X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffa.po;h=2608081e3b96b530ac150533eb234eaf3b4e5d85;hb=0d8adc76dbf01e54ef043a07a623982a7fa9a426;hp=caa555e9a92b0da0b2e23d4816de66832adbde3c;hpb=d046c4ec587733c6feab960486678cdf778c0b2c;p=vlc
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index caa555e9a9..2608081e3b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria \n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -15,151 +15,153 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_common.h:889
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"اÛ٠برÙاÙ
٠تا جاÛÛ Ú©Ù ÙاÙÙ٠اجاز٠Ù
ÛâدÙد بدÙÙ ÙÛÚ ØªØ¶Ù
ÛÙÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ù
ÛâØ´Ùد.\n"
+"Ø´Ù
ا Ù
ÛâتÙاÙÛد آ٠را تØت شراÛØ· Ù
جÙز عÙ
ÙÙ
Û ÙÙ
گاÙÛ Ú¯ÙÙ Ù
جددا٠تÙزÛع Ú©ÙÛد.\n"
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø²Ø¦Ûات بÛشتر پرÙÙدÙÙ COPYING را ببÛÙÛد.\n"
+"ÙÙشتÙ٠تÛÙ
ÙÛدئÙÙÙÙØ Ù¾Ø±ÙÙدÙÙ AUTHORS را ببÛÙÛد.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ترجÛØات ÙÛâاÙâسÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ûد٠ÙÙ
Ù٠گزÛÙÙâÙØ§Ø Â«Ú¯Ø²ÛÙÙâÙØ§Û Ù¾ÛشرÙتÙ» را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "Ùاسط"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "تÙظÛÙ
ات ÙاسطâÙØ§Û ÙÛâاÙâسÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û Ùاسط"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "ÙاسطâÙØ§Û Ø§ØµÙÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ùاسط اصÙÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÙاسطâÙØ§Û Ú©ÙترÙÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "تÙظÛÙ
ات ÙاسطâÙØ§Û Ú©ÙترÙÛ ÙÛâاÙâسÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ù
ÛاÙâبرÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات صدا"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û ØµØ¯Ø§"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:414
msgid "Filters"
msgstr "صاÙÛâÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "صاÙÛâÙØ§Û ØµÙØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø³âپردازش جرÛا٠صدا ب٠کار Ù
ÛâرÙÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
msgid "Visualizations"
msgstr "تصÙÛرسازÛâÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
msgstr "تصÙÛرâسازÛâÙØ§Û ØµÙتÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ø®Ø±ÙجÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "اÛÙÙا تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û ØµØ¯Ø§ ÙستÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ù
تÙرÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ù Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØµÙØªÛ Ù
تÙرÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
+#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "ÙÛدئÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات ÙÛدئÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û ÙÛدئÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "خرÙØ¬Û ÙÛدئÙÛ Ù
Ùرد Ùظرتا٠را اÛÙجا اÙتخاب Ù Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ú©ÙÛد"
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "صاÙÛâÙØ§Û ÙÛدئÙÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø³âپردازش جرÛا٠ÙÛدئ٠ب٠کار Ù
ÛâرÙÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "زÛرÙÙÛسâÙا/ÙÙ
اÛØ´ بر صÙØÙÙ ÙÙ
اÛØ´"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
@@ -167,11 +169,11 @@ msgstr ""
"تÙظÛÙ
ات Ù
تÙرÙÙ Ù
ربÙØ· ب٠Ù
Ùارد ÙÙ
اÛØ´ داد٠شد٠بر صÙØÙÙ ÙÙ
اÛØ´Ø Ø²ÛرÙÙÛسâÙا Ù "
"«عکسâÙØ§Û Ø±ÙÛ ØªØµÙÛر»."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ÙرÙØ¯Û / Ú©ÙدکâÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
@@ -179,11 +181,11 @@ msgstr ""
"اÛ٠تÙظÛÙ
ات Ù
ربÙØ· ب٠بخشâÙØ§Û ÙرÙدÛØ ÛÚ©âÙاÛÙâØ³Ø§Ø²Û Ù Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§ÛÛ ÙÛâاÙâØ³Û ÙستÙد. "
"تÙظÛÙ
ات کدâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙÙ
Ù
ÛâتÙاÙÛد اÛÙجا اÙجاÙ
دÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr ""
"تÙظÛÙ
ات Ù
ربÙØ· ب٠رÙØ´âÙØ§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
ختÙÙ Ù
Ùرد استÙادÙÙ ÙÛâاÙâسÛ. تÙظÛÙ
Ø§ØªÛ Ú©Ù Ø¨Ûشتر "
"Ù
Ù
ک٠است تغÛÛر دÙÛد تÙظÛÙ
ات Ù¾Ûشکار HTTP Ûا ØاÙظÙÙ ÙÙا٠ÙستÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr "صاÙÛâÙØ§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
@@ -204,49 +206,47 @@ msgstr ""
"صاÙÛâÙØ§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ÙÛÚÙâØ§Û ÙستÙد ک٠عÙ
ÙÛات Ù¾ÛشرÙتÙâØ§Û Ø¯Ø± ÙرÙØ¯Û ÙÛâاÙâØ³Û Ø±Ø§ "
"Ù
Ù
Ú©Ù Ù
ÛâسازÙد. ب٠تÙظÛÙ
ات اÛÙجا دست ÙزÙÛد Ù
گر آ٠ک٠بداÙÛد ÚÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "جداسازÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "جداسازÙا Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÚ©ÛÚ© جرÛاÙâÙØ§Û ØµØ¯Ø§ ٠تصÙÛر ب٠کار Ù
ÛâرÙÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Ú©ÙدکâÙØ§Û ÙÛدئÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "تÙظÛÙ
ات کدگذارÙا ٠کدگشاÙØ§Û ÙÙØ· ÙÛدئÙÛÛ."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ú©ÙدکâÙØ§Û ØµØ¯Ø§"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "تÙظÛÙ
ات کدگذارÙا ٠کدگشاÙØ§Û ÙÙØ· صÙتÛ."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Ú©ÙدکâÙØ§Û Ø¯Ûگر"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "تÙظÛÙ
ات کدگذارÙا ٠کدگشاÙØ§Û ØµØ¯Ø§+تصÙÛر Ù Ù
تÙرÙÙ."
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û ÙرÙدÛ. با اØتÛاط استÙاد٠شÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
msgid "Stream output"
msgstr "خرÙØ¬Û Ø¬Ø§Ø±Û"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
@@ -257,15 +257,15 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛاÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -273,11 +273,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr "Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ø®Ø±ÙجÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"ÙرÚÙد اØتÙ
اÙا٠بÙتر است اÛ٠کار را ÙÚ©ÙÛد.\n"
"ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد پاراÙ
ترÙØ§Û Ù¾ÛØ´âÙرض Ùر Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø±Ø§ تÙظÛÙ
Ú©ÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -301,52 +301,48 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "VOD"
msgstr "ÙÛدئÙÛ Ø¯Ø±Ø®ÙاستÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Ù¾ÛادÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÛدئÙÛ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛâاÙâسÛ"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
msgid "Playlist"
msgstr "ÙÙرست پخش"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -354,15 +350,15 @@ msgstr ""
"تÙظÛÙ
ات Ù
ربÙØ· ب٠رÙتار ÙÙرست پخش (Ù
Ø«Ùا٠ØاÙت پخش) Ù Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø·Ùر "
"Ø®Ùدکار Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Û Ø¨Ù ÙÙرست پخش اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙÙد (Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Â«Ú©Ø´Ù Ø³Ø±ÙÛس»)."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "رÙتار عÙ
ÙÙ
Û ÙÙرست پخش"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
msgid "Services discovery"
msgstr "کش٠سرÙÛس"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
@@ -370,20 +366,19 @@ msgstr ""
"Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ú©Ø´Ù Ø³Ø±ÙÛس ÙساÛÙÛ ÙستÙد ک٠ب٠طÙر Ø®Ùدکار Ù
ÙØ§Ø±Ø¯Û Ø¨Ù ÙÙرست پخش اضاÙÙ "
"Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
msgid "Advanced"
msgstr "Ù¾ÛشرÙتÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ù¾ÛشرÙتÙ. با اØتÛاط استÙاد٠شÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "اÙ
کاÙات پردازÙدÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
@@ -391,59 +386,58 @@ msgstr ""
"اÛÙجا Ù
ÛâتÙاÙÛد Ø¨Ø¹Ø¶Û Ø§Ù
کاÙات شتابâدÙÙدÙÙâ پردازشگر را از کار بÛاÙدازÛد. اØتÙ
اÙا٠"
"بÙتر است اÛ٠تÙظÛÙ
ات را تغÛÛر ÙدÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ù¾ÛشرÙتÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ù¾ÛشرÙتÙ٠دÛگر"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "شبکÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"اÛÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙا کارکردÙØ§Û Ø´Ø¨Ú©Ù Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù٠بخشâÙØ§Û Ø¯Ûگر ÙÛâاÙâØ³Û ÙراÙÙ
Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ø±ÙÚ¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "اÛ٠تÙظÛÙ
ات بر Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØªØ¨Ø¯ÛÙات رÙÚ¯Û ØªØ£Ø«Ûر Ù
ÛâگذارÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات کدگذارÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "اÛÙÙا تÙظÛÙ
ات عÙ
ÙÙ
Û Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÛدئÙ/صدا/زÛرÙÙÛس ÙÛâاÙâØ³Û ÙستÙد."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات سازÙدگا٠Ù
ØاÙرات"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "سازÙدگا٠Ù
ØاÙرات را اÛÙجا Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ú©ÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "تÙظÛÙ
ات جداساز زÛرÙÙÛس"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
@@ -451,198 +445,198 @@ msgstr ""
"در اÛ٠بخش Ù
ÛâتÙاÙÛد رÙتار جداساز زÛرÙÙÛس را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û ØªØ¹ÛÛÙ Ú©ÙÛØ¯Ø Ø¨Ù "
"عÙÙا٠Ù
ثا٠ÙÙع Ûا ÙاÙ
پرÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛس را تÙظÛÙ
Ú©ÙÛد."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr "راÙÙÙ
ا Ù
ÙجÙد ÙÛست"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "راÙÙÙ
اÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙا Ù
ÙجÙد ÙÛست."
