X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fno.po;h=9ffae1e52f9f45e6dffe3ee89249c70997216b71;hb=b2fc911ec3e1c1c41cbe25cf6685ef0775fea777;hp=5ac1d001fefdb7d8a58f79be7eaea4ad61d74968;hpb=41fc10b74fd7f26526ddabd72673bec7fa658d4c;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 5ac1d001fe..9ffae1e52f 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -22,23 +22,24 @@ msgstr "Innstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" +msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" -#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: include/vlc_config_cat.h:43 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: include/vlc_config_cat.h:44 -#, fuzzy msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt" #: include/vlc_config_cat.h:46 #, fuzzy @@ -46,38 +47,38 @@ msgid "General interface settings" msgstr "_Innstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:48 -#, fuzzy msgid "Main interfaces" -msgstr "Grensesnitt" +msgstr "Meny grensesnitt" #: include/vlc_config_cat.h:49 -#, fuzzy msgid "Settings for the main interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Standard grensesnitt: " #: include/vlc_config_cat.h:52 -#, fuzzy msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt" #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 #, fuzzy msgid "Hotkeys settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607 -#: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022 +#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -87,27 +88,28 @@ msgid "Audio settings" msgstr "Lyd" #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196 #, fuzzy msgid "General audio settings" msgstr "_Innstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:429 +#: src/video_output/video_output.c:436 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fil" #: include/vlc_config_cat.h:66 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163 #, fuzzy msgid "Audio visualizations" msgstr "_Navigasjon" @@ -121,9 +123,10 @@ msgstr "Neste fil" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" @@ -132,15 +135,17 @@ msgstr "Forskjellig" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635 -#: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79 -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050 +#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 -#: modules/stream_out/transcode.c:202 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:197 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -150,6 +155,7 @@ msgid "Video settings" msgstr "Standard grensesnitt: " #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165 #, fuzzy msgid "General video settings" msgstr "_Innstillinger" @@ -161,7 +167,7 @@ msgstr "velg foretrukket video innkoding " #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." #: include/vlc_config_cat.h:93 #, fuzzy @@ -196,9 +202,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:113 -#, fuzzy msgid "Access filters" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgstr "tilgang filter" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "" @@ -249,7 +254,8 @@ msgid "General input settings. Use with care." msgstr "vis avanserte alternativer" # , fuzzy -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 #, fuzzy msgid "Stream output" @@ -322,7 +328,8 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119 +#: modules/services_discovery/sap.c:306 msgid "SAP" msgstr "" @@ -333,7 +340,7 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 #, fuzzy msgid "VOD" msgstr "DVD" @@ -342,15 +349,17 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666 -#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834 +#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:63 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -364,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "kildens bildeformat" @@ -375,7 +384,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -388,7 +397,7 @@ msgstr "vis avanserte alternativer" #: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "CPU funksjoner" #: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "" @@ -397,9 +406,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:204 -#, fuzzy msgid "Advanced settings" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgstr "Advanserte innstillinger" #: include/vlc_config_cat.h:205 #, fuzzy @@ -407,8 +415,9 @@ msgid "Other advanced settings" msgstr "vis avanserte alternativer" #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 +#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 msgid "Network" msgstr "Nettverk" @@ -468,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "There is no help available for these modules." msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: include/vlc_interface.h:146 +#: include/vlc_interface.h:147 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -500,313 +509,299 @@ msgstr "_Åpne fil..." msgid "Select one or more files to open" msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663 #, fuzzy -msgid "Information..." -msgstr "oversettelse" +msgid "Media Information..." +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" #: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "Codec Information..." +msgstr "oversettelse" + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Messages..." msgstr "Beskjeder..." -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy msgid "Extended settings..." msgstr "_Innstillinger" #: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "Go to specific time..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Spilleliste" + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#, fuzzy +msgid "VLM Configuration..." +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy msgid "About VLC media player..." msgstr "Velg teksting kanal" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678 +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Fetch information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Information..." +msgstr "oversettelse" + +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Port" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Stream..." msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Spilleliste..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#, fuzzy +msgid "Open Folder..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Velg fil" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 #, fuzzy msgid "Repeat one" msgstr "Valg" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288 +#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606 msgid "Random" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 #, fuzzy -msgid "No random" -msgstr "Port" +msgid "Random off" +msgstr "Valg" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 #, fuzzy msgid "Add to media library" msgstr "Velg teksting kanal" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Add file..." msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy msgid "Advanced open..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 #, fuzzy msgid "Add directory..." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#: include/vlc_intf_strings.h:78 #, fuzzy msgid "Save playlist to file..." msgstr "Spilleliste..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 #, fuzzy msgid "Load playlist file..." msgstr "Spilleliste..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "heltall" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:82 #, fuzzy msgid "Search filter" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 #, fuzzy msgid "Additional sources" msgstr "Pause strøm" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030 +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 msgid "Image clone" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 #, fuzzy msgid "Clone the image" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "Om dette programmet" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tjener" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 #, fuzzy msgid "Image colors inversion" msgstr "forvrengingsmodus" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 +#: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:104 +#: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:110 +#: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " +"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126 #, fuzzy msgid "Meta-information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" - -#: include/vlc_meta.h:37 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:38 -msgid "Track number/position in set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" - -#: include/vlc_meta.h:41 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Pause" - -#: include/vlc_meta.h:42 -#, fuzzy -msgid "Setting" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182 -#, fuzzy -msgid "Now Playing" -msgstr "Spill" - -#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "Encoded by" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "Art URL" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:184 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Navn på enhet" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:185 #, fuzzy msgid "Codec Description" msgstr "Varighet" -#: include/vlc/vlc.h:580 +#: include/vlc/vlc.h:587 #, fuzzy msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -820,460 +815,594 @@ msgstr "" "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 -#: src/audio_output/filters.c:224 +#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 +#: src/audio_output/filters.c:221 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "Lyd" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199 +#: src/audio_output/filters.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 -#: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432 -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137 +#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542 +#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Fullskjerm" -#: src/audio_output/input.c:90 +#: src/audio_output/input.c:95 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:92 +#: src/audio_output/input.c:97 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 +#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Lyd" -#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: src/audio_output/input.c:178 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "Spill fortere" + +#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Velg lydkanal" -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 -#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191 -#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464 -#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 -#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66 +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 +#: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219 +#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201 +#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417 +#: modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80 +#: modules/video_filter/rss.c:162 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: src/audio_output/output.c:134 +#: src/audio_output/output.c:131 msgid "Dolby Surround" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:146 +#: src/audio_output/output.c:143 msgid "Reverse stereo" msgstr "Omvendt stereo" -#: src/extras/getopt.c:636 +#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 +#: src/playlist/loadsave.c:146 +msgid "Media Library" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:666 +#: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:713 +#: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:717 +#: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:287 +#: src/input/control.c:310 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365 -#: modules/stream_out/es.c:379 +#: src/input/decoder.c:106 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module for format" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/input/decoder.c:107 +#, c-format +msgid "" +"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " +"Unfortunately there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:377 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:118 +#: src/input/decoder.c:160 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:130 +#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:140 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module for format" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/input/decoder.c:141 +#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473 +#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969 +#: modules/access/cdda/info.c:1002 #, c-format -msgid "" -"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " -"Unfortunately there is no way for you to fix this." +msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402 -#: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967 -#: modules/access/cdda/info.c:999 +#: src/input/es_out.c:655 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578 -#: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128 +#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329 +#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 1" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 2" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 3" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 4" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stopp strøm" -#: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 +#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335 +#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335 +#: src/input/es_out.c:2031 #, c-format -msgid "%d Hz" +msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1622 +#: src/input/es_out.c:2037 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86 +#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Lyd" -#: src/input/es_out.c:1628 +#: src/input/es_out.c:2043 #, c-format -msgid "%d kb/s" +msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1639 +#: src/input/es_out.c:2054 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:1645 +#: src/input/es_out.c:2060 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40 +#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:1662 +#: src/input/es_out.c:2077 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "_Teksting" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2270 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2271 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2366 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2367 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" -#: src/input/var.c:115 +#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:44 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Crop?" + +#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Om" + +#: src/input/meta.c:47 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "Avbryt" + +#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Varighet" + +#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "tegn" + +#: src/input/meta.c:50 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Pause" + +#: src/input/meta.c:51 +#, fuzzy +msgid "Setting" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277 +#, fuzzy +msgid "Now Playing" +msgstr "Spill" + +#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:56 +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:57 +#, fuzzy +msgid "Artwork URL" +msgstr "Nettverk" + +#: src/input/meta.c:58 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Avbryt" + +#: src/input/var.c:118 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469 +#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763 +#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 +#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Video" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623 +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Lyd" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/var.c:256 +#: src/input/var.c:260 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:265 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248 +#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364 -#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 +#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/interface/interaction.c:363 +#: src/interface/interaction.c:361 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:223 #, fuzzy msgid "Switch interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:256 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:259 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:262 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:265 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670 -#: src/misc/modules.c:1993 +#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743 +#: src/modules/modules.c:2057 msgid "C" msgstr "no" -#: src/libvlc-common.c:294 +#: src/libvlc-common.c:298 #, fuzzy msgid "Help options" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/libvlc-common.c:1410 +#: src/libvlc-common.c:1567 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc-common.c:1411 +#: src/libvlc-common.c:1568 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc-common.c:1593 +#: src/libvlc-common.