1 # Punjabi translation for vlc
2 # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:889
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
73 msgid "Hotkeys settings"
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
77 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:414
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
131 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
208 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
235 msgid "Stream output"
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
320 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
364 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
365 "not change these settings."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid "Other advanced settings"
376 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 #: include/vlc_config_cat.h:209
387 msgid "Chroma modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:210
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 #: include/vlc_config_cat.h:212
395 msgid "Packetizer modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Encoders settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:218
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:221
407 msgid "Dialog providers settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:223
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
432 #: include/vlc_interface.h:136
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:29
440 msgid "Quick &Open File..."
443 #: include/vlc_intf_strings.h:30
445 msgid "&Advanced Open..."
446 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:31
449 msgid "Open &Directory..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33
453 msgid "Select one or more files to open"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:37
458 msgid "Media &Information..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:38
463 msgid "&Codec Information..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:39
471 #: include/vlc_intf_strings.h:40
473 msgid "&Extended Settings..."
474 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41
478 msgid "Go to Specific &Time..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 msgid "&Bookmarks..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
487 msgid "&VLM Configuration..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "Fetch Information"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
520 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
521 msgid "Information..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
541 #: include/vlc_intf_strings.h:56
543 msgid "Open Folder..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
550 #: include/vlc_intf_strings.h:61
554 #: include/vlc_intf_strings.h:62
558 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
563 #: include/vlc_intf_strings.h:65
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
569 msgid "Add to playlist"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68
573 msgid "Add to media library"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
583 msgid "Advanced open..."
586 #: include/vlc_intf_strings.h:72
587 msgid "Add directory..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 msgid "Save Playlist to &File..."
595 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "&Load Playlist File..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:77
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
606 msgid "Search Filter"
607 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:80
610 msgid "Additional &Sources"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:84
615 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
619 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
623 #: include/vlc_intf_strings.h:90
624 msgid "Clone the image"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
628 msgid "Magnification"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93
633 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
637 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
641 #: include/vlc_intf_strings.h:97
642 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:99
646 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:101
650 msgid "Image colors inversion"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:103
654 msgid "Split the image to make an image wall"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:105
659 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
660 "The video gets split in parts that you must sort."
663 #: include/vlc_intf_strings.h:108
665 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
666 "Try changing the various settings for different effects"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:111
671 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
672 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
676 #: include/vlc_intf_strings.h:115
678 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
679 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
680 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
681 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
682 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
683 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
684 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
685 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
686 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
687 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
688 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
689 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
690 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
691 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
692 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
694 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
695 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
696 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
697 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
698 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
699 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
700 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
701 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
702 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
703 "b> VLC media player.</p></body></html>"
706 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
707 #: src/audio_output/filters.c:229
708 msgid "Audio filtering failed"
711 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
712 #: src/audio_output/filters.c:230
714 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
717 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
718 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
719 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
723 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
727 #: src/audio_output/input.c:98
731 #: src/audio_output/input.c:100
735 #: src/audio_output/input.c:102
740 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
741 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
745 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
746 msgid "Audio filters"
749 #: src/audio_output/input.c:181
753 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
754 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
755 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
756 msgid "Audio Channels"
759 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
761 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
762 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
763 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
764 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
765 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
769 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
770 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
772 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
773 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
777 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
782 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
783 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
785 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
786 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
788 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
793 #: src/audio_output/output.c:135
794 msgid "Dolby Surround"
797 #: src/audio_output/output.c:147
798 msgid "Reverse stereo"
801 #: src/config/file.c:584
805 #: src/config/file.c:593
809 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
813 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
817 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
821 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
822 #: src/playlist/loadsave.c:144
823 msgid "Media Library"
826 #: src/extras/getopt.c:633
828 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
831 #: src/extras/getopt.c:658
833 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
836 #: src/extras/getopt.c:663
838 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
841 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
843 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
846 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
848 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
851 #: src/extras/getopt.c:743
853 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
856 #: src/extras/getopt.c:746
858 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
861 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
863 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
866 #: src/extras/getopt.c:823
868 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
871 #: src/extras/getopt.c:841
873 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
876 #: src/input/control.c:323
881 #: src/input/decoder.c:111
883 msgid "No suitable decoder module"
884 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
886 #: src/input/decoder.c:112
889 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
890 "there is no way for you to fix this."
893 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
896 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
897 #: modules/stream_out/es.c:387
898 msgid "Streaming / Transcoding failed"
901 #: src/input/decoder.c:168
902 msgid "VLC could not open the packetizer module."
905 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
906 msgid "VLC could not open the decoder module."
909 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
910 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
911 #: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
916 #: src/input/es_out.c:672
921 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
922 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
927 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
928 msgid "Closed captions 1"
931 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
932 msgid "Closed captions 2"
935 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
936 msgid "Closed captions 3"
939 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
940 msgid "Closed captions 4"
943 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
948 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
949 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
953 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
960 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
961 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
965 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
966 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
970 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
974 #: src/input/es_out.c:2060
979 #: src/input/es_out.c:2066
980 msgid "Bits per sample"
983 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
984 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
988 #: src/input/es_out.c:2072
993 #: src/input/es_out.c:2083
997 #: src/input/es_out.c:2089
998 msgid "Display resolution"
1001 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1005 #: src/input/es_out.c:2106
1009 #: src/input/input.c:2211
1010 msgid "Your input can't be opened"
1013 #: src/input/input.c:2212
1015 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1018 #: src/input/input.c:2310
1019 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1022 #: src/input/input.c:2311
1024 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1027 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1028 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1029 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1031 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1032 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1036 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
1041 #: src/input/meta.c:54
1045 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1049 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1053 #: src/input/meta.c:57
1054 msgid "Track number"
1057 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1063 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1067 #: src/input/meta.c:60
1071 #: src/input/meta.c:61
1075 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1076 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1080 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1082 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1084 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1088 #: src/input/meta.c:66
1092 #: src/input/meta.c:67
1097 #: src/input/meta.c:68
1101 #: src/input/var.c:149
1105 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1109 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1111 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1115 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1116 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1120 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1125 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1130 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1132 msgid "Subtitles Track"
1135 #: src/input/var.c:271
1139 #: src/input/var.c:276
1140 msgid "Previous title"
1143 #: src/input/var.c:299
1148 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1153 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1154 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1155 msgid "Next chapter"
1158 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1159 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1160 msgid "Previous chapter"
1163 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1168 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1169 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1176 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1177 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
1181 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1185 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1186 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1187 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1188 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
1190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1195 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1196 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
1197 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1201 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1203 msgid "Add Interface"
1206 #: src/interface/interface.c:208
1209 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
1211 #: src/interface/interface.c:211
1213 msgid "Telnet Interface"
1216 #: src/interface/interface.c:214
1218 msgid "Web Interface"
1221 #: src/interface/interface.c:217
1222 msgid "Debug logging"
1225 #: src/interface/interface.c:220
1226 msgid "Mouse Gestures"
1229 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1230 #: src/modules/cache.c:525
1234 #: src/libvlc.c:1168
1236 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1240 #: src/libvlc.c:1313
1241 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1244 #: src/libvlc.c:1645
1245 msgid " (default enabled)"
1248 #: src/libvlc.c:1646
1249 msgid " (default disabled)"
1252 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1256 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1257 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1260 #: src/libvlc.c:1913
1262 msgid "VLC version %s\n"
1265 #: src/libvlc.c:1914
1267 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1270 #: src/libvlc.c:1916
1272 msgid "Compiler: %s\n"
1275 #: src/libvlc.c:1918
1277 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1280 #: src/libvlc.c:1954
1283 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1286 #: src/libvlc.c:1974
1289 "Press the RETURN key to continue...\n"
1292 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1293 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1297 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1301 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1305 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1306 msgid "1:1 Original"
1309 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1313 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1317 #: src/libvlc-module.c:87
1318 msgid "American English"
1321 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1325 #: src/libvlc-module.c:89
1326 msgid "Brazilian Portuguese"
1329 #: src/libvlc-module.c:90
1330 msgid "British English"
1333 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1337 #: src/libvlc-module.c:92
1338 msgid "Chinese Traditional"
1341 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1345 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1349 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1353 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1357 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1361 #: src/libvlc-module.c:98
1365 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1369 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1373 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1377 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1381 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1385 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1389 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1393 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1397 #: src/libvlc-module.c:107
1401 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1405 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1409 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1413 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1417 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1421 #: src/libvlc-module.c:113
1422 msgid "Simplified Chinese"
1425 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1429 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1433 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1437 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1441 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1445 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1449 #: src/libvlc-module.c:139
1451 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1452 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1456 #: src/libvlc-module.c:143
1457 msgid "Interface module"
1460 #: src/libvlc-module.c:145
1462 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1463 "automatically select the best module available."
1466 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1467 msgid "Extra interface modules"
1470 #: src/libvlc-module.c:151
1472 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1473 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1474 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1475 "\", \"gestures\" ...)"
1478 #: src/libvlc-module.c:158
1479 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1482 #: src/libvlc-module.c:160
1483 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1486 #: src/libvlc-module.c:162
1488 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1489 "1=warnings, 2=debug)."
1492 #: src/libvlc-module.c:165
1496 #: src/libvlc-module.c:167
1497 msgid "Turn off all warning and information messages."
1500 #: src/libvlc-module.c:169
1501 msgid "Default stream"
1504 #: src/libvlc-module.c:171
1505 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1508 #: src/libvlc-module.c:174
1510 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1511 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1514 #: src/libvlc-module.c:178
1515 msgid "Color messages"
1518 #: src/libvlc-module.c:180
1520 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1521 "needs Linux color support for this to work."
1524 #: src/libvlc-module.c:183
1525 msgid "Show advanced options"
1528 #: src/libvlc-module.c:185
1530 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1531 "available options, including those that most users should never touch."
1534 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1535 msgid "Show interface with mouse"
1538 #: src/libvlc-module.c:191
1540 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1541 "edge of the screen in fullscreen mode."
1544 #: src/libvlc-module.c:194
1546 msgid "Interface interaction"
1549 #: src/libvlc-module.c:196
1551 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1552 "user input is required."
1555 #: src/libvlc-module.c:206
1557 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1558 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1559 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1560 "the \"audio filters\" modules section."
1563 #: src/libvlc-module.c:212
1564 msgid "Audio output module"
1567 #: src/libvlc-module.c:214
1569 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1570 "automatically select the best method available."
1573 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1574 #: modules/stream_out/display.c:41
1575 msgid "Enable audio"
1578 #: src/libvlc-module.c:220
1580 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1581 "not take place, thus saving some processing power."
1584 #: src/libvlc-module.c:224
1585 msgid "Force mono audio"
1588 #: src/libvlc-module.c:225
1589 msgid "This will force a mono audio output."
1592 #: src/libvlc-module.c:228
1593 msgid "Default audio volume"
1596 #: src/libvlc-module.c:230
1598 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1601 #: src/libvlc-module.c:233
1602 msgid "Audio output saved volume"
1605 #: src/libvlc-module.c:235
1607 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1608 "should not change this option manually."
1611 #: src/libvlc-module.c:238
1612 msgid "Audio output volume step"
1615 #: src/libvlc-module.c:240
1617 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1621 #: src/libvlc-module.c:243
1622 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1625 #: src/libvlc-module.c:245
1627 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1628 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1631 #: src/libvlc-module.c:249
1632 msgid "High quality audio resampling"
1635 #: src/libvlc-module.c:251
1637 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1638 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1639 "resampling algorithm will be used instead."
1642 #: src/libvlc-module.c:256
1643 msgid "Audio desynchronization compensation"
1646 #: src/libvlc-module.c:258
1648 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1649 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1652 #: src/libvlc-module.c:261
1653 msgid "Audio output channels mode"
1656 #: src/libvlc-module.c:263
1658 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1659 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1663 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1665 msgid "Use S/PDIF when available"
1668 #: src/libvlc-module.c:269
1670 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1671 "audio stream being played."
1674 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1676 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1679 #: src/libvlc-module.c:274
1681 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1682 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1683 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1684 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1687 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1691 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1695 #: src/libvlc-module.c:286
1696 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1699 #: src/libvlc-module.c:289
1700 msgid "Audio visualizations "
1703 #: src/libvlc-module.c:291
1704 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1707 #: src/libvlc-module.c:295
1708 msgid "Replay gain mode"
1711 #: src/libvlc-module.c:297
1713 msgid "Select the replay gain mode"
1714 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
1716 #: src/libvlc-module.c:299
1717 msgid "Replay preamp"
1720 #: src/libvlc-module.c:301
1722 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1723 "replay gain information"
1726 #: src/libvlc-module.c:304
1727 msgid "Default replay gain"
1730 #: src/libvlc-module.c:306
1731 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1734 #: src/libvlc-module.c:308
1735 msgid "Peak protection"
1738 #: src/libvlc-module.c:310
1739 msgid "Protect against sound clipping"
1742 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1744 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1745 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1749 #: src/libvlc-module.c:323
1751 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1752 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1753 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1754 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1758 #: src/libvlc-module.c:329
1759 msgid "Video output module"
1762 #: src/libvlc-module.c:331
1764 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1765 "automatically select the best method available."
1768 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1769 #: modules/stream_out/display.c:43
1770 msgid "Enable video"
1773 #: src/libvlc-module.c:336
1775 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1776 "not take place, thus saving some processing power."
1779 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1785 #: src/libvlc-module.c:341
1787 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1791 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1792 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1793 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1794 msgid "Video height"
1797 #: src/libvlc-module.c:346
1799 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1800 "video characteristics."
1803 #: src/libvlc-module.c:349
1804 msgid "Video X coordinate"
1807 #: src/libvlc-module.c:351
1809 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1813 #: src/libvlc-module.c:354
1814 msgid "Video Y coordinate"
1817 #: src/libvlc-module.c:356
1819 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1823 #: src/libvlc-module.c:359
1827 #: src/libvlc-module.c:361
1829 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1833 #: src/libvlc-module.c:364
1834 msgid "Video alignment"
1837 #: src/libvlc-module.c:366
1839 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1840 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1841 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1844 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1846 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1847 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1848 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1853 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1854 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1858 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1863 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1864 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1866 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1871 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1872 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1873 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1874 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1875 #: modules/video_filter/rss.c:172
1879 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1880 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1881 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1882 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1883 #: modules/video_filter/rss.c:172
1887 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1888 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1889 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1890 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1891 #: modules/video_filter/rss.c:172
1895 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1896 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1897 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1898 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1899 #: modules/video_filter/rss.c:172
1900 msgid "Bottom-Right"
1903 #: src/libvlc-module.c:374
1907 #: src/libvlc-module.c:376
1908 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1911 #: src/libvlc-module.c:378
1912 msgid "Grayscale video output"
1915 #: src/libvlc-module.c:380
1917 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1918 "save some processing power."
1921 #: src/libvlc-module.c:383
1922 msgid "Embedded video"
1925 #: src/libvlc-module.c:385
1926 msgid "Embed the video output in the main interface."
1929 #: src/libvlc-module.c:387
1930 msgid "Fullscreen video output"
1933 #: src/libvlc-module.c:389
1934 msgid "Start video in fullscreen mode"
1937 #: src/libvlc-module.c:391
1938 msgid "Overlay video output"
1941 #: src/libvlc-module.c:393
1943 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1944 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1947 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1949 msgid "Always on top"
1952 #: src/libvlc-module.c:398
1953 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1956 #: src/libvlc-module.c:400
1957 msgid "Show media title on video"
1960 #: src/libvlc-module.c:402
1961 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1964 #: src/libvlc-module.c:404
1965 msgid "Show video title for x miliseconds"
1968 #: src/libvlc-module.c:406
1969 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1972 #: src/libvlc-module.c:408
1974 msgid "Position of video title"
1975 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
1977 #: src/libvlc-module.c:410
1978 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1981 #: src/libvlc-module.c:412
1982 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1985 #: src/libvlc-module.c:415
1987 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1991 #: src/libvlc-module.c:423
1992 msgid "Disable screensaver"
1995 #: src/libvlc-module.c:424
1996 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1999 #: src/libvlc-module.c:426
2000 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2003 #: src/libvlc-module.c:427
2005 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2006 "computer being suspended because of inactivity."
2009 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2010 msgid "Window decorations"
2013 #: src/libvlc-module.c:432
2015 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2016 "giving a \"minimal\" window."
2019 #: src/libvlc-module.c:435
2020 msgid "Video output filter module"
2023 #: src/libvlc-module.c:437
2025 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2026 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2029 #: src/libvlc-module.c:441
2030 msgid "Video filter module"
2033 #: src/libvlc-module.c:443
2035 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2036 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2039 #: src/libvlc-module.c:447
2040 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2043 #: src/libvlc-module.c:449
2044 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2047 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2048 msgid "Video snapshot file prefix"
2051 #: src/libvlc-module.c:455
2052 msgid "Video snapshot format"
2055 #: src/libvlc-module.c:457
2056 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2059 #: src/libvlc-module.c:459
2060 msgid "Display video snapshot preview"
2063 #: src/libvlc-module.c:461
2064 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2067 #: src/libvlc-module.c:463
2068 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2071 #: src/libvlc-module.c:465
2072 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2075 #: src/libvlc-module.c:467
2077 msgid "Video snapshot width"
2078 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2080 #: src/libvlc-module.c:469
2082 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2083 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2086 #: src/libvlc-module.c:473
2088 msgid "Video snapshot height"
2089 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
2091 #: src/libvlc-module.c:475
2093 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2094 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2098 #: src/libvlc-module.c:479
2099 msgid "Video cropping"
2102 #: src/libvlc-module.c:481
2104 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2105 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2108 #: src/libvlc-module.c:485
2109 msgid "Source aspect ratio"
2112 #: src/libvlc-module.c:487
2114 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2115 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2116 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2117 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2118 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2121 #: src/libvlc-module.c:494
2122 msgid "Custom crop ratios list"
2125 #: src/libvlc-module.c:496
2127 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2131 #: src/libvlc-module.c:499
2132 msgid "Custom aspect ratios list"
2135 #: src/libvlc-module.c:501
2137 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2138 "aspect ratio list."
2141 #: src/libvlc-module.c:504
2142 msgid "Fix HDTV height"
2145 #: src/libvlc-module.c:506
2147 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2148 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2149 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2152 #: src/libvlc-module.c:511
2153 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2156 #: src/libvlc-module.c:513
2158 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2159 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2160 "order to keep proportions."
2163 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2168 #: src/libvlc-module.c:519
2170 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2171 "computer is not powerful enough"
2174 #: src/libvlc-module.c:522
2175 msgid "Drop late frames"
2178 #: src/libvlc-module.c:524
2180 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2181 "intended display date)."
2184 #: src/libvlc-module.c:527
2185 msgid "Quiet synchro"
2188 #: src/libvlc-module.c:529
2190 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2191 "synchronization mechanism."
2194 #: src/libvlc-module.c:538
2196 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2197 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2201 #: src/libvlc-module.c:542
2202 msgid "Clock reference average counter"
2205 #: src/libvlc-module.c:544
2207 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2211 #: src/libvlc-module.c:547
2212 msgid "Clock synchronisation"
2215 #: src/libvlc-module.c:549
2217 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2218 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2221 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2222 msgid "Network synchronisation"
2225 #: src/libvlc-module.c:554
2227 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2228 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2231 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2232 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2235 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2236 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2240 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2241 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2245 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2246 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2247 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2251 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2255 #: src/libvlc-module.c:564
2256 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2259 #: src/libvlc-module.c:566
2260 msgid "MTU of the network interface"
2263 #: src/libvlc-module.c:568
2265 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2266 "over the network (in bytes)."
2269 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2270 msgid "Hop limit (TTL)"
2273 #: src/libvlc-module.c:575
2275 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2276 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2280 #: src/libvlc-module.c:579
2282 msgid "Multicast output interface"
2283 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
2285 #: src/libvlc-module.c:581
2286 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2289 #: src/libvlc-module.c:583
2290 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2293 #: src/libvlc-module.c:585
2295 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2299 #: src/libvlc-module.c:588
2300 msgid "DiffServ Code Point"
2303 #: src/libvlc-module.c:589
2305 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2306 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2309 #: src/libvlc-module.c:595
2311 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2312 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2315 #: src/libvlc-module.c:601
2317 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2318 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2319 "(like DVB streams for example)."
2322 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2326 #: src/libvlc-module.c:609
2327 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2330 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2331 msgid "Subtitles track"
2334 #: src/libvlc-module.c:614
2335 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2338 #: src/libvlc-module.c:617
2339 msgid "Audio language"
2342 #: src/libvlc-module.c:619
2344 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2345 "letter country code)."
2348 #: src/libvlc-module.c:622
2349 msgid "Subtitle language"
2352 #: src/libvlc-module.c:624
2354 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2355 "letter country code)."
2358 #: src/libvlc-module.c:628
2359 msgid "Audio track ID"
2362 #: src/libvlc-module.c:630
2363 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2366 #: src/libvlc-module.c:632
2367 msgid "Subtitles track ID"
2370 #: src/libvlc-module.c:634
2371 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2374 #: src/libvlc-module.c:636
2375 msgid "Input repetitions"
2378 #: src/libvlc-module.c:638
2379 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2382 #: src/libvlc-module.c:640
2386 #: src/libvlc-module.c:642
2387 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2390 #: src/libvlc-module.c:644
2394 #: src/libvlc-module.c:646
2395 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2398 #: src/libvlc-module.c:648
2402 #: src/libvlc-module.c:650
2403 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2406 #: src/libvlc-module.c:652
2410 #: src/libvlc-module.c:654
2412 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2413 "together after the normal one."
2416 #: src/libvlc-module.c:657
2417 msgid "Input slave (experimental)"
2420 #: src/libvlc-module.c:659
2422 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2423 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2427 #: src/libvlc-module.c:663
2428 msgid "Bookmarks list for a stream"
2431 #: src/libvlc-module.c:665
2433 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2434 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2438 #: src/libvlc-module.c:671
2440 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2441 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2442 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2443 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2446 #: src/libvlc-module.c:677
2447 msgid "Force subtitle position"
2450 #: src/libvlc-module.c:679
2452 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2453 "over the movie. Try several positions."
2456 #: src/libvlc-module.c:682
2457 msgid "Enable sub-pictures"
2460 #: src/libvlc-module.c:684
2461 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2464 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2467 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2468 msgid "On Screen Display"
2471 #: src/libvlc-module.c:688
2473 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2477 #: src/libvlc-module.c:691
2478 msgid "Text rendering module"
2481 #: src/libvlc-module.c:693
2483 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2487 #: src/libvlc-module.c:695
2488 msgid "Subpictures filter module"
2491 #: src/libvlc-module.c:697
2493 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2494 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2497 #: src/libvlc-module.c:700
2498 msgid "Autodetect subtitle files"
2501 #: src/libvlc-module.c:702
2503 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2504 "(based on the filename of the movie)."
2507 #: src/libvlc-module.c:705
2508 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2511 #: src/libvlc-module.c:707
2513 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2515 "0 = no subtitles autodetected\n"
2516 "1 = any subtitle file\n"
2517 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2518 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2519 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2522 #: src/libvlc-module.c:715
2523 msgid "Subtitle autodetection paths"
2526 #: src/libvlc-module.c:717
2528 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2529 "found in the current directory."
2532 #: src/libvlc-module.c:720
2533 msgid "Use subtitle file"
2536 #: src/libvlc-module.c:722
2538 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2542 #: src/libvlc-module.c:725
2546 #: src/libvlc-module.c:728
2548 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2549 "the drive letter (eg. D:)"
2552 #: src/libvlc-module.c:732
2553 msgid "This is the default DVD device to use."
2556 #: src/libvlc-module.c:735
2560 #: src/libvlc-module.c:738
2562 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2563 "scan for a suitable CD-ROM device."
2566 #: src/libvlc-module.c:742
2567 msgid "This is the default VCD device to use."
2570 #: src/libvlc-module.c:745
2571 msgid "Audio CD device"
2574 #: src/libvlc-module.c:748
2576 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2577 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2580 #: src/libvlc-module.c:752
2581 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2584 #: src/libvlc-module.c:755
2588 #: src/libvlc-module.c:757
2589 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2592 #: src/libvlc-module.c:759
2596 #: src/libvlc-module.c:761
2597 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2600 #: src/libvlc-module.c:763
2601 msgid "TCP connection timeout"
2604 #: src/libvlc-module.c:765
2605 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2608 #: src/libvlc-module.c:767
2609 msgid "SOCKS server"
2612 #: src/libvlc-module.c:769
2614 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2615 "used for all TCP connections"
2618 #: src/libvlc-module.c:772
2619 msgid "SOCKS user name"
2622 #: src/libvlc-module.c:774
2623 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2626 #: src/libvlc-module.c:776
2627 msgid "SOCKS password"
2630 #: src/libvlc-module.c:778
2631 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2634 #: src/libvlc-module.c:780
2635 msgid "Title metadata"
2638 #: src/libvlc-module.c:782
2639 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2642 #: src/libvlc-module.c:784
2643 msgid "Author metadata"
2646 #: src/libvlc-module.c:786
2647 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2650 #: src/libvlc-module.c:788
2651 msgid "Artist metadata"
2654 #: src/libvlc-module.c:790
2655 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2658 #: src/libvlc-module.c:792
2659 msgid "Genre metadata"
2662 #: src/libvlc-module.c:794
2663 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2666 #: src/libvlc-module.c:796
2667 msgid "Copyright metadata"
2670 #: src/libvlc-module.c:798
2671 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2674 #: src/libvlc-module.c:800
2675 msgid "Description metadata"
2678 #: src/libvlc-module.c:802
2679 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2682 #: src/libvlc-module.c:804
2683 msgid "Date metadata"
2686 #: src/libvlc-module.c:806
2687 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2690 #: src/libvlc-module.c:808
2691 msgid "URL metadata"
2694 #: src/libvlc-module.c:810
2695 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2698 #: src/libvlc-module.c:814
2700 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2701 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2702 "can break playback of all your streams."
2705 #: src/libvlc-module.c:818
2706 msgid "Preferred decoders list"
2709 #: src/libvlc-module.c:820
2711 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2712 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2713 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2716 #: src/libvlc-module.c:825
2717 msgid "Preferred encoders list"
2720 #: src/libvlc-module.c:827
2722 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2725 #: src/libvlc-module.c:830
2726 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2729 #: src/libvlc-module.c:832
2731 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2732 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2735 #: src/libvlc-module.c:841
2737 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2741 #: src/libvlc-module.c:844
2742 msgid "Default stream output chain"
2745 #: src/libvlc-module.c:846
2747 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2748 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2752 #: src/libvlc-module.c:850
2753 msgid "Enable streaming of all ES"
2756 #: src/libvlc-module.c:852
2757 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2760 #: src/libvlc-module.c:854
2761 msgid "Display while streaming"
2764 #: src/libvlc-module.c:856
2765 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2768 #: src/libvlc-module.c:858
2769 msgid "Enable video stream output"
2772 #: src/libvlc-module.c:860
2774 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2775 "facility when this last one is enabled."
2778 #: src/libvlc-module.c:863
2779 msgid "Enable audio stream output"
2782 #: src/libvlc-module.c:865
2784 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2785 "facility when this last one is enabled."
2788 #: src/libvlc-module.c:868
2789 msgid "Enable SPU stream output"
2792 #: src/libvlc-module.c:870
2794 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2795 "facility when this last one is enabled."
2798 #: src/libvlc-module.c:873
2799 msgid "Keep stream output open"
2802 #: src/libvlc-module.c:875
2804 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2805 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2809 #: src/libvlc-module.c:879
2810 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2813 #: src/libvlc-module.c:881
2815 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2816 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2819 #: src/libvlc-module.c:884
2820 msgid "Preferred packetizer list"
2823 #: src/libvlc-module.c:886
2825 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2828 #: src/libvlc-module.c:889
2832 #: src/libvlc-module.c:891
2833 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2836 #: src/libvlc-module.c:893
2837 msgid "Access output module"
2840 #: src/libvlc-module.c:895
2841 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2844 #: src/libvlc-module.c:897
2845 msgid "Control SAP flow"
2848 #: src/libvlc-module.c:899
2850 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2851 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2854 #: src/libvlc-module.c:903
2855 msgid "SAP announcement interval"
2858 #: src/libvlc-module.c:905
2860 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2861 "between SAP announcements."
