: modules/control/http/http.c:58
9515 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9518 #: modules/control/http/http.c:61
9519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9523 #: modules/control/http/http.c:62
9524 msgid "HTTP remote control interface"
9527 #: modules/control/http/http.c:71
9531 #: modules/control/lirc.c:58
9532 msgid "Infrared remote control interface"
9535 #: modules/control/motion.c:59
9536 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9539 #: modules/control/motion.c:65
9544 #: modules/control/motion.c:67
9546 msgid "motion control interface"
9549 #: modules/control/netsync.c:64
9550 msgid "Act as master"
9553 #: modules/control/netsync.c:65
9554 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9557 #: modules/control/netsync.c:69
9558 msgid "Master client ip address"
9561 #: modules/control/netsync.c:70
9562 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9565 #: modules/control/netsync.c:74
9567 msgid "Network Sync"
9570 #: modules/control/ntservice.c:39
9571 msgid "Install Windows Service"
9574 #: modules/control/ntservice.c:41
9575 msgid "Install the Service and exit."
9578 #: modules/control/ntservice.c:42
9579 msgid "Uninstall Windows Service"
9582 #: modules/control/ntservice.c:44
9583 msgid "Uninstall the Service and exit."
9586 #: modules/control/ntservice.c:45
9587 msgid "Display name of the Service"
9590 #: modules/control/ntservice.c:47
9591 msgid "Change the display name of the Service."
9594 #: modules/control/ntservice.c:48
9595 msgid "Configuration options"
9598 #: modules/control/ntservice.c:50
9600 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9601 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9605 #: modules/control/ntservice.c:55
9608 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9609 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9610 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9613 #: modules/control/ntservice.c:61
9617 #: modules/control/ntservice.c:62
9618 msgid "Windows Service interface"
9621 #: modules/control/rc.c:156
9622 msgid "Show stream position"
9625 #: modules/control/rc.c:157
9627 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9630 #: modules/control/rc.c:160
9634 #: modules/control/rc.c:161
9635 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9638 #: modules/control/rc.c:163
9639 msgid "UNIX socket command input"
9642 #: modules/control/rc.c:164
9643 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9646 #: modules/control/rc.c:167
9647 msgid "TCP command input"
9650 #: modules/control/rc.c:168
9652 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9653 "port the interface will bind to."
9656 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9657 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9660 #: modules/control/rc.c:174
9662 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9663 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9664 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9667 #: modules/control/rc.c:181
9671 #: modules/control/rc.c:184
9672 msgid "Remote control interface"
9675 #: modules/control/rc.c:335
9676 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9679 #: modules/control/rc.c:807
9681 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9684 #: modules/control/rc.c:840
9685 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9688 #: modules/control/rc.c:842
9689 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9692 #: modules/control/rc.c:843
9693 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9696 #: modules/control/rc.c:844
9697 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9700 #: modules/control/rc.c:845
9701 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9704 #: modules/control/rc.c:846
9705 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9708 #: modules/control/rc.c:847
9709 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9712 #: modules/control/rc.c:848
9713 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9716 #: modules/control/rc.c:849
9717 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9720 #: modules/control/rc.c:850
9721 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9724 #: modules/control/rc.c:851
9725 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9728 #: modules/control/rc.c:852
9729 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9732 #: modules/control/rc.c:853
9733 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9736 #: modules/control/rc.c:854
9737 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9740 #: modules/control/rc.c:855
9741 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9744 #: modules/control/rc.c:856
9745 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9748 #: modules/control/rc.c:857
9749 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9752 #: modules/control/rc.c:858
9753 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9756 #: modules/control/rc.c:859
9757 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9760 #: modules/control/rc.c:861
9761 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9764 #: modules/control/rc.c:862
9765 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9768 #: modules/control/rc.c:863
9769 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9772 #: modules/control/rc.c:864
9773 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9776 #: modules/control/rc.c:865
9777 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9780 #: modules/control/rc.c:866
9781 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9784 #: modules/control/rc.c:867
9785 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9788 #: modules/control/rc.c:868
9789 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9792 #: modules/control/rc.c:869
9793 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9796 #: modules/control/rc.c:870
9797 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9800 #: modules/control/rc.c:871
9801 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9804 #: modules/control/rc.c:872
9805 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9808 #: modules/control/rc.c:873
9809 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9812 #: modules/control/rc.c:875
9813 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9816 #: modules/control/rc.c:876
9817 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9820 #: modules/control/rc.c:877
9821 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9824 #: modules/control/rc.c:878
9825 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9828 #: modules/control/rc.c:879
9829 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9832 #: modules/control/rc.c:880
9833 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9836 #: modules/control/rc.c:881
9837 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9840 #: modules/control/rc.c:882
9841 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9844 #: modules/control/rc.c:883
9845 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9848 #: modules/control/rc.c:884
9849 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9852 #: modules/control/rc.c:885
9853 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9856 #: modules/control/rc.c:886
9857 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9860 #: modules/control/rc.c:887
9861 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9864 #: modules/control/rc.c:892
9865 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9868 #: modules/control/rc.c:893
9869 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9872 #: modules/control/rc.c:894
9873 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9876 #: modules/control/rc.c:895
9877 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9880 #: modules/control/rc.c:896
9881 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9884 #: modules/control/rc.c:897
9885 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9888 #: modules/control/rc.c:898
9889 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9892 #: modules/control/rc.c:899
9893 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9896 #: modules/control/rc.c:901
9897 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9900 #: modules/control/rc.c:902
9901 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9904 #: modules/control/rc.c:903
9905 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9908 #: modules/control/rc.c:904
9909 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9912 #: modules/control/rc.c:905
9913 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9916 #: modules/control/rc.c:907
9917 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9920 #: modules/control/rc.c:908
9921 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9924 #: modules/control/rc.c:909
9925 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9928 #: modules/control/rc.c:910
9929 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9932 #: modules/control/rc.c:911
9933 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9936 #: modules/control/rc.c:912
9937 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9940 #: modules/control/rc.c:913
9941 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9944 #: modules/control/rc.c:914
9945 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9948 #: modules/control/rc.c:915
9949 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9952 #: modules/control/rc.c:916
9953 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9956 #: modules/control/rc.c:917
9957 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9960 #: modules/control/rc.c:918
9961 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9964 #: modules/control/rc.c:919
9965 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9968 #: modules/control/rc.c:920
9969 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9972 #: modules/control/rc.c:922
9974 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9975 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9978 #: modules/control/rc.c:926
9979 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9982 #: modules/control/rc.c:927
9983 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9986 #: modules/control/rc.c:928
9987 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9990 #: modules/control/rc.c:929
9991 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9994 #: modules/control/rc.c:931
9995 msgid "+----[ end of help ]"
9998 #: modules/control/rc.c:1041
9999 msgid "Press menu select or pause to continue."
10002 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
10003 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
10004 #: modules/control/rc.c:1829
10005 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10008 #: modules/control/rc.c:1347
10009 msgid "goto is deprecated"
10012 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
10013 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10016 #: modules/control/showintf.c:63
10020 #: modules/control/showintf.c:64
10021 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10024 #: modules/control/telnet.c:70
10028 #: modules/control/telnet.c:71
10030 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10031 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10032 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10035 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10037 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10044 #: modules/control/telnet.c:76
10046 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10050 #: modules/control/telnet.c:80
10052 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10053 "default value is \"admin\"."
10056 #: modules/control/telnet.c:94
10057 msgid "VLM remote control interface"
10060 #: modules/demux/a52.c:44
10061 msgid "Raw A/52 demuxer"
10064 #: modules/demux/aiff.c:45
10065 msgid "AIFF demuxer"
10068 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10069 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10072 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10073 msgid "Could not demux ASF stream"
10076 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10077 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10080 #: modules/demux/au.c:46
10084 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10085 msgid "Force interleaved method"
10088 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10090 msgid "Force interleaved method."
10091 msgstr "Interfàcia Extra"
10093 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10094 msgid "Force index creation"
10097 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10099 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10100 "incomplete (not seekable)."
10103 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10107 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10110 msgstr "Totjorn davant"
10112 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10116 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10117 msgid "AVI demuxer"
10120 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10124 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10126 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10127 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10130 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10135 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10136 msgid "Don't repair"
10139 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10140 msgid "Fixing AVI Index..."
10143 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10145 msgid "Dump filename"
10146 msgstr "Sautar cap al titol"
10148 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10149 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10152 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10154 msgid "Append to existing file"
10155 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
10157 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10158 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10161 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10163 msgid "File dumpper"
10166 #: modules/demux/dts.c:40
10167 msgid "Raw DTS demuxer"
10170 #: modules/demux/flac.c:42
10171 msgid "FLAC demuxer"
10174 #: modules/demux/gme.cpp:51
10175 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10178 #: modules/demux/live555.cpp:62
10180 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10181 "should be set in millisecond units."
10184 #: modules/demux/live555.cpp:65
10185 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10188 #: modules/demux/live555.cpp:66
10190 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10191 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10192 "cannot connect to normal RTSP servers."
10195 #: modules/demux/live555.cpp:70
10196 msgid "RTSP user name"
10199 #: modules/demux/live555.cpp:71
10201 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10205 #: modules/demux/live555.cpp:73
10206 msgid "RTSP password"
10209 #: modules/demux/live555.cpp:74
10210 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10213 #: modules/demux/live555.cpp:78
10214 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10217 #: modules/demux/live555.cpp:88
10218 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10221 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10223 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10226 #: modules/demux/live555.cpp:97
10228 msgid "Client port"
10229 msgstr "Pòrt video"
10231 #: modules/demux/live555.cpp:98
10232 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10235 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10236 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10239 #: modules/demux/live555.cpp:103
10240 msgid "HTTP tunnel port"
10243 #: modules/demux/live555.cpp:104
10244 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10247 #: modules/demux/live555.cpp:482
10248 msgid "RTSP authentication"
10251 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10252 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10253 #: modules/demux/vc1.c:39
10254 msgid "Frames per Second"
10257 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10259 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10260 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10263 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10264 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10267 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10268 msgid "Matroska stream demuxer"
10271 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10272 msgid "Ordered chapters"
10275 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10276 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10279 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10280 msgid "Chapter codecs"
10283 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10284 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10287 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10288 msgid "Preload Directory"
10291 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10293 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10294 "for broken files)."
10297 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10298 msgid "Seek based on percent not time"
10301 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10302 msgid "Seek based on percent not time."
10305 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10306 msgid "Dummy Elements"
10309 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10310 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10313 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10314 msgid "--- DVD Menu"
10317 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10318 msgid "First Played"
10319 msgstr "Primièr legit"
10321 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10322 msgid "Video Manager"
10325 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10326 msgid "----- Title"
10329 #: modules/demux/mod.c:47
10330 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10333 #: modules/demux/mod.c:48
10335 msgid "Enable reverberation"
10336 msgstr "Activar audio"
10338 #: modules/demux/mod.c:49
10339 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10342 #: modules/demux/mod.c:51
10343 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10346 #: modules/demux/mod.c:53
10348 msgid "Enable megabass mode"
10349 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
10351 #: modules/demux/mod.c:54
10352 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10355 #: modules/demux/mod.c:56
10357 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10358 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10361 #: modules/demux/mod.c:59
10362 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10365 #: modules/demux/mod.c:61
10366 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10369 #: modules/demux/mod.c:66
10370 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10373 #: modules/demux/mod.c:74
10377 #: modules/demux/mod.c:77
10378 msgid "Reverberation level"
10381 #: modules/demux/mod.c:79
10382 msgid "Reverberation delay"
10385 #: modules/demux/mod.c:81
10389 #: modules/demux/mod.c:84
10390 msgid "Mega bass level"
10393 #: modules/demux/mod.c:86
10394 msgid "Mega bass cutoff"
10397 #: modules/demux/mod.c:88
10401 #: modules/demux/mod.c:91
10402 msgid "Surround level"
10405 #: modules/demux/mod.c:93
10406 msgid "Surround delay (ms)"
10409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10410 msgid "MP4 stream demuxer"
10413 #: modules/demux/mpc.c:47
10414 msgid "Replay Gain type"
10417 #: modules/demux/mpc.c:48
10419 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10420 "specific one. Choose which type you want to use"
10423 #: modules/demux/mpc.c:60
10424 msgid "MusePack demuxer"
10427 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10428 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10431 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10432 msgid "H264 video demuxer"
10435 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10436 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10439 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10441 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10444 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10445 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10448 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10449 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10452 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10453 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10456 #: modules/demux/nsc.c:43
10457 msgid "Windows Media NSC metademux"
10460 #: modules/demux/nsv.c:45
10461 msgid "NullSoft demuxer"
10464 #: modules/demux/nuv.c:46
10465 msgid "Nuv demuxer"
10468 #: modules/demux/ogg.c:45
10470 msgid "OGG demuxer"
10471 msgstr "Desseparar"
10473 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10475 msgid "Google Video"
10476 msgstr "Zoom video"
10478 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10480 msgid "Lua Playlist"
10481 msgstr "Tièra de lectura"
10483 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10484 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10492 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10496 msgid "Show shoutcast adult content"
10499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10500 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10509 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10510 "prevent adding them to the playlist."
10513 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10514 msgid "M3U playlist import"
10517 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10518 msgid "PLS playlist import"
10521 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10522 msgid "B4S playlist import"
10525 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10526 msgid "DVB playlist import"
10529 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10530 msgid "Podcast parser"
10533 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10535 msgid "XSPF playlist import"
10536 msgstr "Fichièr seguent"
10538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10539 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10544 msgid "ASX playlist import"
10545 msgstr "Fichièr seguent"
10547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10548 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10552 msgid "QuickTime Media Link importer"
10555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10556 msgid "Google Video Playlist importer"
10559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10560 msgid "Dummy ifo demux"
10563 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10565 msgid "Podcast Info"
10568 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10569 msgid "Podcast Summary"
10572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10573 msgid "Podcast Size"
10576 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10577 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10581 #: modules/demux/ps.c:39
10583 msgid "Trust MPEG timestamps"
10586 #: modules/demux/ps.c:40
10588 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10589 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10590 "calculate from the bitrate instead."
