X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fpa.po;h=b9b16a092225315798d7de0de64e9fa1294de540;hb=HEAD;hp=cee1212aaa677ceeee4d3fc6c35d942d25970f4b;hpb=2e620a1ef552cbd119918e149574eca06d0de4f0;p=vlc diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index cee1212aaa..b9b16a0922 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -3,22 +3,22 @@ # Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the vlc package. # -# A S Alam , 2009. +# A S Alam , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-19 08:20+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-23 00:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-15 07:55+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: include/vlc_common.h:916 +#: include/vlc_common.h:914 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋ #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -74,26 +74,27 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "ਆਡਿਓ" #: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:482 +#: src/video_output/video_output.c:448 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" @@ -128,31 +129,33 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ" #: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" #: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" #: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" #: include/vlc_config_cat.h:81 msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" #: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" @@ -199,16 +202,15 @@ msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ" #: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #: include/vlc_config_cat.h:112 -#, fuzzy msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." -msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ, ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ+ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" @@ -219,14 +221,12 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy msgid "Subtitles codecs" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ codecs" #: include/vlc_config_cat.h:118 -#, fuzzy msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." -msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ, ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਅਤੇ CC ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।" #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "General Input" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102 -#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "ਇਹ ਵੀਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" +msgstr "ਇਹ ਵਿਡੀਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" #: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" @@ -461,9 +461,8 @@ msgid "Select Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: include/vlc_intf_strings.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" #: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Media &Information" @@ -497,10 +496,11 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" @@ -509,9 +509,8 @@ msgid "Fetch Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" #: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy msgid "Remove Selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" #: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." @@ -522,23 +521,20 @@ msgid "Sort" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" #: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy msgid "Create Directory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy msgid "Create Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -#, fuzzy msgid "Show Containing Directory..." -msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ..." +msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖੋ..." #: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Show Containing Folder..." -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." @@ -561,7 +557,6 @@ msgid "Repeat One" msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" #: include/vlc_intf_strings.h:82 -#, fuzzy msgid "No Repeat" msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" @@ -581,29 +576,24 @@ msgid "Add to Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: include/vlc_intf_strings.h:88 -#, fuzzy msgid "Add to Media Library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." #: include/vlc_intf_strings.h:91 -#, fuzzy msgid "Advanced Open..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&A)..." +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: include/vlc_intf_strings.h:92 -#, fuzzy msgid "Add Directory..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." #: include/vlc_intf_strings.h:93 -#, fuzzy msgid "Add Folder..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ..." #: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." @@ -614,7 +604,7 @@ msgid "Open Play&list..." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..." #: include/vlc_intf_strings.h:98 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" @@ -648,19 +638,19 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "ਵੇਵ" #: include/vlc_intf_strings.h:118 msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "\"Waves\" ਵੀਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ" +msgstr "\"Waves\" ਵਿਡੀਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ" #: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "\"Water surface\" ਵੀਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ" +msgstr "\"Water surface\" ਵਿਡੀਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ" #: include/vlc_intf_strings.h:122 msgid "Image colors inversion" @@ -731,7 +721,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 -#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 +#: src/video_output/video_output.c:1425 modules/video_filter/postproc.c:230 msgid "Disable" msgstr "ਆਯੋਗ" @@ -786,9 +776,12 @@ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" @@ -797,9 +790,10 @@ msgstr "ਖੱਬੇ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" @@ -819,15 +813,15 @@ msgstr "ਕੀ" msgid "boolean" msgstr "ਬੁਲੀਅਨ" -#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582 +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581 msgid "integer" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612 +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611 msgid "float" msgstr "ਫਲੋਟ" -#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560 +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559 msgid "string" msgstr "ਲਾਈਨ" @@ -843,27 +837,25 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" #: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy msgid "packetizer" msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy msgid "decoder" msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:645 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:654 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" #: src/input/decoder.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VLC could not open the %s module." -msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" +msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." @@ -879,7 +871,7 @@ msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" -"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " +"VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 @@ -917,7 +909,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u" msgid "Stream %d" msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" @@ -930,13 +922,15 @@ msgstr "ਟਾਈਪ" msgid "Original ID" msgstr "ਅਸਲੀ ID" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Codec" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" @@ -946,11 +940,11 @@ msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" @@ -966,6 +960,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" @@ -987,7 +982,7 @@ msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" @@ -995,7 +990,7 @@ msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" msgid "Display resolution" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" @@ -1022,7 +1017,8 @@ msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" @@ -1060,6 +1056,7 @@ msgid "Setting" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1093,6 +1090,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ" @@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 msgid "Video Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ" #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 @@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" msgid "Previous chapter" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 +#: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" @@ -1185,11 +1183,11 @@ msgstr "" "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " "ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1234 +#: src/libvlc.c:1233 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515 +#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1226,50 +1224,50 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1628 +#: src/libvlc.c:1627 msgid " (default enabled)" msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" -#: src/libvlc.c:1629 +#: src/libvlc.c:1628 msgid " (default disabled)" msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" -#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 +#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807 msgid "Note:" msgstr "ਨੋਟ:" -#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796 +#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809 +#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820 +#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1910 -#, fuzzy, c-format +#: src/libvlc.c:1909 +#, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" -msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" +msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s (%s)\n" -#: src/libvlc.c:1912 -#, fuzzy, c-format +#: src/libvlc.c:1911 +#, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" -msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ\n" -#: src/libvlc.c:1914 +#: src/libvlc.c:1913 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" -#: src/libvlc.c:1949 +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "" "\n" "ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" -#: src/libvlc.c:1969 +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1286,23 +1284,23 @@ msgstr "" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 -#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193 +#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:193 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:86 msgid "1:4 Quarter" msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ" -#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:87 msgid "1:2 Half" msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ" -#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:1 Original" msgstr "੧:੧ ਅਸਲ" -#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "2:1 Double" msgstr "੨:੧ ਡਬਲ" @@ -1340,7 +1338,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:180 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" @@ -1450,7 +1448,8 @@ msgstr "" "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ " "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" @@ -1544,6 +1543,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:370 msgid "Video output module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:372 msgid "" @@ -1655,9 +1655,10 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ" #: src/libvlc-module.c:377 msgid "" @@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/projectm.cpp:60 #: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ" #: src/libvlc-module.c:382 msgid "" @@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "" #: modules/visualization/projectm.cpp:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ" #: src/libvlc-module.c:387 msgid "" @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video X coordinate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" #: src/libvlc-module.c:392 msgid "" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" #: src/libvlc-module.c:397 msgid "" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:400 msgid "Video title" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ" #: src/libvlc-module.c:402 msgid "" @@ -1725,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:405 msgid "Video alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" #: src/libvlc-module.c:407 msgid "" @@ -1737,71 +1738,76 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "ਥੱਲੇ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ" #: src/libvlc-module.c:415 msgid "Zoom video" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵਿਡੀਓ" #: src/libvlc-module.c:417 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: src/libvlc-module.c:419 msgid "Grayscale video output" -msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: src/libvlc-module.c:421 msgid "" @@ -1811,13 +1817,13 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:424 msgid "Embedded video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿਡੀਓ" #: src/libvlc-module.c:426 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 +#: src/libvlc-module.c:428 msgid "X11 display" msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -1829,15 +1835,15 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:433 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: src/libvlc-module.c:435 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:437 msgid "Overlay video output" -msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: src/libvlc-module.c:439 msgid "" @@ -1845,14 +1851,14 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:336 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" #: src/libvlc-module.c:444 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:446 msgid "Enable wallpaper mode " @@ -1865,27 +1871,27 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:451 msgid "Show media title on video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" #: src/libvlc-module.c:453 msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:455 msgid "Show video title for x milliseconds" -msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" +msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" #: src/libvlc-module.c:457 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" +msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" #: src/libvlc-module.c:459 msgid "Position of video title" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" #: src/libvlc-module.c:461 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" #: src/libvlc-module.c:463 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" @@ -1899,14 +1905,14 @@ msgstr "" "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।" #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 -#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: src/video_output/video_output.c:1705 modules/gui/macosx/intf.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:77 msgid "Deinterlace" msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" -#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1721 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:62 msgid "Deinterlace mode" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" @@ -1915,23 +1921,23 @@ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" msgid "Deinterlace method to use for video processing." msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73 msgid "Discard" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73 msgid "Blend" msgstr "ਬਲੈੱਡ" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73 msgid "Mean" msgstr "ਮੀਨ" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73 msgid "Bob" msgstr "ਬੋਬ" -#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:73 msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" @@ -1941,7 +1947,7 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" #: src/libvlc-module.c:497 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" #: src/libvlc-module.c:499 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" @@ -1953,7 +1959,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" @@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video output filter module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:510 msgid "This adds video output filters like clone or wall" @@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:512 msgid "Video filter module" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:514 msgid "" @@ -1983,27 +1989,27 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:518 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" #: src/libvlc-module.c:520 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" #: src/libvlc-module.c:526 msgid "Video snapshot format" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" #: src/libvlc-module.c:528 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।" #: src/libvlc-module.c:530 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" #: src/libvlc-module.c:532 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." @@ -2019,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:538 msgid "Video snapshot width" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" #: src/libvlc-module.c:540 msgid "" @@ -2029,7 +2035,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 msgid "Video snapshot height" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" #: src/libvlc-module.c:546 msgid "" @@ -2040,14 +2046,14 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" #: src/libvlc-module.c:552 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " +"ਇਹ ਸਰੋਤ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।" #: src/libvlc-module.c:556 @@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:565 msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" #: src/libvlc-module.c:567 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." @@ -2073,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:569 msgid "Video scaling factor" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" #: src/libvlc-module.c:571 msgid "" @@ -2124,6 +2130,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" @@ -2161,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:93 msgid "Mouse events" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ" @@ -2197,9 +2204,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:641 -#, fuzzy msgid "Clock jitter" -msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" +msgstr "ਕਲਾਕ ਜਿੱਟਰ" #: src/libvlc-module.c:643 msgid "" @@ -2217,15 +2223,15 @@ msgid "" "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 -#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:97 +#: src/video_output/vout_intf.c:115 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 msgid "Default" @@ -2233,6 +2239,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" @@ -2307,7 +2314,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" @@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" @@ -2401,9 +2408,8 @@ msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:749 -#, fuzzy msgid "Playback speed" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ" #: src/libvlc-module.c:751 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." @@ -2441,7 +2447,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 msgid "Record directory or filename" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" @@ -2485,7 +2491,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" @@ -2503,8 +2509,9 @@ msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 +#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -2513,7 +2520,7 @@ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." -msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" +msgstr "VLC ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" #: src/libvlc-module.c:810 msgid "Text rendering module" @@ -2797,7 +2804,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:965 msgid "Enable video stream output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" #: src/libvlc-module.c:967 msgid "" @@ -2825,7 +2832,7 @@ msgid "" "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Keep stream output open" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ" @@ -2948,9 +2955,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1049 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSE3 support" -msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" +msgstr "CPU SSE੩ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" #: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" @@ -2959,9 +2965,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1054 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSSE3 support" -msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" +msgstr "CPU SSSE੩ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" #: src/libvlc-module.c:1056 msgid "" @@ -2970,9 +2975,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1059 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSE4.1 support" -msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" +msgstr "CPU SSE੪.