2864 #: src/libvlc-module.c:914
2866 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2867 "always leave all these enabled."
2870 #: src/libvlc-module.c:917
2871 msgid "Enable FPU support"
2874 #: src/libvlc-module.c:919
2876 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2880 #: src/libvlc-module.c:922
2881 msgid "Enable CPU MMX support"
2884 #: src/libvlc-module.c:924
2886 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2890 #: src/libvlc-module.c:927
2891 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2894 #: src/libvlc-module.c:929
2896 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2897 "advantage of them."
2900 #: src/libvlc-module.c:932
2901 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2904 #: src/libvlc-module.c:934
2906 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2907 "advantage of them."
2910 #: src/libvlc-module.c:937
2911 msgid "Enable CPU SSE support"
2914 #: src/libvlc-module.c:939
2916 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2920 #: src/libvlc-module.c:942
2921 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2924 #: src/libvlc-module.c:944
2926 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2930 #: src/libvlc-module.c:947
2931 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2934 #: src/libvlc-module.c:949
2936 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2937 "advantage of them."
2940 #: src/libvlc-module.c:954
2942 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2943 "you really know what you are doing."
2946 #: src/libvlc-module.c:957
2947 msgid "Memory copy module"
2950 #: src/libvlc-module.c:959
2952 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2953 "select the fastest one supported by your hardware."
2956 #: src/libvlc-module.c:962
2957 msgid "Access module"
2960 #: src/libvlc-module.c:964
2962 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2963 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2964 "option unless you really know what you are doing."
2967 #: src/libvlc-module.c:968
2968 msgid "Access filter module"
2971 #: src/libvlc-module.c:970
2973 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2974 "used for instance for timeshifting."
2977 #: src/libvlc-module.c:973
2978 msgid "Demux module"
2981 #: src/libvlc-module.c:975
2983 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2984 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2985 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2986 "you really know what you are doing."
2989 #: src/libvlc-module.c:980
2990 msgid "Allow real-time priority"
2993 #: src/libvlc-module.c:982
2995 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2996 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2997 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2998 "only activate this if you know what you're doing."
3001 #: src/libvlc-module.c:988
3002 msgid "Adjust VLC priority"
3005 #: src/libvlc-module.c:990
3007 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3008 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3012 #: src/libvlc-module.c:994
3013 msgid "Minimize number of threads"
3016 #: src/libvlc-module.c:996
3017 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3020 #: src/libvlc-module.c:998
3021 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3024 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3026 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3029 #: src/libvlc-module.c:1003
3031 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3035 #: src/libvlc-module.c:1009
3036 msgid "Modules search path"
3039 #: src/libvlc-module.c:1011
3041 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3042 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3045 #: src/libvlc-module.c:1014
3046 msgid "VLM configuration file"
3049 #: src/libvlc-module.c:1016
3050 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3053 #: src/libvlc-module.c:1018
3054 msgid "Use a plugins cache"
3057 #: src/libvlc-module.c:1020
3058 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3061 #: src/libvlc-module.c:1022
3062 msgid "Collect statistics"
3065 #: src/libvlc-module.c:1024
3066 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3069 #: src/libvlc-module.c:1026
3070 msgid "Run as daemon process"
3073 #: src/libvlc-module.c:1028
3074 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3077 #: src/libvlc-module.c:1030
3078 msgid "Write process id to file"
3081 #: src/libvlc-module.c:1032
3082 msgid "Writes process id into specified file."
3085 #: src/libvlc-module.c:1034
3089 #: src/libvlc-module.c:1036
3090 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3093 #: src/libvlc-module.c:1038
3094 msgid "Log to syslog"
3097 #: src/libvlc-module.c:1040
3098 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3101 #: src/libvlc-module.c:1042
3102 msgid "Allow only one running instance"
3105 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3108 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3109 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3110 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3111 "running instance or enqueue it."
3114 #: src/libvlc-module.c:1052
3116 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3117 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3118 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3119 "This option will allow you to play the file with the already running "
3120 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3121 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3124 #: src/libvlc-module.c:1060
3125 msgid "VLC is started from file association"
3128 #: src/libvlc-module.c:1062
3129 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3132 #: src/libvlc-module.c:1065
3133 msgid "One instance when started from file"
3136 #: src/libvlc-module.c:1067
3137 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3140 #: src/libvlc-module.c:1069
3141 msgid "Increase the priority of the process"
3144 #: src/libvlc-module.c:1071
3146 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3147 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3148 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3149 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3150 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3154 #: src/libvlc-module.c:1079
3155 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3158 #: src/libvlc-module.c:1081
3160 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3161 "playing current item."
3164 #: src/libvlc-module.c:1090
3166 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3167 "overridden in the playlist dialog box."
3170 #: src/libvlc-module.c:1093
3171 msgid "Automatically preparse files"
3174 #: src/libvlc-module.c:1095
3176 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3180 #: src/libvlc-module.c:1098
3181 msgid "Album art policy"
3184 #: src/libvlc-module.c:1100
3185 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3188 #: src/libvlc-module.c:1106
3189 msgid "Manual download only"
3192 #: src/libvlc-module.c:1107
3193 msgid "When track starts playing"
3196 #: src/libvlc-module.c:1108
3197 msgid "As soon as track is added"
3200 #: src/libvlc-module.c:1110
3201 msgid "Services discovery modules"
3204 #: src/libvlc-module.c:1112
3206 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3207 "Typical values are sap, hal, ..."
3210 #: src/libvlc-module.c:1115
3211 msgid "Play files randomly forever"
3214 #: src/libvlc-module.c:1117
3215 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3218 #: src/libvlc-module.c:1121
3219 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3222 #: src/libvlc-module.c:1123
3223 msgid "Repeat current item"
3226 #: src/libvlc-module.c:1125
3227 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3230 #: src/libvlc-module.c:1127
3231 msgid "Play and stop"
3234 #: src/libvlc-module.c:1129
3235 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3238 #: src/libvlc-module.c:1131
3239 msgid "Play and exit"
3242 #: src/libvlc-module.c:1133
3243 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3246 #: src/libvlc-module.c:1135
3247 msgid "Use media library"
3250 #: src/libvlc-module.c:1137
3252 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3256 #: src/libvlc-module.c:1140
3258 msgid "Display playlist tree"
3261 #: src/libvlc-module.c:1142
3263 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3267 #: src/libvlc-module.c:1151
3268 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3271 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3272 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3273 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3274 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3276 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3281 #: src/libvlc-module.c:1155
3282 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3285 #: src/libvlc-module.c:1156
3286 msgid "Leave fullscreen"
3289 #: src/libvlc-module.c:1157
3290 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3293 #: src/libvlc-module.c:1158
3297 #: src/libvlc-module.c:1159
3298 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3301 #: src/libvlc-module.c:1160
3305 #: src/libvlc-module.c:1161
3306 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3309 #: src/libvlc-module.c:1162
3313 #: src/libvlc-module.c:1163
3314 msgid "Select the hotkey to use to play."
3317 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
3318 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3319 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3323 #: src/libvlc-module.c:1165
3324 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3327 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
3328 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3329 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3333 #: src/libvlc-module.c:1167
3334 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3337 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
3338 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3343 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3347 #: src/libvlc-module.c:1169
3348 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3351 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
3352 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3359 #: src/libvlc-module.c:1171
3360 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3363 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3364 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3365 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3366 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
3372 #: src/libvlc-module.c:1173
3373 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3376 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3378 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3380 #: modules/video_filter/rss.c:197
3384 #: src/libvlc-module.c:1175
3385 msgid "Select the hotkey to display the position."
3388 #: src/libvlc-module.c:1177
3389 msgid "Very short backwards jump"
3392 #: src/libvlc-module.c:1179
3393 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3396 #: src/libvlc-module.c:1180
3397 msgid "Short backwards jump"
3400 #: src/libvlc-module.c:1182
3401 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3404 #: src/libvlc-module.c:1183
3405 msgid "Medium backwards jump"
3408 #: src/libvlc-module.c:1185
3409 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3412 #: src/libvlc-module.c:1186
3413 msgid "Long backwards jump"
3416 #: src/libvlc-module.c:1188
3417 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3420 #: src/libvlc-module.c:1190
3421 msgid "Very short forward jump"
3424 #: src/libvlc-module.c:1192
3425 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3428 #: src/libvlc-module.c:1193
3429 msgid "Short forward jump"
3432 #: src/libvlc-module.c:1195
3433 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3436 #: src/libvlc-module.c:1196
3437 msgid "Medium forward jump"
3440 #: src/libvlc-module.c:1198
3441 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3444 #: src/libvlc-module.c:1199
3445 msgid "Long forward jump"
3448 #: src/libvlc-module.c:1201
3449 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3452 #: src/libvlc-module.c:1203
3453 msgid "Very short jump length"
3456 #: src/libvlc-module.c:1204
3457 msgid "Very short jump length, in seconds."
3460 #: src/libvlc-module.c:1205
3461 msgid "Short jump length"
3464 #: src/libvlc-module.c:1206
3465 msgid "Short jump length, in seconds."
3468 #: src/libvlc-module.c:1207
3469 msgid "Medium jump length"
3472 #: src/libvlc-module.c:1208
3473 msgid "Medium jump length, in seconds."
3476 #: src/libvlc-module.c:1209
3477 msgid "Long jump length"
3480 #: src/libvlc-module.c:1210
3481 msgid "Long jump length, in seconds."
3484 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
3486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3490 #: src/libvlc-module.c:1213
3491 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3494 #: src/libvlc-module.c:1214
3498 #: src/libvlc-module.c:1215
3499 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3502 #: src/libvlc-module.c:1216
3503 msgid "Navigate down"
3506 #: src/libvlc-module.c:1217
3507 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3510 #: src/libvlc-module.c:1218
3511 msgid "Navigate left"
3514 #: src/libvlc-module.c:1219
3515 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3518 #: src/libvlc-module.c:1220
3519 msgid "Navigate right"
3522 #: src/libvlc-module.c:1221
3523 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3526 #: src/libvlc-module.c:1222
3530 #: src/libvlc-module.c:1223
3531 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3534 #: src/libvlc-module.c:1224
3535 msgid "Go to the DVD menu"
3538 #: src/libvlc-module.c:1225
3539 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3542 #: src/libvlc-module.c:1226
3543 msgid "Select previous DVD title"
3546 #: src/libvlc-module.c:1227
3547 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3550 #: src/libvlc-module.c:1228
3551 msgid "Select next DVD title"
3554 #: src/libvlc-module.c:1229
3555 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3558 #: src/libvlc-module.c:1230
3559 msgid "Select prev DVD chapter"
3562 #: src/libvlc-module.c:1231
3563 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3566 #: src/libvlc-module.c:1232
3567 msgid "Select next DVD chapter"
3570 #: src/libvlc-module.c:1233
3571 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3574 #: src/libvlc-module.c:1234
3578 #: src/libvlc-module.c:1235
3579 msgid "Select the key to increase audio volume."
3582 #: src/libvlc-module.c:1236
3586 #: src/libvlc-module.c:1237
3587 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3590 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3591 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3592 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3593 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3597 #: src/libvlc-module.c:1239
3598 msgid "Select the key to mute audio."
3601 #: src/libvlc-module.c:1240
3602 msgid "Subtitle delay up"
3605 #: src/libvlc-module.c:1241
3606 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3609 #: src/libvlc-module.c:1242
3610 msgid "Subtitle delay down"
3613 #: src/libvlc-module.c:1243
3614 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3617 #: src/libvlc-module.c:1244
3618 msgid "Audio delay up"
3621 #: src/libvlc-module.c:1245
3622 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3625 #: src/libvlc-module.c:1246
3626 msgid "Audio delay down"
3629 #: src/libvlc-module.c:1247
3630 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3633 #: src/libvlc-module.c:1254
3634 msgid "Play playlist bookmark 1"
3637 #: src/libvlc-module.c:1255
3638 msgid "Play playlist bookmark 2"
3641 #: src/libvlc-module.c:1256
3642 msgid "Play playlist bookmark 3"
3645 #: src/libvlc-module.c:1257
3646 msgid "Play playlist bookmark 4"
3649 #: src/libvlc-module.c:1258
3650 msgid "Play playlist bookmark 5"
3653 #: src/libvlc-module.c:1259
3654 msgid "Play playlist bookmark 6"
3657 #: src/libvlc-module.c:1260
3658 msgid "Play playlist bookmark 7"
3661 #: src/libvlc-module.c:1261
3662 msgid "Play playlist bookmark 8"
3665 #: src/libvlc-module.c:1262
3666 msgid "Play playlist bookmark 9"
3669 #: src/libvlc-module.c:1263
3670 msgid "Play playlist bookmark 10"
3673 #: src/libvlc-module.c:1264
3674 msgid "Select the key to play this bookmark."
3677 #: src/libvlc-module.c:1265
3678 msgid "Set playlist bookmark 1"
3681 #: src/libvlc-module.c:1266
3682 msgid "Set playlist bookmark 2"
3685 #: src/libvlc-module.c:1267
3686 msgid "Set playlist bookmark 3"
3689 #: src/libvlc-module.c:1268
3690 msgid "Set playlist bookmark 4"
3693 #: src/libvlc-module.c:1269
3694 msgid "Set playlist bookmark 5"
3697 #: src/libvlc-module.c:1270
3698 msgid "Set playlist bookmark 6"
3701 #: src/libvlc-module.c:1271
3702 msgid "Set playlist bookmark 7"
3705 #: src/libvlc-module.c:1272
3706 msgid "Set playlist bookmark 8"
3709 #: src/libvlc-module.c:1273
3710 msgid "Set playlist bookmark 9"
3713 #: src/libvlc-module.c:1274
3714 msgid "Set playlist bookmark 10"
3717 #: src/libvlc-module.c:1275
3718 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3721 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3722 msgid "Playlist bookmark 1"
3725 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3726 msgid "Playlist bookmark 2"
3729 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3730 msgid "Playlist bookmark 3"
3733 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3734 msgid "Playlist bookmark 4"
3737 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3738 msgid "Playlist bookmark 5"
3741 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3742 msgid "Playlist bookmark 6"
3745 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3746 msgid "Playlist bookmark 7"
3749 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3750 msgid "Playlist bookmark 8"
3753 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3754 msgid "Playlist bookmark 9"
3757 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3758 msgid "Playlist bookmark 10"
3761 #: src/libvlc-module.c:1288
3762 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3765 #: src/libvlc-module.c:1290
3766 msgid "Go back in browsing history"
3769 #: src/libvlc-module.c:1291
3771 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3775 #: src/libvlc-module.c:1292
3776 msgid "Go forward in browsing history"
3779 #: src/libvlc-module.c:1293
3781 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3785 #: src/libvlc-module.c:1295
3786 msgid "Cycle audio track"
3789 #: src/libvlc-module.c:1296
3790 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3793 #: src/libvlc-module.c:1297
3794 msgid "Cycle subtitle track"
3797 #: src/libvlc-module.c:1298
3798 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3801 #: src/libvlc-module.c:1299
3802 msgid "Cycle source aspect ratio"
3805 #: src/libvlc-module.c:1300
3806 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3809 #: src/libvlc-module.c:1301
3810 msgid "Cycle video crop"
3813 #: src/libvlc-module.c:1302
3814 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3817 #: src/libvlc-module.c:1303
3818 msgid "Cycle deinterlace modes"
3821 #: src/libvlc-module.c:1304
3822 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3825 #: src/libvlc-module.c:1305
3826 msgid "Show interface"
3829 #: src/libvlc-module.c:1306
3830 msgid "Raise the interface above all other windows."
3833 #: src/libvlc-module.c:1307
3834 msgid "Hide interface"
3837 #: src/libvlc-module.c:1308
3838 msgid "Lower the interface below all other windows."
3841 #: src/libvlc-module.c:1309
3842 msgid "Take video snapshot"
3845 #: src/libvlc-module.c:1310
3846 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3849 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3850 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3851 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3856 #: src/libvlc-module.c:1313
3857 msgid "Record access filter start/stop."
3860 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3861 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3866 #: src/libvlc-module.c:1315
3867 msgid "Media dump access filter trigger."
3870 #: src/libvlc-module.c:1317
3871 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3874 #: src/libvlc-module.c:1318
3875 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3878 #: src/libvlc-module.c:1321
3879 msgid "Toggle random playlist playback"
3882 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3886 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3887 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3890 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3891 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3894 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3895 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3898 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3899 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3902 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3903 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3906 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3907 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3910 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3911 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3914 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3915 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3918 #: src/libvlc-module.c:1349
3919 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3922 #: src/libvlc-module.c:1351
3924 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3925 "output for the time being."
3928 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3929 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3932 #: src/libvlc-module.c:1356
3933 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3936 #: src/libvlc-module.c:1357
3937 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3940 #: src/libvlc-module.c:1358
3941 msgid "Highlight widget on the right"
3944 #: src/libvlc-module.c:1360
3945 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3948 #: src/libvlc-module.c:1361
3949 msgid "Highlight widget on the left"
3952 #: src/libvlc-module.c:1363
3953 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3956 #: src/libvlc-module.c:1364
3957 msgid "Highlight widget on top"
3960 #: src/libvlc-module.c:1366
3961 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3964 #: src/libvlc-module.c:1367
3965 msgid "Highlight widget below"
3968 #: src/libvlc-module.c:1369
3969 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3972 #: src/libvlc-module.c:1370
3974 msgid "Select current widget"
3975 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
3977 #: src/libvlc-module.c:1372
3978 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3981 #: src/libvlc-module.c:1374
3983 msgid "Cycle through audio devices"
3984 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
3986 #: src/libvlc-module.c:1375
3987 msgid "Cycle through available audio devices"
3990 #: src/libvlc-module.c:1377
3993 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3994 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3995 "in the playlist.\n"
3996 "The first item specified will be played first.\n"
3999 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4000 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4001 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4002 " and that overrides previous settings.\n"
4004 "Stream MRL syntax:\n"
4005 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4006 "option=value ...]\n"
4008 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4009 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4012 " [file://]filename Plain media file\n"
4013 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4014 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4015 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4016 " screen:// Screen capture\n"
4017 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4018 " [vcd://][device] VCD device\n"
4019 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4020 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4021 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4022 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4024 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4027 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4028 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4029 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4030 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4034 #: src/libvlc-module.c:1537
4035 msgid "Window properties"
4038 #: src/libvlc-module.c:1586
4042 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4043 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4048 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4052 #: src/libvlc-module.c:1619
4053 msgid "Track settings"
4056 #: src/libvlc-module.c:1649
4057 msgid "Playback control"
4060 #: src/libvlc-module.c:1670
4061 msgid "Default devices"
4064 #: src/libvlc-module.c:1679
4065 msgid "Network settings"
4068 #: src/libvlc-module.c:1691
4072 #: src/libvlc-module.c:1700
4076 #: src/libvlc-module.c:1730
4080 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4082 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4086 #: src/libvlc-module.c:1777
4090 #: src/libvlc-module.c:1810
4094 #: src/libvlc-module.c:1832
4095 msgid "Special modules"
4098 #: src/libvlc-module.c:1838
4102 #: src/libvlc-module.c:1847
4103 msgid "Performance options"
4106 #: src/libvlc-module.c:1997
4110 #: src/libvlc-module.c:2394
4114 #: src/libvlc-module.c:2471
4115 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4118 #: src/libvlc-module.c:2474
4119 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4122 #: src/libvlc-module.c:2476
4124 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4128 #: src/libvlc-module.c:2479
4129 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4132 #: src/libvlc-module.c:2481
4133 msgid "print a list of available modules"
4136 #: src/libvlc-module.c:2483
4137 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4140 #: src/libvlc-module.c:2485
4142 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4146 #: src/libvlc-module.c:2488
4147 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4150 #: src/libvlc-module.c:2490
4151 msgid "save the current command line options in the config"
4154 #: src/libvlc-module.c:2492
4155 msgid "reset the current config to the default values"
4158 #: src/libvlc-module.c:2494
4159 msgid "use alternate config file"
4162 #: src/libvlc-module.c:2496
4163 msgid "resets the current plugins cache"
4166 #: src/libvlc-module.c:2498
4167 msgid "print version information"
4170 #: src/libvlc-module.c:2555
4171 msgid "main program"
4174 #: src/misc/update.c:1582
4175 msgid "File could not be verified"
4178 #: src/misc/update.c:1583
4181 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4182 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4185 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4186 msgid "Invalid signature"
4189 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4192 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4193 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4196 #: src/misc/update.c:1619
4197 msgid "File not verifiable"
4200 #: src/misc/update.c:1620
4203 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4207 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4209 msgid "File corrupted"
4212 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4214 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4217 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4218 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4219 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4220 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4221 #: modules/access/bda/bda.c:154
4225 #: src/text/iso-639_def.h:38
4229 #: src/text/iso-639_def.h:39
4233 #: src/text/iso-639_def.h:40
4237 #: src/text/iso-639_def.h:41
4241 #: src/text/iso-639_def.h:42
4245 #: src/text/iso-639_def.h:44
4249 #: src/text/iso-639_def.h:45
4253 #: src/text/iso-639_def.h:46
4257 #: src/text/iso-639_def.h:47
4261 #: src/text/iso-639_def.h:48
4265 #: src/text/iso-639_def.h:49
4269 #: src/text/iso-639_def.h:50
4273 #: src/text/iso-639_def.h:51
4277 #: src/text/iso-639_def.h:52
4281 #: src/text/iso-639_def.h:53
4285 #: src/text/iso-639_def.h:54
4289 #: src/text/iso-639_def.h:55
4293 #: src/text/iso-639_def.h:56
4297 #: src/text/iso-639_def.h:57
4301 #: src/text/iso-639_def.h:58
4305 #: src/text/iso-639_def.h:60
4309 #: src/text/iso-639_def.h:61
4313 #: src/text/iso-639_def.h:62
4317 #: src/text/iso-639_def.h:63
4318 msgid "Church Slavic"
4321 #: src/text/iso-639_def.h:64
4325 #: src/text/iso-639_def.h:65
4329 #: src/text/iso-639_def.h:66
4333 #: src/text/iso-639_def.h:70
4337 #: src/text/iso-639_def.h:71
4341 #: src/text/iso-639_def.h:72
4345 #: src/text/iso-639_def.h:73
4349 #: src/text/iso-639_def.h:74
4353 #: src/text/iso-639_def.h:75
4357 #: src/text/iso-639_def.h:78
4361 #: src/text/iso-639_def.h:81
4362 msgid "Gaelic (Scots)"
4365 #: src/text/iso-639_def.h:82
4369 #: src/text/iso-639_def.h:83
4373 #: src/text/iso-639_def.h:84
4377 #: src/text/iso-639_def.h:85
4378 msgid "Greek, Modern ()"
4381 #: src/text/iso-639_def.h:86
4385 #: src/text/iso-639_def.h:87
4389 #: src/text/iso-639_def.h:89
4393 #: src/text/iso-639_def.h:90
4397 #: src/text/iso-639_def.h:91
4401 #: src/text/iso-639_def.h:93
4405 #: src/text/iso-639_def.h:94
4409 #: src/text/iso-639_def.h:95
4413 #: src/text/iso-639_def.h:96
4417 #: src/text/iso-639_def.h:97
4421 #: src/text/iso-639_def.h:98
4425 #: src/text/iso-639_def.h:100
4429 #: src/text/iso-639_def.h:102
4430 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4433 #: src/text/iso-639_def.h:103
4437 #: src/text/iso-639_def.h:104
4441 #: src/text/iso-639_def.h:105
4445 #: src/text/iso-639_def.h:106
4449 #: src/text/iso-639_def.h:107
4453 #: src/text/iso-639_def.h:108
4457 #: src/text/iso-639_def.h:109
4461 #: src/text/iso-639_def.h:110
4465 #: src/text/iso-639_def.h:112
4469 #: src/text/iso-639_def.h:113
4473 #: src/text/iso-639_def.h:114
4477 #: src/text/iso-639_def.h:115
4481 #: src/text/iso-639_def.h:116
4485 #: src/text/iso-639_def.h:117
4489 #: src/text/iso-639_def.h:118
4493 #: src/text/iso-639_def.h:119
4494 msgid "Letzeburgesch"
4497 #: src/text/iso-639_def.h:120
4501 #: src/text/iso-639_def.h:121
4505 #: src/text/iso-639_def.h:122
4509 #: src/text/iso-639_def.h:123
4513 #: src/text/iso-639_def.h:124
4517 #: src/text/iso-639_def.h:126
4521 #: src/text/iso-639_def.h:127
4525 #: src/text/iso-639_def.h:128
4529 #: src/text/iso-639_def.h:129
4533 #: src/text/iso-639_def.h:130
4537 #: src/text/iso-639_def.h:131
4541 #: src/text/iso-639_def.h:132
4542 msgid "Ndebele, South"
4545 #: src/text/iso-639_def.h:133
4546 msgid "Ndebele, North"
4549 #: src/text/iso-639_def.h:134
4553 #: src/text/iso-639_def.h:135
4557 #: src/text/iso-639_def.h:136
4561 #: src/text/iso-639_def.h:137
4562 msgid "Norwegian Nynorsk"
4565 #: src/text/iso-639_def.h:138
4566 msgid "Norwegian Bokmaal"
4569 #: src/text/iso-639_def.h:139
4570 msgid "Chichewa; Nyanja"
4573 #: src/text/iso-639_def.h:140
4574 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4577 #: src/text/iso-639_def.h:141
4581 #: src/text/iso-639_def.h:142
4585 #: src/text/iso-639_def.h:144
4586 msgid "Ossetian; Ossetic"
4589 #: src/text/iso-639_def.h:145
4593 #: src/text/iso-639_def.h:147
4597 #: src/text/iso-639_def.h:150
4601 #: src/text/iso-639_def.h:151
4605 #: src/text/iso-639_def.h:152
4606 msgid "Original audio"
4609 #: src/text/iso-639_def.h:153
4610 msgid "Raeto-Romance"
4613 #: src/text/iso-639_def.h:155
4617 #: src/text/iso-639_def.h:157
4621 #: src/text/iso-639_def.h:158
4625 #: src/text/iso-639_def.h:160
4629 #: src/text/iso-639_def.h:161
4633 #: src/text/iso-639_def.h:164
4634 msgid "Northern Sami"
4637 #: src/text/iso-639_def.h:165
4641 #: src/text/iso-639_def.h:166
4645 #: src/text/iso-639_def.h:167
4649 #: src/text/iso-639_def.h:168
4653 #: src/text/iso-639_def.h:169
4654 msgid "Sotho, Southern"
4657 #: src/text/iso-639_def.h:171
4661 #: src/text/iso-639_def.h:172
4665 #: src/text/iso-639_def.h:173
4669 #: src/text/iso-639_def.h:174
4673 #: src/text/iso-639_def.h:176
4677 #: src/text/iso-639_def.h:177
4681 #: src/text/iso-639_def.h:178
4685 #: src/text/iso-639_def.h:179
4689 #: src/text/iso-639_def.h:180
4693 #: src/text/iso-639_def.h:181
4697 #: src/text/iso-639_def.h:182
4701 #: src/text/iso-639_def.h:183
4705 #: src/text/iso-639_def.h:184
4709 #: src/text/iso-639_def.h:185
4710 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4713 #: src/text/iso-639_def.h:186
4717 #: src/text/iso-639_def.h:187
4721 #: src/text/iso-639_def.h:189
4725 #: src/text/iso-639_def.h:190
4729 #: src/text/iso-639_def.h:191
4733 #: src/text/iso-639_def.h:192
4737 #: src/text/iso-639_def.h:193
4741 #: src/text/iso-639_def.h:194
4745 #: src/text/iso-639_def.h:195
4749 #: src/text/iso-639_def.h:196
4753 #: src/text/iso-639_def.h:197
4757 #: src/text/iso-639_def.h:198
4761 #: src/text/iso-639_def.h:199
4765 #: src/text/iso-639_def.h:200
4769 #: src/text/iso-639_def.h:201
4773 #: src/text/iso-639_def.h:202
4777 #: src/text/iso-639_def.h:203
4781 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
4782 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4786 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4790 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4794 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4798 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4802 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4806 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4807 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4808 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4809 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4813 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4814 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4815 msgid "Aspect-ratio"
4818 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4820 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4821 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4822 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4823 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4824 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4825 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4826 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4827 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4829 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4830 msgid "Caching value in ms"
4833 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4835 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4838 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4840 msgid "Adapter card to tune"
4843 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4845 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4849 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4850 msgid "Device number to use on adapter"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4856 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4859 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4860 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4863 #: modules/access/bda/bda.c:56
4864 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4869 msgid "Inversion mode"
4872 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4873 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4876 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4877 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4882 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4883 "disable this feature if you experience some trouble."