10593 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10594 msgid "MPEG-PS demuxer"
10597 #: modules/demux/pva.c:39
10598 msgid "PVA demuxer"
10601 #: modules/demux/rawdv.c:37
10603 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10606 #: modules/demux/rawdv.c:45
10607 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10610 #: modules/demux/rawvid.c:39
10611 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10614 #: modules/demux/rawvid.c:43
10615 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10618 #: modules/demux/rawvid.c:47
10619 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10622 #: modules/demux/rawvid.c:52
10624 msgid "Raw video demuxer"
10625 msgstr "Module de filtre video"
10627 #: modules/demux/real.c:43
10628 msgid "Real demuxer"
10631 #: modules/demux/subtitle.c:50
10632 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10635 #: modules/demux/subtitle.c:52
10637 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10638 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10641 #: modules/demux/subtitle.c:55
10643 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10644 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10645 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10648 #: modules/demux/subtitle.c:67
10650 msgid "Text subtitles parser"
10651 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10653 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10654 msgid "Frames per second"
10657 #: modules/demux/subtitle.c:75
10658 msgid "Subtitles delay"
10661 #: modules/demux/subtitle.c:77
10663 msgid "Subtitles format"
10664 msgstr "Pista jos-titols"
10666 #: modules/demux/ts.c:93
10670 #: modules/demux/ts.c:95
10671 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10674 #: modules/demux/ts.c:97
10675 msgid "Set id of ES to PID"
10678 #: modules/demux/ts.c:98
10680 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10681 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10682 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10685 #: modules/demux/ts.c:103
10686 msgid "Fast udp streaming"
10689 #: modules/demux/ts.c:105
10690 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10693 #: modules/demux/ts.c:107
10694 msgid "MTU for out mode"
10697 #: modules/demux/ts.c:108
10698 msgid "MTU for out mode."
10701 #: modules/demux/ts.c:110
10705 #: modules/demux/ts.c:111
10706 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10709 #: modules/demux/ts.c:113
10710 msgid "Silent mode"
10713 #: modules/demux/ts.c:114
10714 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10717 #: modules/demux/ts.c:116
10718 msgid "CAPMT System ID"
10721 #: modules/demux/ts.c:117
10722 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10725 #: modules/demux/ts.c:119
10726 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10729 #: modules/demux/ts.c:120
10731 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10732 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10735 #: modules/demux/ts.c:124
10736 msgid "Filename of dump"
10739 #: modules/demux/ts.c:125
10740 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10743 #: modules/demux/ts.c:127
10747 #: modules/demux/ts.c:129
10749 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10753 #: modules/demux/ts.c:132
10754 msgid "Dump buffer size"
10757 #: modules/demux/ts.c:134
10759 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10760 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10763 #: modules/demux/ts.c:138
10764 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10767 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10772 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10773 #: modules/demux/ts.c:3561
10774 msgid "hearing impaired"
10777 #: modules/demux/ts.c:3366
10779 msgid "4:3 subtitles"
10782 #: modules/demux/ts.c:3370
10784 msgid "16:9 subtitles"
10787 #: modules/demux/ts.c:3374
10789 msgid "2.21:1 subtitles"
10792 #: modules/demux/ts.c:3382
10793 msgid "4:3 hearing impaired"
10796 #: modules/demux/ts.c:3386
10797 msgid "16:9 hearing impaired"
10800 #: modules/demux/ts.c:3390
10801 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10804 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10806 msgid "clean effects"
10807 msgstr "Causir efèit"
10809 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10810 msgid "visual impaired commentary"
10813 #: modules/demux/tta.c:40
10815 msgid "TTA demuxer"
10816 msgstr "Desseparar"
10818 #: modules/demux/ty.c:70
10819 msgid "TY Stream audio/video demux"
10822 #: modules/demux/vc1.c:40
10823 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10826 #: modules/demux/vc1.c:46
10828 msgid "VC1 video demuxer"
10829 msgstr "Module de filtre video"
10831 #: modules/demux/vobsub.c:49
10833 msgid "Vobsub subtitles parser"
10834 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
10836 #: modules/demux/voc.c:42
10837 msgid "VOC demuxer"
10840 #: modules/demux/wav.c:41
10841 msgid "WAV demuxer"
10844 #: modules/demux/xa.c:41
10848 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10849 msgid "Use DVD Menus"
10852 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10853 msgid "BeOS standard API interface"
10856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10857 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10871 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10873 msgid "Preferences"
10874 msgstr "Preférencias"
10876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10878 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10886 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10889 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
10891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10894 msgstr "Dobrir disc"
10896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10897 msgid "Open Subtitles"
10898 msgstr "Dobrir jos-titols"
10900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10908 msgstr "Titol precedent"
10910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10912 msgstr "Titol seguent"
10914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10915 msgid "Go to Title"
10916 msgstr "Sautar cap al titol"
10918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10919 msgid "Go to Chapter"
10920 msgstr "Sautar cap al capitol"
10922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10933 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10943 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10950 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10951 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièrs Media"
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10954 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10955 msgstr "VLC media player : Dobrir Fiquièr Jos-titol"
10957 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10958 msgid "Drop files to play"
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10963 msgstr "tièra de lectura"
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10970 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10979 msgstr "Tot seleccionar"
10981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10982 msgid "Select None"
10985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10986 msgid "Sort Reverse"
10989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10990 msgid "Sort by Name"
10991 msgstr "Ordenar los noms"
10993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10994 msgid "Sort by Path"
10995 msgstr "Ordenar los camins"
10997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11009 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
11019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11026 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11030 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11035 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11037 msgstr "Per defaut"
11039 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11040 msgid "Show Interface"
11043 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11056 msgid "Vertical Sync"
11059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11060 msgid "Correct Aspect Ratio"
11063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11064 msgid "Stay On Top"
11065 msgstr "Totjorn davant"
11067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11068 msgid "Take Screen Shot"
11071 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11072 msgid "About VLC media player"
11075 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11077 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11080 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11082 msgid "Compiled by %s"
11083 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
11085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11102 #: modules/video_filter/extract.c:70
11106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11108 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11129 msgid "Input has changed"
11132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11134 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11135 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11140 msgid "Invalid selection"
11143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11144 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11149 msgid "No input found"
11152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11153 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11156 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11157 msgid "Jump To Time"
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11166 msgid "Jump to time"
11169 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11171 msgstr "Aleatòri activat"
11173 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11175 msgstr "Aleatòri desactivat"
11177 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11178 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11181 msgstr "Repetir un còp"
11183 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11184 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11187 msgstr "Tot repetir"
11189 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11190 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11192 msgstr "De pas repetir"
11194 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11195 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11200 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11201 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11202 msgid "Normal Size"
11205 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11206 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11207 msgid "Double Size"
11210 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11211 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11213 msgid "Float on Top"
11214 msgstr "Totjorn davant"
11216 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11217 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11218 msgid "Fit to Screen"
11221 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11223 msgid "Step Forward"
11224 msgstr "Lèu endavant"
11226 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11227 msgid "Step Backward"
11230 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11235 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11236 msgid "Fast Forward"
11237 msgstr "Lèu endavant"
11239 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11240 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11241 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11246 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11250 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11254 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11255 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11258 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11259 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11262 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11269 msgid "Extended controls"
11272 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11274 msgid "Video filters"
11275 msgstr "Filtres video"
11277 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11278 msgid "Image adjustment"
11281 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11282 msgid "Shows more information about the available video filters."
11285 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11295 msgid "Psychedelic"
11298 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11299 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11303 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11305 msgid "General editing filters"
11306 msgstr "Paramètres audio generals"
11308 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11310 msgid "Distortion filters"
11311 msgstr "Filtres audio"
11313 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11317 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11318 msgid "Adds motion blurring to the image"
11321 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11322 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11325 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11327 msgid "Image cropping"
11328 msgstr "Format de l'imatge"
11330 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11331 msgid "Crops a defined part of the image"
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11335 msgid "Invert colors"
11338 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11339 msgid "Inverts the colors of the image"
11342 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11343 #: modules/video_filter/transform.c:69
11344 msgid "Transformation"
11347 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11348 msgid "Rotates or flips the image"
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11353 msgid "Interactive Zoom"
11354 msgstr "Interfàcia"
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11357 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11360 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11361 msgid "Volume normalization"
11364 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11366 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11370 msgid "Headphone virtualization"
11373 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11374 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11377 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11378 msgid "Maximum level"
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11383 msgid "Restore Defaults"
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11391 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11397 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11404 msgid "About the video filters"
11405 msgstr "Filtres video"
11407 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11409 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11410 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11411 "subsections of Video/Filters.\n"
11412 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11413 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11416 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11417 msgid "(no item is being played)"
11420 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11425 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11436 msgid "Remaining time: %i seconds"
11439 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11440 msgid "Errors and Warnings"
11443 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11450 msgid "Show Details"
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11454 msgid "VLC - Controller"
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11459 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11460 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11463 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11464 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11465 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11466 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11467 msgid "VLC media player"
11468 msgstr "Lector media VLC"
11470 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11471 msgid "Open CrashLog"
11472 msgstr "Dobrir CrashLog"
11474 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11476 msgid "Check for Update..."
11477 msgstr "Mai d'Opcions"
11479 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11480 msgid "Preferences..."
11481 msgstr "Preférencias..."
11483 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11486 msgstr "CDDB Genre"
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11490 msgstr "Amagar VLC"
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11493 msgid "Hide Others"
11494 msgstr "Amagar autris"
11496 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11500 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11502 msgstr "Quitar VLC"
11504 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11508 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11509 msgid "Open File..."
11510 msgstr "Dobrir Fiquièrs..."
11512 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11513 msgid "Quick Open File..."
11516 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11517 msgid "Open Disc..."
11518 msgstr "Dobrir Disc..."
11520 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11521 msgid "Open Network..."
11522 msgstr "Dobrir Ret..."
11524 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11525 msgid "Open Recent"
11526 msgstr "Dobrir Recents"
11528 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11530 msgstr "Netejar Menut"
11532 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11533 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11536 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11540 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11544 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11548 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11553 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11557 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11558 msgid "Volume Down"
11561 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11562 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11563 msgid "Video Device"
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11567 msgid "Minimize Window"
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11571 msgid "Close Window"
11572 msgstr "Tampar Finèstra"
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11579 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11581 msgid "Extended Controls"
11582 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
11584 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11588 msgid "Information"
11589 msgstr "Mai d'Opcions"
11591 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11592 msgid "Bring All to Front"
11595 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11600 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11602 msgstr "De Legir..."
11604 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11605 msgid "Online Documentation"
11608 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11609 msgid "Report a Bug"
11612 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11613 msgid "VideoLAN Website"
11614 msgstr "Siti VideoLAN"
11616 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11621 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11623 msgid "Make a donation"
11624 msgstr "Macedonian"
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11627 msgid "Online Forum"
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11632 msgid "Volume: %d%%"
11633 msgstr "Volume: %d%%"
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11637 msgid "No CrashLog found"
11638 msgstr "Dobrir CrashLog"
11640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11641 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11646 msgid "Embedded video output"
11647 msgstr "Sortida video plen finestron"
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11651 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11655 msgid "Video device"
11658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11660 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11661 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11667 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11668 "is fully transparent."
11671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11672 msgid "Stretch video to fill window"
11675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11677 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11678 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11682 msgid "Black screens in fullscreen"
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11686 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11690 msgid "Use as Desktop Background"
11693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11695 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11696 "with in this mode."
11699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11700 msgid "Show Fullscreen controller"
11703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11704 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11708 msgid "Remember wizard options"
11711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11712 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11716 msgid "Auto-playback of new items"
11719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11720 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11724 msgid "Mac OS X interface"
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11728 msgid "Quartz video"
11731 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11732 msgid "Open Source"
11733 msgstr "Dobrir la sorga"
11735 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11736 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11737 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11740 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11742 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11743 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11744 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11748 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11751 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11758 msgstr "Navegar..."
11760 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11761 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11764 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11766 msgid "Use DVD menus"
11767 msgstr "DVD (menuts)"
11769 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11771 msgid "VIDEO_TS directory"
11772 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11774 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11779 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11780 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11781 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11789 msgid "UDP/RTP Multicast"
11792 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11793 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11796 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11798 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11799 msgid "Allow timeshifting"
11800 msgstr "Activar Timeshifting"
11802 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11804 msgid "Load subtitles file:"
11805 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
11807 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11809 msgid "Settings..."
11810 msgstr "Paramètres..."
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11813 msgid "Override parametters"
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11818 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11819 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11823 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11827 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11829 msgid "Subtitles encoding"
11830 msgstr "Opcions Jostitols"
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11835 msgstr "Talha video"
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11839 msgid "Subtitles alignment"
11840 msgstr "Pista jos-titols"
11842 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11844 msgid "Font Properties"
11847 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11849 msgid "Subtitle File"
11852 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11853 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11854 msgid "No %@s found"
11857 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11858 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11859 msgstr "Dobrir Repertòri VIDEO_TS"
11861 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11862 msgid "Retrieving Channel Info..."