੧ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" #: src/libvlc-module.c:1061 msgid "" @@ -2981,9 +2985,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1064 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSE4.2 support" -msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" +msgstr "CPU SSE੪.੨ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" #: src/libvlc-module.c:1066 msgid "" @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:1092 #, fuzzy msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" #: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Demux module" @@ -3092,9 +3095,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1125 -#, fuzzy msgid "Data search path" -msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੋਜ ਪਾਥ" #: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Override the default data/share search path." @@ -3117,9 +3119,8 @@ msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1137 -#, fuzzy msgid "Locally collect statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ" +msgstr "ਲੋਕਲ ਇੱਕਠੇ ਕੀਤੇ ਅੰਕੜੇ" #: src/libvlc-module.c:1139 #, fuzzy @@ -3266,7 +3267,7 @@ msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ" #: src/libvlc-module.c:1228 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" @@ -3311,7 +3312,6 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #: src/libvlc-module.c:1251 -#, fuzzy msgid "Play and pause" msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" @@ -3345,13 +3345,14 @@ msgstr "" msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:349 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" @@ -3421,11 +3422,11 @@ msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "Faster (fine)" msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" -#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 msgid "Slower (fine)" msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" @@ -3435,9 +3436,9 @@ msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -3450,8 +3451,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" @@ -3463,7 +3464,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉ #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" @@ -3474,7 +3475,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" @@ -3552,7 +3554,7 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ" #: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." -msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" +msgstr "ਅਗਲਾ ਵਿਡੀਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Very short jump length" @@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱ #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -3721,9 +3723,8 @@ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1373 -#, fuzzy msgid "Subtitle position up" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ" #: src/libvlc-module.c:1374 #, fuzzy @@ -3731,9 +3732,8 @@ msgid "Select the key to move subtitles higher." msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।" #: src/libvlc-module.c:1375 -#, fuzzy msgid "Subtitle position down" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਹੇਠਾਂ" #: src/libvlc-module.c:1376 #, fuzzy @@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Take video snapshot" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" #: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" +msgstr "ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 @@ -4067,21 +4067,20 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1490 -#, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output." -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਬਦਲੋ।" #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1494 msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1495 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" #: src/libvlc-module.c:1496 msgid "Highlight widget on the right" @@ -4131,7 +4130,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ" msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:355 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 @@ -4149,7 +4148,8 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" @@ -4210,84 +4210,84 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" msgid "Performance options" msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:2204 +#: src/libvlc-module.c:2203 msgid "Hot keys" msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: src/libvlc-module.c:2646 +#: src/libvlc-module.c:2645 msgid "Jump sizes" msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:2723 +#: src/libvlc-module.c:2722 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2726 +#: src/libvlc-module.c:2725 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2728 +#: src/libvlc-module.c:2727 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2731 +#: src/libvlc-module.c:2730 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2733 +#: src/libvlc-module.c:2732 msgid "print a list of available modules" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2735 +#: src/libvlc-module.c:2734 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2737 +#: src/libvlc-module.c:2736 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2741 +#: src/libvlc-module.c:2740 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2743 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2745 +#: src/libvlc-module.c:2744 msgid "use alternate config file" msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:2747 +#: src/libvlc-module.c:2746 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2749 +#: src/libvlc-module.c:2748 msgid "print version information" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:2802 +#: src/libvlc-module.c:2788 msgid "main program" msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" #: src/misc/update.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f GiB" #: src/misc/update.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f MiB" #: src/misc/update.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f KiB" #: src/misc/update.c:493 #, c-format @@ -4326,19 +4326,19 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/misc/update.c:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s - %.1f%% done" msgstr "" "%s\n" -"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s - %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" #: src/misc/update.c:641 #, c-format @@ -4392,9 +4392,8 @@ msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: src/misc/update.c:734 -#, fuzzy msgid "Update VLC media player" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" #: src/misc/update.c:735 msgid "" @@ -4403,9 +4402,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/misc/update.c:736 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "ਮੌਕੇ" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 @@ -4415,12614 +4413,14490 @@ msgstr "ਮੌਕੇ" msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 -msgid "Post processing" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" +#: src/text/iso-639_def.h:38 +msgid "Afar" +msgstr "ਅਫ਼ਾਰ" -#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 -msgid "Crop" -msgstr "ਕਰੋਪ" +#: src/text/iso-639_def.h:39 +msgid "Abkhazian" +msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ" -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" +#: src/text/iso-639_def.h:40 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" -#: src/video_output/vout_intf.c:323 -msgid "Autoscale video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:41 +msgid "Albanian" +msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" -#: src/video_output/vout_intf.c:330 -msgid "Scale factor" -msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" +#: src/text/iso-639_def.h:42 +msgid "Amharic" +msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" -#: modules/3dnow/memcpy.c:46 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" -#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" +#: src/text/iso-639_def.h:44 +msgid "Armenian" +msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" -#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Samplerate" -msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Assamese" +msgstr "ਅਸਾਮੀ" -#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:46 +msgid "Avestan" +msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ" -#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 -#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 -#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:47 +msgid "Aymara" +msgstr "ਅਯਮਾਰਾ" -#: modules/access/alsa.c:77 -msgid "" -"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:48 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ" -#: modules/access/alsa.c:81 -msgid "" -"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " -"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " -"use alsa://hw:0,1 ." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:49 +msgid "Bashkir" +msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ" -#: modules/access/alsa.c:89 -msgid "Alsa" -msgstr "ਅਲਸਾ" +#: src/text/iso-639_def.h:50 +msgid "Basque" +msgstr "ਬਸਕਿਊ" -#: modules/access/alsa.c:90 -msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:51 +msgid "Belarusian" +msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" -#: modules/access/bd/bd.c:54 -msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Bengali" +msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" -#: modules/access/bd/bd.c:61 -msgid "BD" -msgstr "BD" +#: src/text/iso-639_def.h:53 +msgid "Bihari" +msgstr "ਬਿਹਾਰੀ" -#: modules/access/bd/bd.c:62 -msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:54 +msgid "Bislama" +msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" +#: src/text/iso-639_def.h:55 +msgid "Bosnian" +msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ" +#: src/text/iso-639_def.h:56 +msgid "Breton" +msgstr "ਬਰੋਟੋਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" +msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz" +#: src/text/iso-639_def.h:60 +msgid "Chamorro" +msgstr "ਚਾਮੋਰੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:62 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz" +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Chechen" +msgstr "ਚੇਚਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Inversion mode" -msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ" +#: src/text/iso-639_def.h:62 +msgid "Chinese" +msgstr "ਚੀਨੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: src/text/iso-639_def.h:63 +msgid "Church Slavic" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ" +#: src/text/iso-639_def.h:64 +#, fuzzy +msgid "Chuvash" +msgstr "ਕੈਨਵਸ" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:65 +msgid "Cornish" +msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "Budget mode" -msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ" +#: src/text/iso-639_def.h:66 +msgid "Corsican" +msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "ਚੈੱਕ" -#: modules/access/bda/bda.c:82 -msgid "Network Identifier" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ" +#: src/text/iso-639_def.h:68 +msgid "Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "ਡੱਚ" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Dzongkha" +msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "LNB voltage" -msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "English" +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: src/text/iso-639_def.h:72 +#, fuzzy +msgid "Esperanto" +msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:73 +msgid "Estonian" +msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:74 +#, fuzzy +msgid "Faroese" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "22 kHz ਟੋਨ" +#: src/text/iso-639_def.h:75 +msgid "Fijian" +msgstr "ਫੀਜ਼ੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:77 +msgid "French" +msgstr "ਫਰੈਂਚ" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:78 +#, fuzzy +msgid "Frisian" +msgstr "ਫੀਜ਼ੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "ਜਰਮਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:106 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" +#: src/text/iso-639_def.h:81 +msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:109 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:82 +msgid "Irish" +msgstr "ਆਈਰਸ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:83 +#, fuzzy +msgid "Gallegan" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:113 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:84 +#, fuzzy +msgid "Manx" +msgstr "ਮੀਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Modulation type" -msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ" +#: src/text/iso-639_def.h:85 +msgid "Greek, Modern ()" +msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()" -#: modules/access/bda/bda.c:117 -msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:86 +msgid "Guarani" +msgstr "ਗੁਰਾਨੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM16" -msgstr "QAM੧੬" +#: src/text/iso-639_def.h:87 +msgid "Gujarati" +msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM32" -msgstr "QAM੩੨" +#: src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" +msgstr "ਹੈਬਰਿਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM64" -msgstr "QAM੬੪" +#: src/text/iso-639_def.h:89 +msgid "Herero" +msgstr "ਹੀਰੀਰੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM128" -msgstr "QAM੧੨੮" +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "ਹਿੰਦੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM256" -msgstr "QAM੨੫੬" +#: src/text/iso-639_def.h:91 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "BPSK" -msgstr "BPSK" +#: src/text/iso-639_def.h:92 +msgid "Hungarian" +msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "QPSK" -msgstr "QPSK" +#: src/text/iso-639_def.h:93 +msgid "Icelandic" +msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "8VSB" -msgstr "੮VSB" +#: src/text/iso-639_def.h:94 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "16VSB" -msgstr "੧੬VSB" +#: src/text/iso-639_def.h:95 +#, fuzzy +msgid "Interlingue" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "ATSC Major Channel" -msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:96 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 -msgid "ATSC Minor Channel" -msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:97 +msgid "Indonesian" +msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "ATSC Physical Channel" -msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:98 +msgid "Inupiaq" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:133 -msgid "FEC rate" -msgstr "FEC ਰੇਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:99 +msgid "Italian" +msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:134 -msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:100 +msgid "Javanese" +msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "1/2" -msgstr "1/2" +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Japanese" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "2/3" -msgstr "2/3" +#: src/text/iso-639_def.h:102 +msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "3/4" -msgstr "3/4" +#: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Kannada" +msgstr "ਕੰਨੜ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "5/6" -msgstr "5/6" +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Kashmiri" +msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "7/8" -msgstr "7/8" +#: src/text/iso-639_def.h:105 +#, fuzzy +msgid "Kazakh" +msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:106 +msgid "Khmer" +msgstr "ਖਮੀਰ" -#: modules/access/bda/bda.c:141 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: src/text/iso-639_def.h:107 +msgid "Kikuyu" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: src/text/iso-639_def.h:108 +msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: src/text/iso-639_def.h:109 +msgid "Kirghiz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 -msgid "6 MHz" -msgstr "6 MHz" - -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 -msgid "7 MHz" -msgstr "7 MHz" +#: src/text/iso-639_def.h:110 +msgid "Komi" +msgstr "ਕੋਮੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 -msgid "8 MHz" -msgstr "8 MHz" +#: src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:112 +#, fuzzy +msgid "Kuanyama" +msgstr "ਕੰਨੜ" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Kurdish" +msgstr "ਕੁਰਦ" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/4" -msgstr "1/4" +#: src/text/iso-639_def.h:114 +msgid "Lao" +msgstr "ਲਾਓ" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/8" -msgstr "1/8" +#: src/text/iso-639_def.h:115 +msgid "Latin" +msgstr "ਲੈਟਿਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/16" -msgstr "1/16" +#: src/text/iso-639_def.h:116 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "ਲੈਟਿਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/32" -msgstr "1/32" +#: src/text/iso-639_def.h:117 +#, fuzzy +msgid "Lingala" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: src/text/iso-639_def.h:118 +msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +#: src/text/iso-639_def.h:119 +msgid "Letzeburgesch" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "2k" -msgstr "2k" +#: src/text/iso-639_def.h:120 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "8k" -msgstr "8k" +#: src/text/iso-639_def.h:121 +msgid "Marshall" +msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:122 +msgid "Malayalam" +msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ" -#: modules/access/bda/bda.c:166 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:123 +msgid "Maori" +msgstr "ਮਾਓਰੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/text/iso-639_def.h:124 +msgid "Marathi" +msgstr "ਮਰਾਠੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "2" -msgstr "2" +#: src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Malay" +msgstr "ਮਾਲਏ" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "4" -msgstr "4" +#: src/text/iso-639_def.h:126 +#, fuzzy +msgid "Malagasy" +msgstr "ਮਾਲਏ" -#: modules/access/bda/bda.c:172 -msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:127 +#, fuzzy +msgid "Maltese" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:128 +#, fuzzy +msgid "Moldavian" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:174 -msgid "Satellite Elevation" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:129 +msgid "Mongolian" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:175 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +#: src/text/iso-639_def.h:130 +msgid "Nauru" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:176 -msgid "Satellite Longitude" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:131 +#, fuzzy +msgid "Navajo" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:178 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +#: src/text/iso-639_def.h:132 +msgid "Ndebele, South" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:179 -msgid "Satellite Polarisation" +#: src/text/iso-639_def.h:133 +msgid "Ndebele, North" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:180 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:134 +#, fuzzy +msgid "Ndonga" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 -msgid "Horizontal" -msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 -msgid "Vertical" -msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:136 +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" -#: modules/access/bda/bda.c:184 -msgid "Circular Left" +#: src/text/iso-639_def.h:137 +msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:184 -msgid "Circular Right" +#: src/text/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:185 -msgid "Satellite Range Code" +#: src/text/iso-639_def.h:139 +msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:186 -msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +#: src/text/iso-639_def.h:140 +msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:188 -msgid "Network Name" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" - -#: modules/access/bda/bda.c:189 -msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:141 +msgid "Oriya" +msgstr "ਓੜੀਆ" -#: modules/access/bda/bda.c:190 -msgid "Network Name to Create" -msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" +#: src/text/iso-639_def.h:142 +msgid "Oromo" +msgstr "ਓਰੋਮੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:191 -msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +#: src/text/iso-639_def.h:144 +msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 -msgid "DVB" -msgstr "DVB" +#: src/text/iso-639_def.h:145 +msgid "Panjabi" +msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" -#: modules/access/bda/bda.c:195 -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" -#: modules/access/cdda.c:63 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:147 +msgid "Pali" +msgstr "ਪਾਲੀ" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 -#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 -msgid "Audio CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD" +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "Audio CD input" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Portuguese" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" -#: modules/access/cdda.c:74 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "[cdda:][device][@[track]]" +#: src/text/iso-639_def.h:150 +msgid "Pushto" +msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" -#: modules/access/cdda.c:87 -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" +#: src/text/iso-639_def.h:151 +msgid "Quechua" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -msgid "Address of the CDDB server to use." +#: src/text/iso-639_def.h:152 +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:89 -msgid "CDDB port" -msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Romanian" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" -#: modules/access/cdda.c:90 -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" +#: src/text/iso-639_def.h:155 +#, fuzzy +msgid "Rundi" +msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ" -#: modules/access/cdda.c:506 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" +#: src/text/iso-639_def.h:156 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)" -#: modules/access/dc1394.c:69 -msgid "dc1394 input" -msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:157 +msgid "Sango" +msgstr "ਸਾਂਗੋ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Cable" -msgstr "ਕੇਬਲ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Antenna" -msgstr "ਐਨਟੀਨਾ" +#: src/text/iso-639_def.h:158 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit" +msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "TV" -msgstr "TV" +#: src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Serbian" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "FM radio" -msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" +#: src/text/iso-639_def.h:160 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "AM radio" -msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" +#: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Sinhalese" +msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -msgid "DSS" -msgstr "DSS" +#: src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Slovak" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:163 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 -msgid "Video device name" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Northern Sami" +msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:165 +#, fuzzy +msgid "Samoan" +msgstr "mono" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 -msgid "Audio device name" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: src/text/iso-639_def.h:166 +msgid "Shona" +msgstr "ਸੋਨਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:167 +msgid "Sindhi" +msgstr "ਸਿੰਧੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 -msgid "Video size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" +#: src/text/iso-639_def.h:168 +msgid "Somali" +msgstr "ਸੋਮਾਲੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +#: src/text/iso-639_def.h:169 +msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 -#: modules/access/v4l2.c:74 -msgid "Video input chroma format" -msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:171 +#, fuzzy +msgid "Sardinian" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 -msgid "Video input frame rate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Swati" +msgstr "ਸਵਾਤੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:173 +#, fuzzy +msgid "Sundanese" +msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "Device properties" -msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: src/text/iso-639_def.h:174 +#, fuzzy +msgid "Swahili" +msgstr "ਸਵਾਤੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Swedish" +msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Tuner properties" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: src/text/iso-639_def.h:176 +#, fuzzy +msgid "Tahitian" +msgstr "ਤਿੱਬਤ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Tamil" +msgstr "ਤਾਮਿਲ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:178 +msgid "Tatar" +msgstr "ਤਾਤਾਰ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:179 +msgid "Telugu" +msgstr "ਤੇਲਗੂ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 -msgid "Tuner country code" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" +#: src/text/iso-639_def.h:180 +msgid "Tajik" +msgstr "ਤਜ਼ਾਕ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 -msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Tagalog" +msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 -msgid "Tuner input type" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ" +#: src/text/iso-639_def.h:182 +msgid "Thai" +msgstr "ਥਾਈ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "ਤਿੱਬਤ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -msgid "Video input pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" +#: src/text/iso-639_def.h:184 +#, fuzzy +msgid "Tigrinya" +msgstr "ਓੜੀਆ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 -msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." +#: src/text/iso-639_def.h:185 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -msgid "Audio input pin" -msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +#: src/text/iso-639_def.h:186 +msgid "Tswana" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -msgid "Video output pin" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +#: src/text/iso-639_def.h:187 +msgid "Tsonga" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 -msgid "Audio output pin" -msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" +#: src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Turkish" +msgstr "ਤੁਰਕ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +#: src/text/iso-639_def.h:189 +msgid "Turkmen" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 -msgid "AM Tuner mode" -msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 -msgid "" -"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " -"or DSS (4)." +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Twi" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 -msgid "Number of audio channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: src/text/iso-639_def.h:191 +msgid "Uighur" +msgstr "ਉਘੂਰ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 -msgid "" -"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:192 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 -msgid "Audio sample rate" -msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:193 +msgid "Urdu" +msgstr "ਉਰਦੂ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 -msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:194 +msgid "Uzbek" +msgstr "ਉਜੇਬਿਕ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -msgid "Audio bits per sample" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" +#: src/text/iso-639_def.h:195 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 -msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:196 +msgid "Volapuk" +msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -msgid "DirectShow" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ" +#: src/text/iso-639_def.h:197 +msgid "Welsh" +msgstr "ਵਾਲਿਸ਼" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 -msgid "DirectShow input" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" +#: src/text/iso-639_def.h:198 +msgid "Wolof" +msgstr "ਵੋਲੋਫ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 -#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 -msgid "Refresh list" -msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" +#: src/text/iso-639_def.h:199 +msgid "Xhosa" +msgstr "ਜ਼ੋਸਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 -msgid "Configure" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" +#: src/text/iso-639_def.h:200 +msgid "Yiddish" +msgstr "ਯਾਡਿੱਸ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 -msgid "Capture failed" -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +#: src/text/iso-639_def.h:201 +msgid "Yoruba" +msgstr "ਯੂਰੋਬਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 -msgid "No video or audio device selected." -msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" +#: src/text/iso-639_def.h:202 +msgid "Zhuang" +msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 -msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." -msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" +#: src/text/iso-639_def.h:203 +msgid "Zulu" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." -msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: src/video_output/video_output.c:1413 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 +msgid "Post processing" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86 +msgid "Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ" -#: modules/access/dv.c:61 -msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/access/dv.c:65 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ" +#: src/video_output/vout_intf.c:323 +msgid "Autoscale video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" -#: modules/access/dv.c:66 -msgid "DV" -msgstr "DV" +#: src/video_output/vout_intf.c:329 +msgid "Scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" +#: modules/3dnow/memcpy.c:46 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "3D Now! memcpy" -#: modules/access/dvb/access.c:140 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" -#: modules/access/dvb/access.c:158 -msgid "HTTP Host address" -msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Samplerate" +msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:160 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP user name" -msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:59 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/alsa.c:77 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP password" -msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ " - -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/alsa.c:81 msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP ACL" - -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:89 +msgid "Alsa" +msgstr "ਅਲਸਾ" -#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:57 -msgid "Certificate file" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ" +#: modules/access/alsa.c:90 +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:179 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:60 -msgid "Private key file" -msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:183 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:62 -msgid "Root CA file" -msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" +msgstr "BD" -#: modules/access/dvb/access.c:186 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:65 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL ਫਾਇਲ" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: modules/access/dvb/access.c:190 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ" -#: modules/access/dvb/access.c:194 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:247 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:941 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:942 -msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:988 -msgid "Invalid polarization" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:989 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 +msgid "Inversion mode" +msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ" + +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:317 -#, c-format -msgid "%.1f MHz (%d services)" -msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ" -#: modules/access/dvb/scan.c:327 -msgid "Scanning DVB" +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 -msgid "DVD angle" -msgstr "DVD ਕੋਣ" - -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 -msgid "Default DVD angle." -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "Budget mode" +msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#: modules/access/bda/bda.c:82 +msgid "Network Identifier" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." -msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" -msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -#: modules/access/dvdnav.c:88 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 +msgid "LNB voltage" +msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" -#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 -msgid "Playback failure" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -#: modules/access/dvdnav.c:313 -msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:79 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ" - -#: modules/access/dvdread.c:81 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:97 -msgid "title" -msgstr "ਟਾਈਟਲ" +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz ਟੋਨ" -#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455 -msgid "Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ" +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: modules/access/dvdread.c:97 -msgid "Key" -msgstr "ਕੁੰਜੀ" +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 +msgid "Transponder FEC" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:103 -msgid "DVD without menus" -msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:104 -msgid "DVDRead Input (no menu support)" -msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:251 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." -msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:511 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:573 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:56 -msgid "Channel number" -msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" +msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:58 -msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:63 -msgid "" -"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:68 -msgid "EyeTV input" -msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Modulation type" +msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 -#: modules/access/v4l2.c:95 -msgid "Framerate" -msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" +msgstr "QAM੧੬" -#: modules/access/fake.c:50 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" +msgstr "QAM੩੨" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" +msgstr "QAM੬੪" -#: modules/access/fake.c:53 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM128" +msgstr "QAM੧੨੮" -#: modules/access/fake.c:55 -msgid "Duration in ms" -msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM256" +msgstr "QAM੨੫੬" -#: modules/access/fake.c:57 -msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " -"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " -"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "BPSK" +msgstr "BPSK" -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 -msgid "Fake" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "QPSK" +msgstr "QPSK" -#: modules/access/fake.c:64 -#, fuzzy -msgid "Fake video input" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" +msgstr "੮VSB" -#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301 -#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 -msgid "File reading failed" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" +msgstr "੧੬VSB" -#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229 -#: modules/access/mtp.c:217 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/ftp.c:60 -msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/ftp.c:62 -msgid "FTP user name" -msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/access/bda/bda.c:133 +msgid "FEC rate" +msgstr "FEC ਰੇਟ" -#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:65 -msgid "FTP password" -msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" -#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" -#: modules/access/ftp.c:68 -msgid "FTP account" -msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "3/4" +msgstr "3/4" -#: modules/access/ftp.c:69 -msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "5/6" +msgstr "5/6" -#: modules/access/ftp.c:74 -msgid "FTP input" -msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "7/8" +msgstr "7/8" -#: modules/access/ftp.c:92 -msgid "FTP upload output" -msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 -#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 -msgid "Network interaction failed" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:140 -msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:150 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:215 -msgid "Your account was rejected." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" -#: modules/access/ftp.c:224 -msgid "Your password was rejected." -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" -#: modules/access/ftp.c:231 -msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" -#: modules/access/gnomevfs.c:50 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:54 -msgid "GnomeVFS input" -msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/4" +msgstr "1/4" -#: modules/access/http.c:73 -msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" -"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/8" +msgstr "1/8" -#: modules/access/http.c:77 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/16" +msgstr "1/16" -#: modules/access/http.c:79 -msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/32" +msgstr "1/32" + +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -msgid "HTTP user agent" -msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "2k" +msgstr "2k" -#: modules/access/http.c:87 -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "8k" +msgstr "8k" -#: modules/access/http.c:90 -msgid "Auto re-connect" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:92 -msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/http.c:95 -msgid "Continuous stream" -msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "1" +msgstr "1" -#: modules/access/http.c:96 -msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server). You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "2" +msgstr "2" -#: modules/access/http.c:101 -msgid "Forward Cookies" -msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "4" +msgstr "4" -#: modules/access/http.c:102 -msgid "Forward Cookies across http redirections." +#: modules/access/bda/bda.c:172 +msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" -#: modules/access/http.c:104 -#, fuzzy -msgid "Max number of redirection" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:105 -msgid "Limit the number of redirection to follow." +#: modules/access/bda/bda.c:174 +msgid "Satellite Elevation" msgstr "" -#: modules/access/http.c:107 -msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +#: modules/access/bda/bda.c:175 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/http.c:108 -msgid "" -"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " -"account bypasses settings and auto configuration scripts." +#: modules/access/bda/bda.c:176 +msgid "Satellite Longitude" msgstr "" -#: modules/access/http.c:113 -msgid "HTTP input" -msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/http.c:115 -msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP(S)" - -#: modules/access/http.c:538 -msgid "HTTP authentication" -msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" - -#: modules/access/http.c:539 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +#: modules/access/bda/bda.c:178 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 -msgid "" -"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " -"milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:179 +msgid "Satellite Polarisation" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 -msgid "Pace" +#: modules/access/bda/bda.c:180 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" -#: modules/access/jack.c:67 -msgid "Auto Connection" -msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 +msgid "Vertical" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" -#: modules/access/jack.c:69 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:72 -msgid "JACK audio input" -msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/jack.c:74 -msgid "JACK Input" -msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/mmap.c:41 -msgid "Use file memory mapping" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:43 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +#: modules/access/bda/bda.c:185 +msgid "Satellite Range Code" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:53 -msgid "MMap" -msgstr "MMap" - -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "Memory-mapped file input" +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/bda/bda.c:188 +msgid "Network Name" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" + +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ" +#: modules/access/bda/bda.c:190 +msgid "Network Name to Create" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/bda/bda.c:195 +msgid "DirectShow DVB input" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" -#: modules/access/mms/mms.c:70 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:68 +msgid "Audio CD input" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/mtp.c:65 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/cdda.c:87 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" + +#: modules/access/cdda.c:88 +msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:69 -msgid "MTP input" -msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/cdda.c:89 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: modules/access/mtp.c:70 -msgid "MTP" -msgstr "MTP" +#: modules/access/cdda.c:90 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" -#: modules/access/oss.c:72 -msgid "" -"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:506 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" -#: modules/access/oss.c:80 -msgid "OSS" -msgstr "OSS" +#: modules/access/dc1394.c:69 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/oss.c:81 -msgid "OSS input" -msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "ਕੇਬਲ" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "ਐਨਟੀਨਾ" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 -msgid "Device" -msgstr "ਜੰਤਰ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Radio device" -msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/pvr.c:68 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 -msgid "Norm" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +msgid "Video device name" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "ਚੌੜਾਈ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 +msgid "Audio device name" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/pvr.c:75 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "ਉਚਾਈ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 +msgid "Video size" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/pvr.c:79 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 -msgid "Frequency" -msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:74 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/access/pvr.c:89 -msgid "Key interval" -msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ" - -#: modules/access/pvr.c:90 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "B Frames" -msgstr "B ਫਰੇਮ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:97 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" - -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/pvr.c:100 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "Bitrate mode" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/pvr.c:103 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:105 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#: modules/access/pvr.c:106 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 -#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 -msgid "Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/pvr.c:110 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +msgid "Video input pin" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/pvr.c:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "Automatic" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" - -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" - -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +msgid "Audio input pin" +msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "vbr" -msgstr "vbr" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "cbr" -msgstr "cbr" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "Video output pin" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/pvr.c:127 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" -msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +msgid "Audio output pin" +msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" -#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 -msgid "Quicktime Capture" -msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:225 -msgid "No Input device found" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ" -#: modules/access/qtcapture.m:226 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:48 -#, fuzzy -msgid "Default SWF Referrer URL" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/access/rtmp/access.c:49 -msgid "" -"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " -"SWF file that contained the stream." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 -msgid "Default Page Referrer URL" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" -#: modules/access/rtmp/access.c:54 -msgid "" -"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " -"page housing the SWF file." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:62 -msgid "RTMP input" -msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 -msgid "RTMP" -msgstr "RTMP" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "DirectShow" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 +msgid "DirectShow input" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 +msgid "Refresh list" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:48 -msgid "RTCP (local) port" -msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 -msgid "" -"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " -"multiplexed RTP/RTCP is used." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 +msgid "Capture failed" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 -msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:62 -msgid "Maximum RTP sources" +#: modules/access/dv.c:61 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:64 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:65 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:66 -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:66 +msgid "DV" +msgstr "DV" -#: modules/access/rtp/rtp.c:68 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +#: modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +#: modules/access/dvb/access.c:140 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:158 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:75 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:77 +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/access/dvb/access.c:167 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ " -#: modules/access/rtp/rtp.c:88 -msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +#: modules/access/dvb/access.c:169 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:172 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 +#: modules/access/dvb/access.c:174 msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" -msgstr "ਰੀਅਲ RTSP" +#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:57 +msgid "Certificate file" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/rtsp/access.c:96 -msgid "Connection failed" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" +#: modules/access/dvb/access.c:179 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:97 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" +#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:60 +msgid "Private key file" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/rtsp/access.c:238 -msgid "Session failed" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" +#: modules/access/dvb/access.c:183 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:239 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:62 +msgid "Root CA file" +msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ" + +#: modules/access/dvb/access.c:186 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:65 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL ਫਾਇਲ" + +#: modules/access/dvb/access.c:190 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 -msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" +#: modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:49 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access/dvb/access.c:249 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" + +#: modules/access/dvb/access.c:943 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:51 +#: modules/access/dvb/access.c:944 msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ" +#: modules/access/dvb/access.c:990 +msgid "Invalid polarization" +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:58 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access/dvb/access.c:991 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access/dvb/scan.c:317 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" +msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:327 +msgid "Scanning DVB" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 -msgid "Subscreen width" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD ਕੋਣ" -#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 -msgid "Subscreen height" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" -#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 -#: modules/gui/macosx/open.m:232 -msgid "Follow the mouse" -msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ" +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." -msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" +#: modules/access/dvdnav.c:76 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/access/screen/screen.c:78 -msgid "Mouse pointer image" -msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼" +#: modules/access/dvdnav.c:78 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: modules/access/screen/screen.c:80 +#: modules/access/dvdnav.c:87 +msgid "DVD with menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" + +#: modules/access/dvdnav.c:88 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 +#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 +msgid "Playback failure" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: modules/access/dvdnav.c:313 msgid "" -"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:94 -msgid "Screen Input" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "DVD without menus" +msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 -#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 -#: modules/gui/macosx/vout.m:223 -msgid "Screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ" +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" -#: modules/access/screen/xcb.c:40 -msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:206 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/screen/xcb.c:42 -msgid "Region left column" +#: modules/access/dvdread.c:466 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:44 -msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +#: modules/access/dvdread.c:528 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:46 -msgid "Region top row" +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:48 -#, fuzzy -msgid "Ordinate of the capture region in pixels." -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:50 -#, fuzzy -msgid "Capture region width" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" +#: modules/access/eyetv.m:68 +msgid "EyeTV input" +msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/screen/xcb.c:52 -msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:54 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:95 +msgid "Framerate" +msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" -#: modules/access/screen/xcb.c:56 -msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:70 -#, fuzzy -msgid "Screen capture (with X11/XCB)" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: modules/access/sftp.c:53 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" -"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." +msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:54 -#, fuzzy -msgid "SFTP user name" -msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/access/fake.c:55 +msgid "Duration in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/sftp.c:56 -#, fuzzy -msgid "SFTP password" -msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" +#: modules/access/fake.c:57 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." +msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:58 -#, fuzzy -msgid "SFTP port" -msgstr "UDP ਪੋਰਟ" +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 +msgid "Fake" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" -#: modules/access/sftp.c:59 -#, fuzzy -msgid "SFTP port number to use on the server" -msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" +#: modules/access/fake.c:64 +msgid "Fake video input" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/sftp.c:60 -#, fuzzy -msgid "Read size" -msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 +msgid "File reading failed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: modules/access/sftp.c:61 -msgid "Size of the request for reading access" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/sftp.c:65 +#: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/mtp.c:217 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" + +#: modules/access/fs.c:35 #, fuzzy -msgid "SFTP input" -msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ" -#: modules/access/sftp.c:137 +#: modules/access/fs.c:37 +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" + +#: modules/access/fs.c:39 #, fuzzy -msgid "SFTP authentification" -msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: modules/access/sftp.