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:136
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "باز کرد٠پرÙÙدÙÙ &سرÛع..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "باز کرد٠&Ù¾ÛشرÙتÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
msgid "Open &Directory..."
msgstr "باز کرد٠&شاخÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ÛÚ© Ûا ÚÙد پرÙÙد٠اÙتخاب Ú©ÙÛد تا باز Ø´ÙÙد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
+msgid "Media &Information..."
msgstr "اطÙاعات Ù
تا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-msgid "Codec Information..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information..."
msgstr "اطÙاعات Ú©Ùدک..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Messages..."
-msgstr "Ù¾ÛغاÙ
âÙا"
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Ù¾Û&غاÙ
âÙا..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "Extended settings..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#, fuzzy
+msgid "&Extended Settings..."
msgstr "تÙظÛÙ
ات بÛشتر..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "رÙت٠ب٠زÙ
اÙÛ Ù
شخص..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks..."
msgstr "ÙشاÙÚ©âÙا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration..."
msgstr "بار کرد٠پÛکربÙدÛ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "دربارÙ٠پخشâÚ©ÙÙدÙ٠صدا ٠تصÙÛر ÙÛâاÙâسÛ..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "دربارÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
msgid "Play"
msgstr "پخش"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Information"
msgstr "گرÙت٠اطÙاعات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
msgid "Information..."
msgstr "اطÙاعات..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
msgid "Sort"
msgstr "Ù
رتبâسازÛ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "Add node"
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+msgid "Add Node"
msgstr "اضاÙ٠کرد٠گرÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
msgstr "جرÛاÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Save..."
msgstr "ذخÛرÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "باز کرد٠پرÙÙدÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
msgid "Repeat all"
msgstr "تکرار ÙÙ
Ù"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "Repeat one"
msgstr "تکرار ÛÚ©Û"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "No repeat"
msgstr "بدÙ٠تکرار"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
msgid "Random"
msgstr "تصادÙÛ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "تصادÙÛ Ø®Ø§Ù
ÙØ´"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to playlist"
msgstr "اÙزÙد٠ب٠ÙÙرست پخش"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Add to media library"
msgstr "اÙزÙد٠ب٠کتابخاÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Add file..."
msgstr "اÙزÙد٠پرÙÙدÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Advanced open..."
msgstr "باز کرد٠پÛشرÙتÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add directory..."
msgstr "اÙزÙد٠شاخÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "ذخÛرÙÙ ÙÙرست پخش در پرÙÙدÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "&Load Playlist File..."
msgstr "بار کرد٠پرÙÙدÙÙ ÙÙرست پخش..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
msgstr "صاÙÛ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Additional &Sources"
msgstr "Ù
Ùابع اضاÙÛ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
@@ -650,67 +644,66 @@ msgstr ""
"Ø¨Ø±Ø®Û Ú¯Ø²ÛÙÙâÙا Ù
ÙجÙدÙد ÙÙÛ Ù
Ø®ÙÛ ÙستÙد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ûد٠آÙÙا «گزÛÙÙâÙØ§Û Ù¾ÛشرÙتÙ» را "
"عÙاÙ
ت بزÙÛد."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "تاگ تصÙÛر"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Clone the image"
msgstr "تاگâØ³Ø§Ø²Û Ø§Ø² تصÙÛر"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr "بزرگâÙÙ
اÛÛ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"بزرگâÙÙ
اÛÛ Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² تصÙÛر. Ù
ÛâتÙاÙÛد اÙتخاب Ú©ÙÛد کداÙ
ÙسÙ
ت تصÙÛر بزرگâÙÙ
اÛÛ Ø´Ùد."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
msgid "Waves"
msgstr "Ù
Ùج"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "تصÙÛر ÙگاتÛÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -740,136 +733,124 @@ msgid ""
"b> VLC media player.
"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
-msgid "Meta-information"
-msgstr "اطÙاعات Ù
تا"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"اÛ٠برÙاÙ
٠تا جاÛÛ Ú©Ù ÙاÙÙ٠اجاز٠Ù
ÛâدÙد بدÙÙ ÙÛÚ ØªØ¶Ù
ÛÙÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ù
ÛâØ´Ùد.\n"
-"Ø´Ù
ا Ù
ÛâتÙاÙÛد آ٠را تØت شراÛØ· Ù
جÙز عÙ
ÙÙ
Û ÙÙ
گاÙÛ Ú¯ÙÙ Ù
جددا٠تÙزÛع Ú©ÙÛد.\n"
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø²Ø¦Ûات بÛشتر پرÙÙدÙÙ COPYING را ببÛÙÛد.\n"
-"ÙÙشتÙ٠تÛÙ
ÙÛدئÙÙÙÙØ Ù¾Ø±ÙÙدÙÙ AUTHORS را ببÛÙÛد.\n"
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "صاÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù ØµØ¯Ø§ شکست Ø®Ùرد"
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Øداکثر تعداد صاÙÛâÙا (%Id) استÙاد٠شد٠است."
-#: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
-#: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "خاÙ
ÙØ´"
-#: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr "Ø·ÛÙ ÙÙ
ا"
-#: src/audio_output/input.c:94
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
msgstr "ØÙزÙ"
-#: src/audio_output/input.c:96
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr "Ø·ÛÙ"
-#: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "صاÙÛâÙØ§Û ÙÛدئÙ"
+
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
msgid "Equalizer"
msgstr "اکÙÙاÛزر"
-#: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
msgid "Audio filters"
msgstr "صاÙÛâÙØ§Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/audio_output/input.c:175
+#: src/audio_output/input.c:181
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "ÙÙرست پخش"
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Audio Channels"
msgstr "کاÙاÙâÙØ§Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "استرÛÙ"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "ÚÙ¾"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr "راست"
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "داÙØ¨Û Ø³Ø±Ø§Ùد"
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "استرÛÙÛ Ù
عکÙس"
-#: src/config/file.c:556
+#: src/config/file.c:584
msgid "key"
msgstr "Ú©ÙÛد"
-#: src/config/file.c:565
+#: src/config/file.c:593
msgid "boolean"
msgstr "بÙÙÛ"
-#: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
msgid "integer"
msgstr "عدد صØÛØ"
-#: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
msgid "float"
msgstr "عدد اعشارÛ"
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
msgid "string"
msgstr "رشتÙ"
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:149
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:144
#, fuzzy
msgid "Media Library"
msgstr "اÙزÙد٠ب٠کتابخاÙÙ"
@@ -890,57 +871,52 @@ msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#: src/extras/getopt.c:740
+#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:820
+#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#: src/input/control.c:310
+#: src/input/control.c:323
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ÙشاÙÚ© %Ii"
-#: src/input/decoder.c:106
+#: src/input/decoder.c:111
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø´Ø§Û Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ÙاÙب Ù
ÙجÙد ÙÛست"
-#: src/input/decoder.c:107
+#: src/input/decoder.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -949,518 +925,564 @@ msgstr ""
"اØتÙ
اÙا٠ÙÛâاÙâØ³Û ÙاÙب صÙØªÛ Ûا ÙÛدئÙÛÛ Â«%4.4s» را پشتÛباÙÛ ÙÙ
ÛâÚ©Ùد. Ù
تأسÙاÙ٠راÙÛ "
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙجاÙ
اÛ٠کار ÙجÙد Ùدارد."
-#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û Ú¯Ø§Ù
ب٠گاÙ
جرÛاÙâسازÛ/تبدÛ٠کد"
-#: src/input/decoder.c:159
+#: src/input/decoder.c:168
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û ÙتÙاÙست Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠کدگشا را باز Ú©Ùد."
-#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û ÙتÙاÙست Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠کدگشا را باز Ú©Ùد."
