X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fde.po;h=106372b3108c8ddd010be765411fe41a31ceb727;hb=ee7ffc2308fc92f865c8aa4cd409c3f67ee48466;hp=b6d7e70898f772153621330f82c403539bf2ac69;hpb=d617c8a68b7ba4d91206d1d75f70f678981dd5a9;p=vlc diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b6d7e70898..106372b310 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-12 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: include/vlc_interface.h:105 msgid "" @@ -27,13 +27,25 @@ msgstr "" "DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32\" " "aus.\n" +#: include/vlc_interface.h:133 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 msgid "Audio channels" msgstr "Tonkanäle" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" @@ -110,11 +122,11 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" -#: src/input/input.c:174 +#: src/input/input.c:237 msgid "General" msgstr "Übersicht" -#: src/input/input.c:175 +#: src/input/input.c:238 msgid "Playlist Item" msgstr "Wiedergabelisten-Objekt" @@ -124,22 +136,24 @@ msgstr "Wiedergabelisten-Objekt" msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 +#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -188,7 +202,7 @@ msgstr "N msgid "Previous Chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421 +#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -201,7 +215,7 @@ msgstr "Spur %i" msgid "C" msgstr "de" -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368 +#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -210,27 +224,27 @@ msgstr "" "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1040 +#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1021 +#: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1030 +#: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc.c:1226 +#: src/libvlc.c:1239 msgid " (default enabled)" msgstr "(standardmäßig an)" -#: src/libvlc.c:1227 +#: src/libvlc.c:1240 msgid " (default disabled)" msgstr "(standardmäßig aus)" -#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422 +#: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -238,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" -#: src/libvlc.c:1371 +#: src/libvlc.c:1384 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[Modul] [Beschreibung]\n" -#: src/libvlc.c:1416 +#: src/libvlc.c:1429 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -255,11 +269,11 @@ msgstr "" "gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n" "Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/libvlc.h:42 +#: src/libvlc.h:38 msgid "Interface module" msgstr "Oberflächen-Modul" -#: src/libvlc.h:44 +#: src/libvlc.h:40 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behavior is to automatically select the best module available." @@ -267,11 +281,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten " "Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet." -#: src/libvlc.h:48 +#: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra Oberflächen-Module" -#: src/libvlc.h:50 +#: src/libvlc.h:46 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -283,11 +297,11 @@ msgstr "" "gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflächen-Module mit Kommata. " "(übliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)" -#: src/libvlc.h:55 +#: src/libvlc.h:51 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Wortfülle (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:57 +#: src/libvlc.h:53 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -295,19 +309,19 @@ msgstr "" "Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur " "Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)." -#: src/libvlc.h:60 +#: src/libvlc.h:56 msgid "Be quiet" msgstr "Ruhig sein" -#: src/libvlc.h:62 +#: src/libvlc.h:58 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus." -#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc.h:61 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -315,11 +329,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberfläche festzulegen. Die " "System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist." -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:65 msgid "Color messages" msgstr "Farbige Meldungen" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:67 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -327,11 +341,11 @@ msgstr "" "Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole " "ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung." -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:70 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:72 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" @@ -340,11 +354,11 @@ msgstr "" "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen " "normale Benutzer nie in Kontakt treten werden." -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc.h:76 msgid "Interface default search path" msgstr "Oberflächen-Standard-Suchpfad" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc.h:78 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -352,11 +366,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen, " "den die Oberfläche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird." -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:81 msgid "Plugin search path" msgstr "Plugin-Such-Pfad" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:83 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." @@ -364,11 +378,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins " "festzulegen, den VLC benutzen soll." -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:86 msgid "Audio output module" msgstr "Tonausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -376,11 +390,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: " "standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt." -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Enable audio" msgstr "Ton aktivieren" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "will not take place, and it will save some processing power." @@ -388,38 +402,38 @@ msgstr "" "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die " "Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann." -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono-Ton erzwingen" -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc.h:98 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen." -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:100 msgid "Audio output volume" msgstr "Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:106 +#: src/libvlc.h:102 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Sie können hier die Standard-Lautstärke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc.h:109 +#: src/libvlc.h:105 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:107 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc.h:109 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:111 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -427,11 +441,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte " "sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:115 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." @@ -440,11 +454,11 @@ msgstr "" "dass Sie es deaktivieren können und ein einfacher Algorithmus statt dessen " "benutzt wird." -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -452,11 +466,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich " "sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen." -#: src/libvlc.h:130 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Choose prefered audio output channels mode" msgstr "Wählen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:128 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " @@ -466,11 +480,11 @@ msgstr "" "standardmäßig benutzt wird, wenn verfügbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware " "als auch der abgespielte Ton-Stream ihn unterstützt)." -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:132 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfügbar)" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:134 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -479,11 +493,21 @@ msgstr "" "wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt " "wird." -#: src/libvlc.h:141 +#: src/libvlc.h:137 +#, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "Ton-Datenrate" + +#: src/libvlc.h:139 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:142 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer" -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:144 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -497,11 +521,11 @@ msgstr "" "sein, wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n" "Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1." -#: src/libvlc.h:150 +#: src/libvlc.h:152 msgid "Video output module" msgstr "Videoausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:152 +#: src/libvlc.h:154 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -509,11 +533,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. " "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt." -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:158 msgid "Enable video" msgstr "Bildausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:160 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -521,11 +545,12 @@ msgstr "" "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird " "nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird." -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video width" msgstr "Bildbreite" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -533,11 +558,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Video height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -545,19 +570,31 @@ msgstr "" "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: src/libvlc.h:171 +#: src/libvlc.h:173 +#, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "Bild-Menü" + +#: src/libvlc.h:175 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:179 msgid "Zoom video" msgstr "Bild vergrößern" -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:181 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern." -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:183 msgid "Grayscale video output" msgstr "Graustufen-Bildausgabe" -#: src/libvlc.h:177 +#: src/libvlc.h:185 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -565,22 +602,22 @@ msgstr "" "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann " "Prozessorzeit gespart werden." -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:188 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" -#: src/libvlc.h:182 +#: src/libvlc.h:190 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " "starten." -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:193 msgid "Overlay video output" msgstr "Bildausgabe überlagern" -#: src/libvlc.h:187 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -588,11 +625,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer " "Grafikkarte zu nutzen." -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:198 msgid "Force SPU position" msgstr "Untertitel-Position forcieren" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:200 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -600,11 +637,11 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:203 msgid "Video filter module" msgstr "Bildfilter-Modul" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:205 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -613,11 +650,11 @@ msgstr "" "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu " "klonen oder zu verzerren." -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc.h:209 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:203 +#: src/libvlc.h:211 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -632,11 +669,11 @@ msgstr "" "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die " "Pixelbreite auszudrücken." -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:219 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Ziel-Seitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:221 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -650,21 +687,21 @@ msgstr "" "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), " "um die Pixelbreite anzugeben." -#: src/libvlc.h:220 +#: src/libvlc.h:228 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:230 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 " "eingestellt." -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:232 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:234 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -672,11 +709,11 @@ msgstr "" "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet " "ist es normalerweise 1500." -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:237 msgid "Network interface address" msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse" -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:239 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -686,11 +723,11 @@ msgstr "" "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier " "eingeben." -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:243 msgid "Time to live" msgstr "time to live" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:245 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." @@ -698,30 +735,30 @@ msgstr "" "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der " "Streamausgabe gesendet werden." -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:248 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Programm wählen (SID)" -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben." -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:252 msgid "Choose audio" msgstr "Ton wählen" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc.h:254 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur " "für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:257 msgid "Choose channel" msgstr "Kanal wählen" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:259 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -729,11 +766,11 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen " "wollen (von 1 bis n)." -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc.h:262 msgid "Choose subtitles" msgstr "Untertitel wählen" -#: src/libvlc.h:256 +#: src/libvlc.h:264 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." @@ -741,11 +778,11 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs " "benutzen wollen (von 1 bis n)." -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:267 msgid "DVD device" msgstr "DVD-Gerät" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:270 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -754,23 +791,23 @@ msgstr "" "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. " "D:)." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:274 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:277 msgid "VCD device" msgstr "VCD-Gerät" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:279 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:281 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc.h:283 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -778,11 +815,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:286 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 erzwingen" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:288 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -790,11 +827,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:291 msgid "Choose preferred codec list" msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:293 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " @@ -808,42 +845,42 @@ msgstr "" "Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die " "Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können." -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc.h:300 msgid "Choose preferred video encoder list" msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder" -#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, " "festzulegen." -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:304 msgid "Choose preferred audio encoder list" msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:309 msgid "Choose a stream output" msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar." -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:313 msgid "Display while streaming" msgstr "Während des Streamens anzeigen" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc.h:315 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen." -#: src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc.h:317 msgid "Enable video stream output" msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324 +#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -851,129 +888,107 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." -#: src/libvlc.h:314 -msgid "Video encoding codec" -msgstr "Bild Encoder-Codec" - -#: src/libvlc.h:316 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen." - -#: src/libvlc.h:318 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "Bild-Datenrate des Encodings (KB/s)" - -#: src/libvlc.h:320 -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen." - #: src/libvlc.h:322 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren" #: src/libvlc.h:327 -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "Ton Encoder-Codec" +msgid "Keep sout open" +msgstr "" #: src/libvlc.h:329 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen." - -#: src/libvlc.h:331 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "Tondatenrate (KB/s)" +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" +msgstr "" #: src/libvlc.h:333 -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen." - -#: src/libvlc.h:335 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paket-Erzeuger wählt." -#: src/libvlc.h:340 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Mux module" msgstr "Mux-Modul" -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:340 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Access output module" msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:344 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren " "können." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:347 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:349 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:352 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:354 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:357 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:359 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:362 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:364 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:367 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:369 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:372 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:374 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -981,11 +996,11 @@ msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge " "bis es unterbrochen wird." -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:377 msgid "Enqueue items in playlist" msgstr "Objekte an die Wiedergabeliste anhängen" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." @@ -993,11 +1008,11 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie " "öffnen, aktivieren Sie dies." -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:382 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1005,11 +1020,11 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie " "dies." -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:387 msgid "Memory copy module" msgstr "Speicher-Kopiermodul" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1017,28 +1032,28 @@ msgstr "" "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. " "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert." -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:392 msgid "Access module" msgstr "Zugriffsmodul" -#: src/libvlc.h:396 +#: src/libvlc.h:394 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:396 msgid "Demux module" msgstr "Demux-Modul" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:398 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:400 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen" -#: src/libvlc.h:404 +#: src/libvlc.h:402 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -1054,11 +1069,11 @@ msgstr "" "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr " "reagieren würde, was eventuell einen Neustart erfordern wird." -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:409 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1069,11 +1084,11 @@ msgstr "" "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht " "Probleme haben." -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:416 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:419 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1086,7 +1101,177 @@ msgstr "" "benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), " "1 und 2 wählen." -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122 +#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:394 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/libvlc.h:428 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297 +#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921 +#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923 +#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/libvlc.h:430 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:431 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Pause" + +#: src/libvlc.h:432 +msgid "Select the hotkey to use to pause" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:433 +#, fuzzy +msgid "Play only" +msgstr "Lokal abspielen" + +#: src/libvlc.h:434 +msgid "Select the hotkey to use to play" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +msgid "Faster" +msgstr "Schneller" + +#: src/libvlc.h:436 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626 +#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +msgid "Slower" +msgstr "Langsamer" + +#: src/libvlc.h:438 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 +#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 +msgid "Next" +msgstr "Nächstes Objekt" + +#: src/libvlc.h:440 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:426 +msgid "Previous" +msgstr "Vorheriges Objekt" + +#: src/libvlc.h:442 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 +#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 +#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/libvlc.h:444 +msgid "Select the hotkey to stop the playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/libvlc.h:446 +msgid "Select the hotkey to quit the application" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:447 +#, fuzzy +msgid "Navigate up" +msgstr "Navigation" + +#: src/libvlc.h:448 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:449 +#, fuzzy +msgid "Navigate down" +msgstr "Navigation" + +#: src/libvlc.h:450 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:451 +#, fuzzy +msgid "Navigate left" +msgstr "Navigation" + +#: src/libvlc.h:452 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:453 +#, fuzzy +msgid "Navigate right" +msgstr "Navigation" + +#: src/libvlc.h:454 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:455 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:456 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:457 +#, fuzzy +msgid "Volume up" +msgstr "Lauter" + +#: src/libvlc.h:458 +msgid "Select the key to turn up audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:459 +#, fuzzy +msgid "Volume down" +msgstr "Leiser" + +#: src/libvlc.h:460 +msgid "Select the key to turn down audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:462 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1096,7 +1281,7 @@ msgid "" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" @@ -1113,108 +1298,108 @@ msgstr "" "anhalten\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2457 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:830 -#: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378 +#: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156 +#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:298 modules/demux/avi/avi.c:1217 -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670 -#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910 +#: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363 +#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654 +#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81 +#: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81 #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/libvlc.h:515 modules/access/dvb/qpsk.c:101 +#: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101 #: modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:573 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:541 -msgid "Encoders" -msgstr "Encoder" - -#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141 msgid "Stream output" msgstr "Stream-Ausgabe" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:595 msgid "CPU" msgstr "Prozessor" -#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/pda/pda.c:70 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102 +#: modules/video_output/ggi.c:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:625 +#, fuzzy +msgid "Hot keys" +msgstr "Host-Adresse" + +#: src/libvlc.h:647 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:653 msgid "print help" msgstr "Hilfetexte anzeigen" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:655 msgid "print detailed help" msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:658 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:660 msgid "print help on module" msgstr "Hilfe über Modul ausgeben" -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc.h:663 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben." -#: src/misc/configuration.c:1021 +#: src/misc/configuration.c:1034 msgid "boolean" msgstr "boolesch" -#: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348 -#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" +#: src/misc/configuration.c:1042 +msgid "key" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 #: modules/gui/macosx/intf.m:403 @@ -1222,29 +1407,29 @@ msgstr "Vollbild" msgid "Deinterlace" msgstr "Bild glätten" -#: src/video_output/video_output.c:423 +#: src/video_output/video_output.c:427 msgid "Discard" msgstr "Nicht filtern" -#: src/video_output/video_output.c:425 +#: src/video_output/video_output.c:429 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:427 +#: src/video_output/video_output.c:431 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:429 +#: src/video_output/video_output.c:433 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:431 +#: src/video_output/video_output.c:435 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:66 +#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58 +#: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65 msgid "Caching value in ms" msgstr "Zwischenspeicher-Wert in ms" @@ -1268,6 +1453,29 @@ msgstr "Audio-CD-Demux" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in miliseconds units." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu " +"ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectX Tonausgabe" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65 +msgid "dshow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "DirectShow demuxer" +msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung" + #: modules/access/dvb/qpsk.c:44 msgid "adapter card to tune" msgstr "" @@ -1423,6 +1631,30 @@ msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss falls vorhanden)" msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss)" +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD-Menüs benutzen" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Ankerpunkt" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 +#, fuzzy +msgid "Resume" +msgstr "Entfernen" + #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]" @@ -1451,7 +1683,7 @@ msgstr "Standard-Dateisystem f msgid "file" msgstr "Datei" -#: modules/access/ftp.c:88 +#: modules/access/ftp.c:87 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." @@ -1459,15 +1691,15 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für FTP-Streams zu ändern. " "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. " -#: modules/access/ftp.c:92 +#: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP input" msgstr "FTP Input" -#: modules/access/http.c:74 +#: modules/access/http.c:73 msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "Einen HTTP-Proxy angeben" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " @@ -1477,7 +1709,7 @@ msgstr "" "mydomain:myport . Wenn keiner angegeben ist, wird die HTTP_PROXY environment " "Variable benutzt." -#: modules/access/http.c:82 +#: modules/access/http.c:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." @@ -1485,11 +1717,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. " "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. " -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:85 msgid "http" msgstr "http" -#: modules/access/http.c:91 +#: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP-Input" @@ -1505,14 +1737,10 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" -#: modules/access/pvr/pvr.c:75 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "Hauppauge PVR cards input" msgstr "Hauppauge PVR-Karten Input" -#: modules/access/rtsp.c:68 -msgid "RTSP SDP request" -msgstr "" - #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "Satellite default transponder frequency" msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz" @@ -1577,7 +1805,7 @@ msgstr "UDP/RTP Input" msgid "udp" msgstr "UDP" -#: modules/access/v4l/v4l.c:68 +#: modules/access/v4l/v4l.c:67 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." @@ -1585,15 +1813,15 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für v4l-Streams zu ändern. " "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/v4l/v4l.c:72 +#: modules/access/v4l/v4l.c:71 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux Input" -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l/v4l.c:72 msgid "v4l" msgstr "v4l" -#: modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: modules/access/v4l/v4l.c:80 msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "Video4Linux Demuxer" @@ -1770,30 +1998,30 @@ msgid "ALSA audio output" msgstr "ALSA Tonausgabe" #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 msgid "Audio device" msgstr "Tonausgang" -#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:409 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten" -#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:391 +#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:478 +#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 über S/PDIF" @@ -1820,6 +2048,11 @@ msgstr "CoreAudio - Ausgabe" msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX Tonausgabe" +#: modules/audio_output/directx.c:415 +#, fuzzy +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten" + #: modules/audio_output/esd.c:66 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD Tonausgabe" @@ -1892,10 +2125,14 @@ msgstr "Simple DirectMedia Layer - Tonausgabe" msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "Win32 waveOut extension - Ausgabe" -#: modules/codec/a52.c:81 +#: modules/codec/a52.c:120 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52 parser" +#: modules/codec/a52.c:125 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "A/52 Ton-Packetizer" + #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 msgid "A52 downmix module" msgstr "A52 downmix Modul" @@ -1936,10 +2173,15 @@ msgstr "Pseudo Raw/Log Audio - Dekoder" msgid "Cinepak video decoder" msgstr "Cinepak Bilddekoder" -#: modules/codec/dts.c:80 +#: modules/codec/dts.c:122 msgid "DTS parser" msgstr "DTS parser" +#: modules/codec/dts.c:127 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "A/52 Ton-Packetizer" + #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "DV Bilddekoder" @@ -2064,7 +2306,7 @@ msgstr "MMXEXT-Post Processing" msgid "flac audio decoder" msgstr "flac - Tondekoder" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#: modules/codec/libmpeg2.c:95 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)" @@ -2191,30 +2433,36 @@ msgstr "Pseudo Raw - Video Dekoder" msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "DVD Untertitel Dekoder" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157 +#, fuzzy +msgid "System Default" +msgstr "Standard" + +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73 #, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" msgstr "Untertiteltext-Encoding" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74 #, fuzzy msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "Das Encoding wechseln, dass in Untertiteltexten benutzt wird." -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 #, fuzzy msgid "Subtitles justification" msgstr "Untertitel-Optionen" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79 msgid "file subtitles decoder" msgstr "Datei-Untertitel Dekoder" -#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" @@ -2223,15 +2471,29 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul" -#: modules/codec/theora.c:85 +#: modules/codec/theora.c:100 msgid "Theora video decoder" msgstr "Theora Bilddekoder" -#: modules/codec/vorbis.c:112 +#: modules/codec/theora.c:106 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Theora Bilddekoder" + +#: modules/codec/theora.c:435 +#, fuzzy +msgid "Theora Comment" +msgstr "Vorbis - Kommentar" + +#: modules/codec/vorbis.c:128 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis Tondekoder" -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:137 +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Vorbis Ton-Packetizer" + +#: modules/codec/vorbis.c:498 msgid "Vorbis Comment" msgstr "Vorbis - Kommentar" @@ -2368,30 +2630,66 @@ msgstr "Joysticksteuerungsoberfl msgid "infrared remote control interface" msgstr "Infrarot Fernbedienungskontrolloberfläche" -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921 -#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923 -#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:47 +#, fuzzy +msgid "This allows you to change the display name of the service." +msgstr "" +"Diese Option erlaubt Ihnen die Übersetzung der Benutzeroberfläche zu " +"aktivieren" + +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger,sap,rc,http)" +msgstr "" +"Diese Option erlaubt Ihnen zusätzliche Oberflächen auszuwählen, die von VLC " +"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zusätzlich zur Standard-Oberfläche " +"gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflächen-Module mit Kommata. " +"(übliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)" + +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:57 +#, fuzzy +msgid "NT service" +msgstr "Kein Server" + #: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "Show stream position" msgstr "Stream Position anzeigen" @@ -2417,192 +2715,194 @@ msgstr "Fernbedienung" msgid "remote control interface" msgstr "Fernbedienungsschnittstelle" -#: modules/demux/a52sys.c:41 +#: modules/demux/a52sys.c:39 msgid "A52 demuxer" msgstr "A52 Muxer" -#: modules/demux/a52sys.c:161 +#: modules/demux/a52sys.c:153 msgid "A52" msgstr "" -#: modules/demux/a52sys.c:163 modules/demux/aac.c:175 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:331 +#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321 msgid "Input Type" msgstr "Input-Typ" -#: modules/demux/a52sys.c:164 modules/demux/aac.c:177 -#: modules/demux/asf/asf.c:275 modules/demux/avi/avi.c:1178 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:562 modules/demux/ogg.c:838 -#: modules/demux/ogg.c:1011 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169 +#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324 +#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822 +#: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: modules/demux/a52sys.c:165 modules/demux/aac.c:179 -#: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/avi/avi.c:1180 -#: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/mpeg/mpga.c:337 -#: modules/demux/ogg.c:560 modules/demux/ogg.c:672 modules/demux/ogg.c:833 -#: modules/demux/ogg.c:1006 +#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171 +#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326 +#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327 +#: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817 +#: modules/demux/ogg.c:990 msgid "Sample Rate" msgstr "Daten-/Symbolrate" -#: modules/demux/aac.c:41 +#: modules/demux/aac.c:39 #, fuzzy msgid "AAC demuxer" msgstr "AU Muxer" -#: modules/demux/aac.c:173 +#: modules/demux/aac.c:165 msgid "Aac" msgstr "Aac" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/demux/asf/asf.c:42 +#, fuzzy +msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "ASF v1.0 Muxer (nur für Dateien)" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2424 +#: modules/demux/asf/asf.c:360 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Links" + +#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345 msgid "Number of streams" msgstr "Anzahl der Streams" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:298 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217 -#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2457 -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 modules/demux/mkv.cpp:2489 -#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670 -#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:910 -#: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/macosx/output.m:139 -#: modules/gui/pda/interface.c:372 +#: modules/demux/asf/asf.c:373 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: modules/demux/asf/asf.c:375 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: modules/demux/asf/asf.c:379 +msgid "Rating" +msgstr "Beurteilung" + +#: modules/demux/asf/asf.c:388 +#, fuzzy +msgid "Stream " +msgstr "Stream" + +#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316 +#, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Stream %d" + +#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318 +#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388 +#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394 +#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614 +#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 +#: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:314 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218 -#: modules/demux/mkv.cpp:2458 modules/demux/mkv.cpp:2474 -#: modules/demux/mkv.cpp:2490 modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:631 -#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:736 modules/demux/ogg.c:831 -#: modules/demux/ogg.c:911 modules/demux/ogg.c:1004 +#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320 +#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379 +#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411 +#: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655 +#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895 +#: modules/demux/ogg.c:988 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 +#: modules/demux/asf/asf.c:403 +msgid "Codec name" +msgstr "Codec-Name" + +#: modules/demux/asf/asf.c:405 +msgid "Codec description" +msgstr "Codec-Beschreibung" + +#: modules/demux/asf/asf.c:414 msgid "Avg. byterate" msgstr "durchschnittliche Byte-Rate" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185 -#: modules/demux/mkv.cpp:2469 +#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331 +#: modules/demux/mkv.cpp:2390 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Sekunde" -#: modules/demux/asf/asf.c:328 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: modules/demux/asf/asf.c:331 modules/demux/avi/avi.c:1222 -#: modules/demux/mkv.cpp:2477 +#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368 +#: modules/demux/mkv.cpp:2398 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: modules/demux/asf/asf.c:333 +#: modules/demux/asf/asf.c:423 msgid "Planes" msgstr "Ebenen" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1228 +#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "Bits pro Pixel" -#: modules/demux/asf/asf.c:338 +#: modules/demux/asf/asf.c:425 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: modules/demux/asf/asf.c:340 +#: modules/demux/asf/asf.c:426 msgid "X pixels per meter" msgstr "X-Pixel pro Meter" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 +#: modules/demux/asf/asf.c:428 msgid "Y pixels per meter" msgstr "Y-Pixel pro Meter" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 -msgid "Codec name" -msgstr "Codec-Name" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 -msgid "Codec description" -msgstr "Codec-Beschreibung" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" -msgstr "Asf" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 -msgid "Rating" -msgstr "Beurteilung" - -#: modules/demux/au.c:42 +#: modules/demux/au.c:41 msgid "AU demuxer" msgstr "AU Muxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 msgid "avi-demuxer" msgstr "avi-Muxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "force interleaved method" msgstr "ineinanderverschachtelte Methode erzwingen" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 msgid "force index creation" msgstr "Index-Erzeugung erzwingen" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI Muxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:1101 +#: modules/demux/avi/avi.c:245 msgid "Avi" msgstr "Avi" -#: modules/demux/avi/avi.c:1102 +#: modules/demux/avi/avi.c:246 msgid "Number of Streams" msgstr "Anzahl der Streams" -#: modules/demux/avi/avi.c:1103 +#: modules/demux/avi/avi.c:247 msgid "Flags" msgstr "Markierungen" -#: modules/demux/avi/avi.c:1170 -#, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "Stream %d" - -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220 +#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366 msgid "FOURCC" msgstr "FOURCC" -#: modules/demux/avi/avi.c:1187 +#: modules/demux/avi/avi.c:333 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Ton-Datenrate" -#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:632 -#: modules/demux/ogg.c:738 modules/demux/ogg.c:913 +#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722 +#: modules/demux/ogg.c:897 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame-Rate" -#: modules/demux/avi/avi.c:1250 +#: modules/demux/avi/avi.c:388 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -2627,83 +2927,78 @@ msgstr "flac Bild/Ton-Trenner" msgid "playlist metademux" msgstr "Abspiellisten Meta-Bild/Ton-Trenner" -#: modules/demux/mkv.cpp:98 +#: modules/demux/mkv.cpp:94 msgid "mkv-demuxer" msgstr "mkv-Demuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101 +#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "Auf Prozent, nicht auf Zeit, basiert suchen" -#: modules/demux/mkv.cpp:103 +#: modules/demux/mkv.cpp:99 msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "mka/mkv Streamdemuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:2401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150 +#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/demux/mkv.cpp:2331 msgid "Date UTC" msgstr "UTC Datum" -#: modules/demux/mkv.cpp:2414 +#: modules/demux/mkv.cpp:2335 msgid "Segment Filename" msgstr "Segmentsdateiname" -#: modules/demux/mkv.cpp:2418 +#: modules/demux/mkv.cpp:2339 msgid "Muxing Application" msgstr "Muxing-Programm" -#: modules/demux/mkv.cpp:2422 +#: modules/demux/mkv.cpp:2343 msgid "Writing Application" msgstr "Schreibprogramm" -#: modules/demux/mkv.cpp:2435 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 #: modules/gui/pda/interface.c:364 msgid "Name" msgstr "Name" -#: modules/demux/mkv.cpp:2439 +#: modules/demux/mkv.cpp:2360 msgid "Codec Name" msgstr "Codec-Name" -#: modules/demux/mkv.cpp:2443 +#: modules/demux/mkv.cpp:2364 msgid "Codec Setting" msgstr "Codec-Einstellung" -#: modules/demux/mkv.cpp:2447 +#: modules/demux/mkv.cpp:2368 msgid "Codec Info" msgstr "Codec-Info" -#: modules/demux/mkv.cpp:2451 +#: modules/demux/mkv.cpp:2372 msgid "Codec Download" msgstr "Codec-Download" -#: modules/demux/mkv.cpp:2481 +#: modules/demux/mkv.cpp:2402 msgid "Display Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: modules/demux/mkv.cpp:2485 +#: modules/demux/mkv.cpp:2406 msgid "Frame Per Second" msgstr "Bild pro Sekunde" -#: modules/demux/mkv.cpp:2489 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 msgid "MP4 demuxer" msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/es.c:48 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream Eingabe" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" msgstr "MPEG-4-Stream Bild-Demuxer" @@ -2715,41 +3010,41 @@ msgstr "mpeg" msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" msgstr "MPEG-4 Video (rohes ES)" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 #, fuzzy msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream-Trenner" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:330 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320 #, fuzzy msgid "MPEG" msgstr "MPEG1" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:333 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323 msgid "Layer" msgstr "Layer" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:335 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:339 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329 msgid "Average Bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bit-Rate" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "Kompatiblität mit VLS-0.4 Vorgängern" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:93 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " @@ -2759,11 +3054,11 @@ msgstr "" "0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS " "haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies." -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 msgid "Buggy PSI" msgstr "Fehlerhaftes PSI" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." @@ -2771,57 +3066,62 @@ msgstr "" "Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler " "(feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option." -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:108 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)" -#: modules/demux/ogg.c:188 +#: modules/demux/ogg.c:172 msgid "ogg stream demuxer" msgstr "ogg-Stream Bild/Ton-Trennung" -#: modules/demux/ogg.c:559 +#: modules/demux/ogg.c:543 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: modules/demux/ogg.c:564 modules/demux/ogg.c:634 modules/demux/ogg.c:674 -#: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008 +#: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658 +#: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992 msgid "Bit Rate" msgstr "Bit-Rate" -#: modules/demux/ogg.c:631 +#: modules/demux/ogg.c:615 msgid "Theora" msgstr "Theora" -#: modules/demux/ogg.c:671 +#: modules/demux/ogg.c:655 msgid "tarkin" msgstr "tarkin" -#: modules/demux/ogg.c:740 modules/demux/ogg.c:915 +#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899 msgid "Bit Count" msgstr "Bit-Menge" -#: modules/demux/ogg.c:742 modules/demux/ogg.c:917 +#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: modules/demux/ogg.c:744 modules/demux/ogg.c:919 +#: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: modules/demux/ogg.c:840 modules/demux/ogg.c:1013 +#: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits pro Beispiel" -#: modules/demux/rawdv.c:115 +#: modules/demux/rawdv.c:109 msgid "raw dv demuxer" msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung" -#: modules/demux/sdp.c:64 -msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP" +#: modules/demux/sdp.c:46 +#, fuzzy +msgid "SDP demuxer/reader" +msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner" + +#: modules/demux/sdp.c:56 +msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" #: modules/demux/util/id3.c:44 @@ -3152,26 +3452,14 @@ msgstr "Hard Rock" msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen" -#: modules/demux/util/sub.c:67 +#: modules/demux/util/sub.c:72 msgid "Text subtitles demux" msgstr "Untertitel-Datei-Demuxer" -#: modules/demux/wav.c:43 +#: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "WAV Demuxer" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "ffmpeg Bild-Encoder" - -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "ffmpeg Ton-Encoder" - -#: modules/encoder/xvid.c:58 -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" -msgstr "XviD Bilddekoder (MPEG-4)" - #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "BeOS Standard API-Interface" @@ -3191,7 +3479,7 @@ msgstr "Ja" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151 -#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 +#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -3200,12 +3488,12 @@ msgstr "Einstellungen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 @@ -3213,19 +3501,19 @@ msgstr "Meldungen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263 -#: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208 -#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 +#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206 +#: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381 msgid "File" msgstr "Datei" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329 +#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -3285,11 +3573,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3306,9 +3594,8 @@ msgid "Drop files to play" msgstr "Ziehen Dateien hierher, um sie abzuspielen" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3372,8 +3659,8 @@ msgstr " #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3463,7 +3750,7 @@ msgstr "Datei #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251 msgid "Open a file" msgstr "Datei öffnen" @@ -3601,7 +3888,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -3624,18 +3911,18 @@ msgstr "VLC media Player" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 +#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273 msgid "Disc" msgstr "Volume" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 msgid "Net" msgstr "Netzwerk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 msgid "Sat" msgstr "Satellit" @@ -3653,15 +3940,6 @@ msgstr "Zur msgid "Go Backward" msgstr "Zurück gehen" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 msgid "Stop Stream" msgstr "Stream stoppen" @@ -3706,7 +3984,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 msgid "Prev" msgstr "Vorher" @@ -3714,15 +3992,6 @@ msgstr "Vorher" msgid "Previous file" msgstr "Vorherige Datei" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 -msgid "Next" -msgstr "Nächstes Objekt" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "Nächste Datei" @@ -3802,17 +4071,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Stream öffnen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medien-Finder (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191 msgid "Open Target:" msgstr "Ziel öffnen:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -3824,33 +4093,33 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 msgid "Disc type" msgstr "Volume Typ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381 -#: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379 +#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" @@ -3860,20 +4129,20 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "DVD-Menüs benutzen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545 +#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546 +#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -3882,29 +4151,29 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 +#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 -#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:133 -#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425 +#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135 +#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -3913,6 +4182,7 @@ msgid "Symbol Rate" msgstr "Daten-/Symbolrate" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" @@ -3933,7 +4203,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" @@ -3948,8 +4218,8 @@ msgid "fps" msgstr "fps / bps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -3963,7 +4233,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153 msgid "Url" msgstr "URL" @@ -4027,14 +4297,14 @@ msgid "Destination Target: " msgstr "Ziel: " #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387 +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247 +#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388 +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261 +#: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -4055,8 +4325,7 @@ msgid "PS" msgstr "PS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293 -#: modules/gui/macosx/output.m:352 +#: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -4150,7 +4419,7 @@ msgstr "Autoren" msgid "the VideoLAN team " msgstr "Das VideoLAN Team " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165 msgid "Open Target" msgstr "Ziel öffnen" @@ -4182,10 +4451,10 @@ msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4261,7 +4530,7 @@ msgstr "button4" msgid "button3" msgstr "button3" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369 msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" @@ -4310,7 +4579,7 @@ msgid "Messages:" msgstr "Meldungen:" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381 msgid "Plugins" msgstr "Plug-Ins" @@ -4343,22 +4612,8 @@ msgstr "Immer im Vordergrund" msgid "Fit To Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 -msgid "Faster" -msgstr "Schneller" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384 -msgid "Slower" -msgstr "Langsamer" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 -msgid "Previous" -msgstr "Vorheriges Objekt" - #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 msgid "Loop" msgstr "Wiederholen" @@ -4379,9 +4634,8 @@ msgstr "Information" msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160 -#: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131 +#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -4453,7 +4707,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Paste" msgstr "Einsetzen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111 +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -4462,7 +4716,7 @@ msgid "Controls" msgstr "Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214 msgid "Video device" msgstr "Bild-Device" @@ -4587,12 +4841,12 @@ msgstr "Nur an die Wiedergabeliste anh msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Eher als Stream/Pipe, statt als Datei behandeln" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "'VIDEO_TS' Ordner" -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388 -#: modules/gui/macosx/open.m:479 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386 +#: modules/gui/macosx/open.m:477 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" @@ -4604,89 +4858,88 @@ msgstr "Untertitel-Datei laden:" msgid "Override" msgstr "Aufheben" -#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677 +#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524 +#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474 -#: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490 +#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488 msgid "No %@s found" msgstr "Keine %@s gefunden" -#: modules/gui/macosx/open.m:525 +#: modules/gui/macosx/open.m:523 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen" -#: modules/gui/macosx/output.m:124 +#: modules/gui/macosx/output.m:126 msgid "Advanced output:" msgstr "Erweiterte Ausgabe:" -#: modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Output Options" msgstr "Ausgabe-Optionen" -#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225 -#: modules/gui/macosx/output.m:306 +#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224 +#: modules/gui/macosx/output.m:309 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: modules/gui/macosx/output.m:135 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:236 -#: modules/gui/macosx/output.m:311 modules/gui/pda/interface.c:480 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235 +#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 msgid "Encapsulation Method" msgstr "Verkapslungsmethode" -#: modules/gui/macosx/output.m:142 -msgid "MPEG TS" -msgstr "MPEG TS" - -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/macosx/output.m:348 -msgid "MPEG PS" -msgstr "MPEG PS" - -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297 -#: modules/gui/macosx/output.m:350 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" - -#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294 -#: modules/gui/macosx/output.m:354 -msgid "Ogg" -msgstr "Ogg" - -#: modules/gui/macosx/output.m:149 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 msgid "Transcode options" msgstr "Umschlüsselungsoptionen" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662 +#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Datenrate (KB/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" -#: modules/gui/macosx/output.m:167 +#: modules/gui/macosx/output.m:165 msgid "Announce streams via SAP Channel:" msgstr "Stream über SAP-Kanal bekannt geben" -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356 -msgid "mp4" -msgstr "mp4" +#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357 +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" + +#: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351 +msgid "MPEG PS" +msgstr "MPEG PS" + +#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359 +#, fuzzy +msgid "MPEG4" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361 +#, fuzzy +msgid "Quicktime" +msgstr "Beenden" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242 msgid "Reset All" msgstr "Standardwerte" @@ -4703,7 +4956,7 @@ msgstr "Voreinstellungen zur msgid "Continue" msgstr "Einstellen" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299 msgid "" "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -4715,7 +4968,7 @@ msgstr "" msgid "Select file or directory" msgstr "Datei oder Ordner auswählen" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4723,10 +4976,10 @@ msgstr "Standard" msgid "ncurses interface" msgstr "ncurses Oberfläche" -#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234 +#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" @@ -4851,7 +5104,7 @@ msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe." msgid "Qt interface" msgstr "QT Oberfläche" -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136 +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143 msgid "Open a skin file" msgstr "Eine Skin-Datei öffnen" @@ -4879,166 +5132,166 @@ msgstr "Programm in der Taskleiste anzeigen" msgid "Skinnable Interface" msgstr "mit Skins anpassbare