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" -msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" -#: modules/access/smb.c:63 +#: modules/access/fs.c:43 msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:65 -msgid "SMB user name" -msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408 +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB password" -msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB domain" -msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "ਫੈਲਾਓ" -#: modules/access/smb.c:72 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।" +#: modules/access/fs.c:52 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Samba (Windows network shares) input" +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:78 -msgid "SMB input" -msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" -msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/fs.c:79 +msgid "Directory input" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/udp.c:51 +#: modules/access/ftp.c:60 msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:58 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" +#: modules/access/ftp.c:62 +msgid "FTP user name" +msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/udp.c:59 -msgid "UDP input" -msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:65 +msgid "FTP password" +msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:68 +msgid "FTP account" +msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ" -#: modules/access/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:69 +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।" -#: modules/access/v4l.c:99 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +#: modules/access/ftp.c:74 +msgid "FTP input" +msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:92 +msgid "FTP upload output" +msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:140 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" +#: modules/access/ftp.c:150 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।" +#: modules/access/ftp.c:215 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 -msgid "Hue" -msgstr "ਆਭਾ" +#: modules/access/ftp.c:224 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: modules/access/v4l.c:113 -msgid "Hue of the video input." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" +#: modules/access/ftp.c:231 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "Color" -msgstr "ਰੰਗ" +#: modules/access/gnomevfs.c:50 +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 -msgid "Color of the video input." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" +#: modules/access/gnomevfs.c:54 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 -msgid "Contrast" -msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" +#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/access/v4l.c:119 -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" +#: modules/access/http.c:73 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 -msgid "Tuner" -msgstr "ਟਿਊਨਰ" +#: modules/access/http.c:77 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/access/http.c:79 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" - -#: modules/access/v4l.c:124 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access/http.c:83 +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/http.c:86 +msgid "HTTP user agent" +msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ" -#: modules/access/v4l.c:127 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/http.c:87 +msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "Quality" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" - -#: modules/access/v4l.c:129 -msgid "Quality of the stream." -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।" +#: modules/access/http.c:90 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ" -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/access/http.c:92 msgid "" -"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " -"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:148 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" - -#: modules/access/v4l2.c:73 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/http.c:95 +msgid "Continuous stream" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/access/v4l2.c:76 +#: modules/access/http.c:96 msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:82 -msgid "Input of the card to use (see debug)." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" - -#: modules/access/v4l2.c:83 -msgid "Audio input" -msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" - -#: modules/access/v4l2.c:85 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" +#: modules/access/http.c:101 +msgid "Forward Cookies" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" -#: modules/access/v4l2.c:86 -msgid "IO Method" -msgstr "IO ਢੰਗ" +#: modules/access/http.c:102 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:88 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." -msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।" +#: modules/access/http.c:104 +#, fuzzy +msgid "Max number of redirection" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/v4l2.c:91 -msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +#: modules/access/http.c:105 +msgid "Limit the number of redirection to follow." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:94 -msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +#: modules/access/http.c:107 +msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:96 -msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +#: modules/access/http.c:108 +msgid "" +"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " +"account bypasses settings and auto configuration scripts." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:100 -msgid "Use libv4l2" -msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ" +#: modules/access/http.c:113 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:102 -msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." -msgstr "" +#: modules/access/http.c:115 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/v4l2.c:105 -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ" +#: modules/access/http.c:538 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: modules/access/v4l2.c:107 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/access/http.c:539 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:110 -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2.c:113 -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:56 +msgid "Set the ID of the elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 -msgid "Saturation" -msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" -#: modules/access/v4l2.c:116 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:60 +msgid "Set the group of the elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:119 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:62 +msgid "Category" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" + +#: modules/access/imem.c:64 +msgid "Set the category of the elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:120 -msgid "Black level" -msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: modules/access/v4l2.c:122 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Data" +msgstr "ਡਾਟਾ" + +#: modules/access/imem.c:74 +msgid "Set the codec of the elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:123 -msgid "Auto white balance" +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:125 -msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:82 +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:127 -msgid "Do white balance" -msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ" +#: modules/access/imem.c:84 +msgid "Channels count" +msgstr "ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/access/v4l2.c:129 -msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:86 +msgid "Channels count of an audio elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:131 -msgid "Red balance" -msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/v4l2.c:133 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:89 +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 -msgid "Blue balance" -msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" -#: modules/access/v4l2.c:136 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:92 +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 -msgid "Gamma" -msgstr "ਗਾਮਾ" +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" -#: modules/access/v4l2.c:139 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 -msgid "Exposure" +#: modules/access/imem.c:100 +msgid "Frame rate of a video elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:142 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:143 -msgid "Auto gain" -msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" - -#: modules/access/v4l2.c:145 -msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2.c:147 -msgid "Gain" -msgstr "ਗੇਨ" +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/access/v4l2.c:149 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2.c:150 -msgid "Horizontal flip" -msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/access/v4l2.c:152 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2.c:153 -msgid "Vertical flip" -msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" +#: modules/access/imem.c:114 +msgid "Release function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/access/v4l2.c:155 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: modules/access/v4l2.c:156 -msgid "Horizontal centering" -msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +msgid "Memory input" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:158 +#: modules/access/jack.c:61 msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:159 -msgid "Vertical centering" -msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" +#: modules/access/jack.c:63 +msgid "Pace" +msgstr "ਪੇਸ" -#: modules/access/v4l2.c:161 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/jack.c:65 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:165 -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:66 +msgid "Auto Connection" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/access/v4l2.c:166 -msgid "Balance" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ।" -#: modules/access/v4l2.c:168 -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:171 -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:73 +msgid "JACK Input" +msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "" +#: modules/access/mmap.c:41 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/access/v4l2.c:174 -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/mmap.c:43 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:175 -msgid "Treble" -msgstr "" +#: modules/access/mmap.c:53 +msgid "MMap" +msgstr "MMap" -#: modules/access/v4l2.c:177 -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ-ਮੈਪ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:178 -msgid "Loudness" -msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ" +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ" -#: modules/access/v4l2.c:180 -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:184 -msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/access/v4l2.c:186 -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:188 +#: modules/access/mms/mms.c:65 msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:194 -msgid "Tuner id" -msgstr "ਟਿਊਨਰ id" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" -#: modules/access/v4l2.c:196 -msgid "Tuner id (see debug output)." +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:199 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/access/mtp.c:65 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:200 -msgid "Audio mode" -msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" +#: modules/access/mtp.c:69 +msgid "MTP input" +msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:202 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:70 +msgid "MTP" +msgstr "MTP" -#: modules/access/v4l2.c:205 +#: modules/access/oss.c:72 msgid "" -"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " -"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:209 -#, fuzzy -msgid "Picture aspect-ratio n:m" -msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" +#: modules/access/oss.c:80 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" -#: modules/access/v4l2.c:210 -msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" -msgstr "" +#: modules/access/oss.c:81 +msgid "OSS input" +msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "AUTO" +#: modules/access/pvr.c:61 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "READ" -msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" - -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "MMAP" -msgstr "MMAP" - -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "USERPTR" -msgstr "USERPTR" - -#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 -#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 -#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 -#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 -msgid "Mono" -msgstr "ਮੋਨੋ" - -#: modules/access/v4l2.c:253 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" - -#: modules/access/v4l2.c:254 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" - -#: modules/access/v4l2.c:255 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" -msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" +#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: modules/access/v4l2.c:256 -msgid "Primary language left, Secondary language right" -msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ" +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/v4l2.c:272 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux2" +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Radio device" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/v4l2.c:273 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/v4l2.c:277 -msgid "Video input" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +msgid "Norm" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:313 -msgid "Controls" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:314 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +#: modules/access/pvr.c:75 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:380 -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +#: modules/access/pvr.c:79 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2958 -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 +msgid "Frequency" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 -#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "VCD input" -msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/pvr.c:89 +msgid "Key interval" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 -#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 -msgid "Entry" -msgstr "ਐਂਟਰੀ" +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "B Frames" +msgstr "B ਫਰੇਮ" -#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 -msgid "Segments" -msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 -msgid "Segment" -msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" +#: modules/access/pvr.c:97 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" -#: modules/access/vcdx/access.c:519 -msgid "LID" -msgstr "LID" +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ" -#: modules/access/vcdx/info.c:62 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 -msgid "Application" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "Bitrate mode" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/vcdx/info.c:65 -msgid "Preparer" +#: modules/access/pvr.c:103 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:66 -msgid "Vol #" -msgstr "Vol #" +#: modules/access/pvr.c:105 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" -#: modules/access/vcdx/info.c:67 -msgid "Vol max #" +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:68 -msgid "Volume Set" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/access/vcdx/info.c:71 -msgid "System Id" -msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" +#: modules/access/pvr.c:110 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।" -#: modules/access/vcdx/info.c:73 -msgid "Entries" -msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ" +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 -msgid "Tracks" -msgstr "ਟਰੈਕ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "First Entry Point" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "type" -msgstr "ਟਾਈਪ" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "end" -msgstr "ਅੰਤ" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" -#: modules/access/vcdx/info.c:109 -msgid "play list" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" -#: modules/access/vcdx/info.c:119 -msgid "extended selection list" -msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: modules/access/vcdx/info.c:119 -msgid "selection list" -msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "unknown type" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" -#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 -msgid "List ID" -msgstr "ਲਿਸਟ ID" +#: modules/access/pvr.c:127 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD" +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access/qtcapture.m:225 +msgid "No Input device found" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/qtcapture.m:226 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "Use playback control?" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" +#: modules/access/rtmp/access.c:48 +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ SWF ਰੈਫਰ URL" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 +#: modules/access/rtmp/access.c:49 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੇਜ਼ ਰੈਫਰ URL" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 +#: modules/access/rtmp/access.c:54 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" +#: modules/access/rtmp/access.c:62 +msgid "RTMP input" +msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" +#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 +msgid "RTMP" +msgstr "RTMP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access/rtp/rtp.c:42 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 modules/stream_out/rtp.c:142 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 -msgid "Dummy" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "ਫਾਇਲ" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 -msgid "Username" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:147 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 -msgid "Password" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:149 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 -msgid "Mime" -msgstr "ਮਾਈਮ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 modules/stream_out/rtp.c:170 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -msgid "Active TCP connection" -msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:86 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 +#: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -msgid "RTMP stream output" -msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" +msgstr "ਰੀਅਲ RTSP" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream name" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" +#: modules/access/rtsp/access.c:96 +msgid "Connection failed" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:97 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream description" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/rtsp/access.c:238 +msgid "Session failed" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/rtsp/access.c:239 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" - -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "Genre description" -msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" -#: modules/access_output/shout.c:84 -msgid "URL description" -msgstr "URL ਵੇਰਵਾ" +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/screen/screen.c:51 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ" + +#: modules/access/screen/screen.c:58 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Number of channels" -msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +msgid "Subscreen height" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" +#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:232 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" -#: modules/access_output/shout.c:103 -msgid "Stream public" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" +#: modules/access/screen/screen.c:78 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/screen/screen.c:94 +msgid "Screen Input" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 +#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/vout.m:223 +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Group packets" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ" -#: modules/altivec/memcpy.c:61 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +#, fuzzy +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" -#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 -msgid "ARM NEON audio format conversions" -msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +msgid "Capture region width" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 -msgid "ARM NEON video chroma conversions" +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:54 +msgid "Capture region height" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -msgid "Dolby Surround decoder" +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +#: modules/access/screen/xcb.c:70 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ (X11/XCB ਨਾਲ)" + +#: modules/access/sftp.c:53 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" +"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "SFTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "SFTP user name" +msgstr "SFTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।" +#: modules/access/sftp.c:56 +msgid "SFTP password" +msgstr "SFTP ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "SFTP port" +msgstr "SFTP ਪੋਰਟ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:59 +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ SFTP ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:60 +msgid "Read size" +msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." +#: modules/access/sftp.c:61 +msgid "Size of the request for reading access" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:65 +msgid "SFTP input" +msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "Headphone effect" -msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/access/sftp.c:137 +msgid "SFTP authentification" +msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 -msgid "Use downmix algorithm" -msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 -msgid "Select channel to keep" -msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -msgid "Left rear" -msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ" +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -msgid "Right rear" -msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 -msgid "Left front" -msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" +#: modules/access/smb.c:72 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/smb.c:78 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/access/tcp.c:43 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 -#, fuzzy -msgid "Sound Delay" -msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)" +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 -#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 -msgid "Delay" -msgstr "ਡੀਲੇਅ" +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 -msgid "Add a delay effect to the sound" +#: modules/access/udp.c:51 +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 -#, fuzzy -msgid "Delay time" -msgstr "ਡੀਲੇਅ" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 -msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" +msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 -msgid "Sweep Depth" +#: modules/access/v4l.c:79 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +#: modules/access/v4l.c:83 msgid "" -"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " -"be delay-time +/- sweep-depth." +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 -#, fuzzy -msgid "Sweep Rate" -msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" - -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 -msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +#: modules/access/v4l.c:87 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 -msgid "Feedback Gain" +#: modules/access/v4l.c:94 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 -msgid "Gain on Feedback loop" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:99 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 -#, fuzzy -msgid "Wet mix" -msgstr "ਭਿੱਜਾ" +#: modules/access/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ, ਜੇ ਕਈ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ।" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 -msgid "Level of delayed signal" +#: modules/access/v4l.c:103 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 -#, fuzzy -msgid "Dry Mix" -msgstr "ਖੁਸ਼ਕ" +#: modules/access/v4l.c:106 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 -#, fuzzy -msgid "Level of input signal" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" +#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 +msgid "Hue" +msgstr "ਆਭਾ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:113 +msgid "Hue of the video input." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/access/v4l.c:116 +msgid "Color of the video input." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 +msgid "Contrast" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:119 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 +msgid "Tuner" +msgstr "ਟਿਊਨਰ" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 -msgid "Fixed point audio format conversions" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" -#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" +#: modules/access/v4l.c:124 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Equalizer preset" +#: modules/access/v4l.c:127 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:128 +msgid "Quality" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Bands gain" -msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0 2\"." +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 -msgid "Two pass" -msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:148 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 -msgid "Global gain" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" +#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/access/v4l2.c:73 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" + +#: modules/access/v4l2.c:76 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 -msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" -msgstr "ਫਲੈਟ" +#: modules/access/v4l2.c:83 +msgid "Audio input" +msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" -msgstr "ਕਲੱਬ" +#: modules/access/v4l2.c:86 +msgid "IO Method" +msgstr "IO ਢੰਗ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "ਡਾਂਸ" +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full bass and treble" +#: modules/access/v4l2.c:94 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Full treble" +#: modules/access/v4l2.c:96 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" -msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" +#: modules/access/v4l2.c:100 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" -msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" +#: modules/access/v4l2.c:102 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" -msgstr "ਲਾਈਵ" +#: modules/access/v4l2.c:105 +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Party" -msgstr "ਪਾਰਟੀ" +#: modules/access/v4l2.c:107 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "ਪੋਪ" +#: modules/access/v4l2.c:110 +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" +#: modules/access/v4l2.c:113 +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "ਰੌਕ" +#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" -msgstr "ਸਾਫਟ" +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" -msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Black level" +msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/access/v4l2.c:122 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:65 -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/access/v4l2.c:123 +msgid "Auto white balance" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +#: modules/access/v4l2.c:125 msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 -#, fuzzy -msgid "Maximal volume level" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" +#: modules/access/v4l2.c:127 +msgid "Do white balance" +msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +#: modules/access/v4l2.c:129 msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Red balance" +msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 -msgid "Parametric Equalizer" +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 -msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" +#: modules/access/v4l2.c:134 +msgid "Blue balance" +msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "Low freq gain (dB)" +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 -msgid "High freq (Hz)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "High freq gain (dB)" +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:140 +msgid "Exposure" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -msgid "Freq 1 gain (dB)" +#: modules/access/v4l2.c:142 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 1 Q" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:143 +msgid "Auto gain" +msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 -msgid "Freq 2 (Hz)" +#: modules/access/v4l2.c:145 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 -msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:147 +msgid "Gain" +msgstr "ਗੇਨ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਦਾ ਗੇਨ (ਜੇ v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ)।" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 -msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:150 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 -msgid "Freq 3 gain (dB)" +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 -msgid "Freq 3 Q" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:153 +msgid "Vertical flip" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +#: modules/access/v4l2.c:155 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:156 +msgid "Horizontal centering" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 -msgid "Scaletempo" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:159 +msgid "Vertical centering" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Stride Length" +#: modules/access/v4l2.c:161 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Length in milliseconds to output each stride" +#: modules/access/v4l2.c:165 +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Overlap Length" -msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ" +#: modules/access/v4l2.c:166 +msgid "Balance" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Percentage of stride to overlap" +#: modules/access/v4l2.c:168 +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Search Length" -msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" - -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +#: modules/access/v4l2.c:171 +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 -msgid "Room size" -msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "ਬਾਸ" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +#: modules/access/v4l2.c:174 +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 -msgid "Room width" -msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" +#: modules/access/v4l2.c:175 +msgid "Treble" +msgstr "ਟਰੀਬਲ" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 -msgid "Width of the virtual room" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -msgid "Wet" -msgstr "ਭਿੱਜਾ" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 -msgid "Dry" -msgstr "ਖੁਸ਼ਕ" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 -msgid "Damp" -msgstr "ਡੰਪ" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Audio Spatializer" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 -msgid "Spatializer" +#: modules/access/v4l2.c:177 +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:178 +msgid "Loudness" +msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/access/v4l2.c:180 +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -msgid "Trivial audio mixer" +#: modules/access/v4l2.c:184 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" - -#: modules/audio_output/alsa.c:110 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#: modules/audio_output/alsa.c:114 -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" - -#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 -#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 -#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 -#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 -msgid "Audio Device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" - -#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 -#: modules/audio_output/waveout.c:412 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" +#: modules/access/v4l2.c:186 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/access/v4l2.c:188 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:339 -msgid "No Audio Device" -msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" +#: modules/access/v4l2.c:194 +msgid "Tuner id" +msgstr "ਟਿਊਨਰ id" -#: modules/audio_output/alsa.c:340 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 -#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 -msgid "Audio output failed" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:487 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।" - -#: modules/audio_output/alsa.c:970 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" - -#: modules/audio_output/auhal.c:155 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:200 +msgid "Audio mode" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" -#: modules/audio_output/auhal.c:161 -msgid "HAL AudioUnit output" +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:270 +#: modules/access/v4l2.c:205 msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:454 -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/access/v4l2.c:209 +#, fuzzy +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: modules/audio_output/auhal.c:455 -msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +#: modules/access/v4l2.c:210 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1039 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" -msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)" - -#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 -msgid "Output device" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "AUTO" +msgstr "ਆਟੋ" -#: modules/audio_output/directx.c:121 -#, fuzzy -msgid "Select your audio output device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "READ" +msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/audio_output/directx.c:123 -#, fuzzy -msgid "Speaker configuration" -msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "MMAP" +msgstr "MMAP" -#: modules/audio_output/directx.c:124 -msgid "" -"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " -"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "USERPTR" +msgstr "USERPTR" -#: modules/audio_output/directx.c:128 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 +#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 +msgid "Mono" +msgstr "ਮੋਨੋ" -#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" +#: modules/access/v4l2.c:253 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "Output format" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/access/v4l2.c:254 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" -"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ" +#: modules/access/v4l2.c:255 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "Number of output channels" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/access/v4l2.c:256 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:272 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Add WAVE header" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:273 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_output/file.c:90 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:277 +msgid "Video input" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "Output file" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" +#: modules/access/v4l2.c:313 +msgid "Controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/audio_output/file.c:108 -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +#: modules/access/v4l2.c:314 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:111 -msgid "File audio output" -msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/v4l2.c:380 +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Video4Linux2 ਕੰਪਰੈੱਸਡ A/V" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:2962 +msgid "Reset controls to default" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/audio_output/jack.c:70 -msgid "Automatically connect to writable clients" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:72 -msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/audio_output/jack.c:76 -msgid "Connect to clients matching" -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/audio_output/jack.c:78 -msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/audio_output/jack.c:86 -msgid "JACK audio output" -msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 +#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 +msgid "Entry" +msgstr "ਐਂਟਰੀ" -#: modules/audio_output/oss.c:97 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/audio_output/oss.c:99 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 +msgid "Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/audio_output/oss.c:105 -msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/vcdx/access.c:519 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 +msgid "Application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" -#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 -msgid "5.1" -msgstr "੫.