-#: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
-#: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Ø´Ûار %Ii"
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+msgid "Track"
+msgstr "ÙطعÙ"
-#: src/input/es_out.c:661
+#: src/input/es_out.c:672
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %Id]"
-#: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Program"
msgstr "برÙاÙ
Ù"
-#: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "جرÛا٠%Id"
-#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "Ú©Ùدک"
-#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "زباÙ"
-#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "کاÙاÙâÙا"
-#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr "Ùرخ ÙÙ
ÙÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2060
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%Id Ùرتز"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
msgstr "بÛت بر ÙÙ
ÙÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
msgid "Bitrate"
msgstr "Ùرخ بÛتÛ"
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%Id Ú©ÛÙÙبÛت بر ثاÙÛÙ"
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
msgstr "تÙÚ©ÛÚ©âپذÛرÛ"
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2089
msgid "Display resolution"
msgstr "تÙÚ©ÛÚ©âپذÛØ±Û ÙÙ
اÛØ´"
-#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "سرعت ÙرÛÙ
âÙا"
-#: src/input/es_out.c:2100
+#: src/input/es_out.c:2106
msgid "Subtitle"
msgstr "زÛرÙÙÛس"
-#: src/input/input.c:2315
+#: src/input/input.c:2211
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "ÙرÙØ¯Û Ø´Ù
ا باز ÙÙ
ÛâØ´Ùد"
-#: src/input/input.c:2316
+#: src/input/input.c:2212
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2415
+#: src/input/input.c:2310
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2416
+#: src/input/input.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr "ÙاÙب «%s» تشخÛص داد٠Ùشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø²Ø¦Ûات بÛشتر پرÙÙدÙÙ Ø«Ø¨ØªÛ Ø±Ø§ ببÛÙÛد."
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "عÙÙاÙ"
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
msgid "Artist"
msgstr "اجرا"
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:54
msgid "Genre"
msgstr "ÚاÙر"
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "Ø٠تکثÛر"
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "Ø¢ÙبÙÙ
"
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙÙ ÙطعÙ."
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "شرØ"
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "درجÙâبÙدÛ"
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:61
msgid "Setting"
msgstr "Ù
ØÛØ·"
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr "ÙشاÙÛ"
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Now Playing"
msgstr "در Øا٠پخش"
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "Ùاشر"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:66
msgid "Encoded by"
msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØªÙسط"
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:67
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "ÙشاÙÛ"
-#: src/input/meta.c:58
+#: src/input/meta.c:68
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "ÙطعÙ"
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
msgstr "ÙشاÙÚ©"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
msgid "Programs"
msgstr "برÙاÙ
ÙâÙا"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
+#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
msgid "Chapter"
msgstr "ÙصÙ"
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
+#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "ÙاÙØ´"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Video Track"
msgstr "Ø´Ûار ÙÛدئÙ"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Audio Track"
msgstr "Ø´Ûار صدا"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Ø´Ûار زÛرÙÙÛس"
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:271
msgid "Next title"
msgstr "عÙÙا٠بعدÛ"
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:276
msgid "Previous title"
msgstr "عÙÙا٠ÙبÙÛ"
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:299
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "عÙÙا٠%Ii"
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Ùص٠%Ii"
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
msgid "Next chapter"
msgstr "Ùص٠بعدÛ"
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
msgid "Previous chapter"
msgstr "Ùص٠ÙبÙÛ"
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
msgid "Cancel"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: src/interface/interaction.c:361
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
-msgid "Ok"
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+msgid "OK"
msgstr "تأÛÛد"
-#: src/interface/interface.c:223
-msgid "Switch interface"
-msgstr "تعÙÛض Ùاسط"
-
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "Add Interface"
msgstr "اضاÙ٠کرد٠Ùاسط"
-#: src/interface/interface.c:256
+#: src/interface/interface.c:208
+msgid "Console"
+msgstr "Ù¾ÛشاÙÙ"
+
+#: src/interface/interface.c:211
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Ùاسط تÙÙÙت"
-#: src/interface/interface.c:259
+#: src/interface/interface.c:214
msgid "Web Interface"
msgstr "Ùاسط ÙبÛ"
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:217
msgid "Debug logging"
msgstr "ثبت اطÙاعات اشکاÙâزداÛÛ"
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:220
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ØرکتâÙØ§Û Ù
ÙØ´Û"
-#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
-#: src/modules/cache.c:501
+#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
+#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
msgstr "fa"
-#: src/libvlc-common.c:1531
+#: src/libvlc.c:1168
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1313
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1645
msgid " (default enabled)"
msgstr " (Ù¾ÛØ´âÙرض رÙØ´Ù)"
-#: src/libvlc-common.c:1532
+#: src/libvlc.c:1646
msgid " (default disabled)"
msgstr " (Ù¾ÛØ´âÙرض خاÙ
ÙØ´)"
-#: src/libvlc-common.c:1689
+#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "ÙÛÚâکداÙ
"
-#: src/libvlc-common.c:1690
+#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1793
+#: src/libvlc.c:1913
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û ÙسخÙÙ %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1794
+#: src/libvlc.c:1914
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1796
+#: src/libvlc.c:1916
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1798
+#: src/libvlc.c:1918
#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1829
+#: src/libvlc.c:1954
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1849
+#: src/libvlc.c:1974
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+msgid "Zoom"
+msgstr "زÙÙ
"
+
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "۱:۴ ربع"
+
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "Û±:Û² ÙصÙ"
+
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "Û±:Û± اصÙÛ"
+
+#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "۲:۱ د٠برابر"
+
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr "Ø®Ùدکار"
-#: src/libvlc-module.c:80
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
msgstr "اÙÚ¯ÙÛØ³Û Ø¢Ù
رÛکا"
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "عربÛ"
-#: src/libvlc-module.c:82
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "پرتغاÙÛ Ø¨Ø±Ø²ÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "British English"
msgstr "اÙÚ¯ÙÛØ³Û Ø¨Ø±ÛتاÙÛا"
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "کاتاÙاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ÚÛÙÛ Ø³ÙتÛ"
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "ÚÚ©Û"
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "داÙÙ
ارکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "ÙÙÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "ÙÙÙاÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "ÙراÙسÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Galician"
msgstr "گاÙÛسÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "گرجÛ"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "Ø¢ÙÙ
اÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "عبرÛ"
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Ù
جارÛ"
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "اÛتاÙÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "ÚاپÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "کرÙâاÛ"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Ù
اÙزÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "ÙارسÛ"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "ÙÙستاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "پرتغاÙÛ"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "رÙÙ
اÙÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "رÙسÛ"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "ÚÛÙÛ Ø³Ø§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربÛ"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "اسÙÙاکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "اسÙÙÙÙÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "اسپاÙÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "سÙئدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "ترکÛ"
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1470,11 +1492,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد Ùاسط اصÙÛ Ûا Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ùاسط اضاÙÛ Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد Ù Ûا گزÛÙÙâÙØ§Û "
"Ù
رتبط Ù
ختÙ٠را تعÛÛÙ Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Interface module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ Ùاسط"
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1482,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ùاسط اصÙÛ Ù
Ùرد استÙادÙÙ ÙÛâاÙâØ³Û Ø§Ø³Øª. رÙتار Ù¾ÛØ´âÙرض آ٠اÙتخاب بÙترÛÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ "
"Ù
ÙجÙد است."
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Ùاسط اضاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1498,38 +1520,38 @@ msgstr ""
"ÙÛرگÙ٠از ÛکدÛگر جدا شدÙâاÙد. (Ù
ÙادÛر Ù
عÙ
Ù٠«rc» (Ú©Ùتر٠از را٠دÙر)"
"Ø â«httpÂ»Ø ââ«gedtures» Ù ... ÙستÙد)"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Ù
ÛâتÙاÙÛد ÙاسطâÙØ§Û Ú©ÙترÙÛ ÙÛâاÙâØ³Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "تÙصÛÙ (Û°âØÛ±ØâÛ²)"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Ø³Ø·Ø ØªÙصÛÙ (Û° = ÙÙØ· خطاÙا Ù Ù¾ÛغاÙ
âÙØ§Û Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø Û± = اخطارÙØ§Ø Û² = اشکاÙâزداÛÛ)"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Be quiet"
msgstr "Ø¨Û Ø³Ø± ٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "ÙÙ
Ù٠اخطارÙا Ù Ù¾ÛغاÙ
âÙØ§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø®Ø§Ù
ÙØ´ Ø´ÙÙد"
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Default stream"
msgstr "جرÛا٠پÛØ´âÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "اÛ٠جرÛا٠ÙÙ
Ûش٠در آغاز ÙÛâاÙâØ³Û Ø¨Ø§Ø² Ø®ÙاÙد شد."
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1537,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد زبا٠Ùاسط را Ø¯Ø³ØªÛ Ø§Ùتخاب Ú©ÙÛد. اگر اÛÙجا «خÙدکار» را اÙتخاب Ú©ÙÛد "
"زبا٠سÛستÙ
ب٠طÙر Ø®Ùدکار تشخÛص داد٠خÙاÙد شد."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid "Color messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
âÙØ§Û Ø±ÙÚ¯Û"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1549,11 +1571,11 @@ msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙ٠رÙÚ¯âØ¢Ù
ÛØ²Û Ù¾ÛغاÙ
âÙØ§Û Ø§Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ø¨Ù Ù¾ÛشاÙ٠را ب٠کار Ù
ÛâاÙدازد. Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø± "
"کرد٠آ٠ÙازÙ
است پاÛاÙÙÙ Ø´Ù
ا از رÙÚ¯âÙØ§Û ÙÛÙÙÚ©Ø³Û Ù¾Ø´ØªÛباÙÛ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:183
msgid "Show advanced options"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û Ù¾ÛشرÙتÙ"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:185
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
@@ -1561,11 +1583,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØªÛ Ø§Û٠گزÛÙ٠رÙØ´Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ØªØ±Ø¬ÛØات Ù/Ûا ÙاسطâÙا ÙÙ
Ù٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ù
ÙجÙØ¯Ø Ø§Ø² جÙ
ÙÙ "
"Ø¢ÙÙاÛÛ Ú©Ù Ø¨Ûشتر کاربرا٠ÙÛÚâÙÙت تغÛÛر ÙÙ
ÛâدÙÙد را ÙÙ
اÛØ´ Ù
ÛâدÙÙد. "
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ùاسط با Ù
ÙØ´Û"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
@@ -1573,11 +1595,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØªÛ Ø§Û٠گزÛÙ٠رÙØ´Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¯Ø± ØاÙت تÙ
اÙ
âصÙØÙ ÙÙØªÛ Ù
ÙØ´Û Ø±Ø§ ب٠ÙبÙ٠صÙØ٠ببرÛد "
"Ùاسط ÙÙ
اÛØ´ داد٠Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "Interface interaction"
msgstr "تعاÙ
٠با Ùاسط"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1585,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"ÙÙØªÛ Ø§Û٠گزÛÙ٠رÙØ´Ù Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ùاسط Ùر ÙÙت ÙرÙØ¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± ÙازÙ
باشد Ù
ØاÙرÙâØ§Û ÙÙ
اÛØ´ "
"Ù
ÛâدÙد."