11865 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11867 msgid "Streaming/Saving:"
11870 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11872 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11873 msgstr "Descripcion"
11875 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11876 msgid "Display the stream locally"
11879 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11880 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11884 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11886 msgid "Dump raw input"
11889 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11891 msgid "Encapsulation Method"
11894 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11896 msgid "Transcoding options"
11899 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11901 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11906 msgid "Bitrate (kb/s)"
11909 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11914 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11916 msgid "Stream Announcing"
11917 msgstr "Mai d'Opcions"
11919 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11921 msgid "SAP announce"
11924 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11926 msgid "RTSP announce"
11927 msgstr "Anóncia SAP"
11929 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11931 msgid "HTTP announce"
11932 msgstr "Anóncia SAP"
11934 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11935 msgid "Export SDP as file"
11938 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11940 msgid "Channel Name"
11943 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11950 msgstr "Salvar fichièr"
11952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11960 #: modules/mux/asf.c:50
11964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11965 msgid "Advanced Information"
11966 msgstr "Informacions avançadas"
11968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11969 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11970 msgid "Read at media"
11973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11974 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11976 msgid "Input bitrate"
11979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11980 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11983 msgstr "Desseparar"
11985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11986 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11988 msgid "Stream bitrate"
11989 msgstr "Sortida flus"
11991 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11992 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11993 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11994 msgid "Decoded blocks"
11997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11998 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
12000 msgid "Displayed frames"
12001 msgstr "Sautar cap al titol"
12003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12004 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
12006 msgid "Lost frames"
12007 msgstr "Sautar cap al titol"
12009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12010 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12018 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
12019 msgid "Sent packets"
12022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12023 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
12026 msgstr "Sortida flus"
12028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12031 msgstr "Sortida flus"
12033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12034 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
12036 msgid "Played buffers"
12039 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12040 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
12042 msgid "Lost buffers"
12043 msgstr "Sautar cap al titol"
12045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12047 msgid "Save Playlist..."
12048 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12051 msgid "Expand Node"
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12056 msgid "Get Stream Information"
12057 msgstr "Mai d'Opcions"
12059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12061 msgid "Sort Node by Name"
12062 msgstr "Ordenar los noms"
12064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12066 msgid "Sort Node by Author"
12067 msgstr "Ordenat per Album"
12069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
12070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
12072 msgid "No items in the playlist"
12073 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
12076 msgid "Search in Playlist"
12077 msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura"
12079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
12081 msgid "Add Folder to Playlist"
12082 msgstr "tièra de lectura"
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
12086 msgid "File Format:"
12087 msgstr "Pista jos-titols"
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12091 msgid "Extended M3U"
12092 msgstr "Espandit GUI"
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12095 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12100 msgid "%i items in the playlist"
12101 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12105 msgid "1 item in the playlist"
12106 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
12108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12110 msgid "Save Playlist"
12111 msgstr "Salvar tièra de lectura"
12113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12118 msgid "Please enter a name for the new node."
12121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12122 msgid "Empty Folder"
12125 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12130 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12132 msgid "Reset Preferences"
12135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12142 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12143 "Are you sure you want to continue?"
12146 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12147 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12150 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12152 msgid "Select a directory"
12153 msgstr "Causir un repertòri"
12155 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12156 msgid "Select a file"
12157 msgstr "Causir un fichièr"
12159 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12165 msgid "Subpicture Filters"
12166 msgstr "Spectromètre"
12168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12179 msgid "Save settings"
12180 msgstr "Paramètres Pista"
12182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12191 msgstr "Format de l'imatge"
12193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12215 msgid "Opaqueness:"
12218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12219 msgid "(in pixels)"
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12237 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12238 #: modules/video_filter/rss.c:63
12242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12243 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12244 #: modules/video_filter/rss.c:64
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12249 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12250 #: modules/video_filter/rss.c:64
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12255 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12256 #: modules/video_filter/rss.c:64
12260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12261 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12262 #: modules/video_filter/rss.c:64
12266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12267 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12268 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12269 #: modules/video_filter/rss.c:64
12273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12274 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12275 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12280 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12281 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12286 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12287 #: modules/video_filter/rss.c:65
12291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12292 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12293 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12298 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12299 #: modules/video_filter/rss.c:66
12303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12305 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12311 #: modules/video_filter/rss.c:66
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12317 #: modules/video_filter/rss.c:66
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12322 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12323 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12324 #: modules/video_filter/rss.c:66
12328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12329 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12330 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12336 msgid "Not Available"
12339 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12340 msgid "Check for Updates"
12343 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12344 msgid "Download now"
12347 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12348 msgid "Automatically check for updates"
12351 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12352 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12355 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12356 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12359 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12363 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12367 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12368 msgid "Checking for Updates..."
12371 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12373 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12376 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12377 msgid "This version of VLC is outdated."
12380 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12381 msgid "This version of VLC is the latest available."
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12385 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12389 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12394 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12399 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12403 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12407 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12412 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12417 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12421 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12425 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12430 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12435 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12441 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12446 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12447 "ASF, OGG and RAW)"
12450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12452 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12456 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12461 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12465 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12469 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12473 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12479 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12483 msgid "MPEG Program Stream"
12486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12487 msgid "MPEG Transport Stream"
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12491 msgid "MPEG 1 Format"
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12496 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12497 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12498 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12499 "at http://yourip:8080 by default."
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12504 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12505 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12506 "generally the most compatible"
12509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12511 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12512 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12513 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12514 "at mms://yourip:8080 by default."
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12519 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12520 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12521 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12522 "encapsulated in HTTP)."
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12527 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12531 msgid "Use this to stream to a single computer."
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12536 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12537 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12538 "address beginning with 239.255."
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12543 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12544 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12545 "but it won't work over the Internet."
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12550 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12556 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12557 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12558 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12570 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12574 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12584 msgstr "Mai d'entresenhas"
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12588 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12589 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12590 "access to more features."
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12596 msgid "Stream to network"
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12601 msgid "Transcode/Save to file"
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12605 msgid "Choose input"
12606 msgstr "Causir la dintrada"
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12609 msgid "Choose here your input stream."
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12615 msgid "Select a stream"
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12620 msgid "Existing playlist item"
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12630 msgid "Partial Extract"
12633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12635 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12636 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12637 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12652 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12657 msgid "Destination"
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12662 msgid "Streaming method"
12665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12666 msgid "Address of the computer to stream to."
12669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12670 msgid "UDP Unicast"
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12674 msgid "UDP Multicast"
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12679 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12685 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12686 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12691 msgid "Transcode audio"
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12696 msgid "Transcode video"
12699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12701 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12707 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12713 msgid "Encapsulation format"
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12718 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12719 "previously chosen settings all formats won't be available."
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12724 msgid "Additional streaming options"
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12728 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12732 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12735 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12741 msgid "SAP Announce"
12744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12746 msgid "Local playback"
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12750 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12755 msgid "Additional transcode options"
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12759 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12764 msgid "Select the file to save to"
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12769 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12770 "the receiving user as they become part of the image."
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12775 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12785 msgid "Encap. format"
12786 msgstr "Format de l'imatge"
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12790 msgid "Input stream"
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12795 msgid "Save file to"
12796 msgstr "Salvar fichièr"
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12800 msgid "Include subtitles"
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12804 msgid "No input selected"
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12809 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12811 "Choose one before going to the next page."
12814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12815 msgid "No valid destination"
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12820 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12823 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12824 "and the help texts in this window."
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12829 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12830 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12832 "Correct your selection and try again."
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12837 msgid "Select the directory to save to"
12838 msgstr "Causir un repertòri"
12840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12841 msgid "No folder selected"
12844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12845 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12850 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12855 msgid "No file selected"
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12859 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12864 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12888 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12892 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12896 msgid "This allows to stream on a network."
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12901 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12902 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12903 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12904 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12908 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12912 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12917 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12918 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12919 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12920 "leave this setting to 1."
12923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12925 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12926 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12927 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12928 "extra interface.\n"
12929 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12930 "name will be used."
12933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12935 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12938 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12942 #: modules/gui/ncurses.c:102
12943 msgid "Filebrowser starting point"
12946 #: modules/gui/ncurses.c:104
12948 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12949 "show you initially."
12952 #: modules/gui/ncurses.c:109
12953 msgid "Ncurses interface"
12956 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12957 msgid "Autoplay selected file"
12960 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12961 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12964 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12965 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12968 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12972 msgstr "Nom Fichièr"
12974 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12975 msgid "Permissions"
12978 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12982 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12986 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12990 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13004 msgid "Add to Playlist"
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
13012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13096 msgstr "Frequéncia:"
13098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13099 msgid "Samplerate:"
13102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13119 msgid "Decimation:"
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13183 msgid "Video Codec:"
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13215 msgid "Video Bitrate:"
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13219 msgid "Bitrate Tolerance:"
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13223 msgid "Keyframe Interval:"
13226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13227 msgid "Audio Codec:"
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13231 msgid "Deinterlace:"
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13247 msgid "Time To Live (TTL):"
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13259 msgid "localhost.localdomain"
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13331 msgid "Audio Bitrate :"
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13335 msgid "SAP Announce:"
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13339 msgid "SLP Announce:"
13342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13343 msgid "Announce Channel:"
13346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13365 msgstr " Abandonar"
13367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13369 msgstr "Preferéncia"
13371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13373 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13374 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13375 "org/copyleft/gpl.html)."
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13379 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13380 msgstr "Autors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13383 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13386 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13388 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13391 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13392 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13406 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13407 msgid "Track number/Position"
13410 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13411 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13414 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13416 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13417 " Played and streamed info are shown."
13420 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13422 msgid "Sent bitrates"
13423 msgstr "Sortida flus"
13425 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13427 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13428 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13431 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13433 msgid "Current visualization:"
13434 msgstr "Visualisacion audio"
13436 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13437 msgid "Normal rate"
13440 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13441 msgid "Take a snapshot"
13444 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13445 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13448 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13453 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13456 msgid "Open subtitles file"
13457 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
13459 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13461 msgid "Radio device name"
13462 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13464 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13466 msgid "Video Device Name "
13467 msgstr "Nom Dispositiu Video"
13469 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13471 msgid "Audio Device Name "
13472 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
13474 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13475 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13477 msgid "Update List"
13478 msgstr "Tièra de lectura"
13480 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13481 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13484 msgstr "Tipe de Disc"
13486 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13487 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13488 msgid "Transponder symbol rate"
13491 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13503 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13513 msgid "Select File"
13514 msgstr "Causir un fichièr"
13516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13518 msgid "Select Directory"
13519 msgstr "Causir un repertòri"
13521 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13522 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13526 msgid "Hotkey for "
13529 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13530 msgid "Press the new keys for "
13533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13534 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
13537 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13539 msgid "Input and Codecs"
13540 msgstr "Dintradas/Codecs"
13542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13546 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13547 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13548 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13549 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13558 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13559 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13567 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13569 msgid "Don't show further errors"
13572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13574 msgid "Video effects"
13575 msgstr "Codecs video"
13577 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13580 msgstr "Sautar cap al titol"
13582 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13586 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13587 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13588 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13599 msgstr " Abandonar"
13601 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13603 msgid "Infos about VLC media player"
13606 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13611 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13618 msgid "Distribution License"
13619 msgstr "Filtres audio"
13621 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13623 msgstr "Se connectar"
13625 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13627 msgid "Media information"
13628 msgstr "Mai d'Opcions"
13630 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13635 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13636 msgid "&Extra Metadata"
13639 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13641 msgid "&Codec Details"
13644 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13647 msgstr "&Paramètres"
13649 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13654 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13656 msgid "&Save as..."
13657 msgstr "Enregistrar coma..."
13659 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13661 msgid "Verbosity Level"
13662 msgstr "Verbositat (0,1,2)"
13664 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13665 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13670 "Cannot write file %1:\n"
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13678 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13683 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13688 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13690 msgid "Capture &Device"
13691 msgstr "Dobrir &Captura..."
13693 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13694 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13699 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13703 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13704 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13709 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13715 msgid "&Convert / Save"
13718 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13723 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13726 msgid "Open playlist file"
13727 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13729 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13733 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13735 msgid "Dock playlist"
13736 msgstr "tièra de lectura"
13738 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13742 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13749 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13751 msgid "&Reset Preferences"
13752 msgstr "Preférencias"
13754 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13757 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13758 "Are you sure you want to continue?"
13761 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13763 msgid "Choose a filename to save playlist"
13764 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13766 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13768 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13769 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13771 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13772 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13775 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13777 msgid "Open directory"
13778 msgstr "Dobrir Repertòri..."
13780 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13782 msgid "Media Files"
13785 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13787 msgid "Video Files"
13788 msgstr "Filtres video"
13790 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13792 msgid "Audio Files"
13793 msgstr "Filtres audio"
13795 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13797 msgid "Playlist Files"
13798 msgstr "Tièra de lectura"
13800 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13802 msgid "Subtitles Files"
13805 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13810 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13812 "Stream output string.\n"
13813 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13814 " but you can update it manually."
13817 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13824 msgid "Show playlist"
13825 msgstr "Salvar tièra de lectura"
13827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13828 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13830 msgid "Open playlist"
13831 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
13833 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13834 msgid "Control menu for the player"
13837 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13838 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13842 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13843 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13848 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13849 msgid "Previous track"
13850 msgstr "Pista precedenta"
13852 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13855 msgstr "Pista seguenta"
13857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13860 msgstr "Macedonian"
13862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13865 msgstr "Tièra de lectura"
13867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13880 msgid "&Navigation"
13881 msgstr "&Navegacion"
13883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13889 msgid "Open &File..."
13890 msgstr "Dobrir &Fichièr..."
13892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13894 msgid "Open &Disc..."
13895 msgstr "Dobrir &Disc..."
13897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13899 msgid "Open &Network..."
13900 msgstr "Dobrir Ret..."
13902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13903 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13904 msgid "Open &Capture Device..."
13905 msgstr "Dobrir &Captura..."
13907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13909 msgid "&Streaming..."
13912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13913 msgid "Conve&rt / Save..."
13916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13923 msgid "Undock from interface"
13926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13928 msgstr "Interfaces"
13930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13932 msgid "Advanced controls"
13933 msgstr "Mai d'Opcions"
13935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13937 msgid "Visualizations selector"
13938 msgstr "Visualisacion"
13940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13941 msgid "Hide Menus..."
