X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fko.po;h=e9ea5c45460b807dc7245b3110597ece82784445;hb=cdbcc3a0bc79b888d0bcbeb7300a745dc303d5c2;hp=416463344cd672faac3a10db758bf8e033fbdfb3;hpb=6c416be1ae5131a55f0c97e0f325cfa517c3aa3f;p=vlc diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 416463344c..e9ea5c4546 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.6-svn20061012\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 18:10+0900\n" "Last-Translator: Namhyung Kim \n" "Language-Team: Korean Linux User Group \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "모든 선택사항을 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요." #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "메인 인터페이스" msgid "Settings for the main interface" msgstr "메인·인터페이스 설정" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 msgid "Control interfaces" msgstr "제어 인터페이스" @@ -74,14 +74,14 @@ msgstr "VLC 제어·인터페이스 설정" msgid "Hotkeys settings" msgstr "단축키 설정" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 -#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 #: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "음성" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "출력 모듈" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "이것은 음성 출력 모듈의 일반 설정입니다." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -131,14 +131,14 @@ msgstr "기타" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "그 외의 음성 설정 및 모듈." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 -#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 +#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 #: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "영상" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "일반 정보" msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "일반 입력 설정입니다. 주의깊게 사용하세요." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 msgid "Stream output" msgstr "스트림 출력" @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC의 VOD (Video On Demand) 구현" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "재생목록 일반 동작" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Services discovery" msgstr "서비스 검색" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "서비스 검색 모듈은 재생목록에 항목을 자동으로 추가해 줍니다." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "고급 설정" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -537,16 +537,16 @@ msgstr "VLM 설정..." msgid "&About" msgstr "정보" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "재생" msgid "Fetch Information" msgstr "정보 가져오기" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "저장..." msgid "Open Folder..." msgstr "폴더 열기..." -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat all" msgstr "전체 반복" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "하나 반복" msgid "No repeat" msgstr "반복 안함" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "랜덤" @@ -639,6 +639,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "재생목록 열기(&O)..." #: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -678,7 +679,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "영상의 일부를 확대합니다. 확대하고 싶은 부분을 선택할 수 있습니다." -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 msgid "Waves" msgstr "웨이브" @@ -791,8 +792,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "필터의 최대 개수(%d)에 도달하였습니다." #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 -#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 -#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 +#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 msgid "Disable" msgstr "사용 안함" @@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "스펙트럼" msgid "Vu meter" msgstr "Vout 필터" -#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" -#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 msgid "Audio filters" msgstr "음성 필터" @@ -833,34 +834,34 @@ msgid "Audio Channels" msgstr "음성 채널" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 -#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 -#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519 +#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "스테레오" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" @@ -874,23 +875,23 @@ msgstr "돌비 서라운드" msgid "Reverse stereo" msgstr "리버스 스테레오" -#: src/config/file.c:579 +#: src/config/file.c:593 msgid "key" msgstr "키" -#: src/config/file.c:588 +#: src/config/file.c:602 msgid "boolean" msgstr "참/거짓" -#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 msgid "integer" msgstr "정수" -#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686 +#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 msgid "float" msgstr "실수" -#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636 +#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 msgid "string" msgstr "문자열" @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "" "VLC는 \"%4.4s\" 오디오 혹은 비디오 형식을 지원하지 않습니다. 아쉽게도 이를 해" "결할 수 있는 방법은 없습니다." -#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 @@ -996,135 +997,135 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 +#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "스케일" -#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/input/es_out.c:1916 +#: src/input/es_out.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "자막(Closed captions) 1" -#: src/input/es_out.c:2617 +#: src/input/es_out.c:2645 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "스트림 %d" -#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 +#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 msgid "Subtitle" msgstr "자막" -#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 -#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 +#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 msgid "Type" msgstr "타입" -#: src/input/es_out.c:2645 +#: src/input/es_out.c:2673 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "원본 음성" -#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "코덱" -#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 +#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 +#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: src/input/es_out.c:2673 +#: src/input/es_out.c:2701 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" -#: src/input/es_out.c:2674 +#: src/input/es_out.c:2702 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2684 +#: src/input/es_out.c:2712 msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 -#: modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "비트 레이트" -#: src/input/es_out.c:2690 +#: src/input/es_out.c:2718 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2701 +#: src/input/es_out.c:2729 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "기본 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:2703 +#: src/input/es_out.c:2731 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "기본 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:2705 +#: src/input/es_out.c:2733 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/input/es_out.c:2721 +#: src/input/es_out.c:2749 msgid "Display resolution" msgstr "디스플레이 해상도" -#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 +#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 #: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "프레임 레이트" -#: src/input/input.c:2431 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" msgstr "입력을 열 수 없음" -#: src/input/input.c:2432 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC에서 MRL '%s'을(를) 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요." -#: src/input/input.c:2562 +#: src/input/input.c:2597 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC에서 입력 형식을 인식할 수 없습니다." -#: src/input/input.c:2563 +#: src/input/input.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." @@ -1135,11 +1136,11 @@ msgstr "'%s' 형식을 찾을 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "타이틀" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "장르" msgid "Copyright" msgstr "저작권" -#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -1173,11 +1174,11 @@ msgid "Setting" msgstr "설정" #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 msgid "Now Playing" msgstr "지금 재생" @@ -1201,13 +1202,13 @@ msgstr "트랙 ID" msgid "Bookmark" msgstr "북마크" -#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 msgid "Programs" msgstr "프로그램" #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "챕터" @@ -1289,66 +1290,67 @@ msgstr "디버그 로깅" msgid "Mouse Gestures" msgstr "마우스 동작" -#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212 -#: src/modules/cache.c:532 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:535 msgid "C" msgstr "ko" -#: src/libvlc.c:1176 +#: src/libvlc.c:1168 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1353 +#: src/libvlc.c:1345 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1701 +#: src/libvlc.c:1693 msgid " (default enabled)" msgstr " (기본으로 사용)" -#: src/libvlc.c:1702 +#: src/libvlc.c:1694 msgid " (default disabled)" msgstr " (기본으로 사용 안함)" -#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877 +#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "없음" -#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865 +#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878 +#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889 +#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 msgid "" "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1989 +#: src/libvlc.c:1981 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 버전 %s\n" -#: src/libvlc.c:1990 +#: src/libvlc.c:1982 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "컴파일 : %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1992 +#: src/libvlc.c:1984 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "컴파일러: %s\n" -#: src/libvlc.c:2027 +#: src/libvlc.c:2019 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1356,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt 파일로 내용 덤프.\n" -#: src/libvlc.c:2047 +#: src/libvlc.c:2039 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1364,33 +1366,34 @@ msgstr "" "\n" "계속하려면 Enter 키를 눌러 주세요...\n" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "확대" -#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 1/4" -#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 절반" -#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 원본" -#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 2배" -#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/libvlc-module.c:149 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " @@ -1400,11 +1403,11 @@ msgstr "" "메인 인터페이스 및 부가적인 인터페이스 모듈을 선택하거나 관련된 여러 옵션들" "을 정의할 수 있습니다." -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:157 msgid "Interface module" msgstr "인터페이스 모듈" -#: src/libvlc-module.c:155 +#: src/libvlc-module.c:159 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." @@ -1412,11 +1415,11 @@ msgstr "" "이것은 VLC에서 사용하는 메인 인터페이스입니다. 기본적으로 최적인 모듈을 자동" "으로 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" msgstr "그 외의 인터페이스 모듈" -#: src/libvlc-module.c:161 +#: src/libvlc-module.c:165 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1428,15 +1431,15 @@ msgstr "" "듈의 이름을 분리하여 주십시오. (주로 사용되는 값은 \"rc\" (remote control), " "\"http\", \"gestures\" 등이 있습니다)" -#: src/libvlc-module.c:168 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "VLC 제어 인터페이스를 선택할 수 있습니다." -#: src/libvlc-module.c:170 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "자세히 보기 (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -1444,11 +1447,11 @@ msgstr "" "표시할 메시지 수준을 지정합니다 (0=에러와 표준 메시지만 보기, 1=경고 메시지 " "보기, 2=디버그 메시지 보기)" -#: src/libvlc-module.c:175 +#: src/libvlc-module.c:179 msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " @@ -1458,23 +1461,23 @@ msgid "" "message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Be quiet" msgstr "메시지 표시 안함" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "모든 경고와 정보 메시지를 보여주지 않습니다. " -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:193 msgid "Default stream" msgstr "기본 스트림" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "이 스트림은 VLC가 시작될 때 항상 열려질 것입니다." -#: src/libvlc-module.c:194 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1482,11 +1485,11 @@ msgstr "" "인터페이스에서 사용할 언어를 직접 선택할 수 있습니다. 만약 \"자동\"으로 설정" "된 경우에는, 시스템의 언어를 자동으로 인식합니다." -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:202 msgid "Color messages" msgstr "색상 메시지" -#: src/libvlc-module.c:200 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." @@ -1495,11 +1498,11 @@ msgstr "" "작은 사용하는 터미널에서 리눅스 색상 지원 기능을 제공하는 경우에만 가능합니" "다." -#: src/libvlc-module.c:203 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "Show advanced options" msgstr "고급 옵션 보기" -#: src/libvlc-module.c:205 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." @@ -1507,11 +1510,11 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하면, 설정 창과 인터페이스에서 대부분의 사용자들은 거의 이용하" "지 않는 옵션들을 포함한 모든 옵션 항목들을 보여줄 것입니다." -#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73 +#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" msgstr "마우스로 인터페이스 보기" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." @@ -1519,11 +1522,11 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하면, 전체 화면 모드에서 화면의 가장자리로 마우스를 이동하였을 " "때 인터페이스를 보여줍니다." -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "Interface interaction" msgstr "인터페이스 상호작용" -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." @@ -1531,7 +1534,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하면, 인터페이스에서 사용자의 입력이 필요할 때마다 대화상자를 " "띄울 것입니다." -#: src/libvlc-module.c:226 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1543,22 +1546,22 @@ msgstr "" "필터들의 사용 여부는 여기서 설정하고, 각 필터들의 설정은 \"음성 필터\" 모듈 " "부분에서 할 수 있습니다." -#: src/libvlc-module.c:232 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "Audio output module" msgstr "음성 출력 모듈" -#: src/libvlc-module.c:234 +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "음성 사용" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1566,48 +1569,48 @@ msgstr "" "음성을 아주 끌 수 있습니다. 음성을 디코딩하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량" "이 어느 정도 줄어듭니다." -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Force mono audio" msgstr "강제 모노 음성" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "음성을 강제로 모노로 바꾸어 출력합니다." -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:252 msgid "Default audio volume" msgstr "기본 음량" -#: src/libvlc-module.c:250 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "0에서 1024까지의 범위 내에서 기본 음량을 정합니다." -#: src/libvlc-module.c:253 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "Audio output saved volume" msgstr "저장된 음량" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Audio output volume step" msgstr "음량 조절 단계" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "0에서 1024까지 음량 조절 단계를 정합니다." -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "음성 출력 주파수(Hz)" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1615,22 +1618,22 @@ msgstr "" "음성 출력의 주파수를 강제적으로 설정 가능합니다. 일반적인 값은 -1 (기본값), " "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다." -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "High quality audio resampling" msgstr "고품질 오디오 리샘플링" -#: src/libvlc-module.c:271 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:276 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "음성 동기 보정" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." @@ -1638,23 +1641,23 @@ msgstr "" "음성 출력의 지연을 설정합니다. 이 값은 밀리초 단위로 입력해야 합니다. 영상과 " "음성이 잘 맞지 않는 경우에는, 적절한 값을 설정할 수 있습니다." -#: src/libvlc-module.c:281 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "Audio output channels mode" msgstr "음성 출력 채널 모드" -#: src/libvlc-module.c:283 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 +#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "가능하면 S/PDIF 사용" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." @@ -1662,12 +1665,12 @@ msgstr "" "하드웨어와 재생 중인 오디오 스트림이 S/PDIF를 지원하면 음성을 출력할 때 S/" "PDIF를 기본으로 사용합니다" -#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "돌비 서라운드 강제 검출" -#: src/libvlc-module.c:294 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1675,79 +1678,79 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" msgstr "켜짐" -#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "꺼짐" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Audio visualizations " msgstr "음성 시각화 " -#: src/libvlc-module.c:311 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 +#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Replay gain mode" msgstr "리플레이 게인 모드" -#: src/libvlc-module.c:317 +#: src/libvlc-module.c:321 msgid "Select the replay gain mode" msgstr "리플레이 게인 모드를 선택합니다" -#: src/libvlc-module.c:319 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Replay preamp" msgstr "리플레이 프리앰프" -#: src/libvlc-module.c:321 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:324 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Default replay gain" msgstr "기본 리플레이 게인" -#: src/libvlc-module.c:326 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Peak protection" msgstr "피크 보호" -#: src/libvlc-module.c:330 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:337 #, fuzzy msgid "Enable time streching audio" msgstr "음성 사용" -#: src/libvlc-module.c:335 +#: src/libvlc-module.c:339 msgid "" "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " "audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/libvlc-module.c:350 +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1756,11 +1759,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "Video output module" msgstr "영상 출력 모듈" -#: src/libvlc-module.c:358 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." @@ -1768,12 +1771,12 @@ msgstr "" "이 옵션은 사용하는 영상 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으로 " "최적인 방법이 선택됩니다. " -#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 +#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "영상 사용" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1781,13 +1784,13 @@ msgstr "" "영상을 아주 끌 수 있습니다. 