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1597,11 +1619,11 @@ msgstr ""
"اÛÙجا ب٠کار بÛاÙدازÛØ¯Ø Ù Ø¯Ø± ÙسÙ
ت اÙتخاب Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û Â«ØµØ§ÙÛâÙØ§Û ØµØ¯Ø§Â» Ù¾ÛکربÙØ¯Û "
"Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Audio output module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1609,12 +1631,12 @@ msgstr ""
"اÛ٠رÙØ´ خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§Û Ù
Ùرد استÙادÙÙ ÙÛâاÙâØ³Û Ø§Ø³Øª. رÙتار Ù¾ÛØ´âÙرض اÙتخاب Ø®Ùدکار "
"بÙترÛ٠رÙØ´ Ù
ÙجÙد است."
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1622,28 +1644,28 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§ را ب٠کÙÛ Ø§Ø² کار بÛاÙدازÛد. Ù
رØÙÙ٠کدگشاÛÛ ØµØ¯Ø§ اÙجاÙ
"
"ÙØ®ÙاÙد ÛاÙت ٠بÙابراÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø² Ùدرت Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Û ØµØ±ÙÙâجÙÛÛ Ø®ÙاÙد شد."
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Force mono audio"
msgstr "اجبار ØµØ¯Ø§Û Ù
ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "اÛ٠گزÛÙ٠سبب اجبار ب٠خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§Û Ù
ÙÙÙ Ø®ÙاÙد شد."
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Default audio volume"
msgstr "بÙÙØ¯Û ØµØ¯Ø§Û Ù¾ÛØ´âÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Ù
ÛâتÙاÙÛد بÙÙØ¯Û ØµØ¯Ø§Û Ù¾ÛØ´âÙرض Ø±Ø§Ø Ø¯Ø± Ù
ØدÙدÙÙ Û° تا Û±Û°Û²Û´Ø Ø§ÛÙجا تÙظÛÙ
Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:233
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "بÙÙØ¯Û ØµØ¯Ø§Û Ø¶Ø¨Ø· شدÙ٠خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
@@ -1651,21 +1673,21 @@ msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙÙ ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù ØµØ¯Ø§ را Ùطع Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ø¨ÙÙØ¯Û ØµØ¯Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø±Ø§ ذخÛر٠Ù
ÛâÚ©Ùد. "
"ÙباÛد اÛ٠گزÛÙ٠را Ø¯Ø³ØªÛ ØªØºÛÛر دÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:227
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid "Audio output volume step"
msgstr "گاÙ
تغÛÛر ØµØ¯Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr "اÙدازÙÙ Ùر گاÙ
تغÛÛر صدا اÛÙجا در Ù
ØدÙدÙÙ Û° تا Û±Û°Û²Û´Ø ØªÙظÛÙ
Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:243
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "بساÙ
د خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§ (Ùرتز)"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1673,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد بساÙ
د خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§ را اÛÙجا تÙظÛÙ
Ú©ÙÛد. Ù
ÙادÛر Ù
عÙ
Ù٠عبارتÙد از â-Û± "
"(Ù¾ÛØ´âÙرض)Ø Û´Û¸Û°Û°Û°Ø Û´Û´Û±Û°Û°Ø Û³Û²Û°Û°Û°Ø Û±Û¶Û°Û°Û°Ø Û±Û±Û°Û²ÛµØ Û¸Û°Û°Û°."
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ù
جدد صدا با Ú©ÛÙÛت باÙا"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1688,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد آ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©ÙÛد ٠ب٠جاÛØ´ از اÙÚ¯ÙرÛتÙ
ÙÙ
ÙÙÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ú©Ù
âÙزÛÙÙâØªØ±Û "
"استÙاد٠کÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ù
Ùدار جبراÙÛ ÙاÙÙ
گاÙ
Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1700,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙ٠سبب تأخÛر خرÙØ¬Û ØµØ¯Ø§ Ù
ÛâØ´Ùد. تأخÛر باÛد ب٠Ù
ÛÙÛâثاÙÛ٠داد٠شÙد. اÛÙ "
"اÙ
کا٠Ù
ÙاÙØ¹Û Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø¯ Ù
ÛâØ®Ùرد ک٠بÛ٠تصÙÛر ٠صدا اختÙا٠زÙ
ا٠ÙجÙد داشت٠باشد."
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "ØاÙت کاÙاÙâÙØ§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û ØµØ¯Ø§"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1714,11 +1736,12 @@ msgstr ""
"استÙاد٠خÙاÙد شد تÙظÛÙ
Ù
ÛâÚ©Ùد (ÛعÙÛ Ø§Ú¯Ø± سختâاÙزار Ø´Ù
ا Ù ÙÙ
ÛÙ Ø·Ùر جرÛØ§Ù ØµØ¯Ø§Û Ø¯Ø± "
"Øا٠پخش پشتÛباÙÛ Ú©Ùد)."
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "استÙاد٠از S/PDIF در صÙرت ÙجÙد"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
@@ -1726,11 +1749,12 @@ msgstr ""
"Ùر ÙÙت سختâاÙزار Ø´Ù
ا Ù ÙÙ
ÛÙ Ø·Ùر جرÛØ§Ù ØµØ¯Ø§Û Ø¯Ø± Øا٠پخش پشتÛباÙÛ Ú©ÙØ¯Ø Ù
ÛâتÙا٠ب٠"
"صÙرت Ù¾ÛØ´âÙرض از S/PDIF استÙاد٠کرد."
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "اجبار ب٠تشخÛص داÙØ¨Û Ø³Ø±Ø§Ùد"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1742,82 +1766,71 @@ msgstr ""
"سراÙد Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙشدÙØ Ø±Ùش٠کرد٠اÛ٠گزÛÙÙ Ù
Ù
ک٠است سبب بÙبÙد صداÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ´ÙÙÛد "
"Ø´ÙØ¯Ø Ø¨ÙâخصÙص ÙÙØªÛ Ø¨Ø§ Ù
Ûکسر کاÙا٠ÙدÙÙ٠ترکÛب Ø´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "On"
msgstr "رÙØ´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "خاÙ
ÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙ٠صاÙÛâÙØ§Û Ù¾Ø³âپردازش صدا را اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©Ùد Ù ØµØ¯Ø§Û Ø®Ø±ÙØ¬Û Ø±Ø§ تغÛÛر Ù
ÛâدÙد."
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Audio visualizations "
msgstr "تصÙÛرسازÛâÙØ§Û ØµÙØªÛ "
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "اÛ٠گزÛÙÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØªØµÙÛØ±Ø³Ø§Ø²Û (تØÙÛÙâگر Ø·ÛÙÛ Ù ØºÛرÙ) را اضاÙÙ Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:297
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "ÛÚ© پرÙÙد٠اÙتخاب Ú©ÙÛد"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:299
msgid "Replay preamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:301
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:304
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "جرÛا٠پÛØ´âÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:308
msgid "Peak protection"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚâکداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
-msgid "Track"
-msgstr "ÙطعÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1826,11 +1839,11 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:329
msgid "Video output module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠خرÙØ¬Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:331
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1838,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"اÛ٠رÙØ´ خرÙØ¬Û ÙÛدئÙÛ Ù
Ùرد استÙادÙÙ ÙÛâاÙâØ³Û Ø§Ø³Øª. رÙتار Ù¾ÛØ´âÙرض اÙتخاب Ø®Ùدکار "
"بÙترÛ٠رÙØ´ Ù
ÙجÙد است."
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1851,13 +1864,13 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد خرÙØ¬Û ÙÛدئ٠را کاÙ
Ùا٠از کار بÛاÙدازÛد. Ù
رØÙÙ٠کدگشاÛÛ ÙÛدئ٠اÙجاÙ
"
"ÙÙ
ÛâØ´Ùد ٠بÙابراÛ٠در اÙرÚÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´ صرÙÙâجÙÛÛ Ø®ÙاÙد شد."