13944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13945 msgid "Switch to skins"
13948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13954 msgid "Hide VLC media player"
13955 msgstr "Lector media VLC"
13957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13959 msgid "Show VLC media player"
13960 msgstr "Lector media VLC"
13962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13964 msgid "&Open Media"
13965 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
13967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13968 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13974 msgid "Show advanced prefs over simple"
13975 msgstr "Opcions avançadas"
13977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13979 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13980 "preferences dialog."
13983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13984 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13989 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13994 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13997 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13999 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
14003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
14004 msgid "Show playing item name in window title"
14007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
14008 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
14012 msgid "path to use in file dialog"
14015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14019 msgid "Advanced options"
14020 msgstr "Mai d'Opcions"
14022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14023 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
14026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
14028 msgid "Qt interface"
14029 msgstr "Interfàcia XOSD"
14031 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14035 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14038 msgstr "Portuguese"
14040 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
14042 msgid "Select the capture device type"
14043 msgstr "Causir un repertòri"
14045 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
14047 msgid "Capture Mode"
14048 msgstr "Dobrir &Captura..."
14050 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14055 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
14057 msgid "Card Selection"
14058 msgstr "&Seleccion"
14060 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
14061 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14066 msgid "Advanced options..."
14067 msgstr "Mai d'Opcions..."
14069 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
14071 msgid "Disc selection"
14072 msgstr "&Seleccion"
14074 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
14076 msgid "Select the device"
14077 msgstr "Causir un fichièr"
14079 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
14081 msgid "Disk device"
14082 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14084 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14085 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14088 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14090 msgid "No DVD Menus"
14091 msgstr "DVD (menuts)"
14093 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14094 msgid "Starting position"
14097 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14099 msgid "Audio and Subtitles"
14100 msgstr "Dobrir jos-titols"
14102 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14104 msgid "File Names:"
14105 msgstr "Nom Fichièr"
14107 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14108 msgid "Choose one or more media file to open"
14111 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14113 msgid "Add a subtitle file"
14114 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14116 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14118 msgid "Use a sub&titles file"
14119 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14121 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14125 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14127 msgid "Select the subtitle file"
14128 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14130 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14132 msgid "Network Protocol"
14135 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14136 msgid "Set the protocol for the URL"
14139 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14143 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14144 msgid "Set the port used"
14147 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14149 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14150 "with or without the protocol."
14153 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14155 msgid "Show extended options"
14156 msgstr "Opcions avançadas"
14158 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14160 msgid "Show &more options"
14161 msgstr "Opcions avançadas"
14163 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14169 msgid "Change the start time for the media"
14172 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14176 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14177 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14180 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14181 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14184 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14188 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14189 msgid "Extra media"
14192 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14194 msgid "Select the file"
14195 msgstr "Causir un fichièr"
14197 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14198 msgid "Change the caching for the media"
14201 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14203 msgid "Stream Output"
14204 msgstr "Sortida flus"
14206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14214 msgid "Play locally"
14217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14219 msgid "Encapsulation"
14220 msgstr "Visualisacion"
14222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14224 msgid "Transcoding"
14225 msgstr "Velocitat de gravadura"
14227 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14229 msgid "Overlay subtitles on the video"
14230 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14237 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14238 msgid "Stream all elementary streams"
14241 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14243 msgid "Generated stream output string"
14244 msgstr "Paramètres generals sortida flus"
14246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14248 msgid "General Audio"
14251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14253 msgid "Preferred audio language"
14254 msgstr "Lenga per l'audio"
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14258 msgid "Default volume"
14259 msgstr "Volume audio per defaut"
14261 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14264 msgstr "CDDB Genre"
14266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14268 msgid "DirectX Device"
14269 msgstr "Sortida video DirectX"
14271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14273 msgid "Alsa Device"
14274 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14279 msgstr "Tièra dels efèits"
14281 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14282 msgid "Headphone surround effect"
14285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14287 msgid "Visualisation"
14288 msgstr "Visualisacion"
14290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14292 msgid "Disk Devices"
14293 msgstr "CDDB Genre"
14295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14297 msgid "Disk Device"
14298 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14301 msgid "Default Network caching in ms"
14304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14309 msgid "Server Default Port"
14312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14313 msgid "Codecs / Muxers"
14316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14317 msgid "Post-Processing Quality"
14320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14321 msgid "Repair AVI files"
14324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14325 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14328 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14330 msgid "Access Filter"
14331 msgstr "Accès filtres"
14333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14335 msgid "Default Interface"
14336 msgstr "Interfàcia"
14338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14340 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14341 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14350 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14359 msgid "Always display the video"
14362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14365 msgstr "Interfaces"
14367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14368 msgid "Allow only one instance"
14371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14372 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14382 msgid "Subtitles languages"
14383 msgstr "Lenga dels jos-titols"
14385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14387 msgid "Subtitles preferred language"
14388 msgstr "Lenga dels jos-titols"
14390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14392 msgid "Default Encoding"
14395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14397 msgid "Display Settings"
14398 msgstr "Sautar cap al titol"
14400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14401 #: modules/video_output/opengl.c:168
14404 msgstr "Tièra dels efèits"
14406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14412 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14413 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14418 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14429 msgid "Accelerated video output"
14430 msgstr "Sortida video Overlay"
14432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14433 msgid "Skip Frames"
14436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14448 msgid "Display Device"
14449 msgstr "Sautar cap al titol"
14451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14453 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14454 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
14456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14458 msgid "Video snapshots"
14459 msgstr "Format de captura video"
14461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14471 msgid "Sequential numbering"
14474 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14476 msgid "Edit settings"
14477 msgstr "Paramètres audio"
14479 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14484 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14485 msgid "Run manually"
14488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14489 msgid "Setup schedule"
14492 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14493 msgid "Run on schedule"
14496 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14499 msgstr "&Paramètres"
14501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14513 msgstr "Dintrada CD Audio"
14515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14518 msgstr "Causir la dintrada"
14520 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14523 msgstr "Tièra de lectura"
14525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14527 msgid "Color invert"
14530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14531 msgid "Color threshold"
14534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14540 msgid "Advanced video filter controls"
14541 msgstr "Filtres video"
14543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14546 msgstr "Portuguese"
14548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14550 msgid "Vout filters"
14551 msgstr "Filtres video"
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14555 msgid "Subpicture filters"
14556 msgstr "Spectromètre"
14558 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14561 msgstr "Sautar cap al titol"
14563 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14569 msgid "Water effect"
14570 msgstr "Causir efèit"
14572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14577 msgid "Transparency"
14580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14586 #: modules/video_filter/marq.c:80
14590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14595 msgid "Number of clones"
14598 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14601 msgstr "Fons de pagina"
14603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14607 msgstr "Navegar..."
14609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14615 msgid "Puzzle game"
14618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14641 #: modules/video_filter/noise.c:50
14645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14646 msgid "Motion detect"
14649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14650 msgid "Image adjust"
14653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14654 msgid "Brightness threshold"
14657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14659 msgid "Color extraction"
14660 msgstr "Mai d'Opcions"
14662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14672 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14673 msgid "Motion blur"
14676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14681 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14682 msgid "Open a skin file"
14683 msgstr "Dobrir fiquièr pèl"
14685 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14686 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14689 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14691 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14695 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14697 msgid "Save playlist"
14698 msgstr "Salvar tièra de lectura"
14700 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14701 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14704 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14705 msgid "Skin to use"
14708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14709 msgid "Path to the skin to use."
14712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14713 msgid "Config of last used skin"
14716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14718 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14719 "automatically, do not touch it."
14722 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14724 msgid "Systray icon"
14727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14729 msgid "Show a systray icon for VLC"
14732 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14735 msgid "Show VLC on the taskbar"
14738 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14739 msgid "Enable transparency effects"
14742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14744 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14745 "when moving windows does not behave correctly."
14748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14751 msgid "Use a skinned playlist"
14752 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
14754 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14755 msgid "Skinnable Interface"
14758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14759 msgid "Skins loader demux"
14762 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14763 msgid "Select skin"
14766 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14767 msgid "Open skin..."
14768 msgstr "Dobrir pèl..."
14770 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14773 "(WinCE interface)\n"
14777 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14779 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14783 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14784 msgid "Compiled by "
14787 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14791 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14792 msgid "Based on SVN revision: "
14795 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14797 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14798 "http://www.videolan.org/"
14801 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14805 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14807 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14809 msgstr "Podètz tanben utilisar çai-jos las butas predefinadas:"
14811 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14813 msgid "Choose directory"
14816 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14818 msgid "Choose file"
14821 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14822 msgid "Embed video in interface"
14825 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14827 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14831 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14832 msgid "WinCE interface module"
14835 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14836 msgid "WinCE dialogs provider"
14839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14840 msgid "Edit bookmark"
14843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14864 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14868 msgid "Removes the selected bookmarks"
14871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14872 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14876 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14881 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14882 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14883 "between these bookmarks"
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14887 msgid "You must select two bookmarks"
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14891 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14896 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14901 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14902 "bookmarks to keep the same input."
14905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14906 msgid "Input has changed "
14909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14911 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14916 msgid "Stream and Media Info"
14917 msgstr "Informacion del Flus e del Supòrt"
14919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14920 msgid "Advanced information"
14921 msgstr "Informacions avançadas"
14923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14925 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14939 msgid "Playlist item info"
14942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14944 msgid "Save &As..."
14945 msgstr "Salvar coma..."
14947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14948 msgid "Save Messages As..."
14949 msgstr "Salvar messatges coma..."
14951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14962 msgid "Stream/Save"
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14967 msgid "Use VLC as a stream server"
14968 msgstr "Utilisar VLC coma servidor de flusses"
14970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14971 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14972 msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)"
14974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14981 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14982 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14988 msgid "Use a subtitles file"
14989 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14993 msgid "Use an external subtitles file."
14994 msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol"
14996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14998 msgid "Advanced Settings..."
14999 msgstr "Mai d'Opcions..."
15001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15006 msgid "DVD (menus)"
15007 msgstr "DVD (menuts)"
15009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15011 msgstr "Tipe de Disc"
15013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15014 msgid "Probe Disc(s)"
15017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15019 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15020 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15021 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15022 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15023 "parameter ranges are set based on media we find."
15026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15027 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15036 msgid "DVD device to use"
15037 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
15039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15041 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15042 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15048 msgid "CD-ROM device to use"
15049 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
15051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15053 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15054 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15058 msgid "Title number."
15061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15064 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15065 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15068 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
15070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15072 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15073 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
15075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15076 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15080 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15084 msgid "Track number."
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15090 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15091 "subtitle will be shown."
15093 "Es possible d'aver 32 jostitols de 0 cap a 31. -1 vòl dire pas de jostitol."
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15098 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15099 msgstr "Es possible d'aver cap a 8 pistas audio de 0 cap a 7."
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15103 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15104 "given, then all tracks are played."
15107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15108 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15116 msgid "&Simple Add File..."
15117 msgstr "Ajustar Fichièr..."
15119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15120 msgid "Add &Directory..."
15121 msgstr "Ajustar Repertòri..."
15123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15125 msgid "&Add URL..."
15126 msgstr "&Ajustar MRL..."
15128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15130 msgid "Services Discovery"
15133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15134 msgid "&Open Playlist..."
15135 msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..."
15137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15138 msgid "&Save Playlist..."
15139 msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..."
15141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15143 msgid "Sort by &Title"
15144 msgstr "Ordenar per &titol"
15146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15148 msgid "&Reverse Sort by Title"
15149 msgstr "Capvirar la tièra"
15151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15170 msgstr "&Seleccion"
15172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15173 msgid "&View items"
15176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15177 msgid "Play this Branch"
15180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15186 msgid "Sort this Branch"
15189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15201 msgid "%i items in playlist"
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15205 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15211 msgid "XSPF playlist"
15212 msgstr "Salvar tièra de lectura"
15214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15215 msgid "Playlist is empty"
15218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15223 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
15224 #: modules/misc/win32text.c:76
15228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15233 msgid "Please enter node name"
15236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15254 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15255 "\" can be modified."
15258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15259 msgid "Stream output MRL"
15262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15268 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15269 "by adjusting the stream settings."
15272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15286 msgid "Channel name"
15289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15290 msgid "Select all elementary streams"
15293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15294 msgid "Video codec"
15297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15298 msgid "Audio codec"
15301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15302 msgid "Subtitles codec"
15305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15306 msgid "Subtitles overlay"
15309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15310 msgid "Subtitle options"
15311 msgstr "Opcions Jostitols"
15313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15314 msgid "Subtitles file"
15317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15319 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15324 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15329 msgstr "Dobrir fichièr"
15331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15336 msgid "Check for updates"
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15342 "Available updates and related downloads.\n"
15343 "(Double click on a file to download it)\n"
15346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15348 msgid "Save file..."
15349 msgstr "Salvar fiquièr"
15351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15361 msgid "Load Configuration"
15362 msgstr "Cargar paramètres"
15364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15366 msgid "Save Configuration"
15367 msgstr "Salvar paramètres"
15369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15370 msgid "New broadcast"
15373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15392 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15396 msgid "Use this to stream on a network."
15399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15400 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15405 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15406 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15410 msgid "Use this to stream on a network"
15413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15415 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15416 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15418 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15419 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15423 msgid "You must choose a stream"
15426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15428 msgid "Unable to find playlist"
15429 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15433 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15434 "ending times (in seconds).\n"
15436 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15437 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15442 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15443 "the container format, proceed to the next page."
15446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15447 msgid "Transcode video (if available)"
15450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15452 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15458 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15464 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15468 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15472 msgid "Please enter an address"
15475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15477 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15478 "choices, some formats might not be available."
15481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15482 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15486 msgid "You must choose a file to save to"
15489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15490 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15495 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15496 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15497 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15503 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15504 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15505 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15506 "extra interface.\n"
15507 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15508 "default name will be used."
15511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15512 msgid "More information"
15515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15516 msgid "Save to file"
15519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15520 msgid "Transcode audio (if available)"
15523 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15525 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15526 "correlated their movement will be."