영상을 추출하는 과정이 생략되기 때문에, 처리량이 " "어느 정도 줄어듭니다." -#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 +#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "영상 너비" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." @@ -1795,13 +1798,13 @@ msgstr "" "영상의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 기본값인 -1은 영상의 특성에 맞" "춥니다." -#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "영상 높이" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1809,48 +1812,48 @@ msgstr "" "영상의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 기본값인 -1은 영상의 특성에 맞" "춥니다. " -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "Video X coordinate" msgstr "영상 X 위치" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:381 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video Y coordinate" msgstr "영상 Y 위치" -#: src/libvlc-module.c:383 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:386 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video title" msgstr "영상 제목" -#: src/libvlc-module.c:388 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video alignment" msgstr "영상 위치 정렬" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 @@ -1859,25 +1862,25 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "가운데" -#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "위" -#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "아래" msgid "Top-Left" msgstr "왼쪽-위" -#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "왼쪽-위" msgid "Top-Right" msgstr "오른쪽-위" -#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "오른쪽-위" msgid "Bottom-Left" msgstr "왼쪽-아래" -#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -1909,185 +1912,185 @@ msgstr "왼쪽-아래" msgid "Bottom-Right" msgstr "오른쪽-아래" -#: src/libvlc-module.c:401 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Zoom video" msgstr "영상 확대/축소" -#: src/libvlc-module.c:403 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "원하는 비율로 영상을 확대/축소할 수 있습니다." -#: src/libvlc-module.c:405 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "Grayscale video output" msgstr "회색조 영상 출력" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:411 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Embedded video" msgstr "영상 내장" -#: src/libvlc-module.c:412 +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "메인 인터페이스에 영상 출력을 포함시킵니다." -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Fullscreen video output" msgstr "전체화면 영상 출력" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "전체화면 상태로 영상 시작" -#: src/libvlc-module.c:418 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Overlay video output" msgstr "오버레이 영상 출력" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 +#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Always on top" msgstr "항상 맨 앞" -#: src/libvlc-module.c:425 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "항상 영상 출력창을 다른 창보다 위에 둡니다." -#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 #, fuzzy msgid "Show media title on video" msgstr "미디어 제목을 영상에 표시" -#: src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:431 +#: src/libvlc-module.c:435 #, fuzzy msgid "Show video title for x milliseconds" msgstr "x 밀리초 동안 영상 제목 표시" -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:437 #, fuzzy msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "x 밀리초 동안 영상 제목 표시" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy msgid "Position of video title" msgstr "영상 제목 위치" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:442 +#: src/libvlc-module.c:446 msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:450 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "Disable screensaver" msgstr "화면 보호기 끄기" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:457 #, fuzzy msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "재생 중에 전원 관리 대몬 중지" -#: src/libvlc-module.c:454 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 +#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 msgid "Window decorations" msgstr "창 장식" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:462 +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "Video output filter module" msgstr "영상 출력 필터 모듈" -#: src/libvlc-module.c:464 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:466 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "Video filter module" msgstr "영상 필터 모듈" -#: src/libvlc-module.c:468 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:472 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "영상 스냅샷을 저장할 경로 (혹은 파일명)" -#: src/libvlc-module.c:474 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "영상 스냅샷이 저장될 디렉토리." -#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478 +#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "영상 스냅샷 파일명 접두어" -#: src/libvlc-module.c:480 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Video snapshot format" msgstr "영상 스냅샷 파일 형식" -#: src/libvlc-module.c:482 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "영상 스냅샷 미리보기 표시" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "타임스탬프 대신 순차 번호 사용" -#: src/libvlc-module.c:490 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Video snapshot width" msgstr "영상 스냅샷 너비" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:498 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " @@ -2096,11 +2099,11 @@ msgstr "" "영상 스냅샷의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 디폴트 값은 320 픽셀입" "니다." -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:502 msgid "Video snapshot height" msgstr "영상 스냅샷 높이" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:504 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " @@ -2110,21 +2113,21 @@ msgstr "" "영상 스냅샷의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 디폴트 값은 200 픽셀입" "니다." -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video cropping" msgstr "영상 잘라내기" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "Source aspect ratio" msgstr "원본 화면비" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2133,158 +2136,158 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:523 #, fuzzy msgid "Video Auto Scaling" msgstr "영상 스케일링" -#: src/libvlc-module.c:521 +#: src/libvlc-module.c:525 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:527 #, fuzzy msgid "Video scaling factor" msgstr "비디오 스케일링 필터" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:529 msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:528 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "사용자 지정 잘라내기 비율 목록" -#: src/libvlc-module.c:530 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:533 +#: src/libvlc-module.c:537 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "사용자 지정 화면비 목록" -#: src/libvlc-module.c:535 +#: src/libvlc-module.c:539 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:538 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV 높이 조정" -#: src/libvlc-module.c:540 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "모니터 픽셀 가로세로비" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Skip frames" msgstr "프레임 스킵" -#: src/libvlc-module.c:553 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Drop late frames" msgstr "늦은 프레임 무시" -#: src/libvlc-module.c:558 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:561 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Quiet synchro" msgstr "조용한 동기화" -#: src/libvlc-module.c:563 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:566 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "key and mouse event handling at vout level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:572 msgid "" "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " "support is the default value." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:578 #, fuzzy msgid "Full support" msgstr "부동소수점 연산 장치(FPU) 지원 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:578 #, fuzzy msgid "Fullscreen-only" msgstr "전체화면" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:586 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Clock reference average counter" msgstr "클럭 참조 평균 카운터" -#: src/libvlc-module.c:588 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:591 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "Clock synchronisation" msgstr "클럭 동기화" -#: src/libvlc-module.c:593 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77 +#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "네트워크 동기화" -#: src/libvlc-module.c:598 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 @@ -2294,74 +2297,74 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "사용" -#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" msgstr "UDP 포트" -#: src/libvlc-module.c:608 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "UDP 스트림에 사용되는 기본 포트를 지정합니다. 기본값은 1234입니다. " -#: src/libvlc-module.c:610 +#: src/libvlc-module.c:614 msgid "MTU of the network interface" msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:616 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119 +#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "최대 Hop (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121 +#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:623 +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "Multicast output interface" msgstr "멀티캐스트 출력 인터페이스" -#: src/libvlc-module.c:625 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:627 +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "IPv4 멀티캐스트 출력 인터페이스 주소" -#: src/libvlc-module.c:629 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "DiffServ Code Point" -#: src/libvlc-module.c:633 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." @@ -2369,178 +2372,178 @@ msgstr "" "주어진 서비스 ID에 대한 프로그램을 선택합니다. 이 옵션은 (DVB 스트림과 같은) " "멀티-프로그램 스트림을 읽고 싶은 경우에만 사용하십시오." -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "음성 트랙" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "사용할 음성 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)." -#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 +#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "자막 트랙" -#: src/libvlc-module.c:658 +#: src/libvlc-module.c:662 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 번호 (0부터 n까지)." -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Audio language" msgstr "음성 언어" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:666 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "Subtitle language" msgstr "자막 언어" -#: src/libvlc-module.c:668 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " "three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:672 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Audio track ID" msgstr "음성 트랙 ID" -#: src/libvlc-module.c:674 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "사용할 음성 트랙의 스트림 ID" -#: src/libvlc-module.c:676 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Subtitles track ID" msgstr "자막 트랙 ID" -#: src/libvlc-module.c:678 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "사용할 자막 트랙의 스트림 ID" -#: src/libvlc-module.c:680 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Input repetitions" msgstr "입력 반복" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "동일한 입력이 반복될 횟수" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Start time" msgstr "시작 시간" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "(초 단위)" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Stop time" msgstr "정지 시간" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "(초 단위)" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "Run time" msgstr "재생 시간" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "(초 단위)" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:700 #, fuzzy msgid "Fast seek" msgstr "빨리 재생" -#: src/libvlc-module.c:698 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Input list" msgstr "입력 목록" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "입력 슬레이브 (실험적)" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "스트림에 대한 북마크 목록" -#: src/libvlc-module.c:713 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "영상 스냅샷을 저장할 경로 (혹은 파일명)" -#: src/libvlc-module.c:719 +#: src/libvlc-module.c:723 #, fuzzy msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "영상 스냅샷이 저장될 디렉토리." -#: src/libvlc-module.c:721 +#: src/libvlc-module.c:725 #, fuzzy msgid "Prefer native stream recording" msgstr "생성된 스트림 출력 문자열" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "" "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " "output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:726 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "Timeshift directory" msgstr "타임시프트 디렉토리" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:734 msgid "Timeshift granularity" msgstr "타임시프트 단위" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:736 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2548,11 +2551,11 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222 +#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 msgid "Force subtitle position" msgstr "자막 위치 강제" -#: src/libvlc-module.c:745 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2560,62 +2563,62 @@ msgstr "" "이 옵션을 이용해 영상 내의 자막 위치를 지정할 수 있습니다. 몇 가지 위치를 시" "험해 주세요." -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "부화면 사용" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 #: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD (On Screen Display)" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Text rendering module" msgstr "텍스트 렌더링 모듈" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "Subpictures filter module" msgstr "부화면 필터 모듈" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:766 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "자막 파일 자동 인식" -#: src/libvlc-module.c:768 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "자막 자동 인식 수준" -#: src/libvlc-module.c:773 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2626,31 +2629,31 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "자막 자동 인식 경로" -#: src/libvlc-module.c:783 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Use subtitle file" msgstr "자막 파일 이용" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:791 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "DVD device" msgstr "DVD 장치" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2658,238 +2661,238 @@ msgstr "" "사용할 기본 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 콜론을 추가하" "는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "사용할 기본 DVD 장치입니다." -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "VCD device" msgstr "VCD 장치" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:811 +#: src/libvlc-module.c:815 msgid "Audio CD device" msgstr "음악 CD 장치" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:818 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 강제 사용" -#: src/libvlc-module.c:823 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 강제 사용" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP 연결 시간 제한" -#: src/libvlc-module.c:831 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "TCP 연결 시간 제한 기본값 (ms). " -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS 서버" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:838 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS 사용자 이름" -#: src/libvlc-module.c:840 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS 비밀번호" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Title metadata" msgstr "제목 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Author metadata" msgstr "제작자 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Artist metadata" msgstr "아티스트 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Genre metadata" msgstr "장르 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Copyright metadata" msgstr "저작권 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr ". " -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Description metadata" msgstr "설명 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Date metadata" msgstr "일자 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "URL metadata" msgstr "URL 메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Preferred decoders list" msgstr "선호하는 디코더 목록" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Preferred encoders list" msgstr "선호하는 인코더 목록" -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:896 +#: src/libvlc-module.c:900 #, fuzzy msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "VLC 플러그인 대신 시스템 플러그인 사용" -#: src/libvlc-module.c:898 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "Default stream output chain" msgstr "기본 스트림 출력 체인" -#: src/libvlc-module.c:912 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "모든 ES의 스트리밍 사용" -#: src/libvlc-module.c:918 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:920 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Display while streaming" msgstr "스트리밍 시 화면 표시" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "Enable video stream output" msgstr "영상 스트림 출력 사용" -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Enable audio stream output" msgstr "음성 스트림 출력 사용" -#: src/libvlc-module.c:931 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2897,159 +2900,159 @@ msgstr "" "영상·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 출력 기구에 리디렉" "트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. " -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "SPU 스트림 출력 사용" -#: src/libvlc-module.c:936 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" msgstr "스트림 출력 열림 유지" -#: src/libvlc-module.c:941 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:945 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "스트림 출력 먹서 캐시 (ms)" -#: src/libvlc-module.c:947 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:950 +#: src/libvlc-module.c:954 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "선호하는 패킷타이저 목록" -#: src/libvlc-module.c:952 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:955 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Mux module" msgstr "Mux 모듈" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "mux 모듈을 설정하는 구식의 방법입니다. " -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Access output module" msgstr "접근 출력 모듈" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "접근 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. " -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP flow 제어" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP announcement 간격" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:983 +#: src/libvlc-module.c:987 msgid "Enable FPU support" msgstr "부동소수점 연산 장치(FPU) 지원 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:985 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "부동소수점 연산 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "MMX 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "MMX 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:993 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "3D Now! 