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "عرض ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1865,13 +1878,13 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد عرض ÙÛدئ٠را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص Ú©ÙÛد. ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âÙرض (â-Û±) ÙÛâاÙâØ³Û Ø¨Ø§ "
"خصÙصÛات ÙÛدئ٠تطبÛÙ Ù¾Ûدا Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "ارتÙاع ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1879,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد ارتÙاع ÙÛدئ٠را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص Ú©ÙÛد. ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âÙرض (â-Û±) ÙÛâاÙâØ³Û "
"با خصÙصÛات ÙÛدئ٠تطبÛÙ Ù¾Ûدا Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Ù
ختصات X ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
@@ -1891,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد Ù
ÙÙعÛت Ú¯ÙØ´Ù٠باÙا Ù ÚÙ¾ Ù¾ÙجرÙÙ ÙÛدئ٠(Ù
ختصات X) را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص "
"Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Ù
ختصات Y ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
@@ -1903,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد Ù
ÙÙعÛت Ú¯ÙØ´Ù٠باÙا Ù ÚÙ¾ Ù¾ÙجرÙÙ ÙÛدئ٠(Ù
ختصات Y) را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص "
"Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:359
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙا٠ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
@@ -1915,11 +1928,11 @@ msgstr ""
"عÙÙا٠سÙØ§Ø±Ø´Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÙجرÙÙ ÙÛدئ٠(در ØاÙØªÛ Ú©Ù ÙÛدئ٠ب٠صÙرت تÙکار در Ùاسط "
"Ø¬Ø§Ø³Ø§Ø²Û Ùشد٠باشد)."
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Video alignment"
msgstr "ÚÛÙØ´ ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1929,77 +1942,78 @@ msgstr ""
"Ø®ÙاÙد گرÙت (Û°=ÙØ³Ø·Ø Û±=ÚÙ¾Ø Û²=Ø±Ø§Ø³ØªØ Û´=باÙØ§Ø Û¸=پاÛÛÙØ Ø¯Ø± ضÙ
Ù Ù
ÛâتÙاÙÛد ترکÛب اÛÙ "
"Ù
Ùارد را ÙÙ
استÙاد٠کÙÛØ¯Ø Ù
Ø«Ùا٠۶=Û´+Û² ÛعÙÛ Ø¨Ø§Ùا Ù ÚÙ¾)."
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "Ùسط"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "باÙا"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "پاÛÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "باÙا Ù ÚÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "باÙا ٠راست"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "پاÛÛÙ Ù ÚÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "پاÛÛ٠٠راست"
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Zoom video"
msgstr "زÙÙ
ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠اÙدازÙ٠عاÙ
Ù Ù
شخص شد٠ÙÛدئ٠را زÙÙ
Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Grayscale video output"
msgstr "خرÙØ¬Û ÙÛدئÙÛ Ø¨ÛâرÙÚ¯"
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2007,95 +2021,106 @@ msgstr ""
"خرÙØ¬Û Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨ÛâرÙÚ¯ ÙÛدئÙ. ÚÙ٠اطÙاعات رÙÚ¯ کدگشاÛÛ ÙÙ
ÛâØ´ÙÙØ¯Ø Ø§Û٠کار باعث "
"صرÙÙâجÙÛÛ Ø¯Ø± Ù
صر٠پردازÙد٠Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "خرÙØ¬Û ÙÛدئÙÛ ØªÙکار"
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Ùصب تÙکار ÙÛدئ٠در Ùاسط"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "خرÙØ¬Û ÙÛدئ٠تÙ
اÙ
âصÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "آغاز ÙÛدئ٠در ØاÙت تÙ
اÙ
âصÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "ÙÙ
Ûش٠رÙ"
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Ù¾ÙجرÙÙ ÙÛدئ٠ÙÙ
Ûش٠رÙÛ Ø¯Ûگر Ù¾ÙجرÙâÙا Ùرار بگÛرد."
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:400
#, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
+msgid "Show media title on video"
msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
تÙÛ Ø²ÛرÙÙÛسâÙا"
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:402
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Ù¾ÙجرÙÙ ÙÛدئ٠ÙÙ
Ûش٠رÙÛ Ø¯Ûگر Ù¾ÙجرÙâÙا Ùرار بگÛرد."
-#: src/libvlc-module.c:390
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgstr "Ú©Ø¯Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
تÙÛ Ø²ÛرÙÙÛسâÙا"
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:408
#, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
msgstr "Ú©Ùتراست ÙرÙØ¯Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:415
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Disable screensaver"
msgstr "از کار اÙداخت٠Ù
ØاÙظ صÙØ®ÙÙ ÙÙ
اÛØ´"
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "از کار اÙداخت٠Ù
ØاÙظ صÙØÙÙ ÙÙ
اÛØ´ ÙÙگاÙ
پخش ÙÛدئÙ."
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:426
#, fuzzy
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "از کار اÙداخت٠Ù
ØاÙظ صÙØÙÙ ÙÙ
اÛØ´ ÙÙگاÙ
پخش ÙÛدئÙ."
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr "از کار اÙداخت٠Ù
ØاÙظ صÙØÙÙ ÙÙ
اÛØ´ ÙÙگاÙ
پخش ÙÛدئÙ."
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "تزئÛÙات Ù¾ÙجرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:432
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2103,92 +2128,96 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد جÙÙÛ Ø§Ûجاد عÙÙا٠پÙجرÙØ ÚÙارÚÙب ٠غÛر٠در اطرا٠ÙÛدئ٠را بگÛرÛد تا "
"ÛÚ© Ù¾ÙجرÙ٠«ØداÙÙ» ساخت٠شÙد."
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Video output filter module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠صاÙÛ Ø®Ø±ÙØ¬Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Video filter module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠صاÙÛ ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "شاخÙ٠عکسâÙØ§Û ÙÛدئ٠(Ûا ÙاÙ
پرÙÙدÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "شاخÙâØ§Û Ú©Ù Ø¹Ú©Ø³âÙØ§Û ÙÛدئ٠آÙجا ذخÛر٠Ù
ÛâØ´ÙÙد."
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "Ù¾ÛØ´ÙÙد پرÙÙدÙ٠عکسâÙØ§Û ØªØµÙÛر"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ÙاÙب عکسâÙØ§Û ØªØµÙÛر"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ÙاÙب تصÙÛØ±Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø°Ø®ÛرÙ٠عکسâÙØ§Û ÙÛدئ٠استÙاد٠Ù
ÛâØ´Ùد"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
اÛØ´ عکسâÙØ§Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙÙ
اÛØ´ عکس در Ú¯ÙØ´Ù٠باÙا Ù ÚÙ¾ صÙØÙÙ ÙÙ
اÛØ´."
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "استÙاد٠از دÙباÙÙ٠اعداد Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ù
ÙÙر زÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "استÙاد٠از دÙباÙÙ٠اعداد Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ù
ÙÙر زÙ
Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¹Ú©Ø³âÙا"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:467
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ÙاÙب عکسâÙØ§Û ØªØµÙÛر"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:469
#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد ارتÙاع ÙÛدئ٠را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص Ú©ÙÛد. ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âÙرض (â-Û±) ÙÛâاÙâØ³Û "
"با خصÙصÛات ÙÛدئ٠تطبÛÙ Ù¾Ûدا Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:473
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ارتÙاع بÙÙ
ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:475
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
msgstr ""
+"Ù
ÛâتÙاÙÛد ارتÙاع ÙÛدئ٠را ب٠طÙر Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
شخص Ú©ÙÛد. ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âÙرض (â-Û±) ÙÛâاÙâØ³Û "
+"با خصÙصÛات ÙÛدئ٠تطبÛÙ Ù¾Ûدا Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Video cropping"
msgstr "ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2196,11 +2225,11 @@ msgstr ""
"سبب ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û ÙÛدئÙÛ Ù
بدأ Ù
ÛâØ´Ùد. ÙاÙبâÙØ§Û Ù¾Ø°ÛرÙت٠شد٠عبارتÙد از x:y â(Û´:Û³Ø "
"Û±Û¶:Û¹ ٠غÛرÙ) Ú©Ù ÙسبتâÙØ§Û Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û ØªØµÙÛر را بÛا٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد."
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:485
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Ùسبت Ø·Ù٠٠عرض Ù
بدأ"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2209,11 +2238,11 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "ÙÙرست ÙسبتâÙØ§Û ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø³ÙارشÛ"
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
@@ -2221,11 +2250,11 @@ msgstr ""
"ÙÙرست ÙسبتâÙØ§Û ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ú©Ù Ø¨Ø§ ÙÛرگÙ٠جدا شدÙâاÙد ٠در ÙÙرست ÙسبتâÙØ§Û ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û "
"Ùاسط اضاÙÙ Ù
ÛâØ´ÙÙد."
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "ÙسبتâÙØ§Û Ø·Ù٠ب٠عرض سÙارشÛ"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
@@ -2233,218 +2262,207 @@ msgstr ""
"ÙÙرست ÙسبتâÙØ§Û Ø·Ù٠ب٠عرض تصÙÛر ک٠در ÙÙرست ÙسبتâÙØ§Û Ø·Ù٠ب٠عرض Ùاسط اضاÙÙ "
"Ù
ÛâØ´ÙÙد."
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "تعÙ
Ûر ارتÙاع HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Ùسبت Ø·Ù٠ب٠عرض ÙÙاط ÙÙ
اÛشگر"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
msgid "Skip frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Drop late frames"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:547
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ÙÙ
گاÙ
âØ³Ø§Ø²Û Ø´Ø¨Ú©Ù"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
-#: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "Ù¾ÛØ´âÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "رÙØ´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "درگا٠UDP"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr "درگا٠پÛØ´âÙرض Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø±ÛاÙâÙØ§Û UDP. Ù
Ùدار Ù¾ÛØ´âÙرض Û±Û²Û³Û´ است."