Oberfläche" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61 msgid "FileInfo" msgstr "Datei-Info" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252 msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 msgid "Open a network stream" msgstr "Netzwerk Stream öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 msgid "Open a satellite stream" msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "Die DVD/CD auswerfen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 msgid "Exit this program" msgstr "Dieses Programm verlassen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 msgid "Open the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 msgid "Show the program logs" msgstr "Die Programm-Logs anzeigen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 msgid "Show information about the file being played" msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "Zum Preferences-Menü gehen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 msgid "About this program" msgstr "Über dieses Programm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92 msgid "Simple &Open ..." msgstr "Einfach &öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 msgid "Open &File..." msgstr "&Datei öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Volume öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Netzwerk Stream öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "&Sateliten-Stream öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282 msgid "&Eject Disc" msgstr "Volume &auswerfen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 msgid "E&xit" msgstr "&Verlassen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 msgid "&Playlist..." msgstr "&Wiedergabeliste..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 msgid "&Messages..." msgstr "&Meldungen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 msgid "&File info..." msgstr "&Datei-Info..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315 msgid "&About..." msgstr "&Über..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 msgid "&Audio" msgstr "&Ton" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567 msgid "&Video" msgstr "&Bild" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 msgid "Stop current playlist item" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342 msgid "Play current playlist item" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 msgid "Pause current playlist item" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397 msgid "Open playlist" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 msgid "Previous playlist item" msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 msgid "Next playlist item" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 msgid "Play slower" msgstr "Langsamer abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 msgid "Play faster" msgstr "Schneller abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -5046,7 +5299,7 @@ msgstr "" " (wxWindows Oberfläche)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -5054,7 +5307,7 @@ msgstr "" "(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -5063,53 +5316,36 @@ msgstr "" "Das VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Dies ist der VideoLAN Client, ein DVD, MPEG und DivX Player\n" -"Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk " -"abspielen." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 msgid "Audio menu" msgstr "Ton-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 msgid "Video menu" msgstr "Bild-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145 msgid "Input menu" msgstr "Input-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 -msgid "Close Menu" -msgstr "Menü schließen" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 msgid "Save As..." msgstr "Sichern unter..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 -msgid "Verbose" -msgstr "Wortreich" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204 msgid "Save Messages As a file..." msgstr "Meldungen als Datei speichern..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -5120,108 +5356,182 @@ msgstr "" "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten " "benutzen." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "VLC als Stream-Server benutzen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 msgid "Capture input stream" msgstr "Stream-Input festhalten" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236 msgid "Capture the stream you are playing to a file" msgstr "Den Stream einfangen, die Sie in eine Datei abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Video For Linux" +msgstr "Bild-Menü" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "Untertitel-Datei" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Eine zusätzliche Untertitel-Datei laden. Läuft derzeit nur mit AVI-Dateien" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 msgid "CD Audio" msgstr "Audio-CD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 +msgid "WebCam" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 +msgid "TV Card" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559 +msgid "PVR" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 +msgid "Kfir" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Video Device Type" +msgstr "Bild-Device" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Bild-Device" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanäle" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Erweiterte Optionen" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 msgid "Save file" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 msgid "&Simple Add..." msgstr "&Einfach hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "&Reverse Sort" +msgstr "Server-Port" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &speichern..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 msgid "&Invert" msgstr "&Invertieren" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131 msgid "&Select All" msgstr "&Alles auswählen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135 msgid "&Manage" msgstr "&Handhaben" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136 msgid "&Selection" msgstr "&Auswahl" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 msgid "no info" msgstr "Keine Information" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301 msgid "Reset config file" msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Alle" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Steuerung" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906 msgid "No configuration options available" msgstr "Keine Konfigurationsoptionen verfügbar" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927 msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156 msgid "Stream output MRL" msgstr "Stream-Ausgabe-MRL" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125 msgid "Destination Target:" msgstr "Ziel:" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -5232,69 +5542,132 @@ msgstr "" "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten " "benutzen." -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373 msgid "Output Methods" msgstr "Ausgabemethoden" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380 msgid "Play locally" msgstr "Lokal abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "MMSH" +msgstr "MMS" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP-Ankündigung" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498 -msgid "Channel Name " +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "SLP Announce" +msgstr "SAP-Ankündigung" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" msgstr "Channel-Name" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 msgid "Transcoding options" msgstr "Umkodierungsoptionen" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 msgid "Video codec" msgstr "Bild-Codec" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654 msgid "Audio codec" msgstr "Ton-Codec" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 msgid "Open Subtitles File" msgstr "Untertitel-Datei öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 #, fuzzy msgid "Subtitles encoding" msgstr "Untertiteltext-Encoding" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 msgid "Subtitles options" msgstr "Untertitel-Optionen" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 msgid "Frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen." -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Video Device Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Optionen" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Video Device MRL" +msgstr "Bild-Device" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Normal" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306 +msgid "The frequency in KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Audio Options" +msgstr "Ton-Einstellungen" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Audio Device" +msgstr "Tonausgang" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Options" +msgstr "Ausgabe-Optionen" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Bitrate" +msgstr "Bit-Rate" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "Ton-Datenrate" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 msgid "wxWindows interface module" msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "wxWindows Dialogsprovider" @@ -5357,27 +5730,27 @@ msgstr "Font-Renderingsfunktions Dummy" msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..." -#: modules/misc/freetype.c:72 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: modules/misc/freetype.