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "forvrengingsmodus" -#: src/libvlc-common.c:1594 +#: src/libvlc-common.c:1834 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1596 +#: src/libvlc-common.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc-common.c:1599 +#: src/libvlc-common.c:1838 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1631 +#: src/libvlc-common.c:1869 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1652 +#: src/libvlc-common.c:1889 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1281,131 +1410,148 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Forfattere" -#: src/libvlc-module.c:47 +#: src/libvlc-module.c:80 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:47 +#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:82 +#, fuzzy +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: src/libvlc-module.c:83 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "tegn" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67 +#: src/libvlc-module.c:85 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Disk" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" +#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Spanish" +#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77 #, fuzzy msgid "French" msgstr "Frekvens:" -#: src/libvlc-module.c:49 +#: src/libvlc-module.c:91 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "tegn" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88 +#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "tegn" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "boolsk" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 +#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125 #, fuzzy msgid "Malay" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:51 +#: src/libvlc-module.c:100 msgid "Occitan" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:51 +#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146 #, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Persian" +msgstr "Spill" + +#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161 +#: src/libvlc-module.c:105 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 +#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174 +#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Avbryt" -#: src/libvlc-module.c:53 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:53 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:72 +#: src/libvlc-module.c:130 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " @@ -1415,12 +1561,12 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc-module.c:76 +#: src/libvlc-module.c:134 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc-module.c:78 +#: src/libvlc-module.c:136 #, fuzzy msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " @@ -1429,12 +1575,12 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc-module.c:84 +#: src/libvlc-module.c:142 #, fuzzy msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " @@ -1446,17 +1592,17 @@ msgstr "" "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc-module.c:91 +#: src/libvlc-module.c:149 #, fuzzy msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:93 +#: src/libvlc-module.c:151 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:95 +#: src/libvlc-module.c:153 #, fuzzy msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1465,27 +1611,27 @@ msgstr "" "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc-module.c:98 +#: src/libvlc-module.c:156 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc-module.c:100 +#: src/libvlc-module.c:158 #, fuzzy msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:102 +#: src/libvlc-module.c:160 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:104 +#: src/libvlc-module.c:162 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:107 +#: src/libvlc-module.c:165 #, fuzzy msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " @@ -1494,12 +1640,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:111 +#: src/libvlc-module.c:169 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc-module.c:113 +#: src/libvlc-module.c:171 #, fuzzy msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " @@ -1508,12 +1654,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc-module.c:116 +#: src/libvlc-module.c:174 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:118 +#: src/libvlc-module.c:176 #, fuzzy msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " @@ -1523,29 +1669,29 @@ msgstr "" "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69 +#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67 #, fuzzy msgid "Show interface with mouse" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:124 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:127 +#: src/libvlc-module.c:185 #, fuzzy msgid "Interface interaction" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc-module.c:129 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:139 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1553,12 +1699,12 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:203 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc-module.c:147 +#: src/libvlc-module.c:205 #, fuzzy msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " @@ -1568,12 +1714,13 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38 +#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: modules/stream_out/display.c:36 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:211 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " @@ -1582,46 +1729,46 @@ msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc-module.c:156 +#: src/libvlc-module.c:214 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc-module.c:157 +#: src/libvlc-module.c:215 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc-module.c:159 +#: src/libvlc-module.c:217 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:161 +#: src/libvlc-module.c:219 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:164 +#: src/libvlc-module.c:222 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:166 +#: src/libvlc-module.c:224 #, fuzzy msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:227 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:229 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1630,12 +1777,12 @@ msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:232 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:234 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1644,23 +1791,23 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:245 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:247 #, fuzzy msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " @@ -1669,12 +1816,12 @@ msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc-module.c:192 +#: src/libvlc-module.c:250 #, fuzzy msgid "Audio output channels mode" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc-module.c:194 +#: src/libvlc-module.c:252 #, fuzzy msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " @@ -1684,12 +1831,12 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62 #, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc-module.c:200 +#: src/libvlc-module.c:258 #, fuzzy msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " @@ -1698,12 +1845,12 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc-module.c:203 +#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: src/libvlc-module.c:205 +#: src/libvlc-module.c:263 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1711,29 +1858,86 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:219 +#: src/libvlc-module.c:277 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:221 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:229 +#: src/libvlc-module.c:283 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode" +msgstr "Spill fortere" + +#: src/libvlc-module.c:285 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "Velg fil" + +#: src/libvlc-module.c:287 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "Spill strøm" + +#: src/libvlc-module.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc-module.c:292 +#, fuzzy +msgid "Default replay gain" +msgstr "Slett" + +#: src/libvlc-module.c:294 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:296 +#, fuzzy +msgid "Peak protection" +msgstr "Valg" + +#: src/libvlc-module.c:298 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184 +#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286 +#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Avbryt" + +#: src/libvlc-module.c:309 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1742,12 +1946,12 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:315 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:317 #, fuzzy msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " @@ -1757,12 +1961,13 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40 +#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:38 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:322 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " @@ -1771,14 +1976,14 @@ msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68 +#: modules/visualization/visual/visual.c:41 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:327 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -1787,14 +1992,14 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:332 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1803,120 +2008,128 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:335 #, fuzzy msgid "Video X coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:337 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:340 #, fuzzy msgid "Video Y coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:342 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:345 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:270 +#: src/libvlc-module.c:350 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:352 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80 +#: modules/video_filter/rss.c:162 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Gå til:" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 +#: modules/video_filter/rss.c:163 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Venstre" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 +#: modules/video_filter/rss.c:163 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Høyre" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 +#: modules/video_filter/rss.c:163 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71 -#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 -#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77 -#: modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81 +#: modules/video_filter/rss.c:163 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:360 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc-module.c:284 +#: src/libvlc-module.c:364 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:366 #, fuzzy msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " @@ -1925,69 +2138,107 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:369 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "QT Embedded videomodul" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:371 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:373 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:375 #, fuzzy msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:377 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:379 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404 +#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:384 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:386 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video." +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc-module.c:388 +#, fuzzy +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" + +#: src/libvlc-module.c:390 +msgid "Show video title for x miliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:392 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:394 +#, fuzzy +msgid "Position of video title." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc-module.c:396 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:307 +#: src/libvlc-module.c:404 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:309 +#: src/libvlc-module.c:406 +msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:407 +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:311 +#: src/libvlc-module.c:412 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:415 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc-module.c:316 +#: src/libvlc-module.c:417 #, fuzzy msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " @@ -1997,12 +2248,12 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:421 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:322 +#: src/libvlc-module.c:423 #, fuzzy msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " @@ -2012,64 +2263,92 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc-module.c:326 +#: src/libvlc-module.c:427 #, fuzzy msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:429 #, fuzzy msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433 #, fuzzy msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:435 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy msgid "Display video snapshot preview" msgstr "Identifikator for visningsområde" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:447 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot width" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: src/libvlc-module.c:449 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 " +"pixels." +msgstr "" +"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " +"til videoviseren." + +#: src/libvlc-module.c:452 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot height" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: src/libvlc-module.c:454 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 " +"pixels." +msgstr "" +"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " +"til videoviseren." + +#: src/libvlc-module.c:457 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:463 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:465 #, fuzzy msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " @@ -2085,142 +2364,148 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:474 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:477 #, fuzzy msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:479 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 +#: src/libvlc-module.c:482 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:489 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:491 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:495 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:500 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:502 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:505 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:507 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:521 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:524 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:529 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:531 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75 +#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 -#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201 +#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116 +#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98 +#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_output/directx/directx.c:158 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 @@ -2228,114 +2513,116 @@ msgstr "Slett" msgid "Enable" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc-module.c:434 +#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Port" -#: src/libvlc-module.c:436 +#: src/libvlc-module.c:546 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc-module.c:438 +#: src/libvlc-module.c:548 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:440 +#: src/libvlc-module.c:550 #, fuzzy msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:561 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:563 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:565 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:571 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:577 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:583 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777 +#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:591 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769 +#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:596 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:599 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:601 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2344,12 +2631,12 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:604 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:606 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2358,91 +2645,100 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:610 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:612 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:614 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:616 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:618 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Neste fil" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:620 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:622 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:624 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:626 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stopp strøm" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:628 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:630 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "Lyd" + +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:634 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:636 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:641 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2450,12 +2746,12 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:543 +#: src/libvlc-module.c:659 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2463,65 +2759,66 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc-module.c:548 +#: src/libvlc-module.c:664 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:666 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:286 +#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 +#: modules/stream_out/transcode.c:281 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:673 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:559 +#: src/libvlc-module.c:675 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:677 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:679 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:682 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:569 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 +#: src/libvlc-module.c:687 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:689 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2532,33 +2829,33 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:697 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:702 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:710 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2567,249 +2864,260 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc-module.c:599 +#: src/libvlc-module.c:714 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:605 +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:724 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:727 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:615 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:734 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839 +#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:739 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:741 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:743 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:749 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Ingen tjener" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:751 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:754 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:756 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:758 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:760 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:762 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:764 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:768 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:778 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Crop?" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:780 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:782 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:784 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:788 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:792 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:800 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:807 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:809 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:812 +msgid "Prefer system plugins over vlc" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:814 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:823 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:826 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:708 +#: src/libvlc-module.c:828 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:832 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:834 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:718 +#: src/libvlc-module.c:838 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:840 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:842 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2818,12 +3126,12 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:845 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:847 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2832,12 +3140,12 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:850 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:852 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2846,83 +3154,94 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:855 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:857 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:861 +#, fuzzy +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: src/libvlc-module.c:863 +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:866 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:871 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:873 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:875 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:877 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:879 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc-module.c:756 +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:762 +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:899 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:901 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2931,12 +3250,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:779 +#: src/libvlc-module.c:904 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:906 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2944,12 +3263,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:909 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2957,12 +3276,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc-module.c:789 +#: src/libvlc-module.c:914 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc-module.c:791 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2970,12 +3289,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:919 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2983,12 +3302,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:799 +#: src/libvlc-module.c:924 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:926 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2997,12 +3316,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:929 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3010,18 +3329,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:811 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:939 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -3029,35 +3348,35 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:944 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:946 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:950 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 +#: src/libvlc-module.c:955 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3065,12 +3384,12 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:962 #, fuzzy msgid "Allow real-time priority" msgstr "Sanntidsprioritet" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:964 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3078,102 +3397,102 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:845 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:851 +#: src/libvlc-module.c:976 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "Stopp strøm" -#: src/libvlc-module.c:853 +#: src/libvlc-module.c:978 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:855 +#: src/libvlc-module.c:980 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc-module.c:857 +#: src/libvlc-module.c:982 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:984 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 +#: src/libvlc-module.c:994 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Forskjellig" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:1004 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3182,37 +3501,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:912 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3222,900 +3541,973 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:923 -#, fuzzy -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc-module.c:925 -#, fuzzy -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" -"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir " -"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" -"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." - -#: src/libvlc-module.c:930 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc-module.c:933 -#, fuzzy -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" -"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " -"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " -"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere " -"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " -"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" - -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:1060 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:1063 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1070 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1076 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:1078 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1080 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:1085 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1087 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1091 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1093 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1095 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1097 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1101 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1105 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1110 #, fuzzy msgid "Use playlist tree" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1116 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1116 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400 -#: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877 -#: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402 +#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 +#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 +#: src/libvlc-module.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: src/libvlc-module.