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:568
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
msgid "Audio track"
msgstr "Ø´Ûار صدا"
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Ø´Ù
ارÙ٠جرÛا٠شÛار ØµØ¯Ø§Û Ù
Ùرد استÙاد٠(از Û° تا n)"
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
msgid "Subtitles track"
msgstr "Ø´Ûار زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Ø´Ù
ارÙ٠جرÛا٠شÛار زÛرÙÙÛس Ù
Ùرد استÙاد٠(از Û° تا n)"
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Audio language"
msgstr "زبا٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
@@ -2452,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"زبا٠شÛار صداÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد استÙاد٠شÙد (کد Ú©Ø´Ùر د٠Ûا س٠ØرÙÛ Ø¬Ø¯Ø§ شد٠با "
"ÙÛرگÙÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Subtitle language"
msgstr "زبا٠زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
@@ -2464,89 +2482,89 @@ msgstr ""
"زبا٠شÛار زÛرÙÙÛØ³Û Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛد استÙاد٠شÙد (کد Ú©Ø´Ùر د٠Ûا س٠ØرÙÛ Ø¬Ø¯Ø§ شد٠با "
"ÙÛرگÙÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ø´ÙاسÙÙ Ø´Ûار صدا"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ø´ÙاسÙ٠جرÛا٠شÛار صÙØªÛ Ù
Ùرد استÙادÙ."
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "Ø´ÙاسÙÙ Ø´Ûار زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Ø´ÙاسÙ٠جرÛا٠شÛار زÛرÙÙÛس Ù
Ùرد استÙادÙ."
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Input repetitions"
msgstr "تکرارÙØ§Û ÙرÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "تعداد دÙعات تکرار ÛÚ© ÙرÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Start time"
msgstr "زÙ
ا٠آغاز"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "جرÛا٠از اÛÙ Ù
ÙÙعÛت (ب٠ثاÙÛÙ) آغاز Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Stop time"
msgstr "زÙ
ا٠تÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "جرÛا٠در اÛÙ Ù
ÙÙعÛت (ب٠ثاÙÛÙ) Ù
تÙÙÙ Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:648
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "رÙÙدÛاÛÛ"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:650
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "جرÛا٠از اÛÙ Ù
ÙÙعÛت (ب٠ثاÙÛÙ) آغاز Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:652
msgid "Input list"
msgstr "ÙÙرست ÙرÙدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:654
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2554,11 +2572,11 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Force subtitle position"
msgstr "تعÛÛÙ Ø§Ø¬Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÙÙعÛت زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2566,21 +2584,22 @@ msgstr ""
"با اÛ٠گزÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد زÛرÙÙÛسâÙØ§Û Ø±Ø§ Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø±ÙÛ ÙÛÙÙ
Ø Ø²Ûر ÙÛÙÙ
Ùرار دÙÛد. ÚÙد "
"Ø¬Ø§Û Ù
ختÙ٠را اÙ
تØا٠کÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ رÙÛ ØµÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
@@ -2588,11 +2607,11 @@ msgstr ""
"ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد Ù¾ÛغاÙ
âÙا را رÙÛ ÙÛدئ٠Ùشا٠دÙد. اÛ٠اÙ
کا٠OSD â(ÙÙ
اÛØ´ رÙÛ ØµÙØÙ) "
"ÙاÙ
Ûد٠Ù
ÛâØ´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Text rendering module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠رسÙ
Ù
تÙ"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2600,21 +2619,21 @@ msgstr ""
"ÙÛâاÙâØ³Û Ù
عÙ
ÙÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø³Ù
Ù
ت٠از ÙرÛâتاÛÙ¾ استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÙÛ Ø¨Ø§ اÛ٠گزÛÙÙ "
"Ù
ÛâتÙاÙÛد Ù
Ø«Ùا٠از svg استÙاد٠کÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "تشخÛص Ø®Ùدکار پرÙÙدÙâÙØ§Û Ø²ÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
@@ -2622,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"تشخÛص Ø®Ùدکار پرÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛس در صÙØ±ØªÛ Ú©Ù ÙاÙ
پرÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛØ³Û Ù
شخص Ùشد٠باشد "
"(تشخÛص بر Ù
بÙØ§Û ÙاÙ
پرÙÙدÙÙ ÙÛÙÙ
صÙرت Ù
ÛâÚ¯Ûرد)."
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2637,11 +2656,11 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Ù
سÛرÙØ§Û ØªØ´Ø®Ûص Ø®Ùدکار زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2649,11 +2668,11 @@ msgstr ""
"در صÙØ±ØªÛ Ú©Ù Ù¾Ø±ÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛس در شاخÙÙ ÙعÙÛ Ù¾Ûدا ÙØ´Ø¯Ø Ø¯Ø± اÛÙ Ù
سÛرÙا ÙÙ
ب٠دÙبا٠"
"زÛرÙÙÛس جستج٠شÙد."
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Use subtitle file"
msgstr "استÙاد٠از پرÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
@@ -2661,203 +2680,202 @@ msgstr ""
"بار کرد٠اÛ٠پرÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛس. Ù
ÙاÙØ¹Û Ø§Ø³ØªÙاد٠شÙد Ú©Ù ÙÛâاÙâØ³Û Ø¨Ù Ø·Ùر Ø®Ùدکار "
"پرÙÙدÙ٠زÛرÙÙÛستا٠را تشخÛص ÙÙ
ÛâدÙد."
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "DVD device"
msgstr "دستگا٠دÛâÙÛâدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr "اÛ٠دÛâÙÛâدÛâگردا٠پÛØ´âÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "اÛ٠دستگا٠دÛâÙÛâدÛâگردا٠Ù
Ùرد استÙادÙÙ Ù¾ÛØ´âÙرض است."
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "VCD device"
msgstr "دستگا٠ÙÛâسÛâدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "اÛ٠دستگا٠ÙÛâسÛâدÛâØ®Ùا٠Ù
Ùرد استÙادÙÙ Ù¾ÛØ´âÙرض است."
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Audio CD device"
msgstr "دستگا٠سÛâØ¯Û ØµÙتÛ"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "اÛ٠دستگا٠سÛâØ¯Û ØµÙØªÛ Ù
Ùرد استÙادÙÙ Ù¾ÛØ´âÙرض است."
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "ÙاÙ
کاربرÛâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ù¾Ûشکار SOCKS استÙاد٠شÙد."
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "SOCKS password"
msgstr "گذرÙاÚÙÙ SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "گذرÙاÚÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ù¾Ûشکار SOCKS استÙاد٠شÙد."
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Title metadata"
msgstr "Ù
تادادÙ٠عÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Author metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ Ù
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ Ø٠تکثÛر"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Description metadata"
msgstr "Ù
تادادÙ٠شرØ"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Date metadata"
msgstr "Ù
تادادÙ٠تارÛØ®"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "URL metadata"
msgstr "Ù
تادادÙÙ ÙشاÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙÙرست کدگشاÙØ§Û Ù
رجØ"
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙÙرست کدگذارÙØ§Û Ù
رجØ"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"در اÛÙ ÙسÙ
ت Ù
ÛâتÙاÙÛد ÙÙØ±Ø³ØªÛ Ø§Ø² کدگذارÙاÛÛ Ø±Ø§ Ú©Ù ÙÛâاÙâØ³Û Ø¯Ø± استÙاد٠از Ø¢ÙÙا "
"اÙÙÙÛت Ùائ٠خÙاÙد بÙد اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:812
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
@@ -2865,11 +2883,11 @@ msgstr ""
"با اÛ٠گزÛÙÙâÙا Ù
ÛâتÙاÙÛد گزÛÙÙâÙØ§Û Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ù¾ÛØ´âÙرض زÛرسÛستÙ
خرÙØ¬Û Ø¬Ø±Ûا٠را تÙظÛÙ
"
"Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Default stream output chain"
msgstr "زÙجÛرÙ٠خرÙØ¬Û Ø¬Ø±Ûا٠پÛØ´âÙرض"
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2879,68 +2897,68 @@ msgstr ""
"ÚÙÛ٠زÙجÛرÙâÙاÛÛ Ø¨Ù Ù
ستÙدات Ù
راجع٠کÙÛد. اخطار: اÛ٠زÙجÛØ±Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ù٠جرÛاÙâÙا "
"ب٠کار Ø®ÙاÙد اÙتاد."
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Display while streaming"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ در Øا٠جرÛاÙâسازÛ"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "پخش Ù
ØÙÛ Ø¬Ø±Ûا٠در ØÛ٠ساخت٠آÙ."
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠خرÙØ¬Û Ø¬Ø±Ûا٠ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:863
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠خرÙØ¬Û Ø¬Ø±Ûا٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠جرÛا٠SPU"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "Keep stream output open"
msgstr "باز Ùگا٠داشت٠خرÙØ¬Û Ø¬Ø±ÛاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -2949,62 +2967,62 @@ msgstr ""
"Ù
Ùدار ØاÙظÙÙ ÙÙا٠پÛØ´âÙرض Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø±ÛاÙâÙØ§Û PVR. اÛÙ Ù
Ùدار باÛد ب٠Ù
ÛÙÛâثاÙÛ٠داد٠"
"Ø´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Enable FPU support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ FPU"
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
@@ -3012,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا ÙاØد Ù
Øاسبات Ù
Ù
Ûز Ø´ÙاÙر Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از Ø¢Ù "
"استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ MMX پردازÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
@@ -3024,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا از Ù
جÙ
Ùع٠دستÙرات MMX پشتÛباÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از اÛÙ "
"دستÙرات استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ 3D Now!â پردازÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3036,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا از Ù
جÙ
Ùع٠دستÙرات 3D Now!â پشتÛباÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از "
"اÛ٠دستÙرات استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:932
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ MMX EXT پردازÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3048,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا از Ù
جÙ
Ùع٠دستÙرات MMX EXT پشتÛباÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از "
"اÛ٠دستÙرات استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ SSE پردازÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
@@ -3060,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا از Ù
جÙ
Ùع٠دستÙرات SSE پشتÛباÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از اÛÙ "
"دستÙرات استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ SSE2 پردازÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
@@ -3072,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا از Ù
جÙ
Ùع٠دستÙرات SSE2 پشتÛباÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از "
"اÛ٠دستÙرات استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "ب٠کار اÙداخت٠پشتÛباÙÛ AltiVec پردازÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3084,17 +3102,17 @@ msgstr ""
"اگر پردازÙدÙÙ Ø´Ù
ا از Ù
جÙ
Ùع٠دستÙرات AltiVec پشتÛباÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø ÙÛâاÙâØ³Û Ù
ÛâتÙاÙد از "
"اÛ٠دستÙرات استÙادÙ٠بÙÛÙÙ Ú©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "Memory copy module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§Ø² ØاÙظÙ"
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3102,32 +3120,32 @@ msgstr ""
"Ù
ÛâتÙاÙÛد اÙتخاب Ú©ÙÛد از کداÙ
Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ ÙسخÙâØ¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§Ø² ØاÙظ٠استÙاد٠کÙÛد. ÙÛâاÙâØ³Û "
"ب٠طÙر Ù¾ÛØ´âÙرض از سرÛعâترÛÙ Ù¾ÛÙ
اÙÙÙ Ù
Ùرد پشتÛباÙÛ Ø³Ø®ØªâاÙزار Ø´Ù
ا استÙاد٠Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Access module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠دسترسÛ"
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "Access filter module"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙ٠صاÙÛ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3135,11 +3153,11 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3147,96 +3165,114 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Øدا٠کرد٠تعداد رشتÙâÙا"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
"اÛ٠گزÛÙ٠تعداد رشتÙâÙØ§Û Ù
Ùرد ÙÛاز Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Û ÙÛâاÙâØ³Û Ø±Ø§ ب٠Ù
Ûزا٠Ù
Ù
ک٠تÙÙÛÙ "
"Ù
ÛâدÙد."
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1003
+msgid ""
+"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
+"live stream."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "Modules search path"
msgstr "Ù
سÛر جستجÙÛ Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙا"
-#: src/libvlc-module.c:982
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr "Ù
سÛر اضاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ø³ØªØ¬ÙÛ Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ÙÛâاÙâسÛ."
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "VLM configuration file"
msgstr "پرÙÙدÙÙ Ù¾ÛکربÙØ¯Û VLM"
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr "Ø®ÙاÙد٠ÛÚ© پرÙÙدÙÙ Ù¾ÛکربÙØ¯Û VLM ب٠Ù
Øض آغاز ÙÛâاÙâسÛ."
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Collect statistics"
msgstr "جÙ
عâØ¢ÙØ±Û Ø¢Ù
ار"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "جÙ
عâØ¢ÙØ±Û Ø¢Ù
ار Ù
تÙرÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¨Ù ØµÙرت شبØ"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û Ø±Ø§ ب٠صÙرت ÛÚ© ÙرارÙÙد Ø´Ø¨Ø Ø¯Ø± پسâزÙ
ÛÙ٠اجرا Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid "Log to file"
msgstr "ثبت در پرÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "ثبت ÙÙ
ÙÙ Ù¾ÛغاÙ
âÙØ§Û ÙÛâاÙâØ³Û Ø¯Ø± ÛÚ© پرÙÙدÙÙ Ù
تÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Log to syslog"
msgstr "ثبت در syslog"
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "ثبت ÙÙ
ÙÙ Ù¾ÛغاÙ
âÙØ§Û ÙÛâاÙâØ³Û Ø¯Ø± syslog (Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
âÙØ§Û ÛÙÙÛکسÛ)."
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1042
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "ÙÙØ· ÛÚ© ÙÙ
ÙÙ٠اجرا Ø´Ùد"
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3249,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"پرÙÙدÙâØ§Û Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø± Ú©ÙÛÚ© Ù
ÛâÚ©ÙÛد ÛÚ© ÙÛâاÙâØ³Û Ø¬Ø¯Ûد باز Ø´Ùد. با اÛ٠گزÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد "
"پرÙÙد٠را با ÙÙ
ا٠ÙÛâاÙâØ³Û Ø¯Ø± Øا٠اجرا پخش Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3264,29 +3300,29 @@ msgstr ""
"پرÙÙدÙâØ§Û Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø± Ú©ÙÛÚ© Ù
ÛâÚ©ÙÛد ÛÚ© ÙÛâاÙâØ³Û Ø¬Ø¯Ûد باز Ø´Ùد. با اÛ٠گزÛÙÙ Ù
ÛâتÙاÙÛد "
"پرÙÙد٠را با ÙÙ
ا٠ÙÛâاÙâØ³Û Ø¯Ø± Øا٠اجرا پخش Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "VLC is started from file association"
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û Ø¨Ù Ø¯ÙÛ٠اتØاد با پرÙÙد٠آغاز Ù
ÛâØ´Ùد"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
"ب٠ÙÛâاÙâØ³Û Ú¯Ùت٠شÙد ب٠دÙÛ٠اتØادش با ÛÚ© ÙÙع پرÙÙد٠در سÛستÙ
âعاÙ
٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û "
"Ù
ÛâØ´Ùد"
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "One instance when started from file"
msgstr "ÛÚ© ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙگاÙ
آغاز از پرÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr "ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Ø² پرÙÙد٠آغاز Ù
ÛâØ´Ùد ÙÙØ· ÛÚ© ÙÙ
ÙÙ٠از برÙاÙ
٠اجرا Ø´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "اÙزاÛØ´ اÙÙÙÛت ÙرارÙÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3296,67 +3332,57 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
-msgid "Authorise meta information fetching"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1070
-msgid ""
-"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1107
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØªØ´Ø®Ûص سرÙÛسâÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3364,828 +3390,804 @@ msgstr ""
"Ù¾ÛÙ
اÙÙâÙØ§Û ØªØ´Ø®Ûص سرÙÛØ³Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø± Ø´ÙÙد Ø±Ø§Ø Ú©Ù Ø¨Ø§ ÙÙØ·Ù ÙÛرگÙ٠از ÛکدÛگر جدا "
"شدÙâاÙØ¯Ø Ù
شخص Ù
ÛâÚ©Ùد.Ù
ÙادÛر Ù
عÙ
Ù٠عبارتÙد از sapØ âhalØ ..."
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "پخش تصادÙÛ Ù¾Ø±ÙÙدÙâÙا Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"ÙÛâاÙâØ³Û Ù¾Ø±ÙÙدÙâÙØ§Û Ù
ÙجÙد در ÙÙرست پخش را ب٠صÙرت تصادÙÛ Ù¾Ø®Ø´ Ù
ÛâÚ©Ùد تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù "
"Ù
تÙÙÙ Ø´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û Ù
Ùارد ÙÙرست پخش را ب٠دÙعات ÙاÙ
ØدÙد پخش Ø®ÙاÙد کرد."
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Repeat current item"
msgstr "تکرار ÙÙ
ÛÙ Ù
Ùرد"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "ÙÛâاÙâØ³Û Ø¨Ù Ù¾Ø®Ø´ ÙÙ
ÛÙ Ù
Ùرد از ÙÙرست پخش اداÙ
Ù Ù
ÛâدÙد."
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Play and stop"
msgstr "پخش ٠تÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "تÙÙÙ ÙÙرست پخش پس از پخش Ùر ÛÚ© از Ù
Ùارد ÙÙرست پخش."
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Play and exit"
msgstr "پخش ٠خرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ÙÙØªÛ Ù
Ùرد دÛÚ¯Ø±Û Ø¯Ø± ÙÙرست پخش ÙÛست خارج Ø´Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1135
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "اÙزÙد٠ب٠کتابخاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1140
#, fuzzy
-msgid "Use playlist tree"
+msgid "Display playlist tree"
msgstr "Ù
Ùرد Ø¨Ø¹Ø¯Û ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
+"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Always"
-msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Never"
-msgstr "Ùرگز"
-
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"اÛ٠تÙظÛÙ
ات Ù
ÙÛدسازÛâÙØ§Û Ú©ÙÛØ¯Û Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û ÙÛâاÙâØ³Û ÙستÙد ک٠«Ù
ÛاÙâبر» ÙاÙ
Ûد٠Ù
ÛâØ´ÙÙد."