4886 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4891 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4892 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4895 #: modules/access/bda/bda.c:76
4896 msgid "Network Identifier"
4899 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4900 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4904 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4907 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4911 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4912 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4915 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4916 msgid "High LNB voltage"
4919 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4921 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4922 "supported by all frontends."
4925 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4929 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4930 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4933 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4934 msgid "Transponder FEC"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4938 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4941 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4942 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4946 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4949 #: modules/access/bda/bda.c:100
4950 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4953 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4954 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4957 #: modules/access/bda/bda.c:103
4958 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4962 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4965 #: modules/access/bda/bda.c:107
4966 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4969 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4970 msgid "Modulation type"
4973 #: modules/access/bda/bda.c:111
4974 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4977 #: modules/access/bda/bda.c:115
4981 #: modules/access/bda/bda.c:115
4985 #: modules/access/bda/bda.c:115
4989 #: modules/access/bda/bda.c:115
4993 #: modules/access/bda/bda.c:115
4997 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4998 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5001 #: modules/access/bda/bda.c:119
5002 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5005 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5009 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5013 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5017 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5021 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5025 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5026 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5029 #: modules/access/bda/bda.c:126
5030 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5033 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5034 msgid "Terrestrial bandwidth"
5037 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5038 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5041 #: modules/access/bda/bda.c:136
5045 #: modules/access/bda/bda.c:136
5049 #: modules/access/bda/bda.c:136
5053 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5054 msgid "Terrestrial guard interval"
5057 #: modules/access/bda/bda.c:139
5058 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5061 #: modules/access/bda/bda.c:142
5065 #: modules/access/bda/bda.c:142
5069 #: modules/access/bda/bda.c:142
5073 #: modules/access/bda/bda.c:142
5077 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5078 msgid "Terrestrial transmission mode"
5081 #: modules/access/bda/bda.c:145
5082 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5085 #: modules/access/bda/bda.c:148
5089 #: modules/access/bda/bda.c:148
5093 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5094 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5097 #: modules/access/bda/bda.c:151
5098 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:154
5105 #: modules/access/bda/bda.c:154
5109 #: modules/access/bda/bda.c:154
5113 #: modules/access/bda/bda.c:157
5114 msgid "Satellite Azimuth"
5117 #: modules/access/bda/bda.c:158
5118 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5121 #: modules/access/bda/bda.c:159
5122 msgid "Satellite Elevation"
5125 #: modules/access/bda/bda.c:160
5126 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:161
5130 msgid "Satellite Longitude"
5133 #: modules/access/bda/bda.c:163
5134 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5137 #: modules/access/bda/bda.c:164
5138 msgid "Satellite Polarisation"
5141 #: modules/access/bda/bda.c:165
5142 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5145 #: modules/access/bda/bda.c:168
5149 #: modules/access/bda/bda.c:168
5153 #: modules/access/bda/bda.c:169
5154 msgid "Circular Left"
5157 #: modules/access/bda/bda.c:169
5158 msgid "Circular Right"
5161 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5165 #: modules/access/bda/bda.c:173
5166 msgid "DirectShow DVB input"
5169 #: modules/access/cdda/access.c:285
5170 msgid "CD reading failed"
5173 #: modules/access/cdda/access.c:286
5175 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5178 #: modules/access/cdda.c:68
5180 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5184 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5185 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5186 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5191 #: modules/access/cdda.c:73
5193 msgid "Audio CD input"
5194 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5196 #: modules/access/cdda.c:79
5197 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5200 #: modules/access/cdda.c:91
5204 #: modules/access/cdda.c:91
5205 msgid "Address of the CDDB server to use."
5208 #: modules/access/cdda.c:94
5212 #: modules/access/cdda.c:94
5213 msgid "CDDB Server port to use."
5216 #: modules/access/cdda.c:448
5217 msgid "Audio CD - Track "
5220 #: modules/access/cdda.c:465
5222 msgid "Audio CD - Track %i"
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5226 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5240 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5245 "all calls (0x10) 16\n"
5248 "libcdio (0x80) 128\n"
5249 "libcddb (0x100) 256\n"
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5254 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5260 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5261 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5262 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5263 "25 blocks per access."
5266 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5268 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5269 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5270 " %a : The artist (for the album)\n"
5271 " %A : The album information\n"
5273 " %e : The extended data (for a track)\n"
5274 " %I : CDDB disk ID\n"
5276 " %M : The current MRL\n"
5277 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5278 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5279 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5280 " %T : The track number\n"
5281 " %s : Number of seconds in this track\n"
5282 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5283 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5284 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5290 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5291 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5292 " %M : The current MRL\n"
5293 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5294 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5295 " %T : The track number\n"
5296 " %s : Number of seconds in this track\n"
5297 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5298 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5303 msgid "Enable CD paranoia?"
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5308 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5309 "none: no paranoia - fastest.\n"
5310 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5311 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5315 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5319 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5323 msgid "Audio Compact Disc"
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5327 msgid "Additional debug"
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5331 msgid "Caching value in microseconds"
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5335 msgid "Number of blocks per CD read"
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5339 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5343 msgid "Use CD audio controls and output?"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5347 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5351 msgid "Do CD-Text lookups?"
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5356 msgid "If set, get CD-Text information"
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5360 msgid "Use Navigation-style playback?"
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5364 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5372 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5376 msgid "CDDB lookups"
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5380 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5388 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5392 msgid "CDDB server port"
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5396 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5400 msgid "email address reported to CDDB server"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5404 msgid "Cache CDDB lookups?"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5408 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5412 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5416 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5420 msgid "CDDB server timeout"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5424 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5428 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5432 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5437 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5441 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5442 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5443 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5444 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5448 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5450 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5455 #: modules/access/cdda/info.c:336
5456 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5459 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5463 #: modules/access/cdda/info.c:399
5468 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5473 #: modules/access/dc1394.c:67
5474 msgid "dc1394 input"
5477 #: modules/access/directory.c:77
5478 msgid "Subdirectory behavior"
5481 #: modules/access/directory.c:79
5483 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5484 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5485 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5486 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5489 #: modules/access/directory.c:86
5493 #: modules/access/directory.c:86
5497 #: modules/access/directory.c:88
5498 msgid "Ignored extensions"
5501 #: modules/access/directory.c:90
5503 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5505 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5506 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5509 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5514 #: modules/access/directory.c:99
5515 msgid "Standard filesystem directory input"
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5546 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5554 msgid "Video device name"
5555 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5559 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5560 "don't specify anything, the default device will be used."
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5564 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5566 msgid "Audio device name"
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5571 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5572 "don't specify anything, the default device will be used. "
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5579 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5583 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5584 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5585 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5589 #: modules/access/v4l.c:89
5590 msgid "Video input chroma format"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5595 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5596 "(default), RV24, etc.)"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5600 msgid "Video input frame rate"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5605 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5606 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5610 msgid "Device properties"
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5615 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5619 msgid "Tuner properties"
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5623 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5627 msgid "Tuner TV Channel"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5631 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5635 msgid "Tuner country code"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5640 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5641 "mapping (0 means default)."
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5645 msgid "Tuner input type"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5649 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5654 msgid "Video input pin"
5655 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5659 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5660 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5661 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5662 "will not be changed."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5667 msgid "Audio input pin"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5671 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5676 msgid "Video output pin"
5677 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5680 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5685 msgid "Audio output pin"
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5689 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5693 msgid "AM Tuner mode"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5697 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5702 msgid "Number of audio channels"
5703 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5707 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5712 msgid "Audio sample rate"
5713 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5716 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5721 msgid "Audio bits per sample"
5722 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5725 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5733 msgid "DirectShow input"
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5737 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5738 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5740 msgid "Refresh list"
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5748 msgid "Capturing failed"
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5753 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5758 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5761 #: modules/access/dvb/access.c:132
5762 msgid "Modulation type for front-end device."
5765 #: modules/access/dvb/access.c:153
5766 msgid "HTTP Host address"
5769 #: modules/access/dvb/access.c:155
5770 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5773 #: modules/access/dvb/access.c:157
5774 msgid "HTTP user name"
5777 #: modules/access/dvb/access.c:159
5779 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5782 #: modules/access/dvb/access.c:162
5783 msgid "HTTP password"
5786 #: modules/access/dvb/access.c:164
5788 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5791 #: modules/access/dvb/access.c:167
5795 #: modules/access/dvb/access.c:169
5797 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5798 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5801 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5802 #: modules/control/http/http.c:55
5803 msgid "Certificate file"
5806 #: modules/access/dvb/access.c:174
5807 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5810 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5811 #: modules/control/http/http.c:58
5812 msgid "Private key file"
5815 #: modules/access/dvb/access.c:178
5816 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5819 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5820 #: modules/control/http/http.c:60
5821 msgid "Root CA file"
5824 #: modules/access/dvb/access.c:181
5825 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5828 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5829 #: modules/control/http/http.c:63
5833 #: modules/access/dvb/access.c:185
5834 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5837 #: modules/access/dvb/access.c:189
5838 msgid "DVB input with v4l2 support"
5841 #: modules/access/dvb/access.c:241
5845 #: modules/access/dvb/access.c:732
5846 msgid "Input syntax is deprecated"
5849 #: modules/access/dvb/access.c:733
5851 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5855 #: modules/access/dvb/access.c:779
5856 msgid "Illegal Polarization"
5859 #: modules/access/dvb/access.c:780
5861 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5864 #: modules/access/dv.c:73
5865 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5868 #: modules/access/dv.c:77
5869 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5872 #: modules/access/dv.c:78
5876 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5880 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5881 msgid "Default DVD angle."
5884 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5885 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5888 #: modules/access/dvdnav.c:76
5889 msgid "Start directly in menu"
5892 #: modules/access/dvdnav.c:78
5894 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5895 "useless warning introductions."
5898 #: modules/access/dvdnav.c:87
5899 msgid "DVD with menus"
5902 #: modules/access/dvdnav.c:88
5903 msgid "DVDnav Input"
5906 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5907 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5908 msgid "Playback failure"
5911 #: modules/access/dvdnav.c:305
5913 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5916 #: modules/access/dvdread.c:81
5917 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5920 #: modules/access/dvdread.c:83
5922 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5923 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5924 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5925 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5926 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5927 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5928 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5929 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5930 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5931 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5932 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5933 "The default method is: key."
5936 #: modules/access/dvdread.c:99
5941 #: modules/access/dvdread.c:99
5945 #: modules/access/dvdread.c:105
5946 msgid "DVD without menus"
5949 #: modules/access/dvdread.c:106
5950 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5953 #: modules/access/dvdread.c:251
5955 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5958 #: modules/access/dvdread.c:511
5960 msgid "DVDRead could not read block %d."
5963 #: modules/access/dvdread.c:573
5965 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5968 #: modules/access/eyetv.m:54
5969 msgid "Channel number"
5972 #: modules/access/eyetv.m:56
5974 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5975 "for Composite input"
5978 #: modules/access/eyetv.m:60
5980 msgid "EyeTV access module"
5981 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੋਡੀਊਲ"
5983 #: modules/access/fake.c:45
5985 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5988 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5994 #: modules/access/fake.c:49
5995 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5998 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5999 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6003 #: modules/access/fake.c:52
6005 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6009 #: modules/access/fake.c:54
6010 msgid "Duration in ms"
6013 #: modules/access/fake.c:56
6015 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6016 "meaning that the stream is unlimited)."
6019 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6023 #: modules/access/fake.c:61
6027 #: modules/access/file.c:86
6028 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6031 #: modules/access/file.c:90
6035 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6036 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6037 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6039 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6040 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6047 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6048 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6049 msgid "File reading failed"
6052 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6053 msgid "VLC could not read the file."
6056 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6058 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6061 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6062 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6065 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6067 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6071 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6076 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6078 msgid "Bandwidth limiter"
6081 #: modules/access_filter/dump.c:42
6082 msgid "Force use of dump module"
6085 #: modules/access_filter/dump.c:43
6086 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6089 #: modules/access_filter/dump.c:46
6090 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6093 #: modules/access_filter/dump.c:47
6095 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6096 "megabyte were performed."
6099 #: modules/access_filter/record.c:48
6101 msgid "Record directory"
6104 #: modules/access_filter/record.c:50
6105 msgid "Directory where the record will be stored."
6108 #: modules/access_filter/record.c:303
6112 #: modules/access_filter/record.c:305
6113 msgid "Recording done"
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6117 msgid "Timeshift granularity"
6120 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6122 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6123 "timeshifted streams."
6126 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6127 msgid "Timeshift directory"
6130 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6131 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6135 msgid "Force use of the timeshift module"
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6140 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6141 "control pace or pause."
6144 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6150 #: modules/access/ftp.c:59
6152 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 #: modules/access/ftp.c:61
6156 msgid "FTP user name"
6159 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6160 msgid "User name that will be used for the connection."
6163 #: modules/access/ftp.c:64
6164 msgid "FTP password"
6167 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6168 msgid "Password that will be used for the connection."
6171 #: modules/access/ftp.c:67
6175 #: modules/access/ftp.c:68
6176 msgid "Account that will be used for the connection."
6179 #: modules/access/ftp.c:73
6183 #: modules/access/ftp.c:90
6184 msgid "FTP upload output"
6187 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6188 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6189 msgid "Network interaction failed"
6192 #: modules/access/ftp.c:136
6193 msgid "VLC could not connect with the given server."
6196 #: modules/access/ftp.c:146
6197 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6200 #: modules/access/ftp.c:207
6201 msgid "Your account was rejected."
6204 #: modules/access/ftp.c:217
6205 msgid "Your password was rejected."
6208 #: modules/access/ftp.c:225
6209 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6212 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6214 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6217 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6218 msgid "GnomeVFS input"
6221 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6226 #: modules/access/http.c:66
6228 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6229 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6232 #: modules/access/http.c:70
6233 msgid "HTTP proxy password"
6236 #: modules/access/http.c:72
6237 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6240 #: modules/access/http.c:76
6242 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 #: modules/access/http.c:79
6246 msgid "HTTP user agent"
6249 #: modules/access/http.c:80
6250 msgid "User agent that will be used for the connection."
6253 #: modules/access/http.c:83
6254 msgid "Auto re-connect"
6257 #: modules/access/http.c:85
6259 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6262 #: modules/access/http.c:88
6263 msgid "Continuous stream"
6266 #: modules/access/http.c:89
6268 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6269 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6270 "other types of HTTP streams."
6273 #: modules/access/http.c:94
6274 msgid "Forward Cookies"
6277 #: modules/access/http.c:95
6278 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6281 #: modules/access/http.c:98
6285 #: modules/access/http.c:100
6289 #: modules/access/http.c:445
6291 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6294 #: modules/access/http.c:449
6295 msgid "HTTP authentication"
6298 #: modules/access/jack.c:64
6300 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6304 #: modules/access/jack.c:66
6309 #: modules/access/jack.c:68
6310 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6313 #: modules/access/jack.c:69
6314 msgid "Auto Connection"
6317 #: modules/access/jack.c:71
6318 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6321 #: modules/access/jack.c:74
6322 msgid "JACK audio input"
6325 #: modules/access/jack.c:76
6329 #: modules/access/mmap.c:42
6330 msgid "Use file memory mapping"
6333 #: modules/access/mmap.c:44
6334 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6337 #: modules/access/mmap.c:54
6341 #: modules/access/mmap.c:55
6342 msgid "Memory-mapped file input"
6345 #: modules/access/mms/mms.c:51
6347 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6350 #: modules/access/mms/mms.c:54
6351 msgid "Force selection of all streams"
6354 #: modules/access/mms/mms.c:56
6356 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6357 "You can choose to select all of them."
6360 #: modules/access/mms/mms.c:59
6362 msgid "Maximum bitrate"
6363 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
6365 #: modules/access/mms/mms.c:61
6366 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6369 #: modules/access/mms/mms.c:65
6371 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6372 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6376 #: modules/access/mms/mms.c:69
6377 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6380 #: modules/access/mms/mms.c:70
6382 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6383 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6386 #: modules/access/mms/mms.c:74
6387 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6390 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6391 msgid "Dummy stream output"
6394 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6398 #: modules/access_output/file.c:64
6400 msgid "Append to file"
6403 #: modules/access_output/file.c:65
6404 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6407 #: modules/access_output/file.c:69
6408 msgid "File stream output"
6411 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6412 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6416 #: modules/access_output/http.c:66
6417 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6420 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6421 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6422 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6423 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6424 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6428 #: modules/access_output/http.c:69
6429 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6432 #: modules/access_output/http.c:71
6436 #: modules/access_output/http.c:72
6437 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6440 #: modules/access_output/http.c:75
6441 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6444 #: modules/access_output/http.c:78
6446 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6447 "empty if you don't have one."
6450 #: modules/access_output/http.c:82
6452 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6453 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6456 #: modules/access_output/http.c:87
6458 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6459 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6462 #: modules/access_output/http.c:90
6463 msgid "Advertise with Bonjour"
6466 #: modules/access_output/http.c:91
6467 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6470 #: modules/access_output/http.c:95
6471 msgid "HTTP stream output"
6474 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6475 msgid "Active TCP connection"
6478 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6480 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6481 "an incoming connection."
6484 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6486 msgid "RTMP stream output"
6489 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6493 #: modules/access_output/shout.c:63
6497 #: modules/access_output/shout.c:64
6498 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6501 #: modules/access_output/shout.c:67
6503 msgid "Stream description"
6506 #: modules/access_output/shout.c:68
6507 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6510 #: modules/access_output/shout.c:71
6514 #: modules/access_output/shout.c:72
6516 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6517 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6518 "shoutcast/icecast server."
6521 #: modules/access_output/shout.c:81
6523 msgid "Genre description"
6526 #: modules/access_output/shout.c:82
6527 msgid "Genre of the content. "
6530 #: modules/access_output/shout.c:84
6532 msgid "URL description"
6535 #: modules/access_output/shout.c:85
6536 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6539 #: modules/access_output/shout.c:92
6540 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6543 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6544 #: modules/access/v4l.c:126
6548 #: modules/access_output/shout.c:95
6549 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6552 #: modules/access_output/shout.c:97
6553 msgid "Number of channels"
6556 #: modules/access_output/shout.c:98
6557 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6560 #: modules/access_output/shout.c:100
6561 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6564 #: modules/access_output/shout.c:101
6565 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6568 #: modules/access_output/shout.c:103
6569 msgid "Stream public"
6572 #: modules/access_output/shout.c:104
6574 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6575 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6576 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6579 #: modules/access_output/shout.c:110
6580 msgid "IceCAST output"
6583 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6584 #: modules/demux/live555.cpp:74
6585 msgid "Caching value (ms)"
6588 #: modules/access_output/udp.c:69
6590 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6594 #: modules/access_output/udp.c:72
6595 msgid "Group packets"
6598 #: modules/access_output/udp.c:73
6600 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6601 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6602 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6605 #: modules/access_output/udp.c:80
6606 msgid "UDP stream output"
6609 #: modules/access/pvr.c:62
6611 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6615 #: modules/access/pvr.c:65
6619 #: modules/access/pvr.c:66
6621 msgid "PVR video device"
6622 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6624 #: modules/access/pvr.c:68
6625 msgid "Radio device"
6628 #: modules/access/pvr.c:69
6629 msgid "PVR radio device"
6632 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6638 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6639 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6642 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6643 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6644 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6648 #: modules/access/pvr.c:76
6649 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6652 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6653 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6654 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6658 #: modules/access/pvr.c:80
6659 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6662 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6663 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6664 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6668 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6669 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6672 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6673 #: modules/access/v4l.c:141
6674 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6677 #: modules/access/pvr.c:90
6679 msgid "Key interval"
6682 #: modules/access/pvr.c:91
6683 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6686 #: modules/access/pvr.c:93
6690 #: modules/access/pvr.c:94
6692 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6693 "number of B-Frames."
6696 #: modules/access/pvr.c:98
6697 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6700 #: modules/access/pvr.c:100
6702 msgid "Bitrate peak"
6705 #: modules/access/pvr.c:101
6706 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6709 #: modules/access/pvr.c:103
6711 msgid "Bitrate mode"
6714 #: modules/access/pvr.c:104
6715 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6718 #: modules/access/pvr.c:106
6720 msgid "Audio bitmask"
6721 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6723 #: modules/access/pvr.c:107
6724 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6727 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6728 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6732 #: modules/access/pvr.c:111
6733 msgid "Audio volume (0-65535)."
6736 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6740 #: modules/access/pvr.c:114
6742 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6745 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6749 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6750 #: modules/access/v4l.c:147
6754 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6755 #: modules/access/v4l.c:147
6759 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6760 #: modules/access/v4l.c:147
6764 #: modules/access/pvr.c:123
6768 #: modules/access/pvr.c:123
6772 #: modules/access/pvr.c:128
6776 #: modules/access/pvr.c:129
6777 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6780 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6781 msgid "Quicktime Capture"
6784 #: modules/access/qtcapture.m:226
6785 msgid "No Input device found"
6788 #: modules/access/qtcapture.m:227
6790 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6791 "check your connectors and drivers."
6794 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6796 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6799 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6805 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6808 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6812 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6813 msgid "Connection failed"
6816 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6818 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6821 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6823 msgid "Session failed"
6824 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
6826 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6827 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6830 #: modules/access/screen/screen.c:41
6832 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6835 #: modules/access/screen/screen.c:45
6836 msgid "Desired frame rate for the capture."
6839 #: modules/access/screen/screen.c:48
6840 msgid "Capture fragment size"
6843 #: modules/access/screen/screen.c:50
6845 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6846 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6849 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6851 msgid "Subscreen top left corner"
6852 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6854 #: modules/access/screen/screen.c:57
6855 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6858 #: modules/access/screen/screen.c:61
6859 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6862 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6863 msgid "Subscreen width"
6866 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6867 msgid "Subscreen height"
6870 #: modules/access/screen/screen.c:71
6871 msgid "Follow the mouse"
6874 #: modules/access/screen/screen.c:73
6875 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6878 #: modules/access/screen/screen.c:86
6879 msgid "Screen Input"
6882 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6883 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6884 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6888 #: modules/access/smb.c:66
6890 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6893 #: modules/access/smb.c:68
6894 msgid "SMB user name"
6897 #: modules/access/smb.c:71
6898 msgid "SMB password"
6901 #: modules/access/smb.c:74
6905 #: modules/access/smb.c:75
6906 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6909 #: modules/access/smb.c:80
6913 #: modules/access/tcp.c:43
6915 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6918 #: modules/access/tcp.c:50
6922 #: modules/access/tcp.c:51
6926 #: modules/access/udp.c:51
6928 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6931 #: modules/access/udp.c:58
6935 #: modules/access/udp.c:59
6938 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6947 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
6953 #: modules/stream_out/standard.c:100
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6958 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6963 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6964 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6965 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6966 "I420, I411, I410, MJPG)"
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6970 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6976 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6979 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6987 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6991 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6995 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7000 msgid "Reset v4l2 controls"
7001 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7004 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7008 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7014 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7018 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7021 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7024 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7035 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7039 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7044 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7052 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7056 msgid "Auto white balance"
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7061 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7066 msgid "Do white balance"
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7071 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7072 "(if supported by the v4l2 driver)."
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7080 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7084 msgid "Blue balance"
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7088 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7097 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7105 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7115 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7124 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7128 msgid "Horizontal flip"
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7132 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7136 msgid "Vertical flip"
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7140 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7144 msgid "Horizontal centering"
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7149 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7153 msgid "Vertical centering"
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7157 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7162 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7163 "will be used for OSS."
7166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7168 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7169 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7174 msgid "Audio method"
7175 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7178 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7183 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7184 "or OSS (ALSA is preferred)."
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7188 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7197 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7201 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7209 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7218 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7226 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7230 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7235 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7241 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7246 msgid "v4l2 driver controls"
7247 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7251 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7252 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7253 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7254 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7262 msgid "Tuner id (see debug output)."
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7266 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7272 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7275 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7291 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7292 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7293 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7298 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7302 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7306 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7310 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7314 msgid "Video4Linux2"
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7318 msgid "Video4Linux2 input"
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7324 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
7326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7333 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7336 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7340 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7343 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7345 msgid "Reset controls to default"
7346 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7348 #: modules/access/v4l.c:79
7350 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7353 #: modules/access/v4l.c:83
7355 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7356 "device will be used."
7359 #: modules/access/v4l.c:87
7361 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7362 "device will be used."
7365 #: modules/access/v4l.c:91
7367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7368 "(default), RV24, etc.)"
7371 #: modules/access/v4l.c:98
7373 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7376 #: modules/access/v4l.c:103
7377 msgid "Audio Channel"
7380 #: modules/access/v4l.c:105
7381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7384 #: modules/access/v4l.c:107
7385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7388 #: modules/access/v4l.c:110
7389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7392 #: modules/access/v4l.c:114
7393 msgid "Brightness of the video input."
7396 #: modules/access/v4l.c:117
7398 msgid "Hue of the video input."
7399 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
7401 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7405 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7406 #: modules/video_filter/rss.c:154
7409 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
7411 #: modules/access/v4l.c:120
7412 msgid "Color of the video input."
7415 #: modules/access/v4l.c:123
7416 msgid "Contrast of the video input."
7419 #: modules/access/v4l.c:125
7420 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7423 #: modules/access/v4l.c:128
7425 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7428 #: modules/access/v4l.c:132
7432 #: modules/access/v4l.c:134
7433 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7436 #: modules/access/v4l.c:135
7441 #: modules/access/v4l.c:137
7442 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7445 #: modules/access/v4l.c:138
7449 #: modules/access/v4l.c:139
7450 msgid "Quality of the stream."
7453 #: modules/access/v4l.c:150
7458 #: modules/access/v4l.c:151
7459 msgid "Video4Linux input"
7462 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7463 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7466 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7467 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7472 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7476 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7477 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7480 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7481 msgid "The above message had unknown log level"
7484 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7485 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7488 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7489 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7490 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7491 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7495 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7499 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7500 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7501 #: modules/demux/mkv.cpp:5436
7505 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7513 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7517 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7521 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7525 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7529 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7533 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7542 msgid "First Entry Point"
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7546 msgid "Last Entry Point"
7549 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7550 msgid "Track size (in sectors)"
7553 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7558 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7562 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7569 msgid "extended selection list"
7570 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
7572 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7573 msgid "selection list"
7576 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7577 msgid "unknown type"
7580 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7586 msgid "(Super) Video CD"
7589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7590 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7593 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7594 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7598 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7602 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7605 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7606 msgid "Use playback control?"
7609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7611 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7616 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7619 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7621 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7625 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7626 msgid "Show extended VCD info?"
7629 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7631 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7632 "for example playback control navigation."
7635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7636 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7640 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7644 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7648 msgid "Dolby Surround decoder"
7651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7653 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7654 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7655 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7656 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7657 "It works with any source format from mono to 7.1."
7660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7661 msgid "Characteristic dimension"
7664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7665 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7669 msgid "Compensate delay"
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7674 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7675 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7676 "case, turn this on to compensate."