15529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15530 msgid "Creates several clones of the image"
15533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15538 msgid "Adds distortion effects"
15541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15542 msgid "Image inversion"
15545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15554 msgid "Magnifies part of the image"
15557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15562 msgid "Turns the image into a puzzle"
15565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15566 msgid "Video Options"
15569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15570 msgid "Aspect Ratio"
15573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15575 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15578 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15580 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15581 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15585 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15598 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15600 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15601 "these settings to take effect.\n"
15603 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15604 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15605 "Video Filter Module inside the preferences."
15608 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15610 msgid "More Information"
15611 msgstr "Mai d'Opcions"
15613 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15617 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15619 msgstr "Es a legir"
15621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15622 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15623 msgstr "&Dobrir...\tCtrl-O"
15625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15626 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15627 msgstr "Dobrir &Fichièr...\tCtrl-F"
15629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15630 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15631 msgstr "Dobrir Rep&ertòri...\tCtrl-E"
15633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15634 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15635 msgstr "Dobrir &Disc...\tCtrl-D"
15637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15638 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15639 msgstr "Dobrir Adreiça...\tCtrl-N"
15641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15642 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15643 msgstr "Dobrir C&aptura...\tCtrl-A"
15645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15646 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15647 msgstr "Assistent...\tCtrl-W"
15649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15650 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15651 msgstr "Quitar\tCtrl-X"
15653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15654 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15655 msgstr "&Tièra de Lectura...\tCtrl-P"
15657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15658 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15659 msgstr "&Messatges...\tCtrl-M"
15661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15663 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15664 msgstr "&Informacion...\tCtrl-I"
15666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15667 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15668 msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V"
15670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15672 msgid "VideoLAN's Website"
15673 msgstr "Siti VideoLAN"
15675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15676 msgid "Online Help"
15679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15681 msgstr "A prepaus..."
15683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15684 msgid "Check for Updates..."
15687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15693 msgstr "&Paramètres"
15695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15698 msgid "Embedded playlist"
15699 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
15701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15702 msgid "Previous playlist item"
15703 msgstr "Fichièr precedent"
15705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15706 msgid "Next playlist item"
15707 msgstr "Fichièr seguent"
15709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15710 msgid "Play slower"
15713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15714 msgid "Play faster"
15717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15718 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15719 msgstr "Espandit &GUI\tCtrl-G"
15721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15722 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15723 msgstr "Favorits...\tCtrl-B"
15725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15726 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15727 msgstr "Pref&eréncias...\tCtrl-S"
15729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15731 " (wxWidgets interface)\n"
15735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15737 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15738 "http://www.videolan.org/\n"
15742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15747 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15749 msgid "Show/Hide Interface"
15750 msgstr "Ajustar Interfàcia"
15752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15753 msgid "Open D&irectory..."
15754 msgstr "Dobrir Repertòri..."
15756 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15757 msgid "Open &Network Stream..."
15758 msgstr "Dobrir Adreiça..."
15760 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15761 msgid "Media &Info..."
15764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15765 msgid "&Messages..."
15766 msgstr "&Messatges..."
15768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15769 msgid "&Preferences..."
15772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15773 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15777 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15782 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15787 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15791 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15794 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15795 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15798 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15799 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15802 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15803 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15806 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15807 msgid "RTP Unicast"
15810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15811 msgid "Stream to a single computer."
15814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15815 msgid "RTP Multicast"
15818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15820 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15821 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15822 "work over the Internet."
15825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15827 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15828 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15834 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15835 "needs to send the stream several times."
15838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15840 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15841 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15842 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15843 "at http://yourip:8080 by default."
15846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15848 msgid "Bookmarks dialog"
15849 msgstr "Favorit %i"
15851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15852 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15857 msgid "Extended GUI"
15858 msgstr "Espandit GUI"
15860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15862 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15871 msgid "Minimal interface"
15874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15875 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15879 msgid "Size to video"
15882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15883 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15887 msgid "Show labels in toolbar"
15890 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15891 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15894 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15896 msgid "Playlist view"
15897 msgstr "Tièra de lectura"
15899 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15901 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15902 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15903 "with less features). You can select which one will be available on the "
15904 "toolbar (or both)."
15907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15911 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15916 msgid "wxWidgets interface module"
15919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15920 msgid "last config"
15923 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15924 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15927 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15932 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15933 msgid "Folder meta data"
15936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15941 msgid "Classic rock"
15944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15997 msgid "Alternative"
16000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16001 msgid "Death metal"
16004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16013 msgid "Euro-Techno"
16016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16041 msgid "Instrumental"
16044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16065 msgid "Alternative rock"
16068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16089 msgid "Instrumental pop"
16092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16093 msgid "Instrumental rock"
16096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16109 msgid "Techno-Industrial"
16112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16129 msgid "Southern rock"
16132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16149 msgid "Christian rap"
16152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16161 msgid "Native American"
16164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16213 msgid "Rock & roll"
16216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16220 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16221 msgid "ID3 tags parser"
16224 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16225 msgid "MusicBrainz"
16228 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16229 msgid "MusicBrainz meta data"
16232 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16233 msgid "The username of your last.fm account"
16236 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16237 msgid "The password of your last.fm account"
16240 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16242 msgid "Audioscrobbler"
16243 msgstr "Codecs audio"
16245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16246 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16250 msgid "Last.fm username not set"
16253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
16255 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16257 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16261 msgid "Bad last.fm Username"
16264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
16265 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16269 msgid "Dummy image chroma format"
16272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16274 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16275 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16279 msgid "Save raw codec data"
16282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16284 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16288 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16290 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16291 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16292 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16296 msgid "Dummy interface function"
16299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16300 msgid "Dummy Interface"
16303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16304 msgid "Dummy access function"
16307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16308 msgid "Dummy demux function"
16311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16312 msgid "Dummy decoder"
16315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16316 msgid "Dummy decoder function"
16319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16320 msgid "Dummy encoder function"
16323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16324 msgid "Dummy audio output function"
16327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16328 msgid "Dummy video output function"
16331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16332 msgid "Dummy Video output"
16335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16336 msgid "Dummy font renderer function"
16339 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
16340 msgid "Filename for the font you want to use"
16343 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
16344 msgid "Font size in pixels"
16347 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
16349 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16350 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16354 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
16355 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16359 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
16361 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16362 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16365 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
16366 msgid "Text default color"
16369 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16371 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16372 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16373 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16374 "(red + green), #FFFFFF = white"
16377 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16378 msgid "Relative font size"
16381 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16383 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16384 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16387 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16391 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16395 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16399 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16403 #: modules/misc/freetype.c:127
16404 msgid "Use YUVP renderer"
16407 #: modules/misc/freetype.c:128
16409 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16410 "you want to encode into DVB subtitles"
16413 #: modules/misc/freetype.c:130
16414 msgid "Font Effect"
16417 #: modules/misc/freetype.c:131
16419 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16423 #: modules/misc/freetype.c:139
16427 #: modules/misc/freetype.c:139
16431 #: modules/misc/freetype.c:140
16432 msgid "Fat Outline"
16435 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16436 msgid "Text renderer"
16439 #: modules/misc/freetype.c:153
16440 msgid "Freetype2 font renderer"
16443 #: modules/misc/gnutls.c:63
16444 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16447 #: modules/misc/gnutls.c:65
16449 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16450 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16453 #: modules/misc/gnutls.c:69
16454 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16457 #: modules/misc/gnutls.c:71
16459 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16460 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16463 #: modules/misc/gnutls.c:74
16464 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16467 #: modules/misc/gnutls.c:76
16469 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16472 #: modules/misc/gnutls.c:79
16473 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16476 #: modules/misc/gnutls.c:81
16478 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16479 "approved Certification Authority)."
16482 #: modules/misc/gnutls.c:84
16483 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16486 #: modules/misc/gnutls.c:86
16488 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16492 #: modules/misc/gnutls.c:91
16493 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16496 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16497 msgid "Gtk+ GUI helper"
16500 #: modules/misc/logger.c:119
16504 #: modules/misc/logger.c:121
16506 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16507 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16510 #: modules/misc/logger.c:125
16512 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16516 #: modules/misc/logger.c:130
16520 #: modules/misc/logger.c:131
16521 msgid "File logging"
16524 #: modules/misc/logger.c:137
16525 msgid "Log filename"
16528 #: modules/misc/logger.c:137
16529 msgid "Specify the log filename."
16532 #: modules/misc/logger.c:142
16533 msgid "RRD output file"
16536 #: modules/misc/logger.c:143
16537 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16540 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16541 msgid "AltiVec memcpy"
16544 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16545 msgid "libc memcpy"
16548 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16549 msgid "3D Now! memcpy"
16552 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16556 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16557 msgid "MMX EXT memcpy"
16560 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16563 msgstr "CDDB Genre"
16565 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16567 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16568 "notifications are sent locally."
16571 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16573 msgid "Growl password on the Growl server."
16576 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16578 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16581 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16582 msgid "Growl Notification Plugin"
16585 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16586 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16590 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16591 msgid "(no artist)"
16594 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16598 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16600 msgid "Title format string"
16601 msgstr "Pista jos-titols"
16603 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16605 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16606 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16609 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16611 msgid "MSN Now-Playing"
16614 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16616 msgid "Timeout (ms)"
16619 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16620 msgid "How long the notification will be displayed "
16623 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16627 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16628 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16631 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16636 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16640 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16641 msgid "Flip vertical position"
16644 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16645 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16648 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16649 msgid "Vertical offset"
16652 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16654 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16655 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16658 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16659 msgid "Shadow offset"
16662 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16664 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16667 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16668 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16671 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16672 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16675 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16676 msgid "XOSD interface"
16677 msgstr "Interfàcia XOSD"
16679 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16680 msgid "M3U playlist exporter"
16683 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16684 msgid "Old playlist exporter"
16687 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16689 msgid "XSPF playlist export"
16690 msgstr "Salvar tièra de lectura"
16692 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16693 msgid "HAL devices detection"
16696 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16697 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16700 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16702 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16703 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16706 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16707 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16710 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16714 #: modules/misc/quartztext.c:78
16716 msgid "Mac Text renderer"
16717 msgstr "Aparéncia del tèxte"
16719 #: modules/misc/quartztext.c:79
16720 msgid "Quartz font renderer"
16723 #: modules/misc/rtsp.c:51
16724 msgid "RTSP host address"
16727 #: modules/misc/rtsp.c:53
16729 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16730 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16731 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16732 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16735 #: modules/misc/rtsp.c:58
16736 msgid "Maximum number of connections"
16739 #: modules/misc/rtsp.c:59
16741 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16742 "0 means no limit."
16745 #: modules/misc/rtsp.c:62
16746 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16749 #: modules/misc/rtsp.c:64
16750 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16753 #: modules/misc/rtsp.c:66
16755 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16756 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16757 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16758 "The default is 5."
16761 #: modules/misc/rtsp.c:72
16765 #: modules/misc/rtsp.c:73
16766 msgid "RTSP VoD server"
16769 #: modules/misc/screensaver.c:82
16770 msgid "X Screensaver disabler"
16773 #: modules/misc/svg.c:67
16774 msgid "SVG template file"
16777 #: modules/misc/svg.c:68
16779 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16782 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16783 msgid "C module that does nothing"
16786 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16787 msgid "Miscellaneous stress tests"
16790 #: modules/misc/win32text.c:90
16791 msgid "Win32 font renderer"
16794 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16795 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16798 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16799 msgid "Simple XML Parser"
16802 #: modules/mux/asf.c:49
16803 msgid "Title to put in ASF comments."
16806 #: modules/mux/asf.c:51
16807 msgid "Author to put in ASF comments."
16810 #: modules/mux/asf.c:53
16811 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16814 #: modules/mux/asf.c:54
16818 #: modules/mux/asf.c:55
16819 msgid "Comment to put in ASF comments."
16822 #: modules/mux/asf.c:57
16823 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16826 #: modules/mux/asf.c:58
16827 msgid "Packet Size"
16830 #: modules/mux/asf.c:59
16831 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16834 #: modules/mux/asf.c:62
16838 #: modules/mux/asf.c:540
16839 msgid "Unknown Video"
16842 #: modules/mux/avi.c:43
16846 #: modules/mux/dummy.c:41
16847 msgid "Dummy/Raw muxer"
16850 #: modules/mux/mp4.c:46
16851 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16854 #: modules/mux/mp4.c:48
16856 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16857 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16861 #: modules/mux/mp4.c:58
16862 msgid "MP4/MOV muxer"
16865 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16866 msgid "DTS delay (ms)"
16869 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16871 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16872 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16873 "inside the client decoder."
16876 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16877 msgid "PES maximum size"
16880 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16881 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16884 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16894 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16904 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16905 msgstr "Los filtres audio son utilisats per lo post-procès del flus audio"
16907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16912 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16920 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16928 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16936 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16940 msgid "PMT Program numbers"
16943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16945 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16950 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16955 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16960 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16965 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16970 msgid "Set PID to ID of ES"
16973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16975 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16976 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16980 msgid "Data alignment"
16983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16985 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16986 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16990 msgid "Shaping delay (ms)"
16993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16995 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16996 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16997 "especially for reference frames."
17000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17001 msgid "Use keyframes"
17004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17006 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17007 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17008 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17009 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17010 "the biggest frames in the stream."
17013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17014 msgid "PCR delay (ms)"
17017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
17019 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17020 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
17024 msgid "Minimum B (deprecated)"
17027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
17028 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
17032 msgid "Maximum B (deprecated)"
17035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17037 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17038 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17039 "inside the client decoder."
17042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17043 msgid "Crypt audio"
17046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17047 msgid "Crypt audio using CSA"
17050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17051 msgid "Crypt video"
17054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17055 msgid "Crypt video using CSA"
17058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17064 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17068 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
17073 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17074 "header from the value before encrypting."