-#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
-#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "تÙ
اÙ
âصÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛض ØاÙت پخش تÙ
اÙ
âصÙØ٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1156
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "تÙ
اÙ
âصÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛض ØاÙت پخش تÙ
اÙ
âصÙØ٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Play/Pause"
msgstr "پخش/Ù
Ú©Ø«"
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛض ÙضعÛت Ù
Ú©Ø« را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Pause only"
msgstr "ÙÙØ· Ù
Ú©Ø«"
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
Ú©Ø« را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Play only"
msgstr "ÙÙØ· پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø®Ø´ را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
+#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
msgid "Faster"
msgstr "سرÛعâتر"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø®Ø´ با Øرکت سرÛع را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
msgid "Slower"
msgstr "Ø¢ÙستÙâتر"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø®Ø´ با Øرکت Ø¢Ùست٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "بعدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø§Ø² Ù
Ùرد Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯Ø± ÙÙرست پخش را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
-#: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "ÙبÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø°Ø´ØªÙ Ø§Ø² Ù
Ùرد ÙبÙÛ Ø¯Ø± ÙÙرست پخش را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙÙ٠پخش را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "Ù
ÙÙعÛت"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر ÙÙ
اÛØ´ Ù
ÙÙعÛت را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "پرش بسÛار Ú©Ùتا٠ب٠عÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش بسÛار Ú©Ùتا٠ب٠عÙب را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Short backwards jump"
msgstr "پرش Ú©Ùتا٠ب٠عÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش Ú©Ùتا٠ب٠عÙب را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "پرش Ù
تÙسط ب٠عÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش Ù
تÙسط ر٠ب٠عÙب را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Long backwards jump"
msgstr "پرش بÙÙد ب٠عÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش بÙÙد ب٠عÙب را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Very short forward jump"
msgstr "پرش بسÛار Ú©Ùتا٠ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش بسÛار Ú©Ùتا٠ب٠جÙ٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Short forward jump"
msgstr "پرش Ú©Ùتا٠ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش Ú©Ùتا٠ب٠جÙ٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Medium forward jump"
msgstr "پرش Ù
تÙسط ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش Ù
تÙسط ب٠جÙ٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Long forward jump"
msgstr "پرش بÙÙد ب٠جÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر پرش بÙÙد ب٠جÙ٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش بسÛار Ú©ÙتاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش بسÛار Ú©ÙتاÙØ Ø¨Ù Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ú©ÙتاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ú©ÙتاÙØ Ø¨Ù Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Medium jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ù
تÙسط"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش Ù
تÙØ³Ø·Ø Ø¨Ù Ø«Ø§ÙÛÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Long jump length"
msgstr "Ø·Ù٠پرش بÙÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠پرش بÙÙØ¯Ø Ø¨Ù Ø«Ø§ÙÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
+#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
msgid "Quit"
msgstr "خرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø±Ùج از برÙاÙ
٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Navigate up"
msgstr "ÙاÙØ´ ب٠باÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
"Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ùا برد٠Ù
کاÙâÙÙ
ا در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Navigate down"
msgstr "ÙاÙØ´ ب٠پاÛÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
"Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§ÛÛ٠برد٠Ù
کاÙâÙÙ
ا در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Navigate left"
msgstr "ÙاÙØ´ ب٠ÚÙ¾"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ø¯Ù Ù
کاÙâÙÙ
ا ب٠ÚÙ¾ در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Navigate right"
msgstr "ÙاÙØ´ ب٠راست"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±Ø¯Ù Ù
کاÙâÙÙ
ا ب٠راست در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Activate"
msgstr "ÙعاÙâسازÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙعاÙâØ³Ø§Ø²Û Ù
Ùرد در Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "رÙت٠ب٠Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Ù
ÛاÙâبر Ù
Ùرد استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ùت٠ب٠Ù
ÙÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد"
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "اÙتخاب عÙÙا٠دÛâÙÛâØ¯Û ÙبÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛد اÙتخاب عÙÙا٠ÙبÙÛ Ø¯Ø± دÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select next DVD title"
msgstr "عÙÙا٠دÛâÙÛâØ¯Û Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد"
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛد اÙتخاب عÙÙØ§Ù Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯Ø± دÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "اÙتخاب Ùص٠Ùب٠دÛâÙÛâدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛد اÙتخاب Ùص٠ÙبÙÛ Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "اÙتخاب ÙØµÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯ÛâÙÛâدÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Ú©ÙÛد اÙتخاب ÙØµÙ Ø¨Ø¹Ø¯Û Ø¯ÛâÙÛâØ¯Û Ø±Ø§ اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Volume up"
msgstr "زÛاد کرد٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Ú©ÙÛد زÛاد کرد٠صدا را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Volume down"
msgstr "Ú©Ù
کرد٠صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Ú©ÙÛد Ú©Ù
کرد٠صدا را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
msgid "Mute"
msgstr "بÛâصدا"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Ú©ÙÛد Ùطع صدا را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "زÛاد کرد٠تأخÛر زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Ú©ÙÛد اÙزاÛØ´ تأخÛر زÛرÙÙÛس را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ú©Ù
کرد٠تأخÛر زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Ú©ÙÛد کاÙØ´ تأخÛر زÛرÙÙÛس را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Audio delay up"
msgstr "زÛاد کرد٠تأخÛر صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Ú©ÙÛد اÙزاÛØ´ تأخÛر صدا را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ú©Ù
کرد٠تأخÛر صدا"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Ú©ÙÛد کاÙØ´ تأخÛر صدا را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û± ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û² ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û³ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û´ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Ûµ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û¶ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û· ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û¸ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û¹ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "پخش ÙشاÙÚ© Û±Û° ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Ú©ÙÛد پخش اÛÙ ÙشاÙÚ© را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û± ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û² ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û³ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û´ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Ûµ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û¶ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û· ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û¸ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û¹ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "تÙظÛÙ
ÙشاÙÚ© Û±Û° ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Ú©ÙÛد تÙظÛÙ
اÛÙ ÙشاÙÚ© ÙÙرست پخش را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û± ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û² ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û³ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û´ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÙشاÙÚ© Ûµ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û¶ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û· ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û¸ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û¹ ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÙشاÙÚ© Û±Û° ÙÙرست پخش"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "ب٠اÛ٠ترتÛب Ù
ÛâتÙاÙÛد ÙشاÙÚ©âÙØ§Û ÙÙرست پخشتا٠را تعÛÛÙ Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "عÙب رÙت٠در Ù
رÙر تارÛØ®ÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
"Ú©ÙÛد رÙت٠ب٠عÙب (ب٠Ù
Ùرد پخش شدÙÛ ÙبÙ) در Ù
رÙر تارÛØ®Ú٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "جÙ٠رÙت٠در Ù
رÙر تارÛØ®ÚÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
"دکÙ
Ù٠رÙت٠ب٠جÙÙ (ب٠Ù
Ùرد پخش شدÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯) در Ù
رÙر تارÛØ®Ú٠را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Úرخش در Ø´Ûار صÙتÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr "ÚرخÛد٠در Ø´ÛارÙØ§Û ØµÙØªÛ (زباÙâÙاÛ) Ù
ÙجÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Úرخش در Ø´Ûار زÛرÙÙÛس"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ÚرخÛد٠در Ø´ÛارÙØ§Û Ø²ÛرÙÙÛس Ù
ÙجÙد."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Úرخش در Ùسبت Ø·Ù٠٠عرض Ù
بدأ"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr "ÚرخÛد٠در ÙÙرست از Ù¾ÛØ´ تعÛÛ٠شدÙÙ ÙسبتâÙØ§Û Ø·Ù٠٠عرض Ù
بدأ"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Úرخش در ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "ÚرخÛد٠در ÙÙرست از Ù¾ÛØ´ تعÛÛ٠شدÙÙ ÙاÙبâÙØ§Û ØاشÛÙâÚ¯ÛرÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Úرخش در ØاÙتâÙØ§Û ÙادرÙÙ
âباÙÛ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "ÚرخÛد٠در ØاÙتâÙØ§Û ÙادرÙÙ
âباÙÛ."
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Show interface"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Ùاسط"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "Ø¢Ùرد٠Ùاسط رÙÛ Ø¨ÙÛÙÙ Ù¾ÙجرÙâÙا."
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Hide interface"
msgstr "Ù
Ø®ÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù Ùاسط"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "پاÛÛÙ Ú©Ø´Ûد٠Ùاسط ب٠زÛر بÙÛÙÙ Ù¾ÙجرÙâÙا."
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Take video snapshot"
msgstr "عکس گرÙت٠از ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "ÛÚ© عکس از ÙÛدئ٠Ù
ÛâÚ¯Ûرد ٠آ٠را در دÛسک ذخÛر٠Ù
ÛâÚ©Ùد."
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "ضبط"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "آغاز/تÙÙ٠صاÙÛ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¶Ø¨Ø·."
-#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
msgid "Dump"
msgstr "تخÙÛÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
-#: src/video_output/vout_intf.c:300
-msgid "Zoom"
-msgstr "زÙÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙ٠باÙØ§Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ùغ٠ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙ٠باÙØ§Û ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙÙ ÚÙ¾ ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "برگرداÙد٠ØاشÛ٠ب٠اÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙÙ ÚÙ¾ ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙ٠پاÛÛÙ ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "برگرداÙد٠ØاشÛ٠ب٠اÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙ٠پاÛÛÙ ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ØاشÛÙâÚ¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ø§ÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙ٠راست ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "برگرداÙد٠ØاشÛ٠ب٠اÙدازÙÙ ÛÚ© ÙÙط٠از ÙبÙ٠راست ÙÛدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1349
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "خرÙØ¬Û ÙÛدئ٠تÙ
اÙ
âصÙØÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1370
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "تکرار ÙÙ
ÛÙ Ù
Ùرد"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
-#, c-format
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "ÚرخÛد٠در ØاÙتâÙØ§Û ÙادرÙÙ
âباÙÛ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "ÚرخÛد٠در Ø´ÛارÙØ§Û ØµÙØªÛ (زباÙâÙاÛ) Ù
ÙجÙد"
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
@@ -4214,11 +4216,11 @@ msgid ""
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[