7679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7680 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7685 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7686 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7691 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7695 msgid "Headphone effect"
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7699 msgid "Use downmix algorithm"
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7704 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7705 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7711 msgid "Select channel to keep"
7712 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
7714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7716 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7717 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7733 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7737 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7741 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7744 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7745 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7749 msgid "A/52 dynamic range compression"
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7753 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7755 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7756 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7757 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7758 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7761 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7762 msgid "Enable internal upmixing"
7765 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7766 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7770 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7771 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7774 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7775 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7778 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7779 msgid "DTS dynamic range compression"
7782 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7783 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7784 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7787 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7788 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7791 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7792 msgid "Fixed point audio format conversions"
7795 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7796 msgid "Floating-point audio format conversions"
7799 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7800 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7801 msgid "MPEG audio decoder"
7804 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7805 msgid "Equalizer preset"
7808 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7809 msgid "Preset to use for the equalizer."
7812 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7816 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7818 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7819 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7827 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7828 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7831 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7835 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7836 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7839 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7840 msgid "Equalizer with 10 bands"
7843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7867 msgid "Full bass and treble"
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7915 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7924 #: modules/audio_filter/format.c:205
7925 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7928 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7929 msgid "Number of audio buffers"
7932 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7934 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7935 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7936 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7939 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7943 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7945 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7946 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7947 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7950 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
7952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7953 msgid "Volume normalizer"
7956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7957 msgid "Parametric Equalizer"
7960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7961 msgid "Low freq (Hz)"
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7965 msgid "Low freq gain (dB)"
7968 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7969 msgid "High freq (Hz)"
7972 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7973 msgid "High freq gain (dB)"
7976 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7980 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7981 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7984 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7988 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7992 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7993 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7996 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8000 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8004 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8005 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8008 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8012 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8013 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8016 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8017 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8018 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8021 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8022 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8025 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8026 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8029 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8030 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8033 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8037 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8038 msgid "Stride Length"
8041 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8042 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8045 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8046 msgid "Overlap Length"
8049 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8050 msgid "Percentage of stride to overlap"
8053 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8054 msgid "Search Length"
8057 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8058 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8061 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8062 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8066 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8067 msgid "Float32 audio mixer"
8070 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8071 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8074 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8075 msgid "Trivial audio mixer"
8078 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8083 msgid "ALSA audio output"
8086 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8087 msgid "ALSA Device Name"
8090 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8091 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8092 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8093 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8094 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8095 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8097 msgid "Audio Device"
8098 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8100 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8101 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8102 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8103 msgid "2 Front 2 Rear"
8106 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8107 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8108 msgid "A/52 over S/PDIF"
8111 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8113 msgid "No Audio Device"
8114 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8116 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8117 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8120 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8121 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8123 msgid "Audio output failed"
8124 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8126 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8128 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8131 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8133 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8136 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8137 msgid "Unknown soundcard"
8140 #: modules/audio_output/arts.c:66
8141 msgid "aRts audio output"
8144 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8146 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8147 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8151 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8152 msgid "HAL AudioUnit output"
8155 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8157 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8160 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8161 msgid "Audio device is not configured"
8164 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8166 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8167 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8170 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8172 msgid "%s (Encoded Output)"
8175 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8177 msgid "Output device"
8178 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8180 #: modules/audio_output/directx.c:221
8182 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8183 "default device appears as 0 AND another number)."
8186 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8187 msgid "Use float32 output"
8190 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8192 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8193 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8196 #: modules/audio_output/directx.c:229
8197 msgid "DirectX audio output"
8200 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8201 msgid "3 Front 2 Rear"
8204 #: modules/audio_output/esd.c:70
8205 msgid "EsounD audio output"
8208 #: modules/audio_output/esd.c:73
8209 msgid "Esound server"
8212 #: modules/audio_output/file.c:83
8213 msgid "Output format"
8216 #: modules/audio_output/file.c:84
8218 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8219 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8222 #: modules/audio_output/file.c:87
8223 msgid "Number of output channels"
8226 #: modules/audio_output/file.c:88
8228 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8229 "restrict the number of channels here."
8232 #: modules/audio_output/file.c:91
8233 msgid "Add WAVE header"
8236 #: modules/audio_output/file.c:92
8237 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8240 #: modules/audio_output/file.c:109
8243 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8245 #: modules/audio_output/file.c:110
8246 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8249 #: modules/audio_output/file.c:113
8250 msgid "File audio output"
8253 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8254 msgid "Roku HD1000 audio output"
8257 #: modules/audio_output/jack.c:68
8258 msgid "Automatically connect to writable clients"
8261 #: modules/audio_output/jack.c:70
8263 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8264 "writable JACK clients found."
8267 #: modules/audio_output/jack.c:74
8268 msgid "Connect to clients matching"
8271 #: modules/audio_output/jack.c:76
8273 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8274 "regular expression will be considered for connection."
8277 #: modules/audio_output/jack.c:84
8278 msgid "JACK audio output"
8281 #: modules/audio_output/oss.c:103
8282 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8285 #: modules/audio_output/oss.c:105
8287 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8288 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8289 "drivers, then you need to enable this option."
8292 #: modules/audio_output/oss.c:111
8293 msgid "UNIX OSS audio output"
8296 #: modules/audio_output/oss.c:116
8297 msgid "OSS DSP device"
8300 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8301 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8304 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8305 msgid "PORTAUDIO audio output"
8308 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8309 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8311 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8312 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
8313 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
8316 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
8317 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
8318 msgid "VLC media player"
8321 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8322 msgid "Pulseaudio audio output"
8325 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8326 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8329 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8330 msgid "Microsoft Soundmapper"
8333 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8335 msgid "Select Audio Device"
8336 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8338 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8340 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8341 "VLC restart to apply."
8344 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8346 msgid "Default Audio Device"
8347 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8349 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8350 msgid "Win32 waveOut extension output"
8353 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8357 #: modules/codec/a52.c:98
8361 #: modules/codec/a52.c:105
8362 msgid "A/52 audio packetizer"
8365 #: modules/codec/adpcm.c:48
8366 msgid "ADPCM audio decoder"
8369 #: modules/codec/araw.c:49
8370 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8373 #: modules/codec/araw.c:58
8374 msgid "Raw audio encoder"
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8409 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8410 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8411 "MJPEG and other codecs"
8414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8415 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8420 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8421 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8434 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8439 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8440 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
8442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8443 msgid "Direct rendering"
8446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8447 msgid "Error resilience"
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8452 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8453 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8454 "can produce a lot of errors.\n"
8455 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8459 msgid "Workaround bugs"
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8464 "Try to fix some bugs:\n"
8467 "4 xvid interlaced\n"
8472 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8477 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8483 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8484 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8488 msgid "Skip frame (default=0)"
8491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8493 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8494 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8498 msgid "Skip idct (default=0)"
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8503 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8504 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8512 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8516 msgid "Visualize motion vectors"
8519 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8521 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8522 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8523 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8524 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8525 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8526 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8530 msgid "Low resolution decoding"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8535 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8540 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8545 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8546 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8550 msgid "Ratio of key frames"
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8554 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8558 msgid "Ratio of B frames"
8561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8562 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8566 msgid "Video bitrate tolerance"
8569 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8570 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8575 msgid "Interlaced encoding"
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8579 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8584 msgid "Interlaced motion estimation"
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8588 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8592 msgid "Pre-motion estimation"
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8596 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8600 msgid "Rate control buffer size"
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8605 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8606 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8610 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8614 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8618 msgid "I quantization factor"
8621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8623 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8624 "same qscale for I and P frames)."
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8628 #: modules/demux/mod.c:75
8629 msgid "Noise reduction"
8632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8634 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8635 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8639 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8644 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8645 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8646 "standard MPEG2 decoders."
8649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8650 msgid "Quality level"
8653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8655 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8656 "encoding very much)."
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8661 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8662 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8663 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8664 "to ease the encoder's task."
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8668 msgid "Minimum video quantizer scale"
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8672 msgid "Minimum video quantizer scale."
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8676 msgid "Maximum video quantizer scale"
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8680 msgid "Maximum video quantizer scale."
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8684 msgid "Trellis quantization"
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8688 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8692 msgid "Fixed quantizer scale"
8695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8697 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8702 msgid "Strict standard compliance"
8705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8707 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8711 msgid "Luminance masking"
8714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8715 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8719 msgid "Darkness masking"
8722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8723 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8727 msgid "Motion masking"
8730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8732 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8737 msgid "Border masking"
8740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8742 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8747 msgid "Luminance elimination"
8750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8752 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8753 "The H264 specification recommends -4."
8756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8757 msgid "Chrominance elimination"
8760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8762 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8763 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8767 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8772 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8773 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8777 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8779 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8782 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8784 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8787 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8789 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8792 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8793 msgid "VLC could not open the encoder."
8796 #: modules/codec/cc.c:64
8800 #: modules/codec/cc.c:65
8801 msgid "Closed Captions decoder"
8804 #: modules/codec/cdg.c:86
8806 msgid "CDG video decoder"
8807 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8809 #: modules/codec/cinepak.c:43
8810 msgid "Cinepak video decoder"
8813 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8814 msgid "CMML annotations decoder"
8817 #: modules/codec/csri.c:52
8819 msgid "Subtitles (advanced)"
8820 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8822 #: modules/codec/csri.c:53
8823 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8826 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8828 msgid "CVD subtitle decoder"
8829 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8831 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8832 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8835 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8836 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8837 msgid "Encoding quality"
8840 #: modules/codec/dirac.c:74
8841 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8844 #: modules/codec/dirac.c:79
8845 msgid "Dirac video decoder"
8848 #: modules/codec/dirac.c:85
8849 msgid "Dirac video encoder"
8852 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8853 msgid "DirectMedia Object decoder"
8856 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8857 msgid "DirectMedia Object encoder"
8860 #: modules/codec/dts.c:100
8864 #: modules/codec/dts.c:105
8865 msgid "DTS audio packetizer"
8868 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8869 msgid "Decoding X coordinate"
8872 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8873 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8876 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8877 msgid "Decoding Y coordinate"
8880 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8881 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8884 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8886 msgid "Subpicture position"
8887 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8889 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8891 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8896 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8897 msgid "Encoding X coordinate"
8900 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8901 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8904 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8905 msgid "Encoding Y coordinate"
8908 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8909 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8912 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8914 msgid "DVB subtitles decoder"
8915 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8917 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8919 msgid "DVB subtitles encoder"
8920 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8922 #: modules/codec/faad.c:44
8923 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8926 #: modules/codec/faad.c:389
8927 msgid "AAC extension"
8930 #: modules/codec/faad.c:393
8935 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8936 #: modules/video_output/image.c:86
8939 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
8941 #: modules/codec/fake.c:55
8942 msgid "Path of the image file for fake input."
8945 #: modules/codec/fake.c:56
8946 msgid "Reload image file"
8949 #: modules/codec/fake.c:58
8950 msgid "Reload image file every n seconds."
8953 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8954 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8955 msgid "Output video width."
8958 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8959 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8960 msgid "Output video height."
8963 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8964 msgid "Keep aspect ratio"
8967 #: modules/codec/fake.c:67
8968 msgid "Consider width and height as maximum values."
8971 #: modules/codec/fake.c:68
8972 msgid "Background aspect ratio"
8975 #: modules/codec/fake.c:70
8976 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8979 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8981 msgid "Deinterlace video"
8984 #: modules/codec/fake.c:73
8985 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8988 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8990 msgid "Deinterlace module"
8993 #: modules/codec/fake.c:76
8995 msgid "Deinterlace module to use."
8998 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8999 msgid "Chroma used."
9002 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9003 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9006 #: modules/codec/fake.c:90
9008 msgid "Fake video decoder"
9009 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9011 #: modules/codec/flac.c:184
9012 msgid "Flac audio decoder"
9015 #: modules/codec/flac.c:189
9016 msgid "Flac audio encoder"
9019 #: modules/codec/flac.c:195
9020 msgid "Flac audio packetizer"
9023 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9024 msgid "Sound fonts (required)"
9027 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9028 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9031 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9032 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9035 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9037 msgid "Formatted Subtitles"
9038 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9040 #: modules/codec/kate.c:107
9042 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9043 "can choose to disable all formatting."
9046 #: modules/codec/kate.c:113
9051 #: modules/codec/kate.c:114
9053 msgid "Kate text subtitles decoder"
9054 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9056 #: modules/codec/kate.c:123
9058 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9059 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9061 #: modules/codec/kate.c:634
9062 msgid "Kate comment"
9065 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9066 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9069 #: modules/codec/lpcm.c:88
9070 msgid "Linear PCM audio decoder"
9073 #: modules/codec/lpcm.c:93
9074 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9077 #: modules/codec/mash.cpp:71
9078 msgid "Video decoder using openmash"
9081 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9082 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9085 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9086 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9089 #: modules/codec/png.c:59
9091 msgid "PNG video decoder"
9092 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9094 #: modules/codec/quicktime.c:68
9095 msgid "QuickTime library decoder"
9098 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9099 msgid "Pseudo raw video decoder"
9102 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9103 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9106 #: modules/codec/realaudio.c:65
9107 msgid "RealAudio library decoder"
9110 #: modules/codec/realvideo.c:132
9112 msgid "RealVideo library decoder"
9113 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9115 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9117 msgid "Schroedinger video decoder"
9118 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9120 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9121 msgid "SDL Image decoder"
9124 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9125 msgid "SDL_image video decoder"
9128 #: modules/codec/speex.c:115
9129 msgid "Speex audio decoder"
9132 #: modules/codec/speex.c:120
9133 msgid "Speex audio packetizer"
9136 #: modules/codec/speex.c:125
9137 msgid "Speex audio encoder"
9140 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9141 msgid "Speex comment"
9144 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9149 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9151 msgid "DVD subtitles decoder"
9152 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9154 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9155 msgid "DVD subtitles packetizer"
9158 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9160 msgid "Subtitles text encoding"
9161 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9163 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9164 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9167 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9169 msgid "Subtitles justification"
9170 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9172 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9173 msgid "Set the justification of subtitles"
9176 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9177 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9180 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9182 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9185 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9187 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9188 "but you can choose to disable all formatting."
9191 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9193 msgid "Text subtitles decoder"
9194 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9196 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9198 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9199 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9202 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9206 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9208 msgid "USF subtitles decoder"
9209 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9211 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9213 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9214 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9217 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9218 msgid "T.140 text encoder"
9221 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9222 msgid "Enable debug"
9225 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9227 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9229 "packet assembly info 2\n"
9232 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9233 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9236 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9238 msgid "SVCD subtitles"
9239 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9241 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9242 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9245 #: modules/codec/tarkin.c:80
9246 msgid "Tarkin decoder module"
9249 #: modules/codec/telx.c:56
9250 msgid "Override page"
9253 #: modules/codec/telx.c:57
9255 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9256 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9257 "usually 888 or 889)."
9260 #: modules/codec/telx.c:62
9262 msgid "Ignore subtitle flag"
9263 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9265 #: modules/codec/telx.c:63
9266 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9269 #: modules/codec/telx.c:66
9270 msgid "Workaround for France"
9273 #: modules/codec/telx.c:67
9275 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9276 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9277 "your subtitles don't appear."
9280 #: modules/codec/telx.c:73
9282 msgid "Teletext subtitles decoder"
9283 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9285 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9287 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9288 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9291 #: modules/codec/theora.c:104
9292 msgid "Theora video decoder"
9295 #: modules/codec/theora.c:110
9296 msgid "Theora video packetizer"
9299 #: modules/codec/theora.c:115
9300 msgid "Theora video encoder"
9303 #: modules/codec/theora.c:533
9304 msgid "Theora comment"
9307 #: modules/codec/twolame.c:57
9309 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9310 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9313 #: modules/codec/twolame.c:60
9318 #: modules/codec/twolame.c:61
9319 msgid "Handling mode for stereo streams"
9322 #: modules/codec/twolame.c:62
9327 #: modules/codec/twolame.c:64
9328 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9331 #: modules/codec/twolame.c:65
9332 msgid "Psycho-acoustic model"
9335 #: modules/codec/twolame.c:67
9336 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9339 #: modules/codec/twolame.c:71
9343 #: modules/codec/twolame.c:71
9344 msgid "Joint stereo"
9347 #: modules/codec/twolame.c:76
9348 msgid "Libtwolame audio encoder"
9351 #: modules/codec/vorbis.c:177
9352 msgid "Maximum encoding bitrate"
9355 #: modules/codec/vorbis.c:179
9356 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9359 #: modules/codec/vorbis.c:180
9360 msgid "Minimum encoding bitrate"
9363 #: modules/codec/vorbis.c:182
9365 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9369 #: modules/codec/vorbis.c:183
9371 msgid "CBR encoding"
9372 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
9374 #: modules/codec/vorbis.c:185
9375 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9378 #: modules/codec/vorbis.c:189
9379 msgid "Vorbis audio decoder"
9382 #: modules/codec/vorbis.c:200
9383 msgid "Vorbis audio packetizer"
9386 #: modules/codec/vorbis.c:207
9387 msgid "Vorbis audio encoder"
9390 #: modules/codec/vorbis.c:646
9391 msgid "Vorbis comment"
9394 #: modules/codec/x264.c:52
9395 msgid "Maximum GOP size"
9398 #: modules/codec/x264.c:53
9400 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9401 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9404 #: modules/codec/x264.c:57
9405 msgid "Minimum GOP size"
9408 #: modules/codec/x264.c:58
9410 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9411 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9412 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9413 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9414 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9416 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9417 "frames, but do not start a new GOP."
9420 #: modules/codec/x264.c:67
9421 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9424 #: modules/codec/x264.c:68
9426 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9427 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9428 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9429 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9430 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9431 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9435 #: modules/codec/x264.c:79
9436 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9439 #: modules/codec/x264.c:80
9441 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9445 #: modules/codec/x264.c:84
9446 msgid "B-frames between I and P"
9449 #: modules/codec/x264.c:85
9450 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9453 #: modules/codec/x264.c:88
9454 msgid "Adaptive B-frame decision"
9457 #: modules/codec/x264.c:89
9459 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9460 "possibly before an I-frame."
9463 #: modules/codec/x264.c:92
9464 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9467 #: modules/codec/x264.c:93
9469 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9470 "negative values cause less B-frames."
9473 #: modules/codec/x264.c:96
9474 msgid "Keep some B-frames as references"
9477 #: modules/codec/x264.c:97
9479 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9480 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9484 #: modules/codec/x264.c:101
9488 #: modules/codec/x264.c:102
9490 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9491 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9494 #: modules/codec/x264.c:106
9495 msgid "Number of reference frames"
9498 #: modules/codec/x264.c:107
9500 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9501 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9502 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9505 #: modules/codec/x264.c:112
9507 msgid "Skip loop filter"
9508 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9510 #: modules/codec/x264.c:113
9511 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9514 #: modules/codec/x264.c:115
9515 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9518 #: modules/codec/x264.c:116
9520 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9521 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9524 #: modules/codec/x264.c:120
9528 #: modules/codec/x264.c:121
9530 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9531 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9532 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9535 #: modules/codec/x264.c:130
9537 msgid "Interlaced mode"
9540 #: modules/codec/x264.c:131
9542 msgid "Pure-interlaced mode."
9545 #: modules/codec/x264.c:136
9549 #: modules/codec/x264.c:137
9551 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9552 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9555 #: modules/codec/x264.c:141
9556 msgid "Quality-based VBR"
9559 #: modules/codec/x264.c:142
9560 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9563 #: modules/codec/x264.c:144
9567 #: modules/codec/x264.c:145
9568 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9571 #: modules/codec/x264.c:148
9575 #: modules/codec/x264.c:149
9576 msgid "Maximum quantizer parameter."
9579 #: modules/codec/x264.c:151
9583 #: modules/codec/x264.c:152
9584 msgid "Max QP step between frames."
9587 #: modules/codec/x264.c:154
9588 msgid "Average bitrate tolerance"
9591 #: modules/codec/x264.c:155
9592 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9595 #: modules/codec/x264.c:158
9596 msgid "Max local bitrate"
9599 #: modules/codec/x264.c:159
9600 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9603 #: modules/codec/x264.c:161
9607 #: modules/codec/x264.c:162
9608 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9611 #: modules/codec/x264.c:165
9612 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9615 #: modules/codec/x264.c:166
9617 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9621 #: modules/codec/x264.c:170
9622 msgid "How AQ distributes bits"
9625 #: modules/codec/x264.c:171
9627 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9629 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9630 " - 2: Move bits between frames"
9633 #: modules/codec/x264.c:176
9634 msgid "Strength of AQ"
9637 #: modules/codec/x264.c:177
9639 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9640 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9645 #: modules/codec/x264.c:184
9646 msgid "QP factor between I and P"
9649 #: modules/codec/x264.c:185
9650 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9653 #: modules/codec/x264.c:188
9654 msgid "QP factor between P and B"
9657 #: modules/codec/x264.c:189
9658 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9661 #: modules/codec/x264.c:191
9662 msgid "QP difference between chroma and luma"
9665 #: modules/codec/x264.c:192
9666 msgid "QP difference between chroma and luma."
9669 #: modules/codec/x264.c:194
9670 msgid "Multipass ratecontrol"
9673 #: modules/codec/x264.c:195
9675 "Multipass ratecontrol:\n"
9676 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9677 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9678 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9681 #: modules/codec/x264.c:200
9682 msgid "QP curve compression"
9685 #: modules/codec/x264.c:201
9686 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9689 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9690 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9693 #: modules/codec/x264.c:204
9695 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9699 #: modules/codec/x264.c:208
9701 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9705 #: modules/codec/x264.c:213
9706 msgid "Partitions to consider"
9709 #: modules/codec/x264.c:214
9711 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9714 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9715 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9716 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9717 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9720 #: modules/codec/x264.c:222
9721 msgid "Direct MV prediction mode"
9724 #: modules/codec/x264.c:223
9725 msgid "Direct MV prediction mode."
9728 #: modules/codec/x264.c:226
9729 msgid "Direct prediction size"
9732 #: modules/codec/x264.c:227
9734 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9736 " - -1: smallest possible according to level\n"
9739 #: modules/codec/x264.c:233
9740 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9743 #: modules/codec/x264.c:234
9744 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9747 #: modules/codec/x264.c:236
9748 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9751 #: modules/codec/x264.c:238
9753 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9755 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9756 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9757 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9758 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9761 #: modules/codec/x264.c:245
9763 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9765 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9766 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9767 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9770 #: modules/codec/x264.c:253
9771 msgid "Maximum motion vector search range"
9774 #: modules/codec/x264.c:254
9776 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9777 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9778 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9781 #: modules/codec/x264.c:259
9782 msgid "Maximum motion vector length"
9785 #: modules/codec/x264.c:260
9787 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9790 #: modules/codec/x264.c:265
9791 msgid "Minimum buffer space between threads"
9794 #: modules/codec/x264.c:266
9796 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9800 #: modules/codec/x264.c:270
9801 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9804 #: modules/codec/x264.c:274
9806 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9807 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9808 "quality). Range 1 to 7."
9811 #: modules/codec/x264.c:279
9813 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9814 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9815 "quality). Range 1 to 6."
9818 #: modules/codec/x264.c:284
9820 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9821 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9822 "quality). Range 1 to 5."
9825 #: modules/codec/x264.c:289
9826 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9829 #: modules/codec/x264.c:290
9830 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9833 #: modules/codec/x264.c:293
9834 msgid "Decide references on a per partition basis"
9837 #: modules/codec/x264.c:294
9839 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9840 "as opposed to only one ref per macroblock."
9843 #: modules/codec/x264.c:298
9844 msgid "Chroma in motion estimation"
9847 #: modules/codec/x264.c:299
9848 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9851 #: modules/codec/x264.c:302
9852 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9855 #: modules/codec/x264.c:303
9856 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9859 #: modules/codec/x264.c:305
9860 msgid "Adaptive spatial transform size"
9863 #: modules/codec/x264.c:307
9864 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9867 #: modules/codec/x264.c:309
9868 msgid "Trellis RD quantization"
9871 #: modules/codec/x264.c:310
9873 "Trellis RD quantization: \n"
9875 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9876 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9877 "This requires CABAC."
9880 #: modules/codec/x264.c:316
9881 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9884 #: modules/codec/x264.c:317
9885 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9888 #: modules/codec/x264.c:319
9889 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9892 #: modules/codec/x264.c:320
9894 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9895 "small single coefficient."
9898 #: modules/codec/x264.c:325
9900 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9904 #: modules/codec/x264.c:329
9905 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9908 #: modules/codec/x264.c:330
9909 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9912 #: modules/codec/x264.c:333
9913 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9916 #: modules/codec/x264.c:334
9917 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9920 #: modules/codec/x264.c:341
9921 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9924 #: modules/codec/x264.c:342
9925 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9928 #: modules/codec/x264.c:346
9929 msgid "CPU optimizations"
9932 #: modules/codec/x264.c:347
9933 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9936 #: modules/codec/x264.c:349
9937 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9940 #: modules/codec/x264.c:350
9941 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9944 #: modules/codec/x264.c:352
9945 msgid "PSNR computation"
9948 #: modules/codec/x264.c:353
9950 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9954 #: modules/codec/x264.c:356
9955 msgid "SSIM computation"
9958 #: modules/codec/x264.c:357
9960 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9964 #: modules/codec/x264.c:360
9969 #: modules/codec/x264.c:361
9974 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9975 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9979 #: modules/codec/x264.c:364
9980 msgid "Print stats for each frame."
9983 #: modules/codec/x264.c:367
9984 msgid "SPS and PPS id numbers"
9987 #: modules/codec/x264.c:368
9989 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9993 #: modules/codec/x264.c:372
9995 msgid "Access unit delimiters"
9996 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
9998 #: modules/codec/x264.c:373
10000 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10001 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10003 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10007 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10011 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10015 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10019 #: modules/codec/x264.c:386
10023 #: modules/codec/x264.c:392
10028 #: modules/codec/x264.c:392
10033 #: modules/codec/x264.c:392
10037 #: modules/codec/x264.c:392
10041 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10045 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10049 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10050 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10055 #: modules/codec/x264.c:407
10056 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10059 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10060 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10063 #: modules/codec/zvbi.c:58
10065 msgid "Teletext page"
10066 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10068 #: modules/codec/zvbi.c:59
10069 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10072 #: modules/codec/zvbi.c:62
10073 msgid "Text is always opaque"
10076 #: modules/codec/zvbi.c:63
10077 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10080 #: modules/codec/zvbi.c:66
10082 msgid "Teletext alignment"
10083 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10085 #: modules/codec/zvbi.c:68
10087 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10088 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10092 #: modules/codec/zvbi.c:72
10094 msgid "Teletext text subtitles"
10095 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10097 #: modules/codec/zvbi.c:73
10098 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10101 #: modules/codec/zvbi.c:82
10102 msgid "VBI and Teletext decoder"
10105 #: modules/codec/zvbi.c:83
10106 msgid "VBI & Teletext"
10109 #: modules/control/dbus.c:111
10113 #: modules/control/dbus.c:114
10115 msgid "D-Bus control interface"
10116 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10118 #: modules/control/gestures.c:82
10119 msgid "Motion threshold (10-100)"
10122 #: modules/control/gestures.c:84
10123 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10126 #: modules/control/gestures.c:86
10127 msgid "Trigger button"
10130 #: modules/control/gestures.c:88
10131 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10134 #: modules/control/gestures.c:92
10138 #: modules/control/gestures.c:95
10143 #: modules/control/gestures.c:103
10145 msgid "Mouse gestures control interface"
10146 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10148 #: modules/control/hotkeys.c:94
10149 msgid "Define playlist bookmarks."
10152 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10157 #: modules/control/hotkeys.c:98
10158 msgid "Hotkeys management interface"
10161 #: modules/control/hotkeys.c:393
10163 msgid "Audio Device: %s"
10164 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10166 #: modules/control/hotkeys.c:501
10168 msgid "Audio track: %s"
10171 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10173 msgid "Subtitle track: %s"
10174 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10176 #: modules/control/hotkeys.c:516
10180 #: modules/control/hotkeys.c:569
10182 msgid "Aspect ratio: %s"
10185 #: modules/control/hotkeys.c:597
10190 #: modules/control/hotkeys.c:625
10192 msgid "Deinterlace mode: %s"
10195 #: modules/control/hotkeys.c:657
10197 msgid "Zoom mode: %s"
10200 #: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
10202 msgid "Subtitle delay %i ms"
10203 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10205 #: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
10207 msgid "Audio delay %i ms"
10210 #: modules/control/hotkeys.c:1017
10212 msgid "Volume %d%%"
10215 #: modules/control/http/http.c:39
10216 msgid "Host address"
10219 #: modules/control/http/http.c:41
10221 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10222 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10223 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10226 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10228 msgid "Source directory"
10231 #: modules/control/http/http.c:47
10235 #: modules/control/http/http.c:49
10237 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10238 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10241 #: modules/control/http/http.c:51
10242 msgid "Export album art as /art."