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:995 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "3D Now! 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "확장 MMX 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1007 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "SSE 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:1008 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "SSE2 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:1010 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "SSE2 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec 기능 사용" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "AltiVec 기능을 씁니다." -#: src/libvlc-module.c:1020 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -3057,11 +3060,11 @@ msgstr "" "이 옵션을 통해 기본 모듈을 선택할 수 있습니다. 이에 대한 내용을 잘 모른다면 " "그대로 두십시오." -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "Memory copy module" msgstr "메모리 복사 모듈" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -3069,32 +3072,32 @@ msgstr "" "사용할 메모리·복사·모듈을 선택합니다. VLC는 기본적으로 하드웨어가 지원하는 가" "장 빠른 방식을 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Access module" msgstr "접근 모듈" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1038 #, fuzzy msgid "Stream filter module" msgstr "부화면 필터 모듈" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1040 #, fuzzy msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "비디오 스트림을 처리할 영상 필터." -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Demux module" msgstr "demux 모듈" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3102,11 +3105,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Allow real-time priority" msgstr "실시간 우선순위 허용" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3114,97 +3117,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC 우선순위 조정" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1059 +#: src/libvlc-module.c:1063 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Modules search path" msgstr "모듈 검색 경로" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM 설정 파일" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Use a plugins cache" msgstr "플러그인 캐시 사용" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Collect statistics" msgstr "통계 수집" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Run as daemon process" msgstr "대몬 프로세스로 실행" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Write process id to file" msgstr "프로세스 ID를 파일에 쓰기" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to file" msgstr "로그를 파일로 저장" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Log to syslog" msgstr "로그를 syslog로 보냄" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow only one running instance" msgstr "하나의 개체로만 실행" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3213,7 +3216,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3223,27 +3226,27 @@ msgid "" "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "VLC is started from file association" msgstr "파일 연관에 의해 VLC 시작됨" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "One instance when started from file" msgstr "파일에서 시작될 때 오직 하나의 개체 만을 사용" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "프로세스의 우선순위 증가" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3253,481 +3256,481 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "하나의 개체로만 실행 시 재생목록에 항목을 추가" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Automatically preparse files" msgstr "자동으로 파일 미리 읽기" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "재생목록에 들어온 파일을 미리 읽어서 정보를 파악합니다." -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Album art policy" msgstr "앨범 아트 관리 정책" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Manual download only" msgstr "자동으로 다운로드하지 않음" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "When track starts playing" msgstr "트랙이 재생될 때" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "As soon as track is added" msgstr "트랙이 추가될 때" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Services discovery modules" msgstr "서비스 검색 모듈" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Play files randomly forever" msgstr "무한 파일 랜덤 재생" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "사용자가 직접 멈출 때까지 재생목록 내의 임의의 파일을 반복 재생합니다." -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "순서대로 반복 재생합니다." -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Repeat current item" msgstr "현재 항목 반복" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "지금 재생중인 항목을 반복합니다." -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and stop" msgstr "재생 후 멈춤" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "재생목록 항목이 하나 끝날 때마다 멈춥니다." -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Play and exit" msgstr "재생 후 종료" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Use media library" msgstr "미디어 라이브러리 사용" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "재생목록 트리 사용" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "전체화면 모드를 변경하는 단축키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체화면 끄기" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "전체화면을 빠져나올 때 사용할 단축키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시정지" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "일시정지 상태를 변경할 단축키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Pause only" msgstr "일시정지" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "일시정지에 사용할 단축키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Play only" msgstr "재생" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "재생에 사용할 단축키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 +#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Faster" msgstr "빨리 재생" -#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Slower" msgstr "천천히 재생" -#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1228 #, fuzzy msgid "Normal rate" msgstr "통상 사이즈" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1229 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "이 재생목록 북마크를 설정할 키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 #, fuzzy msgid "Faster (fine)" msgstr "빨리 재생" -#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 #, fuzzy msgid "Slower (fine)" msgstr "천천히 재생" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693 +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -#: modules/misc/notify/notify.c:329 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 msgid "Stop" msgstr "정지" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Very short backwards jump" msgstr "아주 짧게 뒤로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Short backwards jump" msgstr "짧게 뒤로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Medium backwards jump" msgstr "보통 길이로 뒤로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Long backwards jump" msgstr "길게 뒤로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Very short forward jump" msgstr "아주 짧게 앞으로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Short forward jump" msgstr "짧게 앞으로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Medium forward jump" msgstr "보통 길이로 앞으로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Long forward jump" msgstr "길게 앞으로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 #, fuzzy msgid "Next frame" msgstr "다음의 파일" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1270 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "일시정지에 사용할 단축키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Very short jump length" msgstr "아주 짧게 이동할 길이" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "아주 짧게 이동할 길이, 초 단위." -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Short jump length" msgstr "짧게 이동할 길이" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "짧게 이동할 길이, 초 단위." -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Medium jump length" msgstr "보통으로 이동할 길이" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "보통으로 이동할 길이, 초 단위." -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Long jump length" msgstr "길게 이동할 길이" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "길게 이동할 길이, 초 단위." -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate up" msgstr "위로 탐색" -#: src/libvlc-module.c:1280 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate down" msgstr "아래로 탐색" -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Navigate left" msgstr "왼쪽으로 탐색" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Navigate right" msgstr "오른쪽으로 탐색" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD 메뉴로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select previous DVD title" msgstr "이전 DVD 타이틀 선택" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select next DVD title" msgstr "다음 DVD 타이틀 선택" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "이전 DVD 챕터 선택" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "다음 DVD 챕터 선택" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Volume up" msgstr "볼륨 증가" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Volume down" msgstr "볼륨 감소" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 @@ -3735,422 +3738,422 @@ msgstr "" msgid "Mute" msgstr "소리 없앰" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Subtitle delay up" msgstr "자막 지연 증가" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Subtitle delay down" msgstr "자막 지연 감소" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Audio delay up" msgstr "음성 지연 증가" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Audio delay down" msgstr "음성 지연 감소" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1319 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "재생목록 북마크 1 재생" -#: src/libvlc-module.c:1320 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "재생목록 북마크 2 재생" -#: src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "재생목록 북마크 3 재생" -#: src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "재생목록 북마크 4 재생" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "재생목록 북마크 5 재생" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "재생목록 북마크 6 재생" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "재생목록 북마크 7 재생" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "재생목록 북마크 8 재생" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "재생목록 북마크 9 재생" -#: src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "재생목록 북마크 10 재생" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "이 북마크를 재생할 키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "재생목록 북마크 1 설정" -#: src/libvlc-module.c:1331 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "재생목록 북마크 2 설정" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "재생목록 북마크 3 설정" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "재생목록 북마크 4 설정" -#: src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "재생목록 북마크 5 설정" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "재생목록 북마크 6 설정" -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "재생목록 북마크 7 설정" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "재생목록 북마크 8 설정" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "재생목록 북마크 9 설정" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "재생목록 북마크 10 설정" -#: src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "이 재생목록 북마크를 설정할 키를 선택합니다." -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "재생목록 북마크 1" -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "재생목록 북마크 2" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "재생목록 북마크 3" -#: src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "재생목록 북마크 4" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "재생목록 북마크 5" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "재생목록 북마크 6" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "재생목록 북마크 7" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "재생목록 북마크 8" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "재생목록 북마크 9" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "재생목록 북마크 10" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Go back in browsing history" msgstr "탐색 기록 뒤로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "탐색 기록 앞으로 이동" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle audio track" msgstr "음성 트랙 순환" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "자막 트랙 순환" -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "원본 화면비 순환" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Cycle video crop" msgstr "영상 잘라내기 순환" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1372 #, fuzzy msgid "Toggle autoscaling" msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1373 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1374 msgid "Increase scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Increase scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Decrease scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Decrease scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "디인터레이스 모드 순환" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Show interface" msgstr "인터페이스 보기" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "인터페이스를 다른 모든 윈도우의 위로 올립니다." -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Hide interface" msgstr "인터페이스 숨기기" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1383 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "인터페이스를 다른 모든 윈도우의 밑으로 내립니다." -#: src/libvlc-module.c:1380 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Take video snapshot" msgstr "영상 스냅샷 저장" -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "녹음/녹화" -#: src/libvlc-module.c:1384 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Dump" msgstr "덤프" -#: src/libvlc-module.c:1386 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "일반/반복/루프" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "일반/반복/루프 재생목록 모드를 토글합니다" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "임의 재생목록 재생 토글" -#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398 +#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 msgid "Un-Zoom" msgstr "축소" -#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "영상의 위쪽에서 한 픽셀 잘라내기" -#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403 +#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "영상의 위쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기" -#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "영상의 왼쪽에서 한 픽셀 잘라내기" -#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408 +#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "영상의 왼쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기" -#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "영상의 아래쪽에서 한 픽셀 잘라내기" -#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413 +#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "영상의 아래쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기" -#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "영상의 오른쪽에서 한 픽셀 잘라내기" -#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418 +#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "영상의 오른쪽에서 잘라낸 한 픽셀 붙여넣기" -#: src/libvlc-module.c:1420 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "영상 출력의 바탕화면 모드 토글" -#: src/libvlc-module.c:1422 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426 +#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "영상 출력의 상위에 OSD 메뉴 표시" -#: src/libvlc-module.c:1427 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "영상 출력의 상위에 OSD 메뉴 표시 안함" -#: src/libvlc-module.c:1428 +#: src/libvlc-module.c:1432 #, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "영상 출력의 상위에 OSD 메뉴 표시 안 함" -#: src/libvlc-module.c:1429 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "오른쪽의 위젯 강조" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "왼쪽의 위젯 강조" -#: src/libvlc-module.c:1434 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Highlight widget on top" msgstr "위쪽의 위젯 강조" -#: src/libvlc-module.c:1437 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Highlight widget below" msgstr "아래쪽의 위젯 강조" -#: src/libvlc-module.c:1440 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1441 +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Select current widget" msgstr "현재 위젯 선택" -#: src/libvlc-module.c:1443 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1445 +#: src/libvlc-module.c:1449 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr "DVD 디바이스" -#: src/libvlc-module.c:1446 +#: src/libvlc-module.c:1450 msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1448 +#: src/libvlc-module.