17077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
17078 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17081 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
17082 msgid "Multipart separator string"
17085 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
17087 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
17088 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
17091 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
17092 msgid "Multipart JPEG muxer"
17095 #: modules/mux/ogg.c:49
17097 msgid "Ogg/OGM muxer"
17098 msgstr "Desseparar"
17100 #: modules/mux/wav.c:42
17104 #: modules/packetizer/copy.c:43
17105 msgid "Copy packetizer"
17108 #: modules/packetizer/h264.c:49
17109 msgid "H.264 video packetizer"
17112 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
17113 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17116 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
17117 msgid "MPEG4 video packetizer"
17120 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17121 msgid "Sync on Intra Frame"
17124 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17126 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17127 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17130 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17131 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17134 #: modules/packetizer/vc1.c:46
17136 msgid "VC-1 packetizer"
17139 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
17140 msgid "Bonjour services"
17143 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
17144 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
17148 #: modules/services_discovery/hal.c:172
17149 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
17150 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17154 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17155 msgid "Podcast URLs list"
17158 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17159 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17162 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17167 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17168 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17172 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17173 msgid "SAP multicast address"
17176 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17178 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17179 "However, you can specify a specific address."
17182 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17186 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17187 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17190 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17194 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17195 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17198 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17199 msgid "IPv6 SAP scope"
17202 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17203 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17206 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17207 msgid "SAP timeout (seconds)"
17210 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17212 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17215 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17216 msgid "Try to parse the announce"
17219 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17221 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17222 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17225 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17226 msgid "SAP Strict mode"
17229 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17231 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17235 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17236 msgid "Use SAP cache"
17239 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17241 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17242 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17245 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17247 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17251 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17252 msgid "SAP Announcements"
17253 msgstr "Anóncia SAP"
17255 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17257 msgid "SDP Descriptions parser"
17258 msgstr "Descripcion"
17260 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17261 msgid "SAP sessions"
17264 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
17268 #: modules/services_discovery/sap.c:817
17272 #: modules/services_discovery/sap.c:822
17276 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17277 msgid "Shoutcast radio listings"
17278 msgstr "Lista radio Shoutcast"
17280 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17282 msgid "Shoutcast TV listings"
17283 msgstr "Lista radio Shoutcast"
17285 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17287 msgid "Shoutcast TV"
17290 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17291 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17294 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17295 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17298 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17303 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17304 msgid "Automatically add/delete input streams"
17307 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17309 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17310 "this stream later."
17313 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17315 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17316 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17317 "need to raise caching values."
17320 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17324 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17326 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17327 "IDs bridge_in will register."
17330 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17334 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17335 msgid "Bridge stream output"
17338 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17342 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17346 #: modules/stream_out/description.c:49
17347 msgid "Description stream output"
17350 #: modules/stream_out/display.c:39
17351 msgid "Enable/disable audio rendering."
17354 #: modules/stream_out/display.c:41
17355 msgid "Enable/disable video rendering."
17358 #: modules/stream_out/display.c:43
17359 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17362 #: modules/stream_out/display.c:52
17363 msgid "Display stream output"
17366 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17367 msgid "Duplicate stream output"
17370 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17371 msgid "Output access method"
17374 #: modules/stream_out/es.c:40
17375 msgid "This is the default output access method that will be used."
17378 #: modules/stream_out/es.c:42
17379 msgid "Audio output access method"
17382 #: modules/stream_out/es.c:44
17383 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17386 #: modules/stream_out/es.c:45
17387 msgid "Video output access method"
17390 #: modules/stream_out/es.c:47
17391 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17394 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17395 msgid "Output muxer"
17398 #: modules/stream_out/es.c:51
17399 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17402 #: modules/stream_out/es.c:52
17403 msgid "Audio output muxer"
17406 #: modules/stream_out/es.c:54
17407 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17410 #: modules/stream_out/es.c:55
17411 msgid "Video output muxer"
17414 #: modules/stream_out/es.c:57
17415 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17418 #: modules/stream_out/es.c:59
17422 #: modules/stream_out/es.c:61
17423 msgid "This is the default output URI."
17426 #: modules/stream_out/es.c:62
17427 msgid "Audio output URL"
17430 #: modules/stream_out/es.c:64
17431 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17434 #: modules/stream_out/es.c:65
17435 msgid "Video output URL"
17438 #: modules/stream_out/es.c:67
17439 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17442 #: modules/stream_out/es.c:76
17443 msgid "Elementary stream output"
17446 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17448 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17451 #: modules/stream_out/gather.c:40
17452 msgid "Gathering stream output"
17455 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17456 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17460 msgid "Sample aspect ratio"
17463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17464 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17468 msgid "Video filter"
17471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17473 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17474 msgstr "Los filtres video son utilisats per lo post-procès del flus video"
17476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17478 msgid "Image chroma"
17479 msgstr "Format de l'imatge"
17481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17483 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17484 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17487 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17488 msgid "Mosaic bridge"
17491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17492 msgid "Mosaic bridge stream output"
17495 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17496 msgid "This is the output URL that will be used."
17499 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17503 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17505 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17506 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17507 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17508 "SDP to be announced via SAP."
17511 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17515 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17518 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17519 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17522 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17523 msgid "Session name"
17526 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17528 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17532 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17533 msgid "Session description"
17536 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17538 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17539 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17542 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17543 msgid "Session URL"
17546 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17548 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17549 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17550 "(Session Descriptor)."
17553 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17554 msgid "Session email"
17557 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17559 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17560 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17563 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17565 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17568 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17570 msgstr "Pòrt audio"
17572 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17575 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17578 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17580 msgstr "Pòrt video"
17582 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17585 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17588 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17590 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17591 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17595 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17599 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17600 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17603 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17604 msgid "RTP stream output"
17607 #: modules/stream_out/standard.c:42
17609 msgid "Output method to use for the stream."
17610 msgstr "Interfàcia"
17612 #: modules/stream_out/standard.c:45
17614 msgid "Muxer to use for the stream."
17615 msgstr "Interfàcia"
17617 #: modules/stream_out/standard.c:46
17618 msgid "Output destination"
17621 #: modules/stream_out/standard.c:48
17623 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17624 msgstr "Interfàcia"
17626 #: modules/stream_out/standard.c:51
17628 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17629 "you choose to use SAP."
17632 #: modules/stream_out/standard.c:54
17633 msgid "Session groupname"
17636 #: modules/stream_out/standard.c:56
17638 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17639 "if you choose to use SAP."
17642 #: modules/stream_out/standard.c:59
17644 msgid "Session descriptipn"
17645 msgstr "Descripcion"
17647 #: modules/stream_out/standard.c:61
17649 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17650 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17653 #: modules/stream_out/standard.c:72
17654 msgid "Session phone number"
17657 #: modules/stream_out/standard.c:74
17659 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17660 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17663 #: modules/stream_out/standard.c:78
17664 msgid "SAP announcing"
17667 #: modules/stream_out/standard.c:79
17668 msgid "Announce this session with SAP."
17671 #: modules/stream_out/standard.c:87
17675 #: modules/stream_out/standard.c:88
17676 msgid "Standard stream output"
17679 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17683 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17684 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17687 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17691 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17692 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17695 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17696 msgid "Aspect ratio"
17699 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17700 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17703 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17704 msgid "Command UDP port"
17705 msgstr "Pòrt comanda UDP"
17707 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17708 msgid "UDP port to listen to for commands."
17711 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17715 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17716 msgid "Initial command to execute."
17719 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17723 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17724 msgid "Number of P frames between two I frames."
17727 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17728 msgid "Quantizer scale"
17731 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17732 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17735 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17739 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17740 msgid "Mute audio when command is not 0."
17743 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17744 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17747 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17748 msgid "Video encoder"
17751 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17753 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17757 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17758 msgid "Destination video codec"
17761 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17762 msgid "This is the video codec that will be used."
17765 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17766 msgid "Video bitrate"
17769 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17770 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17773 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17774 msgid "Video scaling"
17777 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17778 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17781 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17782 msgid "Video frame-rate"
17785 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17786 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17789 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17790 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17793 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17795 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17796 msgstr "Interfàcia Extra"
17798 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17799 msgid "Maximum video width"
17802 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17803 msgid "Maximum output video width."
17806 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17807 msgid "Maximum video height"
17810 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17811 msgid "Maximum output video height."
17814 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17816 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17817 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17820 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17822 msgid "Video crop (top)"
17823 msgstr "Pòrt video"
17825 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17826 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17829 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17831 msgid "Video crop (left)"
17832 msgstr "Codecs video"
17834 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17835 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17838 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17840 msgid "Video crop (bottom)"
17841 msgstr "Pòrt video"
17843 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17844 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17847 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17849 msgid "Video crop (right)"
17850 msgstr "Pòrt video"
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17853 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17856 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17857 msgid "Video padding (top)"
17860 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17861 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17864 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17865 msgid "Video padding (left)"
17868 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17869 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17872 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17873 msgid "Video padding (bottom)"
17876 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17877 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17880 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17881 msgid "Video padding (right)"
17884 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17885 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17888 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17889 msgid "Video canvas width"
17892 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17893 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17896 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17898 msgid "Video canvas height"
17899 msgstr "Paramètres video"
17901 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17902 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17905 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17907 msgid "Video canvas aspect ratio"
17908 msgstr "Format de captura video"
17910 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17912 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17916 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17917 msgid "Audio encoder"
17920 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17922 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17926 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17927 msgid "Destination audio codec"
17930 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17931 msgid "This is the audio codec that will be used."
17934 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17935 msgid "Audio bitrate"
17938 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17939 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17942 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17943 msgid "Audio sample rate"
17946 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17948 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17951 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17952 msgid "Audio channels"
17955 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17956 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17959 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17961 msgid "Audio filter"
17962 msgstr "Filtres audio"
17964 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17966 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17967 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17970 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17971 msgid "Subtitles encoder"
17974 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17976 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17980 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17981 msgid "Destination subtitles codec"
17984 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17985 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17988 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17990 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17991 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17992 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17993 "of subpicture modules"
17996 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
18000 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18002 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18005 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18006 msgid "Number of threads"
18009 #: modules/stream_out/transcode.c:169
18010 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18013 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18014 msgid "High priority"
18017 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18019 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18022 #: modules/stream_out/transcode.c:175
18023 msgid "Synchronise on audio track"
18026 #: modules/stream_out/transcode.c:177
18028 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18029 "on the audio track."
18032 #: modules/stream_out/transcode.c:181
18034 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18038 #: modules/stream_out/transcode.c:196
18039 msgid "Transcode stream output"
18042 #: modules/stream_out/transcode.c:275
18043 msgid "Overlays/Subtitles"
18046 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
18047 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18050 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
18051 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18054 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
18055 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18058 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
18059 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
18060 msgid "Conversions from "
18063 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
18064 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
18065 msgid "MMX conversions from "
18068 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
18069 msgid "SSE2 conversions from "
18072 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
18073 msgid "AltiVec conversions from "
18076 #: modules/video_filter/adjust.c:61
18078 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18079 "threshold value will be the brighness defined below."
18082 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18083 msgid "Image contrast (0-2)"
18086 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18087 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18090 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18091 msgid "Image hue (0-360)"
18094 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18095 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18098 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18099 msgid "Image saturation (0-3)"
18102 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18103 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18106 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18107 msgid "Image brightness (0-2)"
18110 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18111 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18114 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18115 msgid "Image gamma (0-10)"
18118 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18119 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18122 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18123 msgid "Image properties filter"
18126 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18127 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18130 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18131 msgid "Transparency mask"
18134 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
18135 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18138 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
18140 msgid "Alpha mask video filter"
18141 msgstr "Filtres video"
18143 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
18147 #: modules/video_filter/blend.c:95
18148 msgid "Video pictures blending"
18151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
18153 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18154 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18155 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18160 msgid "Bluescreen U value"
18163 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18165 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18166 "Defaults to 120 for blue."
18169 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18170 msgid "Bluescreen V value"
18173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18175 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18176 "Defaults to 90 for blue."
18179 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18180 msgid "Bluescreen U tolerance"
18183 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18185 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18186 "value between 10 and 20 seems sensible."
18189 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18190 msgid "Bluescreen V tolerance"
18193 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18195 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18196 "value between 10 and 20 seems sensible."
18199 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18201 msgid "Bluescreen video filter"
18202 msgstr "Filtres video"
18204 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18207 msgstr "Plen ecran"
18209 #: modules/video_filter/clone.c:56
18210 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18213 #: modules/video_filter/clone.c:59
18215 msgid "Video output modules"
18216 msgstr "Sortida audio"
18218 #: modules/video_filter/clone.c:60
18220 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18221 "separated list of modules."
18224 #: modules/video_filter/clone.c:66
18225 msgid "Clone video filter"
18228 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18230 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18231 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18232 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18233 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18236 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18237 msgid "Color threshold filter"
18240 #: modules/video_filter/crop.c:70
18241 msgid "Crop geometry (pixels)"
18244 #: modules/video_filter/crop.c:71
18246 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18247 "<left offset> + <top offset>."
18250 #: modules/video_filter/crop.c:73
18251 msgid "Automatic cropping"
18254 #: modules/video_filter/crop.c:74
18255 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18258 #: modules/video_filter/crop.c:77
18259 msgid "Ratio max (x 1000)"
18262 #: modules/video_filter/crop.c:78
18264 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18265 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18269 #: modules/video_filter/crop.c:80
18271 msgid "Manual ratio"
18274 #: modules/video_filter/crop.c:81
18275 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18278 #: modules/video_filter/crop.c:83
18280 msgid "Number of images for change"
18281 msgstr "Nombre de colonas"
18283 #: modules/video_filter/crop.c:84
18285 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18286 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18290 #: modules/video_filter/crop.c:86
18292 msgid "Number of lines for change"
18293 msgstr "Nombre de colonas"
18295 #: modules/video_filter/crop.c:87
18297 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18298 "that ratio changed and trigger recrop."