10245 #: modules/control/http/http.c:53
10247 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10251 #: modules/control/http/http.c:56
10252 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10255 #: modules/control/http/http.c:59
10256 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10259 #: modules/control/http/http.c:61
10260 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10263 #: modules/control/http/http.c:64
10264 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10267 #: modules/control/http/http.c:67
10271 #: modules/control/http/http.c:68
10273 msgid "HTTP remote control interface"
10274 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10276 #: modules/control/http/http.c:78
10280 #: modules/control/lirc.c:41
10281 msgid "Change the lirc configuration file."
10284 #: modules/control/lirc.c:43
10286 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10287 "users home directory."
10290 #: modules/control/lirc.c:66
10294 #: modules/control/lirc.c:69
10296 msgid "Infrared remote control interface"
10297 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10299 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10300 #: modules/control/rc.c:1954
10301 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10304 #: modules/control/motion.c:72
10305 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10308 #: modules/control/motion.c:78
10313 #: modules/control/motion.c:80
10315 msgid "motion control interface"
10316 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10318 #: modules/control/motion.c:81
10320 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10323 #: modules/control/netsync.c:71
10324 msgid "Act as master"
10327 #: modules/control/netsync.c:72
10328 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10331 #: modules/control/netsync.c:76
10332 msgid "Master client ip address"
10335 #: modules/control/netsync.c:77
10336 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10339 #: modules/control/netsync.c:81
10341 msgid "Network Sync"
10344 #: modules/control/ntservice.c:43
10345 msgid "Install Windows Service"
10348 #: modules/control/ntservice.c:45
10349 msgid "Install the Service and exit."
10352 #: modules/control/ntservice.c:46
10353 msgid "Uninstall Windows Service"
10356 #: modules/control/ntservice.c:48
10357 msgid "Uninstall the Service and exit."
10360 #: modules/control/ntservice.c:49
10361 msgid "Display name of the Service"
10364 #: modules/control/ntservice.c:51
10365 msgid "Change the display name of the Service."
10368 #: modules/control/ntservice.c:52
10369 msgid "Configuration options"
10372 #: modules/control/ntservice.c:54
10374 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10375 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10379 #: modules/control/ntservice.c:59
10381 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10382 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10383 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10386 #: modules/control/ntservice.c:65
10390 #: modules/control/ntservice.c:66
10392 msgid "Windows Service interface"
10393 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10395 #: modules/control/rc.c:72
10396 msgid "Initializing"
10399 #: modules/control/rc.c:73
10402 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10404 #: modules/control/rc.c:74
10408 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10409 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10412 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
10417 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10422 #: modules/control/rc.c:79
10426 #: modules/control/rc.c:80
10430 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10434 #: modules/control/rc.c:170
10435 msgid "Show stream position"
10438 #: modules/control/rc.c:171
10440 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10443 #: modules/control/rc.c:174
10447 #: modules/control/rc.c:175
10448 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10451 #: modules/control/rc.c:177
10452 msgid "UNIX socket command input"
10455 #: modules/control/rc.c:178
10456 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10459 #: modules/control/rc.c:181
10460 msgid "TCP command input"
10463 #: modules/control/rc.c:182
10465 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10466 "port the interface will bind to."
10469 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10471 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10472 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10474 #: modules/control/rc.c:188
10476 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10477 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10478 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10481 #: modules/control/rc.c:195
10486 #: modules/control/rc.c:198
10488 msgid "Remote control interface"
10489 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10491 #: modules/control/rc.c:350
10492 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10495 #: modules/control/rc.c:823
10497 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10500 #: modules/control/rc.c:856
10501 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10504 #: modules/control/rc.c:858
10505 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10508 #: modules/control/rc.c:859
10509 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10512 #: modules/control/rc.c:860
10513 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10516 #: modules/control/rc.c:861
10517 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10520 #: modules/control/rc.c:862
10521 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10524 #: modules/control/rc.c:863
10525 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10528 #: modules/control/rc.c:864
10529 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10532 #: modules/control/rc.c:865
10533 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10536 #: modules/control/rc.c:866
10537 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10540 #: modules/control/rc.c:867
10541 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10544 #: modules/control/rc.c:868
10545 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10548 #: modules/control/rc.c:869
10549 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10552 #: modules/control/rc.c:870
10553 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10556 #: modules/control/rc.c:871
10557 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10560 #: modules/control/rc.c:872
10561 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10564 #: modules/control/rc.c:873
10565 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10568 #: modules/control/rc.c:874
10569 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10572 #: modules/control/rc.c:875
10573 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10576 #: modules/control/rc.c:876
10577 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10580 #: modules/control/rc.c:878
10581 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10584 #: modules/control/rc.c:879
10585 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10588 #: modules/control/rc.c:880
10589 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10592 #: modules/control/rc.c:881
10593 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10596 #: modules/control/rc.c:882
10597 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10600 #: modules/control/rc.c:883
10601 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10604 #: modules/control/rc.c:884
10605 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10608 #: modules/control/rc.c:885
10609 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10612 #: modules/control/rc.c:886
10613 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10616 #: modules/control/rc.c:887
10617 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10620 #: modules/control/rc.c:888
10621 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10624 #: modules/control/rc.c:889
10625 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10628 #: modules/control/rc.c:890
10629 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10632 #: modules/control/rc.c:891
10633 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10636 #: modules/control/rc.c:893
10637 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10640 #: modules/control/rc.c:894
10641 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10644 #: modules/control/rc.c:895
10645 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10648 #: modules/control/rc.c:896
10649 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10652 #: modules/control/rc.c:897
10653 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10656 #: modules/control/rc.c:898
10657 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10660 #: modules/control/rc.c:899
10661 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10664 #: modules/control/rc.c:900
10665 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10668 #: modules/control/rc.c:901
10669 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10672 #: modules/control/rc.c:902
10673 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10676 #: modules/control/rc.c:903
10677 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10680 #: modules/control/rc.c:904
10681 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10684 #: modules/control/rc.c:905
10685 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10688 #: modules/control/rc.c:906
10689 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10692 #: modules/control/rc.c:911
10693 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10696 #: modules/control/rc.c:912
10697 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10700 #: modules/control/rc.c:913
10701 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10704 #: modules/control/rc.c:914
10705 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10708 #: modules/control/rc.c:915
10709 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10712 #: modules/control/rc.c:916
10713 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10716 #: modules/control/rc.c:917
10717 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10720 #: modules/control/rc.c:918
10721 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10724 #: modules/control/rc.c:920
10725 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10728 #: modules/control/rc.c:921
10729 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10732 #: modules/control/rc.c:922
10733 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10736 #: modules/control/rc.c:923
10737 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10740 #: modules/control/rc.c:924
10741 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10744 #: modules/control/rc.c:926
10745 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10748 #: modules/control/rc.c:927
10749 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10752 #: modules/control/rc.c:928
10753 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10756 #: modules/control/rc.c:929
10757 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10760 #: modules/control/rc.c:930
10761 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10764 #: modules/control/rc.c:931
10765 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10768 #: modules/control/rc.c:932
10769 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10772 #: modules/control/rc.c:933
10773 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10776 #: modules/control/rc.c:934
10777 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10780 #: modules/control/rc.c:935
10781 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10784 #: modules/control/rc.c:936
10785 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10788 #: modules/control/rc.c:937
10789 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10792 #: modules/control/rc.c:938
10793 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10796 #: modules/control/rc.c:939
10797 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10800 #: modules/control/rc.c:942
10801 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10804 #: modules/control/rc.c:943
10805 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10808 #: modules/control/rc.c:944
10809 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10812 #: modules/control/rc.c:945
10813 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10816 #: modules/control/rc.c:947
10817 msgid "+----[ end of help ]"
10820 #: modules/control/rc.c:1062
10821 msgid "Press menu select or pause to continue."
10824 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10825 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10826 #: modules/control/rc.c:1927
10827 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10830 #: modules/control/rc.c:1413
10831 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10834 #: modules/control/rc.c:1424
10836 msgid "Playlist has only %d elements"
10839 #: modules/control/rc.c:1986
10840 msgid "Unknown command!"
10843 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
10845 msgid "+-[Incoming]"
10848 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
10850 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10853 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
10855 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10858 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
10860 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10863 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
10865 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10868 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
10870 msgid "+-[Video Decoding]"
10871 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
10873 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
10875 msgid "| video decoded : %5i"
10878 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
10880 msgid "| frames displayed : %5i"
10883 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
10885 msgid "| frames lost : %5i"
10888 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
10890 msgid "+-[Audio Decoding]"
10891 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
10893 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
10895 msgid "| audio decoded : %5i"
10898 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
10900 msgid "| buffers played : %5i"
10903 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
10905 msgid "| buffers lost : %5i"
10908 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
10910 msgid "+-[Streaming]"
10913 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
10915 msgid "| packets sent : %5i"
10918 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
10920 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10923 #: modules/control/rc.c:2035
10925 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10928 #: modules/control/showintf.c:66
10932 #: modules/control/showintf.c:67
10933 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10936 #: modules/control/signals.c:39
10940 #: modules/control/signals.c:42
10941 msgid "POSIX signals handling interface"
10944 #: modules/control/telnet.c:78
10948 #: modules/control/telnet.c:79
10950 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10951 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10952 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10955 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10957 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10958 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10962 #: modules/control/telnet.c:84
10964 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10968 #: modules/control/telnet.c:88
10970 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10971 "default value is \"admin\"."
10974 #: modules/control/telnet.c:102
10976 msgid "VLM remote control interface"
10977 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
10979 #: modules/demux/a52.c:49
10980 msgid "Raw A/52 demuxer"
10983 #: modules/demux/aiff.c:49
10984 msgid "AIFF demuxer"
10987 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10988 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10991 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10992 msgid "Could not demux ASF stream"
10995 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10996 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10999 #: modules/demux/au.c:50
11003 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11004 msgid "FFmpeg demuxer"
11007 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11008 msgid "FFmpeg muxer"
11011 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11015 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11016 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11019 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11021 msgid "Force interleaved method"
11024 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11026 msgid "Force interleaved method."
11029 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11031 msgid "Force index creation"
11034 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11036 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11037 "incomplete (not seekable)."
11040 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11044 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11048 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11052 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11053 msgid "AVI demuxer"
11056 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11060 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11062 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11063 "Do you want to try to repair it?\n"
11065 "This might take a long time."
11068 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11072 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11073 msgid "Don't repair"
11076 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11077 msgid "Fixing AVI Index..."
11080 #: modules/demux/cdg.c:45
11081 msgid "CDG demuxer"
11084 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11085 msgid "Dump filename"
11088 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11089 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11092 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11094 msgid "Append to existing file"
11095 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
11097 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11098 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11101 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11102 msgid "File dumper"
11105 #: modules/demux/dts.c:45
11106 msgid "Raw DTS demuxer"
11109 #: modules/demux/flac.c:48
11110 msgid "FLAC demuxer"
11113 #: modules/demux/gme.cpp:55
11114 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11117 #: modules/demux/live555.cpp:76
11119 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11120 "should be set in millisecond units."
11123 #: modules/demux/live555.cpp:79
11124 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11127 #: modules/demux/live555.cpp:80
11129 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11130 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11131 "cannot connect to normal RTSP servers."
11134 #: modules/demux/live555.cpp:84
11135 msgid "RTSP user name"
11138 #: modules/demux/live555.cpp:85
11140 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11144 #: modules/demux/live555.cpp:87
11145 msgid "RTSP password"
11148 #: modules/demux/live555.cpp:88
11149 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11152 #: modules/demux/live555.cpp:92
11153 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11156 #: modules/demux/live555.cpp:102
11157 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11160 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11163 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11166 #: modules/demux/live555.cpp:111
11167 msgid "Client port"
11170 #: modules/demux/live555.cpp:112
11171 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11174 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11175 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11178 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11179 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11182 #: modules/demux/live555.cpp:120
11183 msgid "HTTP tunnel port"
11186 #: modules/demux/live555.cpp:121
11187 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11190 #: modules/demux/live555.cpp:591
11191 msgid "RTSP authentication"
11194 #: modules/demux/live555.cpp:592
11195 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11198 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11199 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11200 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11201 msgid "Frames per Second"
11204 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11206 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11207 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11210 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11211 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11214 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11215 msgid "Matroska stream demuxer"
11218 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11219 msgid "Ordered chapters"
11222 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11223 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11226 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11228 msgid "Chapter codecs"
11229 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11231 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11232 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11235 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11237 msgid "Preload Directory"
11240 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11242 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11243 "for broken files)."
11246 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11247 msgid "Seek based on percent not time"
11250 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11251 msgid "Seek based on percent not time."
11254 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11255 msgid "Dummy Elements"
11258 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11259 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11262 #: modules/demux/mkv.cpp:3368
11263 msgid "--- DVD Menu"
11266 #: modules/demux/mkv.cpp:3374
11267 msgid "First Played"
11270 #: modules/demux/mkv.cpp:3376
11272 msgid "Video Manager"
11275 #: modules/demux/mkv.cpp:3382
11277 msgid "----- Title"
11280 #: modules/demux/mod.c:51
11281 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11284 #: modules/demux/mod.c:52
11285 msgid "Enable reverberation"
11288 #: modules/demux/mod.c:53
11289 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11292 #: modules/demux/mod.c:55
11293 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11296 #: modules/demux/mod.c:57
11297 msgid "Enable megabass mode"
11300 #: modules/demux/mod.c:58
11301 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11304 #: modules/demux/mod.c:60
11306 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11307 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11310 #: modules/demux/mod.c:63
11311 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11314 #: modules/demux/mod.c:65
11315 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11318 #: modules/demux/mod.c:70
11319 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11322 #: modules/demux/mod.c:78
11326 #: modules/demux/mod.c:81
11327 msgid "Reverberation level"
11330 #: modules/demux/mod.c:83
11331 msgid "Reverberation delay"
11334 #: modules/demux/mod.c:85
11338 #: modules/demux/mod.c:88
11339 msgid "Mega bass level"
11342 #: modules/demux/mod.c:90
11343 msgid "Mega bass cutoff"
11346 #: modules/demux/mod.c:92
11350 #: modules/demux/mod.c:95
11351 msgid "Surround level"
11354 #: modules/demux/mod.c:97
11355 msgid "Surround delay (ms)"
11358 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11359 msgid "MP4 stream demuxer"
11362 #: modules/demux/mpc.c:58
11363 msgid "MusePack demuxer"
11366 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11367 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11370 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11371 msgid "H264 video demuxer"
11374 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11375 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11378 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11380 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11383 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11384 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11387 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11388 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11391 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11392 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11395 #: modules/demux/nsc.c:46
11396 msgid "Windows Media NSC metademux"
11399 #: modules/demux/nsv.c:49
11400 msgid "NullSoft demuxer"
11403 #: modules/demux/nuv.c:51
11404 msgid "Nuv demuxer"
11407 #: modules/demux/ogg.c:51
11408 msgid "OGG demuxer"
11411 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11412 msgid "Google Video"
11415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11421 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11425 msgid "Show shoutcast adult content"
11428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11429 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11438 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11439 "prevent adding them to the playlist."
11442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11443 msgid "M3U playlist import"
11446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11448 msgid "PLS playlist import"
11449 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11453 msgid "B4S playlist import"
11454 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11458 msgid "DVB playlist import"
11459 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11462 msgid "Podcast parser"
11465 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11467 msgid "XSPF playlist import"
11468 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11471 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11474 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11476 msgid "ASX playlist import"
11477 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
11479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11480 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11484 msgid "QuickTime Media Link importer"
11487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11488 msgid "Google Video Playlist importer"
11491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11492 msgid "Dummy ifo demux"
11495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11496 msgid "iTunes Music Library importer"
11499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11501 msgid "Podcast Info"
11504 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11505 msgid "Podcast Summary"
11508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11509 msgid "Podcast Size"
11512 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11516 #: modules/demux/ps.c:43
11517 msgid "Trust MPEG timestamps"
11520 #: modules/demux/ps.c:44
11522 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11523 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11524 "calculate from the bitrate instead."
11527 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11528 msgid "MPEG-PS demuxer"
11531 #: modules/demux/pva.c:43
11532 msgid "PVA demuxer"
11535 #: modules/demux/rawdv.c:41
11537 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11540 #: modules/demux/rawdv.c:49
11541 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11544 #: modules/demux/rawvid.c:45
11545 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11548 #: modules/demux/rawvid.c:49
11549 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11552 #: modules/demux/rawvid.c:53
11553 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11556 #: modules/demux/rawvid.c:56
11557 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11560 #: modules/demux/rawvid.c:57
11561 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11564 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11565 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11567 msgid "Aspect ratio"
11570 #: modules/demux/rawvid.c:61
11571 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11574 #: modules/demux/rawvid.c:65
11575 msgid "Raw video demuxer"
11578 #: modules/demux/real.c:68
11579 msgid "Real demuxer"
11582 #: modules/demux/rtp.c:44
11583 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11586 #: modules/demux/rtp.c:46
11587 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11590 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11591 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11594 #: modules/demux/rtp.c:50
11596 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11597 "shared secret key."
11600 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11601 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11604 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11605 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11608 #: modules/demux/rtp.c:57
11609 msgid "Maximum RTP sources"
11612 #: modules/demux/rtp.c:59
11613 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11616 #: modules/demux/rtp.c:61
11617 msgid "RTP source timeout (sec)"
11620 #: modules/demux/rtp.c:63
11621 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11624 #: modules/demux/rtp.c:65
11625 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11628 #: modules/demux/rtp.c:67
11630 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11631 "future) by this many packets from the last received packet."
11634 #: modules/demux/rtp.c:70
11635 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11638 #: modules/demux/rtp.c:72
11640 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11641 "by this many packets from the last received packet."
11644 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11648 #: modules/demux/rtp.c:83
11649 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11652 #: modules/demux/smf.c:43
11653 msgid "SMF demuxer"
11656 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11657 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11660 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11662 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11663 "based subtitle formats without a fixed value."
11666 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11668 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11671 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11673 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11674 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11676 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11678 msgid "Text subtitles parser"
11679 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11681 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11682 msgid "Frames per second"
11685 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11687 msgid "Subtitles delay"
11688 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11690 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11692 msgid "Subtitles format"
11693 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11695 #: modules/demux/subtitle.c:56
11697 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11698 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11701 #: modules/demux/subtitle.c:59
11703 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11704 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11705 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11706 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11707 "autodetection, this should always work)."
11710 #: modules/demux/ts.c:110
11714 #: modules/demux/ts.c:112
11715 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11718 #: modules/demux/ts.c:114
11719 msgid "Set id of ES to PID"
11722 #: modules/demux/ts.c:115
11724 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11725 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11726 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11729 #: modules/demux/ts.c:120
11730 msgid "Fast udp streaming"
11733 #: modules/demux/ts.c:122
11734 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11737 #: modules/demux/ts.c:124
11738 msgid "MTU for out mode"
11741 #: modules/demux/ts.c:125
11742 msgid "MTU for out mode."
11745 #: modules/demux/ts.c:127
11749 #: modules/demux/ts.c:128
11750 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11753 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11754 msgid "Second CSA Key"
11757 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11759 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11763 #: modules/demux/ts.c:134
11765 msgid "Silent mode"
11768 #: modules/demux/ts.c:135
11769 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11772 #: modules/demux/ts.c:137
11773 msgid "CAPMT System ID"
11776 #: modules/demux/ts.c:138
11777 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11780 #: modules/demux/ts.c:140
11781 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11784 #: modules/demux/ts.c:141
11786 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11787 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11790 #: modules/demux/ts.c:145
11791 msgid "Filename of dump"
11794 #: modules/demux/ts.c:146
11795 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11798 #: modules/demux/ts.c:148
11802 #: modules/demux/ts.c:150
11804 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11808 #: modules/demux/ts.c:153
11809 msgid "Dump buffer size"
11812 #: modules/demux/ts.c:155
11814 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11815 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11818 #: modules/demux/ts.c:159
11819 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11822 #: modules/demux/ts.c:3418
11824 msgid "Teletext subtitles"
11825 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11827 #: modules/demux/ts.c:3428
11829 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11830 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11832 #: modules/demux/ts.c:3523
11835 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11837 #: modules/demux/ts.c:3527
11839 msgid "4:3 subtitles"
11840 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11842 #: modules/demux/ts.c:3531
11844 msgid "16:9 subtitles"
11845 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11847 #: modules/demux/ts.c:3535
11848 msgid "2.21:1 subtitles"
11851 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11852 msgid "hearing impaired"
11855 #: modules/demux/ts.c:3543
11856 msgid "4:3 hearing impaired"
11859 #: modules/demux/ts.c:3547
11860 msgid "16:9 hearing impaired"
11863 #: modules/demux/ts.c:3551
11864 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11867 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11869 msgid "clean effects"
11870 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11872 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11873 msgid "visual impaired commentary"
11876 #: modules/demux/tta.c:45
11877 msgid "TTA demuxer"
11880 #: modules/demux/ty.c:59
11884 #: modules/demux/ty.c:60
11885 msgid "TY Stream audio/video demux"
11888 #: modules/demux/vc1.c:44
11889 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11892 #: modules/demux/vc1.c:50
11893 msgid "VC1 video demuxer"
11896 #: modules/demux/vobsub.c:52
11898 msgid "Vobsub subtitles parser"
11899 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
11901 #: modules/demux/voc.c:46
11902 msgid "VOC demuxer"
11905 #: modules/demux/wav.c:45
11906 msgid "WAV demuxer"
11909 #: modules/demux/xa.c:45
11913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11914 msgid "Use DVD Menus"
11917 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11918 msgid "BeOS standard API interface"
11921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11922 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11926 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11927 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
11928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
11932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11937 msgid "Preferences"
11940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
11942 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11943 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11949 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11950 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11953 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11963 msgid "Open Subtitles"
11964 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
11966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11969 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11985 msgid "Go to Title"
11988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11989 msgid "Go to Chapter"
11992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
12000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12001 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12005 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12008 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12009 msgid "Drop files to play"
12012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12015 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12022 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
12027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12030 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12034 msgid "Select None"
12035 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12038 msgid "Sort Reverse"
12041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12042 msgid "Sort by Name"
12045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12046 msgid "Sort by Path"
12049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12076 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12080 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12085 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12087 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12093 msgid "Show Interface"
12096 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12109 msgid "Vertical Sync"
12112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12113 msgid "Correct Aspect Ratio"
12116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12117 msgid "Stay On Top"
12120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12121 msgid "Take Screen Shot"
12124 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12125 msgid "Framebuffer device"
12128 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12129 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12132 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12134 msgid "Video aspect ratio"
12135 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12137 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12138 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12141 #: modules/gui/fbosd.c:113
12142 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12145 #: modules/gui/fbosd.c:115
12146 msgid "Transparency of the image"
12149 #: modules/gui/fbosd.c:116
12151 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12152 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12155 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12156 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12160 #: modules/gui/fbosd.c:121
12161 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12164 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12165 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12166 msgid "X coordinate"
12169 #: modules/gui/fbosd.c:124
12170 msgid "X coordinate of the rendered image"
12173 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12174 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12175 msgid "Y coordinate"
12178 #: modules/gui/fbosd.c:127
12179 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12182 #: modules/gui/fbosd.c:131
12184 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12185 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12189 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12190 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12191 #: modules/video_filter/rss.c:146
12195 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12197 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12201 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12202 #: modules/video_filter/rss.c:150
12203 msgid "Font size, pixels"
12206 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12207 #: modules/video_filter/rss.c:151
12208 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12211 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12212 #: modules/video_filter/rss.c:155
12214 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12215 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12216 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12217 "(red + green), #FFFFFF = white"
12220 #: modules/gui/fbosd.c:149
12221 msgid "Clear overlay framebuffer"
12224 #: modules/gui/fbosd.c:150
12226 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12227 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12231 #: modules/gui/fbosd.c:154
12232 msgid "Render text or image"
12235 #: modules/gui/fbosd.c:155
12236 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12239 #: modules/gui/fbosd.c:158
12240 msgid "Display on overlay framebuffer"
12243 #: modules/gui/fbosd.c:159
12245 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12248 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12249 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12250 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12254 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12255 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12256 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12260 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12261 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12262 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12267 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12268 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12269 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12274 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12275 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12276 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12280 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12281 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12282 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12283 #: modules/video_filter/rss.c:71
12287 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12288 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12289 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12290 #: modules/video_filter/rss.c:72
12294 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12295 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12296 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12297 #: modules/video_filter/rss.c:72
12301 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12302 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12303 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12307 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12308 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12309 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12313 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12314 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12315 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12319 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12320 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12321 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12322 #: modules/video_filter/rss.c:73
12326 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12327 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12328 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12332 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12333 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12334 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12338 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12339 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12340 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12341 #: modules/video_filter/rss.c:73
12345 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12346 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12347 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12348 #: modules/video_filter/rss.c:74
12352 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12354 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12355 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12356 #: modules/video_filter/rss.c:203
12360 #: modules/gui/fbosd.c:214
12364 #: modules/gui/fbosd.c:219
12365 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12368 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12369 msgid "About VLC media player"
12372 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12374 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12377 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12379 msgid "Compiled by %s"
12382 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12383 msgid "VLC was brought to you by:"
12386 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12387 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12391 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12392 msgid "VLC media player Help"
12395 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12399 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12404 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12405 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12411 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12412 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12413 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12416 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12418 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12419 #: modules/video_filter/extract.c:76
12423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12424 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
12434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12440 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12444 msgid "Input has changed"
12447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12449 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12450 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12453 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12454 msgid "Invalid selection"
12457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12458 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12462 msgid "No input found"
12465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12466 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12469 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12470 msgid "Jump To Time"
12473 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12477 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12478 msgid "Jump to time"
12481 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12485 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12489 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12490 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12494 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12495 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12499 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12500 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12504 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12505 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12509 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12510 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12511 msgid "Normal Size"
12514 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12515 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12516 msgid "Double Size"
12519 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12520 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12521 msgid "Float on Top"
12524 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12525 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12526 msgid "Fit to Screen"
12529 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12530 msgid "Step Forward"
12533 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12534 msgid "Step Backward"
12537 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12542 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12543 msgid "Fast Forward"
12546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12550 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12551 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12554 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12555 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12558 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12562 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12564 msgid "Extended controls"
12565 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12567 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12568 msgid "Shows more information about the available video filters."
12571 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12575 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12579 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12581 msgid "Psychedelic"
12584 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12585 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12589 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12591 msgid "General editing filters"
12592 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
12594 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12596 msgid "Distortion filters"
12597 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12599 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12603 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12604 msgid "Adds motion blurring to the image"
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12608 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12611 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12612 msgid "Image cropping"
12615 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12616 msgid "Crops a defined part of the image"
12619 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12621 msgid "Invert colors"
12622 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12624 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12625 msgid "Inverts the colors of the image"
12628 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12630 msgid "Transformation"
12633 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12634 msgid "Rotates or flips the image"
12637 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12639 msgid "Interactive Zoom"
12642 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12643 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12646 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12648 msgid "Volume normalization"
12651 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12652 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12655 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12656 msgid "Headphone virtualization"
12659 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12660 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12663 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12664 msgid "Maximum level"
12667 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12668 msgid "Restore Defaults"
12671 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12675 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12676 msgid "Adjust Image"
12679 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12681 msgid "Video Filter"
12682 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12684 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12686 msgid "Audio Filter"
12687 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12691 msgid "About the video filters"
12692 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12694 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12696 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12697 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12698 "subsections of Video/Filters.\n"
12699 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12700 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12703 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12704 msgid "(no item is being played)"
12707 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12716 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12718 msgid "Remaining time: %i seconds"
12721 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12722 msgid "Errors and Warnings"
12725 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12729 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12731 msgid "Show Details"
12732 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12734 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12736 msgid "VLC - Controller"
12737 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12739 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12741 msgid "Open CrashLog..."
12744 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12746 msgid "Check for Update..."
12749 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12751 msgid "Preferences..."
12754 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12758 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12762 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12763 msgid "Hide Others"
12766 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12769 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12771 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12775 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12782 msgid "Open File..."
12783 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12787 msgid "Quick Open File..."
12788 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12792 msgid "Open Disc..."
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12797 msgid "Open Network..."
12800 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12802 msgid "Open Capture Device..."
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12806 msgid "Open Recent"
12809 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12812 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12815 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12822 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12827 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12832 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12835 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
12842 msgid "Volume Down"
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
12846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12848 msgid "Fullscreen Video Device"
12849 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
12852 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12853 msgid "Post processing"
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12857 msgid "Minimize Window"
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12861 msgid "Close Window"
12864 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12866 msgid "Controller..."
12867 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12870 msgid "Equalizer..."
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12875 msgid "Extended Controls..."
12876 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12879 msgid "Bookmarks..."
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12884 msgid "Playlist..."
12885 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12889 msgid "Media Information..."
12892 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12893 msgid "Messages..."
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12897 msgid "Errors and Warnings..."
12900 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12901 msgid "Bring All to Front"
12904 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12910 msgid "VLC media player Help..."
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12914 msgid "ReadMe / FAQ..."
12917 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12918 msgid "Online Documentation..."
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12922 msgid "VideoLAN Website..."
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12927 msgid "Make a donation..."
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12932 msgid "Online Forum..."
12933 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12936 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12940 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
12945 msgid "Volume: %d%%"
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12949 msgid "Update check failed"
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12953 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12957 msgid "No CrashLog found"
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12965 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12966 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12971 msgid "Video device"
12972 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
12974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12976 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12977 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12983 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12984 "is fully transparent."
12987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12988 msgid "Stretch video to fill window"
12991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12993 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12994 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12998 msgid "Black screens in fullscreen"
13001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13002 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13006 msgid "Use as Desktop Background"
13009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13011 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13012 "with in this mode."
13015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13016 msgid "Show Fullscreen controller"
13019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13020 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13024 msgid "Auto-playback of new items"
13027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13028 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13032 msgid "Keep Recent Items"
13035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13037 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13043 msgid "Keep current Equalizer settings"
13044 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13048 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13049 "feature can be disabled here."
13052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13054 msgid "Mac OS X interface"
13055 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13058 msgid "Quartz video"
13061 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13063 msgid "No device connected"
13064 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13066 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13068 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13070 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13071 "installed and try again."
13074 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13075 msgid "Open Source"
13078 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13079 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13082 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13087 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13088 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13089 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13092 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13093 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13094 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13100 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13105 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13109 msgid "No DVD menus"
13112 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13113 msgid "VIDEO_TS directory"
13116 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13121 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13122 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13124 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13128 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13132 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13133 msgid "UDP/RTP Multicast"
13136 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13137 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13140 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13141 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13142 msgid "Allow timeshifting"
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13147 msgid "Screen Capture Input"
13148 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13150 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13151 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13154 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13155 msgid "Frames per Second:"
13158 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13160 msgid "Current channel:"
13161 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13163 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13165 msgid "Previous Channel"
13166 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13170 msgid "Next Channel"
13171 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13174 msgid "Retrieving Channel Info..."
13177 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13178 msgid "EyeTV is not launched"
13181 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13183 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13184 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13188 msgid "Launch EyeTV now"
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13193 msgid "Load subtitles file:"
13194 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13198 msgid "Settings..."
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13202 msgid "Override parametters"
13205 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13206 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13209 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13216 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13218 msgid "Subtitles encoding"
13219 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13225 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13227 msgid "Subtitles alignment"
13228 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13231 msgid "Font Properties"
13234 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13236 msgid "Subtitle File"
13237 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13239 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13240 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13241 msgid "No %@s found"
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13246 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13250 msgid "iSight Capture Input"
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13255 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13257 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13258 "640px*480px raw video stream.\n"
13260 "Live Audio input is not supported."
13263 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13265 msgid "Composite input"
13266 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13268 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13270 msgid "S-Video input"
13271 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13273 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13274 msgid "Streaming/Saving:"
13277 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13278 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13281 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13282 msgid "Display the stream locally"
13285 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13286 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13290 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13291 msgid "Dump raw input"
13294 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13295 msgid "Encapsulation Method"
13298 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13299 msgid "Transcoding options"
13302 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13304 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13306 msgid "Bitrate (kb/s)"
13309 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13313 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13314 msgid "Stream Announcing"
13317 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13318 msgid "SAP announce"
13321 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13322 msgid "RTSP announce"
13325 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13326 msgid "HTTP announce"
13329 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13330 msgid "Export SDP as file"
13333 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13334 msgid "Channel Name"
13337 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13342 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13345 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13348 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13350 msgid "Media Information"
13353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13360 msgid "Save Metadata"
13361 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13365 msgid "Codec Details"
13366 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13369 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13370 msgid "Read at media"
13373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13374 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13375 msgid "Input bitrate"
13378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13385 msgid "Stream bitrate"
13388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13389 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13390 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13391 msgid "Decoded blocks"
13394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13397 msgid "Displayed frames"
13398 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13401 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13402 msgid "Lost frames"
13405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13406 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13407 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13413 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13414 msgid "Sent packets"
13417 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13418 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13422 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13428 msgid "Played buffers"
13431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13433 msgid "Lost buffers"
13436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13437 msgid "Error while saving meta"
13440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13441 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13446 msgid "Information"
13449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13450 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
13456 msgid "Save Playlist..."
13457 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
13460 msgid "Expand Node"
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13465 msgid "Fetch Meta Data"
13466 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13469 msgid "Sort Node by Name"
13472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13473 msgid "Sort Node by Author"
13476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
13477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
13478 msgid "No items in the playlist"
13481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13483 msgid "Search in Playlist"
13484 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13488 msgid "Add Folder to Playlist"
13489 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13493 msgid "File Format:"
13496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13497 msgid "Extended M3U"
13500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
13501 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
13514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:669
13516 msgid "Save Playlist"
13517 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
13519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
13520 msgid "Meta-information"
13523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
13527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
13528 msgid "Please enter a name for the new node."
13531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13533 msgid "Empty Folder"
13536 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13540 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13541 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13545 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13546 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13548 msgid "Reset Preferences"
13551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13553 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13554 "Are you sure you want to continue?"
13557 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13559 msgid "Select a directory"
13560 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13562 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13564 msgid "Select a file"
13565 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13567 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13570 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13575 msgid "Interface Settings"
13576 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13578 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13579 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13581 msgid "General Audio Settings"
13582 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13585 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13587 msgid "General Video Settings"
13588 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13592 msgid "Subtitles & OSD"
13593 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13596 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
13598 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13599 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13603 msgid "Input & Codecs"
13604 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13606 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13608 msgid "Input & Codec settings"
13609 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13611 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13615 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13619 msgid "Enable Audio"
13622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13624 msgid "General Audio"
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13629 msgid "Headphone surround effect"
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13634 msgid "Preferred Audio language"
13635 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13638 msgid "Enable Last.fm submissions"
13641 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13645 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13648 msgid "Visualization"
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13653 msgid "Default Volume"
13656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13662 msgid "Change Hotkey"
13665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13666 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13670 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13683 msgid "Access Filter"
13684 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13687 msgid "Repair AVI Files"
13690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13692 msgid "Default Caching Level"
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13703 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13712 msgid "Password for HTTP Proxy"
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13717 msgid "Codecs / Muxers"
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13721 msgid "Post-Processing Quality"
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13726 msgid "Default Server Port"
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13731 msgid "Album art download policy"
13734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13735 msgid "Add controls to the video window"
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13740 msgid "Show Fullscreen Controller"
13743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13746 msgid "Privacy / Network Interaction"
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13751 msgid "Default Encoding"
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13757 msgid "Display Settings"
13758 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13763 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
13765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13767 #: modules/video_output/opengl.c:174
13770 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13775 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13779 msgid "Subtitle Languages"
13780 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13784 msgid "Preferred Subtitle Language"
13785 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13793 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13797 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13800 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13803 msgid "Enable Video"
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13808 msgid "Output module"
13809 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13814 msgid "Video snapshots"
13815 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13834 msgid "Sequential numbering"
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13844 msgid "Lowest latency"
13847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13848 msgid "Low latency"
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13852 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13857 msgid "High latency"
13860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13861 msgid "Higher latency"
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
13866 msgid "Interface Settings not saved"
13867 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
13873 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
13878 msgid "Audio Settings not saved"
13879 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
13883 msgid "Video Settings not saved"
13884 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
13887 msgid "Input Settings not saved"
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
13891 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
13895 msgid "Hotkeys not saved"
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
13899 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
13908 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
13913 "Press new keys for\n"
13917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
13919 msgid "Invalid combination"
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
13923 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
13927 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13930 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13932 msgid "Check for Updates"
13935 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13936 msgid "Download now"
13939 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13940 msgid "Automatically check for updates"
13943 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13944 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13947 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13948 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13951 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13955 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13959 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13960 msgid "This version of VLC is the latest available."
13963 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13964 msgid "This version of VLC is outdated."
13967 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13969 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13973 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13977 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13982 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13987 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13991 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13995 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14000 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14005 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14009 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14013 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14018 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14023 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14027 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14032 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14033 "ASF, OGG and RAW)"
14036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14038 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14042 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14047 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14051 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14055 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14059 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14063 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14067 msgid "MPEG Program Stream"
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14071 msgid "MPEG Transport Stream"
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14075 msgid "MPEG 1 Format"
14078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14080 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14081 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14082 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14083 "at http://yourip:8080 by default."
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14088 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14089 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14090 "generally the most compatible"
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14095 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14096 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14097 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14098 "at mms://yourip:8080 by default."
14101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14103 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14104 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14105 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14106 "encapsulated in HTTP)."
14109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14110 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14114 msgid "Use this to stream to a single computer."
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14119 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14120 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14121 "address beginning with 239.255."
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14126 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14127 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14128 "but it won't work over the Internet."
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14133 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14139 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14140 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14141 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14150 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14154 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14165 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14166 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14167 "access to more features."
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14172 msgid "Stream to network"
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14177 msgid "Transcode/Save to file"
14178 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14181 msgid "Choose input"
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14185 msgid "Choose here your input stream."
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14191 msgid "Select a stream"
14192 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14196 msgid "Existing playlist item"
14197 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14204 msgid "Partial Extract"
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14209 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14210 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14211 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14223 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14227 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14229 msgid "Destination"
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14233 msgid "Streaming method"
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14237 msgid "Address of the computer to stream to."
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14241 msgid "UDP Unicast"
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14245 msgid "UDP Multicast"
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14249 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14255 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14256 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14260 msgid "Transcode audio"
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14265 msgid "Transcode video"
14266 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
14268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14270 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14276 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14281 msgid "Encapsulation format"
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14286 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14287 "previously chosen settings all formats won't be available."
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14291 msgid "Additional streaming options"
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14295 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14299 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14300 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14305 msgid "SAP Announce"
14308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14310 msgid "Local playback"
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14314 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14318 msgid "Additional transcode options"
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14322 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14327 msgid "Select the file to save to"
14328 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14332 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14333 "the receiving user as they become part of the image."
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14338 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14347 msgid "Encap. format"
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14351 msgid "Input stream"
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14356 msgid "Save file to"
14357 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14361 msgid "Include subtitles"
14362 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14365 msgid "No input selected"
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14370 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14372 "Choose one before going to the next page."
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14376 msgid "No valid destination"
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14381 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14384 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14385 "and the help texts in this window."
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14390 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14391 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14393 "Correct your selection and try again."
14396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14398 msgid "Select the directory to save to"
14399 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14402 msgid "No folder selected"
14405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14406 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14411 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14416 msgid "No file selected"
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14420 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14425 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14444 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14448 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14452 msgid "This allows to stream on a network."
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14457 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14458 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14459 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14460 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14464 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14468 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14473 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14474 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14475 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14476 "leave this setting to 1."
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14481 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14482 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14483 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14484 "extra interface.\n"
14485 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14486 "name will be used."
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14491 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14494 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14498 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14500 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14501 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14503 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14504 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14507 #: modules/gui/ncurses.c:119
14508 msgid "Filebrowser starting point"
14511 #: modules/gui/ncurses.c:121
14513 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14514 "show you initially."
14517 #: modules/gui/ncurses.c:126
14519 msgid "Ncurses interface"
14522 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14526 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14530 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14534 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14536 msgid " Source : %s"
14539 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14541 msgid " State : Playing %s"
14544 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14546 msgid " State : Stopped %s"
14549 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14551 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14554 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14556 msgid " State : Buffering %s"
14559 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14561 msgid " State : Paused %s"
14564 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14566 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14569 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14571 msgid " Volume : %i%%"
14574 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14576 msgid " Title : %d/%d"
14579 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14581 msgid " Chapter : %d/%d"
14584 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14586 msgid " Source: <no current item> %s"
14589 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14590 msgid " [ h for help ]"
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14600 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
14602 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14603 msgid " h,H Show/Hide help box"
14606 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14607 msgid " i Show/Hide info box"
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14611 msgid " m Show/Hide metadata box"
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14615 msgid " L Show/Hide messages box"
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14619 msgid " P Show/Hide playlist box"
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14623 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14626 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14627 msgid " x Show/Hide objects box"
14630 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14631 msgid " S Show/Hide statistics box"
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14635 msgid " c Switch color on/off"
14638 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14639 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14646 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14647 msgid " q, Q, Esc Quit"
14650 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14654 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14655 msgid " <space> Pause/Play"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14659 msgid " f Toggle Fullscreen"
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14664 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14665 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14668 msgid " [, ] Next/Previous title"
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14672 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14675 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14677 msgid " <right> Seek +1%%"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14682 msgid " <left> Seek -1%%"
14685 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14686 msgid " a Volume Up"
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14690 msgid " z Volume Down"
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14696 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14698 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14699 msgid " r Toggle Random playing"
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14703 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14707 msgid " R Toggle Repeat item"
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14711 msgid " o Order Playlist by title"
14714 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14715 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14718 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14719 msgid " g Go to the current playing item"
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14723 msgid " / Look for an item"
14726 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14727 msgid " A Add an entry"
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14731 msgid " D, <del> Delete an entry"
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14735 msgid " <backspace> Delete an entry"
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14739 msgid " e Eject (if stopped)"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14744 msgid "[Filebrowser]"
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14748 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14751 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14752 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14755 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14756 msgid " . Show/Hide hidden files"
14759 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14763 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14764 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14767 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14768 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14771 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14774 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14778 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14783 msgid "[Miscellaneous]"
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14787 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14792 msgid " Information "
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14806 msgid "No item currently playing"
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14821 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14824 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
14826 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14828 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14831 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14832 msgid " Playlist (All, one level) "
14835 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14836 msgid " Playlist (By category) "
14839 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14840 msgid " Playlist (Manually added) "
14843 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14848 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14853 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14854 msgid "Autoplay selected file"
14857 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14858 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14861 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14863 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14864 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
14866 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14867 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14871 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14872 msgid "Permissions"
14875 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14879 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14883 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14894 msgid "Add to Playlist"
14895 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
14897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14902 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14903 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14999 msgid "Samplerate:"
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15020 msgid "Decimation:"
15023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15085 msgid "Video Codec:"
15086 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15118 msgid "Video Bitrate:"
15119 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15123 msgid "Bitrate Tolerance:"
15126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15127 msgid "Keyframe Interval:"
15130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15132 msgid "Audio Codec:"
15133 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15137 msgid "Deinterlace:"
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15143 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15155 msgid "Time To Live (TTL):"
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15167 msgid "localhost.localdomain"
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15240 msgid "Audio Bitrate :"
15241 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15244 msgid "SAP Announce:"
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15248 msgid "SLP Announce:"
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15252 msgid "Announce Channel:"
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15264 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15269 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15286 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15287 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15288 "org/copyleft/gpl.html)."
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15292 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15296 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15299 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15301 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15304 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15305 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
15309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
15313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
15318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
15320 msgid "Audio/Video"
15321 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
15324 msgid "Advance of audio over video:"
15327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
15329 "A positive value means that\n"
15330 "the audio is ahead of the video"
15333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15335 msgid "Subtitles/Video"
15336 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
15339 msgid "Advance of subtitles over video:"
15342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
15344 "A positive value means that\n"
15345 "the subtitles are ahead of the video"
15348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
15350 msgid "Speed of the subtitles:"
15351 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
15354 msgid "Force update of this dialog's values"
15357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15358 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15363 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15364 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15367 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15368 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15371 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15373 msgid "Sent bitrate"
15374 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15378 msgid "Current visualization"
15381 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15383 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15384 "Click to set point A"
15387 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15389 msgid "Frame by frame"
15392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15394 msgid "Take a snapshot"
15395 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15397 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15399 "Loop from point A to point B continuously\n"
15400 "Click to set point A"
15403 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15407 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15409 msgid "Teletext on"
15410 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15413 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15416 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15418 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15420 msgid "Previous media in the playlist"
15421 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15423 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15425 msgid "Next media in the playlist"
15426 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15428 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15430 msgid "Stop playback"
15431 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15433 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15435 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15438 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15440 msgid "Show playlist"
15441 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15443 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15445 msgid "Show extended settings"
15446 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15448 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15449 msgid "Transparent"
15452 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15456 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15458 msgid "Pause the playback"
15459 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15461 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
15462 msgid "Revert to normal play speed"
15465 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15467 msgid "Select one or multiple files"
15468 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15471 msgid "File names:"
15474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15482 msgid "Open subtitles file"
15483 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15487 msgid "Eject the disc"
15488 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15491 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15497 msgid "Transponder symbol rate"
15500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15503 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15505 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15507 msgid "Selected ports:"
15508 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15510 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15515 msgid "Input caching:"
15518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15519 msgid "Use VLC pace"
15522 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15523 msgid "Auto connnection"
15526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15527 msgid "Radio device name"
15530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15532 msgid "Advanced Options"
15533 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
15535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15536 msgid "Double click to get media information"
15539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15541 msgid "Show the current item"
15542 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15546 msgid "Select File"
15547 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15549 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15551 msgid "Select Directory"
15552 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15554 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15555 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15558 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15563 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
15567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15568 msgid "Hotkey for "
15571 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
15572 msgid "Press the new keys for "
15575 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
15576 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15579 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
15580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
15584 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
15586 msgid "Subtitles && OSD"
15587 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15589 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15591 msgid "Input && Codecs"
15592 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15597 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15601 msgid "Input & Codecs Settings"
15602 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
15604 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15606 "If this property is blank, different values\n"
15607 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15608 "You can define a unique one or configure them \n"
15609 "individually in the advanced preferences."
15612 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15613 msgid "Configure Hotkeys"
15616 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15617 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15619 msgid "Audio Files"
15620 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
15622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15623 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15625 msgid "Video Files"
15626 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15628 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15631 msgid "Playlist Files"
15632 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15634 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15638 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15639 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15643 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15647 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15648 msgid "Edit Bookmarks"
15651 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15656 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15657 msgid "Create a new bookmark"
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15661 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15663 msgid "Delete the selected item"
15664 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15667 msgid "Delete all the bookmarks"
15670 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15671 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15672 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15676 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15677 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15682 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15692 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15695 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15697 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15698 msgid "Hide future errors"
15701 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15703 msgid "Adjustments and Effects"
15704 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15707 msgid "Graphic Equalizer"
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15711 msgid "Spatializer"
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15716 msgid "Audio Effects"
15717 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15721 msgid "Video Effects"
15722 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15725 msgid "Synchronization"
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15730 msgid "v4l2 controls"
15731 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15746 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15747 msgid "VLC media player "
15750 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15752 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15753 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15754 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15761 "This version of VLC was compiled by:\n"
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15766 msgid "Based on Git commit: "
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15771 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15777 msgid "Copyright (C) "
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15782 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15783 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15784 "create the best free software."
15787 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15797 msgid "VLC media player updates"
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15801 msgid "&Recheck version"
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15806 msgid "Checking for an update..."
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15812 "Do you want to download it?\n"
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15817 msgid "Launching an update request..."
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15822 msgid "Select a directory..."
15823 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15830 msgid "A new version of VLC("
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
15835 msgid ") is available."
15836 msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
15839 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
15844 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15857 msgid "&Extra Metadata"
15860 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15861 msgid "&Codec Details"
15864 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15865 msgid "&Statistics"
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15869 msgid "&Save Metadata"
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15878 msgid "Modules tree"
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15883 msgid "&Save as..."
15884 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15887 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15891 msgid "Verbosity Level"
15894 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15901 msgid "Select a name for the logs file"
15902 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15905 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15910 "Cannot write file %1:\n"
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15929 msgid "Capture &Device"
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
15935 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
15944 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
15956 msgid "&Convert / Save"
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15965 msgid "Switch to simple preferences"
15968 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15969 msgid "Switch to complete preferences"
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15978 msgid "&Reset Preferences"
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15983 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15984 "Are you sure you want to continue?"
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
15989 msgid "Open Directory"
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
15994 msgid "Open playlist file"
15995 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
15998 msgid "Choose a filename to save playlist"
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
16002 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16006 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16011 msgid "Media Files"
16012 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16014 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16016 msgid "Subtitles Files"
16017 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16024 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16025 msgid "Stream Output"
16028 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
16030 "Stream output string.\n"
16031 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16032 " but you can update it manually."
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
16038 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
16041 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16045 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16049 msgid "Day / Month / Year:"
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16057 msgid "Repeat delay:"
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16068 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16073 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16076 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16077 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16080 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16082 msgid "Open a VLM Configuration File"
16083 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16085 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16086 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16089 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16091 "Current playback speed.\n"
16092 "Right click to adjust"
16095 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16097 msgid "Privacy and Network Policies"
16100 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16102 msgid "Privacy and Network Warning"
16105 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16107 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16108 "without authorization.</p>\n"
16109 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16110 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16111 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16112 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16113 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16114 "access on the web.</p>\n"
16117 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
16118 msgid "Control menu for the player"
16121 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
16126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16133 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16152 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16160 msgid "&Open File..."
16161 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16165 msgid "Open &Disc..."
16168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16170 msgid "Open &Network..."
16173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16174 msgid "Open &Capture Device..."
16177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16178 msgid "&Streaming..."
16181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16182 msgid "Conve&rt / Save..."
16185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16191 msgid "Show P&laylist"
16192 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16196 msgid "Play&list..."
16197 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16199 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16202 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16206 msgid "Mi&nimal View..."
16207 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16212 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16216 msgid "&Fullscreen Interface"
16219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16221 msgid "&Advanced Controls"
16222 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16225 msgid "Visualizations selector"
16228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16230 msgid "&Preferences..."
16233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16235 msgid "Audio &Track"
16236 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16240 msgid "Audio &Device"
16241 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16245 msgid "Audio &Channels"
16246 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16250 msgid "&Visualizations"
16253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16255 msgid "Video &Track"
16256 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16260 msgid "&Subtitles Track"
16261 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16265 msgid "Load File..."
16266 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16270 msgid "&Fullscreen"
16273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16279 msgid "&Deinterlace"
16282 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16284 msgid "&Aspect Ratio"
16287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16293 msgid "Always &On Top"
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16312 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16319 msgid "&Navigation"
16322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16323 msgid "Configure podcasts..."
16326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16332 msgid "Check for &Updates..."
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16340 msgid "Leave Fullscreen"
16343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16346 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16350 msgid "Show Playlist"
16351 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16354 msgid "Minimal View..."
16357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16359 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16362 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16363 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16367 msgid "Show VLC media player"
16370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16371 msgid "&Open Media"
16374 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16376 msgid "Open &Folder..."
16377 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16379 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16381 msgid "Open D&irectory..."
16384 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16385 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16388 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16390 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16391 "preferences dialog."
16394 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16395 msgid "Systray icon"
16398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16400 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16404 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16405 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16408 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16409 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16412 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16413 msgid "Show playing item name in window title"
16416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16417 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16421 msgid "Path to use in openfile dialog"
16424 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16425 msgid "Show notification popup on track change"
16428 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16430 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16431 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16436 msgid "Advanced options"
16437 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
16439 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16441 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16442 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ"
16444 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16445 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16450 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16451 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16456 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16459 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16460 msgid "Activate the updates availability notification"
16463 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16465 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16466 "once every two weeks."
16469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16470 msgid "Number of days between two update checks"
16473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16474 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16477 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16479 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16480 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16483 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16484 msgid "Automatically save the volume on exit"
16487 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16488 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16492 msgid "Ask for network policy at start"
16495 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16496 msgid "Define the colors of the volume slider "
16499 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16501 "Define the colors of the volume slider\n"
16502 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16503 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16504 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16508 msgid "Selection of the starting mode and look "
16511 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16513 "Start VLC with:\n"
16515 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16516 " - minimal mode with limited controls"
16519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16520 msgid "Classic look"
16523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16524 msgid "Complete look with information area"
16527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16528 msgid "Minimal look with no menus"
16531 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16532 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16537 msgid "Qt interface"
16540 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16544 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16546 msgid "Capture mode"
16549 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16551 msgid "Select the capture device type"
16552 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16554 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16555 msgid "Card Selection"
16558 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16562 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16563 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16566 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16568 msgid "Advanced options..."
16571 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16573 msgid "Disc Selection"
16574 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16576 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16577 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16580 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16582 msgid "Disc device"
16583 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16585 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16587 msgid "Starting Position"
16590 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16592 msgid "Audio and Subtitles"
16593 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16595 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16596 msgid "Choose one or more media file to open"
16599 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16601 msgid "Add a subtitles file"
16602 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16604 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16606 msgid "Use a sub&titles file"
16607 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16609 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16613 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16615 msgid "Select the subtitles file"
16616 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16618 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16620 msgid "Network Protocol"
16623 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16625 msgid "Select the protocol for the URL."
16626 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16628 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16633 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16635 msgid "Select the port used"
16636 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16638 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16639 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16642 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16643 msgid "Show extended options"
16646 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16648 msgid "Show &more options"
16649 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16651 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16652 msgid "Change the caching for the media"
16655 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16659 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16660 msgid "Change the start time for the media"
16663 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16664 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16668 msgid "Extra media"
16671 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16673 msgid "Select the file"
16674 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16680 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16681 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16684 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16686 msgid "Select play mode"
16687 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16689 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16690 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16691 msgid "Podcast URLs list"
16694 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16699 msgid "Play locally"
16702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16703 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16707 msgid "Prefer UDP over RTP"
16710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16711 msgid "Mount Point"
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16715 msgid "Login:pass:"
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16723 msgid "Encapsulation"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16728 msgid "Video codec"
16729 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16733 msgid "Audio codec"
16734 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16737 msgid "Overlay subtitles on the video"
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16744 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16745 msgid "Stream all elementary streams"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16749 msgid "Generated stream output string"
16752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16754 msgid "Default volume"
16757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16758 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16762 msgid "Save volume on exit"
16765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16767 msgid "Preferred audio language"
16768 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16775 msgid "Enable last.fm submission"
16778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16780 msgid "Disc Devices"
16781 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16785 msgid "Default disc device"
16786 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16789 msgid "Server default port"
16792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16794 msgid "Default caching level"
16797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16798 msgid "Post-Processing quality"
16801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16802 msgid "Repair AVI files"
16805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16806 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16811 msgid "Interface Type"
16814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16820 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16825 msgid "Display mode"
16826 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16830 msgid "Integrate video in interface"
16831 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16841 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16844 msgid "Show a controller in fullscreen"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16853 msgid "Allow only one instance"
16856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16857 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16862 msgid "File associations:"
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16866 msgid "Association Setup"
16869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16870 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
16874 msgid "Activate update notifier"
16877 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16879 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16884 msgid "Subtitles Language"
16885 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16889 msgid "Preferred subtitles language"
16890 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
16892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16894 msgid "Default encoding"
16897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16900 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16902 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16907 msgid "Accelerated video output"
16910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16916 msgid "Display device"
16917 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16920 msgid "Enable wallpaper mode"
16923 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16925 msgid "Edit settings"
16926 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16928 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16931 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
16933 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16934 msgid "Run manually"
16937 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16938 msgid "Setup schedule"
16941 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16942 msgid "Run on schedule"
16945 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16949 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16953 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16957 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16960 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
16962 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16965 msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
16967 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16970 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16985 msgid "Image adjust"
16988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16989 msgid "Brightness threshold"
16992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16997 msgid "Color extraction"
17000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17001 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17002 msgid "Color threshold"
17005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17010 msgid "Synchronize top and bottom"
17013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17014 msgid "Synchronize left and right"
17017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17022 msgid "Puzzle game"
17025 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17029 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17051 msgid "Image modification"
17054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17055 msgid "Water effect"
17058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17059 #: modules/video_filter/noise.c:54
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17064 msgid "Motion detect"
17067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17068 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17069 msgid "Motion blur"
17072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17081 msgid "Vout/Overlay"
17084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17101 msgid "Number of clones"
17104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17115 msgid "Transparency"
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17128 msgid "Advanced video filter controls"
17129 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17133 msgid "Subpicture filters"
17134 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17138 msgid "Video filters"
17139 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17143 msgid "Vout filters"
17144 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17150 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17151 msgid "VLM configurator"
17154 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17156 msgid "Media Manager Edition"
17159 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17167 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17169 msgid "Select Input"
17170 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17172 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17175 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17177 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17179 msgid "Select Output"
17180 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17182 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17184 msgid "Time Control"
17185 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17187 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17189 msgid "Mux Control"
17190 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17192 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17196 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17197 msgid "Media Manager List"
17200 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17202 msgid "Open a skin file"
17203 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17205 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17206 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17209 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17211 msgid "Open playlist"
17212 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17214 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17216 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17220 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17222 msgid "Save playlist"
17223 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17225 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17226 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17229 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17231 msgid "Skin to use"
17232 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17235 msgid "Path to the skin to use."
17238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17239 msgid "Config of last used skin"
17242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17244 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17245 "automatically, do not touch it."
17248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17249 msgid "Show a systray icon for VLC"
17252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17254 msgid "Show VLC on the taskbar"
17257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17258 msgid "Enable transparency effects"
17261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17263 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17264 "when moving windows does not behave correctly."
17267 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17268 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17270 msgid "Use a skinned playlist"
17271 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17275 msgid "Skinnable Interface"
17278 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17279 msgid "Skins loader demux"
17282 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17284 msgid "Select skin"
17285 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17287 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17289 msgid "Open skin..."
17290 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17292 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17296 "(WinCE interface)\n"
17298 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17300 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17302 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17306 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17307 msgid "Compiled by "
17310 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17314 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17316 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17317 "http://www.videolan.org/"
17320 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17324 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17326 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17330 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17332 msgid "Choose directory"
17335 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17336 msgid "Choose file"
17339 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17341 msgid "Embed video in interface"
17342 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17344 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17346 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17350 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17352 msgid "WinCE interface module"
17353 msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17355 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17356 msgid "WinCE dialogs provider"
17359 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17360 msgid "Folder meta data"
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17368 msgid "Classic rock"
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17374 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
17376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17425 msgid "Alternative"
17428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17429 msgid "Death metal"
17432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17441 msgid "Euro-Techno"
17444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17469 msgid "Instrumental"
17472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17494 msgid "Alternative rock"
17497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17514 msgid "Instrumental pop"
17517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17518 msgid "Instrumental rock"
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17534 msgid "Techno-Industrial"
17537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17554 msgid "Southern rock"
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17575 msgid "Christian rap"
17578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17587 msgid "Native American"
17590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17632 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17643 msgid "Rock & roll"
17646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17650 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17651 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17654 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17655 msgid "MusicBrainz"
17658 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17659 msgid "MusicBrainz meta data"
17662 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17663 msgid "The username of your last.fm account"
17666 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17667 msgid "The password of your last.fm account"
17670 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17672 msgid "Audioscrobbler"
17673 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
17675 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17676 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17679 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17680 msgid "Last.fm username not set"
17683 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17685 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17687 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17690 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17691 msgid "last.fm: Authentication failed"
17694 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17696 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17701 msgid "Dummy image chroma format"
17704 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17706 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17707 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17710 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17711 msgid "Save raw codec data"
17714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17716 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17722 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17723 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17724 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17729 msgid "Dummy interface function"
17732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17734 msgid "Dummy Interface"
17737 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17738 msgid "Dummy access function"
17741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17742 msgid "Dummy demux function"
17745 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17746 msgid "Dummy decoder"
17749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17750 msgid "Dummy decoder function"
17753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17754 msgid "Dummy encoder function"
17757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17758 msgid "Dummy audio output function"
17761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17762 msgid "Dummy video output function"
17765 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17766 msgid "Dummy Video output"
17769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17770 msgid "Dummy font renderer function"
17773 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17774 msgid "Filename for the font you want to use"
17777 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17778 msgid "Font size in pixels"
17781 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17783 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17784 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17788 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17790 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17791 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17794 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17795 #: modules/misc/win32text.c:68
17796 msgid "Text default color"
17799 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17800 #: modules/misc/win32text.c:69
17802 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17803 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17804 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17805 "(red + green), #FFFFFF = white"
17808 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17809 #: modules/misc/win32text.c:73
17810 msgid "Relative font size"
17813 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17814 #: modules/misc/win32text.c:74
17816 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17817 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17820 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17821 #: modules/misc/win32text.c:80
17825 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17826 #: modules/misc/win32text.c:80
17830 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17831 #: modules/misc/win32text.c:80
17836 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17837 #: modules/misc/win32text.c:80
17841 #: modules/misc/freetype.c:108
17842 msgid "Use YUVP renderer"
17845 #: modules/misc/freetype.c:109
17847 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17848 "you want to encode into DVB subtitles"
17851 #: modules/misc/freetype.c:111
17853 msgid "Font Effect"
17854 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17856 #: modules/misc/freetype.c:112
17858 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17862 #: modules/misc/freetype.c:121
17866 #: modules/misc/freetype.c:121
17870 #: modules/misc/freetype.c:121
17871 msgid "Fat Outline"
17874 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17875 msgid "Text renderer"
17878 #: modules/misc/freetype.c:134
17879 msgid "Freetype2 font renderer"
17882 #: modules/misc/gnutls.c:78
17883 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17886 #: modules/misc/gnutls.c:80
17888 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17889 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17892 #: modules/misc/gnutls.c:83
17893 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17896 #: modules/misc/gnutls.c:85
17898 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17901 #: modules/misc/gnutls.c:90
17902 msgid "GnuTLS transport layer security"
17905 #: modules/misc/gnutls.c:100
17906 msgid "GnuTLS server"
17909 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17910 msgid "Gtk+ GUI helper"
17913 #: modules/misc/inhibit.c:66
17914 msgid "Power Management Inhibitor"
17917 #: modules/misc/logger.c:125
17921 #: modules/misc/logger.c:127
17923 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17924 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17927 #: modules/misc/logger.c:131
17929 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17933 #: modules/misc/logger.c:136
17937 #: modules/misc/logger.c:137
17938 msgid "File logging"
17941 #: modules/misc/logger.c:143
17942 msgid "Log filename"
17945 #: modules/misc/logger.c:143
17947 msgid "Specify the log filename."
17948 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
17950 #: modules/misc/logger.c:149
17951 msgid "RRD output file"
17954 #: modules/misc/logger.c:150
17955 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17958 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17960 msgid "Lua interface"
17963 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17964 msgid "Lua interface module to load"
17967 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17969 msgid "Lua interface configuration"
17972 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17974 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17975 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17978 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17982 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17983 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17986 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17988 msgid "Lua Playlist"
17989 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
17991 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17992 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17995 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17997 msgid "Lua Interface Module"
18000 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18001 msgid "AltiVec memcpy"
18004 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18005 msgid "libc memcpy"
18008 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18009 msgid "3D Now! memcpy"
18012 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18016 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18017 msgid "MMX EXT memcpy"
18020 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18021 msgid "Growl Notification Plugin"
18024 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18026 msgid "Now playing"
18027 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18029 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18033 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18035 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18036 "notifications are sent locally."
18039 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18040 msgid "Growl password on the Growl server."
18043 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18044 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18047 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18048 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18051 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18052 msgid "Title format string"
18055 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18057 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18058 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18061 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18063 msgid "MSN Now-Playing"
18064 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18066 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18067 msgid "Timeout (ms)"
18070 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18071 msgid "How long the notification will be displayed "
18074 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18078 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18079 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18082 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18084 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18085 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18086 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18087 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18088 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18089 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18090 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18093 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18094 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18097 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18098 msgid "Flip vertical position"
18101 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18102 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18105 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18106 msgid "Vertical offset"
18109 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18111 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18112 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18115 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18116 msgid "Shadow offset"
18119 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18121 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18124 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18125 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18128 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18129 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18132 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18134 msgid "XOSD interface"
18137 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18139 msgid "OSD configuration importer"
18140 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18142 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18144 msgid "XML OSD configuration importer"
18145 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18147 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18148 msgid "M3U playlist exporter"
18151 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18153 msgid "Old playlist exporter"
18154 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18156 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18158 msgid "XSPF playlist export"
18159 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
18161 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18162 msgid "HAL devices detection"
18165 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18166 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18169 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18171 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18172 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18175 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18176 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18179 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18184 #: modules/misc/quartztext.c:85
18185 msgid "Name for the font you want to use"
18188 #: modules/misc/quartztext.c:111
18189 msgid "Mac Text renderer"
18192 #: modules/misc/quartztext.c:112
18193 msgid "Quartz font renderer"
18196 #: modules/misc/rtsp.c:62
18197 msgid "RTSP host address"
18200 #: modules/misc/rtsp.c:64
18202 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18203 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18204 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18205 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18208 #: modules/misc/rtsp.c:69
18209 msgid "Maximum number of connections"
18212 #: modules/misc/rtsp.c:70
18214 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18215 "0 means no limit."
18218 #: modules/misc/rtsp.c:73
18219 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18222 #: modules/misc/rtsp.c:75
18223 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18226 #: modules/misc/rtsp.c:77
18228 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18229 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18230 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18231 "The default is 5."
18234 #: modules/misc/rtsp.c:83
18238 #: modules/misc/rtsp.c:84
18239 msgid "RTSP VoD server"
18242 #: modules/misc/screensaver.c:88
18243 msgid "X Screensaver disabler"
18246 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18249 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18251 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18253 msgid "Stats encoder function"
18254 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18256 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18258 msgid "Stats decoder"
18259 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18261 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18263 msgid "Stats decoder function"
18266 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18268 msgid "Stats demux"
18269 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18271 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18272 msgid "Stats demux function"
18275 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18277 msgid "Stats video output"
18278 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18280 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18282 msgid "Stats video output function"
18283 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
18285 #: modules/misc/svg.c:70
18287 msgid "SVG template file"
18288 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18290 #: modules/misc/svg.c:71
18292 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18295 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18296 msgid "C module that does nothing"
18299 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18301 msgid "Miscellaneous stress tests"
18304 #: modules/misc/win32text.c:93
18305 msgid "Win32 font renderer"
18308 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18309 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18312 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18313 msgid "Simple XML Parser"
18316 #: modules/mux/asf.c:53
18317 msgid "Title to put in ASF comments."
18320 #: modules/mux/asf.c:55
18321 msgid "Author to put in ASF comments."
18324 #: modules/mux/asf.c:57
18325 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18328 #: modules/mux/asf.c:58
18332 #: modules/mux/asf.c:59
18333 msgid "Comment to put in ASF comments."
18336 #: modules/mux/asf.c:61
18337 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18340 #: modules/mux/asf.c:62
18341 msgid "Packet Size"
18344 #: modules/mux/asf.c:63
18345 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18348 #: modules/mux/asf.c:64
18350 msgid "Bitrate override"
18353 #: modules/mux/asf.c:65
18355 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18356 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18360 #: modules/mux/asf.c:69
18364 #: modules/mux/asf.c:557
18365 msgid "Unknown Video"
18368 #: modules/mux/avi.c:47
18372 #: modules/mux/dummy.c:45
18373 msgid "Dummy/Raw muxer"
18376 #: modules/mux/mp4.c:48
18377 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18380 #: modules/mux/mp4.c:50
18382 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18383 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18387 #: modules/mux/mp4.c:60
18388 msgid "MP4/MOV muxer"
18391 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18392 msgid "DTS delay (ms)"
18395 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18397 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18398 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18399 "inside the client decoder."
18402 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18403 msgid "PES maximum size"
18406 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18407 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18410 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18421 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18431 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18439 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18447 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18455 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18463 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18467 msgid "PMT Program numbers"
18470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18472 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18477 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18482 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18487 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18492 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18497 msgid "Set PID to ID of ES"
18500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18502 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18503 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18508 msgid "Data alignment"
18509 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
18511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18513 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18514 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18518 msgid "Shaping delay (ms)"
18521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18523 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18524 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18525 "especially for reference frames."
18528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18529 msgid "Use keyframes"
18532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18534 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18535 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18536 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18537 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18538 "the biggest frames in the stream."
18541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18542 msgid "PCR delay (ms)"
18545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18547 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18548 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18552 msgid "Minimum B (deprecated)"
18555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18556 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18560 msgid "Maximum B (deprecated)"
18563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18565 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18566 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18567 "inside the client decoder."
18570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18571 msgid "Crypt audio"
18574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18575 msgid "Crypt audio using CSA"
18578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18579 msgid "Crypt video"
18582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18583 msgid "Crypt video using CSA"
18586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18592 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18596 msgid "CSA Key in use"
18599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18601 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18606 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18611 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18612 "header from the value before encrypting."
18615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18616 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18619 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18620 msgid "Multipart JPEG muxer"
18623 #: modules/mux/ogg.c:52
18624 msgid "Ogg/OGM muxer"
18627 #: modules/mux/wav.c:46
18631 #: modules/packetizer/copy.c:47
18632 msgid "Copy packetizer"
18635 #: modules/packetizer/h264.c:53
18636 msgid "H.264 video packetizer"
18639 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18640 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18643 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18644 msgid "MPEG4 video packetizer"
18647 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18648 msgid "Sync on Intra Frame"
18651 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18653 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18654 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18657 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18658 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18661 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18662 msgid "VC-1 packetizer"
18665 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18666 msgid "Bonjour services"
18669 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18673 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18674 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18675 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18679 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18680 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18683 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18684 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18689 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18690 msgid "SAP multicast address"
18693 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18695 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18696 "However, you can specify a specific address."
18699 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18703 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18704 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18707 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18711 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18712 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18715 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18716 msgid "IPv6 SAP scope"
18719 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18720 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18723 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18724 msgid "SAP timeout (seconds)"
18727 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18729 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18732 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18733 msgid "Try to parse the announce"
18736 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18738 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18739 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18742 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18743 msgid "SAP Strict mode"
18746 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18748 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18752 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18753 msgid "Use SAP cache"
18756 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18758 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18759 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18762 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18764 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18768 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18769 msgid "SAP Announcements"
18772 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18774 msgid "SDP Descriptions parser"
18777 #: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
18781 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18785 #: modules/services_discovery/sap.c:896
18789 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18790 msgid "Les Guignols"
18793 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18797 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18798 msgid "Shoutcast Radio"
18801 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18802 msgid "Shoutcast TV"
18805 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18809 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18810 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18814 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18815 msgid "Shoutcast radio listings"
18818 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18819 msgid "Shoutcast TV listings"
18822 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18823 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18826 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18827 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18830 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18831 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18834 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18839 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18840 msgid "Automatically add/delete input streams"
18843 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18845 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18846 "this stream later."
18849 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18851 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18852 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18853 "need to raise caching values."
18856 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18860 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18862 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18863 "IDs bridge_in will register."
18866 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18870 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18871 msgid "Bridge stream output"
18874 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18878 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18882 #: modules/stream_out/description.c:54
18884 msgid "Description stream output"
18887 #: modules/stream_out/display.c:42
18888 msgid "Enable/disable audio rendering."
18891 #: modules/stream_out/display.c:44
18892 msgid "Enable/disable video rendering."
18895 #: modules/stream_out/display.c:46
18896 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18899 #: modules/stream_out/display.c:55
18900 msgid "Display stream output"
18903 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18904 msgid "Duplicate stream output"
18907 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18908 msgid "Output access method"
18911 #: modules/stream_out/es.c:43
18912 msgid "This is the default output access method that will be used."
18915 #: modules/stream_out/es.c:45
18916 msgid "Audio output access method"
18919 #: modules/stream_out/es.c:47
18920 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18923 #: modules/stream_out/es.c:48
18924 msgid "Video output access method"
18927 #: modules/stream_out/es.c:50
18928 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18931 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18932 msgid "Output muxer"
18935 #: modules/stream_out/es.c:54
18936 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18939 #: modules/stream_out/es.c:55
18941 msgid "Audio output muxer"
18942 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
18944 #: modules/stream_out/es.c:57
18945 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18948 #: modules/stream_out/es.c:58
18949 msgid "Video output muxer"
18952 #: modules/stream_out/es.c:60
18953 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18956 #: modules/stream_out/es.c:62
18960 #: modules/stream_out/es.c:64
18961 msgid "This is the default output URI."
18964 #: modules/stream_out/es.c:65
18965 msgid "Audio output URL"
18968 #: modules/stream_out/es.c:67
18969 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18972 #: modules/stream_out/es.c:68
18973 msgid "Video output URL"
18976 #: modules/stream_out/es.c:70
18977 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18980 #: modules/stream_out/es.c:79
18981 msgid "Elementary stream output"
18984 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18986 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18989 #: modules/stream_out/gather.c:44
18990 msgid "Gathering stream output"
18993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18994 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18998 msgid "Sample aspect ratio"
19001 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19002 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19007 msgid "Video filter"
19008 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19010 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19011 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19014 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19015 msgid "Image chroma"
19018 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19020 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19021 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19025 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19028 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19029 #: modules/video_filter/rss.c:142
19033 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19034 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19038 #: modules/video_filter/rss.c:144
19042 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19043 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19047 msgid "Mosaic bridge"
19050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19051 msgid "Mosaic bridge stream output"
19054 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19055 msgid "This is the output URL that will be used."
19058 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19063 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19065 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19066 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19067 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19068 "SDP to be announced via SAP."
19071 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19072 msgid "SAP announcing"
19075 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19076 msgid "Announce this session with SAP."
19079 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19083 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19085 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19086 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19089 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19090 msgid "Session name"
19093 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19095 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19099 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19101 msgid "Session description"
19104 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19106 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19107 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19110 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19111 msgid "Session URL"
19114 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19116 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19117 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19118 "(Session Descriptor)."
19121 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19123 msgid "Session email"
19126 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19128 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19129 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19132 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19133 msgid "Session phone number"
19136 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19138 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19139 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19142 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19143 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19146 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19151 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19153 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19156 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19159 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19161 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19163 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19166 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19168 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19169 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19173 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19174 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19177 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19179 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19183 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19184 msgid "Transport protocol"
19187 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19188 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19191 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19193 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19194 "master shared secret key."
19197 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19201 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19202 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19205 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19206 msgid "RTP stream output"
19209 #: modules/stream_out/standard.c:47
19210 msgid "Output method to use for the stream."
19213 #: modules/stream_out/standard.c:50
19214 msgid "Muxer to use for the stream."
19217 #: modules/stream_out/standard.c:51
19218 msgid "Output destination"
19221 #: modules/stream_out/standard.c:53
19223 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19226 #: modules/stream_out/standard.c:54
19227 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19230 #: modules/stream_out/standard.c:56
19232 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19233 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19236 #: modules/stream_out/standard.c:58
19237 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19240 #: modules/stream_out/standard.c:60
19242 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19246 #: modules/stream_out/standard.c:67
19248 msgid "Session groupname"
19251 #: modules/stream_out/standard.c:69
19253 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19254 "if you choose to use SAP."
19257 #: modules/stream_out/standard.c:101
19258 msgid "Standard stream output"
19261 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19266 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19267 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19270 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19274 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19275 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19278 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19279 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19282 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19283 msgid "Command UDP port"
19286 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19287 msgid "UDP port to listen to for commands."
19290 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19294 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19295 msgid "Initial command to execute."
19298 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19302 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19303 msgid "Number of P frames between two I frames."
19306 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19307 msgid "Quantizer scale"
19310 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19311 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19314 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19319 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19320 msgid "Mute audio when command is not 0."
19323 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19324 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19327 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19329 msgid "Video encoder"
19330 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19332 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19334 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19338 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19339 msgid "Destination video codec"
19342 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19343 msgid "This is the video codec that will be used."
19346 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19348 msgid "Video bitrate"
19349 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19351 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19352 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19355 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19357 msgid "Video scaling"
19358 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
19360 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19361 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19364 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19365 msgid "Video frame-rate"
19368 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19369 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19372 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19373 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19376 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19377 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19380 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19381 msgid "Maximum video width"
19384 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19385 msgid "Maximum output video width."
19388 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19389 msgid "Maximum video height"
19392 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19393 msgid "Maximum output video height."
19396 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19398 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19399 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19402 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19404 msgid "Audio encoder"
19405 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19407 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19409 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19413 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19414 msgid "Destination audio codec"
19417 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19418 msgid "This is the audio codec that will be used."
19421 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19423 msgid "Audio bitrate"
19424 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19426 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19427 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19430 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19432 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19435 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19437 msgid "Audio channels"
19438 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19440 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19441 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19444 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19446 msgid "Audio filter"
19447 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19449 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19451 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19452 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19455 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19457 msgid "Subtitles encoder"
19458 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19460 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19462 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19466 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19467 msgid "Destination subtitles codec"
19470 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19471 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19474 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19476 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19477 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19478 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19479 "of subpicture modules"
19482 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19486 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19488 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19491 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19492 msgid "Number of threads"
19495 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19496 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19499 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19500 msgid "High priority"
19503 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19505 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19508 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19509 msgid "Synchronise on audio track"
19512 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19514 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19515 "on the audio track."
19518 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19520 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19524 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19525 msgid "Transcode stream output"
19528 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19530 msgid "Overlays/Subtitles"
19531 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19533 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19534 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19537 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19538 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19539 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19540 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19541 msgid "Conversions from "
19544 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19545 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19548 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19549 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19552 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19553 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19556 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19557 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19558 msgid "MMX conversions from "
19561 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19562 msgid "SSE2 conversions from "
19565 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19566 msgid "AltiVec conversions from "
19569 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19571 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19572 "threshold value will be the brighness defined below."
19575 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19576 msgid "Image contrast (0-2)"
19579 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19580 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19583 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19584 msgid "Image hue (0-360)"
19587 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19588 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19591 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19592 msgid "Image saturation (0-3)"
19595 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19596 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19599 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19600 msgid "Image brightness (0-2)"
19603 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19604 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19607 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19608 msgid "Image gamma (0-10)"
19611 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19612 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19615 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19617 msgid "Image properties filter"
19618 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19620 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19621 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19624 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19625 msgid "Transparency mask"
19628 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19629 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19632 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19634 msgid "Alpha mask video filter"
19635 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19637 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19640 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
19642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19644 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19646 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19647 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19649 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19650 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19652 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19653 "where to get the required parts.\n"
19654 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19659 msgid "Save Debug Frames"
19662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19663 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19667 msgid "Debug Frame Folder"
19670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19671 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19675 msgid "Extracted Image Width"
19678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19679 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19683 msgid "Extracted Image Height"
19686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19687 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19691 msgid "Color when paused"
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19696 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19706 msgid "Red component of the pause color"
19709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19711 msgid "Pause-Green"
19714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19715 msgid "Green component of the pause color"
19718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19724 msgid "Blue component of the pause color"
19727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19728 msgid "Pause-Fadesteps"
19731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19733 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19741 msgid "Red component of the shutdown color"
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19749 msgid "Green component of the shutdown color"
19752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19757 msgid "Blue component of the shutdown color"
19760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19761 msgid "End-Fadesteps"
19764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19766 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19767 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19771 msgid "Use Software White adjust"
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19776 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19785 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19790 msgid "White Green"
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19794 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19803 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19807 msgid "Serial Port/Device"
19810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19812 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19813 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19817 msgid "Edge Weightning"
19820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19822 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19827 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19831 msgid "Darkness Limit"
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19836 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19837 "than one for letterboxed videos."
19840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19841 msgid "Hue windowing"
19844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19846 msgid "Used for statistics."
19849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19850 msgid "Sat windowing"
19853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19854 msgid "Filter length (ms)"
19857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19859 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19864 msgid "Filter threshold"
19867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19868 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19872 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19876 msgid "Filter Smoothness"
19879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19881 msgid "Filter mode"
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19885 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19890 msgid "No Filtering"
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19904 msgid "Frame delay"
19907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19909 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19910 "20ms should do the trick."
19913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19914 msgid "Channel summary"
19917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19918 msgid "Channel left"
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19922 msgid "Channel right"
19925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19927 msgid "Channel top"
19928 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19931 msgid "Channel bottom"
19934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19936 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19950 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
19952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19967 msgid "Summary gradient"
19970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19972 msgid "Left gradient"
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19977 msgid "Right gradient"
19980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19982 msgid "Top gradient"
19985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19987 msgid "Bottom gradient"
19990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19992 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19996 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20001 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20002 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20006 msgid "Use built-in AtmoLight"
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20011 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20012 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20016 msgid "AtmoLight Filter"
20019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20024 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20028 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20032 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20036 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20040 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20044 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20048 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20052 msgid "Change gradients"
20055 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20056 msgid "Number of time to blend"
20059 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20060 msgid "The number of time the blend will be performed"
20063 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20064 msgid "Alpha of the blended image"
20067 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20068 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20071 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20072 msgid "Image to be blended onto"
20075 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20076 msgid "The image which will be used to blend onto"
20079 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20080 msgid "Chroma for the base image"
20083 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20084 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20087 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20088 msgid "Image which will be blended."
20091 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20092 msgid "The image blended onto the base image"
20095 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20096 msgid "Chroma for the blend image"
20099 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20100 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20103 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20104 msgid "Blending benchmark filter"
20107 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20111 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20112 msgid "Benchmarking"
20115 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20119 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20120 msgid "Blend image"
20123 #: modules/video_filter/blend.c:100
20124 msgid "Video pictures blending"
20127 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20129 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20130 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20131 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20137 msgid "Bluescreen U value"
20138 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20140 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20142 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20143 "Defaults to 120 for blue."
20146 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20148 msgid "Bluescreen V value"
20149 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20153 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20154 "Defaults to 90 for blue."
20157 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20159 msgid "Bluescreen U tolerance"
20160 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20162 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20164 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20165 "value between 10 and 20 seems sensible."
20168 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20170 msgid "Bluescreen V tolerance"
20171 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20173 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20175 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20176 "value between 10 and 20 seems sensible."
20179 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20181 msgid "Bluescreen video filter"
20182 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20184 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20187 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20189 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20190 #: modules/video_output/image.c:56
20191 msgid "Image width"
20194 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20195 #: modules/video_output/image.c:61
20196 msgid "Image height"
20199 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20200 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20203 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20204 msgid "Automatically resize and padd a video"
20207 #: modules/video_filter/chain.c:43
20208 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20211 #: modules/video_filter/clone.c:59
20212 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20215 #: modules/video_filter/clone.c:62
20217 msgid "Video output modules"
20218 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20220 #: modules/video_filter/clone.c:63
20222 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20223 "separated list of modules."
20226 #: modules/video_filter/clone.c:69
20228 msgid "Clone video filter"
20229 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20231 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20233 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20234 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20235 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20236 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20239 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20240 msgid "Color threshold filter"
20243 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20244 msgid "Saturaton threshold"
20247 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20248 msgid "Similarity threshold"
20251 #: modules/video_filter/crop.c:73
20252 msgid "Crop geometry (pixels)"
20255 #: modules/video_filter/crop.c:74
20257 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20258 "<left offset> + <top offset>."