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4220,105 +4223,105 @@ msgstr "" "별 항목\n" " vlc:quit VLC를 종료하기 위한 특별 항목\n" -#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: src/libvlc-module.c:1613 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Window properties" msgstr "창 속성" -#: src/libvlc-module.c:1665 +#: src/libvlc-module.c:1672 msgid "Subpictures" msgstr "부화면" -#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "자막" -#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "오버레이" -#: src/libvlc-module.c:1698 +#: src/libvlc-module.c:1705 msgid "Track settings" msgstr "트랙 설정" -#: src/libvlc-module.c:1728 +#: src/libvlc-module.c:1735 msgid "Playback control" msgstr "재생 제어" -#: src/libvlc-module.c:1753 +#: src/libvlc-module.c:1760 msgid "Default devices" msgstr "기본 장치" -#: src/libvlc-module.c:1762 +#: src/libvlc-module.c:1769 msgid "Network settings" msgstr "네트워크 설정" -#: src/libvlc-module.c:1774 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks 프록시" -#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: src/libvlc-module.c:1831 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Decoders" msgstr "디코더" -#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77 +#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "입력" -#: src/libvlc-module.c:1877 +#: src/libvlc-module.c:1884 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1909 +#: src/libvlc-module.c:1916 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1931 +#: src/libvlc-module.c:1938 msgid "Special modules" msgstr "특별 모듈" -#: src/libvlc-module.c:1937 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: src/libvlc-module.c:1945 +#: src/libvlc-module.c:1952 msgid "Performance options" msgstr "성능 옵션" -#: src/libvlc-module.c:2091 +#: src/libvlc-module.c:2098 msgid "Hot keys" msgstr "단축키" -#: src/libvlc-module.c:2530 +#: src/libvlc-module.c:2537 msgid "Jump sizes" msgstr "이동 크기" -#: src/libvlc-module.c:2607 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "VLC 도움말 출력 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용할 수 있습니다)" -#: src/libvlc-module.c:2610 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2612 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4326,19 +4329,19 @@ msgstr "" "모든 모듈을 포함한 VLC 도움말 출력 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용 " "할 수 있습니다)" -#: src/libvlc-module.c:2615 +#: src/libvlc-module.c:2622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "도움말을 나타낼 때 더 많이 보여줍니다" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "print a list of available modules" msgstr "이용가능한 모듈의 목록을 출력" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "이용가능한 모듈의 목록을 상세 정보와 함께 출력" -#: src/libvlc-module.c:2621 +#: src/libvlc-module.c:2628 #, fuzzy msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" @@ -4347,31 +4350,31 @@ msgstr "" "지정한 모듈의 도움말 출력 (--advanced 및 --help-verbose 옵션과 병용 할 수 있" "습니다)" -#: src/libvlc-module.c:2625 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2627 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "현재의 명령행 옵션을 설정에 저장" -#: src/libvlc-module.c:2629 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "현재의 설정값을 기본값으로 초기화" -#: src/libvlc-module.c:2631 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "use alternate config file" msgstr "다른 설정 파일 사용" -#: src/libvlc-module.c:2633 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "현재 플러그인 캐시 초기화" -#: src/libvlc-module.c:2635 +#: src/libvlc-module.c:2642 msgid "print version information" msgstr "버전 정보 출력" -#: src/libvlc-module.c:2691 +#: src/libvlc-module.c:2698 msgid "main program" msgstr "메인 프로그램" @@ -4425,9 +4428,9 @@ msgstr "지금 다운로드" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -4484,22 +4487,22 @@ msgstr "파일 덤프" msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61 -#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131 -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144 -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156 -#: modules/access/bda/bda.c:162 +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" -#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "디인터레이스" #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" @@ -4520,30 +4523,30 @@ msgstr "영상 사용" msgid "Scale factor" msgstr "스케일 팩터 (0.1-2.0)" -#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62 +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "음성 스트림을 스테레오로 캡쳐." -#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63 +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate" msgstr "샘플 레이트" -#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65 +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "48000)" msgstr "" #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 @@ -4584,399 +4587,402 @@ msgstr "" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "Adapter card to tune" msgstr "튜닝할 어댑터 카드" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "어댑터에서 사용할 장치 번호" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:55 +#: modules/access/bda/bda.c:62 msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode" msgstr "반전 모드" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "반전 모드 [0=꺼짐, 1=켜짐, 2=자동]" -#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:75 +#: modules/access/bda/bda.c:82 msgid "Network Identifier" msgstr "네트워크 ID" -#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz 톤" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119 +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "[0=꺼짐, 1=켜짐, -1=자동]." -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "Transponder FEC" msgstr "트랜스폰더 FEC" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122 +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "FEC(Forward Error Correction) 모드 [9=자동]." -#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "트랜스폰더 심볼·레이트 (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "안테나 lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:106 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "안테나 lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:109 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "안테나 lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/bda/bda.c:106 +#: modules/access/bda/bda.c:113 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type" msgstr "모듈레이션 타입" -#: modules/access/bda/bda.c:110 +#: modules/access/bda/bda.c:117 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM16" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM32" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM64" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:121 #, fuzzy msgid "QAM128" msgstr "128" -#: modules/access/bda/bda.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:121 #, fuzzy msgid "QAM256" msgstr "256" -#: modules/access/bda/bda.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:122 #, fuzzy msgid "BPSK" msgstr "PS" -#: modules/access/bda/bda.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:122 #, fuzzy msgid "QPSK" msgstr "PS" -#: modules/access/bda/bda.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "8VSB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "16VSB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119 +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 #, fuzzy msgid "ATSC Major Channel" msgstr "음성 채널" -#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 #, fuzzy msgid "ATSC Minor Channel" msgstr "음성 채널" -#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123 +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "ATSC Physical Channel" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:126 +#: modules/access/bda/bda.c:133 #, fuzzy msgid "FEC rate" msgstr "생성" -#: modules/access/bda/bda.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:134 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "1/2" msgstr "1/2" -#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "3/4" msgstr "3/4" -#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "5/6" msgstr "5/6" -#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 msgid "7/8" msgstr "7/8" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:134 +#: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "지상파 대역폭" -#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/4" msgstr "1/4" -#: modules/access/bda/bda.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/8" msgstr "1/8" -#: modules/access/bda/bda.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/16" msgstr "1/16" -#: modules/access/bda/bda.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:153 +#: modules/access/bda/bda.c:160 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "2k" msgstr "2k" -#: modules/access/bda/bda.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "8k" msgstr "8k" -#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 +#: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "1" -#: modules/access/bda/bda.c:162 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "2" msgstr "2" -#: modules/access/bda/bda.c:162 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "4" msgstr "4" -#: modules/access/bda/bda.c:165 +#: modules/access/bda/bda.c:172 msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:166 +#: modules/access/bda/bda.c:173 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:167 +#: modules/access/bda/bda.c:174 msgid "Satellite Elevation" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:168 +#: modules/access/bda/bda.c:175 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:176 msgid "Satellite Longitude" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:171 +#: modules/access/bda/bda.c:178 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 +#: modules/access/bda/bda.c:179 msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:173 +#: modules/access/bda/bda.c:180 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:176 +#: modules/access/bda/bda.c:183 msgid "Horizontal" msgstr "수평" -#: modules/access/bda/bda.c:176 +#: modules/access/bda/bda.c:183 msgid "Vertical" msgstr "수직" -#: modules/access/bda/bda.c:177 +#: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:177 +#: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Right" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:178 +#: modules/access/bda/bda.c:185 #, fuzzy msgid "Satellite Range Code" msgstr "스케일링 모드" -#: modules/access/bda/bda.c:179 +#: modules/access/bda/bda.c:186 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:181 +#: modules/access/bda/bda.c:188 #, fuzzy msgid "Network Name" msgstr "네트워크: " -#: modules/access/bda/bda.c:182 +#: modules/access/bda/bda.c:189 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:190 #, fuzzy msgid "Network Name to Create" msgstr "넷트워크스트림(_N)..." -#: modules/access/bda/bda.c:184 +#: modules/access/bda/bda.c:191 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194 +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: modules/access/bda/bda.c:188 +#: modules/access/bda/bda.c:195 msgid "DirectShow DVB input" msgstr "DirectShow DVB 입력" @@ -4988,7 +4994,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "음악 CD" @@ -5000,23 +5006,23 @@ msgstr "음악 CD 입력" msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB 서버" -#: modules/access/cdda.c:86 +#: modules/access/cdda.c:87 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "사용할 CDDB 서버의 주소" -#: modules/access/cdda.c:89 +#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB 포트" -#: modules/access/cdda.c:89 +#: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "사용할 CDDB 서버 포트" -#: modules/access/cdda.c:504 +#: modules/access/cdda.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "음악 CD - 트랙 %i" @@ -5030,21 +5036,21 @@ msgstr "CD 읽기 실패" msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 #: modules/codec/x264.c:414 msgid "none" msgstr "없음" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 msgid "overlap" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "full" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 +#: modules/access/cdda/cdda.c:51 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -5058,13 +5064,13 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " @@ -5072,7 +5078,7 @@ msgid "" "25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -5094,7 +5100,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda/cdda.c:93 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -5108,11 +5114,11 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "CD paranoia 사용?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -5120,127 +5126,127 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "콤팩트 디스크 디지털 음성 (CD-DA) 입력" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 msgid "Audio Compact Disc" msgstr "음악 CD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +#: modules/access/cdda/cdda.c:128 msgid "Additional debug" msgstr "부가적인 디버그" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +#: modules/access/cdda/cdda.c:133 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "캐시 값 (ms)" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#: modules/access/cdda/cdda.c:138 msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "CD 읽기 당 블럭 수" -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +#: modules/access/cdda/cdda.c:143 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "CDDB가 없는 경우 재생목록의 \"제목\" 필드에서 사용할 형식" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/cdda/cdda.c:148 msgid "Use CD audio controls and output?" msgstr "CD 음성 제어 및 출력을 사용하시겠습니까?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +#: modules/access/cdda/cdda.c:149 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:154 msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "CD-Text 검색 실행?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/cdda.c:164 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "탐색-스타일 재생 사용?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:165 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "CDDB가 있는 경우의 재생목록의 \"제목\" 필드에서 사용할 형식" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 msgid "CDDB lookups" msgstr "CDDB 검색" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/cdda/cdda.c:191 msgid "CDDB server" msgstr "CDDB 서버" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:196 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB 서버 포트" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 +#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "CDDB 서버에 보고할 이메일 주소" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "CDDB 검색을 캐시하시겠습니까?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +#: modules/access/cdda/cdda.c:211 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "HTTP 프로토콜을 통해 CDDB에 접속하시겠습니까?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 +#: modules/access/cdda/cdda.c:212 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/cdda/cdda.c:217 msgid "CDDB server timeout" msgstr "CDDB 서버 시간 제한" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 +#: modules/access/cdda/cdda.c:218 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 +#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "CDDB 요청을 캐시할 디렉토리" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +#: modules/access/cdda/cdda.c:228 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "CDDB 정보보다 CD-Text 정보를 선호함?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 +#: modules/access/cdda/cdda.c:229 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" @@ -5267,11 +5273,11 @@ msgstr "Media Catalog Number (MCN)" msgid "Tracks" msgstr "트랙" -#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "트랙 %i" @@ -5312,7 +5318,7 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" @@ -5354,8 +5360,8 @@ msgstr "" "지정합니다. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Video device name" msgstr "영상 장치 이름" @@ -5366,8 +5372,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 msgid "Audio device name" msgstr "음성 장치 이름" @@ -5378,7 +5384,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 msgid "Video size" msgstr "영상 크기" @@ -5536,7 +5542,7 @@ msgstr "DirectShow 입력" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +#: modules/video_output/msw/directx.c:178 msgid "Refresh list" msgstr "목록 새로고침" @@ -5544,28 +5550,28 @@ msgstr "목록 새로고침" msgid "Configure" msgstr "설정" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "설정 실패" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 msgid "No video or audio device selected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 #, fuzzy msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" "VLC에서 MRL '%s'을(를) 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5670,26 +5676,26 @@ msgstr "HTTP 인터페이스 인증서 폐기 목록 파일" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 지원 DVB 입력" -#: modules/access/dvb/access.c:247 +#: modules/access/dvb/access.c:248 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 서버" -#: modules/access/dvb/access.c:939 +#: modules/access/dvb/access.c:940 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "입력 문법을 지원하지 않음" -#: modules/access/dvb/access.c:940 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:986 +#: modules/access/dvb/access.c:987 #, fuzzy msgid "Invalid polarization" msgstr "잘못된 선택" -#: modules/access/dvb/access.c:987 +#: modules/access/dvb/access.c:988 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" @@ -5878,21 +5884,21 @@ msgstr "파일 입력" #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 msgid "File" msgstr "파일" -#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 msgid "File reading failed" msgstr "파일 읽기 실패" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 #: modules/access/mtp.c:219 msgid "VLC could not read the file." msgstr "" -#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "" @@ -5930,32 +5936,32 @@ msgstr "" msgid "FTP input" msgstr "FTP 입력" -#: modules/access/ftp.c:90 +#: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP upload output" msgstr "파일 업로드 출력" -#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211 -#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227 +#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 +#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 msgid "Network interaction failed" msgstr "네트워크 상호작용 실패" -#: modules/access/ftp.c:137 +#: modules/access/ftp.c:139 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:147 +#: modules/access/ftp.c:149 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:212 +#: modules/access/ftp.c:214 msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:221 +#: modules/access/ftp.c:223 msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:228 +#: modules/access/ftp.c:230 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" @@ -5969,7 +5975,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS 입력" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 프록시" @@ -6037,11 +6043,11 @@ msgstr "HTTP 입력" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:448 +#: modules/access/http.c:450 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP 인증" -#: modules/access/http.c:449 +#: modules/access/http.c:451 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" @@ -6149,7 +6155,7 @@ msgstr "FTP 입력" msgid "MTP" msgstr "TCP" -#: modules/access/oss.c:69 +#: modules/access/oss.c:74 #, fuzzy msgid "" "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6157,12 +6163,12 @@ msgstr "" "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로" "지정합니다. " -#: modules/access/oss.c:77 +#: modules/access/oss.c:82 #, fuzzy msgid "OSS" msgstr "DSS" -#: modules/access/oss.c:78 +#: modules/access/oss.c:83 #, fuzzy msgid "OSS input" msgstr "SMB 입력" @@ -6190,8 +6196,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "PVR 라디오 장치" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 msgid "Norm" msgstr "" @@ -6201,7 +6207,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 #: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "너비" @@ -6212,7 +6218,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -6222,8 +6228,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 msgid "Frequency" msgstr "주파수" @@ -6283,7 +6289,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "음량" @@ -6464,20 +6470,20 @@ msgstr "" msgid "Real RTSP" msgstr "Real RTSP" -#: modules/access/rtsp/access.c:98 +#: modules/access/rtsp/access.c:99 msgid "Connection failed" msgstr "연결 실패" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#: modules/access/rtsp/access.c:100 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:239 +#: modules/access/rtsp/access.c:240 msgid "Session failed" msgstr "세션 실패" -#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#: modules/access/rtsp/access.c:241 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" @@ -6487,7 +6493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "캡쳐에 사용할 프레임 레이트" @@ -6645,7 +6651,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "캡쳐할 스트림의 높이 (자동인식은 -1)." #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "밝기" @@ -6655,7 +6661,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 msgid "Hue" msgstr "색조" @@ -6664,9 +6670,9 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 #: modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" @@ -6677,7 +6683,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 msgid "Contrast" msgstr "대비" @@ -6693,7 +6699,7 @@ msgstr "튜너" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6731,7 +6737,7 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux 입력" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "표준" @@ -6810,8 +6816,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -6869,7 +6875,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 msgid "Gamma" msgstr "감마" @@ -7042,9 +7048,9 @@ msgid "USERPTR" msgstr "USERPTR" #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 -#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 +#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 +#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 msgid "Mono" msgstr "모노" @@ -7085,12 +7091,12 @@ msgstr "제어" msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:343 +#: modules/access/v4l2.c:344 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "Video4Linux2 입력" -#: modules/access/v4l2.c:2765 +#: modules/access/v4l2.c:2766 #, fuzzy msgid "Reset controls to default" msgstr "원격 제어 인터페이스" @@ -7285,7 +7291,7 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "파일 스트림 출력" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" @@ -7297,7 +7303,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "비밀번호" @@ -7306,7 +7312,8 @@ msgstr "비밀번호" msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 msgid "Mime" msgstr "Mime" @@ -7628,42 +7635,42 @@ msgstr "부동 소수점 오디오 형식 변환" msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG 오디오 디코더" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 msgid "Equalizer preset" msgstr "이퀄라이저 프리셋" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 msgid "Bands gain" msgstr "밴드 게인" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Two pass" msgstr "투 패스" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 msgid "Global gain" msgstr "글로벌 게인" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "10 밴드 이퀄라이저" @@ -7773,7 +7780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 msgid "Volume normalizer" msgstr "음량 조절기" @@ -7903,6 +7910,20 @@ msgstr "영상 너비" msgid "Width of the virtual room" msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "설정" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Damp" +msgstr "덤프" + #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 #, fuzzy msgid "Audio Spatializer" @@ -7939,49 +7960,49 @@ msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA 장치 이름" #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 -#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "음성 장치" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540 -#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414 -#: modules/audio_output/waveout.c:502 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 +#: modules/audio_output/waveout.c:500 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "전면부 2, 후면부 2" -#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664 -#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552 +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 +#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 over S/PDIF" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 +#: modules/audio_output/alsa.c:326 msgid "No Audio Device" msgstr "음성 장치 없음" -#: modules/audio_output/alsa.c:328 +#: modules/audio_output/alsa.c:327 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474 -#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246 +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 msgid "Audio output failed" msgstr "음성 출력 실패" -#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487 +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 #, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:475 +#: modules/audio_output/alsa.c:474 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:967 +#: modules/audio_output/alsa.c:966 msgid "Unknown soundcard" msgstr "알 수 없는 사운드 카드" @@ -8051,7 +8072,7 @@ msgstr "" msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX 음성 출력" -#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422 +#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "전면부 3, 후면부 2" @@ -8123,11 +8144,11 @@ msgstr "" msgid "JACK audio output" msgstr "JACK 음성·출력" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "OSS 드라이버의 버그 회피 시도" -#: modules/audio_output/oss.c:105 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " @@ -8137,11 +8158,11 @@ msgstr "" "가 꽤 끊겨서 들립니다) 만약, 이러한 드라이버를 사용하고 있는 경우, 이 옵션을 " "켜야 합니다. " -#: modules/audio_output/oss.c:111 +#: modules/audio_output/oss.c:109 msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "UNIX OSS 음성 출력" -#: modules/audio_output/oss.c:116 +#: modules/audio_output/oss.c:114 msgid "OSS DSP device" msgstr "OSS DSP 장치" @@ -8154,16 +8175,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO 음성·출력" #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 msgid "VLC media player" msgstr "VLC 미디어 플레이어" @@ -8200,7 +8221,7 @@ msgstr "기본 장치" msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "Win32 waveOut 확장 출력" -#: modules/audio_output/waveout.c:481 +#: modules/audio_output/waveout.c:479 msgid "5.1" msgstr "5.1" @@ -8286,15 +8307,15 @@ msgstr "FFmpeg 오디오/비디오 인코더" msgid "Decoding" msgstr "디코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg 오디오/비디오 인코더" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" @@ -8332,7 +8353,7 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Hurry up" msgstr "서둘러 디코딩" @@ -8344,38 +8365,47 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 msgid "Skip frame (default=0)" msgstr "프레임 스킵 (기본값=0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "IDCT 건너뜀 (기본값=0)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 msgid "Debug mask" msgstr "디버그 마스크" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg 디버그 마스크 설정" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "시각화 모션 벡터" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8385,136 +8415,136 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "Low resolution decoding" msgstr "낮은 해상도 디코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 디코딩을 위한 루프 필터 스킵" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 msgid "Ratio of key frames" msgstr "키 프레임 비율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B 프레임 비율" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "영상 비트레이트 허용치" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 msgid "Interlaced encoding" msgstr "인터레이스 인코딩" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "인터레이스 모션 추정" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "프리-모션 추정" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 msgid "Rate control buffer size" msgstr "레이트 제어 버퍼 크기" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 msgid "I quantization factor" msgstr "I 양자화 팩터" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335 -#: modules/demux/mod.c:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "노이즈 제거" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 양자화 매트릭스" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "Quality level" msgstr "품질 수준" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8522,110 +8552,110 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "최소 영상 양자화 스케일" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "최대 영상 양자화 스케일" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellis 양자화" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " @@ -8926,11 +8956,11 @@ msgstr "DirectMedia Object 디코더" msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "DirectMedia Object 인코더" -#: modules/codec/dts.c:47 +#: modules/codec/dts.c:48 msgid "DTS parser" msgstr "DTS 분석기" -#: modules/codec/dts.c:52 +#: modules/codec/dts.c:53 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS 오디오 패킷타이저" @@ -8994,7 +9024,7 @@ msgstr "DVB 자막 인코더" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "AAC 오디오 디코더 (libfaad2 사용)" -#: modules/codec/faad.c:378 +#: modules/codec/faad.c:379 msgid "AAC extension" msgstr "AAC 확장" @@ -9074,11 +9104,11 @@ msgstr "Fake 비디오 디코더" msgid "Flac audio decoder" msgstr "FLAC 오디오·디코더" -#: modules/codec/flac.c:191 +#: modules/codec/flac.c:192 msgid "Flac audio encoder" msgstr "FLAC 오디오 인코더" -#: modules/codec/flac.c:197 +#: modules/codec/flac.c:199 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "FLAC 오디오 패킷타이저" @@ -9485,7 +9515,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Vorbis 오디오 인코더" #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -9877,7 +9907,7 @@ msgstr "Theora 비디오 디코더" msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora 비디오 패킷타이저" -#: modules/codec/theora.c:115 +#: modules/codec/theora.c:116 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora 비디오 인코더" @@ -10552,7 +10582,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "통계" @@ -10748,7 +10778,7 @@ msgstr "시간 제어" msgid "Position Control" msgstr "위치" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "없음" @@ -11027,535 +11057,535 @@ msgstr "NT 서비스" msgid "Windows Service interface" msgstr "Windows 서비스 인터페이스" -#: modules/control/rc.c:73 +#: modules/control/rc.c:74 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "이탈리아어" -#: modules/control/rc.c:74 +#: modules/control/rc.c:75 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "열기" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933 +#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: modules/control/rc.c:77 +#: modules/control/rc.c:78 #, fuzzy msgid "End" msgstr "끝" -#: modules/control/rc.c:78 +#: modules/control/rc.c:79 msgid "Error" msgstr "에러" -#: modules/control/rc.c:165 +#: modules/control/rc.c:166 msgid "Show stream position" msgstr "스트림 위치 보기" -#: modules/control/rc.c:166 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:169 +#: modules/control/rc.c:170 msgid "Fake TTY" msgstr "Fake TTY" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "rc 모듈에서 TTY처럼 표준 입력을 사용합니다." -#: modules/control/rc.c:172 +#: modules/control/rc.c:173 msgid "UNIX socket command input" msgstr "UNIX 소켓 명령 입력" -#: modules/control/rc.c:173 +#: modules/control/rc.c:174 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "TCP command input" msgstr "TCP 명령 입력" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "DOS 명령 상자 인터페이스를 열지 않음" -#: modules/control/rc.c:183 +#: modules/control/rc.c:184 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:190 +#: modules/control/rc.c:191 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:193 +#: modules/control/rc.c:194 msgid "Remote control interface" msgstr "원격 제어 인터페이스" -#: modules/control/rc.c:342 +#: modules/control/rc.c:343 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:815 +#: modules/control/rc.c:816 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "알 수 없는 명령 `%s'. `help'를 입력하면 도움말을 볼 수 있습니다." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ 원격 제어 명령 ]" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . XYZ 를 재생목록에 추가" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . XYZ 를 재생목록에 넣기" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . 현재 재생목록 내의 항목들 보기" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 재생" -#: modules/control/rc.c:855 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 정지" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . 재생목록의 다음 항목" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . 재생목록의 이전 항목" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . 해당 항목으로 이동" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "| repeat [on|off] . . . . 재생목록의 항목 반복 토글" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . 재생목록 루프 토글" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "| random [on|off] . . . . . . . 임의 점프 토글" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . 재생목록 비움" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . 현재 재생목록 상태" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . . 현재 항목의 타이틀 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . 현재 항목의 다음 타이틀" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . 현재 항목의 이전 타이틀" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . 현재 항목의 챕터를 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . 현재 항목의 다음 챕터" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . 현재 항목의 이전 챕터" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . 초 단위 이동, 예: `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . 일시 정지 토글" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . 최대 레이트로 설정" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . 최소 레이트로 설정" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . . . 스트림을 빨리 재생" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . 스트림을 천천히 재생" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . 스트림을 보통 속도로 재생" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . 전체 화면 토글" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . 현재 스트림의 정보" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "| status . . . . . . . . . . . 현재 재생목록 상태" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . 스트림이 시작된 때부터 경과된 시간 (초)" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . . . 스트림이 재생 중이면 1, 아니면 0" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . . . 현재 스트림의 타이틀" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . . 현재 스트림의 길이" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . 음량 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . X 만큼 음량 올림" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . X 만큼 음량 내림" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . 오디오 장치 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . 음성 채널 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . 음성 트랙 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . 영상 트랙 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . . . . 영상 화면비 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . 영상 잘라내기 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . 영상 확대 설정/가져옴" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . 영상 스냅샷 찍기" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . 이 도움말 메시지" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . 자세한 도움말 메시지" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . (소켓 연결인 경우) 종료" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc 종료" -#: modules/control/rc.c:940 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ 도움말의 끝 ]" -#: modules/control/rc.c:1053 +#: modules/control/rc.c:1054 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572 -#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828 -#: modules/control/rc.c:1929 +#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 +#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 +#: modules/control/rc.c:1930 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1410 +#: modules/control/rc.c:1411 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1421 +#: modules/control/rc.c:1422 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956 +#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "다음 매개 변수 중의 하나를 제공해 주십시오:" -#: modules/control/rc.c:1988 +#: modules/control/rc.c:1989 #, fuzzy msgid "Unknown command!" msgstr "알 수 없는 사운드 카드" -#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "인코딩" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001 +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004 +#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006 +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009 +#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019 +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "영상 잘라내기" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022 +#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025 +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028 +#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044 +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047 +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "스트리밍" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2037 +#: modules/control/rc.c:2038 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:67 +#: modules/control/showintf.c:66 msgid "Threshold" msgstr "임계치" -#: modules/control/showintf.c:68 +#: modules/control/showintf.c:67 msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "" @@ -11587,7 +11617,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "포트" @@ -11636,7 +11666,7 @@ msgstr "FFmpeg 디먹서" msgid "Avformat" msgstr "형식" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:60 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg 먹서" @@ -11852,40 +11882,40 @@ msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP 접근 및 demux" -#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230 +#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP over RTSP (TCP) 사용" -#: modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/demux/live555.cpp:115 msgid "Client port" msgstr "클라이언트 포트" -#: modules/demux/live555.cpp:113 +#: modules/demux/live555.cpp:116 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116 +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "HTTP 상에서 RTSP와 RTP 터널링" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:126 msgid "HTTP tunnel port" msgstr "HTTP 터널 포트" -#: modules/demux/live555.cpp:122 +#: modules/demux/live555.cpp:127 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:615 +#: modules/demux/live555.cpp:617 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP 인증" -#: modules/demux/live555.cpp:616 +#: modules/demux/live555.cpp:618 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -11967,81 +11997,81 @@ msgstr "더미 원소" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 +#: modules/demux/mod.c:54 msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "노이즈 감소 알고리즘 사용." -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Enable reverberation" msgstr "리버브 사용" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "리버브 레벨 (0~100, 기본값: 0)" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Enable megabass mode" msgstr "메가베이스 모드 사용" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "메가베이스 모드 레벨 (0~100, 기본값: 0)." -#: modules/demux/mod.c:62 +#: modules/demux/mod.c:63 msgid "" "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "서라운드 효과 레벨 (0~100, 기본값: 0)." -#: modules/demux/mod.c:67 +#: modules/demux/mod.c:68 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:72 +#: modules/demux/mod.c:73 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "MOD demuxer (libmodplug)" -#: modules/demux/mod.c:80 +#: modules/demux/mod.c:81 msgid "Reverb" msgstr "리버브" -#: modules/demux/mod.c:83 +#: modules/demux/mod.c:84 msgid "Reverberation level" msgstr "리버브 레벨" -#: modules/demux/mod.c:85 +#: modules/demux/mod.c:86 msgid "Reverberation delay" msgstr "리버브 지연" -#: modules/demux/mod.c:87 +#: modules/demux/mod.c:88 msgid "Mega bass" msgstr "메가 베이스" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/demux/mod.c:91 msgid "Mega bass level" msgstr "메가 베이스 레벨" -#: modules/demux/mod.c:92 +#: modules/demux/mod.c:93 msgid "Mega bass cutoff" msgstr "메가 베이스 cutoff" -#: modules/demux/mod.c:94 +#: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround" msgstr "서라운드" -#: modules/demux/mod.c:97 +#: modules/demux/mod.c:98 msgid "Surround level" msgstr "서라운드 레벨" -#: modules/demux/mod.c:99 +#: modules/demux/mod.c:100 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "서라운드 지연 (ms)" @@ -12137,56 +12167,56 @@ msgstr "" msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 #, fuzzy msgid "RAM playlist import" msgstr "M3U 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "Podcast parser" msgstr "Podcast 분석기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "새로운 WinAmp 5.2 Shoutcase 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 msgid "ASX playlist import" msgstr "ASX 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "Kasenna MediaBase 분석기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "QuickTime 미디어 링크 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "Google 비디오 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "Dummy ifo demux" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:136 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 #, fuzzy msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "QuickTime 미디어 링크 가져오기" @@ -12204,10 +12234,19 @@ msgstr "Podcast 요약" msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast 크기" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "리니어" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" + #: modules/demux/ps.c:43 msgid "Trust MPEG timestamps" msgstr "MPEG 타임스탬프 신용" @@ -12448,7 +12487,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG TS demuxer" #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "Teletext 페이지" @@ -12557,7 +12596,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 #: modules/gui/macosx/open.m:1156 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -12578,7 +12617,7 @@ msgstr "메시지" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" @@ -12626,7 +12665,7 @@ msgstr "창" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 @@ -12634,9 +12673,9 @@ msgstr "창" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 msgid "OK" msgstr "확인" @@ -12666,7 +12705,7 @@ msgid "Edit" msgstr "편집" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -12716,10 +12755,10 @@ msgid "Apply" msgstr "적용" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -12789,7 +12828,7 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12883,8 +12922,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 #: modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" @@ -12930,15 +12969,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "추가" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" msgstr "지우기" @@ -12950,11 +12989,11 @@ msgstr "추출" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 msgid "Time" msgstr "시간" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" @@ -13075,7 +13114,7 @@ msgstr "뒤로감기" msgid "Fast Forward" msgstr "빨리감기" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "2 패스" @@ -13087,7 +13126,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "프리앰프" @@ -13107,12 +13146,12 @@ msgstr "Wave" msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -13145,7 +13184,7 @@ msgstr "이미지 잘라내기" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 msgid "Invert colors" msgstr "색상 반전" @@ -13321,7 +13360,7 @@ msgstr "캡쳐 장치 열기(&C)..." msgid "Open Recent" msgstr "최근 파일 열기" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 msgid "Clear Menu" msgstr "메뉴 지움" @@ -13362,7 +13401,7 @@ msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "전체화면 영상 출력" #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/video_filter/postproc.c:188 +#: modules/video_filter/postproc.c:189 msgid "Post processing" msgstr "후 처리" @@ -13399,7 +13438,7 @@ msgstr "북마크..." msgid "Playlist..." msgstr "재생목록..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 msgid "Media Information..." msgstr "미디어 정보..." @@ -13485,58 +13524,58 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "음량: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 msgid "Thanks for your report!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 msgid "No CrashLog found" msgstr "충돌 로그를 찾을 수 없음" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 #, fuzzy msgid "Remove old preferences?" msgstr "VLC 설정..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" @@ -13660,14 +13699,14 @@ msgstr "캡쳐 모드" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -13677,11 +13716,11 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "파일이 아닌 파이프로 취급" #: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 msgid "Device name" msgstr "장치 이름" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "DVD 메뉴 없음" @@ -13690,7 +13729,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS 폴더" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -13721,7 +13760,7 @@ msgstr "" msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "스트림을 연다" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124 +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -13731,7 +13770,7 @@ msgstr "프로토콜" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -13844,7 +13883,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "자막 인코딩" -#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" @@ -13922,7 +13961,7 @@ msgstr "로우 입력 덤프" msgid "Encapsulation Method" msgstr "캡슐화 형식" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 msgid "Transcoding options" msgstr "트랜스코딩 옵션" @@ -13931,7 +13970,7 @@ msgstr "트랜스코딩 옵션" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "비트레이트 (kb/초)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "스케일" @@ -13939,7 +13978,7 @@ msgstr "스케일" msgid "Stream Announcing" msgstr "스트림 어나운스" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 msgid "SAP announce" msgstr "SAP 어나운스" @@ -13972,81 +14011,86 @@ msgstr "파일 저장" msgid "Author" msgstr "작성자" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 msgid "Save Playlist..." msgstr "재생목록 저장..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 msgid "Expand Node" msgstr "노드 펼치기" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 #, fuzzy msgid "Download Cover Art" msgstr "지금 다운로드" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 #, fuzzy msgid "Fetch Meta Data" msgstr "폴더 메타데이터" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Sort Node by Name" msgstr "이름으로 정렬" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Sort Node by Author" msgstr "작성자로 정렬" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 msgid "No items in the playlist" msgstr "재생목록에 항목 없음" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:459 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 msgid "Search in Playlist" msgstr "재생목록에서 검색" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "재생목록에 폴더 추가" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 msgid "File Format:" msgstr "파일 형식:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "Extended M3U" msgstr "확장 M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "Lua 재생목록" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i 개 항목" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 #, fuzzy msgid "1 item" msgstr "%i 개 항목" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:715 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 msgid "Save Playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 msgid "Meta-information" msgstr "메타-정보" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 msgid "Empty Folder" msgstr "빈 폴더" @@ -14113,8 +14157,8 @@ msgstr "잃어버린 프레임" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 msgid "Streaming" msgstr "스트리밍" @@ -14159,7 +14203,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "모두 초기화" #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -14194,7 +14238,7 @@ msgid "Not Set" msgstr "없음" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -14215,7 +14259,7 @@ msgid "Subtitles & OSD" msgstr "자막/OSD" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "자막 및 OSD 설정" @@ -14230,7 +14274,7 @@ msgstr "입력 / 코덱" msgid "Input & Codec settings" msgstr "입력 및 코덱 설정" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Effects" msgstr "효과" @@ -14239,11 +14283,11 @@ msgstr "효과" msgid "Enable Audio" msgstr "음성 사용" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 msgid "General Audio" msgstr "일반 음성" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 msgid "Headphone surround effect" msgstr "헤드폰 서라운드 효과" @@ -14263,7 +14307,7 @@ msgstr "last.fm 전송 사용" msgid "User name" msgstr "사용자 이름" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "시각화" @@ -14289,7 +14333,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "지정된 단축키에 대해 변경할 동작 선택" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -14307,8 +14351,8 @@ msgstr "AVI 파일 복구" msgid "Default Caching Level" msgstr "기본 캐시 수준" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 msgid "Caching" msgstr "캐시" @@ -14327,7 +14371,7 @@ msgstr "HTTP 프록시" msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP 프록시" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "코덱 / Muxers" @@ -14341,7 +14385,7 @@ msgid "Default Server Port" msgstr "기본 장치" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Album art download policy" msgstr "앨범 아크 다운로드 정책" @@ -14355,7 +14399,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "전체화면 제어기 보기" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "프라이버시 / 네트워크 상호작용" @@ -14364,7 +14408,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "기본 인코딩" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 msgid "Display Settings" msgstr "디스플레이 설정" @@ -14394,7 +14438,7 @@ msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "선호하는 음성 언어" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD 사용" @@ -14403,7 +14447,7 @@ msgstr "OSD 사용" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "전체 화면 시 검은 화면" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "디스플레이" @@ -14418,7 +14462,7 @@ msgstr "영상 사용" msgid "Output module" msgstr "출력 모듈" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 msgid "Video snapshots" msgstr "영상 스냅샷" @@ -14426,49 +14470,49 @@ msgstr "영상 스냅샷" msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 msgid "Format" msgstr "형식" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 msgid "Prefix" msgstr "접두어" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Sequential numbering" msgstr "순차 번호 부여" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "사용자 설정" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 msgid "Lowest latency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 msgid "Low latency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "보통" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 msgid "High latency" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 msgid "Higher latency" msgstr "" @@ -14927,7 +14971,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "이 페이지에서 몇 가지 추가적인 스트리밍 매개변수를 설정할 수 있습니다." #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Time-To-Live (TTL)" @@ -15139,7 +15183,7 @@ msgstr "메인 인터페이스" msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "최소 Mac OS X·인터페이스" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" msgstr "최소 Mac OS X OpenGL 영상 출력 (외곽선 없는 창 열기)" @@ -15624,7 +15668,7 @@ msgstr "채널:" msgid "Norm:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 msgid "Size:" msgstr "크기:" @@ -15772,7 +15816,7 @@ msgstr "디인터레이스:" msgid "Access:" msgstr "접근:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 msgid "Muxer:" msgstr "Muxer:" @@ -15808,7 +15852,7 @@ msgstr "TS" msgid "MPEG1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -15872,7 +15916,7 @@ msgstr "SLP 아나운스:" msgid "Announce Channel:" msgstr "아나운스 채널:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 msgid "Update" msgstr "갱신" @@ -15928,26 +15972,26 @@ msgstr "QNX RTOS 영상 및 음성 출력" msgid "Shift+L" msgstr "Shift" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 #, fuzzy msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "이전 챕터" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 #, fuzzy msgid "Next Chapter/Title" msgstr "다음 챕터" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "Teletext 페이지" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "투명" @@ -15958,96 +16002,96 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #, fuzzy msgid "De-Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #, fuzzy msgid "Extended panel" msgstr "GUI 확장(&E)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy msgid "A->B Loop" msgstr "반복" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy msgid "Frame By Frame" msgstr "프레임 레이트" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "역정렬" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 #, fuzzy msgid "Step backward" msgstr "짧게 뒤로 이동" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 #, fuzzy msgid "Step forward" msgstr "짧게 앞으로 이동" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #, fuzzy msgid "Stop playback" msgstr "재생 개시" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #, fuzzy msgid "Open a medium" msgstr "디스크를 연다" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "재생목록에 항목 없음" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "재생목록에 항목 없음" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "전체화면 상태로 영상 시작" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 #, fuzzy msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "전체화면 상태로 영상 시작" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy msgid "Show extended settings" msgstr "확장 옵션 보기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Show playlist" msgstr "재생목록 보기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Take a snapshot" msgstr "스냅샷 찍기" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Frame by frame" msgstr "프레임 레이트" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "리버브" @@ -16076,58 +16120,58 @@ msgstr "" msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 msgid "Preamp\n" msgstr "프리앰프\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Enable spatializer" msgstr "공간화" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "음성 코덱" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Subtitles/Video" msgstr "자막 파일" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "자막을 영상 위에 오버레이 시킴" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 #, fuzzy msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "Teletext 자막" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 #, fuzzy msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "타임시프트 모듈 강제 사용" @@ -16218,52 +16262,57 @@ msgstr "자막 파일 열기" msgid "Eject the disc" msgstr "디스크의 꺼내기" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "DVB Type:" msgstr "DVB 타입:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "트랜스폰더 심볼·레이트" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "채널 :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "선택된 포트 :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 #, fuzzy msgid "Input caching:" msgstr "입력 캐시 :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC 페이스 사용" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 msgid "Auto connnection" msgstr "자동 연결" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Radio device name" msgstr "무선 장치 이름" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" @@ -16298,40 +16347,41 @@ msgstr "디렉토리 선택" msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "지정된 단축키에 대해 변경할 동작 선택" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "단축키" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "글로벌 게인" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 msgid "Set" msgstr "설정" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "사용자" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 msgid "Hotkey for " msgstr "단축키 " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 msgid "Press the new keys for " msgstr "새로운 단축키 입력 " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "경고: 해당 키는 이미 지정되어 있습니다: \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "키" @@ -16346,27 +16396,27 @@ msgstr "자막/OSD" msgid "Input && Codecs" msgstr "입력 / 코덱" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 #, fuzzy msgid "Video Settings" msgstr "영상 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "음성 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "DVD 디바이스" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "입력 및 코덱 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -16374,76 +16424,76 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "단축키 설정" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Audio Files" msgstr "음성 파일" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 msgid "Video Files" msgstr "영상 파일" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 msgid "Playlist Files" msgstr "재생목록 파일" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "적용" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 msgid "&Cancel" msgstr "취소(&C)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 #, fuzzy msgid "Edit selected profile" msgstr "선택된 파일을 자동 재생" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 #, fuzzy msgid "Delete selected profile" msgstr "스트림의 재생" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 #, fuzzy msgid "Create a new profile" msgstr "\"빠른 시작\" 파일 생성" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 msgid " Profile Name Missing" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 #, fuzzy msgid "You must set a name for the profile." msgstr "하나 이상의 파일 혹은 폴더 선택" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "범위" @@ -16600,7 +16650,7 @@ msgid "Errors" msgstr "에러" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 msgid "&Clear" msgstr "지움(&C)" @@ -16965,7 +17015,7 @@ msgstr "설정 초기화(&R)" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 msgid "Stream Output" msgstr "스트림 출력" @@ -16984,124 +17034,124 @@ msgid "" "but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 msgid "Toolbars Editor" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 #, fuzzy msgid "Toolbar Elements" msgstr "음량" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 #, fuzzy msgid "Next widget style:" msgstr "다음 타이틀" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 #, fuzzy msgid "Flat Button" msgstr "두꺼운 외곽선" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 #, fuzzy msgid "Big Button" msgstr "트리거 버튼" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 #, fuzzy msgid "Native Slider" msgstr "미국 음악" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 #, fuzzy msgid "Toolbar position:" msgstr "로고 위치" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 #, fuzzy msgid "Under the Video" msgstr "이미지를 복제합니다" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 #, fuzzy msgid "Above the Video" msgstr "윈도우를 닫는다" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 #, fuzzy msgid "Advanced Widget toolbar:" msgstr "고급 영상 필터 제어" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgid "Time Toolbar" msgstr "시간 제어" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Fullscreen Controller" msgstr "전체화면 제어기 보기" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 #, fuzzy msgid "Select profile:" msgstr "파일 선택" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Delete the current profile" msgstr "현재 플러그인 캐시 초기화" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 #, fuzzy msgid "Cl&ose" msgstr "닫기" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "로그 파일 이름" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 #, fuzzy msgid "Please enter the new profile name." msgstr "노드 이름을 입력하세요" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "DTS 분석기" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Splitter" msgstr "공간화" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 #, fuzzy msgid "Time Slider" msgstr "수직 오프셋(offset)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "Small Volume" msgstr "기본 음량" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 #, fuzzy msgid "DVD menus" msgstr "DVD(메뉴)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 #, fuzzy msgid "Advanced Buttons" msgstr "고급 옵션" @@ -17131,7 +17181,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "반복 :" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 #, fuzzy msgid " days" msgstr "지연" @@ -17175,31 +17225,31 @@ msgstr "스케줄 설정" msgid "VOD: " msgstr "VOD" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "디렉토리 열기" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "재생목록 열기(&O)..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "재생목록 저장..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF 재생목록 (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #, fuzzy msgid "M3U playlist (*.m3u);; " msgstr "M3U 재생목록 (*.m3u);; 모두 (*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 #, fuzzy msgid "HTML playlist (*.html)" msgstr "다음의 재생목록 항목" @@ -17221,17 +17271,17 @@ msgstr "자막 파일" msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 #, fuzzy msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "프라이버시 / 네트워크 상호작용" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 #, fuzzy msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "프라이버시 / 네트워크 상호작용" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -17243,11 +17293,11 @@ msgid "" "almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 msgid "Control menu for the player" msgstr "플레이어 제어 메뉴" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 msgid "Paused" msgstr "일시정지" @@ -17562,7 +17612,7 @@ msgstr "VLC 미디어 플레이어 보기" msgid "&Open Media" msgstr "미디어 열기(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 #, fuzzy msgid " - Empty - " msgstr "비어 있음" @@ -17587,7 +17637,7 @@ msgid "" "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 msgid "Systray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘" @@ -17763,85 +17813,85 @@ msgstr "파일 열기 대화상자에서 사용할 경로" msgid "Qt interface" msgstr "Qt 인터페이스" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "형식" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 msgid "Preset" msgstr "프리셋" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "사용 안함" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 msgid "Show extended options" msgstr "확장 옵션 보기" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 #, fuzzy msgid "Show &more options" msgstr "다른 옵션 보기" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 msgid "Change the caching for the media" msgstr "해당 미디어에 대한 캐시 설정 변경" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 #, fuzzy msgid " ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Start Time" msgstr "시작 시간" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "미디어의 시작 시간 변경" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 -#, fuzzy -msgid " s" -msgstr " " - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "또다른 미디어를 동시에 재생 (별도 음성 파일 등..)" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 msgid "Extra media" msgstr "별도의 미디어" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 msgid "Select the file" msgstr "파일 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "VLC 내부에서 사용할 완전한 MRL" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 #, fuzzy msgid "Edit Options" msgstr "옵션" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "미디어의 시작 시간 변경" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +#, fuzzy +msgid "s" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 #, fuzzy msgid "Select play mode" msgstr "리플레이 게인 모드를 선택합니다" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 #, fuzzy msgid "Capture mode" msgstr "캡쳐 모드" @@ -17850,783 +17900,781 @@ msgstr "캡쳐 모드" msgid "Select the capture device type" msgstr "캡쳐 장치 타입 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 #, fuzzy msgid "Device Selection" msgstr "디스크 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "옵션:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "장치를 설정할 고급 옵션" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 msgid "Advanced options..." msgstr "고급 옵션..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 #, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "디스크 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "DVD 메뉴 사용 안함 (호환성 유지)" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 #, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "디스크 장치" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "시작 위치" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 msgid "Audio and Subtitles" msgstr "음성 및 자막" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 msgid "Choose one or more media file to open" msgstr "열고 싶은 하나 이상의 미디어 파일 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 #, fuzzy msgid "File Selection" msgstr "디스크 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 msgid "You can select local files with the following list and buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 #, fuzzy msgid "Add..." msgstr "파일 추가..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 #, fuzzy msgid "Add a subtitles file" msgstr "자막 필터 추가" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 #, fuzzy msgid "Use a sub&titles file" msgstr "자막 파일 사용" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 msgid "Alignment:" msgstr "정렬:" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 #, fuzzy msgid "Select the subtitles file" msgstr "자막 파일 선택" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 msgid "Network Protocol" msgstr "네트워크 프로토콜" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 #, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." msgstr "URL에 대한 프로토콜 설정" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 #, fuzzy msgid "Select the port used" msgstr "사용할 포트 설정" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 #: modules/services_discovery/podcast.c:61 msgid "Podcast URLs list" msgstr "Podcast URL 목록" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 #, fuzzy msgid "MPEG-TS" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 #, fuzzy msgid "MPEG-PS" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 #, fuzzy msgid "WAV" msgstr "AVI" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 #, fuzzy msgid "ASF/WMV" msgstr "ASF" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 #, fuzzy msgid "Ogg/Ogm" msgstr "Ogg/OGM muxer" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 msgid "RAW" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 #, fuzzy msgid "MPEG 1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 msgid "FLV" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #, fuzzy msgid "MP4/MOV" msgstr "MP4/MOV muxer" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 #, fuzzy msgid "MKV" msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 msgid "Encapsulation" msgstr "캡슐화" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 #, fuzzy msgid " kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 #, fuzzy msgid "Frame Rate" msgstr "프레임 레이트" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 #, fuzzy msgid " fps" msgstr "fps" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481 -#, fuzzy -msgid "00000; " -msgstr "00:00:00" - -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 msgid "" "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " "autodetect the other using the original aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 #, fuzzy msgid "Keep original video track" msgstr "원본 크기 유지" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 msgid "Video codec" msgstr "영상 코덱" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 #, fuzzy msgid "Keep original audio track" msgstr "원본 크기 유지" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 #, fuzzy msgid "Sample Rate" msgstr "심볼·레이트" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 msgid "Audio codec" msgstr "음성 코덱" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Overlay subtitles on the video" msgstr "자막을 영상 위에 오버레이 시킴" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #, fuzzy msgid "Destinations" msgstr "대상" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 #, fuzzy msgid "New destination" msgstr "대상" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 msgid "" "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " "with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 #, fuzzy msgid "Display locally" msgstr "로컬에서 재생" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #, fuzzy msgid "Activate Transcoding" msgstr "캔슬" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Options" msgstr "그 외의 옵션" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 msgid "Stream all elementary streams" msgstr "모든 기초 스트림을 전송" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 msgid "Group name" msgstr "그룹 이름" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 #, fuzzy msgid "Generated stream output string" msgstr "스트림 출력 일반 설정" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "Default volume" msgstr "기본 음량" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 #, fuzzy msgid " %" msgstr " " -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 msgid "Save volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Preferred audio language" msgstr "선호하는 음성 언어" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Output" msgstr "출력" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 #, fuzzy msgid "last.fm" msgstr "Last.fm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Enable last.fm submission" msgstr "last.fm 전송 사용" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 #, fuzzy msgid "Disc Devices" msgstr "디스크 장치" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 #, fuzzy msgid "Default disc device" msgstr "기본 장치" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 #, fuzzy msgid "Server default port" msgstr "서버 기본 포트" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 msgid "Default caching level" msgstr "기본 캐시 수준" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 #, fuzzy msgid "Post-Processing quality" msgstr "후 처리 품질" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 msgid "Repair AVI files" msgstr "AVI 파일 복구" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 msgid "Use system codecs if available (better quality)" msgstr "가능하면 시스템 코덱 사용 (품질이 좋아짐)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Instances" msgstr "인스턴스" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 msgid "Allow only one instance" msgstr "하나의 인스턴스만을 허용" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 #, fuzzy msgid "File associations:" msgstr "파일 형식:" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 #, fuzzy msgid "Enqueue files when in one instance mode" msgstr "하나의 인스턴스만을 허용한 경우 재생목록에 파일 추가" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 msgid "Association Setup" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Activate update notifier" msgstr "업데이트 알리미 활성화" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 #, fuzzy msgid "Save recently played items" msgstr "현재의 명령행 옵션을 설정에 저장" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "필터" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 msgid "Separate words by | (without space)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 #, fuzzy msgid "Interface Type" msgstr "인터페이스 메뉴" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 msgid "Native" msgstr "고유" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "이것은 고유한 룩앤필을 제공하는 VLC의 기본 인터페이스입니다." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 #, fuzzy msgid "Display mode" msgstr "디스플레이" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 msgid "Embed video in interface" msgstr "인터페이스 안에 영상 포함" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 #, fuzzy msgid "Show a controller in fullscreen" msgstr "전체 화면 시 검은 화면" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 msgid "Skins" msgstr "스킨" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 #, fuzzy msgid "Skin file" msgstr "스킨 파일" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 #, fuzzy msgid "Resize interface to video size" msgstr "퍼즐 게임 영상 필터" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 #, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "자막 언어" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 #, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" msgstr "선호하는 음성 언어" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 #, fuzzy msgid "Default encoding" msgstr "기본 인코딩" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 msgid "Effect" msgstr "효과" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "글꼴 색상" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 msgid " px" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "가속화된 영상 출력" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 -#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 +#: modules/video_output/msw/directx.c:132 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "하드웨어 YUV->RGB 변환 사용" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "디스플레이 장치" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 #, fuzzy msgid "Enable wallpaper mode" msgstr "바탕화면 모드 사용" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 #, fuzzy msgid "Deinterlacing Mode" msgstr "디인터레이스 모드" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "화면 비율 조정" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 msgid "vlc-snap" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 #, fuzzy msgid "Stuff" msgstr "섞기" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 msgid "Edit settings" msgstr "설정 편집" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 msgid "Control" msgstr "제어" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 msgid "Run manually" msgstr "직접 실행" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 msgid "Setup schedule" msgstr "스케줄 설정" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 msgid "Run on schedule" msgstr "스케줄대로 실행" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 msgid "Status" msgstr "상태" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 msgid "P/P" msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 msgid "Prev" msgstr "이전" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 #, fuzzy msgid "Add Input" msgstr "입력 추가" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 #, fuzzy msgid "Edit Input" msgstr "입력 편집" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 #, fuzzy msgid "Clear List" msgstr "목록 지움" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "목록 새로고침" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 msgid "Transform" msgstr "변환" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "스크린" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 msgid "Sigma" msgstr "시그마" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 msgid "Image adjust" msgstr "이미지 조정" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Brightness threshold" msgstr "밝기 임계치" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 #, fuzzy msgid "Synchronize top and bottom" msgstr "음성 트랙과 동기 맞춤" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 #, fuzzy msgid "Synchronize left and right" msgstr "음성 트랙과 동기 맞춤" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 #, fuzzy msgid "Magnification/Zoom" msgstr "확대" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 msgid "Puzzle game" msgstr "퍼즐 게임" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 msgid "Black slot" msgstr "검정 슬롯" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 msgid "Columns" msgstr "열" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 msgid "Rows" msgstr "행" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "스펙트럼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 msgid "Color extraction" msgstr "색상 추출" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 msgid ">HHHHHH;#" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 msgid "Color threshold" msgstr "색상 임계치" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 msgid "Similarity" msgstr "유사도" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 #, fuzzy msgid "Color fun" msgstr "색상" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 msgid "Water effect" msgstr "물결 효과" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:54 msgid "Noise" msgstr "노이즈" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 msgid "Motion detect" msgstr "모션 인식" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur" msgstr "모션 블러" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 #, fuzzy msgid "Factor" msgstr "빨리 재생" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 msgid "Cartoon" msgstr "카툰" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 msgid "Image modification" msgstr "이미지 수정" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 #, fuzzy msgid "Wall" msgstr "all" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 msgid "Add text" msgstr "텍스트 추가" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 msgid "Panoramix" msgstr "Panoramix" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 msgid "Clone" msgstr "복제" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Number of clones" msgstr "복제할 수" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 #, fuzzy msgid "Vout/Overlay" msgstr "오버레이" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 msgid "Add logo" msgstr "로고 추가" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 msgid "Transparency" msgstr "투명" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 msgid "Logo" msgstr "로고" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 msgid "Logo erase" msgstr "로고 삭제" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 msgid "Mask" msgstr "마스크" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 msgid "Subpicture filters" msgstr "부화면 필터" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 msgid "Video filters" msgstr "영상 필터" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 msgid "Vout filters" msgstr "Vout 필터" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 msgid "Advanced video filter controls" msgstr "고급 영상 필터 제어" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 msgid "VLM configurator" msgstr "VLM 설정" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #, fuzzy msgid "Media Manager Edition" msgstr "미디어 정보" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "이름 :" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 #, fuzzy msgid "Input:" msgstr "입력 :" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 #, fuzzy msgid "Select Input" msgstr "스크린 입력" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 #, fuzzy msgid "Output:" msgstr "출력 :" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 #, fuzzy msgid "Select Output" msgstr "스트림 출력" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 msgid "Time Control" msgstr "시간 제어" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #, fuzzy msgid "Mux Control" msgstr "제어" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "반복" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #, fuzzy msgid "Media Manager List" msgstr "미디어 정보" @@ -19084,30 +19132,38 @@ msgstr "last.fm 계정의 사용자 이름" msgid "The password of your last.fm account" msgstr "last.fm 계정의 비밀번호" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audioscrobbler" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 msgid "Submission of played songs to last.fm" msgstr "재생 중인 곡을 last.fm에 전송" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:293 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 msgid "Last.fm username not set" msgstr "Last.fm 사용자 이름이 설정되지 않음" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:294 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 msgid "" "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " "VLC.\n" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:812 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "last.fm: 인증 실패" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:813 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -19144,11 +19200,11 @@ msgstr "" msgid "Dummy interface function" msgstr "더미 인터페이스 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 msgid "Dummy Interface" msgstr "더미 인터페이스" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy access function" msgstr "더미 접근 기능" @@ -19156,41 +19212,41 @@ msgstr "더미 접근 기능" msgid "Dummy demux function" msgstr "더미 디먹스 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 msgid "Dummy decoder" msgstr "더미 디코더" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 msgid "Dummy decoder function" msgstr "더미 디코더 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 #, fuzzy msgid "Dump decoder" msgstr "더미 디코더" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 #, fuzzy msgid "Dump decoder function" msgstr "더미 디코더 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 msgid "Dummy encoder function" msgstr "더미 인코더 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 msgid "Dummy audio output function" msgstr "더미 음성 출력 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 msgid "Dummy video output function" msgstr "더미 영상 출력 기능" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 msgid "Dummy Video output" msgstr "더미 영상 출력" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:107 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 msgid "Dummy font renderer function" msgstr "더미 폰트 렌더러 기능" @@ -19436,7 +19492,7 @@ msgstr "AltiVec memcpy" msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "Growl 알림 플러그인" -#: modules/misc/notify/growl.m:280 +#: modules/misc/notify/growl.m:271 #, fuzzy msgid "Now playing" msgstr "지금 재생" @@ -19509,42 +19565,42 @@ msgstr "" msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:70 +#: modules/misc/notify/xosd.c:67 msgid "Flip vertical position" msgstr "수직 위치 뒤집기" -#: modules/misc/notify/xosd.c:71 +#: modules/misc/notify/xosd.c:68 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." msgstr "XOSD 출력을 화면의 상단이 아닌 하단에 표시." -#: modules/misc/notify/xosd.c:74 +#: modules/misc/notify/xosd.c:71 msgid "Vertical offset" msgstr "수직 오프셋" -#: modules/misc/notify/xosd.c:75 +#: modules/misc/notify/xosd.c:72 msgid "" "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " "pixels, defaults to 30 pixels)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:79 +#: modules/misc/notify/xosd.c:76 msgid "Shadow offset" msgstr "섀도우 오프셋" -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/misc/notify/xosd.c:77 msgid "" "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:84 +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 msgid "Font used to display text in the XOSD output." msgstr "XOSD 출력에 텍스트를 표시할 글꼴" -#: modules/misc/notify/xosd.c:86 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 msgid "Color used to display text in the XOSD output." msgstr "XOSD 출력에 텍스트를 표시할 색상" -#: modules/misc/notify/xosd.c:91 +#: modules/misc/notify/xosd.c:88 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD 인터페이스" @@ -19680,22 +19736,22 @@ msgstr "자막·인코더" msgid "Stats decoder function" msgstr "더미 디코더 기능" -#: modules/misc/stats/stats.c:59 +#: modules/misc/stats/stats.c:60 #, fuzzy msgid "Stats demux" msgstr "상태" -#: modules/misc/stats/stats.c:60 +#: modules/misc/stats/stats.c:61 #, fuzzy msgid "Stats demux function" msgstr "더미 디먹스 기능" -#: modules/misc/stats/stats.c:64 +#: modules/misc/stats/stats.c:66 #, fuzzy msgid "Stats video output" msgstr "ASCII-아트 영상 출력" -#: modules/misc/stats/stats.c:65 +#: modules/misc/stats/stats.c:67 #, fuzzy msgid "Stats video output function" msgstr "더미 영상 출력 기능" @@ -19777,7 +19833,7 @@ msgstr "" msgid "ASF muxer" msgstr "ASF muxer" -#: modules/mux/asf.c:569 +#: modules/mux/asf.c:575 msgid "Unknown Video" msgstr "알 수 없는 영상" @@ -20046,7 +20102,7 @@ msgstr "WAV muxer" msgid "Copy packetizer" msgstr "Copy 패킷타이저" -#: modules/packetizer/h264.c:54 +#: modules/packetizer/h264.c:55 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264 비디오 패킷타이저" @@ -20055,34 +20111,34 @@ msgstr "H.264 비디오 패킷타이저" msgid "MLP/TrueHD parser" msgstr "준비" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "MPEG4 오디오 패킷타이저" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "MPEG4 비디오 패킷타이저" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 msgid "Sync on Intra Frame" msgstr "Intra Frame에 동기 맞춤" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 msgid "" "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG 1/2 비디오 패킷타이저" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 #, fuzzy msgid "MPEG Video" msgstr "비디오 코덱" -#: modules/packetizer/vc1.c:50 +#: modules/packetizer/vc1.c:51 msgid "VC-1 packetizer" msgstr "VC-1 패킷타이저" @@ -22148,10 +22204,6 @@ msgstr "Grain 영상 필터" msgid "Grain" msgstr "Grain" -#: modules/video_filter/imgresample.c:63 -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "" - #: modules/video_filter/invert.c:51 msgid "Invert video filter" msgstr "반전 영상 필터" @@ -22471,19 +22523,19 @@ msgstr "모션 인식" msgid "Noise video filter" msgstr "노이즈 영상 필터" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 msgid "OpenCV face detection example filter" msgstr "OpenCV 얼굴 인식 예제 필터" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69 msgid "OpenCV example" msgstr "OpenCV 예제" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 msgid "Haar cascade filename" msgstr "Haar cascade 파일 이름" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" @@ -22893,12 +22945,12 @@ msgstr "FFmpeg 후 처리 필터 체인" msgid "Postproc" msgstr "후 처리" -#: modules/video_filter/postproc.c:227 +#: modules/video_filter/postproc.c:228 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "슬로우" -#: modules/video_filter/postproc.c:230 +#: modules/video_filter/postproc.c:231 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "6 (가장 높음)" @@ -23352,17 +23404,28 @@ msgstr "컬러 ASCII 아트 영상 출력" msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" msgstr "DirectFB 영상 출력 http://www.directfb.org/" -#: modules/video_output/drawable.c:43 +#: modules/video_output/drawable.c:39 +#, fuzzy +msgid "ID of the video output X window" +msgstr "이미지 영상 출력" + +#: modules/video_output/drawable.c:41 +msgid "" +"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " +"identifier of that window (0 means none)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:48 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "X11 drawable" -#: modules/video_output/drawable.c:44 +#: modules/video_output/drawable.c:49 #, fuzzy msgid "Embedded X window video" msgstr "영상 내장" -#: modules/video_output/drawable.c:51 +#: modules/video_output/drawable.c:59 #, fuzzy msgid "Embedded Windows video" msgstr "영상 내장" @@ -23406,7 +23469,7 @@ msgstr "GNU/Linux 콘솔·프레임·버퍼·영상 출력" #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 -#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44 msgid "X11 display" msgstr "X11 디스플레이" @@ -23430,7 +23493,7 @@ msgstr "Matrox Graphic Array 영상 출력" msgid "DirectX 3D video output" msgstr "DirectX 3D 영상 출력" -#: modules/video_output/msw/directx.c:133 +#: modules/video_output/msw/directx.c:134 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." @@ -23438,11 +23501,11 @@ msgstr "" "YUV->RGB 변환의 하드웨어·가속 기능을 사용하도록 시도합니다. 오버레이를 사용하" "는 경우에는 아무런 효과도 없습니다. " -#: modules/video_output/msw/directx.c:136 +#: modules/video_output/msw/directx.c:137 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "시스템 메모리에서 영상 버퍼를 사용" -#: modules/video_output/msw/directx.c:138 +#: modules/video_output/msw/directx.c:139 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -23454,43 +23517,43 @@ msgstr "" "추천하지 않습니다. (리스케이링이나 YUV->RGB 변환) 오버레이를 사용하는 경우에" "는 아무런 효과도 없습니다. " -#: modules/video_output/msw/directx.c:143 +#: modules/video_output/msw/directx.c:144 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "오버레이에 3중 버퍼링 사용" -#: modules/video_output/msw/directx.c:145 +#: modules/video_output/msw/directx.c:146 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:148 +#: modules/video_output/msw/directx.c:149 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:149 +#: modules/video_output/msw/directx.c:150 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:154 +#: modules/video_output/msw/directx.c:155 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "바탕화면 모드 사용" -#: modules/video_output/msw/directx.c:156 +#: modules/video_output/msw/directx.c:157 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/msw/directx.c:182 +#: modules/video_output/msw/directx.c:183 msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX 영상 출력" -#: modules/video_output/msw/directx.c:323 +#: modules/video_output/msw/directx.c:324 msgid "Wallpaper" msgstr "바탕화면" @@ -23498,11 +23561,11 @@ msgstr "바탕화면" msgid "OpenGL video output" msgstr "OpenGL 영상 출력" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132 +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134 msgid "Windows GAPI video output" msgstr "Windows GAPI 영상 출력" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136 +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138 msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI 영상 출력" @@ -23676,7 +23739,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42 +#: modules/video_output/xcb/window.c:46 msgid "" "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " "DISPLAY environment variable." @@ -23684,13 +23748,13 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 -#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:45 msgid "Use shared memory" msgstr "공유 메모리 사용" #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 -#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:47 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "VLC와 X서버 간의 통신 시에 공유 메모리를 사용합니다." @@ -23780,15 +23844,37 @@ msgstr "" msgid "XVMC extension video output" msgstr "XVMC 확장 영상 출력" -#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:56 msgid "XCB" msgstr "" -#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63 +#: modules/video_output/xcb/x11.c:57 #, fuzzy msgid "(Experimental) XCB video output" msgstr "DirectX 영상 출력" +#: modules/video_output/xcb/window.c:56 +#, fuzzy +msgid "XCB window" +msgstr "창 닫기" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:57 +#, fuzzy +msgid "(Experimental) XCB video window" +msgstr "DirectX 영상 출력" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC 미디어 플레이어" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC" +msgstr "VLM" + #: modules/video_output/yuv.c:51 #, fuzzy msgid "device, fifo or filename" @@ -24490,9 +24576,6 @@ msgstr "스펙트럼 분석기" #~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" #~ msgstr "Universal Plug'n'Play 검색 ( Intel SDK )" -#~ msgid "Image video output" -#~ msgstr "이미지 영상 출력" - #~ msgid "OpenGL sampling accuracy " #~ msgstr "OpenGL 샘플링 정확도" @@ -24523,10 +24606,6 @@ msgstr "스펙트럼 분석기" #~ msgid "Audio CD - Track " #~ msgstr "음악 CD - 트랙 " -#, fuzzy -#~ msgid "VLC" -#~ msgstr "VLM" - #, fuzzy #~ msgid "Fetch the metadata from the Internet" #~ msgstr "인터넷에서 메타데이터 가져오기" @@ -24921,9 +25000,6 @@ msgstr "스펙트럼 분석기" #~ msgid "Check for updates" #~ msgstr "업데이트 확인" -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "불러오기" - #~ msgid "Load Configuration" #~ msgstr "설정 불러오기" @@ -25805,10 +25881,6 @@ msgstr "스펙트럼 분석기" #~ msgid "Writing application" #~ msgstr "수직 방향 위치" -#, fuzzy -#~ msgid "Listeners" -#~ msgstr "리니어" - #, fuzzy #~ msgid "Podcast Copyright" #~ msgstr "저작권"