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1132 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1134 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1136 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 +#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672 +#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627 -#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678 +#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604 -#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 +#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655 +#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610 -#: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 +#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661 +#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 +#: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1147 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143 -#: modules/video_filter/rss.c:176 +#: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141 +#: modules/video_filter/rss.c:188 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1153 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1154 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1156 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1159 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1160 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1162 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1166 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1058 +#: src/libvlc-module.c:1167 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1169 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1172 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1175 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1178 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1180 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1072 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 +#: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Om" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1187 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1188 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1190 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1082 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1192 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1194 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1195 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1198 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1199 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Velg forrige tittel" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1201 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1202 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Velg fil" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1203 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1204 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Velg forrige kapittel" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1205 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1206 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Velg neste Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1207 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1208 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Øk volum" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1210 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Senk volum" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867 -#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1213 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1214 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1215 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1216 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1217 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1218 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1219 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1220 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1221 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1113 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1225 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1230 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1232 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1233 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1234 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1235 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1236 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1237 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1238 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1239 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1240 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1241 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1242 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1243 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1256 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1263 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1265 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1266 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1267 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1269 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1271 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1272 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1273 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1274 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1275 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1276 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53 -#: modules/access_filter/record.c:54 +#: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51 +#: modules/access_filter/record.c:52 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51 -#: modules/access_filter/dump.c:52 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49 +#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Hopp" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177 -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:1285 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1286 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1289 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292 +#: src/video_output/vout_intf.c:233 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295 msgid "Un-Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: src/libvlc-module.c:1319 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1322 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1323 +msgid "Display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" + +#: src/libvlc-module.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" + +#: src/libvlc-module.c:1326 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1328 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1329 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1331 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1332 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1334 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1335 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1337 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1340 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1343 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4152,181 +4544,191 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425 -#: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876 -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/video_output/snapshot.c:76 +#: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450 +#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693 +#: modules/video_output/snapshot.c:75 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1493 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1536 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144 -#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 +#: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156 +#: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1404 +#: src/libvlc-module.c:1568 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Avbryt" -#: src/libvlc-module.c:1406 +#: src/libvlc-module.c:1570 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:1428 +#: src/libvlc-module.c:1592 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Pause" -#: src/libvlc-module.c:1443 +#: src/libvlc-module.c:1609 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:1452 +#: src/libvlc-module.c:1618 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:1464 +#: src/libvlc-module.c:1630 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1473 +#: src/libvlc-module.c:1639 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:1503 +#: src/libvlc-module.c:1669 msgid "Decoders" msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 +#: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1546 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc-module.c:1716 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1579 +#: src/libvlc-module.c:1749 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "RTP" -#: src/libvlc-module.c:1601 +#: src/libvlc-module.c:1771 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Valg" -#: src/libvlc-module.c:1608 +#: src/libvlc-module.c:1777 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1616 +#: src/libvlc-module.c:1785 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-module.c:1767 +#: src/libvlc-module.c:1932 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adresse" -#: src/libvlc-module.c:2082 +#: src/libvlc-module.c:2296 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2161 +#: src/libvlc-module.c:2375 msgid "main program" msgstr "hovedprogrammet" -#: src/libvlc-module.c:2171 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2385 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2177 +#: src/libvlc-module.c:2391 msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2182 +#: src/libvlc-module.c:2396 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:2187 +#: src/libvlc-module.c:2401 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2193 +#: src/libvlc-module.c:2407 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc-module.c:2199 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2412 +#, fuzzy +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" + +#: src/libvlc-module.c:2418 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2204 +#: src/libvlc-module.c:2423 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2209 +#: src/libvlc-module.c:2428 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2214 +#: src/libvlc-module.c:2433 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2219 +#: src/libvlc-module.c:2438 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:2224 +#: src/libvlc-module.c:2443 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/misc/configuration.c:1181 +#: src/modules/configuration.c:1285 msgid "boolean" msgstr "boolsk" -#: src/misc/configuration.c:1192 +#: src/modules/configuration.c:1296 msgid "key" msgstr "" -#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 -msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/playlist/tree.c:59 +#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146 +#: modules/access/bda/bda.c:152 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4350,10 +4752,6 @@ msgstr "" msgid "Amharic" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - #: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "" @@ -4471,10 +4869,6 @@ msgstr "Fort" msgid "Fijian" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - #: src/text/iso-639_def.h:78 #, fuzzy msgid "Frisian" @@ -4723,20 +5117,11 @@ msgstr "" msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:146 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Spill" - #: src/text/iso-639_def.h:147 #, fuzzy msgid "Pali" msgstr "Spilleliste" -#: src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - #: src/text/iso-639_def.h:149 #, fuzzy msgid "Portuguese" @@ -4752,17183 +5137,21314 @@ msgid "Quechua" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:152 -msgid "Raeto-Romance" +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "skru på lyd" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:154 +#: src/text/iso-639_def.h:155 #, fuzzy msgid "Rundi" msgstr "Lyd" -#: src/text/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:160 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Varighet" -#: src/text/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:161 #, fuzzy msgid "Sinhalese" msgstr "Åpne fil" -#: src/text/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:165 #, fuzzy msgid "Samoan" msgstr "Mono" -#: src/text/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:168 #, fuzzy msgid "Somali" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:172 #, fuzzy msgid "Swati" msgstr "tegn" -#: src/text/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:177 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Tittel" -#: src/text/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:180 #, fuzzy msgid "Tajik" msgstr "Avbryt" -#: src/text/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:192 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "tegn" -#: src/text/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:195 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Fil" -#: src/text/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980 +#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Disk" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "heltall" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 +#: src/video_output/vout_intf.c:245 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 +#: src/video_output/vout_intf.c:247 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:249 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:234 +#: src/video_output/vout_intf.c:251 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584 -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 +#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128 msgid "Crop" msgstr "Crop?" -#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66 +#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38 +#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52 +#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54 +#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45 +#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34 +#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58 +#: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72 +#: modules/access/vcd/vcd.c:40 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 -#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 -#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76 -#: modules/access/vcd/vcd.c:41 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:62 +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79 msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:73 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:85 +#: modules/access/bda/bda.c:55 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87 #, fuzzy -msgid "CDDB Server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Inversion mode" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/access/cdda.c:85 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -#, fuzzy -msgid "CDDB port" -msgstr "Ingen tjener !" +#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -#, fuzzy -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "Ingen tjener !" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:451 +#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93 #, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/cdda.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Lyd" +msgid "Budget mode" +msgstr "Nettverk" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 -msgid "none" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/bda/bda.c:75 #, fuzzy -msgid "overlap" -msgstr "Spill" +msgid "Network Identifier" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100 +msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110 +#, fuzzy +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113 #, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 -msgid "Additional debug" +#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/bda/bda.c:99 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 -#, fuzzy -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "Pause strøm" +#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:102 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126 #, fuzzy -msgid "Use CD audio controls and output?" +msgid "Modulation type" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#: modules/access/bda/bda.c:110 +msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "16" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "If set, get CD-Text information" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "32" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "64" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "128" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 -#, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "256" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "CDDB lookups" +#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/bda/bda.c:118 +msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -#, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "1/2" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -#, fuzzy -msgid "CDDB server port" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "2/3" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "3/4" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "5/6" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 +msgid "7/8" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/access/bda/bda.c:125 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 -#, fuzzy -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" +#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "6 MHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +#: modules/access/bda/bda.c:135 +msgid "7 MHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/cdda/info.c:333 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/bda/bda.c:135 +msgid "8 MHz" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/cdda/info.c:400 -msgid "MRL" +#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:856 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/dc1394.c:65 -#, fuzzy -msgid "dc1394 input" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:72 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "1/4" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +#: modules/access/bda/bda.c:140 +msgid "1/8" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:80 -#, fuzzy -msgid "collapse" -msgstr "Stopp" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "1/16" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:81 -msgid "expand" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "1/32" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:83 -msgid "Ignored extensions" +#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:92 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/bda/bda.c:146 +msgid "2k" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:94 -#, fuzzy -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/access/bda/bda.c:147 +msgid "8k" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56 -#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 -msgid "None" +#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "skru på video" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "Antenna" +#: modules/access/bda/bda.c:152 +msgid "1" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -msgid "TV" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "2" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 -msgid "FM radio" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "4" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +#: modules/access/bda/bda.c:156 #, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "Lyd" +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/bda/bda.c:157 #, fuzzy -msgid "DSS" -msgstr "TS" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "" +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80 +#: modules/access/bda/bda.c:158 #, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "lydenhet" +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:159 +#, fuzzy +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84 +#: modules/access/bda/bda.c:160 #, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " -"standard size (cif, d1, ...) or x" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/bda/bda.c:163 #, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used." -msgstr "" +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/bda/bda.c:164 #, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/bda/bda.c:166 #, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "Lyd" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Device properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +#: modules/access/bda/bda.c:167 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183 #, fuzzy -msgid "Tuner properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +#: modules/access/bda/bda.c:171 #, fuzzy -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanaler: " +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/access/cdda/access.c:286 #, fuzzy -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "CD reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Tuner country code" +#: modules/access/cdda/access.c:287 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/cdda.c:60 msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Tuner input type" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 #, fuzzy -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#: modules/access/cdda.c:65 #, fuzzy -msgid "Video input pin" +msgid "Audio CD input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 -msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/cdda.c:83 #, fuzzy -msgid "Audio input pin" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "CDDB Server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 +#: modules/access/cdda.c:83 #, fuzzy -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 +#: modules/access/cdda.c:86 #, fuzzy -msgid "Video output pin" -msgstr "Videofremvisningsmodul" +msgid "CDDB port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/cdda.c:86 #, fuzzy -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/cdda.c:440 #, fuzzy -msgid "Audio output pin" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/cdda.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 +#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365 #, fuzzy -msgid "AM Tuner mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "none" +msgstr "Mono" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "DirectShow" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 #, fuzzy -msgid "DirectShow input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "overlap" +msgstr "Spill" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174 -#, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "Åpne Disk" +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184 -msgid "Configure" +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946 -msgid "Capturing failed" +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:897 -#, c-format +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" -"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:947 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 -msgid "Device number to use on adapter" +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#, fuzzy +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 #, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "forvrengingsmodus" +msgid "Additional debug" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/dvb/access.c:88 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#, fuzzy +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 #, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "Nettverk" +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 #, fuzzy -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#, fuzzy +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "22 kHz tone" +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "CDDB lookups" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 #, fuzzy -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Avbryt" +msgid "CDDB server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#, fuzzy +msgid "CDDB server port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:119 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:122 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Modulation type" +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#, fuzzy +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:145 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 +#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" -#: modules/access/dvb/access.c:148 -#, fuzzy -msgid "HTTP Host address" -msgstr "Adresse" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/cdda/info.c:334 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:152 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103 #, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Tracks" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dvb/access.c:154 -msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/access/cdda/info.c:401 +msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 +#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76 #, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Track Number" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dvb/access.c:159 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +#: modules/access/dc1394.c:62 +#, fuzzy +msgid "dc1394 input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP ACL" +#: modules/access/directory.c:70 +msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/directory.c:72 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/access/directory.c:78 #, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "collapse" +msgstr "Stopp" -#: modules/access/dvb/access.c:169 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:79 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "Private key file" +#: modules/access/directory.c:81 +msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/directory.c:83 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175 #, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Velg tittel" +msgid "Directory" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvb/access.c:176 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:92 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Velg fil" +msgid "Cable" +msgstr "skru på video" -#: modules/access/dvb/access.c:180 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 +msgid "Antenna" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 #, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgid "FM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvb/access.c:184 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvb/access.c:236 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 #, fuzzy -msgid "HTTP server" -msgstr "Spill strøm" +msgid "DSS" +msgstr "TS" -#: modules/access/dvb/access.c:716 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:717 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Video device name" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:763 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66 +#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591 #, fuzzy -msgid "Illegal Polarization" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Audio device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/access/dvb/access.c:764 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:75 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73 +#: modules/access/v4l.c:84 #, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Legg til" +msgid "Video input chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 -msgid "DVD angle" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Default DVD angle." -msgstr "Slett" +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:71 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Device properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 #, fuzzy -msgid "DVD with menus" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Tuner properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/dvdnav.c:83 -msgid "DVDnav Input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238 -#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Playback failure" -msgstr "Pause" +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/access/dvdnav.c:300 -msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/dvdread.c:69 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:71 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 #, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Tittel" +msgid "Tuner input type" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvdread.c:87 -msgid "Key" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/dvdread.c:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 #, fuzzy -msgid "DVD without menus" +msgid "Video input pin" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvdread.c:94 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:239 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Audio input pin" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvdread.c:498 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/dvdread.c:560 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Video output pin" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/access/fake.c:43 -msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Valgte" +msgid "Audio output pin" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/fake.c:47 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 -msgid "ID" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/fake.c:50 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:52 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Duration in ms" -msgstr "Varighet" +msgid "DirectShow" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/fake.c:54 -msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75 -msgid "Fake" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172 +#, fuzzy +msgid "Refresh list" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/access/fake.c:59 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746 #, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Configure" +msgstr "tegn" -#: modules/access/file.c:81 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Capturing failed" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/file.c:83 -msgid "Concatenate with additional files" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892 +#, c-format +msgid "" +"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/file.c:85 -msgid "" -"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " -"a comma-separated list of files." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/file.c:89 -#, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69 -#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" -#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435 -#: modules/access/file.c:452 +#: modules/access/dvb/access.c:148 #, fuzzy -msgid "File reading failed" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/access/file.c:284 -#, c-format -msgid "VLC could not read file \"%s\"." +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/file.c:436 -#, c-format -msgid "VLC could not open file \"%s\"." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:152 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/file.c:453 -#, c-format -msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." +#: modules/access/dvb/access.c:154 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:39 +#: modules/access/dvb/access.c:157 #, fuzzy -msgid "Force use of dump module" +msgid "HTTP password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "HTTP ACL" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:44 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:45 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:53 #, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Certificate file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access/dvb/access.c:169 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:323 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:56 #, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Private key file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:58 #, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Startposisjon" +msgid "Root CA file" +msgstr "Velg tittel" -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." +#: modules/access/dvb/access.c:176 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:61 #, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" +msgid "CRL file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +#: modules/access/dvb/access.c:184 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:236 #, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Startposisjon" +msgid "HTTP server" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/ftp.c:56 -msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dvb/access.c:727 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:58 -#, fuzzy -msgid "FTP user name" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 -#, fuzzy -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/dvb/access.c:728 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/dvb/access.c:774 #, fuzzy -msgid "FTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Illegal Polarization" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 -#, fuzzy -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/dvb/access.c:775 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:64 -msgid "FTP account" +#: modules/access/dv.c:68 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:65 -#, fuzzy -msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/dv.c:72 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:70 +#: modules/access/dv.c:73 #, fuzzy -msgid "FTP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "dv" +msgstr "Legg til" -#: modules/access/ftp.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56 #, fuzzy -msgid "FTP upload output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "DVD angle" +msgstr "Slett" -#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 -#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 +#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58 #, fuzzy -msgid "Network interaction failed" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/access/ftp.c:133 -msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:143 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:204 -msgid "Your account was rejected." -msgstr "" +msgid "Default DVD angle." +msgstr "Slett" -#: modules/access/ftp.c:214 -msgid "Your password was rejected." +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:222 -msgid "Your connection attemp to the server was rejected." +#: modules/access/dvdnav.c:70 +msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:47 +#: modules/access/dvdnav.c:72 msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:51 +#: modules/access/dvdnav.c:81 #, fuzzy -msgid "GnomeVFS input" +msgid "DVD with menus" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/dvdnav.c:82 #, fuzzy -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "DVDnav Input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:52 -msgid "" -"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234 +#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555 +#, fuzzy +msgid "Playback failure" +msgstr "Pause" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/dvdnav.c:299 msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/access/http.c:62 -#, fuzzy -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/http.c:65 -#, fuzzy -msgid "Auto re-connect" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dvdread.c:65 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/dvdread.c:67 msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/dvdread.c:83 #, fuzzy -msgid "Continuous stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "title" +msgstr "Tittel" -#: modules/access/http.c:72 -msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server).You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "Key" msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/dvdread.c:89 #, fuzzy -msgid "HTTP input" +msgid "DVD without menus" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:80 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/access/dvdread.c:90 +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 -msgid "HTTP authentication" +#: modules/access/dvdread.c:235 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 -msgid "Please enter a valid login name and a password." +#: modules/access/dvdread.c:494 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dvdread.c:556 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 +#: modules/access/eyetv.c:44 #, fuzzy -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "EyeTV access module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/mms/mms.c:53 +#: modules/access/fake.c:40 msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 +#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84 +#: modules/access/v4l.c:135 #, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Lyd" +msgid "Framerate" +msgstr "Valgte" -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/fake.c:44 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:62 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +msgid "ID" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/fake.c:47 +msgid "" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:63 +#: modules/access/fake.c:49 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Åpne en fil" +msgid "Duration in ms" +msgstr "Varighet" -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/fake.c:51 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " +"meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84 #, fuzzy -msgid "Username" +msgid "Fake" msgstr "Fort" -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:68 +#: modules/access/fake.c:56 #, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tid" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +msgid "Fake input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/file.c:79 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/file.c:81 +msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 +#: modules/access/file.c:83 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " +"a comma-separated list of files." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 +#: modules/access/file.c:87 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "File input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_output/shout.c:59 +#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67 +#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433 +#: modules/access/file.c:449 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "File reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/file.c:282 +msgid "VLC could not read file." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Varighet" +#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open file \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access_filter/bandwidth.c:29 +msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access_output/shout.c:68 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:31 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " +"seconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:40 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Varighet" +msgid "Bandwidth" +msgstr "videobredde" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "videobredde" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access_filter/dump.c:37 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Varighet" +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access_filter/dump.c:38 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access_filter/dump.c:41 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access_filter/dump.c:42 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access_filter/record.c:43 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Record directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:321 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access_filter/timeshift.c:47 +#, fuzzy msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access_output/shout.c:106 +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Timeshift directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:78 +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:81 +#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Crop?" +msgid "Timeshift" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/access_output/udp.c:82 +#: modules/access/ftp.c:54 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:87 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:56 +#, fuzzy +msgid "FTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access_output/udp.c:88 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64 +#, fuzzy +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access_output/udp.c:94 +#: modules/access/ftp.c:59 #, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "FTP password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67 +#, fuzzy +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/pvr.c:52 +#: modules/access/ftp.c:62 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "FTP account" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access/ftp.c:63 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access/ftp.c:68 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "lydenhet" +msgid "FTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access/ftp.c:85 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "lydenhet" +msgid "FTP upload output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200 +#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Port" +msgid "Network interaction failed" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/ftp.c:130 +msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access/ftp.c:140 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/ftp.c:201 +msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/ftp.c:211 +msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/ftp.c:219 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access/gnomevfs.c:44 +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 #, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access/http.c:56 +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:91 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +msgid "HTTP user agent" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/http.c:60 #, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Øk volum" +msgid "Auto re-connect" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access/http.c:65 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/http.c:68 #, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" +msgid "Continuous stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/pvr.c:102 +#: modules/access/http.c:69 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/http.c:75 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Forfattere" +msgid "HTTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access/http.c:77 +msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "PAL" +#: modules/access/http.c:295 +msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -#, fuzzy -msgid "NTSC" -msgstr "TS" - -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "vbr" +#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483 +msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "cbr" +#: modules/access/jack.c:59 +msgid "" +"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:116 -msgid "PVR" -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:61 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/pvr.c:117 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access/jack.c:63 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:43 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/jack.c:64 +#, fuzzy +msgid "Auto Connection" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/jack.c:66 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +#: modules/access/jack.c:69 #, fuzzy -msgid "Real RTSP" -msgstr "RTP" +msgid "JACK audio input" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/rtsp/access.c:93 +#: modules/access/jack.c:71 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Varighet" +msgid "JACK Input" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access/rtsp/access.c:94 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access/mms/mms.c:47 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:227 +#: modules/access/mms/mms.c:50 #, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/access/rtsp/access.c:228 -msgid "The requested RTSP session could not be established." -msgstr "" +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/access/screen/screen.c:38 +#: modules/access/mms/mms.c:52 msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/mms/mms.c:55 #, fuzzy -msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/screen/screen.c:45 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access/mms/mms.c:57 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:47 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/access/mms/mms.c:67 