20261 #: modules/video_filter/crop.c:76
20262 msgid "Automatic cropping"
20265 #: modules/video_filter/crop.c:77
20266 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20269 #: modules/video_filter/crop.c:80
20270 msgid "Ratio max (x 1000)"
20273 #: modules/video_filter/crop.c:81
20275 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20276 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20280 #: modules/video_filter/crop.c:83
20282 msgid "Manual ratio"
20285 #: modules/video_filter/crop.c:84
20286 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20289 #: modules/video_filter/crop.c:86
20290 msgid "Number of images for change"
20293 #: modules/video_filter/crop.c:87
20295 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20296 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20300 #: modules/video_filter/crop.c:89
20301 msgid "Number of lines for change"
20304 #: modules/video_filter/crop.c:90
20306 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20307 "that ratio changed and trigger recrop."
20310 #: modules/video_filter/crop.c:92
20311 msgid "Number of non black pixels "
20314 #: modules/video_filter/crop.c:93
20316 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20319 #: modules/video_filter/crop.c:96
20320 msgid "Skip percentage (%)"
20323 #: modules/video_filter/crop.c:97
20325 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20326 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20329 #: modules/video_filter/crop.c:99
20330 msgid "Luminance threshold "
20333 #: modules/video_filter/crop.c:100
20334 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20337 #: modules/video_filter/crop.c:104
20339 msgid "Crop video filter"
20340 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20342 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20343 msgid "Cropping failed"
20346 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20347 msgid "VLC could not open the video output module."
20350 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20351 msgid "Pixels to crop from top"
20354 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20355 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20358 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20359 msgid "Pixels to crop from bottom"
20362 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20363 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20366 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20368 msgid "Pixels to crop from left"
20369 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20371 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20372 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20375 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20376 msgid "Pixels to crop from right"
20379 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20380 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20383 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20384 msgid "Pixels to padd to top"
20387 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20388 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20391 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20392 msgid "Pixels to padd to bottom"
20395 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20396 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20399 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20400 msgid "Pixels to padd to left"
20403 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20404 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20407 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20408 msgid "Pixels to padd to right"
20411 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20412 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20415 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20416 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20418 msgid "Video scaling filter"
20419 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
20421 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20426 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20428 msgid "Deinterlace mode"
20431 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20432 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20435 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20437 msgid "Streaming deinterlace mode"
20440 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20441 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20444 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20446 msgid "Deinterlacing video filter"
20447 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20449 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20453 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20454 msgid "FIFO which will be read for commands"
20457 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20459 msgid "Output FIFO"
20460 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20462 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20463 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20466 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20467 msgid "Dynamic video overlay"
20470 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20474 #: modules/video_filter/erase.c:55
20478 #: modules/video_filter/erase.c:56
20479 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20482 #: modules/video_filter/erase.c:59
20483 msgid "X coordinate of the mask."
20486 #: modules/video_filter/erase.c:61
20487 msgid "Y coordinate of the mask."
20490 #: modules/video_filter/erase.c:66
20492 msgid "Erase video filter"
20493 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20495 #: modules/video_filter/erase.c:67
20500 #: modules/video_filter/extract.c:63
20501 msgid "RGB component to extract"
20504 #: modules/video_filter/extract.c:64
20505 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20508 #: modules/video_filter/extract.c:75
20510 msgid "Extract RGB component video filter"
20511 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20513 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20515 msgid "video-filter-event"
20516 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20518 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20519 msgid "Gaussian's std deviation"
20522 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20524 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20525 "to 3*sigma away in any direction."
20528 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20530 msgid "Gaussian blur video filter"
20531 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20533 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20535 msgid "Gaussian Blur"
20536 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20538 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20540 msgid "Distort mode"
20543 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20544 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20547 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20548 msgid "Gradient image type"
20551 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20553 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20557 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20558 msgid "Apply cartoon effect"
20561 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20562 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20565 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20569 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20573 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20575 msgid "Gradient video filter"
20576 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20578 #: modules/video_filter/grain.c:53
20580 msgid "Grain video filter"
20581 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20583 #: modules/video_filter/grain.c:54
20587 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20589 msgid "FFmpeg video filter"
20590 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20592 #: modules/video_filter/invert.c:51
20594 msgid "Invert video filter"
20595 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20597 #: modules/video_filter/invert.c:52
20598 msgid "Color inversion"
20601 #: modules/video_filter/logo.c:71
20602 msgid "Logo filenames"
20605 #: modules/video_filter/logo.c:72
20607 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20608 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20609 "simply enter its filename."
20612 #: modules/video_filter/logo.c:75
20613 msgid "Logo animation # of loops"
20616 #: modules/video_filter/logo.c:76
20617 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20620 #: modules/video_filter/logo.c:78
20621 msgid "Logo individual image time in ms"
20624 #: modules/video_filter/logo.c:79
20625 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20628 #: modules/video_filter/logo.c:82
20629 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20632 #: modules/video_filter/logo.c:85
20633 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20636 #: modules/video_filter/logo.c:87
20637 msgid "Transparency of the logo"
20640 #: modules/video_filter/logo.c:88
20642 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20646 #: modules/video_filter/logo.c:90
20648 msgid "Logo position"
20651 #: modules/video_filter/logo.c:92
20653 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20654 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20657 #: modules/video_filter/logo.c:104
20659 msgid "Logo video filter"
20660 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20662 #: modules/video_filter/logo.c:106
20663 msgid "Logo overlay"
20666 #: modules/video_filter/logo.c:127
20668 msgid "Logo sub filter"
20669 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20671 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20672 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20675 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20679 #: modules/video_filter/marq.c:88
20681 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20682 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20683 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20684 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20685 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20686 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20687 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20688 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20689 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20692 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20693 msgid "X offset, from the left screen edge."
20696 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20697 msgid "Y offset, down from the top."
20700 #: modules/video_filter/marq.c:107
20704 #: modules/video_filter/marq.c:108
20706 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20707 "(remains forever)."
20710 #: modules/video_filter/marq.c:111
20712 msgid "Refresh period in ms"
20713 msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
20715 #: modules/video_filter/marq.c:112
20717 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20718 "using meta data or time format string sequences."
20721 #: modules/video_filter/marq.c:128
20722 msgid "Marquee position"
20725 #: modules/video_filter/marq.c:130
20727 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20728 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20732 #: modules/video_filter/marq.c:146
20736 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20740 #: modules/video_filter/marq.c:175
20741 msgid "Marquee display"
20744 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20746 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20747 "opaque (default)."
20750 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20751 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20754 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20755 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20758 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20759 msgid "Top left corner X coordinate"
20762 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20763 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20766 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20767 msgid "Top left corner Y coordinate"
20770 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20771 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20774 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20775 msgid "Border width"
20778 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20779 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20782 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20783 msgid "Border height"
20786 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20787 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20790 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20792 msgid "Mosaic alignment"
20793 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20795 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20797 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20798 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20802 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20803 msgid "Positioning method"
20806 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20808 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20809 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20810 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20813 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20814 #: modules/video_filter/wall.c:60
20815 msgid "Number of rows"
20818 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20820 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20824 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20825 #: modules/video_filter/wall.c:56
20826 msgid "Number of columns"
20829 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20831 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20832 "set to \"fixed\"."
20835 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20836 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20839 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20840 msgid "Keep original size"
20843 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20844 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20847 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20848 msgid "Elements order"
20851 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20853 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20854 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20858 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20859 msgid "Offsets in order"
20862 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20864 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20865 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20866 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20869 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20871 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20872 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20876 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20880 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20883 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
20885 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20887 msgid "Mosaic video sub filter"
20888 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20890 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20894 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20895 msgid "Blur factor (1-127)"
20898 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20899 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20902 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20904 msgid "Motion blur filter"
20905 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20907 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20909 msgid "Motion detect video filter"
20910 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20912 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20913 msgid "Motion Detect"
20916 #: modules/video_filter/noise.c:53
20918 msgid "Noise video filter"
20919 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20921 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20922 msgid "OpenCV face detection example filter"
20925 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20926 msgid "OpenCV example"
20929 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20930 msgid "Haar cascade filename"
20933 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20934 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20938 msgid "Use input chroma unaltered"
20941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20942 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20950 msgid "Don't display any video"
20953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20954 msgid "Display the input video"
20957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20958 msgid "Display the processed video"
20961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20962 msgid "Show only errors"
20965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20966 msgid "Show errors and warnings"
20969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20970 msgid "Show everything including debug messages"
20973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20975 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20976 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
20978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20983 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20988 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20992 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20993 msgid "OpenCV filter chroma"
20996 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20998 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21001 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21002 msgid "Wrapper filter output"
21005 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21006 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21009 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21010 msgid "Wrapper filter verbosity"
21013 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21014 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21017 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21018 msgid "OpenCV internal filter name"
21021 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21022 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21025 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21027 msgid "Configuration file"
21028 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21031 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21035 msgid "Path to OSD menu images"
21038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21040 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21041 "configuration file."
21044 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21045 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21048 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21050 msgid "Menu position"
21053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21055 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21056 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21061 msgid "Menu timeout"
21064 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21066 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21067 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21071 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21072 msgid "Menu update interval"
21075 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21077 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21078 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21079 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21080 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21083 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21084 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21087 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21089 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21090 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21091 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21092 "is fully transparent (value 0)."
21095 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21096 msgid "On Screen Display menu"
21099 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21101 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21104 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21105 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21108 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21109 msgid "Active windows"
21112 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21113 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21116 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21117 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21120 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21121 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21124 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21126 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21127 "misalignment due to autoratio control)"
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21131 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21135 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21139 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21142 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21143 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21146 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21147 msgid "Attenuation"
21150 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21152 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21153 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21156 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21157 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21160 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21161 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21164 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21165 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21168 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21169 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21172 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21173 msgid "Attenuation, end (in %)"
21176 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21177 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21180 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21181 msgid "middle position (in %)"
21184 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21186 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21190 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21191 msgid "Gamma (Red) correction"
21194 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21196 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21199 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21200 msgid "Gamma (Green) correction"
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21205 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21208 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21209 msgid "Gamma (Blue) correction"
21212 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21214 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21217 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21218 msgid "Black Crush for Red"
21221 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21222 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21225 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21226 msgid "Black Crush for Green"
21229 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21230 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21233 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21234 msgid "Black Crush for Blue"
21237 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21238 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21241 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21242 msgid "White Crush for Red"
21245 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21246 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21249 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21250 msgid "White Crush for Green"
21253 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21254 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21257 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21258 msgid "White Crush for Blue"
21261 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21262 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21265 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21266 msgid "Black Level for Red"
21269 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21270 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21273 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21274 msgid "Black Level for Green"
21277 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21278 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21281 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21282 msgid "Black Level for Blue"
21285 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21286 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21289 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21290 msgid "White Level for Red"
21293 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21294 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21297 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21298 msgid "White Level for Green"
21301 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21302 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21305 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21306 msgid "White Level for Blue"
21309 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21310 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21313 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21314 msgid "Xinerama option"
21317 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21318 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21321 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21322 msgid "Post processing quality"
21325 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21327 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21328 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21329 "looking pictures."
21332 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21333 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21336 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21338 msgid "Video post processing filter"
21339 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21341 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21345 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21350 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21352 msgid "Psychedelic video filter"
21353 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21355 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21356 msgid "Number of puzzle rows"
21359 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21360 msgid "Number of puzzle columns"
21363 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21364 msgid "Make one tile a black slot"
21367 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21369 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21372 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21374 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21375 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21377 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21381 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21385 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21386 msgid "VNC hostname or IP address."
21389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21394 msgid "VNC portnumber."
21397 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21398 msgid "VNC Password"
21401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21402 msgid "VNC password."
21405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21407 msgid "VNC poll interval"
21410 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21412 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21415 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21417 msgid "VNC polling"
21418 msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
21420 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21421 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21424 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21425 msgid "Mouse events"
21428 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21430 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21433 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21437 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21438 msgid "Send key events to VNC host."
21441 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21443 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21444 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21445 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21446 "is fully transparent (value 0)."
21449 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21450 msgid "Remote-OSD over VNC"
21453 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21457 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21459 msgid "Ripple video filter"
21460 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21462 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21463 msgid "Angle in degrees"
21466 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21467 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21470 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21472 msgid "Rotate video filter"
21473 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21475 #: modules/video_filter/rss.c:129
21479 #: modules/video_filter/rss.c:130
21480 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21483 #: modules/video_filter/rss.c:131
21484 msgid "Speed of feeds"
21487 #: modules/video_filter/rss.c:132
21488 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21491 #: modules/video_filter/rss.c:133
21495 #: modules/video_filter/rss.c:134
21496 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21499 #: modules/video_filter/rss.c:136
21500 msgid "Refresh time"
21503 #: modules/video_filter/rss.c:137
21505 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21506 "feeds are never updated."
21509 #: modules/video_filter/rss.c:139
21510 msgid "Feed images"
21513 #: modules/video_filter/rss.c:140
21514 msgid "Display feed images if available."
21517 #: modules/video_filter/rss.c:147
21519 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21523 #: modules/video_filter/rss.c:160
21525 msgid "Text position"
21528 #: modules/video_filter/rss.c:162
21530 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21531 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21535 #: modules/video_filter/rss.c:166
21536 msgid "Title display mode"
21539 #: modules/video_filter/rss.c:167
21541 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21542 "images are enabled, 1 otherwise."
21545 #: modules/video_filter/rss.c:182
21549 #: modules/video_filter/rss.c:182
21550 msgid "Always visible"
21553 #: modules/video_filter/rss.c:182
21554 msgid "Scroll with feed"
21557 #: modules/video_filter/rss.c:222
21558 msgid "RSS and Atom feed display"
21561 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21563 msgid "RV32 conversion filter"
21564 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21566 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21568 msgid "Seam Carving video filter"
21569 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21571 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21573 msgid "Seam Carving"
21576 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21577 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21580 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21581 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21584 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21585 msgid "Augment contrast between contours."
21588 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21590 msgid "Sharpen video filter"
21591 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21593 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21594 msgid "Scaling mode"
21597 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21598 msgid "Scaling mode to use."
21601 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21602 msgid "Fast bilinear"
21605 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21609 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21610 msgid "Bicubic (good quality)"
21613 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21614 msgid "Experimental"
21617 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21618 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21621 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21626 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21627 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21630 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21634 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21638 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21642 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21643 msgid "Bicubic spline"
21646 #: modules/video_filter/transform.c:65
21647 msgid "Transform type"
21650 #: modules/video_filter/transform.c:66
21651 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21654 #: modules/video_filter/transform.c:69
21655 msgid "Rotate by 90 degrees"
21658 #: modules/video_filter/transform.c:70
21659 msgid "Rotate by 180 degrees"
21662 #: modules/video_filter/transform.c:70
21663 msgid "Rotate by 270 degrees"
21666 #: modules/video_filter/transform.c:71
21667 msgid "Flip horizontally"
21670 #: modules/video_filter/transform.c:71
21671 msgid "Flip vertically"
21674 #: modules/video_filter/transform.c:76
21676 msgid "Video transformation filter"
21677 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
21679 #: modules/video_filter/wall.c:57
21680 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21683 #: modules/video_filter/wall.c:61
21684 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21687 #: modules/video_filter/wall.c:65
21688 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21691 #: modules/video_filter/wall.c:68
21692 msgid "Element aspect ratio"
21695 #: modules/video_filter/wall.c:69
21696 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21699 #: modules/video_filter/wall.c:75
21701 msgid "Wall video filter"
21702 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21704 #: modules/video_filter/wall.c:76
21708 #: modules/video_filter/wave.c:54
21710 msgid "Wave video filter"
21711 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
21713 #: modules/video_output/aa.c:58
21717 #: modules/video_output/aa.c:61
21718 msgid "ASCII-art video output"
21721 #: modules/video_output/caca.c:83
21722 msgid "Color ASCII art video output"
21725 #: modules/video_output/directfb.c:72
21726 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21729 #: modules/video_output/fb.c:82
21730 msgid "Run fb on current tty."
21733 #: modules/video_output/fb.c:84
21735 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21736 "handling with caution)"
21739 #: modules/video_output/fb.c:95
21740 msgid "Framebuffer resolution to use."
21743 #: modules/video_output/fb.c:97
21745 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21746 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21749 #: modules/video_output/fb.c:100
21750 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21753 #: modules/video_output/fb.c:102
21755 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21756 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21760 #: modules/video_output/fb.c:121
21761 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21764 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21765 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21766 msgid "X11 display"
21769 #: modules/video_output/ggi.c:61
21771 "X11 hardware display to use.\n"
21772 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21775 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21776 msgid "HD1000 video output"
21779 #: modules/video_output/image.c:53
21780 msgid "Image format"
21783 #: modules/video_output/image.c:54
21784 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21787 #: modules/video_output/image.c:57
21789 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21793 #: modules/video_output/image.c:62
21795 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21796 "video characteristics."
21799 #: modules/video_output/image.c:66
21800 msgid "Recording ratio"
21803 #: modules/video_output/image.c:67
21805 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21808 #: modules/video_output/image.c:70
21809 msgid "Filename prefix"
21812 #: modules/video_output/image.c:71
21814 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21815 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21818 #: modules/video_output/image.c:75
21819 msgid "Always write to the same file"
21822 #: modules/video_output/image.c:76
21824 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21825 "this case, the number is not appended to the filename."
21828 #: modules/video_output/image.c:87
21829 msgid "Image video output"
21832 #: modules/video_output/mga.c:62
21833 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21837 msgid "DirectX 3D video output"
21840 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21841 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21844 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21846 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21847 "doesn't have any effect when using overlays."
21850 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21851 msgid "Use video buffers in system memory"
21854 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21856 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21857 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21858 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21859 "doesn't have any effect when using overlays."
21862 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21863 msgid "Use triple buffering for overlays"
21866 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21868 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21869 "better video quality (no flickering)."
21872 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21873 msgid "Name of desired display device"
21876 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21878 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21879 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21880 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21883 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21884 msgid "Enable wallpaper mode "
21887 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21889 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21890 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21891 "desktop must not already have a wallpaper."
21894 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21895 msgid "DirectX video output"
21898 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21902 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21903 msgid "OpenGL video output"
21906 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21907 msgid "Windows GAPI video output"
21910 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21911 msgid "Windows GDI video output"
21914 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21918 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21919 msgid "Transparent Cube"
21922 #: modules/video_output/opengl.c:127
21926 #: modules/video_output/opengl.c:127
21930 #: modules/video_output/opengl.c:127
21934 #: modules/video_output/opengl.c:127
21938 #: modules/video_output/opengl.c:127
21942 #: modules/video_output/opengl.c:127
21946 #: modules/video_output/opengl.c:127
21950 #: modules/video_output/opengl.c:127
21954 #: modules/video_output/opengl.c:127
21958 #: modules/video_output/opengl.c:155
21959 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21962 #: modules/video_output/opengl.c:156
21963 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21966 #: modules/video_output/opengl.c:157
21967 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21970 #: modules/video_output/opengl.c:158
21971 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21974 #: modules/video_output/opengl.c:159
21975 msgid "Point of view x-coordinate"
21978 #: modules/video_output/opengl.c:160
21979 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21982 #: modules/video_output/opengl.c:162
21983 msgid "Point of view y-coordinate"
21986 #: modules/video_output/opengl.c:163
21987 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21990 #: modules/video_output/opengl.c:165
21991 msgid "Point of view z-coordinate"
21994 #: modules/video_output/opengl.c:166
21995 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21998 #: modules/video_output/opengl.c:169
22000 msgid "OpenGL Provider"
22001 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22003 #: modules/video_output/opengl.c:170
22004 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22007 #: modules/video_output/opengl.c:171
22008 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22011 #: modules/video_output/opengl.c:172
22012 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22015 #: modules/video_output/opengl.c:176
22016 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22019 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22020 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22023 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22024 msgid "QT Embedded display"
22027 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22029 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22030 "the DISPLAY environment variable."
22033 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22034 msgid "QT Embedded video output"
22037 #: modules/video_output/sdl.c:115
22038 msgid "SDL chroma format"
22041 #: modules/video_output/sdl.c:117
22043 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22044 "improve performances by using the most efficient one."
22047 #: modules/video_output/sdl.c:127
22048 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22051 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22052 msgid "Snapshot width"
22055 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22056 msgid "Width of the snapshot image."
22059 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22060 msgid "Snapshot height"
22063 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22064 msgid "Height of the snapshot image."
22067 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22071 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22073 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22076 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22077 msgid "Cache size (number of images)"
22080 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22081 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22084 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22085 msgid "Snapshot module"
22088 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22089 msgid "SVGAlib video output"
22092 #: modules/video_output/vmem.c:51
22093 msgid "Video memory buffer width."
22096 #: modules/video_output/vmem.c:54
22097 msgid "Video memory buffer height."
22100 #: modules/video_output/vmem.c:56
22105 #: modules/video_output/vmem.c:57
22106 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22109 #: modules/video_output/vmem.c:60
22111 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22114 #: modules/video_output/vmem.c:63
22116 msgid "Lock function"
22119 #: modules/video_output/vmem.c:64
22121 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22122 "memory address for use by the video renderer."
22125 #: modules/video_output/vmem.c:68
22126 msgid "Unlock function"
22129 #: modules/video_output/vmem.c:69
22130 msgid "Address of the unlocking callback function"
22133 #: modules/video_output/vmem.c:71
22134 msgid "Callback data"
22137 #: modules/video_output/vmem.c:72
22138 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22141 #: modules/video_output/vmem.c:75
22143 msgid "Video memory module"
22144 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22146 #: modules/video_output/vmem.c:76
22148 msgid "Video memory"
22149 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22151 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22152 msgid "XVideo adaptor number"
22155 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22157 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22158 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22161 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22162 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22163 msgid "Alternate fullscreen method"
22166 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22167 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22169 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22171 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22172 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22173 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22174 "show on top of the video."
22177 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22178 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22180 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22181 "DISPLAY environment variable."
22184 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22185 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22186 msgid "Use shared memory"
22189 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22190 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22191 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22194 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22195 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22196 msgid "Screen for fullscreen mode."
22199 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22202 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22203 "1 for the second."
22206 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22207 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22210 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22211 msgid "X11 video output"
22214 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22216 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22217 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22221 msgid "XVimage chroma format"
22224 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22226 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22227 "to improve performances by using the most efficient one."
22230 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22231 msgid "XVideo extension video output"
22234 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22235 msgid "XVMC adaptor number"
22238 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22240 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22241 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22244 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22245 msgid "X11 display name"
22248 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22250 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22251 "the value of the DISPLAY environment variable."
22254 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22255 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22258 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22260 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22261 "0 for first screen, 1 for the second."
22264 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22265 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22268 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22269 msgid "You can choose the crop style to apply."
22272 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22273 msgid "XVMC extension video output"
22276 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22277 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22280 #: modules/visualization/goom.c:61
22281 msgid "Goom display width"
22284 #: modules/visualization/goom.c:62
22285 msgid "Goom display height"
22288 #: modules/visualization/goom.c:63
22290 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22291 "will be prettier but more CPU intensive)."
22294 #: modules/visualization/goom.c:66
22295 msgid "Goom animation speed"
22298 #: modules/visualization/goom.c:67
22300 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22303 #: modules/visualization/goom.c:73
22307 #: modules/visualization/goom.c:74
22308 msgid "Goom effect"
22311 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22313 msgid "Effects list"
22314 msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22316 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22318 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22319 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22322 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22323 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22326 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22327 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22330 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22331 msgid "Number of bands"
22334 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22335 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22338 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22339 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22342 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22343 msgid "Band separator"
22346 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22347 msgid "Number of blank pixels between bands."
22350 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22351 msgid "Amplification"
22354 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22355 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22358 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22359 msgid "Enable peaks"
22362 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22363 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22366 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22367 msgid "Enable original graphic spectrum"
22370 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22371 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22374 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22375 msgid "Enable bands"
22378 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22379 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22382 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22383 msgid "Enable base"
22386 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22387 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22390 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22391 msgid "Base pixel radius"
22394 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22395 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22398 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22400 msgid "Spectral sections"
22401 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22403 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22404 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22407 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22408 msgid "Peak height"
22411 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22412 msgid "Total pixel height of the peak items."
22415 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22416 msgid "Peak extra width"
22419 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22420 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22423 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22424 msgid "V-plane color"
22427 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22428 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22431 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22432 msgid "Number of stars"
22435 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22436 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22439 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22443 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22445 msgid "Visualizer filter"
22446 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22448 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22449 msgid "Spectrum analyser"
22453 #~ msgid "&Update List"
22457 #~ msgid "Choose subtitles file"
22458 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22465 #~ msgid "Undock from Interface"
22466 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22470 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22473 #~ msgid "Add Interfaces"
22474 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22477 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22478 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22481 #~ msgid "Get Stream Information"
22482 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22485 #~ msgid "Media information"
22486 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22489 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22490 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22493 #~ msgid "Check for updates..."
22494 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22497 #~ msgid "Subtitles languages"
22498 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22501 #~ msgid "Skip Frames"
22502 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22505 #~ msgid "Display Device"
22506 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22509 #~ msgid "Subpicture Filters"
22510 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22513 #~ msgid "Save settings"
22514 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22518 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22521 #~ msgid "Not Available"
22522 #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
22525 #~ msgid "Interface settings"
22526 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22529 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22530 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22533 #~ msgid "Advanced information"
22534 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22541 #~ msgid "Playlist item info"
22542 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22545 #~ msgid "Save &As..."
22546 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22550 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22553 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22554 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22557 #~ msgid "Advanced Settings..."
22558 #~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ"
22565 #~ msgid "&Simple Add File..."
22566 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22569 #~ msgid "Add &Directory..."
22570 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22573 #~ msgid "&Add URL..."
22574 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22577 #~ msgid "&Open Playlist..."
22578 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22581 #~ msgid "&Save Playlist..."
22582 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22589 #~ msgid "&View items"
22590 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22593 #~ msgid "Preparse"
22597 #~ msgid "%i items in playlist"
22598 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22601 #~ msgid "XSPF playlist"
22602 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22605 #~ msgid "Playlist is empty"
22606 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22610 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
22613 #~ msgid "Subtitles codec"
22614 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22617 #~ msgid "Subtitles overlay"
22618 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22621 #~ msgid "Subtitle options"
22622 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22625 #~ msgid "Subtitles file"
22626 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22629 #~ msgid "Open file"
22630 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22633 #~ msgid "Check for updates"
22634 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22637 #~ msgid "Unable to find playlist"
22638 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22641 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22642 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22645 #~ msgid "More information"
22646 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22649 #~ msgid "Save to file"
22650 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22653 #~ msgid "Cartoon effect"
22654 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22657 #~ msgid "Image inversion"
22658 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22661 #~ msgid "Wave effect"
22662 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22665 #~ msgid "Video Options"
22666 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22669 #~ msgid "More Information"
22670 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22674 #~ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
22677 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22678 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22681 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22682 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22685 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22686 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22689 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
22690 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22693 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22694 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22701 #~ msgid "&Settings"
22705 #~ msgid "Embedded playlist"
22706 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22709 #~ msgid "Previous playlist item"
22710 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22713 #~ msgid "Next playlist item"
22714 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22717 #~ msgid "Play faster"
22718 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22721 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22722 #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ"
22726 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22728 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22731 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22732 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22735 #~ msgid "Open &File..."
22736 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22739 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22740 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22743 #~ msgid "Media &Info..."
22744 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22747 #~ msgid "Playlist view"
22748 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
22751 #~ msgid "Distortion"
22752 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22755 #~ msgid "Adds distortion effects"
22756 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22759 #~ msgid "Video canvas width"
22760 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22763 #~ msgid "Video canvas height"
22764 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
22767 #~ msgid "Security options"
22768 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22771 #~ msgid "Advanced Information"
22772 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22775 #~ msgid "Interfaces"
22776 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
22779 #~ msgid "Network policy"
22780 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
22783 #~ msgid "General Info"
22787 #~ msgid "Distribution License"
22788 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
22791 #~ msgid "Video Codec"
22792 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22795 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22796 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22803 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22804 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22807 #~ msgid "Save file..."
22808 #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
22811 #~ msgid "no artist"