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:75 msgid "Filename of Font" msgstr "Dateiname der Schrift" -#: modules/misc/freetype.c:74 +#: modules/misc/freetype.c:76 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: modules/misc/freetype.c:75 +#: modules/misc/freetype.c:77 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird" -#: modules/misc/freetype.c:78 +#: modules/misc/freetype.c:82 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: modules/misc/freetype.c:81 +#: modules/misc/freetype.c:86 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "freetype2 Schriftrenderer" @@ -5460,40 +5833,40 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "Integrierte QT Hilfe" -#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 +#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP-Multicast-Adresse" -#: modules/misc/sap.c:146 +#: modules/misc/sap.c:157 msgid "No IPv4-SAP listening" msgstr "Kein IPv4-SAP Mithören/Listening" -#: modules/misc/sap.c:147 +#: modules/misc/sap.c:158 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn SAP nicht nach IPv4-Ankündigungen hören soll." -#: modules/misc/sap.c:148 +#: modules/misc/sap.c:159 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "IPv6-SAP-Listening" -#: modules/misc/sap.c:149 +#: modules/misc/sap.c:160 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn SAP nach IPv6-Ankündigungen hören soll" -#: modules/misc/sap.c:150 +#: modules/misc/sap.c:161 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP-Scope" -#: modules/misc/sap.c:151 +#: modules/misc/sap.c:162 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)" -#: modules/misc/sap.c:154 +#: modules/misc/sap.c:165 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: modules/misc/sap.c:167 +#: modules/misc/sap.c:178 msgid "SAP interface" msgstr "SAP Benutzeroberfläche" @@ -5509,12 +5882,18 @@ msgstr "ein C-Modul, das nichts tut" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Verschiedene Streß-Tests" -#: modules/mux/avi.c:94 +#: modules/mux/asf.c:42 +#, fuzzy +msgid "Asf muxer" +msgstr "Avi Muxer" + +#: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "Avi Muxer" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/mux/dummy.c:43 +#, fuzzy +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "Dummy Muxer" #: modules/mux/mp4.c:56 @@ -5525,11 +5904,11 @@ msgstr "MP4/MOV Muxer" msgid "PS muxer" msgstr "PS Muxer" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:78 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "TS Muxer" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)" @@ -5537,10 +5916,6 @@ msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)" msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "Ogg/ogm Muxer" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "A/52 Ton-Packetizer" - #: modules/packetizer/copy.c:43 msgid "Copy packetizer" msgstr "Kopier-Packetizer" @@ -5553,7 +5928,7 @@ msgstr "MPEG4 Ton-Packetizer" msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "MPEG4 Bild-Packetizer" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 +#: modules/packetizer/mpegaudio.c:41 msgid "MPEG-I/II audio packetizer" msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer" @@ -5561,10 +5936,6 @@ msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG I/II Video Packetizer" -#: modules/packetizer/vorbis.c:89 -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "Vorbis Ton-Packetizer" - #: modules/stream_out/display.c:50 msgid "Display stream" msgstr "Stream anzeigen" @@ -5581,6 +5952,11 @@ msgstr "Stream duplizieren" msgid "ES stream" msgstr "ES Stream" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gather stream" +msgstr "Stream anhalten" + #: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Standard stream" msgstr "Standard Stream" @@ -5889,10 +6265,6 @@ msgstr "" msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX Video-Ausgabe" -#: modules/video_output/encoder.c:53 -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "Encoder" - #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "Framepuffer" @@ -5905,8 +6277,8 @@ msgstr "Framepuffer - Anschluss" msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "Linux Konsolen Framepuffer - Ausgabe" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "X11 Bildschirm-Name" @@ -5927,43 +6299,6 @@ msgstr "3dfx Glide Bildausgabe" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "Matrox Graphic Array Bildausgabe" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "Alternativer Vollbildmodus" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" -"Es gibt zwei Wege um den Vollbildmodus zu benutzen, leider hat jeder von " -"ihnen Nachteile.\n" -"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). Aber " -"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster " -"angezeigt.\n" -"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere " -"Fenster über dem Ausgabefenster anzuzeigen." - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird " -"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen " -"benutzen." - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "X11 MGA Bildausgabe" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "QT Bildschirm-Name" @@ -5993,6 +6328,36 @@ msgstr "SVGAlib Bildausgabe" msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI Bildausgabe" +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "Alternativer Vollbildmodus" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" +"Es gibt zwei Wege um den Vollbildmodus zu benutzen, leider hat jeder von " +"ihnen Nachteile.\n" +"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). Aber " +"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster " +"angezeigt.\n" +"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere " +"Fenster über dem Ausgabefenster anzuzeigen." + +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" +"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird " +"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen " +"benutzen." + #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "Geteilten Speicher benutzen" @@ -6057,10 +6422,84 @@ msgstr "XVideo" msgid "XVideo extension video output" msgstr "XVideo extension Bildausgabe" -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 +#: modules/visualization/goom.c:50 +#, fuzzy +msgid "goom effect" +msgstr "Scope Effekt" + +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "Scope Effekt" +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Volume auswerfen" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Anzahl der Klone" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 +msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 +msgid "Number of blank pixels between bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 +#, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Muxing-Programm" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "Bildausgabe aktivieren" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 +msgid "Defines whether to draw peaks" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Anzahl der Streams" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +msgid "visualizer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +#, fuzzy +msgid "visualizer filter" +msgstr "Wandbild-Filter" + #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "Flip vertical position" msgstr "Vertikale Position vertauschen" @@ -6098,6 +6537,71 @@ msgstr "XOSD Modul" msgid "xosd interface" msgstr "xosd Oberfläche" +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "Bild Encoder-Codec" + +#~ msgid "This allows you to force video encoding" +#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen." + +#~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" +#~ msgstr "Bild-Datenrate des Encodings (KB/s)" + +#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen." + +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "Ton Encoder-Codec" + +#~ msgid "This allows you to force audio encoding" +#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen." + +#~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" +#~ msgstr "Tondatenrate (KB/s)" + +#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen." + +#~ msgid "Encoders" +#~ msgstr "Encoder" + +#~ msgid "Asf" +#~ msgstr "Asf" + +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "ffmpeg Bild-Encoder" + +#~ msgid "ffmpeg audio encoder" +#~ msgstr "ffmpeg Ton-Encoder" + +#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +#~ msgstr "XviD Bilddekoder (MPEG-4)" + +#~ msgid "MPEG TS" +#~ msgstr "MPEG TS" + +#~ msgid "mp4" +#~ msgstr "mp4" + +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der VideoLAN Client, ein DVD, MPEG und DivX Player\n" +#~ "Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk " +#~ "abspielen." + +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Menü schließen" + +#~ msgid "Verbose" +#~ msgstr "Wortreich" + +#~ msgid "Encoder wrapper" +#~ msgstr "Encoder" + +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "X11 MGA Bildausgabe" + #~ msgid "" #~ "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the " #~ "number of the joystick" @@ -6201,9 +6705,6 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "dummy functions" #~ msgstr "Dummy Funktionen" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - #~ msgid "Audio Track" #~ msgstr "Tonspur" @@ -6328,9 +6829,6 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "&Chapter" #~ msgstr "&Kapitel" -#~ msgid "&Angle" -#~ msgstr "&Ankerpunkt" - #~ msgid "Select angle" #~ msgstr "Ankerpunkt auswählen" @@ -6349,9 +6847,6 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "&Springen..." -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "Ton-Einstellungen" - #~ msgid "Video settings" #~ msgstr "Bild-Einstellungen" @@ -6530,11 +7025,6 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "Add &Directory..." #~ msgstr "&Verzeichnis hinzufügen..." -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Option erlaubt Ihnen die Übersetzung der Benutzeroberfläche zu " -#~ "aktivieren" - #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "Netzwerkchannel-Modus aktivieren"