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:61 +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46 #, fuzzy -msgid "Screen Input" -msgstr "Fullskjerm %d" - -#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/smb.c:63 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56 +#, fuzzy +msgid "Dummy" +msgstr "Hopp" -#: modules/access/smb.c:65 +#: modules/access_output/file.c:61 #, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Append to file" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 +#: modules/access_output/file.c:66 #, fuzzy -msgid "SMB password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "File stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/smb.c:71 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:125 #, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Username" +msgstr "Fort" -#: modules/access/smb.c:72 +#: modules/access_output/http.c:61 #, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/smb.c:77 +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127 +#: modules/misc/notify/growl.c:60 #, fuzzy -msgid "SMB input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +msgid "Password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/tcp.c:46 +#: modules/access_output/http.c:64 #, fuzzy -msgid "TCP" -msgstr "RTP" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/tcp.c:47 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "TCP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Mime" +msgstr "Tid" -#: modules/access/udp.c:43 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:46 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:70 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/udp.c:48 +#: modules/access_output/http.c:73 msgid "" -"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " -"truncated packets are found" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "RTP reordering timeout in ms" +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:53 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/udp.c:61 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:64 +#: modules/access_output/http.c:90 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2.c:65 +#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Stream name" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:82 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l.c:86 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/access/v4l.c:104 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +msgid "Genre description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:109 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 -msgid "Brightness" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 +#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90 +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" +msgid "Samplerate" +msgstr "Valgte" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/access_output/shout.c:90 #, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 -#: modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "skrifttype" +msgid "Number of channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l.c:123 -msgid "Tuner" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:59 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access_output/udp.c:64 msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:130 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Crop?" -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "MJPEG" +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access_output/udp.c:73 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/access_output/udp.c:74 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/access_output/udp.c:78 #, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "Varighet" +msgid "UDP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l.c:136 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/pvr.c:57 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:137 +#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195 #, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Om" +msgid "Device" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/access/v4l.c:138 +#: modules/access/pvr.c:61 #, fuzzy -msgid "Quality of the stream." -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "PVR video device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/v4l.c:149 +#: modules/access/pvr.c:63 #, fuzzy -msgid "Video4Linux" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/v4l.c:150 +#: modules/access/pvr.c:64 #, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +msgid "PVR radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683 #, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +msgid "Norm" +msgstr "Port" -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access/pvr.c:71 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 #, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Height" +msgstr "Høyre" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +#: modules/access/pvr.c:75 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +#: modules/access/pvr.c:85 #, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Om" +msgid "Key interval" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Om dette programmet" +#: modules/access/pvr.c:86 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/pvr.c:88 #, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "Kapittel" +msgid "B Frames" +msgstr "Fort" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access/pvr.c:89 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/pvr.c:95 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "Øk volum" +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/pvr.c:96 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 #, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:101 +#, fuzzy +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Øk volum" + +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Disktype" +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/access/pvr.c:109 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Automatic" +msgstr "Forfattere" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Valg" +#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142 +msgid "SECAM" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Valg" +#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142 +msgid "PAL" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent" +msgid "NTSC" +msgstr "TS" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access/pvr.c:118 +msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/pvr.c:118 +msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access/pvr.c:124 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/rtsp/access.c:43 +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Pause strøm" +msgid "Real RTSP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#: modules/access/rtsp/access.c:93 #, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Pause" +msgid "Connection failed" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access/rtsp/access.c:94 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access/rtsp/access.c:227 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/access/rtsp/access.c:228 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access/screen/screen.c:36 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:40 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/screen/screen.c:43 +#, fuzzy +msgid "Capture fragment size" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/screen/screen.c:45 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:59 +#, fuzzy +msgid "Screen Input" +msgstr "Fullskjerm %d" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" +msgid "SMB user name" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/access/smb.c:66 +#, fuzzy +msgid "SMB password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55 +#: modules/access/smb.c:69 #, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." +msgid "SMB domain" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#: modules/access/smb.c:70 #, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 +#: modules/access/smb.c:75 #, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." +msgid "SMB input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -msgid "Compensate delay" +#: modules/access/tcp.c:38 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/access/tcp.c:45 +#, fuzzy +msgid "TCP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/tcp.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/udp.c:60 msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 -msgid "No decoding of Dolby Surround" +#: modules/access/udp.c:63 +msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 +#: modules/access/udp.c:65 msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." +"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " +"time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97 +#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +msgid "UDP/RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 +#: modules/access/udp.c:73 #, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "høretelefoner" +msgid "UDP/RTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87 -msgid "Use downmix algorithme." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 +msgid "Device name" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/access/v4l2.c:64 msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82 msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "Venstre" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "Høyre" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 -msgid "Left front" +#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598 +#: modules/stream_out/standard.c:84 +msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/v4l2.c:72 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access/v4l2.c:75 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420, RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/access/v4l2.c:79 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 +#: modules/access/v4l2.c:81 #, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "IO Method" +msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/access/v4l2.c:83 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126 #, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/v4l2.c:92 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/access/v4l2.c:95 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -#, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l2.c:112 +msgid "READ" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/v4l2.c:112 +msgid "MMAP" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54 -#, fuzzy -msgid "Fixed point audio format conversions" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/v4l2.c:112 +msgid "USERPTR" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:95 +#: modules/access/v4l2.c:115 #, fuzzy -msgid "Floating-point audio format conversions" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer.c:51 +#: modules/access/v4l2.c:116 #, fuzzy -msgid "Equalizer preset" +msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -msgid "Preset to use for the equalizer." +#: modules/access/v4l.c:74 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:54 -msgid "Bands gain" +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/access/v4l.c:86 msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Two pass" +#: modules/access/v4l.c:93 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:98 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Global gain" +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/access/v4l.c:102 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 -#, fuzzy -msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy -msgid "Flat" -msgstr "Fort" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" +#: modules/access/v4l.c:105 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" +#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +#: modules/access/v4l.c:109 #, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Full bass" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Hue" +msgstr "Pause" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/access/v4l.c:112 #, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110 +#: modules/video_filter/rss.c:145 #, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Color" +msgstr "skrifttype" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/access/v4l.c:115 #, fuzzy -msgid "Headphones" -msgstr "høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgid "Color of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "heltall" +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/access/v4l.c:118 #, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Port" +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Tuner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy -msgid "Reggae" -msgstr "Tjener" +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" +#: modules/access/v4l.c:127 +msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/access/v4l.c:129 #, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Port" +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/access/v4l.c:130 #, fuzzy -msgid "Soft rock" -msgstr "Lyd" +msgid "Decimation" +msgstr "Varighet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/access/v4l.c:132 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:202 +#: modules/access/v4l.c:133 #, fuzzy -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Quality" +msgstr "Om" -#: modules/audio_filter/normvol.c:68 +#: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:145 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/normvol.c:74 +#: modules/access/v4l.c:146 #, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "Om" +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82 -#, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48 +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 #, fuzzy -msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "VCD input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:53 -msgid "Low freq (Hz)" +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 -msgid "Low freq gain (Db)" +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -msgid "High freq (Hz)" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "High freq gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "skrifttype" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 #, fuzzy -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Segments" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 -msgid "Freq 1 gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5393 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -msgid "Freq 1 Q" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/access/vcdx/info.c:90 #, fuzzy -msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -msgid "Freq 2 gain (Db)" -msgstr "" +msgid "VCD Format" +msgstr "Port" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/access/vcdx/info.c:93 #, fuzzy -msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Preparer" +msgstr "Kapittel" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 -msgid "Freq 3 gain (Db)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +#, fuzzy +msgid "Vol #" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 -msgid "Freq 3 Q" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 #, fuzzy -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Volume Set" +msgstr "Øk volum" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "System Id" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45 +#: modules/access/vcdx/info.c:101 #, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Entries" +msgstr "skrifttype" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:46 -#, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:46 -#, fuzzy -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:46 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "type" +msgstr "Disktype" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Slett" +msgid "end" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "play list" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 #, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "extended selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128 -#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400 -#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567 -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477 -#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +msgid "selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450 -#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:404 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent" -#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523 -#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:325 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472 -#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242 -#, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:473 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:939 -msgid "Unknown soundcard" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:63 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 #, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Use playback control?" +msgstr "Pause" -#: modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:135 -#, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Lydeksport volum" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:243 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:427 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 #, fuzzy -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/audio_output/auhal.c:428 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility" -"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1017 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45 #, fuzzy -msgid "Output device" -msgstr "Neste fil" +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/directx.c:206 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 #, fuzzy -msgid "Use float32 output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "karakteristiske forhold" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#, fuzzy +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" +"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " +"venstre høytaler og lytter i meter." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:214 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 #, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427 -#, fuzzy -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:67 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95 #, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/audio_output/esd.c:70 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77 #, fuzzy -msgid "Esound server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Headphone effect" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/audio_output/file.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 #, fuzzy -msgid "Output format" -msgstr "Neste fil" +msgid "Use downmix algorithme." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 #, fuzzy -msgid "Number of output channels" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 #, fuzzy -msgid "Add WAVE header" -msgstr "lag wavfil" +msgid "Left rear" +msgstr "Venstre" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 #, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" +msgid "Right rear" +msgstr "Høyre" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "File to which the audio samples will be written to." -msgstr "" +msgid "Left front" +msgstr "Venstre" -#: modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110 #, fuzzy -msgid "File audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43 #, fuzzy -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_output/jack.c:62 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43 #, fuzzy -msgid "JACK audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_output/oss.c:99 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:107 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 #, fuzzy -msgid "UNIX OSS audio output" +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/oss.c:112 -#, fuzzy -msgid "OSS DSP device" -msgstr "VCD-enhet" - -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114 #, fuzzy -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/sdl.c:66 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/waveout.c:143 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50 #, fuzzy -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" - -#: modules/audio_output/waveout.c:385 -msgid "5.1" -msgstr "" +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/a52.c:91 -msgid "A/52 parser" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97 #, fuzzy -msgid "A/52 audio packetizer" +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/adpcm.c:43 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67 #, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/araw.c:44 +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52 #, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/araw.c:53 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:93 #, fuzzy -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Floating-point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/cinepak.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:68 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:50 #, fuzzy -msgid "CMML annotations decoder" +msgid "Equalizer preset" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/cvdsub.c:46 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:51 #, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/equalizer.c:53 +msgid "Bands gain" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156 -msgid "Encoding quality" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:69 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 #, fuzzy -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Two pass" +msgstr "Pause" -#: modules/codec/dirac.c:74 -#, fuzzy -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/codec/dirac.c:80 -#, fuzzy -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:100 -msgid "DirectMedia Object decoder" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:109 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +#, fuzzy +msgid "Global gain" +msgstr "Spill fortere" -#: modules/codec/dts.c:95 -msgid "DTS parser" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:64 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:100 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 #, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" +msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "lydenhet" +msgid "Flat" +msgstr "Fort" -#: modules/codec/dvbsub.c:52 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:54 -#, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/codec/dvbsub.c:55 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 #, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "_Teksting" +msgid "Dance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#, fuzzy +msgid "Full bass" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/codec/dvbsub.c:63 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "lydenhet" +msgid "Full bass and treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/codec/dvbsub.c:65 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "lydenhet" +msgid "Headphones" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/codec/dvbsub.c:66 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:86 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dvbsub.c:99 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Live" +msgstr "heltall" -#: modules/codec/faad.c:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #, fuzzy -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Party" +msgstr "Port" -#: modules/codec/faad.c:331 -msgid "AAC extension" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 #, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Velg fil" +msgid "Reggae" +msgstr "Tjener" -#: modules/codec/fake.c:47 -msgid "Path of the image file for fake input." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 -#: modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 #, fuzzy -msgid "Output video width." -msgstr "videobredde" +msgid "Ska" +msgstr "tegn" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "videohøyde" +msgid "Soft" +msgstr "Port" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "målets bildeformat" +msgid "Soft rock" +msgstr "Lyd" -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:57 +#: modules/audio_filter/format.c:200 #, fuzzy -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/fake.c:59 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +#, fuzzy +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67 +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 #, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Max level" +msgstr "Om" -#: modules/codec/fake.c:62 -msgid "Deinterlace the image after loading it." +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Volume normalizer" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/fake.c:65 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/fake.c:76 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 #, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/param_eq.c:53 +#, fuzzy +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/param_eq.c:54 +#, fuzzy +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:56 +#, fuzzy +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 -msgid "Non-ref" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 #, fuzzy -msgid "Bidir" -msgstr "heltall" +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 -msgid "Non-key" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 -msgid "rd" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 #, fuzzy -msgid "bits" -msgstr "_Teksting" +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 #, fuzzy -msgid "simple" -msgstr "Fil" +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 #, fuzzy -msgid "Fast bilinear" -msgstr "Fort" +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 #, fuzzy -msgid "Bilinear" -msgstr "heltall" +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 -msgid "Experimental" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/float32.c:44 +#, fuzzy +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:44 #, fuzzy -msgid "Gauss" -msgstr "Pause" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 -msgid "SincR" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 -msgid "Lanczos" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:44 #, fuzzy -msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 +#: modules/audio_output/alsa.c:81 #, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" +msgid "default" +msgstr "Slett" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 #, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 +#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126 +#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398 +#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 #, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "mpeg" +msgid "Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475 +#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398 +#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199 +#: modules/audio_output/waveout.c:430 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448 +#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417 +#: modules/audio_output/waveout.c:402 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521 +#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:322 #, fuzzy -msgid "Video scaling filter" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "No Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 -msgid "FFmpeg chroma conversion" +#: modules/audio_output/alsa.c:323 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469 +#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240 #, fuzzy -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio output failed" +msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg crop padd filter" +#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" +#: modules/audio_output/alsa.c:470 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/audio_output/alsa.c:950 #, fuzzy -msgid "Direct rendering" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "Ukjent" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 -msgid "Error resilience" -msgstr "" +#: modules/audio_output/arts.c:61 +#, fuzzy +msgid "aRts audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/audio_output/auhal.c:127 msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:133 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/audio_output/auhal.c:241 msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 -#: modules/stream_out/transcode.c:180 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:425 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/audio_output/auhal.c:426 msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility" +"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 -msgid "Post processing quality" +#: modules/audio_output/auhal.c:1015 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/audio_output/directx.c:204 msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 -msgid "Debug mask" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134 +#, fuzzy +msgid "Use float32 output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/audio_output/directx.c:212 #, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "DirectX audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 -msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425 +#, fuzzy +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#: modules/audio_output/esd.c:65 +#, fuzzy +msgid "EsounD audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" -msgstr "" +#: modules/audio_output/esd.c:68 +#, fuzzy +msgid "Esound server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:77 +#, fuzzy +msgid "Output format" +msgstr "Neste fil" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/audio_output/file.c:78 msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:81 +#, fuzzy +msgid "Number of output channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" -"[: