1 # Translation to traditional Chinese.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-03-14 21:08+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
14 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: zh_TW\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: include/vlc/vlc.h:578
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37 #: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
41 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "General interface setttings"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
58 msgid "Control interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45
62 msgid "Control interface settings"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
79 #: include/vlc_config_cat.h:52
80 msgid "Audio settings"
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
84 msgid "General audio settings"
87 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
88 #: src/video_output/video_output.c:403
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
98 msgid "Visualizations"
101 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
102 msgid "Audio visualizations"
105 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
106 msgid "Output modules"
109 #: include/vlc_config_cat.h:66
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
114 #: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
115 #: modules/stream_out/transcode.c:243
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:69
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
130 #: modules/stream_out/transcode.c:174
134 #: include/vlc_config_cat.h:73
135 msgid "Video settings"
138 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定"
146 #: include/vlc_config_cat.h:84
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
150 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
161 msgid "Text rendering"
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
166 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
167 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
170 #: include/vlc_config_cat.h:95
171 msgid "Input / Codecs"
174 #: include/vlc_config_cat.h:96
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here"
180 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 msgid "Access modules"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
192 msgid "Access filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:106
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
202 #: include/vlc_config_cat.h:110
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
208 msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流"
210 #: include/vlc_config_cat.h:113
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
226 #: include/vlc_config_cat.h:119
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
232 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
234 #: include/vlc_config_cat.h:123
236 msgid "General input settings. Use with care."
239 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
244 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
255 #: include/vlc_config_cat.h:136
256 msgid "General stream output settings"
259 #: include/vlc_config_cat.h:138
263 #: include/vlc_config_cat.h:139
265 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
266 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
267 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:144
272 msgid "Access output"
275 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
278 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
282 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
305 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
309 #: include/vlc_config_cat.h:164
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
315 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
334 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
337 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
341 #: include/vlc_config_cat.h:175
342 msgid "General playlist behaviour"
345 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
347 msgid "Services discovery"
350 #: include/vlc_config_cat.h:177
352 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
356 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
361 #: include/vlc_config_cat.h:181
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
365 #: include/vlc_config_cat.h:183
369 #: include/vlc_config_cat.h:184
371 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
372 "probably not touch that."
375 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
379 #: include/vlc_config_cat.h:187
380 msgid "Other advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
384 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
389 #: include/vlc_config_cat.h:190
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
391 msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能"
393 #: include/vlc_config_cat.h:195
394 msgid "Chroma modules settings"
397 #: include/vlc_config_cat.h:196
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組"
401 #: include/vlc_config_cat.h:198
402 msgid "Packetizer modules settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:201
406 msgid "Encoders settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:203
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定"
413 #: include/vlc_config_cat.h:207
414 msgid "Dialog providers settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:209
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
421 #: include/vlc_config_cat.h:211
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:213
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
431 #: include/vlc_config_cat.h:216
432 msgid "Video filters settings"
435 #: include/vlc_config_cat.h:223
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:224
440 msgid "No help is available for these modules"
443 #: include/vlc_interface.h:137
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
447 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
450 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316
451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/misc/growl.c:168
453 #: modules/misc/growl.c:171
454 msgid "Meta-information"
457 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
458 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
460 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
466 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133
467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:392
468 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
472 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316
473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298
478 #: include/vlc_meta.h:32
482 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
486 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
487 msgid "Album/movie/show title"
490 #: include/vlc_meta.h:35
491 msgid "Track number/position in set"
494 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
499 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
503 #: include/vlc_meta.h:38
507 #: include/vlc_meta.h:39
511 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
516 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
521 #: include/vlc_meta.h:42
525 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
529 #: include/vlc_meta.h:45
533 #: include/vlc_meta.h:46
534 msgid "CDDB Category"
537 #: include/vlc_meta.h:47
541 #: include/vlc_meta.h:48
542 msgid "CDDB Extended Data"
545 #: include/vlc_meta.h:49
549 #: include/vlc_meta.h:50
553 #: include/vlc_meta.h:51
557 #: include/vlc_meta.h:53
558 msgid "CD-Text Arranger"
561 #: include/vlc_meta.h:54
562 msgid "CD-Text Composer"
565 #: include/vlc_meta.h:55
566 msgid "CD-Text Disc ID"
569 #: include/vlc_meta.h:56
570 msgid "CD-Text Genre"
573 #: include/vlc_meta.h:57
574 msgid "CD-Text Message"
577 #: include/vlc_meta.h:58
578 msgid "CD-Text Songwriter"
581 #: include/vlc_meta.h:59
582 msgid "CD-Text Performer"
585 #: include/vlc_meta.h:60
586 msgid "CD-Text Title"
589 #: include/vlc_meta.h:62
590 msgid "ISO-9660 Application ID"
593 #: include/vlc_meta.h:63
594 msgid "ISO-9660 Preparer"
597 #: include/vlc_meta.h:64
598 msgid "ISO-9660 Publisher"
601 #: include/vlc_meta.h:65
602 msgid "ISO-9660 Volume"
605 #: include/vlc_meta.h:66
606 msgid "ISO-9660 Volume Set"
609 #: include/vlc_meta.h:68
613 #: include/vlc_meta.h:69
614 msgid "Codec Description"
617 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
618 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
619 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
623 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
628 #: src/audio_output/input.c:84
632 #: src/audio_output/input.c:86
636 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
637 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
638 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
642 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
643 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
644 msgid "Audio filters"
647 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
648 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
650 msgid "Audio Channels"
653 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
654 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
655 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
656 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
657 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
658 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
662 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
663 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
664 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
665 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
666 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
667 #: modules/video_filter/time.c:96
671 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
672 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
673 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
674 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
676 #: modules/video_filter/time.c:96
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
688 #: src/extras/getopt.c:636
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
693 #: src/extras/getopt.c:661
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
698 #: src/extras/getopt.c:666
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
708 #: src/extras/getopt.c:713
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
713 #: src/extras/getopt.c:717
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
718 #: src/extras/getopt.c:743
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
723 #: src/extras/getopt.c:746
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
733 #: src/extras/getopt.c:823
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
738 #: src/extras/getopt.c:841
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
743 #: src/input/control.c:283
748 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
749 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
750 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
755 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
756 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
757 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
761 #: src/input/es_out.c:1575
766 #: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
772 #: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
773 #: modules/gui/macosx/output.m:153
777 #: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
782 #: src/input/es_out.c:1595
786 #: src/input/es_out.c:1596
791 #: src/input/es_out.c:1600
792 msgid "Bits per sample"
795 #: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
796 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
800 #: src/input/es_out.c:1605
805 #: src/input/es_out.c:1614
809 #: src/input/es_out.c:1620
810 msgid "Display resolution"
813 #: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
817 #: src/input/es_out.c:1633
821 #: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
822 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
823 #: modules/gui/macosx/output.m:391
827 #: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
828 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
829 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
833 #: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
838 #: src/input/var.c:115
842 #: src/input/var.c:131
846 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
848 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
852 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
853 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
857 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
862 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
867 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
869 msgid "Subtitles Track"
872 #: src/input/var.c:256
876 #: src/input/var.c:261
877 msgid "Previous title"
880 #: src/input/var.c:284
885 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
890 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
891 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
895 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
897 msgid "Previous chapter"
900 #: src/interface/interaction.c:429
905 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
909 #: src/interface/interface.c:344
910 msgid "Switch interface"
913 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
915 msgid "Add Interface"
918 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
919 #: src/misc/modules.c:1987
927 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
931 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
935 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
940 msgid " (default enabled)"
944 msgid " (default disabled)"
949 msgid "VLC version %s\n"
954 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
959 msgid "Compiler: %s\n"
964 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
970 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
976 "Press the RETURN key to continue...\n"
979 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
984 msgid "American English"
988 msgid "British English"
991 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
995 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
999 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1003 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1007 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1011 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1015 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1019 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1023 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1027 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1036 msgid "Brazilian Portuguese"
1039 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1052 msgid "Simplified Chinese"
1056 msgid "Chinese Traditional"
1061 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1062 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1067 msgid "Interface module"
1072 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
1073 "behavior is to automatically select the best module available."
1076 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1077 msgid "Extra interface modules"
1082 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1083 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1084 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1085 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1089 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1090 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
1093 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1098 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1099 "1=warnings, 2=debug)."
1108 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1109 msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息"
1113 msgid "Default stream"
1118 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1119 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
1123 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1124 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1128 msgid "Color messages"
1133 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1134 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1138 msgid "Show advanced options"
1143 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1144 "all the available options, including those that most users should never "
1148 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1150 msgid "Show interface with mouse"
1155 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1156 "edge of the screen in fullscreen mode."
1161 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1162 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1163 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1164 "the \"audio filters\" modules section."
1168 msgid "Audio output module"
1173 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1174 "default behavior is to automatically select the best method available."
1177 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1178 msgid "Enable audio"
1183 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1184 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1188 msgid "Force mono audio"
1192 msgid "This will force a mono audio output."
1197 msgid "Default audio volume"
1202 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1203 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1206 msgid "Audio output saved volume"
1210 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1215 msgid "Audio output volume step"
1221 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1223 msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
1226 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1231 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1232 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1236 msgid "High quality audio resampling"
1241 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1242 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1243 "resampling algorithm will be used instead."
1247 msgid "Audio desynchronization compensation"
1252 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1253 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1258 msgid "Preferred audio output channels mode"
1259 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
1263 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1264 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1265 "the audio stream being played)."
1269 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1270 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
1274 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1275 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1279 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1284 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1285 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1286 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1287 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1301 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1305 msgid "Audio visualizations "
1309 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1310 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
1314 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1315 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1316 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1317 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1322 msgid "Video output module"
1327 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1328 "default behavior is to automatically select the best method available."
1331 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1332 msgid "Enable video"
1337 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1338 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1341 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
1342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1349 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1350 "video characteristics."
1353 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
1354 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1355 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1356 msgid "Video height"
1361 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1362 "video characteristics."
1366 msgid "Video x coordinate"
1371 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1376 msgid "Video y coordinate"
1381 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1390 msgid "You can specify a custom video window title here."
1391 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
1394 msgid "Video alignment"
1399 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1400 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1401 "combinations of these values)."
1404 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
1405 #: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
1406 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1407 #: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
1411 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1412 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1413 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1414 #: modules/video_filter/time.c:96
1418 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
1419 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
1420 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
1421 #: modules/video_filter/time.c:96
1425 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1426 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1428 #: modules/video_filter/time.c:97
1432 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1433 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1435 #: modules/video_filter/time.c:97
1439 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1440 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1441 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1442 #: modules/video_filter/time.c:97
1446 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
1447 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
1448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
1449 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgid "Bottom-Right"
1458 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1462 msgid "Grayscale video output"
1467 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1468 "can also allow you to save some processing power)."
1472 msgid "Fullscreen video output"
1477 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1478 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1481 msgid "Overlay video output"
1486 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1487 "your graphics card (hardware acceleration)."
1490 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
1491 msgid "Always on top"
1495 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1496 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
1499 msgid "Disable screensaver"
1503 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1513 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1518 msgid "Log to syslog"
1522 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1526 msgid "Window decorations"
1532 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1533 "etc... around the video."
1534 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
1537 msgid "Video filter module"
1542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1547 msgid "Video snapshot directory"
1552 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1553 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
1556 msgid "Video snapshot format"
1561 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1563 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
1567 msgid "Display video snapshot preview"
1572 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
1578 msgid "Video cropping"
1583 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1584 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1588 msgid "Source aspect ratio"
1593 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1594 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1595 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1596 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1597 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1601 msgid "Fix HDTV height"
1606 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1607 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1608 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1613 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1618 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1619 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1620 "order to keep proportions."
1629 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1630 "your computer is not powerful enough"
1634 msgid "Quiet synchro"
1639 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1640 "the video output synchro."
1645 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1646 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1651 msgid "Clock reference average counter"
1656 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1661 msgid "Clock synchronisation"
1666 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1670 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1671 msgid "Network synchronisation"
1676 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1677 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1680 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1681 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1683 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1687 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1688 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1692 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1693 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
1695 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1696 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1705 msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
1709 msgid "MTU of the network interface"
1714 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1715 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1719 msgid "Hop limit (TTL)"
1724 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1725 "output (0 = use operating system built-in default)."
1730 msgid "IPv6 multicast output interface"
1735 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1741 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1746 "Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
1752 msgid "Program to select"
1757 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1758 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1763 msgid "Programs to select"
1768 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
1769 "use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
1773 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1781 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1782 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1784 #: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1785 msgid "Subtitles track"
1791 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1792 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1796 msgid "Audio language"
1802 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1803 "three letter country code)."
1804 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1808 msgid "Subtitle language"
1813 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1814 "or tree letter country code)."
1819 msgid "Audio track ID"
1824 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1825 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1829 msgid "Subtitles track ID"
1834 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1835 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
1838 msgid "Input repetitions"
1842 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1845 #: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
1846 msgid "Input start time (seconds)"
1849 #: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
1850 msgid "Input stop time (seconds)"
1859 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1860 "concatenated after the normal one."
1864 msgid "Input slave (experimental)"
1869 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1870 "experimental, not all formats are supported."
1874 msgid "Bookmarks list for a stream"
1879 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1880 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1886 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1887 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1888 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1889 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1894 msgid "Force subtitle position"
1899 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1900 "over the movie. Try several positions."
1905 msgid "Enable sub-pictures"
1909 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1912 #: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
1913 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1914 msgid "On Screen Display"
1919 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1920 "Display). You can disable this feature here."
1922 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
1926 msgid "Subpictures filter module"
1931 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1936 msgid "Autodetect subtitle files"
1941 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1942 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
1945 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1950 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1952 "0 = no subtitles autodetected\n"
1953 "1 = any subtitle file\n"
1954 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1955 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1956 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1958 "決定字幕偵測的模糊程度及檔名吻合條件選項:\n"
1961 "2 = 所有包含電影名稱的字幕檔\n"
1962 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
1966 msgid "Subtitle autodetection paths"
1971 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1972 "found in the current directory."
1976 msgid "Use subtitle file"
1981 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1983 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
1991 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1992 "the drive letter (eg. D:)"
1996 msgid "This is the default DVD device to use."
2005 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2006 "scan for a suitable CD-ROM device."
2010 msgid "This is the default VCD device to use."
2014 msgid "Audio CD device"
2019 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2020 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2021 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
2024 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2027 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2033 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2035 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
2043 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2045 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
2048 msgid "TCP connection timeout in ms"
2053 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2054 "be set in millisecond units."
2058 msgid "SOCKS server"
2063 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2064 "port . It will be used for all TCP connections"
2068 msgid "SOCKS user name"
2073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2078 msgid "SOCKS password"
2083 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2088 msgid "Title metadata"
2092 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2096 msgid "Author metadata"
2100 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2104 msgid "Artist metadata"
2108 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2112 msgid "Genre metadata"
2116 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2120 msgid "Copyright metadata"
2124 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2128 msgid "Description metadata"
2132 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2136 msgid "Date metadata"
2140 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2144 msgid "URL metadata"
2148 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2153 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2154 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2155 "can break playback of all your streams."
2159 msgid "Preferred codecs list"
2164 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2165 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2170 msgid "Preferred encoders list"
2175 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2176 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
2180 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2186 msgid "Default stream output chain"
2191 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2192 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2197 msgid "Enable streaming of all ES"
2201 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2205 msgid "Display while streaming"
2209 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2210 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
2213 msgid "Enable video stream output"
2218 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2219 "stream output facility when this last one is enabled."
2223 msgid "Enable audio stream output"
2228 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2229 "stream output facility when this last one is enabled."
2234 msgid "Enable SPU stream output"
2239 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2240 "stream output facility when this last one is enabled."
2244 msgid "Keep stream output open"
2249 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2250 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2255 msgid "Preferred packetizer list"
2260 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2268 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2272 msgid "Access output module"
2276 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2280 msgid "Control SAP flow"
2285 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2286 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2290 msgid "SAP announcement interval"
2295 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2296 "between SAP announcements"
2301 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2302 "always leave all these enabled."
2307 msgid "Enable FPU support"
2308 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2313 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2315 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2318 msgid "Enable CPU MMX support"
2319 msgstr "啟用CPU MMX支援"
2323 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2325 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
2328 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2329 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
2333 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2334 "advantage of them."
2335 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
2338 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2339 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
2343 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2344 "advantage of them."
2345 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
2348 msgid "Enable CPU SSE support"
2349 msgstr "啟用CPU SSE支援"
2353 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2355 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
2358 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2359 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
2363 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2365 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
2368 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2369 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
2373 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2374 "advantage of them."
2375 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
2379 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2380 "overridden in the playlist dialog box."
2384 msgid "Automatically preparse files"
2389 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2390 "retrieve some metadata)."
2394 msgid "Services discovery modules"
2399 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2400 "Typical values are sap, hal, ..."
2404 msgid "Play files randomly forever"
2409 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2411 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
2420 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2426 msgid "Repeat current item"
2431 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2433 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
2436 msgid "Play and stop"
2440 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2445 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2446 "you really know what you are doing."
2450 msgid "Memory copy module"
2455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2456 "select the fastest one supported by your hardware."
2460 msgid "Access module"
2465 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2466 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2467 "option unless you really know what you are doing."
2472 msgid "Access filter module"
2476 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2480 msgid "Demux module"
2484 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2488 msgid "Allow real-time priority"
2493 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2494 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2495 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2496 "only activate this if you know what you're doing."
2500 msgid "Adjust VLC priority"
2505 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2506 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2511 msgid "Minimize number of threads"
2515 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2519 msgid "Modules search path"
2524 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2526 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
2529 msgid "VLM configuration file"
2534 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2535 "when VLM is launched."
2539 msgid "Use a plugins cache"
2544 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2545 "start time of VLC."
2549 msgid "Collect statistics"
2554 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2555 msgstr "這個選項允許你選擇控制介面"
2558 msgid "Run as daemon process"
2562 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2563 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
2566 msgid "Allow only one running instance"
2571 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2572 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2573 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2574 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2575 "running instance or enqueue it."
2579 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2584 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2585 "playing current item."
2589 msgid "Increase the priority of the process"
2594 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2595 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2596 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2597 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2598 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2603 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2608 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2609 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2610 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2614 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2619 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2620 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2621 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2622 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2623 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2627 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2630 #: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
2631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2632 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
2633 #: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2634 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2639 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2640 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
2642 #: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1469
2648 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2649 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
2656 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2664 msgid "Select the hotkey to use to play."
2667 #: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
2668 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
2673 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2676 #: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
2677 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
2682 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2685 #: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
2686 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1474
2690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2695 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2696 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
2698 #: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
2699 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
2700 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
2702 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2707 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2708 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2710 #: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
2716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1475
2717 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
2722 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2725 #: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2728 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
2733 msgid "Select the hotkey to display the position."
2737 msgid "Very short backwards jump"
2742 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2746 msgid "Short backwards jump"
2751 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2752 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2755 msgid "Medium backwards jump"
2760 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2764 msgid "Long backwards jump"
2769 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2770 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
2773 msgid "Very short forward jump"
2778 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2782 msgid "Short forward jump"
2787 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2788 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2791 msgid "Medium forward jump"
2796 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2800 msgid "Long forward jump"
2805 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2806 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
2809 msgid "Very short jump size"
2813 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2817 msgid "Short jump size"
2821 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2825 msgid "Medium jump size"
2829 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2834 msgid "Long jump size"
2838 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2841 #: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
2842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2847 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2848 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
2855 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2856 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
2859 msgid "Navigate down"
2863 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2864 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
2867 msgid "Navigate left"
2871 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2872 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2875 msgid "Navigate right"
2879 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2880 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
2887 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2888 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2892 msgid "Go to the DVD menu"
2897 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2898 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
2902 msgid "Select previous DVD title"
2907 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2908 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2912 msgid "Select next DVD title"
2917 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2918 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2922 msgid "Select prev DVD chapter"
2927 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2928 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
2932 msgid "Select next DVD chapter"
2937 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2938 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
2945 msgid "Select the key to increase audio volume."
2953 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2956 #: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
2957 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2962 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2963 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
2966 msgid "Subtitle delay up"
2970 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2971 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
2974 msgid "Subtitle delay down"
2978 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2979 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
2982 msgid "Audio delay up"
2986 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2987 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
2990 msgid "Audio delay down"
2994 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2995 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
2998 msgid "Play playlist bookmark 1"
3002 msgid "Play playlist bookmark 2"
3006 msgid "Play playlist bookmark 3"
3010 msgid "Play playlist bookmark 4"
3014 msgid "Play playlist bookmark 5"
3018 msgid "Play playlist bookmark 6"
3022 msgid "Play playlist bookmark 7"
3026 msgid "Play playlist bookmark 8"
3030 msgid "Play playlist bookmark 9"
3034 msgid "Play playlist bookmark 10"
3035 msgstr "播放播放清單書籤 10"
3038 msgid "Select the key to play this bookmark."
3042 msgid "Set playlist bookmark 1"
3046 msgid "Set playlist bookmark 2"
3050 msgid "Set playlist bookmark 3"
3054 msgid "Set playlist bookmark 4"
3058 msgid "Set playlist bookmark 5"
3062 msgid "Set playlist bookmark 6"
3066 msgid "Set playlist bookmark 7"
3070 msgid "Set playlist bookmark 8"
3074 msgid "Set playlist bookmark 9"
3078 msgid "Set playlist bookmark 10"
3079 msgstr "設定播放清單書籤 10"
3082 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3083 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
3086 msgid "Go back in browsing history"
3091 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3096 msgid "Go forward in browsing history"
3101 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3106 msgid "Cycle audio track"
3110 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3114 msgid "Cycle subtitle track"
3118 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3123 msgid "Cycle source aspect ratio"
3127 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3132 msgid "Cycle video crop"
3136 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3141 msgid "Cycle deinterlace modes"
3145 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3149 msgid "Show interface"
3153 msgid "Raise the interface above all other windows"
3158 msgid "Hide interface"
3162 msgid "Lower the interface below all other windows"
3166 msgid "Take video snapshot"
3170 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3171 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
3173 #: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
3174 #: modules/access_filter/record.c:52
3180 msgid "Record access filter start/stop."
3186 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3187 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3188 "enqueued in the playlist.\n"
3189 "The first item specified will be played first.\n"
3192 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3193 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3194 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3196 " and that overrides previous settings.\n"
3198 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3199 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3200 "option=value ...]\n"
3202 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3203 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3206 " [file://]filename Plain media file\n"
3207 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3208 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3209 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3210 " screen:// Screen capture\n"
3211 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3212 " [vcd://][device] VCD device\n"
3213 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3214 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3215 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3216 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3218 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3221 #: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
3222 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3227 #: src/libvlc.h:1115
3229 msgid "Window properties"
3232 #: src/libvlc.h:1151
3237 #: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
3238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3242 #: src/libvlc.h:1173
3246 #: src/libvlc.h:1181
3248 msgid "Track settings"
3251 #: src/libvlc.h:1203
3252 msgid "Playback control"
3255 #: src/libvlc.h:1218
3256 msgid "Default devices"
3259 #: src/libvlc.h:1227
3260 msgid "Network settings"
3263 #: src/libvlc.h:1239
3267 #: src/libvlc.h:1248
3271 #: src/libvlc.h:1278
3275 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
3276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3282 #: src/libvlc.h:1346
3286 #: src/libvlc.h:1361
3288 msgid "Special modules"
3291 #: src/libvlc.h:1367
3295 #: src/libvlc.h:1373
3297 msgid "Performance options"
3300 #: src/libvlc.h:1436
3305 #: src/libvlc.h:1475
3309 #: src/libvlc.h:1798
3310 msgid "main program"
3313 #: src/libvlc.h:1805
3314 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3317 #: src/libvlc.h:1807
3319 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3322 #: src/libvlc.h:1809
3324 msgid "print help for the advanced options"
3327 #: src/libvlc.h:1811
3328 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3331 #: src/libvlc.h:1813
3332 msgid "print a list of available modules"
3335 #: src/libvlc.h:1815
3336 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3339 #: src/libvlc.h:1817
3340 msgid "save the current command line options in the config"
3343 #: src/libvlc.h:1819
3344 msgid "reset the current config to the default values"
3347 #: src/libvlc.h:1821
3348 msgid "use alternate config file"
3351 #: src/libvlc.h:1823
3352 msgid "resets the current plugins cache"
3355 #: src/libvlc.h:1825
3356 msgid "print version information"
3359 #: src/misc/configuration.c:1206
3363 #: src/misc/configuration.c:1217
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3464 msgid "Church Slavic"
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3516 msgid "Gaelic (Scots)"
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3532 msgid "Greek, Modern ()"
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3592 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3656 msgid "Letzeburgesch"
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3708 msgid "Ndebele, South"
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3712 msgid "Ndebele, North"
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3728 msgid "Norwegian Nynorsk"
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3732 msgid "Norwegian Bokmaal"
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3736 msgid "Chichewa; Nyanja"
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3740 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3752 msgid "Ossetian; Ossetic"
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3784 msgid "Raeto-Romance"
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3820 msgid "Northern Sami"
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3840 msgid "Sotho, Southern"
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3900 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3971 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
3975 #: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
3980 #: src/playlist/playlist.c:37
3984 #: src/playlist/playlist.c:38
3985 msgid "Manually added"
3988 #: src/playlist/playlist.c:39
3989 msgid "All items, unsorted"
3992 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3996 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
3997 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4001 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4005 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4009 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4013 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4017 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4021 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4025 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4029 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4033 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4034 msgid "1:1 Original"
4037 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4041 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4045 #: src/video_output/vout_intf.c:294
4047 msgid "Aspect-ratio"
4050 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4051 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4052 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4053 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4054 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4055 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4056 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4057 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4058 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4059 msgid "Caching value in ms"
4062 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4064 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4065 "should be set in milliseconds units."
4068 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4069 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4074 #: modules/access/cdda.c:59
4075 msgid "Audio CD input"
4078 #: modules/access/cdda.c:65
4079 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4082 #: modules/access/cdda.c:71
4087 #: modules/access/cdda.c:71
4088 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4091 #: modules/access/cdda.c:74
4096 #: modules/access/cdda.c:74
4098 msgid "CDDB Server port to use"
4101 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4103 msgid "Audio CD - Track "
4106 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4108 msgid "Audio CD - Track %i"
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4112 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4120 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4126 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4131 "all calls (0x10) 16\n"
4134 "libcdio (0x80) 128\n"
4135 "libcddb (0x100) 256\n"
4138 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4140 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4141 "should be set in millisecond units."
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4146 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4147 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4148 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4149 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4154 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4155 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4156 " %a : The artist (for the album)\n"
4157 " %A : The album information\n"
4159 " %e : The extended data (for a track)\n"
4160 " %I : CDDB disk ID\n"
4162 " %M : The current MRL\n"
4163 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4164 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4165 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4166 " %T : The track number\n"
4167 " %s : Number of seconds in this track\n"
4168 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4169 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4170 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4176 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4177 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4178 " %M : The current MRL\n"
4179 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4180 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4181 " %T : The track number\n"
4182 " %s : Number of seconds in this track\n"
4183 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4184 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4189 msgid "Enable CD paranoia?"
4192 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4194 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4195 "none: no paranoia - fastest.\n"
4196 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4197 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4201 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4205 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4210 msgid "Audio Compact Disc"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4214 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4218 msgid "Caching value in microseconds"
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4222 msgid "Number of blocks per CD read"
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4226 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4231 msgid "Use CD audio controls and output?"
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4235 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4239 msgid "Do CD-Text lookups?"
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4243 msgid "If set, get CD-Text information"
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4247 msgid "Use Navigation-style playback?"
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4252 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4255 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4260 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4261 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4264 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4265 msgid "Do CDDB lookups?"
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4269 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4276 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4277 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4281 msgid "CDDB server port"
4284 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4285 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4288 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4289 msgid "email address reported to CDDB server"
4292 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4293 msgid "Cache CDDB lookups?"
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4297 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4300 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4301 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4302 msgstr "使用HTTP協定連接CDDB"
4304 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4305 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4308 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4309 msgid "CDDB server timeout"
4312 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4313 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4317 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4320 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4321 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4324 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4326 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4330 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4331 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4332 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4333 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4337 #: modules/access/cdda/info.c:331
4338 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4341 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4345 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4346 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4347 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
4353 #: modules/access/cdda/info.c:398
4357 #: modules/access/cdda/info.c:860
4358 msgid "Track Number"
4361 #: modules/access/directory.c:69
4362 msgid "Subdirectory behavior"
4365 #: modules/access/directory.c:71
4367 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4368 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4369 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4370 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4373 #: modules/access/directory.c:77
4377 #: modules/access/directory.c:78
4381 #: modules/access/directory.c:80
4382 msgid "Ignore files with these extensions"
4385 #: modules/access/directory.c:82
4387 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4388 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4389 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4392 #: modules/access/directory.c:88
4396 #: modules/access/directory.c:90
4397 msgid "Standard filesystem directory input"
4400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4402 #: modules/video_output/opengl.c:129
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4416 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4417 "value should be set in milliseconds units."
4420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4421 msgid "Video device name"
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4426 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4427 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4432 msgid "Audio device name"
4435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4437 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4438 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4448 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4449 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4450 "device will be used."
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4454 msgid "Video input chroma format"
4457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4459 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4460 "(default), RV24, etc.)"
4463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4465 msgid "Video input frame rate"
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4470 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4471 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4475 msgid "Device properties"
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4480 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4484 msgid "Tuner properties"
4487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4488 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4492 msgid "Tuner TV Channel"
4495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4497 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4501 msgid "Tuner country code"
4504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4506 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4507 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4511 msgid "Tuner input type"
4514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4515 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4523 msgid "DirectShow input"
4524 msgstr "DirectShow輸入"
4526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4527 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4528 msgid "Refresh list"
4531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4535 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4537 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4538 "should be set in millisecond units."
4541 #: modules/access/dv.c:74
4542 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4545 #: modules/access/dv.c:75
4549 #: modules/access/dvb/access.c:73
4551 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4552 "should be set in millisecond units."
4555 #: modules/access/dvb/access.c:76
4556 msgid "Adapter card to tune"
4559 #: modules/access/dvb/access.c:77
4561 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4565 #: modules/access/dvb/access.c:79
4566 msgid "Device number to use on adapter"
4569 #: modules/access/dvb/access.c:82
4570 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4573 #: modules/access/dvb/access.c:83
4574 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4577 #: modules/access/dvb/access.c:85
4578 msgid "Inversion mode"
4581 #: modules/access/dvb/access.c:86
4582 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4585 #: modules/access/dvb/access.c:88
4586 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4589 #: modules/access/dvb/access.c:89
4590 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4593 #: modules/access/dvb/access.c:91
4597 #: modules/access/dvb/access.c:92
4598 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4601 #: modules/access/dvb/access.c:95
4602 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4605 #: modules/access/dvb/access.c:96
4606 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4609 #: modules/access/dvb/access.c:98
4613 #: modules/access/dvb/access.c:99
4614 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4617 #: modules/access/dvb/access.c:101
4618 msgid "High LNB voltage"
4621 #: modules/access/dvb/access.c:102
4623 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4624 "supported by all frontends."
4627 #: modules/access/dvb/access.c:105
4631 #: modules/access/dvb/access.c:106
4632 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4635 #: modules/access/dvb/access.c:108
4636 msgid "Transponder FEC"
4639 #: modules/access/dvb/access.c:109
4640 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4643 #: modules/access/dvb/access.c:111
4644 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4647 #: modules/access/dvb/access.c:114
4648 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4651 #: modules/access/dvb/access.c:117
4652 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4655 #: modules/access/dvb/access.c:120
4656 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4659 #: modules/access/dvb/access.c:124
4660 msgid "Modulation type"
4663 #: modules/access/dvb/access.c:125
4664 msgid "Modulation type for front-end device."
4667 #: modules/access/dvb/access.c:128
4668 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4671 #: modules/access/dvb/access.c:131
4672 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4675 #: modules/access/dvb/access.c:134
4676 msgid "Terrestrial bandwidth"
4679 #: modules/access/dvb/access.c:135
4680 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4683 #: modules/access/dvb/access.c:137
4684 msgid "Terrestrial guard interval"
4687 #: modules/access/dvb/access.c:140
4688 msgid "Terrestrial transmission mode"
4691 #: modules/access/dvb/access.c:143
4692 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4695 #: modules/access/dvb/access.c:146
4696 msgid "HTTP Host address"
4699 #: modules/access/dvb/access.c:148
4700 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4703 #: modules/access/dvb/access.c:150
4705 msgid "HTTP user name"
4708 #: modules/access/dvb/access.c:152
4710 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4711 "internal HTTP server."
4714 #: modules/access/dvb/access.c:155
4716 msgid "HTTP password"
4719 #: modules/access/dvb/access.c:157
4721 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4725 #: modules/access/dvb/access.c:160
4729 #: modules/access/dvb/access.c:162
4731 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4732 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4735 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4736 #: modules/control/http/http.c:46
4737 msgid "Certificate file"
4740 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4741 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4744 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4745 #: modules/control/http/http.c:49
4746 msgid "Private key file"
4749 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4750 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4753 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4754 #: modules/control/http/http.c:51
4755 msgid "Root CA file"
4758 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4759 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4762 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4763 #: modules/control/http/http.c:54
4767 #: modules/access/dvb/access.c:178
4768 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4771 #: modules/access/dvb/access.c:181
4775 #: modules/access/dvb/access.c:182
4776 msgid "DVB input with v4l2 support"
4779 #: modules/access/dvb/access.c:234
4784 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4788 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4789 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4792 #: modules/access/dvdnav.c:65
4794 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4795 "value should be set in millisecond units."
4798 #: modules/access/dvdnav.c:67
4799 msgid "Start directly in menu"
4802 #: modules/access/dvdnav.c:69
4804 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4805 "all the useless warnings introductions."
4808 #: modules/access/dvdnav.c:78
4809 msgid "DVD with menus"
4812 #: modules/access/dvdnav.c:79
4813 msgid "DVDnav Input"
4816 #: modules/access/dvdread.c:63
4818 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4819 "value should be set in millisecond units."
4822 #: modules/access/dvdread.c:66
4823 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4826 #: modules/access/dvdread.c:68
4828 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4829 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4830 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4831 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4832 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4833 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4834 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4835 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4836 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4837 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4838 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4839 "The default method is: key."
4842 #: modules/access/dvdread.c:84
4846 #: modules/access/dvdread.c:84
4850 #: modules/access/dvdread.c:90
4851 msgid "DVD without menus"
4854 #: modules/access/dvdread.c:91
4855 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4858 #: modules/access/fake.c:42
4860 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4861 "should be set in millisecond units."
4864 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4865 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4869 #: modules/access/fake.c:46
4870 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4873 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4878 #: modules/access/fake.c:49
4880 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4881 "{} constructs (default 0)."
4884 #: modules/access/fake.c:51
4886 msgid "Duration in ms"
4889 #: modules/access/fake.c:53
4891 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4892 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4895 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4899 #: modules/access/fake.c:58
4904 #: modules/access/file.c:84
4905 msgid "Concatenate with additional files"
4908 #: modules/access/file.c:86
4910 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4911 "Specify a comma-separated list of files."
4914 #: modules/access/file.c:90
4915 msgid "Standard filesystem file input"
4918 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
4919 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4922 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4923 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
4930 #: modules/access/ftp.c:44
4932 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4933 "should be set in millisecond units."
4936 #: modules/access/ftp.c:46
4937 msgid "FTP user name"
4940 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
4942 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4945 #: modules/access/ftp.c:49
4946 msgid "FTP password"
4949 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
4950 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4953 #: modules/access/ftp.c:52
4957 #: modules/access/ftp.c:53
4958 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4961 #: modules/access/ftp.c:58
4965 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4967 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4968 "value should be set in millisecond units."
4971 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4973 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4976 #: modules/access/http.c:47
4980 #: modules/access/http.c:49
4982 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4983 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4984 "variable will be tried."
4987 #: modules/access/http.c:55
4989 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4990 "should be set in millisecond units."
4993 #: modules/access/http.c:58
4994 msgid "HTTP user agent"
4997 #: modules/access/http.c:59
4999 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5002 #: modules/access/http.c:62
5003 msgid "Auto re-connect"
5006 #: modules/access/http.c:63
5008 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5011 #: modules/access/http.c:66
5012 msgid "Continuous stream"
5015 #: modules/access/http.c:67
5017 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5018 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5019 "as it will break all other types of HTTP streams."
5022 #: modules/access/http.c:73
5026 #: modules/access/http.c:75
5030 #: modules/access/mms/mms.c:48
5032 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5033 "should be set in millisecond units."
5036 #: modules/access/mms/mms.c:51
5037 msgid "Force selection of all streams"
5040 #: modules/access/mms/mms.c:53
5042 msgid "Maximum bitrate"
5045 #: modules/access/mms/mms.c:55
5047 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5051 #: modules/access/mms/mms.c:60
5052 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5053 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5057 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5058 "should be set in millisecond units."
5061 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5065 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5066 msgid "PVR video device"
5069 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5071 msgid "Radio device"
5074 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5076 msgid "PVR radio device"
5079 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5083 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5084 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5087 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5091 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5092 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5095 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5099 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5100 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5103 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5107 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5108 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5111 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5112 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5116 msgid "Key interval"
5119 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5120 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5129 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5130 "number of B-Frames."
5133 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5134 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5137 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5138 msgid "Bitrate peak"
5141 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5142 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5145 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5146 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5149 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5150 msgid "Bitrate mode to use"
5153 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5154 msgid "Audio bitmask"
5157 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5159 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5163 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1339
5168 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5169 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5172 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5178 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5181 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5193 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5197 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5210 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5213 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5214 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5215 msgid "Caching value (ms)"
5218 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5220 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5221 "should be set in millisecond units."
5224 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5228 #: modules/access/screen/screen.c:39
5230 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5231 "This value should be set in millisecond units."
5234 #: modules/access/screen/screen.c:43
5235 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5238 #: modules/access/screen/screen.c:46
5239 msgid "Capture fragment size"
5242 #: modules/access/screen/screen.c:48
5244 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5245 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5248 #: modules/access/screen/screen.c:62
5249 msgid "Screen Input"
5252 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5256 #: modules/access/smb.c:61
5258 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5259 "should be set in millisecond units."
5262 #: modules/access/smb.c:63
5263 msgid "SMB user name"
5266 #: modules/access/smb.c:66
5267 msgid "SMB password"
5270 #: modules/access/smb.c:69
5274 #: modules/access/smb.c:70
5276 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5280 #: modules/access/smb.c:75
5284 #: modules/access/tcp.c:39
5286 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5287 "should be set in millisecond units."
5290 #: modules/access/tcp.c:46
5294 #: modules/access/tcp.c:47
5298 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5300 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5301 "should be set in millisecond units."
5304 #: modules/access/udp.c:47
5305 msgid "Autodetection of MTU"
5308 #: modules/access/udp.c:49
5309 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5312 #: modules/access/udp.c:51
5313 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5316 #: modules/access/udp.c:53
5318 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5319 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5322 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5323 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5328 #: modules/access/udp.c:62
5329 msgid "UDP/RTP input"
5332 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5334 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5335 "should be set in millisecond units."
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5340 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5341 "anything, no video device will be used."
5344 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5346 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5347 "anything, no audio device will be used."
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5352 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5353 "(default), RV24, etc.)"
5356 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5357 msgid "Audio Channel"
5360 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5361 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5362 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
5364 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5369 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5370 msgid "Set the Brightness of the video input"
5373 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5379 msgid "Set the Hue of the video input"
5382 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5388 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5390 msgid "Set the Color of the video input"
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5399 msgid "Set the Contrast of the video input"
5402 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5406 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5407 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5410 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5414 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5415 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5418 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5419 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5422 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5426 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5427 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5430 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5434 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5435 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5438 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5442 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5443 msgid "Set the quality of the stream"
5446 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5450 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5451 msgid "Video4Linux input"
5452 msgstr "Video4Linux輸入"
5454 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5455 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5460 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5464 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5465 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5468 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5469 msgid "The above message had unknown log level"
5472 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5473 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5476 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5477 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5478 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5482 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5486 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5487 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5488 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5492 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5496 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5500 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5504 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5508 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5512 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5516 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5524 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5528 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5532 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5533 msgid "First Entry Point"
5536 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5537 msgid "Last Entry Point"
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5541 msgid "Track size (in sectors)"
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5545 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5549 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5553 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5557 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5558 msgid "extended selection list"
5561 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5562 msgid "selection list"
5565 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5566 msgid "unknown type"
5569 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5574 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5575 msgid "(Super) Video CD"
5578 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5579 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5583 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5587 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5591 msgid "Use playback control?"
5594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5596 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5601 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5606 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5610 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5611 msgid "Show extended VCD info?"
5614 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5616 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5617 "for example playback control navigation."
5620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5621 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5624 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5625 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5628 #: modules/access_filter/record.c:43
5630 msgid "Record directory"
5633 #: modules/access_filter/record.c:45
5635 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5636 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
5638 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5640 msgid "Timeshift granularity"
5643 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5644 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5647 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5649 msgid "Timeshift directory"
5652 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5653 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5656 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5661 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5662 msgid "Dummy stream output"
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5669 #: modules/access_output/file.c:60
5670 msgid "Append to file"
5673 #: modules/access_output/file.c:61
5674 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5677 #: modules/access_output/file.c:65
5678 msgid "File stream output"
5681 #: modules/access_output/http.c:60
5685 #: modules/access_output/http.c:61
5687 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5690 #: modules/access_output/http.c:64
5692 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5695 #: modules/access_output/http.c:66
5699 #: modules/access_output/http.c:67
5700 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5703 #: modules/access_output/http.c:70
5705 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5709 #: modules/access_output/http.c:73
5711 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5712 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5715 #: modules/access_output/http.c:77
5717 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5718 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5722 #: modules/access_output/http.c:82
5724 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5725 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5728 #: modules/access_output/http.c:85
5729 msgid "Advertise with Bonjour"
5732 #: modules/access_output/http.c:86
5733 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5736 #: modules/access_output/http.c:90
5737 msgid "HTTP stream output"
5740 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5745 #: modules/access_output/shout.c:58
5750 #: modules/access_output/shout.c:59
5751 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5754 #: modules/access_output/shout.c:61
5756 msgid "Stream-description"
5759 #: modules/access_output/shout.c:62
5760 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5763 #: modules/access_output/shout.c:65
5768 #: modules/access_output/shout.c:66
5770 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5771 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5772 "the icecast server."
5775 #: modules/access_output/shout.c:71
5776 msgid "libshout (icecast) output"
5779 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
5780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
5781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
5783 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5786 #: modules/access_output/udp.c:81
5788 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5789 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
5791 #: modules/access_output/udp.c:84
5792 msgid "Group packets"
5795 #: modules/access_output/udp.c:85
5797 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5798 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5799 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5802 #: modules/access_output/udp.c:90
5806 #: modules/access_output/udp.c:91
5808 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5809 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5810 "order to improve streaming)."
5813 #: modules/access_output/udp.c:97
5814 msgid "UDP stream output"
5817 #: modules/access_output/udp.c:98
5818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5823 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5828 msgid "Dolby surround decoder"
5831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5833 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5834 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5835 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5836 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5837 "It works with any source format from mono to 7.1."
5840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5841 msgid "Characteristic dimension"
5844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5845 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5849 msgid "Compensate delay"
5852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5854 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5855 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5860 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5865 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5866 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5870 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5874 msgid "Headphone effect"
5877 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5878 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5881 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5882 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5885 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5886 msgid "A/52 dynamic range compression"
5889 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5890 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5892 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5893 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5894 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5895 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5898 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5900 msgid "Enable internal upmixing"
5903 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5904 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5907 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5908 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5909 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5910 msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器"
5912 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5913 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5916 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5917 msgid "DTS dynamic range compression"
5920 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5924 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5925 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5926 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5929 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5930 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5933 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5934 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5937 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5938 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5941 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5942 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5945 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5946 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5949 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5950 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5953 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5954 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5957 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5958 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5959 msgid "MPEG audio decoder"
5962 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5963 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5966 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5967 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5970 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5971 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5974 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5975 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5978 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5979 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5982 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5983 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5987 msgid "Equalizer preset"
5990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5995 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6003 msgid "Filter twice the audio"
6006 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6010 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6011 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6012 msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)"
6014 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6015 msgid "Equalizer 10 bands"
6018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6023 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6031 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6032 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6041 msgid "Full bass and treble"
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6065 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6070 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6075 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6080 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6097 #: modules/audio_filter/format.c:201
6098 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6101 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6102 msgid "Number of audio buffers"
6105 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6107 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6108 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6109 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6112 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6116 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6118 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6119 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6120 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6123 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6124 msgid "Volume normalizer"
6127 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6129 msgid "Parametric Equalizer"
6132 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6133 msgid "Low freq (Hz)"
6136 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6137 msgid "Low freq gain (Db)"
6140 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6141 msgid "High freq (Hz)"
6144 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6145 msgid "High freq gain (Db)"
6148 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6152 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6153 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6156 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6160 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6164 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6165 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6168 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6172 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6176 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6177 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6180 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6184 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6185 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6188 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6189 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6190 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6193 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6194 msgid "audio filter for trivial resampling"
6197 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6198 msgid "audio filter for ugly resampling"
6201 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6202 msgid "Float32 audio mixer"
6203 msgstr "Float32音訊混音器"
6205 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6206 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6207 msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
6209 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6210 msgid "Trivial audio mixer"
6213 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
6214 #: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
6218 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6219 msgid "ALSA audio output"
6222 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6223 msgid "ALSA Device Name"
6226 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6227 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6228 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6229 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6230 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6231 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6232 msgid "Audio Device"
6235 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6236 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6237 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6238 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6242 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6243 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6244 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6245 msgid "2 Front 2 Rear"
6248 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
6249 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6250 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6254 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6255 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6256 msgid "A/52 over S/PDIF"
6259 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6260 msgid "Unknown soundcard"
6263 #: modules/audio_output/arts.c:65
6264 msgid "aRts audio output"
6267 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6269 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6270 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6274 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6276 msgid "HAL AudioUnit output"
6279 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6281 msgid "%s (Encoded Output)"
6284 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6285 msgid "Output device"
6288 #: modules/audio_output/directx.c:207
6290 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6291 "default device appears as 0 AND another number)."
6294 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6295 msgid "Use float32 output"
6296 msgstr "使用float32輸出"
6298 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6300 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6301 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6304 #: modules/audio_output/directx.c:215
6305 msgid "DirectX audio output"
6306 msgstr "DirectX音訊輸出"
6308 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6309 msgid "3 Front 2 Rear"
6312 #: modules/audio_output/esd.c:68
6313 msgid "EsounD audio output"
6316 #: modules/audio_output/esd.c:71
6318 msgid "Esound server"
6321 #: modules/audio_output/file.c:81
6322 msgid "Output format"
6325 #: modules/audio_output/file.c:82
6327 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6328 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6331 #: modules/audio_output/file.c:85
6332 msgid "Output channels number"
6335 #: modules/audio_output/file.c:86
6337 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6338 "restrict the number of channels here."
6341 #: modules/audio_output/file.c:89
6342 msgid "Add wave header"
6345 #: modules/audio_output/file.c:90
6346 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6349 #: modules/audio_output/file.c:107
6353 #: modules/audio_output/file.c:108
6354 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6357 #: modules/audio_output/file.c:111
6358 msgid "File audio output"
6361 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6362 msgid "Roku HD1000 audio output"
6365 #: modules/audio_output/jack.c:64
6367 msgid "JACK audio output"
6370 #: modules/audio_output/oss.c:101
6371 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6374 #: modules/audio_output/oss.c:103
6376 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6377 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6378 "drivers, then you need to enable this option."
6381 #: modules/audio_output/oss.c:109
6382 msgid "Linux OSS audio output"
6383 msgstr "Linux OSS音訊輸出"
6385 #: modules/audio_output/oss.c:114
6386 msgid "OSS DSP device"
6389 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6390 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6393 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6394 msgid "PORTAUDIO audio output"
6395 msgstr "PORTAUDIO音訊輸出"
6397 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6398 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6401 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6402 msgid "Win32 waveOut extension output"
6405 #: modules/codec/a52.c:91
6409 #: modules/codec/a52.c:98
6410 msgid "A/52 audio packetizer"
6413 #: modules/codec/adpcm.c:42
6414 msgid "ADPCM audio decoder"
6417 #: modules/codec/araw.c:43
6418 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6421 #: modules/codec/araw.c:52
6422 msgid "Raw audio encoder"
6425 #: modules/codec/cinepak.c:38
6426 msgid "Cinepak video decoder"
6427 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6429 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6430 msgid "CMML annotations decoder"
6433 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6434 msgid "CVD subtitle decoder"
6437 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6438 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6439 msgstr "Chaoji VCD字幕封包器"
6441 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6442 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6443 msgid "Encoding quality"
6446 #: modules/codec/dirac.c:68
6447 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6448 msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間"
6450 #: modules/codec/dirac.c:73
6451 msgid "Dirac video decoder"
6454 #: modules/codec/dirac.c:79
6455 msgid "Dirac video encoder"
6458 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6459 msgid "DirectMedia Object decoder"
6460 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
6462 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6463 msgid "DirectMedia Object encoder"
6464 msgstr "DirectMedia物件編碼器"
6466 #: modules/codec/dts.c:95
6470 #: modules/codec/dts.c:100
6471 msgid "DTS audio packetizer"
6474 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6475 msgid "X coordinate of the subpicture"
6478 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6479 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6480 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6483 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6484 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6487 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6489 msgid "Subpicture position"
6492 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6494 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6495 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6498 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6499 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6502 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6503 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6506 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6508 msgid "Timeout of subpictures"
6511 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6513 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6514 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6517 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6518 msgid "DVB subtitles decoder"
6521 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6522 msgid "DVB subtitles encoder"
6525 #: modules/codec/faad.c:38
6526 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6527 msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)"
6529 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
6534 #: modules/codec/fake.c:47
6535 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6538 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6539 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6540 msgid "Allows you to specify the output video width."
6541 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
6543 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6544 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6545 msgid "Allows you to specify the output video height."
6546 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
6548 #: modules/codec/fake.c:54
6550 msgid "Keep aspect ratio"
6553 #: modules/codec/fake.c:56
6554 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6557 #: modules/codec/fake.c:57
6558 msgid "Background aspect ratio"
6561 #: modules/codec/fake.c:59
6562 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6565 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
6566 msgid "Deinterlace video"
6569 #: modules/codec/fake.c:62
6571 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6572 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
6574 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
6576 msgid "Deinterlace module"
6579 #: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
6580 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6583 #: modules/codec/fake.c:76
6585 msgid "Fake video decoder"
6586 msgstr "Cinepak視訊解碼器"
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6619 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6623 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6631 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6639 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6640 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6643 msgid "ffmpeg demuxer"
6646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6647 msgid "ffmpeg video filter"
6648 msgstr "ffmpeg視訊過濾器"
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6651 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6655 msgid "Direct rendering"
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6659 msgid "Error resilience"
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6664 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6665 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6666 "can produce a lot of errors.\n"
6667 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6671 msgid "Workaround bugs"
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6676 "Try to fix some bugs\n"
6679 "4 xvid interlaced\n"
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6687 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6693 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6694 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6699 msgid "Post processing quality"
6702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6704 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6705 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6714 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6715 msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩"
6717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6718 msgid "Visualize motion vectors"
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6723 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6724 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6725 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6726 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6730 msgid "Low resolution decoding"
6733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6734 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6738 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6743 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6744 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6748 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6752 msgid "Ratio of key frames"
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6757 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6762 msgid "Ratio of B frames"
6765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6767 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6772 msgid "Video bitrate tolerance"
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6776 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6780 msgid "Enable interlaced encoding"
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6784 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6789 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6794 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6799 msgid "Enable pre motion estimation"
6802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6803 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6807 msgid "Enable strict rate control"
6810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6811 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6815 msgid "Rate control buffer size"
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6819 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6823 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6827 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6831 msgid "I quantization factor"
6834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6836 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6837 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
6841 #: modules/demux/mod.c:71
6842 msgid "Noise reduction"
6845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6847 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6848 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6852 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6857 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6858 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6859 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6863 msgid "Quality level"
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6868 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6869 "(this can slow down the encoding very much)."
6872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6874 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6875 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6876 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6877 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6881 msgid "Minimum video quantizer scale"
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6885 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6889 msgid "Maximum video quantizer scale"
6892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6893 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6897 msgid "Enable trellis quantization"
6900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6902 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6907 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6912 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6913 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6917 msgid "Strict standard compliance"
6920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6922 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6923 "values: -1, 0, 1)."
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6927 msgid "Luminance masking"
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6932 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6936 msgid "Darkness masking"
6939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6941 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6946 msgid "Motion masking"
6949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6951 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6952 "complexity (default: 0.0)."
6955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6956 msgid "Border masking"
6959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6961 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6966 msgid "Luminance elimination"
6969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6971 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6972 "The H264 specification recommends -4."
6975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6976 msgid "Chrominance elimination"
6979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6981 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6982 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6985 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6986 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6987 msgid "Post processing"
6990 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6994 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6998 #: modules/codec/flac.c:171
6999 msgid "Flac audio decoder"
7002 #: modules/codec/flac.c:176
7003 msgid "Flac audio encoder"
7006 #: modules/codec/flac.c:182
7007 msgid "Flac audio packetizer"
7010 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7011 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7012 msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)"
7014 #: modules/codec/lpcm.c:82
7015 msgid "Linear PCM audio decoder"
7018 #: modules/codec/lpcm.c:87
7019 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7022 #: modules/codec/mash.cpp:65
7023 msgid "Video decoder using openmash"
7024 msgstr "視訊解碼器(使用openmash)"
7026 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7027 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7030 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7031 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7034 #: modules/codec/png.c:54
7035 msgid "PNG video decoder"
7038 #: modules/codec/quicktime.c:63
7039 msgid "QuickTime library decoder"
7040 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7042 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7043 msgid "Pseudo raw video decoder"
7046 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7047 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7050 #: modules/codec/realaudio.c:61
7052 msgid "RealAudio library decoder"
7053 msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
7055 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7057 msgid "SDL_image video decoder"
7060 #: modules/codec/speex.c:105
7061 msgid "Speex audio decoder"
7064 #: modules/codec/speex.c:110
7065 msgid "Speex audio packetizer"
7068 #: modules/codec/speex.c:115
7069 msgid "Speex audio encoder"
7072 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7073 msgid "Speex comment"
7076 #: modules/codec/speex.c:552
7080 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7081 msgid "DVD subtitles decoder"
7084 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7085 msgid "DVD subtitles packetizer"
7088 #: modules/codec/subsdec.c:105
7089 msgid "Subtitles text encoding"
7092 #: modules/codec/subsdec.c:106
7093 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7096 #: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
7097 msgid "Subtitles justification"
7100 #: modules/codec/subsdec.c:108
7101 msgid "Set the justification of subtitles"
7104 #: modules/codec/subsdec.c:109
7106 msgid "Formatted Subtitles"
7109 #: modules/codec/subsdec.c:110
7111 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly "
7112 "implements this, but you can choose to disable all formatting."
7115 #: modules/codec/subsdec.c:116
7117 msgid "Text subtitles decoder"
7120 #: modules/codec/subsdec.c:335
7122 "Failed to convert subtitle encoding.\n"
7123 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7126 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7127 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7128 msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器"
7130 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7131 msgid "SVCD subtitles"
7134 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7135 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7136 msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器"
7138 #: modules/codec/tarkin.c:75
7139 msgid "Tarkin decoder module"
7140 msgstr "Tarkin解碼器模組"
7142 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7144 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7145 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7148 #: modules/codec/theora.c:99
7149 msgid "Theora video decoder"
7150 msgstr "Theora視訊解碼器"
7152 #: modules/codec/theora.c:105
7153 msgid "Theora video packetizer"
7154 msgstr "Theora視訊封包器"
7156 #: modules/codec/theora.c:111
7157 msgid "Theora video encoder"
7158 msgstr "Theora視訊編碼器"
7160 #: modules/codec/theora.c:512
7161 msgid "Theora comment"
7164 #: modules/codec/twolame.c:52
7166 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7167 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7170 #: modules/codec/twolame.c:55
7174 #: modules/codec/twolame.c:56
7175 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7178 #: modules/codec/twolame.c:57
7182 #: modules/codec/twolame.c:59
7183 msgid "By default the encoding is CBR."
7186 #: modules/codec/twolame.c:60
7187 msgid "Psycho-acoustic model"
7190 #: modules/codec/twolame.c:62
7191 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7194 #: modules/codec/twolame.c:66
7198 #: modules/codec/twolame.c:66
7199 msgid "Joint stereo"
7202 #: modules/codec/twolame.c:71
7204 msgid "Libtwolame audio encoder"
7205 msgstr "libtoolame音訊編碼器"
7207 #: modules/codec/vorbis.c:159
7208 msgid "Maximum encoding bitrate"
7211 #: modules/codec/vorbis.c:161
7213 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7217 #: modules/codec/vorbis.c:163
7218 msgid "Minimum encoding bitrate"
7221 #: modules/codec/vorbis.c:165
7223 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7224 "fixed-size channel."
7227 #: modules/codec/vorbis.c:167
7228 msgid "CBR encoding"
7231 #: modules/codec/vorbis.c:169
7232 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7235 #: modules/codec/vorbis.c:173
7236 msgid "Vorbis audio decoder"
7237 msgstr "Vorbis音訊解碼器"
7239 #: modules/codec/vorbis.c:184
7240 msgid "Vorbis audio packetizer"
7241 msgstr "Vorbis音訊封包器"
7243 #: modules/codec/vorbis.c:191
7244 msgid "Vorbis audio encoder"
7245 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
7247 #: modules/codec/vorbis.c:618
7248 msgid "Vorbis comment"
7251 #: modules/codec/x264.c:44
7253 msgid "Maximum GOP size"
7256 #: modules/codec/x264.c:45
7258 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7259 "improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7262 #: modules/codec/x264.c:49
7263 msgid "Minimum GOP size"
7266 #: modules/codec/x264.c:50
7268 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7269 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7270 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7271 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7272 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7274 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7275 "frames, but do not start a new GOP."
7278 #: modules/codec/x264.c:59
7279 msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
7282 #: modules/codec/x264.c:60
7284 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7285 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7286 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7287 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7288 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7289 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7292 #: modules/codec/x264.c:68
7294 msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
7297 #: modules/codec/x264.c:69
7299 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
7302 #: modules/codec/x264.c:72
7303 msgid "Adaptive B-frame decision"
7306 #: modules/codec/x264.c:73
7308 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7309 "used, except possibly before an I-frame. "
7312 #: modules/codec/x264.c:76
7313 msgid "Influences how often B-frames are used"
7316 #: modules/codec/x264.c:77
7318 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7319 "negative values cause less B-frames. "
7322 #: modules/codec/x264.c:80
7323 msgid "Keep some B-frames as references"
7326 #: modules/codec/x264.c:81
7328 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7329 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7333 #: modules/codec/x264.c:85
7337 #: modules/codec/x264.c:86
7339 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7340 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7343 #: modules/codec/x264.c:90
7344 msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
7347 #: modules/codec/x264.c:91
7349 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7350 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7351 "decoders are unable to deal with large frameref values."
7354 #: modules/codec/x264.c:96
7355 msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
7358 #: modules/codec/x264.c:97
7359 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
7362 #: modules/codec/x264.c:101
7363 msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
7366 #: modules/codec/x264.c:102
7368 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7369 "but higher bitrates. 26 is a good default value."
7372 #: modules/codec/x264.c:106
7373 msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
7376 #: modules/codec/x264.c:107
7377 msgid "1-pass Quality-based VBR."
7380 #: modules/codec/x264.c:109
7384 #: modules/codec/x264.c:110
7385 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7388 #: modules/codec/x264.c:113
7392 #: modules/codec/x264.c:114
7393 msgid "Maximum quantizer parameter."
7396 #: modules/codec/x264.c:116
7397 msgid "Set max QP step"
7400 #: modules/codec/x264.c:117
7401 msgid "Max QP step between frames."
7404 #: modules/codec/x264.c:119
7405 msgid "Allowed variance of average bitrate"
7408 #: modules/codec/x264.c:120
7409 msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
7412 #: modules/codec/x264.c:123
7414 msgid "Max local bitrate"
7417 #: modules/codec/x264.c:124
7418 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7421 #: modules/codec/x264.c:126
7422 msgid "Size of VBV buffer"
7425 #: modules/codec/x264.c:127
7426 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
7429 #: modules/codec/x264.c:130
7430 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7433 #: modules/codec/x264.c:131
7434 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7437 #: modules/codec/x264.c:134
7438 msgid "QP factor between I and P"
7441 #: modules/codec/x264.c:135
7442 msgid "QP factor between I and P."
7445 #: modules/codec/x264.c:137
7446 msgid "QP factor between P and B"
7449 #: modules/codec/x264.c:138
7450 msgid "QP factor between P and B."
7453 #: modules/codec/x264.c:140
7454 msgid "QP difference between chroma and luma"
7457 #: modules/codec/x264.c:141
7458 msgid "QP difference between chroma and luma."
7461 #: modules/codec/x264.c:143
7462 msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7465 #: modules/codec/x264.c:144
7466 msgid "QP curve compression."
7469 #: modules/codec/x264.c:146
7470 msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
7473 #: modules/codec/x264.c:147
7474 msgid "Temporally blur complexity."
7477 #: modules/codec/x264.c:149
7478 msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
7481 #: modules/codec/x264.c:150
7482 msgid "Temporally blur quants."
7485 #: modules/codec/x264.c:154
7486 msgid "Partitions to consider"
7489 #: modules/codec/x264.c:155
7491 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7494 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7495 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7496 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7497 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7500 #: modules/codec/x264.c:163
7502 msgid "Direct MV prediction mode"
7503 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
7505 #: modules/codec/x264.c:164
7507 msgid "Direct MV prediction mode. "
7508 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
7510 #: modules/codec/x264.c:166
7511 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7514 #: modules/codec/x264.c:167
7515 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7518 #: modules/codec/x264.c:169
7520 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7523 #: modules/codec/x264.c:170
7525 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7527 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7528 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7529 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7532 #: modules/codec/x264.c:176
7533 msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
7536 #: modules/codec/x264.c:177
7538 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7539 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7540 "may benefit from settings between 24-32."
7543 #: modules/codec/x264.c:181
7544 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
7547 #: modules/codec/x264.c:183
7549 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7550 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7554 #: modules/codec/x264.c:187
7555 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
7558 #: modules/codec/x264.c:188
7559 msgid "RD based mode decision for B-frames. "
7562 #: modules/codec/x264.c:190
7563 msgid "Decide references on a per partition basis"
7566 #: modules/codec/x264.c:191
7568 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7569 "as opposed to only one ref per macroblock."
7572 #: modules/codec/x264.c:194
7574 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7577 #: modules/codec/x264.c:195
7578 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7581 #: modules/codec/x264.c:197
7582 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7585 #: modules/codec/x264.c:198
7586 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7589 #: modules/codec/x264.c:200
7590 msgid "Adaptive spatial transform size"
7593 #: modules/codec/x264.c:201
7594 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7597 #: modules/codec/x264.c:203
7598 msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
7601 #: modules/codec/x264.c:204
7603 "Trellis RD quantization: \n"
7605 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7606 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7609 #: modules/codec/x264.c:209
7610 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7613 #: modules/codec/x264.c:210
7614 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7617 #: modules/codec/x264.c:213
7618 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7621 #: modules/codec/x264.c:217
7622 msgid "CPU optimizations"
7625 #: modules/codec/x264.c:218
7626 msgid "CPU optimizations."
7629 #: modules/codec/x264.c:220
7630 msgid "PSNR calculation"
7633 #: modules/codec/x264.c:221
7635 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7636 "from being calculated (for speed)."
7639 #: modules/codec/x264.c:224
7640 msgid "Print stats for each frame"
7643 #: modules/codec/x264.c:225
7644 msgid "Print stats for each frame."
7647 #: modules/codec/x264.c:231
7651 #: modules/codec/x264.c:231
7655 #: modules/codec/x264.c:231
7659 #: modules/codec/x264.c:231
7663 #: modules/codec/x264.c:237
7667 #: modules/codec/x264.c:237
7671 #: modules/codec/x264.c:238
7676 #: modules/codec/x264.c:238
7680 #: modules/codec/x264.c:243
7684 #: modules/codec/x264.c:243
7688 #: modules/codec/x264.c:246
7689 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7692 #: modules/control/corba/corba.c:687
7693 msgid "Corba control"
7696 #: modules/control/corba/corba.c:689
7697 msgid "corba control module"
7700 #: modules/control/gestures.c:77
7701 msgid "Motion threshold (10-100)"
7704 #: modules/control/gestures.c:79
7705 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7708 #: modules/control/gestures.c:82
7709 msgid "Trigger button"
7712 #: modules/control/gestures.c:84
7713 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7716 #: modules/control/gestures.c:87
7720 #: modules/control/gestures.c:90
7725 #: modules/control/gestures.c:97
7726 msgid "Mouse gestures control interface"
7729 #: modules/control/hotkeys.c:84
7730 msgid "Playlist bookmark 1"
7733 #: modules/control/hotkeys.c:85
7734 msgid "Playlist bookmark 2"
7737 #: modules/control/hotkeys.c:86
7738 msgid "Playlist bookmark 3"
7741 #: modules/control/hotkeys.c:87
7742 msgid "Playlist bookmark 4"
7745 #: modules/control/hotkeys.c:88
7746 msgid "Playlist bookmark 5"
7749 #: modules/control/hotkeys.c:89
7750 msgid "Playlist bookmark 6"
7753 #: modules/control/hotkeys.c:90
7754 msgid "Playlist bookmark 7"
7757 #: modules/control/hotkeys.c:91
7758 msgid "Playlist bookmark 8"
7761 #: modules/control/hotkeys.c:92
7762 msgid "Playlist bookmark 9"
7765 #: modules/control/hotkeys.c:93
7766 msgid "Playlist bookmark 10"
7769 #: modules/control/hotkeys.c:95
7770 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7771 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
7773 #: modules/control/hotkeys.c:98
7778 #: modules/control/hotkeys.c:99
7779 msgid "Hotkeys management interface"
7782 #: modules/control/hotkeys.c:488
7784 msgid "Audio track: %s"
7787 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
7789 msgid "Subtitle track: %s"
7792 #: modules/control/hotkeys.c:502
7796 #: modules/control/hotkeys.c:554
7798 msgid "Aspect ratio: %s"
7801 #: modules/control/hotkeys.c:580
7806 #: modules/control/hotkeys.c:606
7808 msgid "Deinterlace mode: %s"
7811 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
7812 msgid "Host address"
7815 #: modules/control/http/http.c:36
7816 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7819 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7820 msgid "Source directory"
7823 #: modules/control/http/http.c:39
7828 #: modules/control/http/http.c:41
7829 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7832 #: modules/control/http/http.c:42
7836 #: modules/control/http/http.c:44
7838 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7842 #: modules/control/http/http.c:55
7843 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7846 #: modules/control/http/http.c:59
7847 msgid "HTTP remote control interface"
7850 #: modules/control/http/http.c:68
7854 #: modules/control/lirc.c:58
7855 msgid "Infrared remote control interface"
7858 #: modules/control/netsync.c:59
7859 msgid "Act as master for network synchronisation"
7862 #: modules/control/netsync.c:60
7864 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7865 "network synchronisation."
7868 #: modules/control/netsync.c:63
7869 msgid "Master client ip address"
7872 #: modules/control/netsync.c:64
7874 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7875 "network synchronisation."
7878 #: modules/control/netsync.c:68
7880 msgid "Network Sync"
7883 #: modules/control/ntservice.c:39
7884 msgid "Install Windows Service"
7885 msgstr "安裝Windows服務"
7887 #: modules/control/ntservice.c:41
7888 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7891 #: modules/control/ntservice.c:42
7892 msgid "Uninstall Windows Service"
7893 msgstr "解除安裝Windows服務"
7895 #: modules/control/ntservice.c:44
7896 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7899 #: modules/control/ntservice.c:45
7900 msgid "Display name of the Service"
7903 #: modules/control/ntservice.c:47
7904 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7907 #: modules/control/ntservice.c:48
7908 msgid "Configuration options"
7911 #: modules/control/ntservice.c:50
7913 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7914 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7915 "time so the Service is properly configured."
7918 #: modules/control/ntservice.c:55
7920 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7921 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7922 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7923 "are: logger, sap, rc, http)"
7926 #: modules/control/ntservice.c:61
7931 #: modules/control/ntservice.c:62
7932 msgid "Windows Service interface"
7933 msgstr "Windows服務介面"
7935 #: modules/control/rc.c:154
7936 msgid "Show stream position"
7939 #: modules/control/rc.c:155
7941 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7944 #: modules/control/rc.c:158
7948 #: modules/control/rc.c:159
7949 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7952 #: modules/control/rc.c:161
7953 msgid "UNIX socket command input"
7954 msgstr "Unix socket指令輸入"
7956 #: modules/control/rc.c:162
7957 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7960 #: modules/control/rc.c:165
7961 msgid "TCP command input"
7964 #: modules/control/rc.c:166
7966 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7967 "port the interface will bind to."
7970 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7971 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7972 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
7974 #: modules/control/rc.c:172
7976 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7977 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7978 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7981 #: modules/control/rc.c:179
7985 #: modules/control/rc.c:182
7986 msgid "Remote control interface"
7989 #: modules/control/rc.c:335
7991 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7994 #: modules/control/rc.c:847
7996 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7999 #: modules/control/rc.c:880
8000 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8003 #: modules/control/rc.c:882
8004 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8007 #: modules/control/rc.c:883
8008 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
8011 #: modules/control/rc.c:884
8012 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8015 #: modules/control/rc.c:885
8016 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8019 #: modules/control/rc.c:886
8020 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
8023 #: modules/control/rc.c:887
8024 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
8027 #: modules/control/rc.c:888
8028 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
8031 #: modules/control/rc.c:889
8032 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
8035 #: modules/control/rc.c:890
8036 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8039 #: modules/control/rc.c:891
8040 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
8043 #: modules/control/rc.c:892
8044 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
8047 #: modules/control/rc.c:893
8048 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
8051 #: modules/control/rc.c:894
8052 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
8055 #: modules/control/rc.c:895
8056 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
8059 #: modules/control/rc.c:896
8060 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
8063 #: modules/control/rc.c:898
8064 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8067 #: modules/control/rc.c:899
8068 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
8071 #: modules/control/rc.c:900
8072 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
8075 #: modules/control/rc.c:901
8076 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
8079 #: modules/control/rc.c:902
8080 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
8083 #: modules/control/rc.c:903
8084 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
8087 #: modules/control/rc.c:904
8088 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
8091 #: modules/control/rc.c:905
8092 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8095 #: modules/control/rc.c:906
8096 msgid "| info . . . information about the current stream"
8099 #: modules/control/rc.c:908
8100 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
8103 #: modules/control/rc.c:909
8104 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
8107 #: modules/control/rc.c:910
8108 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
8111 #: modules/control/rc.c:911
8112 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
8115 #: modules/control/rc.c:912
8116 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
8119 #: modules/control/rc.c:913
8120 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8123 #: modules/control/rc.c:918
8124 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8127 #: modules/control/rc.c:919
8128 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8131 #: modules/control/rc.c:920
8132 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8135 #: modules/control/rc.c:921
8136 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8139 #: modules/control/rc.c:922
8140 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8143 #: modules/control/rc.c:923
8144 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8147 #: modules/control/rc.c:924
8148 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8151 #: modules/control/rc.c:925
8152 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8155 #: modules/control/rc.c:927
8156 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8159 #: modules/control/rc.c:928
8160 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8163 #: modules/control/rc.c:929
8164 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8167 #: modules/control/rc.c:930
8168 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8171 #: modules/control/rc.c:931
8172 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8175 #: modules/control/rc.c:932
8176 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8179 #: modules/control/rc.c:933
8180 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8183 #: modules/control/rc.c:935
8184 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8187 #: modules/control/rc.c:936
8188 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8191 #: modules/control/rc.c:937
8192 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8195 #: modules/control/rc.c:938
8196 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8199 #: modules/control/rc.c:939
8200 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8203 #: modules/control/rc.c:941
8204 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8207 #: modules/control/rc.c:942
8208 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8211 #: modules/control/rc.c:943
8212 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8215 #: modules/control/rc.c:944
8216 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8219 #: modules/control/rc.c:945
8220 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8223 #: modules/control/rc.c:946
8224 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8227 #: modules/control/rc.c:947
8228 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8231 #: modules/control/rc.c:948
8232 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8235 #: modules/control/rc.c:949
8236 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8239 #: modules/control/rc.c:950
8240 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8243 #: modules/control/rc.c:951
8244 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8247 #: modules/control/rc.c:952
8248 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8251 #: modules/control/rc.c:954
8253 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8254 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8257 #: modules/control/rc.c:958
8258 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8261 #: modules/control/rc.c:959
8262 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8265 #: modules/control/rc.c:960
8266 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8269 #: modules/control/rc.c:961
8270 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8273 #: modules/control/rc.c:963
8274 msgid "+----[ end of help ]"
8277 #: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
8278 #: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
8279 #: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
8280 msgid "press menu select or pause to continue"
8283 #: modules/control/rc.c:1385
8284 msgid "press pause to continue"
8287 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
8288 msgid "please provide one of the following paramaters"
8291 #: modules/control/showintf.c:62
8295 #: modules/control/showintf.c:63
8296 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8299 #: modules/control/telnet.c:72
8301 msgid "Telnet Interface host"
8304 #: modules/control/telnet.c:73
8305 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8308 #: modules/control/telnet.c:74
8309 msgid "Telnet Interface port"
8312 #: modules/control/telnet.c:75
8313 msgid "Default to 4212"
8316 #: modules/control/telnet.c:77
8317 msgid "Telnet Interface password"
8320 #: modules/control/telnet.c:78
8321 msgid "Default to admin"
8324 #: modules/control/telnet.c:91
8326 msgid "VLM remote control interface"
8329 #: modules/demux/a52.c:44
8330 msgid "Raw A/52 demuxer"
8331 msgstr "Raw A/52解多工器"
8333 #: modules/demux/aiff.c:45
8334 msgid "AIFF demuxer"
8337 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8338 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8339 msgstr "ASF v1.0解多工器"
8341 #: modules/demux/au.c:46
8345 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8346 msgid "Force interleaved method"
8349 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8350 msgid "Force index creation"
8353 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8355 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8356 "incomplete (not seekable)."
8359 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8363 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8368 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8370 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8371 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8374 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8375 msgid "Fixing AVI Index"
8378 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
8379 msgid "Creating AVI Index ..."
8382 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8384 msgid "Dump filename"
8387 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8388 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8391 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8393 msgid "Append to existing file"
8396 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8397 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8400 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8402 msgid "File dumpper"
8405 #: modules/demux/dts.c:40
8406 msgid "Raw DTS demuxer"
8409 #: modules/demux/flac.c:38
8410 msgid "FLAC demuxer"
8413 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8414 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8417 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8419 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8420 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8421 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8424 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8425 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8428 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8429 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8430 msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器"
8432 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8433 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8436 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8441 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8442 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8445 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8446 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8449 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8451 msgid "HTTP tunnel port"
8454 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8455 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8458 #: modules/demux/m3u.c:68
8459 msgid "Playlist metademux"
8462 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8463 msgid "Frames per Second"
8466 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8468 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8469 "is the default value) for a live stream (from the camera)."
8472 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8474 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8475 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8477 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8478 msgid "Matroska stream demuxer"
8479 msgstr "Matroska串流解多工器"
8481 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8483 msgid "Ordered chapters"
8486 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8487 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8490 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8492 msgid "Chapter codecs"
8495 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8496 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8499 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8501 msgid "Preload Directory"
8504 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8506 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8507 "for broken files)."
8510 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8511 msgid "Seek based on percent not time"
8514 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8515 msgid "Seek based on percent not time."
8518 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8519 msgid "Dummy Elements"
8522 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8523 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8526 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8528 msgid "--- DVD Menu"
8531 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8532 msgid "First Played"
8535 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8537 msgid "Video Manager"
8540 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8545 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8546 msgid "Segment filename"
8549 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8550 msgid "Muxing application"
8553 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8554 msgid "Writing application"
8557 #: modules/demux/mod.c:47
8558 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8561 #: modules/demux/mod.c:48
8563 msgid "Enable reverberation"
8566 #: modules/demux/mod.c:49
8568 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8569 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8571 #: modules/demux/mod.c:51
8572 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8575 #: modules/demux/mod.c:53
8577 msgid "Enable megabass mode"
8580 #: modules/demux/mod.c:54
8581 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8584 #: modules/demux/mod.c:56
8586 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8587 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8590 #: modules/demux/mod.c:59
8592 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8593 msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)"
8595 #: modules/demux/mod.c:61
8597 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8598 msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)"
8600 #: modules/demux/mod.c:66
8601 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8602 msgstr "MOD解多工器(libmodplug)"
8604 #: modules/demux/mod.c:74
8608 #: modules/demux/mod.c:77
8609 msgid "Reverberation level"
8612 #: modules/demux/mod.c:79
8613 msgid "Reverberation delay"
8616 #: modules/demux/mod.c:81
8620 #: modules/demux/mod.c:84
8622 msgid "Mega bass level"
8625 #: modules/demux/mod.c:86
8626 msgid "Mega bass cutoff"
8629 #: modules/demux/mod.c:88
8633 #: modules/demux/mod.c:91
8635 msgid "Surround level"
8636 msgstr "環繞等級(0-100)"
8638 #: modules/demux/mod.c:93
8639 msgid "Surround delay (ms)"
8642 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8643 msgid "MP4 stream demuxer"
8646 #: modules/demux/mpc.c:46
8648 msgid "Replay Gain type"
8651 #: modules/demux/mpc.c:47
8653 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8654 "specific one. Choose which type you want to use"
8657 #: modules/demux/mpc.c:59
8659 msgid "MusePack demuxer"
8662 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8663 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8666 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8667 msgid "H264 video demuxer"
8670 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8671 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8672 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8674 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8675 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8676 msgstr "MPEG-4視訊解多工器"
8678 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8680 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8681 msgstr "MPEG-4音訊解多工器"
8683 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8684 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8685 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
8687 #: modules/demux/nsc.c:43
8688 msgid "Windows Media NSC metademux"
8691 #: modules/demux/nsv.c:45
8692 msgid "NullSoft demuxer"
8693 msgstr "NullSoft解多工器"
8695 #: modules/demux/nuv.c:46
8700 #: modules/demux/ogg.c:44
8705 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8710 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8715 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8716 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8719 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8720 msgid "Native playlist import"
8723 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8724 msgid "M3U playlist import"
8727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8728 msgid "PLS playlist import"
8731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8733 msgid "B4S playlist import"
8736 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8738 msgid "DVB playlist import"
8741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8743 msgid "Podcast parser"
8746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8748 msgid "XSPF playlist import"
8751 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
8752 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
8753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
8754 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
8755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
8756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
8757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
8758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
8760 msgid "Podcast Info"
8763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8765 msgid "Podcast Link"
8768 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8770 msgid "Podcast Copyright"
8773 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8775 msgid "Podcast Category"
8778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8779 msgid "Podcast Keywords"
8782 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8784 msgid "Podcast Subtitle"
8787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8789 msgid "Podcast Summary"
8792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8794 msgid "Podcast Publication Date"
8797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8799 msgid "Podcast Author"
8802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8803 msgid "Podcast Subcategory"
8806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8808 msgid "Podcast Duration"
8811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8813 msgid "Podcast Size"
8816 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8817 msgid "Podcast Type"
8820 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8822 msgid "MPEG-PS demuxer"
8825 #: modules/demux/pva.c:43
8829 #: modules/demux/rawdv.c:40
8830 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8833 #: modules/demux/real.c:39
8834 msgid "Real demuxer"
8837 #: modules/demux/sgimb.c:113
8838 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8841 #: modules/demux/subtitle.c:64
8843 msgid "Text subtitles parser"
8846 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8847 msgid "Frames per second"
8850 #: modules/demux/subtitle.c:72
8851 msgid "Subtitles delay"
8854 #: modules/demux/subtitle.c:74
8856 msgid "Subtitles format"
8859 #: modules/demux/ts.c:83
8863 #: modules/demux/ts.c:85
8864 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8867 #: modules/demux/ts.c:87
8868 msgid "Set id of ES to PID"
8871 #: modules/demux/ts.c:88
8872 msgid "set id of es to pid"
8875 #: modules/demux/ts.c:90
8876 msgid "Fast udp streaming"
8879 #: modules/demux/ts.c:92
8880 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8883 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8884 msgid "MTU for out mode"
8887 #: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
8891 #: modules/demux/ts.c:100
8895 #: modules/demux/ts.c:101
8896 msgid "do not complain on encrypted PES"
8899 #: modules/demux/ts.c:103
8900 msgid "CAPMT System ID"
8903 #: modules/demux/ts.c:104
8904 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8907 #: modules/demux/ts.c:106
8908 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8911 #: modules/demux/ts.c:107
8913 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8914 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8917 #: modules/demux/ts.c:111
8918 msgid "Filename of dump"
8921 #: modules/demux/ts.c:112
8922 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8925 #: modules/demux/ts.c:114
8929 #: modules/demux/ts.c:116
8931 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8935 #: modules/demux/ts.c:119
8936 msgid "Dump buffer size"
8939 #: modules/demux/ts.c:121
8941 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8942 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8945 #: modules/demux/ts.c:125
8947 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8950 #: modules/demux/ty.c:70
8952 msgid "TY Stream audio/video demux"
8953 msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器"
8955 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8959 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8960 msgid "Classic rock"
8963 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8975 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8979 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8983 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8987 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8991 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8995 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8999 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9003 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9007 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9011 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9015 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9019 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9023 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9027 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9031 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9035 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9039 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9043 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9047 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9051 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9055 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9056 msgid "Instrumental"
9059 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9063 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9067 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9071 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9075 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9079 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9083 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9084 msgid "Alternative rock"
9087 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9091 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9095 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9099 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9103 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9107 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9108 msgid "Instrumental pop"
9111 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9112 msgid "Instrumental rock"
9115 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9119 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9123 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9127 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9128 msgid "Techno-Industrial"
9131 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9135 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9139 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9143 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9147 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9148 msgid "Southern rock"
9151 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9155 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9159 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9163 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9167 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9168 msgid "Christian rap"
9171 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9175 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9179 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9180 msgid "Native American"
9183 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9187 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9191 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
9195 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9199 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9203 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9207 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9211 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9215 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9219 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9243 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9245 msgid "ID3 tags parser"
9248 #: modules/demux/vobsub.c:48
9250 msgid "Vobsub subtitles parser"
9251 msgstr "Vobsub字幕解多工"
9253 #: modules/demux/voc.c:42
9258 #: modules/demux/wav.c:42
9262 #: modules/demux/xa.c:42
9267 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9268 msgid "Use DVD Menus"
9271 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9272 msgid "BeOS standard API interface"
9273 msgstr "BeOS標準API介面"
9275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9276 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9280 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
9281 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9288 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9289 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
9290 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9302 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9308 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
9314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9320 msgid "Open Subtitles"
9323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9342 msgid "Go to Chapter"
9345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9356 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
9357 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9358 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9359 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
9360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
9362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
9363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
9364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
9365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9370 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9371 msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔"
9373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9374 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9375 msgstr "VLC media player:開啟字幕檔"
9377 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9378 msgid "Drop files to play"
9381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
9401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9405 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9406 msgid "Sort Reverse"
9409 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9410 msgid "Sort by Name"
9413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9414 msgid "Sort by Path"
9417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9437 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9438 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
9446 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9450 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9455 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9460 msgid "Show Interface"
9463 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9476 msgid "Vertical Sync"
9479 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9480 msgid "Correct Aspect Ratio"
9483 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9487 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9488 msgid "Take Screen Shot"
9491 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
9493 msgid "About VLC media player"
9494 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
9496 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9498 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9530 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
9544 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9552 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9557 msgid "Input has changed"
9560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9562 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9563 "bookmarks to keep the same input."
9566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
9567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9568 msgid "Invalid selection"
9571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9573 msgid "You have to select two bookmarks."
9576 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9578 msgid "No input found"
9581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9582 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9585 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
9587 msgid "Go To Position"
9590 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
9594 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9596 msgid "Go to specific position"
9599 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
9603 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
9607 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
9608 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
9609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
9610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9614 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
9615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
9619 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
9621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
9622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9626 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
9627 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9631 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
9632 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9636 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
9637 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9641 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
9642 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
9643 msgid "Float on Top"
9646 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
9647 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9648 msgid "Fit to Screen"
9651 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
9652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
9656 #: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
9657 msgid "Step Forward"
9660 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
9661 msgid "Step Backward"
9664 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9669 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9670 msgid "Fast Forward"
9673 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9674 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9675 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9676 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
9678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
9681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
9682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1195
9683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
9687 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
9691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1189
9692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
9696 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9700 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9702 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9703 "effect will be sharper."
9706 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9708 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9712 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9716 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9717 msgid "Extended controls"
9720 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9722 msgid "Video filters"
9725 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9726 msgid "Adjust Image"
9729 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
9731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
9732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
9733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
9738 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9742 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9743 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9746 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9747 #: modules/video_filter/distort.c:80
9751 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9752 msgid "Adds distorsion effects"
9755 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9759 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9760 msgid "Creates several clones of the image"
9763 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9764 msgid "Image cropping"
9767 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9768 msgid "Crops the image"
9771 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9772 msgid "Image inversion"
9775 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9776 msgid "Inverts the image colors"
9779 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9780 #: modules/video_filter/transform.c:67
9781 msgid "Transformation"
9784 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9785 msgid "Rotates or flips the image"
9788 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9789 msgid "Volume normalization"
9792 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9794 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9797 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9798 msgid "Headphone virtualization"
9801 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9803 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9806 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9807 msgid "Maximum level"
9810 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9812 msgid "Restore Defaults"
9815 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9817 msgstr "virtualization"
9819 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
9825 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
9829 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
9831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9832 msgid "More information"
9835 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9837 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9838 "these settings to take effect.\n"
9839 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9840 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9841 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9842 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9843 "(Preferences / Video / Filters)."
9846 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9847 msgid "VLC - Controller"
9850 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9853 msgid "VLC media player"
9856 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9857 msgid "Open CrashLog"
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
9861 msgid "Check for Update..."
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9865 msgid "Preferences..."
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9884 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9892 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9893 msgid "Open File..."
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9897 msgid "Quick Open File..."
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9901 msgid "Open Disc..."
9904 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9905 msgid "Open Network..."
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9916 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9918 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9929 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9947 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9948 msgid "Video Device"
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9952 msgid "Minimize Window"
9955 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9956 msgid "Close Window"
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9965 msgid "Extended Controls"
9968 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
9974 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9975 msgid "Bring All to Front"
9978 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9982 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9987 msgid "Online Documentation"
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9991 msgid "Report a Bug"
9994 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9995 msgid "VideoLAN Website"
9998 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10002 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10003 msgid "Make a donation"
10006 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10008 msgid "Online Forum"
10011 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10017 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10021 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10025 msgid "Open Messages Window"
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10033 msgid "Suppress further errors"
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10038 msgid "Volume: %d%%"
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10042 msgid "No CrashLog found"
10045 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10046 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10051 msgid "Use embedded video output"
10054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10056 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10057 "instead of in the control window."
10060 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10061 msgid "Video device"
10064 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10066 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10067 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10072 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10073 "is fully transparent."
10076 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10077 msgid "Stretch video to fill window"
10080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10082 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10083 "stretch the video to fill the entire window."
10086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10087 msgid "Fill fullscreen"
10090 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10092 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10093 "screen without black borders (OpenGL only)."
10096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10097 msgid "Black screens in fullscreen"
10100 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10101 msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
10104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10105 msgid "Use as Desktop Background"
10108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10110 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10111 "be interacted with in this mode."
10114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10116 msgid "Keep wizard selections"
10119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10121 "Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
10122 "need to choose them over and over again for similar purposes."
10125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10127 msgid "Mac OS X interface"
10130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10131 msgid "Quartz video"
10134 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10135 msgid "Open Source"
10138 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10139 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10140 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10143 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10145 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10154 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10155 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10158 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10159 msgid "Device name"
10162 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10163 msgid "Use DVD menus"
10166 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10167 msgid "VIDEO_TS folder"
10170 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10175 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10176 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
10182 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10188 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10189 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10190 msgid "UDP/RTP Multicast"
10193 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10194 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10195 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10198 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10199 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10200 msgid "Allow timeshifting"
10203 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10204 msgid "Load subtitles file:"
10207 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10209 msgid "Settings..."
10212 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10220 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10226 msgid "Subtitles encoding"
10229 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10230 #: modules/misc/win32text.c:67
10234 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10235 msgid "Font Properties"
10238 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10239 msgid "Subtitle File"
10242 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10243 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10245 msgid "No %@s found"
10248 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10249 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10250 msgstr "開啟VIDEO_TS目錄"
10252 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10253 msgid "Advanced output:"
10256 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10257 msgid "Output Options"
10260 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
10262 msgid "Play locally"
10265 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10267 msgid "Dump raw input"
10270 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10272 msgid "Encapsulation Method"
10275 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10276 msgid "Transcode options"
10279 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
10285 msgid "Bitrate (kb/s)"
10288 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10293 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10294 msgid "Stream Announcing"
10297 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10299 msgid "SAP announce"
10302 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10303 msgid "RTSP announce"
10306 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10307 msgid "HTTP announce"
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10311 msgid "Export SDP as file"
10314 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10315 msgid "Channel Name"
10318 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10322 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478
10327 msgid "Save Playlist..."
10330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10338 msgid "Expand Node"
10341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
10347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10348 msgid "Sort Node by Name"
10351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10352 msgid "Sort Node by Author"
10355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
10357 msgid "No items in the playlist"
10360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:495
10367 msgid "Search in Playlist"
10370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10371 msgid "Standard Play"
10374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10376 msgid "Add Folder to Playlist"
10379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:745
10381 msgid "Save Playlist"
10384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
10385 msgid "Empty Folder"
10388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
10390 msgid "%i items in the playlist"
10391 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
10393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
10395 msgid "1 item in the playlist"
10396 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
10398 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
10404 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
10406 msgid "Advanced Information"
10409 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
10415 msgid "Read at media"
10418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10420 msgid "Input bitrate"
10423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10430 msgid "Stream bitrate"
10433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
10435 msgid "Decoded blocks"
10438 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10440 msgid "Displayed frames"
10443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10445 msgid "Lost frames"
10448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10451 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10456 msgid "Sent packets"
10459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10470 msgid "Played buffers"
10473 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10474 msgid "Lost buffers"
10477 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10483 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10488 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10490 msgid "Reset Preferences"
10493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10497 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
10500 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10501 "Are you sure you want to continue?"
10504 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10505 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10508 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10510 msgid "Select a directory"
10513 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10515 msgid "Select a file"
10518 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10522 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10524 msgid "Subpicture Filters"
10527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10532 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10533 #: modules/video_filter/marq.c:114
10537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10539 msgid "Save settings"
10542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
10543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
10549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
10559 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
10564 msgid "(in pixels)"
10567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
10572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
10576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
10577 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10578 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10582 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10583 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10584 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10589 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10590 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10595 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10596 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10597 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10602 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10603 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10607 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
10608 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10609 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10614 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10615 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10616 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10621 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10622 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10626 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10627 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10628 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10632 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10633 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10634 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10639 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10640 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10641 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10645 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
10646 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10647 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10652 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10653 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10654 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10658 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10659 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10660 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10664 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10665 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10666 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10670 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10671 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10672 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10676 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
10678 msgid "Center-Center"
10681 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10683 msgid "Left-Center"
10686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10688 msgid "Right-Center"
10691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10696 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10706 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10708 msgid "Center-Bottom"
10711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10713 msgid "Left-Bottom"
10716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10718 msgid "Right-Bottom"
10721 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10722 msgid "Check for Update"
10725 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10726 msgid "Download now"
10729 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10730 msgid "Checking for Update..."
10733 #: modules/gui/macosx/update.m:180
10735 msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
10738 #: modules/gui/macosx/update.m:194
10739 msgid "Your version of VLC is outdated."
10742 #: modules/gui/macosx/update.m:207
10743 msgid "Your version of VLC is up-to-date."
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10747 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10751 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10756 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10761 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10765 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10769 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10774 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10780 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10781 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10784 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10788 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10793 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10799 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10800 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
10802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10805 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10810 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10811 "ASF, OGG and RAW)"
10814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10816 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10820 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10825 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10830 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10831 msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器"
10833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10835 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10836 msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器"
10838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10839 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10845 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10849 msgid "MPEG Program Stream"
10852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10853 msgid "MPEG Transport Stream"
10856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10857 msgid "MPEG 1 Format"
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10862 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10863 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10864 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10865 "at http://yourip:8080 by default."
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10870 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10871 "the server needs to send the stream several times."
10874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
10876 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10877 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10878 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10879 "at mms://yourip:8080 by default."
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
10884 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10885 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10886 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10887 "encapsulated in HTTP)."
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10892 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
10896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10898 msgid "Use this to stream to a single computer."
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
10903 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10904 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10905 "address beginning with 239.255."
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
10909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10911 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10912 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10913 "but it does not work over Internet."
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10925 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
10930 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10931 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
10935 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10936 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
10942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10943 msgid "Stream to network"
10946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
10948 msgid "Transcode/Save to file"
10951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10953 msgid "Choose input"
10956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
10959 msgid "Choose here your input stream."
10960 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
10962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
10963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10965 msgid "Select a stream"
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
10970 msgid "Existing playlist item"
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
10978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
10980 msgid "Partial Extract"
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10985 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10986 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10987 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
11000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
11002 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11003 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
11007 msgid "Destination"
11010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
11012 msgid "Streaming method"
11015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11016 msgid "UDP Unicast"
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11020 msgid "UDP Multicast"
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11025 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
11032 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11033 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
11039 msgid "Transcode audio"
11042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
11044 msgid "Transcode video"
11047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
11049 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
11054 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11059 msgid "Encapsulation format"
11062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
11065 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11066 "on the choices you made, all formats won't be available."
11069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
11071 msgid "Additional streaming options"
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11077 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11078 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
11081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11083 msgid "SAP Announce"
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
11089 msgid "Local playback"
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
11094 msgid "Additional transcode options"
11097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11100 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11102 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11106 msgid "Select the file to save to"
11109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11111 "Note that your input files will keep their original names when being saved "
11112 "in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11117 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11118 "streaming or transcoding."
11121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11128 msgid "Encap. format"
11131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11133 msgid "Input stream"
11136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11138 msgid "Save file to"
11141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11143 msgid "No input selected"
11146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:634
11148 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11149 "unable to guess, which input you want use.\n"
11151 "Choose one before going to the next page."
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:698
11155 msgid "No valid destination"
11158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:700
11160 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11161 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11163 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11164 "and the help texts in this window."
11167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
11169 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11170 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11172 "Correct your selection and try again."
11175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11177 msgid "Select the folder to save to"
11180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11182 msgid "No folder selected"
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11186 msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
11189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
11191 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11196 msgid "No file selected"
11199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11201 msgid "You you need to select a file, you want to save to."
11202 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
11213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
11226 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
11231 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11237 msgid "Use this to stream on a network."
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
11243 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11244 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11245 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11246 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
11252 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11253 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11258 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11259 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
11262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
11264 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11265 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11266 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
11272 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11273 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11274 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11275 "extra interface.\n"
11276 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11277 "name will be used."
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
11282 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11285 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11289 #: modules/gui/ncurses.c:94
11290 msgid "Filebrowser starting point"
11293 #: modules/gui/ncurses.c:96
11295 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11296 "show you initially."
11299 #: modules/gui/ncurses.c:101
11301 msgid "Ncurses interface"
11304 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11305 msgid "Autoplay selected file"
11306 msgstr "自動播放所選擇的檔案"
11308 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11309 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11312 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11313 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11314 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
11316 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11321 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11322 msgid "Permissions"
11325 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11329 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11333 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11347 msgid "Add to Playlist"
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11446 msgid "Samplerate:"
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11466 msgid "Decimation:"
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
11485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11534 msgid "Video Codec:"
11537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11566 msgid "Video Bitrate:"
11569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11570 msgid "Bitrate Tolerance:"
11573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11574 msgid "Keyframe Interval:"
11577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11578 msgid "Audio Codec:"
11581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11582 msgid "Deinterlace:"
11585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11598 msgid "Time To Live (TTL):"
11599 msgstr "有效時間(TTL):"
11601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11610 msgid "localhost.localdomain"
11613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11682 msgid "Audio Bitrate :"
11685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11686 msgid "SAP Announce:"
11689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11690 msgid "SLP Announce:"
11693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11694 msgid "Announce Channel:"
11697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11723 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11724 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11725 "org/copyleft/gpl.html)."
11728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11729 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11730 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11733 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11736 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11738 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11741 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11742 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11743 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
11745 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11746 msgid "Open a skin file"
11749 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11751 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11752 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11754 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
11756 msgid "Open playlist"
11759 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11762 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11764 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11766 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
11768 msgid "Save playlist"
11771 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11772 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11775 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11776 msgid "Last skin used"
11779 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11780 msgid "Select the path to the last skin used."
11781 msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
11783 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11784 msgid "Config of last used skin"
11785 msgstr "組態上一次使用的面板"
11787 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11788 msgid "Config of last used skin."
11789 msgstr "組態上一次使用的面板"
11791 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11792 msgid "Enable transparency effects"
11795 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11797 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11798 "when moving windows does not behave correctly."
11801 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11806 msgid "Skinnable Interface"
11809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11810 msgid "Skins loader demux"
11813 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11814 msgid "Select skin"
11817 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11818 msgid "Open skin..."
11821 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11824 "(WinCE interface)\n"
11831 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
11833 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11837 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
11838 msgid "Compiled by "
11841 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
11845 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
11846 msgid "Based on SVN revision: "
11849 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
11852 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11853 "http://www.videolan.org/"
11854 msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11856 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
11860 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11862 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11866 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11868 msgid "Choose directory"
11871 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11873 msgid "Choose file"
11876 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11877 msgid "Embed video in interface"
11880 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11882 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11886 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11887 msgid "WinCE interface module"
11890 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11891 msgid "WinCE dialogs provider"
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11895 msgid "Edit bookmark"
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11899 msgid "You must select two bookmarks"
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11903 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11908 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11909 "bookmarks to keep the same input."
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11913 msgid "Input has changed "
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11917 msgid "Stream and media info"
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
11922 msgid "Advanced information"
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
11927 "The following errors happened. More details might be available in the "
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
11932 msgid "Don't show further errors"
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11936 msgid "Playlist item info"
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
11940 msgid "Save Messages As..."
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11944 msgid "Advanced options..."
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
11951 msgid "Advanced options"
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11965 msgid "Stream/Save"
11968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11969 msgid "Use VLC as a server of streams"
11970 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11977 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11978 msgstr "變更預設快取值(ms)"
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11986 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11987 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
11992 msgid "Use a subtitles file"
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11997 msgid "Use an external subtitles file."
12000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12002 msgid "Advanced Settings..."
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12011 msgid "DVD (menus)"
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12019 msgid "Probe Disc(s)"
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12024 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12025 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12026 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
12027 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12028 "parameter ranges are set based on media we find."
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12032 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12040 msgid "Name of DVD device to read from."
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12045 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12046 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12050 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
12055 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12056 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
12060 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12065 msgid "Open subtitles file"
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12070 msgid "Title number."
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12075 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12076 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12081 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12085 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
12089 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12094 msgid "Track number."
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
12099 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12100 "subtitle will be shown."
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12105 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
12110 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12111 "given, then all tracks are played."
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12115 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12123 msgid "&Simple Add File..."
12124 msgstr "增加檔案(&S)..."
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12127 msgid "Add &Directory..."
12128 msgstr "增加目錄(&D)..."
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12131 msgid "&Add MRL..."
12132 msgstr "增加MRL(&A)..."
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12135 msgid "&Open Playlist..."
12136 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
12138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12139 msgid "&Save Playlist..."
12140 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12147 msgid "Sort by &title"
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12151 msgid "&Reverse sort by title"
12152 msgstr "依標題反向排序(&R)"
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12155 msgid "&Shuffle Playlist"
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12175 msgid "&View items"
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12179 msgid "Play this branch"
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12183 msgid "Sort this branch"
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
12194 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
12201 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12202 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
12205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
12207 msgid "%i items in playlist"
12208 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
12216 msgid "XSPF playlist"
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12220 msgid "Playlist is empty"
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
12228 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:100
12229 #: modules/misc/win32text.c:71
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12235 msgid "Sorted by artist"
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12240 msgid "Sorted by Album"
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
12244 msgid "Please enter node name"
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
12253 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12271 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12272 "modify the resulting chain by yourself"
12275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12276 msgid "Stream output MRL"
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12280 msgid "Destination Target:"
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12285 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12286 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12291 msgid "Output methods"
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
12303 msgid "Miscellaneous options"
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12311 msgid "Channel name"
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12316 msgid "Select all elementary streams"
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12320 msgid "Transcoding options"
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12324 msgid "Video codec"
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12328 msgid "Audio codec"
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12333 msgid "Subtitles codec"
12336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12338 msgid "Subtitles overlay"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12346 msgid "Subtitle options"
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12350 msgid "Subtitles file"
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12354 msgid "Subtitles options"
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12359 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12364 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12365 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12370 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12371 msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)"
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12379 msgid "VLC media player - Updates"
12380 msgstr "VLC多媒體播放程式"
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12383 msgid "Check for updates now !"
12386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12389 "Available updates and related downloads:\n"
12390 "(Double click on a file to download it)\n"
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12395 msgid "Save file..."
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12408 msgid "Load configuration"
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12413 msgid "Save configuration"
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12417 msgid "New broadcast"
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
12442 msgid "VLM configuration"
12445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12451 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
12456 msgid "Use this to stream on a network"
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12460 msgid "You must choose a stream"
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
12464 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12465 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12469 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12470 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12472 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
12476 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12481 msgid "You need to enter an address"
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
12487 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12489 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
12492 msgid "You must choose a file to save to"
12493 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
12498 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12499 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
12503 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12504 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12505 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12506 "extra interface.\n"
12507 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12508 "name will be used"
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12513 msgid "Save to file"
12516 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12518 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12519 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12522 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12528 msgid "Magnifies part of the image"
12531 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12532 msgid "Video Options"
12535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12536 msgid "Aspect Ratio"
12539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12543 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12545 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12548 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12550 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12551 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12556 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12557 "effect will be sharper."
12560 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
12565 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12570 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
12575 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
12579 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
12580 msgid "Previous track"
12583 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
12588 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12589 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
12591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12592 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12593 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
12597 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12598 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
12601 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12602 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
12604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
12605 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12606 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
12608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12610 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12611 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
12613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
12614 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12615 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
12617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12618 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12619 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
12621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12622 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12623 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
12625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
12626 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12627 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
12629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12630 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12631 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
12633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
12634 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12638 msgid "Check for updates ..."
12641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
12645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
12649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
12657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
12662 msgid "&Navigation"
12665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
12669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
12671 msgid "Embedded playlist"
12674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
12675 msgid "Previous playlist item"
12678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
12679 msgid "Next playlist item"
12682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
12683 msgid "Play slower"
12686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
12687 msgid "Play faster"
12690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:861
12692 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12693 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
12695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
12697 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
12702 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
12708 " (wxWidgets interface)\n"
12714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:932
12716 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12717 "http://www.videolan.org/\n"
12721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:935
12726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1478
12728 msgid "Show/Hide interface"
12731 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12732 msgid "Quick &Open File..."
12733 msgstr "快速開啟檔案(&O)"
12735 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12736 msgid "Open &File..."
12739 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12741 msgid "Open D&irectory..."
12742 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
12744 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12745 msgid "Open &Disc..."
12748 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12749 msgid "Open &Network Stream..."
12750 msgstr "開啟網路串流(&N)"
12752 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12753 msgid "Open &Capture Device..."
12754 msgstr "開啟擷取裝置(&C)"
12756 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12757 msgid "Media &Info..."
12760 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12761 msgid "&Messages..."
12764 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12765 msgid "&Preferences..."
12768 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
12772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12773 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12777 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12782 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12786 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12788 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12789 msgstr "H264是一個新的視訊編碼器"
12791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12792 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12795 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12796 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12799 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12800 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12803 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
12805 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
12806 msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器"
12808 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12809 msgid "RTP Unicast"
12812 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12813 msgid "RTP Multicast"
12816 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12818 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12819 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12820 "address beginning with 239.255."
12823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12824 msgid "Show bookmarks dialog"
12827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12828 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12829 msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框"
12831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12832 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12833 msgid "Show extended GUI"
12836 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12837 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12838 msgid "Show taskbar entry"
12841 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12843 msgid "Minimal interface"
12846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12847 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12852 msgid "Size to video"
12855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12856 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12860 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12862 msgid "Show systray icon"
12865 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
12867 msgid "Playlist view"
12870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
12872 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
12873 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
12874 "with less features. You can select which one will be available on the "
12875 "toolbar (or both)."
12878 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
12882 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
12886 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
12888 msgid "wxWidgets interface module"
12889 msgstr "wxWindows介面模組"
12891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:166
12892 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12896 msgid "Dummy image chroma format"
12899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12901 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12902 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12906 msgid "Save raw codec data"
12909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12911 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12912 "forced the dummy decoder in the main options."
12915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12917 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12918 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12919 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12922 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12923 msgid "Dummy interface function"
12926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12927 msgid "Dummy Interface"
12930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12931 msgid "Dummy access function"
12934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12935 msgid "Dummy demux function"
12938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12939 msgid "Dummy decoder"
12942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12943 msgid "Dummy decoder function"
12946 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12947 msgid "Dummy encoder function"
12950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12951 msgid "Dummy audio output function"
12954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12955 msgid "Dummy video output function"
12958 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12959 msgid "Dummy Video output"
12962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12963 msgid "Dummy font renderer function"
12966 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12967 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
12968 #: modules/visualization/xosd.c:73
12972 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12973 msgid "Font filename"
12976 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12977 msgid "Font size in pixels"
12980 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12982 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12983 "than 0 this option will override the relative font size "
12986 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12987 msgid "Opacity, 0..255"
12990 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12991 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
12992 #: modules/video_filter/time.c:78
12994 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12995 "= totally opaque. "
12998 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12999 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
13000 #: modules/video_filter/time.c:84
13001 msgid "Text Default Color"
13004 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13005 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
13006 #: modules/video_filter/time.c:85
13008 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13009 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13012 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13013 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13014 msgstr "OSD模組所使用的字型大小"
13016 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13020 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13024 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13028 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13032 #: modules/misc/freetype.c:102
13034 msgid "Use yuvp renderer"
13037 #: modules/misc/freetype.c:103
13038 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13041 #: modules/misc/freetype.c:104
13043 msgid "Font Effect"
13046 #: modules/misc/freetype.c:105
13047 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13050 #: modules/misc/freetype.c:112
13054 #: modules/misc/freetype.c:112
13058 #: modules/misc/freetype.c:113
13059 msgid "Fat Outline"
13062 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13064 msgid "Text renderer"
13067 #: modules/misc/freetype.c:126
13068 msgid "Freetype2 font renderer"
13071 #: modules/misc/gnutls.c:67
13072 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13075 #: modules/misc/gnutls.c:69
13077 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13078 "or SSL-based server-side encryption)."
13081 #: modules/misc/gnutls.c:72
13082 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13085 #: modules/misc/gnutls.c:74
13087 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13090 #: modules/misc/gnutls.c:77
13091 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13094 #: modules/misc/gnutls.c:79
13096 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13100 #: modules/misc/gnutls.c:82
13101 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13104 #: modules/misc/gnutls.c:84
13106 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13107 "Certificate Authority)."
13110 #: modules/misc/gnutls.c:87
13111 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13114 #: modules/misc/gnutls.c:89
13115 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13118 #: modules/misc/gnutls.c:93
13119 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13122 #: modules/misc/growl.c:60
13124 msgid "Growl server"
13127 #: modules/misc/growl.c:61
13128 msgid "Growl server receiving notifications."
13131 #: modules/misc/growl.c:63
13133 msgid "Growl password"
13136 #: modules/misc/growl.c:64
13137 msgid "Growl password on the server."
13140 #: modules/misc/growl.c:65
13142 msgid "Growl UDP port"
13145 #: modules/misc/growl.c:66
13146 msgid "Growl UPD port on the server."
13149 #: modules/misc/growl.c:67
13153 #: modules/misc/growl.c:68
13157 #: modules/misc/growl.c:73
13161 #: modules/misc/growl.c:74
13162 msgid "Growl Notification Plugin"
13165 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
13170 #: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
13171 msgid "(no artist)"
13174 #: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
13178 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13179 msgid "Gtk+ GUI helper"
13182 #: modules/misc/logger.c:112
13186 #: modules/misc/logger.c:118
13190 #: modules/misc/logger.c:120
13192 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13196 #: modules/misc/logger.c:122
13198 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13202 #: modules/misc/logger.c:126
13206 #: modules/misc/logger.c:127
13207 msgid "File logging"
13210 #: modules/misc/logger.c:133
13211 msgid "Log filename"
13214 #: modules/misc/logger.c:133
13215 msgid "Specify the log filename."
13218 #: modules/misc/logger.c:138
13220 msgid "RRD output file"
13223 #: modules/misc/logger.c:139
13224 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13227 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13228 msgid "libc memcpy"
13231 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13232 msgid "3D Now! memcpy"
13235 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13239 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13240 msgid "MMX EXT memcpy"
13243 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13244 msgid "AltiVec memcpy"
13247 #: modules/misc/msn.c:63
13248 msgid "MSN Title format string"
13251 #: modules/misc/msn.c:64
13252 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13255 #: modules/misc/msn.c:70
13259 #: modules/misc/msn.c:71
13260 msgid "MSN Title Plugin"
13263 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13265 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13268 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13270 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13273 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13274 msgid "M3U playlist exporter"
13277 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13278 msgid "Old playlist exporter"
13281 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13283 msgid "XSPF playlist export"
13286 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13287 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13290 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13292 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13293 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13296 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13297 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13300 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13304 #: modules/misc/rtsp.c:50
13306 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13307 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13311 #: modules/misc/rtsp.c:54
13313 msgid "Maximum number of connections"
13316 #: modules/misc/rtsp.c:55
13318 "Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
13322 #: modules/misc/rtsp.c:59
13326 #: modules/misc/rtsp.c:60
13327 msgid "RTSP VoD server"
13330 #: modules/misc/screensaver.c:44
13331 msgid "X Screensaver disabler"
13334 #: modules/misc/svg.c:64
13335 msgid "SVG template file"
13338 #: modules/misc/svg.c:65
13340 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13343 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13344 msgid "Playlist stress tests"
13347 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13348 msgid "C module that does nothing"
13351 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13352 msgid "Miscellaneous stress tests"
13355 #: modules/misc/win32text.c:85
13356 msgid "Win32 font renderer"
13359 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13360 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13361 msgstr "XML解析器(使用libxml2)"
13363 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13364 msgid "Simple XML Parser"
13367 #: modules/mux/asf.c:49
13368 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13371 #: modules/mux/asf.c:52
13372 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13375 #: modules/mux/asf.c:55
13377 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13380 #: modules/mux/asf.c:57
13384 #: modules/mux/asf.c:58
13385 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13388 #: modules/mux/asf.c:61
13389 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13392 #: modules/mux/asf.c:63
13394 msgid "Packet Size"
13397 #: modules/mux/asf.c:64
13398 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13401 #: modules/mux/asf.c:67
13405 #: modules/mux/asf.c:540
13406 msgid "Unknown Video"
13409 #: modules/mux/avi.c:44
13413 #: modules/mux/dummy.c:41
13414 msgid "Dummy/Raw muxer"
13417 #: modules/mux/mp4.c:45
13418 msgid "Create \"Fast start\" files"
13419 msgstr "建立\"快速開始\"檔案"
13421 #: modules/mux/mp4.c:47
13423 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13424 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13425 "previewing the file while it is downloading)."
13428 #: modules/mux/mp4.c:56
13429 msgid "MP4/MOV muxer"
13430 msgstr "MP4/MOV多工器"
13432 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13433 msgid "DTS delay (ms)"
13436 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13438 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13439 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13440 "some buffering inside the client decoder."
13443 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13444 msgid "PES maximum size"
13447 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13449 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13453 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13463 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13472 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13480 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13488 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13496 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13504 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13508 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13512 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13516 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13520 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13524 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13528 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13532 msgid "Set PID to id of ES"
13535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13536 msgid "set PID to id of es"
13539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13540 msgid "Shaping delay (ms)"
13543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13545 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13546 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13547 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13551 msgid "Use keyframes"
13554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13556 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13557 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13558 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13559 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13560 "the biggest frames in the stream."
13563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13564 msgid "PCR delay (ms)"
13567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13569 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13570 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13574 msgid "Minimum B (deprecated)"
13577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13578 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13582 msgid "Maximum B (deprecated)"
13585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13587 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13588 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13589 "some buffering inside the client decoder."
13592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13593 msgid "Crypt audio"
13596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13597 msgid "Crypt audio using CSA"
13600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13602 msgid "Crypt video"
13605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13606 msgid "Crypt video using CSA"
13609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13615 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13620 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13625 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13626 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13630 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13631 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
13633 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13634 msgid "Multipart separator string"
13637 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13639 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13640 "You can select this string. Default is --myboundary"
13643 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13644 msgid "Multipart jpeg muxer"
13647 #: modules/mux/ogg.c:50
13648 msgid "Ogg/ogm muxer"
13649 msgstr "Ogg/ogm多工器"
13651 #: modules/mux/wav.c:42
13655 #: modules/packetizer/copy.c:43
13656 msgid "Copy packetizer"
13659 #: modules/packetizer/h264.c:47
13660 msgid "H264 video packetizer"
13663 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13664 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13665 msgstr "MPEG4音訊封包器"
13667 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13668 msgid "MPEG4 video packetizer"
13669 msgstr "MPEG4視訊封包器"
13671 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13673 msgid "Sync on intraframe"
13676 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13678 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13679 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13682 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13683 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13684 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
13686 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13687 msgid "Bonjour services"
13690 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13694 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13695 msgid "DAAP shares"
13698 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13699 msgid "DAAP access"
13702 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13703 msgid "HAL device detection"
13706 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13710 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13711 msgid "Podcast URLs list"
13714 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13715 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13718 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13720 msgid "Podcast Service Discovery"
13723 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13728 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13729 msgid "SAP multicast address"
13732 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13733 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13736 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13737 msgid "IPv4-SAP listening"
13740 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13742 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13743 "standard address."
13746 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13747 msgid "IPv6-SAP listening"
13750 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13752 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13753 "standard address."
13756 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13757 msgid "IPv6 SAP scope"
13760 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13761 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13764 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13765 msgid "SAP timeout (seconds)"
13768 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13770 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13774 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13775 msgid "Try to parse the SAP"
13778 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13780 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13781 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13784 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13785 msgid "SAP Strict mode"
13788 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13790 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13794 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13795 msgid "Use SAP cache"
13798 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13800 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13801 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13802 "corresponding to legacy streams."
13805 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13807 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13811 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13812 msgid "SAP Announcements"
13815 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13816 msgid "SDP file parser for UDP"
13819 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13820 msgid "Session Announcements (SAP)"
13823 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13828 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13832 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13836 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13837 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13840 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13841 msgid "Shoutcast radio listings"
13844 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13848 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13849 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13852 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
13853 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13856 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13857 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13860 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13862 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13863 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13864 "caching and others."
13867 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13871 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13873 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13874 "IDs bridge_in will register."
13877 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13882 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13884 msgid "Bridge stream output"
13887 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13891 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13895 #: modules/stream_out/description.c:48
13896 msgid "Description stream output"
13899 #: modules/stream_out/display.c:38
13900 msgid "Enable/disable audio rendering."
13903 #: modules/stream_out/display.c:40
13904 msgid "Enable/disable video rendering."
13907 #: modules/stream_out/display.c:42
13908 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13911 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13916 #: modules/stream_out/display.c:51
13917 msgid "Display stream output"
13920 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13921 msgid "Duplicate stream output"
13924 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
13925 msgid "Output access method"
13928 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
13930 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13931 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
13933 #: modules/stream_out/es.c:41
13934 msgid "Audio output access method"
13937 #: modules/stream_out/es.c:43
13939 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13941 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法"
13943 #: modules/stream_out/es.c:45
13944 msgid "Video output access method"
13947 #: modules/stream_out/es.c:47
13949 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13951 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
13953 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
13954 msgid "Output muxer"
13957 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
13958 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13959 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
13961 #: modules/stream_out/es.c:53
13962 msgid "Audio output muxer"
13965 #: modules/stream_out/es.c:55
13966 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13967 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器"
13969 #: modules/stream_out/es.c:56
13970 msgid "Video output muxer"
13973 #: modules/stream_out/es.c:58
13974 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13975 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
13977 #: modules/stream_out/es.c:60
13981 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
13982 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13983 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
13985 #: modules/stream_out/es.c:63
13986 msgid "Audio output URL"
13989 #: modules/stream_out/es.c:65
13991 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13992 msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL"
13994 #: modules/stream_out/es.c:67
13995 msgid "Video output URL"
13998 #: modules/stream_out/es.c:69
14000 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14001 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL"
14003 #: modules/stream_out/es.c:79
14004 msgid "Elementary stream output"
14007 #: modules/stream_out/gather.c:40
14008 msgid "Gathering stream output"
14011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14012 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14015 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14017 msgid "Sample aspect ratio"
14020 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14021 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14026 msgid "Mosaic bridge"
14029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14031 msgid "Mosaic bridge stream output"
14034 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14038 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14040 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14041 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14042 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14045 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14049 #: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
14050 msgid "Session name"
14053 #: modules/stream_out/rtp.c:61
14054 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14057 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14058 msgid "Session description"
14061 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14062 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14065 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14066 msgid "Session URL"
14069 #: modules/stream_out/rtp.c:67
14070 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14073 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14074 msgid "Session email"
14077 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14078 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14081 #: modules/stream_out/rtp.c:74
14082 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14085 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14089 #: modules/stream_out/rtp.c:77
14091 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14094 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14098 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14100 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14101 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
14103 #: modules/stream_out/rtp.c:84
14105 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14106 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
14108 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14109 msgid "RTP stream output"
14112 #: modules/stream_out/standard.c:45
14114 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14115 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
14117 #: modules/stream_out/standard.c:47
14119 msgid "Output URL (deprecated)"
14122 #: modules/stream_out/standard.c:49
14125 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14126 "Deprecated, use dst instead."
14127 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
14129 #: modules/stream_out/standard.c:52
14131 msgid "Output destination"
14134 #: modules/stream_out/standard.c:54
14137 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14138 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
14140 #: modules/stream_out/standard.c:58
14141 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14144 #: modules/stream_out/standard.c:60
14145 msgid "Session groupname"
14148 #: modules/stream_out/standard.c:62
14149 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14152 #: modules/stream_out/standard.c:64
14153 msgid "SAP announcing"
14156 #: modules/stream_out/standard.c:65
14157 msgid "Announce this session with SAP"
14160 #: modules/stream_out/standard.c:73
14165 #: modules/stream_out/standard.c:74
14166 msgid "Standard stream output"
14169 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14174 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14176 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14177 msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
14179 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14184 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14185 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14188 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14189 msgid "Aspect ratio"
14192 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14193 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14196 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14198 msgid "Command UDP port"
14201 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14202 msgid "UDP port to listen to for commands."
14205 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14209 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14210 msgid "Initial command to execute."
14213 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14217 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14219 msgid "Number of P frames between two I frames."
14220 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
14222 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14223 msgid "Quantizer scale"
14226 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14227 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14230 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14235 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14236 msgid "Mute audio when command is not 0."
14239 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14241 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14244 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14245 msgid "Video encoder"
14248 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14250 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14253 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14254 msgid "Destination video codec"
14257 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14259 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14263 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14264 msgid "Video bitrate"
14267 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14268 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14269 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
14271 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14272 msgid "Video scaling"
14275 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14276 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14279 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14280 msgid "Video frame-rate"
14283 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14284 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14287 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14288 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14291 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14293 msgid "Maximum video width"
14296 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14298 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14299 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
14301 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14303 msgid "Maximum video height"
14306 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14308 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14309 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
14311 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14313 msgid "Video filter"
14316 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14319 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14320 "subpictures overlaying."
14321 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
14323 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14324 msgid "Video crop top"
14327 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14328 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14329 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
14331 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14332 msgid "Video crop left"
14335 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14336 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14337 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
14339 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14340 msgid "Video crop bottom"
14343 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14344 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14345 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
14347 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14348 msgid "Video crop right"
14351 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14352 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14353 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
14355 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14356 msgid "Audio encoder"
14359 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14361 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14362 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
14364 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14365 msgid "Destination audio codec"
14368 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14370 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14372 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
14374 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14375 msgid "Audio bitrate"
14378 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14379 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14380 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
14382 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14383 msgid "Audio sample rate"
14386 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14388 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14389 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
14391 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14392 msgid "Audio channels"
14395 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14397 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14399 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
14401 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14402 msgid "Subtitles encoder"
14405 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14407 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14409 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
14411 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14412 msgid "Destination subtitles codec"
14415 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14417 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14419 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
14421 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14422 msgid "Subpictures filter"
14425 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14427 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14428 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14432 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14437 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14439 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14442 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14443 msgid "Number of threads"
14446 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14447 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14450 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14451 msgid "High priority"
14454 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14456 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14459 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14460 msgid "Synchronise on audio track"
14463 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14465 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14466 "on the audio track."
14469 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14471 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14472 "keep up with the encoding rate."
14475 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14476 msgid "Transcode stream output"
14479 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14481 msgid "Overlays/Subtitles"
14484 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14485 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14488 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14489 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14492 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14493 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14496 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14497 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14498 msgid "Conversions from "
14501 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14502 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14503 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14504 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14508 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14509 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14510 msgid "MMX conversions from "
14513 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14514 msgid "AltiVec conversions from "
14517 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14518 msgid "Enable brightness threshold"
14521 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14522 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14525 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14526 msgid "Image contrast (0-2)"
14529 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14530 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14531 msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1"
14533 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14534 msgid "Image hue (0-360)"
14535 msgstr "影像色調(0-360)"
14537 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14538 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14539 msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0"
14541 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14542 msgid "Image saturation (0-3)"
14543 msgstr "影像飽和度(0-3)"
14545 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14546 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14547 msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1"
14549 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14550 msgid "Image brightness (0-2)"
14553 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14554 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14555 msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1"
14557 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14558 msgid "Image gamma (0-10)"
14559 msgstr "影像反差係數(0-10)"
14561 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14562 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14563 msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1"
14565 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14566 msgid "Image properties filter"
14569 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14570 msgid "Image adjust"
14573 #: modules/video_filter/blend.c:67
14574 msgid "Video pictures blending"
14577 #: modules/video_filter/clone.c:55
14578 msgid "Number of clones"
14581 #: modules/video_filter/clone.c:56
14582 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14585 #: modules/video_filter/clone.c:59
14586 msgid "List of video output modules"
14589 #: modules/video_filter/clone.c:60
14590 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14593 #: modules/video_filter/clone.c:63
14594 msgid "Clone video filter"
14597 #: modules/video_filter/clone.c:65
14601 #: modules/video_filter/crop.c:54
14602 msgid "Crop geometry (pixels)"
14605 #: modules/video_filter/crop.c:55
14607 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14608 "<left offset> + <top offset>."
14611 #: modules/video_filter/crop.c:57
14612 msgid "Automatic cropping"
14615 #: modules/video_filter/crop.c:58
14616 msgid "Activate automatic black border cropping."
14619 #: modules/video_filter/crop.c:61
14620 msgid "Crop video filter"
14623 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14624 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14625 msgid "Deinterlace mode"
14628 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14630 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14633 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14634 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14637 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14638 msgid "Deinterlacing video filter"
14641 #: modules/video_filter/distort.c:64
14642 msgid "Distort mode"
14645 #: modules/video_filter/distort.c:65
14647 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
14648 "and \"psychedelic\""
14651 #: modules/video_filter/distort.c:67
14653 msgid "Gradient image type"
14656 #: modules/video_filter/distort.c:68
14657 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14660 #: modules/video_filter/distort.c:70
14662 msgid "Apply cartoon effect"
14665 #: modules/video_filter/distort.c:71
14666 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14669 #: modules/video_filter/distort.c:75
14673 #: modules/video_filter/distort.c:75
14677 #: modules/video_filter/distort.c:75
14682 #: modules/video_filter/distort.c:76
14687 #: modules/video_filter/distort.c:76
14691 #: modules/video_filter/distort.c:79
14692 msgid "Distort video filter"
14695 #: modules/video_filter/invert.c:52
14696 msgid "Invert video filter"
14699 #: modules/video_filter/invert.c:53
14700 msgid "Color inversion"
14703 #: modules/video_filter/logo.c:68
14705 msgid "Logo filenames"
14708 #: modules/video_filter/logo.c:69
14710 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
14711 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
14714 #: modules/video_filter/logo.c:70
14716 msgid "Logo animation # of loops"
14719 #: modules/video_filter/logo.c:71
14721 "How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
14724 #: modules/video_filter/logo.c:72
14725 msgid "Logo individual image time in ms"
14728 #: modules/video_filter/logo.c:73
14729 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
14732 #: modules/video_filter/logo.c:75
14733 msgid "X coordinate of the logo"
14736 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
14737 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14740 #: modules/video_filter/logo.c:77
14741 msgid "Y coordinate of the logo"
14744 #: modules/video_filter/logo.c:79
14745 msgid "Transparency of the logo"
14748 #: modules/video_filter/logo.c:80
14750 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14751 "to 255 for full opacity)."
14754 #: modules/video_filter/logo.c:82
14755 msgid "Logo position"
14758 #: modules/video_filter/logo.c:84
14760 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14761 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14764 #: modules/video_filter/logo.c:94
14765 msgid "Logo video filter"
14768 #: modules/video_filter/logo.c:96
14769 msgid "Logo overlay"
14772 #: modules/video_filter/logo.c:117
14773 msgid "Logo sub filter"
14776 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14778 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14781 #: modules/video_filter/marq.c:76
14782 msgid "Marquee text"
14785 #: modules/video_filter/marq.c:77
14786 msgid "Marquee text to display"
14789 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
14790 #: modules/video_filter/time.c:73
14791 msgid "X offset, from left"
14794 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
14795 #: modules/video_filter/time.c:74
14796 msgid "X offset, from the left screen edge"
14799 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
14800 #: modules/video_filter/time.c:75
14801 msgid "Y offset, from the top"
14804 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
14805 #: modules/video_filter/time.c:76
14806 msgid "Y offset, down from the top"
14809 #: modules/video_filter/marq.c:82
14810 msgid "Marquee timeout"
14813 #: modules/video_filter/marq.c:83
14815 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14816 "value is 0 (remain forever)."
14819 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
14820 #: modules/video_filter/time.c:77
14824 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
14825 #: modules/video_filter/time.c:80
14827 msgid "Font size, pixels"
14830 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
14831 #: modules/video_filter/time.c:81
14832 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14835 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
14837 msgid "Marquee position"
14840 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
14842 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14843 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14847 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
14852 #: modules/video_filter/marq.c:140
14853 msgid "Marquee display sub filter"
14856 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14857 msgid "Alpha blending"
14860 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14861 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14864 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14865 msgid "Height in pixels"
14868 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14869 msgid "Width in pixels"
14872 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14874 msgid "Top left corner x coordinate"
14877 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14879 msgid "Top left corner y coordinate"
14882 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
14883 msgid "Vertical border width in pixels"
14886 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14887 msgid "Horizontal border width in pixels"
14890 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14892 msgid "Mosaic alignment"
14895 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
14897 msgid "Positioning method"
14900 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
14902 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14903 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14906 #: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
14907 msgid "Number of rows"
14910 #: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
14911 msgid "Number of columns"
14914 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14915 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14918 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
14919 msgid "Keep original size"
14922 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14923 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14926 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
14928 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14929 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14933 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
14935 "Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
14938 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
14939 msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
14942 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
14943 msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
14946 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
14947 msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
14950 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
14951 msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
14954 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14958 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
14960 msgid "Mosaic video sub filter"
14963 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
14967 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14968 msgid "Blur factor (1-127)"
14971 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14972 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14975 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14976 msgid "Motion blur"
14979 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14980 msgid "Motion blur filter"
14983 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14984 msgid "Description file"
14987 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14988 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14991 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14992 msgid "History parameter"
14995 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
14996 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14999 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15000 msgid "Motion detect video filter"
15003 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15004 msgid "Motion detect"
15007 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15009 msgid "OSD menu configuration file"
15012 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15013 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15017 msgid "Path to OSD menu images"
15020 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15022 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15023 "defined in the OSD configuration file."
15026 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15027 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15030 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15031 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15034 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15035 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15038 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15040 msgid "OSD menu position"
15043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15045 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15046 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15049 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15050 msgid "Timeout of OSD menu"
15053 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15055 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15056 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15060 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15061 msgid "Update speed of OSD menu"
15064 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15066 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15067 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15068 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15069 "range is 0 - 1000 ms."
15072 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15074 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15075 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
15077 #: modules/video_filter/rss.c:121
15078 msgid "RSS/Atom feed URLs"
15081 #: modules/video_filter/rss.c:122
15082 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
15085 #: modules/video_filter/rss.c:123
15087 msgid "RSS/Atom feed speed"
15088 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
15090 #: modules/video_filter/rss.c:124
15091 msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
15094 #: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
15095 msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
15098 #: modules/video_filter/rss.c:127
15099 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15102 #: modules/video_filter/rss.c:128
15104 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15105 "will never be updated."
15108 #: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
15109 msgid "Display feed images if available"
15112 #: modules/video_filter/rss.c:193
15114 msgid "RSS and Atom feed display"
15115 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
15117 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15119 msgid "RV32 conversion filter"
15122 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15123 msgid "Video scaling filter"
15126 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15127 msgid "Scaling mode"
15130 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15131 msgid "You can choose the default scaling mode."
15134 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15135 msgid "Fast bilinear"
15138 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15142 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15143 msgid "Bicubic (good quality)"
15146 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15147 msgid "Experimental"
15150 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15151 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15154 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15158 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15159 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15162 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15166 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15170 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15174 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15175 msgid "Bicubic spline"
15178 #: modules/video_filter/time.c:71
15179 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15182 #: modules/video_filter/time.c:72
15184 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15188 #: modules/video_filter/time.c:88
15190 msgid "Time position"
15193 #: modules/video_filter/time.c:90
15195 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15196 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15200 #: modules/video_filter/time.c:104
15201 msgid "Time overlay"
15204 #: modules/video_filter/time.c:121
15205 msgid "Time display sub filter"
15208 #: modules/video_filter/transform.c:57
15209 msgid "Transform type"
15212 #: modules/video_filter/transform.c:58
15213 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15216 #: modules/video_filter/transform.c:61
15217 msgid "Rotate by 90 degrees"
15220 #: modules/video_filter/transform.c:62
15221 msgid "Rotate by 180 degrees"
15224 #: modules/video_filter/transform.c:62
15225 msgid "Rotate by 270 degrees"
15228 #: modules/video_filter/transform.c:63
15229 msgid "Flip horizontally"
15232 #: modules/video_filter/transform.c:63
15233 msgid "Flip vertically"
15236 #: modules/video_filter/transform.c:66
15237 msgid "Video transformation filter"
15240 #: modules/video_filter/wall.c:54
15242 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15245 #: modules/video_filter/wall.c:58
15247 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15250 #: modules/video_filter/wall.c:61
15251 msgid "Active windows"
15254 #: modules/video_filter/wall.c:62
15255 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15258 #: modules/video_filter/wall.c:65
15259 msgid "Element aspect ratio"
15262 #: modules/video_filter/wall.c:66
15263 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15266 #: modules/video_filter/wall.c:69
15268 msgid "Wall video filter"
15271 #: modules/video_filter/wall.c:70
15275 #: modules/video_output/aa.c:55
15279 #: modules/video_output/aa.c:58
15280 msgid "ASCII-art video output"
15281 msgstr "ASCII-art視訊輸出"
15283 #: modules/video_output/caca.c:57
15285 msgid "Color ASCII art video output"
15286 msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
15288 #: modules/video_output/directfb.c:69
15289 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15292 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15293 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15294 msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
15296 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15298 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15299 "doesn't have any effect when using overlays."
15302 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15303 msgid "Use video buffers in system memory"
15304 msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
15306 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15308 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15309 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15310 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15311 "doesn't have any effect when using overlays."
15314 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15315 msgid "Use triple buffering for overlays"
15318 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15320 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15321 "better video quality (no flickering)."
15324 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15325 msgid "Name of desired display device"
15328 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15330 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15331 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15332 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15335 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15336 msgid "Enable wallpaper mode "
15339 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15341 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15342 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15343 "desktop must not already have a wallpaper."
15346 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15347 msgid "DirectX video output"
15348 msgstr "DirectX視訊輸出"
15350 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15354 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15355 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15356 msgid "OpenGL video output"
15357 msgstr "OpenGL視訊輸出"
15359 #: modules/video_output/fb.c:67
15360 msgid "Framebuffer device"
15363 #: modules/video_output/fb.c:69
15365 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15366 "(usually /dev/fb0)."
15369 #: modules/video_output/fb.c:78
15370 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15373 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15374 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15375 msgid "X11 display name"
15378 #: modules/video_output/ggi.c:58
15380 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15381 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15384 #: modules/video_output/glide.c:64
15385 msgid "3dfx Glide video output"
15386 msgstr "3dfx Glide視訊輸出"
15388 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15389 msgid "HD1000 video output"
15390 msgstr "HD1000視訊輸出"
15392 #: modules/video_output/image.c:48
15393 msgid "Image format"
15396 #: modules/video_output/image.c:49
15397 msgid "Set the format of the output image."
15400 #: modules/video_output/image.c:51
15401 msgid "Recording ratio"
15404 #: modules/video_output/image.c:52
15406 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15407 "three is recorded."
15410 #: modules/video_output/image.c:55
15411 msgid "Filename prefix"
15414 #: modules/video_output/image.c:56
15416 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15417 "prefixNUMBER.format"
15420 #: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
15421 msgid "Always write to the same file"
15424 #: modules/video_output/image.c:67
15425 msgid "Image video output"
15428 #: modules/video_output/mga.c:59
15429 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15432 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15433 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15436 #: modules/video_output/opengl.c:119
15437 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15440 #: modules/video_output/opengl.c:122
15441 msgid "Select effect"
15444 #: modules/video_output/opengl.c:124
15445 msgid "Allows you to select different visual effects."
15446 msgstr "允許你選擇不同的視覺效果"
15448 #: modules/video_output/opengl.c:129
15452 #: modules/video_output/opengl.c:129
15453 msgid "Transparent Cube"
15456 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15457 msgid "QT Embedded display name"
15460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15462 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15463 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15466 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15467 msgid "QT Embedded video output"
15470 #: modules/video_output/sdl.c:108
15471 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15474 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15475 msgid "snapshot width"
15478 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15479 msgid "Set the width of the snapshot image."
15482 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15483 msgid "snapshot height"
15486 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15487 msgid "Set the height of the snapshot image."
15490 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15494 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15495 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15498 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15499 msgid "cache size (number of images)"
15500 msgstr "快取大小(影像數量)"
15502 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15503 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15504 msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)"
15506 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15507 msgid "snapshot module"
15510 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15511 msgid "SVGAlib video output"
15512 msgstr "SVGAlib視訊輸出"
15514 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15515 msgid "Windows GAPI video output"
15516 msgstr "Windows GAPI視訊輸出"
15518 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15519 msgid "Windows GDI video output"
15520 msgstr "Windows GDI視訊輸出"
15522 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15523 msgid "XVideo adaptor number"
15526 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15528 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15529 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15532 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15534 msgid "Alternate fullscreen method"
15537 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15540 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15542 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15543 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15544 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15545 "show on top of the video."
15548 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15551 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15552 "the value of the DISPLAY environment variable."
15555 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15556 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15559 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15560 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15562 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15563 "0 for first screen, 1 for the second."
15566 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15567 msgid "Use shared memory"
15570 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15571 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15574 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15575 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15578 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15579 msgid "X11 video output"
15582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15583 msgid "XVimage chroma format"
15584 msgstr "XVimage彩度格式"
15586 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15588 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15589 "to improve performances by using the most efficient one."
15592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15593 msgid "XVideo extension video output"
15594 msgstr "XVideo延伸視訊輸出"
15596 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15597 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15598 msgstr "GaLaktos視覺效果外掛"
15600 #: modules/visualization/goom.c:58
15601 msgid "Goom display width"
15604 #: modules/visualization/goom.c:59
15605 msgid "Goom display height"
15608 #: modules/visualization/goom.c:60
15610 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15611 "will be prettier but more CPU intensive)."
15614 #: modules/visualization/goom.c:63
15615 msgid "Goom animation speed"
15618 #: modules/visualization/goom.c:64
15619 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15622 #: modules/visualization/goom.c:70
15627 #: modules/visualization/goom.c:71
15628 msgid "Goom effect"
15631 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15632 msgid "Effects list"
15635 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15637 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15638 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15641 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15642 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15643 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
15645 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15646 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15647 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
15649 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15650 msgid "Number of bands"
15653 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15654 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15655 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15657 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15659 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15660 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
15662 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15663 msgid "Band separator"
15666 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15667 msgid "Number of blank pixels between bands."
15668 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
15670 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15671 msgid "Amplification"
15674 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15675 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15678 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15679 msgid "Enable peaks"
15682 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15683 msgid "Defines whether to draw peaks."
15686 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15687 msgid "Enable original graphic spectrum"
15690 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15691 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15694 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15696 msgid "Enable bands"
15699 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15700 msgid "Defines whether to draw the bands."
15703 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15705 msgid "Enable base"
15708 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15709 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15712 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15713 msgid "Base pixel radius"
15716 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15717 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15720 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15722 msgid "Spectral sections"
15725 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15726 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15729 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15731 msgid "Peak height"
15734 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15735 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15738 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15739 msgid "Peak extra width"
15742 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15743 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15746 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15747 msgid "V-plane color"
15750 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15751 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15754 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15755 msgid "Number of stars"
15758 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15759 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15762 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15767 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15768 msgid "Visualizer filter"
15771 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15772 msgid "Spectrum analyser"
15775 #: modules/visualization/xosd.c:63
15776 msgid "Flip vertical position"
15779 #: modules/visualization/xosd.c:64
15780 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15783 #: modules/visualization/xosd.c:67
15784 msgid "Vertical offset"
15787 #: modules/visualization/xosd.c:68
15788 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15789 msgstr "顯示文字的垂直補償像素"
15791 #: modules/visualization/xosd.c:70
15792 msgid "Shadow offset"
15795 #: modules/visualization/xosd.c:71
15796 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15799 #: modules/visualization/xosd.c:74
15800 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15803 #: modules/visualization/xosd.c:82
15804 msgid "XOSD interface"
15808 #~ msgid "Small playlist"
15812 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15813 #~ msgstr "Tarkin解碼器模組"
15816 #~ msgid "Show labels in toolbar"
15817 #~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
15820 #~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15821 #~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
15824 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
15825 #~ msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
15827 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
15828 #~ msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
15830 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
15831 #~ msgstr "Ogg串流解多工器"
15834 #~ msgid "Podcast playlist import"
15835 #~ msgstr "PLS播放清單匯入"
15837 #~ msgid "Text subtitles demux"
15838 #~ msgstr "文字字幕解多工"
15840 #~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
15841 #~ msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)"
15843 #~ msgid "Enable CABAC"
15844 #~ msgstr "啟用CABAC"
15846 #~ msgid "Enable loop filter"
15847 #~ msgstr "開啟迴圈過濾器"
15849 #~ msgid "Analyse mode"
15852 #~ msgid "Save As..."
15853 #~ msgstr "另存新擋..."
15855 #~ msgid "Full path of the PNG file to use."
15856 #~ msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑"
15858 #~ msgid "Item Info"
15866 #~ msgid "file size : "
15870 #~ msgid "Choose a mirror"
15873 #~ msgid "Time To Live"
15876 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15877 #~ msgstr "強制分離字幕檔選項"
15882 #~ msgid "CoreAudio output"
15883 #~ msgstr "CoreAudio輸出"
15886 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
15889 #~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
15892 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
15893 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
15895 #~ msgid "Jump 1 minute backwards"
15898 #~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
15902 #~ msgid "Jump 3 seconds forward"
15905 #~ msgid "Jump 10 seconds forward"
15908 #~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
15909 #~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
15911 #~ msgid "Jump 1 minute forward"
15914 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
15917 #~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
15918 #~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
15925 #~ msgid "Windows GAPI"
15929 #~ msgid "Windows GDI"
15933 #~ msgid "Open MRL"
15936 #~ msgid "Audio output volume"
15939 #~ msgid "Network interface address"
15942 #~ msgid "Choose program (SID)"
15943 #~ msgstr "選擇程式(SID)"
15945 #~ msgid "Choose programs"
15949 #~ msgid "Choose audio track"
15952 #~ msgid "Choose subtitles track"
15955 #~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
15956 #~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器"
15959 #~ msgid "Current version"
15963 #~ msgid "Your version"
15971 #~ msgid "Streamming"
15974 #~ msgid "Channel mixer"
15978 #~ msgid "About VLC media player..."
15979 #~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
15982 #~ msgid "Wizard..."
15983 #~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
15985 #~ msgid "Controls"
15988 #~ msgid "Random effect"
15991 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15992 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
15994 #~ msgid "SLP input"
15997 #~ msgid "Motion threshold"
16000 #~ msgid "Joystick device"
16003 #~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
16004 #~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
16006 #~ msgid "Repeat time (ms)"
16007 #~ msgstr "重複時間(ms)"
16009 #~ msgid "Wait time (ms)"
16010 #~ msgstr "等候時間(ms)"
16012 #~ msgid "Action mapping"
16015 #~ msgid "Joystick control interface"
16018 #~ msgid "Show tooltips"
16021 #~ msgid "Show tooltips for configuration options."
16022 #~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
16024 #~ msgid "Interface default search path"
16025 #~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
16027 #~ msgid "GNOME interface"
16028 #~ msgstr "GNOME介面"
16030 #~ msgid "Open Disc Media"
16033 #~ msgid "Select a network stream"
16034 #~ msgstr "選擇一個網路串流"
16036 #~ msgid "Choose title"
16039 #~ msgid "Choose chapter"
16042 #~ msgid "Open the playlist window"
16043 #~ msgstr "開啟播放清單視窗"
16045 #~ msgid "Open the module manager"
16046 #~ msgstr "開啟模組管理員"
16048 #~ msgid "Messages..."
16051 #~ msgid "Open the messages window"
16054 #~ msgid "Select audio channel"
16057 #~ msgid "Select subtitles channel"
16060 #~ msgid "Open disc"
16063 #~ msgid "Stop stream"
16069 #~ msgid "Pause stream"
16075 #~ msgid "Previous file"
16078 #~ msgid "Next file"
16084 #~ msgid "Select previous title"
16085 #~ msgstr "選擇上一個標題"
16087 #~ msgid "Chapter:"
16090 #~ msgid "Select previous chapter"
16091 #~ msgstr "選擇上一個章節"
16093 #~ msgid "Switch program"
16096 #~ msgid "Playlist..."
16097 #~ msgstr "播放清單..."
16099 #~ msgid "Open Stream"
16102 #~ msgid "Open Target:"
16105 #~ msgid "Vertical"
16108 #~ msgid "Horizontal"
16111 #~ msgid "stream output"
16120 #~ msgid "Jump to: "
16123 #~ msgid "stream output (MRL)"
16124 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
16129 #~ msgid "Gtk+ interface"
16130 #~ msgstr "Gtk+ 介面"
16132 #~ msgid "Close the window"
16135 #~ msgid "Exit the program"
16138 #~ msgid "About this application"
16139 #~ msgstr "關於這個應用程式"
16141 #~ msgid "Stop Stream"
16144 #~ msgid "Play Stream"
16147 #~ msgid "Pause Stream"
16150 #~ msgid "Play Slower"
16153 #~ msgid "Play Faster"
16156 #~ msgid "Open Playlist"
16159 #~ msgid "Previous File"
16162 #~ msgid "Next File"
16168 #~ msgid "Open Target"
16171 #~ msgid "Select a subtitles file"
16172 #~ msgstr "選擇一個字幕檔"
16174 #~ msgid "Set the delay (in seconds)"
16175 #~ msgstr "設定延遲(秒)"
16177 #~ msgid "Use stream output"
16180 #~ msgid "Stream output configuration "
16183 #~ msgid "Select File"
16192 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16193 #~ msgstr "串流輸出(MRL)"
16195 #~ msgid "Title %d (%d)"
16196 #~ msgstr "標題 %d (%d)"
16198 #~ msgid "Chapter %d"
16201 #~ msgid "Disk type"
16204 #~ msgid "Starting position"
16210 #~ msgid "Chapter "
16213 #~ msgid "Device name "
16216 #~ msgid "Languages"
16219 #~ msgid "language"
16222 #~ msgid "Open &Disk"
16223 #~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
16225 #~ msgid "Open &Stream"
16226 #~ msgstr "開啟串流(&S)"
16243 #~ msgid "Stream info..."
16244 #~ msgstr "串流資訊..."
16246 #~ msgid "Opens an existing document"
16247 #~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
16249 #~ msgid "Opens a recently used file"
16250 #~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
16252 #~ msgid "Quits the application"
16255 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16256 #~ msgstr "開啟/關閉工具列"
16258 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
16259 #~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
16261 #~ msgid "Opens a disk"
16264 #~ msgid "Opens a network stream"
16267 #~ msgid "Starts playback"
16270 #~ msgid "Opening file..."
16271 #~ msgstr "開啟檔案中..."
16273 #~ msgid "Exiting..."
16276 #~ msgid "KDE interface"
16279 #~ msgid "Messages:"
16282 #~ msgid "Protocol"
16285 #~ msgid "Address "
16294 #~ msgid "Qt interface"
16297 #~ msgid "Video Filters"
16300 #~ msgid "Demux number"
16307 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
16308 #~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
16310 #~ msgid "Choose here your input stream"
16311 #~ msgstr "在這選擇你的輸入串流"
16313 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16314 #~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器"
16316 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16317 #~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器"
16319 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16320 #~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器"
16322 #~ msgid "DivX first version"
16323 #~ msgstr "DivX第一版"
16325 #~ msgid "DivX second version"
16326 #~ msgstr "DivX第二版"
16328 #~ msgid "DivX third version"
16329 #~ msgstr "DivX第三版"
16331 #~ msgid "Dummy codec (do not transcode)"
16332 #~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)"
16334 #~ msgid "Audio format for MPEG4"
16335 #~ msgstr "MPEG4的音訊格式"
16337 #~ msgid "DVD audio format"
16338 #~ msgstr "DVD音訊格式"
16348 #~ msgid "Time to live"
16352 #~ msgid "Showintf"
16365 #~ msgid "&Select All"
16368 #~ msgid "PLS file"
16372 #~ msgid "wxWindows"
16376 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16377 #~ msgstr "DirectX視訊輸出"
16379 #~ msgid "Choose audio channel"
16382 #~ msgid "Choose subtitle track"
16385 #~ msgid "Choose a stream output"
16388 #~ msgid "Loop playlist on end"
16391 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16392 #~ msgstr "Telnet搖控介面"
16394 #~ msgid "Screenshot Path"
16397 #~ msgid "Screenshot Format"
16400 #~ msgid "vlc preferences"
16401 #~ msgstr "vlc偏好設定"
16403 #~ msgid "Mac OS X interface, sound and video"
16404 #~ msgstr "Mac OS X介面、音訊和視訊"
16406 #~ msgid "Select file or directory"
16407 #~ msgstr "選擇檔案或目錄"
16412 #~ msgid "SAP interface"