18301 #: modules/video_filter/crop.c:89
18303 msgid "Number of non black pixels "
18304 msgstr "Nombre de colonas"
18306 #: modules/video_filter/crop.c:90
18308 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18311 #: modules/video_filter/crop.c:93
18312 msgid "Skip percentage (%)"
18315 #: modules/video_filter/crop.c:94
18317 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18318 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18321 #: modules/video_filter/crop.c:96
18322 msgid "Luminance threshold "
18325 #: modules/video_filter/crop.c:97
18326 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18329 #: modules/video_filter/crop.c:101
18330 msgid "Crop video filter"
18333 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18334 msgid "Cropping failed"
18337 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18339 msgid "VLC could not open the video output module."
18340 msgstr "Sortida audio"
18342 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18343 msgid "Deinterlace mode"
18346 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18347 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18350 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18352 msgid "Streaming deinterlace mode"
18353 msgstr "Interfàcia Extra"
18355 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18357 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18358 msgstr "Interfàcia"
18360 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18361 msgid "Deinterlacing video filter"
18364 #: modules/video_filter/erase.c:51
18367 msgstr "Format de l'imatge"
18369 #: modules/video_filter/erase.c:52
18370 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18373 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18374 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18375 msgid "X coordinate"
18378 #: modules/video_filter/erase.c:55
18379 msgid "X coordinate of the mask."
18382 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18383 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18384 msgid "Y coordinate"
18387 #: modules/video_filter/erase.c:57
18388 msgid "Y coordinate of the mask."
18391 #: modules/video_filter/erase.c:62
18393 msgid "Erase video filter"
18394 msgstr "Filtres video"
18396 #: modules/video_filter/erase.c:63
18401 #: modules/video_filter/extract.c:58
18402 msgid "RGB component to extract"
18405 #: modules/video_filter/extract.c:59
18406 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18409 #: modules/video_filter/extract.c:69
18411 msgid "Extract RGB component video filter"
18412 msgstr "Filtres video"
18414 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18416 msgid "video-filter-event"
18417 msgstr "Filtres video"
18419 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18420 msgid "Gaussian's std deviation"
18423 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18425 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18426 "to 3*sigma away in any direction."
18429 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18431 msgid "Gaussian blur video filter"
18432 msgstr "Filtres video"
18434 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18436 msgid "Gaussian Blur"
18439 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18440 msgid "Distort mode"
18443 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18444 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18447 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18448 msgid "Gradient image type"
18451 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18453 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18457 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18458 msgid "Apply cartoon effect"
18461 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18462 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18465 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18469 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18473 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18475 msgid "Gradient video filter"
18476 msgstr "Filtres video"
18478 #: modules/video_filter/invert.c:47
18479 msgid "Invert video filter"
18482 #: modules/video_filter/invert.c:48
18483 msgid "Color inversion"
18486 #: modules/video_filter/logo.c:68
18488 msgid "Logo filenames"
18489 msgstr "Sautar cap al titol"
18491 #: modules/video_filter/logo.c:69
18493 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18494 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18495 "simply enter its filename."
18498 #: modules/video_filter/logo.c:72
18499 msgid "Logo animation # of loops"
18502 #: modules/video_filter/logo.c:73
18503 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18506 #: modules/video_filter/logo.c:75
18507 msgid "Logo individual image time in ms"
18510 #: modules/video_filter/logo.c:76
18511 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18514 #: modules/video_filter/logo.c:79
18515 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18518 #: modules/video_filter/logo.c:82
18519 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18522 #: modules/video_filter/logo.c:84
18523 msgid "Transparency of the logo"
18526 #: modules/video_filter/logo.c:85
18528 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18532 #: modules/video_filter/logo.c:87
18533 msgid "Logo position"
18536 #: modules/video_filter/logo.c:89
18538 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18539 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18542 #: modules/video_filter/logo.c:101
18543 msgid "Logo video filter"
18546 #: modules/video_filter/logo.c:103
18547 msgid "Logo overlay"
18550 #: modules/video_filter/logo.c:124
18551 msgid "Logo sub filter"
18554 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18555 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18558 #: modules/video_filter/marq.c:82
18560 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18561 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18562 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18563 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18564 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18565 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18566 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18567 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18568 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18571 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18575 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18576 msgid "X offset, from the left screen edge."
18579 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18583 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18584 msgid "Y offset, down from the top."
18587 #: modules/video_filter/marq.c:101
18592 #: modules/video_filter/marq.c:102
18594 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18595 "(remains forever)."
18598 #: modules/video_filter/marq.c:106
18600 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18604 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18605 msgid "Font size, pixels"
18608 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18609 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18612 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18614 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18615 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18616 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18617 "(red + green), #FFFFFF = white"
18620 #: modules/video_filter/marq.c:118
18621 msgid "Marquee position"
18624 #: modules/video_filter/marq.c:120
18626 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18627 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18631 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18635 #: modules/video_filter/marq.c:163
18636 msgid "Marquee display"
18639 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18641 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18642 "opaque (default)."
18645 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18646 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18649 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18650 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18653 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18654 msgid "Top left corner X coordinate"
18657 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18658 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18661 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18662 msgid "Top left corner Y coordinate"
18665 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18666 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18669 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18671 msgid "Border width"
18672 msgstr "Format de l'imatge"
18674 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18675 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18678 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18679 msgid "Border height"
18682 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18683 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18686 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18687 msgid "Mosaic alignment"
18690 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18692 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18697 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18698 msgid "Positioning method"
18701 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18703 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18704 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18705 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18708 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18709 #: modules/video_filter/wall.c:57
18710 msgid "Number of rows"
18711 msgstr "Nombre de linhas"
18713 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18715 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18719 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18720 #: modules/video_filter/wall.c:53
18721 msgid "Number of columns"
18722 msgstr "Nombre de colonas"
18724 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18726 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18727 "set to \"fixed\"."
18730 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18731 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18734 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18735 msgid "Keep original size"
18738 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18739 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18742 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18743 msgid "Elements order"
18746 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18748 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18749 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18753 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18754 msgid "Offsets in order"
18757 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18759 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18760 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18761 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18764 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18766 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18767 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18771 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18775 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18778 msgstr "Tièra dels efèits"
18780 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18781 msgid "Mosaic video sub filter"
18784 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18788 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18789 msgid "Blur factor (1-127)"
18792 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18793 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18796 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18797 msgid "Motion blur filter"
18800 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18801 msgid "Motion detect video filter"
18804 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18805 msgid "Motion Detect"
18808 #: modules/video_filter/noise.c:49
18810 msgid "Noise video filter"
18811 msgstr "Filtres video"
18813 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18814 msgid "OpenCV face detection example filter"
18817 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18819 msgid "OpenCV example"
18820 msgstr "Dobrir Fiquièrs"
18822 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18823 msgid "Haar cascade filename"
18826 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18827 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18832 msgid "Use input chroma unaltered"
18833 msgstr "Format chroma dintrada Video"
18835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18836 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18844 msgid "Don't display any video"
18847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18848 msgid "Display the input video"
18851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18852 msgid "Display the processed video"
18855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18856 msgid "Show only errors"
18859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18860 msgid "Show errors and warnings"
18863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18864 msgid "Show everything including debug messages"
18867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18869 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18870 msgstr "Filtres video"
18872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18878 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18883 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18889 msgid "OpenCV filter chroma"
18890 msgstr "Dobrir fichièr"
18892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18894 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18899 msgid "Wrapper filter output"
18900 msgstr "Sortida video OpenGL"
18902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18903 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18907 msgid "Wrapper filter verbosity"
18910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18911 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18915 msgid "OpenCV internal filter name"
18918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18919 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18922 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18924 msgid "Configuration file"
18925 msgstr "Salvar paramètres"
18927 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18929 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18930 msgstr "Salvar paramètres"
18932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18933 msgid "Path to OSD menu images"
18936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18938 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18939 "configuration file."
18942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18943 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18947 msgid "Menu position"
18950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18952 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18953 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18959 msgid "Menu timeout"
18962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18964 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18965 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18970 msgid "Menu update interval"
18973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18975 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18976 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18977 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18978 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18982 msgid "On Screen Display menu"
18985 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18987 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18990 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18991 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18994 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18995 msgid "Active windows"
18998 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18999 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19002 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
19003 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19006 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
19011 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
19012 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19015 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
19017 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19018 "misalignment due to autoratio control)"
19021 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
19022 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19025 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
19026 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19029 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
19030 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19033 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
19034 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19037 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
19039 msgid "Attenuation"
19042 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
19044 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19045 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19048 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
19049 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19052 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
19053 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19056 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
19057 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19060 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
19061 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19064 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
19065 msgid "Attenuation, end (in %)"
19068 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
19069 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19072 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
19073 msgid "middle position (in %)"
19076 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
19078 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19082 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
19083 msgid "Gamma (Red) correction"
19086 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
19088 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19091 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
19092 msgid "Gamma (Green) correction"
19095 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
19097 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19100 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
19101 msgid "Gamma (Blue) correction"
19104 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
19106 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19109 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19110 msgid "Black Crush for Red"
19113 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19114 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19117 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19118 msgid "Black Crush for Green"
19121 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19122 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19125 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
19126 msgid "Black Crush for Blue"
19129 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19130 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19133 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19134 msgid "White Crush for Red"
19137 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19138 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19141 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19142 msgid "White Crush for Green"
19145 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19146 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19149 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
19150 msgid "White Crush for Blue"
19153 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19154 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19157 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19158 msgid "Black Level for Red"
19161 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19162 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19165 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19166 msgid "Black Level for Green"
19169 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19170 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19173 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
19174 msgid "Black Level for Blue"
19177 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19178 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19181 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19182 msgid "White Level for Red"
19185 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19186 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19189 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19190 msgid "White Level for Green"
19193 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19194 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19197 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19198 msgid "White Level for Blue"
19201 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19202 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19205 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19207 msgid "Xinerama option"
19208 msgstr "Mai d'Opcions"
19210 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19211 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19214 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19216 msgid "Psychedelic video filter"
19217 msgstr "Filtres video"
19219 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19221 msgid "Number of puzzle rows"
19222 msgstr "Nombre de linhas"
19224 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19226 msgid "Number of puzzle columns"
19227 msgstr "Nombre de colonas"
19229 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19230 msgid "Make one tile a black slot"
19233 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19235 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19238 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19240 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19241 msgstr "Filtres video"
19243 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19245 msgid "Ripple video filter"
19246 msgstr "Filtres video"
19248 #: modules/video_filter/rotate.c:49
19249 msgid "Angle in degrees"
19252 #: modules/video_filter/rotate.c:50
19253 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19256 #: modules/video_filter/rotate.c:58
19258 msgid "Rotate video filter"
19259 msgstr "Filtres video"
19261 #: modules/video_filter/rss.c:122
19265 #: modules/video_filter/rss.c:123
19266 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19269 #: modules/video_filter/rss.c:124
19270 msgid "Speed of feeds"
19273 #: modules/video_filter/rss.c:125
19274 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19277 #: modules/video_filter/rss.c:126
19281 #: modules/video_filter/rss.c:127
19282 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19285 #: modules/video_filter/rss.c:129
19287 msgid "Refresh time"
19288 msgstr "Actualisar"
19290 #: modules/video_filter/rss.c:130
19292 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19293 "feeds are never updated."
19296 #: modules/video_filter/rss.c:132
19297 msgid "Feed images"
19300 #: modules/video_filter/rss.c:133
19301 msgid "Display feed images if available."
19304 #: modules/video_filter/rss.c:140
19306 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19310 #: modules/video_filter/rss.c:153
19311 msgid "Text position"
19314 #: modules/video_filter/rss.c:155
19316 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19317 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19321 #: modules/video_filter/rss.c:159
19322 msgid "Title display mode"
19325 #: modules/video_filter/rss.c:160
19327 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19328 "images are enabled, 1 otherwise."
19331 #: modules/video_filter/rss.c:175
19335 #: modules/video_filter/rss.c:175
19337 msgid "Always visible"
19338 msgstr "Totjorn davant"
19340 #: modules/video_filter/rss.c:175
19341 msgid "Scroll with feed"
19344 #: modules/video_filter/rss.c:215
19345 msgid "RSS and Atom feed display"
19348 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19349 msgid "RV32 conversion filter"
19352 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19353 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19356 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19357 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19360 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19361 msgid "Augment contrast between contours."
19364 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19366 msgid "Sharpen video filter"
19367 msgstr "Filtres video"
19369 #: modules/video_filter/transform.c:57
19370 msgid "Transform type"
19373 #: modules/video_filter/transform.c:58
19374 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19377 #: modules/video_filter/transform.c:61
19378 msgid "Rotate by 90 degrees"
19381 #: modules/video_filter/transform.c:62
19382 msgid "Rotate by 180 degrees"
19385 #: modules/video_filter/transform.c:62
19386 msgid "Rotate by 270 degrees"
19389 #: modules/video_filter/transform.c:63
19390 msgid "Flip horizontally"
19393 #: modules/video_filter/transform.c:63
19394 msgid "Flip vertically"
19397 #: modules/video_filter/transform.c:68
19398 msgid "Video transformation filter"
19401 #: modules/video_filter/wall.c:54
19402 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19405 #: modules/video_filter/wall.c:58
19406 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19409 #: modules/video_filter/wall.c:62
19410 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19413 #: modules/video_filter/wall.c:65
19414 msgid "Element aspect ratio"
19417 #: modules/video_filter/wall.c:66
19418 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19421 #: modules/video_filter/wall.c:72
19422 msgid "Wall video filter"
19425 #: modules/video_filter/wall.c:73
19429 #: modules/video_filter/wave.c:50
19431 msgid "Wave video filter"
19432 msgstr "Filtres video"
19434 #: modules/video_output/aa.c:55
19438 #: modules/video_output/aa.c:58
19439 msgid "ASCII-art video output"
19442 #: modules/video_output/caca.c:81
19443 msgid "Color ASCII art video output"
19446 #: modules/video_output/directfb.c:69
19447 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19450 #: modules/video_output/fb.c:67
19451 msgid "Framebuffer device"
19454 #: modules/video_output/fb.c:69
19455 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19458 #: modules/video_output/fb.c:77
19459 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19462 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19463 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19464 msgid "X11 display"
19467 #: modules/video_output/ggi.c:58
19469 "X11 hardware display to use.\n"
19470 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19473 #: modules/video_output/glide.c:64
19474 msgid "3dfx Glide video output"
19477 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19478 msgid "HD1000 video output"
19481 #: modules/video_output/image.c:49
19482 msgid "Image format"
19483 msgstr "Format de l'imatge"
19485 #: modules/video_output/image.c:50
19486 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19489 #: modules/video_output/image.c:52
19491 msgid "Image width"
19492 msgstr "Format de l'imatge"
19494 #: modules/video_output/image.c:53
19496 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19500 #: modules/video_output/image.c:57
19501 msgid "Image height"
19504 #: modules/video_output/image.c:58
19506 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19507 "video characteristics."
19510 #: modules/video_output/image.c:62
19511 msgid "Recording ratio"
19512 msgstr "Velocitat de gravadura"
19514 #: modules/video_output/image.c:63
19516 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19519 #: modules/video_output/image.c:66
19520 msgid "Filename prefix"
19521 msgstr "Prefixe del nom de fiquièrs"
19523 #: modules/video_output/image.c:67
19525 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19526 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19529 #: modules/video_output/image.c:71
19530 msgid "Always write to the same file"
19533 #: modules/video_output/image.c:72
19535 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19536 "this case, the number is not appended to the filename."
19539 #: modules/video_output/image.c:83
19540 msgid "Image video output"
19543 #: modules/video_output/mga.c:59
19544 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19547 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19549 msgid "DirectX 3D video output"
19550 msgstr "Sortida video DirectX"
19552 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19553 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19556 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19558 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19559 "doesn't have any effect when using overlays."
19562 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19563 msgid "Use video buffers in system memory"
19566 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19568 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19569 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19570 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19571 "doesn't have any effect when using overlays."
19574 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19575 msgid "Use triple buffering for overlays"
19578 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19580 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19581 "better video quality (no flickering)."
19584 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19585 msgid "Name of desired display device"
19588 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19590 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19591 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19592 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19595 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19596 msgid "Enable wallpaper mode "
19597 msgstr "Activar mòde fons de pagina"
19599 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19601 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19602 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19603 "desktop must not already have a wallpaper."
19606 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19607 msgid "DirectX video output"
19608 msgstr "Sortida video DirectX"
19610 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19612 msgstr "Fons de pagina"
19614 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19615 msgid "OpenGL video output"
19616 msgstr "Sortida video OpenGL"
19618 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19619 msgid "Windows GAPI video output"
19622 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19623 msgid "Windows GDI video output"
19626 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19630 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19631 msgid "Transparent Cube"
19634 #: modules/video_output/opengl.c:123
19639 #: modules/video_output/opengl.c:123
19643 #: modules/video_output/opengl.c:123
19648 #: modules/video_output/opengl.c:123
19652 #: modules/video_output/opengl.c:123
19656 #: modules/video_output/opengl.c:123
19660 #: modules/video_output/opengl.c:123
19664 #: modules/video_output/opengl.c:123
19668 #: modules/video_output/opengl.c:123
19672 #: modules/video_output/opengl.c:151
19673 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19676 #: modules/video_output/opengl.c:152
19677 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19680 #: modules/video_output/opengl.c:153
19681 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19684 #: modules/video_output/opengl.c:154
19685 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19688 #: modules/video_output/opengl.c:155
19690 msgid "Point of view x-coordinate"
19691 msgstr "Velocitat de gravadura"
19693 #: modules/video_output/opengl.c:156
19694 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19697 #: modules/video_output/opengl.c:158
19699 msgid "Point of view y-coordinate"
19700 msgstr "Velocitat de gravadura"
19702 #: modules/video_output/opengl.c:159
19703 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19706 #: modules/video_output/opengl.c:161
19708 msgid "Point of view z-coordinate"
19709 msgstr "Velocitat de gravadura"
19711 #: modules/video_output/opengl.c:162
19712 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19715 #: modules/video_output/opengl.c:165
19716 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19719 #: modules/video_output/opengl.c:166
19720 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19723 #: modules/video_output/opengl.c:170
19724 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19727 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19729 msgid "QT Embedded display"
19730 msgstr "Dobrir tièra de lectura"
19732 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19734 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19735 "the DISPLAY environment variable."
19738 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19739 msgid "QT Embedded video output"
19742 #: modules/video_output/sdl.c:101
19744 msgid "SDL chroma format"
19745 msgstr "Format chroma dintrada Video"
19747 #: modules/video_output/sdl.c:103
19749 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19750 "improve performances by using the most efficient one."
19753 #: modules/video_output/sdl.c:113
19754 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19757 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19758 msgid "Snapshot width"
19761 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19763 msgid "Width of the snapshot image."
19764 msgstr "Format de captura video"
19766 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19767 msgid "Snapshot height"
19770 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19771 msgid "Height of the snapshot image."
19774 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19779 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19781 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19784 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19785 msgid "Cache size (number of images)"
19788 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19789 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19792 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19794 msgid "Snapshot module"
19797 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19798 msgid "SVGAlib video output"
19801 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19802 msgid "XVideo adaptor number"
19805 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19807 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19808 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19811 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19812 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19813 msgid "Alternate fullscreen method"
19816 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19817 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19819 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19821 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19822 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19823 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19824 "show on top of the video."
19827 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19828 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19830 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19831 "DISPLAY environment variable."
19834 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19835 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19836 msgid "Screen for fullscreen mode."
19839 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19842 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19843 "1 for the second."
19846 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19847 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19850 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19851 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19852 msgid "Use shared memory"
19855 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19856 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19857 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19860 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19861 msgid "X11 video output"
19864 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19866 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19867 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19870 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19871 msgid "XVimage chroma format"
19874 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19876 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19877 "to improve performances by using the most efficient one."
19880 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19881 msgid "XVideo extension video output"
19884 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19885 msgid "XVMC adaptor number"
19888 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19890 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19891 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19894 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19895 msgid "X11 display name"
19898 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19900 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19901 "the value of the DISPLAY environment variable."
19904 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19905 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19908 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19910 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19911 "0 for first screen, 1 for the second."
19914 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19916 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19917 msgstr "Interfàcia Extra"
19919 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19920 msgid "You can choose the crop style to apply."
19923 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19925 msgid "XVMC extension video output"
19926 msgstr "Sortida video OpenGL"
19928 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19929 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19932 #: modules/visualization/goom.c:58
19933 msgid "Goom display width"
19936 #: modules/visualization/goom.c:59
19937 msgid "Goom display height"
19940 #: modules/visualization/goom.c:60
19942 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19943 "will be prettier but more CPU intensive)."
19946 #: modules/visualization/goom.c:63
19947 msgid "Goom animation speed"
19950 #: modules/visualization/goom.c:64
19952 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19955 #: modules/visualization/goom.c:70
19959 #: modules/visualization/goom.c:71
19960 msgid "Goom effect"
19963 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19964 msgid "Effects list"
19965 msgstr "Tièra dels efèits"
19967 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19969 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19970 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19973 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19974 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19977 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19978 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19981 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19982 msgid "Number of bands"
19983 msgstr "Nombre de bendas"
19985 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19986 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19989 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19990 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19993 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19994 msgid "Band separator"
19997 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19998 msgid "Number of blank pixels between bands."
20001 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20002 msgid "Amplification"
20005 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20006 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20009 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20010 msgid "Enable peaks"
20013 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20014 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20017 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20018 msgid "Enable original graphic spectrum"
20021 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20022 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20025 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20026 msgid "Enable bands"
20029 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20030 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20033 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20034 msgid "Enable base"
20037 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20038 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20041 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20042 msgid "Base pixel radius"
20045 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20046 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20049 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20050 msgid "Spectral sections"
20053 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20054 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20057 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20058 msgid "Peak height"
20061 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20062 msgid "Total pixel height of the peak items."
20065 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20066 msgid "Peak extra width"
20069 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20070 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20073 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20074 msgid "V-plane color"
20077 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20078 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20081 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20082 msgid "Number of stars"
20085 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
20086 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20089 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
20093 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
20094 msgid "Visualizer filter"
20095 msgstr "Veire filtre"
20097 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
20098 msgid "Spectrum analyser"
20103 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
20104 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
20106 #~ "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
20107 #~ "aiçí, serà utilisat la talha per defaut."
20110 #~ msgid "Growl UDP port"
20111 #~ msgstr "Pòrt UDP"
20114 #~ msgid "Video monitoring filter"
20115 #~ msgstr "Filtres video"
20118 #~ msgid "Video Monitor"
20119 #~ msgstr "Pòrt video"
20122 #~ msgid "Statistics output file"
20123 #~ msgstr "Sortida audio"
20125 #~ msgid "General interface setttings"
20126 #~ msgstr "Paramètres de l'interfaç principala"
20128 #~ msgid "Video snapshot directory"
20129 #~ msgstr "Repertòri per captura video"
20131 #~ msgid "Select effect"
20132 #~ msgstr "Causir efèit"
20134 #~ msgid "Video filters settings"
20135 #~ msgstr "Paramètres dels filtres video"
20137 #~ msgid "CDDB Artist"
20138 #~ msgstr "CDDB Artista"
20140 #~ msgid "CDDB Category"
20141 #~ msgstr "CDDB Categoria"
20143 #~ msgid "CDDB Disc ID"
20144 #~ msgstr "CDDB ID Disc"
20146 #~ msgid "CDDB Extended Data"
20147 #~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas"
20149 #~ msgid "CDDB Genre"
20150 #~ msgstr "CDDB Genre"
20152 #~ msgid "CDDB Year"
20153 #~ msgstr "CDDB An"
20155 #~ msgid "CDDB Title"
20156 #~ msgstr "CDDB Titol"
20158 #~ msgid "CD-Text Arranger"
20159 #~ msgstr "CD-Text : Adobar"
20161 #~ msgid "CD-Text Composer"
20162 #~ msgstr "CD-Text : Compausar"
20164 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
20165 #~ msgstr "CD-Text : ID del Disc"
20167 #~ msgid "CD-Text Genre"
20168 #~ msgstr "CD-Text : Genre"
20170 #~ msgid "CD-Text Message"
20171 #~ msgstr "CD-Text : Messatge"
20173 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
20174 #~ msgstr "CD-Text : Autor"
20176 #~ msgid "CD-Text Performer"
20177 #~ msgstr "CD-Text : Interprète"
20179 #~ msgid "CD-Text Title"
20180 #~ msgstr "CD-Text : Titol"
20182 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
20183 #~ msgstr "ISO-9660 Application ID"
20185 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
20186 #~ msgstr "ISO-9660 Preparer"
20188 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
20189 #~ msgstr "ISO-9660 Publisher"
20191 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
20192 #~ msgstr "ISO-9660 Volume"
20194 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
20195 #~ msgstr "ISO-9660 Volume Set"
20197 #~ msgid "By category"
20198 #~ msgstr "Per categoria"
20200 #~ msgid "Manually added"
20201 #~ msgstr "Ajustat a la man"
20204 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
20208 #~ msgid "Mime type"
20209 #~ msgstr "Tipe de Disc"
20211 #~ msgid "Open Messages Window"
20212 #~ msgstr "Dobrir Finèstra Messatges"
20215 #~ msgid "Enable skinned playlist"
20216 #~ msgstr "Dobrir tièra de lectura"
20219 #~ msgid "Sorted by Artist"
20220 #~ msgstr "Ordenat per Artista"
20223 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
20230 #~ msgid "Number of streams"
20231 #~ msgstr "Nombre de linhas"
20234 #~ msgid "Left-Top"
20235 #~ msgstr "Esquèrra"
20238 #~ msgid "Right-Top"
20242 #~ msgid "Center-Bottom"
20246 #~ msgid "Left-Bottom"
20250 #~ msgid "Right-Bottom"
20253 #~ msgid "Adjust Image"
20254 #~ msgstr "Ajustar l'imatge"
20258 #~ "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined "
20264 #~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
20266 #~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
20267 #~ "controls below"
20270 #~ msgid "Control interface settings"
20271 #~ msgstr "Paramètres reglatge"
20274 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
20275 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
20278 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
20281 #~ msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
20284 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
20287 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
20288 #~ msgstr "Tièra de Lectura Aleatòria"
20291 #~ msgid "VLC media player - Updates"
20292 #~ msgstr "Lector media VLC"
20295 #~ msgid "Small playlist"
20296 #~ msgstr "Salvar tièra de lectura"
20304 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
20305 #~ msgstr "Opcions pels fichièrs jostitols a despart"
20308 #~ msgid "Loop filter"
20309 #~ msgstr "Sautar cap al titol"
20312 #~ msgid "Extra Audio File"
20313 #~ msgstr "Filtres audio"
20316 #~ msgid "Media File"
20317 #~ msgstr "Fichièrs"
20320 #~ msgid "geometry"
20321 #~ msgstr "Spectromètre"
20325 #~ msgstr "Amharic"
20329 #~ msgstr "Caching"
20332 #~ msgid "QPushButton"
20337 #~ msgstr "Netejar"
20341 #~ msgstr "activat"
20344 #~ msgid "checkable"
20345 #~ msgstr "activat"
20348 #~ msgid "Audioscrobbler username"
20349 #~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
20352 #~ msgid "Filters (v2)"
20353 #~ msgstr "Filtres"
20356 #~ msgid "Center-Center"
20360 #~ msgid "Center-Top"