੧" +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ #" -#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984 -#: modules/video_output/xcb/window.c:319 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:68 +msgid "Volume Set" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" -#: modules/audio_output/pulse.c:103 -msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +msgid "System Id" +msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" +msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ" -#: modules/audio_output/waveout.c:83 -msgid "Microsoft Soundmapper" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 +msgid "Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" -#: modules/audio_output/waveout.c:90 -msgid "Select Audio Device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/audio_output/waveout.c:91 -msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/audio_output/waveout.c:94 -msgid "Default Audio Device" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" -#: modules/audio_output/waveout.c:98 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "type" +msgstr "ਟਾਈਪ" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 -msgid "Use float32 output" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "end" +msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +msgid "play list" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" -#: modules/codec/a52.c:49 -msgid "A/52 parser" -msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "extended selection list" +msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/codec/a52.c:56 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "selection list" +msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" -#: modules/codec/aes3.c:48 -msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" -msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" +msgstr "ਲਿਸਟ ID" -#: modules/codec/aes3.c:53 -msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵਿਡੀਓ CD" -#: modules/codec/araw.c:49 -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/codec/araw.c:58 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -msgid "Non-ref" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -msgid "Bidir" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -msgid "Non-key" -msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -msgid "rd" -msgstr "rd" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -msgid "bits" -msgstr "ਬਿੱਟ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -msgid "simple" -msgstr "ਸੈਂਪਲ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "" -"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 -msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 -msgid "Decoding" -msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 -msgid "Encoding" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "ਜ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 -msgid "Direct rendering" -msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "ਜ਼ਿੱਪ ਅਸੈੱਸ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 -msgid "Error resilience" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +msgid "Dummy" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" + +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 -msgid "" -"FFmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 -msgid "Hurry up" -msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Mime" +msgstr "ਮਾਈਮ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 -msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 -msgid "Allow speed tricks" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +#: modules/access_output/http.c:78 msgid "" -"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 -msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 -msgid "Debug mask" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 -#, fuzzy -msgid "Set FFmpeg debug mask" -msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +msgid "Active TCP connection" +msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/access_output/rtmp.c:46 msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" + +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -#, fuzzy -msgid "Hardware decoding" -msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "Genre description" +msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 -msgid "This allows hardware decoding when available." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:84 +msgid "URL description" +msgstr "URL ਵੇਰਵਾ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 -msgid "Ratio of B frames" +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Number of channels" +msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 -msgid "Interlaced encoding" -msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 -#, fuzzy -msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/access_output/shout.c:103 +msgid "Stream public" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 -msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +#: modules/access_output/udp.c:66 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "Group packets" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "" -"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " -"rate control, but will cause a delay in the stream." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +#: modules/altivec/memcpy.c:61 +msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 -msgid "I quantization factor" +#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 +msgid "ARM NEON audio format conversions" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 -msgid "" -"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " -"same qscale for I and P frames)." +#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 -#: modules/demux/mod.c:78 -msgid "Noise reduction" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 msgid "" -"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " -"bitrate, at the expense of lower quality frames." +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 -msgid "MPEG4 quantization matrix" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 msgid "" -"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " -"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " -"standard MPEG2 decoders." +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -msgid "Quality level" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 -msgid "" -"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " -"encoding very much)." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 msgid "" -"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " -"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " -"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " -"to ease the encoder's task." +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Minimum video quantizer scale" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Minimum video quantizer scale." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -msgid "Maximum video quantizer scale" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 -msgid "Maximum video quantizer scale." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -msgid "Trellis quantization" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Fixed quantizer scale" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 msgid "" -"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " -"255.0)." +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 msgid "" -"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 -msgid "Luminance masking" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "Darkness masking" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 -msgid "Motion masking" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " -"(default: 0.0)." +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 -msgid "Border masking" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " -"0.0)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 -msgid "Chrominance elimination" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 -msgid "Specify AAC audio profile to use" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 -msgid "" -"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " -"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " -"(default: main)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "Headphone effect" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 -#, c-format +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" -"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" -"%s.\n" -"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" -"\n" -"This is not an error inside VLC media player.\n" -"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "Left rear" +msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/codec/cc.c:62 -msgid "CC 608/708" -msgstr "CC 608/708" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "Right rear" +msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/codec/cc.c:63 -msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Left front" +msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" -#: modules/codec/cdg.c:87 -msgid "CDG video decoder" -msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/cvdsub.c:50 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/cvdsub.c:55 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:61 -msgid "Constant quality factor" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 +msgid "Sound Delay" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਡਿਲੇਅ" -#: modules/codec/dirac.c:62 -msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +msgid "Delay" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:65 -msgid "CBR bitrate (kbps)" -msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +msgid "Delay time" +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ" -#: modules/codec/dirac.c:66 -msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:69 -msgid "Enable lossless coding" -msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "ਸਵੀਪ ਡਿਪਥ" -#: modules/codec/dirac.c:70 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 msgid "" -"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " -"reproduction of the original" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -msgid "Prefilter" -msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 +msgid "Sweep Rate" +msgstr "ਸਵੀਪ ਰੇਟ" -#: modules/codec/dirac.c:75 -msgid "Enable adaptive prefiltering" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" +msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਗੇਨ" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Centre Weighted Median" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਲੂਪ ਉੱਤੇ ਗੇਨ" -#: modules/codec/dirac.c:80 -msgid "Rectangular Linear Phase" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Wet mix" +msgstr "ਵਿੱਟ ਮਿਕਸ" -#: modules/codec/dirac.c:80 -msgid "Diagonal Linear Phase" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "ਡੀਲੇਅ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/dirac.c:83 -msgid "Amount of prefiltering" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Dry Mix" +msgstr "ਡਰਾਈ ਮਿਕਸ" -#: modules/codec/dirac.c:84 -msgid "Higher value implies more prefiltering" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Level of input signal" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/dirac.c:87 -msgid "Chroma format" -msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:88 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 msgid "" -"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:93 -msgid "4:2:0" -msgstr "੪:੨:੦" - -#: modules/codec/dirac.c:93 -msgid "4:2:2" -msgstr "੪:੨:੨" - -#: modules/codec/dirac.c:93 -msgid "4:4:4" -msgstr "੪:੪:੪" - -#: modules/codec/dirac.c:96 -msgid "Distance between 'P' frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੱਪਮਿਕਸਿੰਗ ਚਾਲੂ" -#: modules/codec/dirac.c:100 -msgid "Number of 'P' frames per GOP" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:104 -msgid "Picture coding mode" -msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dirac.c:105 -msgid "" -"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " -"pseudo-progressive frame" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:110 -msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:111 -msgid "force coding frame as single picture" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:112 -msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:116 -msgid "Width of motion compensation blocks" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:120 -msgid "Height of motion compensation blocks" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:125 -msgid "Block overlap (%)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dirac.c:126 -msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:131 -msgid "xblen" -msgstr "xblen" - -#: modules/codec/dirac.c:132 -msgid "Total horizontal block length including overlaps" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:136 -msgid "yblen" -msgstr "yblen" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" +msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" -#: modules/codec/dirac.c:137 -msgid "Total vertical block length including overlaps" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0 2\"." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:140 -#, fuzzy -msgid "Motion vector precision" -msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Two pass" +msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" -#: modules/codec/dirac.c:141 -msgid "Motion vector precision in pels." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:146 -msgid "Simple ME search area x:y" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +msgid "Global gain" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" -#: modules/codec/dirac.c:147 -msgid "" -"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " -"vector search with search range of +/-x, +/-y" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:152 -#, fuzzy -msgid "Three component motion estimation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/codec/dirac.c:153 -msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "ਫਲੈਟ" -#: modules/codec/dirac.c:156 -#, fuzzy -msgid "Intra picture DWT filter" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" -#: modules/codec/dirac.c:160 -#, fuzzy -msgid "Inter picture DWT filter" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "ਕਲੱਬ" -#: modules/codec/dirac.c:164 -#, fuzzy -msgid "Number of DWT iterations" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" -#: modules/codec/dirac.c:165 -msgid "Also known as DWT levels" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ" -#: modules/codec/dirac.c:169 -#, fuzzy -msgid "Enable multiple quantizers" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ ਤੇ ਟਰੀਬਲ" -#: modules/codec/dirac.c:170 -msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full treble" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:174 -#, fuzzy -msgid "Enable spatial partitioning" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" -#: modules/codec/dirac.c:178 -msgid "Disable arithmetic coding" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" -#: modules/codec/dirac.c:179 -msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Live" +msgstr "ਲਾਈਵ" -#: modules/codec/dirac.c:184 -msgid "cycles per degree" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "ਪਾਰਟੀ" -#: modules/codec/dirac.c:206 -msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "ਪੋਪ" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 -msgid "DirectMedia Object decoder" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 -msgid "DirectMedia Object encoder" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "ਰੌਕ" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +msgid "Ska" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:49 -msgid "DTS parser" -msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "ਸਾਫਟ" -#: modules/codec/dts.c:54 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" -#: modules/codec/dvbsub.c:83 -msgid "Decoding X coordinate" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:84 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:86 -msgid "Decoding Y coordinate" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "Maximal volume level" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਲੈਵਲ" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:87 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:89 -msgid "Subpicture position" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:95 -msgid "Encoding X coordinate" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:96 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:97 -msgid "Encoding Y coordinate" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:98 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:118 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 -msgid "DVB subtitles" -msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:132 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:45 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:388 -msgid "AAC extension" -msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 -msgid "Image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 -msgid "Path of the image file for fake input." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "Reload image file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:57 -msgid "Reload image file every n seconds." +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 -msgid "Output video width." -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 -msgid "Output video height." -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +msgid "Scaletempo" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:66 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "ਓਵਰਲੇ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/codec/fake.c:69 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 -msgid "Deinterlace video" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Search Length" +msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" -#: modules/codec/fake.c:72 -msgid "Deinterlace the image after loading it." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 -msgid "Deinterlace module" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 +msgid "Room size" +msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/codec/fake.c:75 -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 -#: modules/video_output/yuv.c:44 -#, fuzzy -msgid "Chroma used" -msgstr "ਕਰੋਮਾ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Room width" +msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/codec/fake.c:89 -msgid "Fake video decoder" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +msgid "Wet" +msgstr "ਭਿੱਜਾ" -#: modules/codec/flac.c:133 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +msgid "Dry" +msgstr "ਖੁਸ਼ਕ" -#: modules/codec/flac.c:139 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +msgid "Damp" +msgstr "ਡੰਪ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "ਆਡਿਓ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 +msgid "Spatializer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Float32 ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 -msgid "FluidSynth" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 -msgid "MIDI synthesis not set up" +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:86 -msgid "" -"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" -"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " -"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:88 +msgid "default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:111 -#, c-format -msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:110 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 -msgid "Video memory buffer width." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।" +#: modules/audio_output/alsa.c:114 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 -msgid "Video memory buffer height." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।" +#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 +#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +msgid "Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 -msgid "Lock function" -msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" +#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/codec/invmem.c:60 -msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must return a valid " -"memory address for use by the video renderer." +#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 -msgid "Unlock function" -msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" +#: modules/audio_output/alsa.c:351 +msgid "No Audio Device" +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 -msgid "Address of the unlocking callback function" +#: modules/audio_output/alsa.c:352 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" +#: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498 +#: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269 +msgid "Audio output failed" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 -msgid "Data for the locking and unlocking functions" +#: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511 +#, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 -#: modules/video_output/vmem.c:51 -msgid "Chroma" -msgstr "ਕਰੋਮਾ" +#: modules/audio_output/alsa.c:499 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।" -#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 +#: modules/audio_output/alsa.c:982 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" + +#: modules/audio_output/auhal.c:155 msgid "" -"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 -msgid "Memory video decoder" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" - -#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/audio_output/auhal.c:161 +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:196 +#: modules/audio_output/auhal.c:270 msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " -"rendering via Tiger is enabled." +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:203 -msgid "Shadow" -msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" +#: modules/audio_output/auhal.c:454 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 -msgid "Outline" -msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" +#: modules/audio_output/auhal.c:455 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Black" -msgstr "ਕਾਲਾ" +#: modules/audio_output/auhal.c:1039 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Gray" -msgstr "ਗਰੇ" +#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 +msgid "Output device" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Silver" -msgstr "ਸਿਲਵਰ" +#: modules/audio_output/directx.c:121 +msgid "Select your audio output device" +msgstr "ਆਪਣਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "White" -msgstr "ਚਿੱਟਾ" +#: modules/audio_output/directx.c:123 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Maroon" +#: modules/audio_output/directx.c:124 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Red" -msgstr "ਲਾਲ" +#: modules/audio_output/directx.c:128 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Yellow" -msgstr "ਪੀਲਾ" +#: modules/audio_output/file.c:81 +msgid "Output format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Olive" +#: modules/audio_output/file.c:82 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Green" -msgstr "ਹਰਾ" +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "Number of output channels" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Teal" +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Lime" +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Purple" +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Navy" -msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" +#: modules/audio_output/file.c:107 +msgid "Output file" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Blue" -msgstr "ਨੀਲਾ" +#: modules/audio_output/file.c:108 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 -msgid "Aqua" +#: modules/audio_output/file.c:111 +msgid "File audio output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 +msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:215 -msgid "Use Tiger for rendering" +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:216 +#: modules/audio_output/jack.c:72 msgid "" -"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " -"only render static text and bitmap based streams." +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:220 -msgid "Rendering quality" -msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:221 +#: modules/audio_output/jack.c:78 msgid "" -"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " -"highest quality." +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:225 -msgid "Default font effect" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/audio_output/jack.c:86 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/kate.c:226 -msgid "" -"Add a font effect to text to improve readability against different " -"backgrounds." +#: modules/audio_output/oss.c:97 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:230 -msgid "Default font effect strength" +#: modules/audio_output/oss.c:99 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:231 -msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:105 +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/kate.c:235 -msgid "Default font description" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" +#: modules/audio_output/oss.c:110 +msgid "OSS DSP device" +msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ" -#: modules/codec/kate.c:236 -msgid "" -"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " -"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " -"font parameters where appropriate." +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:241 -msgid "Default font color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" - -#: modules/codec/kate.c:242 -msgid "" -"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " -"font color to use." -msgstr "" +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/kate.c:246 -msgid "Default font alpha" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ" +#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +msgid "5.1" +msgstr "੫.੧" -#: modules/codec/kate.c:247 -msgid "" -"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " -"particular font color to use." -msgstr "" +#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 +#: modules/video_output/xcb/window.c:319 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" -#: modules/codec/kate.c:251 -msgid "Default background color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" +#: modules/audio_output/pulse.c:103 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/codec/kate.c:252 -msgid "" -"Default background color if the Kate stream does not specify a background " -"color to use." +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:256 -msgid "Default background alpha" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ" - -#: modules/codec/kate.c:257 -msgid "" -"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " -"specify a particular background color to use." +#: modules/audio_output/waveout.c:83 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:263 +#: modules/audio_output/waveout.c:90 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: modules/audio_output/waveout.c:91 msgid "" -"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" -"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " -"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " -"available.\n" -"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " -"played. This will hopefully be fixed soon." +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:272 -msgid "Kate" -msgstr "ਕੇਟ" - -#: modules/codec/kate.c:273 -msgid "Kate overlay decoder" -msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" - -#: modules/codec/kate.c:292 -msgid "Tiger rendering defaults" -msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" - -#: modules/codec/kate.c:328 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/libass.c:65 -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" +#: modules/audio_output/waveout.c:94 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/codec/libass.c:66 -#, fuzzy -msgid "Subtitle renderers using libass" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/audio_output/waveout.c:98 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 -msgid "Building font cache" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +msgid "Use float32 output" msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:707 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 msgid "" -"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -"This should take less than a minute." +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:128 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" - -#: modules/codec/lpcm.c:52 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/a52.c:49 +msgid "A/52 parser" +msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/codec/lpcm.c:57 -msgid "Linear PCM audio packetizer" +#: modules/codec/a52.c:56 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:70 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" +#: modules/codec/adpcm.c:48 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/aes3.c:48 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +#: modules/codec/aes3.c:53 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" - -#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 -#, fuzzy -msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" - -#: modules/codec/png.c:58 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/araw.c:49 +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/quicktime.c:67 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/araw.c:58 +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/rawvideo.c:71 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:78 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:131 -msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +msgid "Non-key" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" -#: modules/codec/schroedinger.c:50 -#, fuzzy -msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -msgid "SDL Image decoder" -msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +msgid "rd" +msgstr "rd" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +msgid "bits" +msgstr "ਬਿੱਟ" -#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 -msgid "MP3 fixed point audio encoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +msgid "simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 -msgid "Mode" -msgstr "ਮੋਡ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:59 -#, fuzzy -msgid "Enforce the mode of the encoder." -msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 -msgid "Encoding quality" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 +msgid "Decoding" +msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/speex.c:63 -msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/speex.c:65 -msgid "Encoding complexity" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/speex.c:67 -msgid "Enforce the complexity of the encoder." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/speex.c:69 -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 +msgid "Direct rendering" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" -#: modules/codec/speex.c:71 -msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 -msgid "CBR encoding" -msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" - -#: modules/codec/speex.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" -"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " -"bitrate encoding (VBR)." +"FFmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:78 -msgid "Voice activity detection" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" -#: modules/codec/speex.c:80 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 msgid "" -"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " -"mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:83 -msgid "Discontinuous Transmission" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:85 -msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Narrow-band (8kHz)" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 +msgid "Hurry up" +msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Wide-band (16kHz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 +msgid "Allow speed tricks" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:96 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:98 -msgid "Speex" -msgstr "Speex" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" -#: modules/codec/speex.c:102 -msgid "Speex audio packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:107 -msgid "Speex audio encoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 -#, fuzzy -msgid "Disable DVD subtitle transparency" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 +msgid "Debug mask" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles" -msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Set FFmpeg debug mask" +msgstr "FFmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 -msgid "DVD subtitles packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 -msgid "Universal (UTF-8)" -msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 -msgid "Universal (UTF-16)" -msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 -msgid "Universal (big endian UTF-16)" -msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 -msgid "Universal (little endian UTF-16)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 -msgid "Universal, Chinese (GB18030)" -msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -msgid "Western European (Latin-9)" -msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -msgid "Western European (Windows-1252)" -msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 -msgid "Eastern European (Latin-2)" -msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 -msgid "Eastern European (Windows-1250)" -msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "Hardware decoding" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 -msgid "Esperanto (Latin-3)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 -msgid "Nordic (Latin-6)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 -#, fuzzy -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1256)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਸ਼ਨ ਅੰਦਾਜ਼ਾ" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 -msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 -msgid "Baltic (Latin-7)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 -msgid "Baltic (Windows-1257)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 -msgid "Celtic (Latin-8)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 -msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 -msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 -msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 -msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 -msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 -msgid "Japanese (Shift JIS)" -msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 -#, fuzzy -msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" -msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-KR)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 -msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" -msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 -msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 +msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 -msgid "Subtitles justification" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 -msgid "Set the justification of subtitles" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +msgid "Quality level" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" - -#. xgettext: -#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. -#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set -#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). -#. Western European languages normally use "CP1252", which is a -#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. -#. Other scripts use other code pages. -#. -#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer -#. the VideoLAN translators mailing list. -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 -msgctxt "GetACP" -msgid "CP1252" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 -msgid "USFSubs" -msgstr "USFSubs" - -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "Enable debug" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:55 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:56 -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:66 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:54 -msgid "Override page" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:55 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:60 -#, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:61 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:64 -msgid "Workaround for France" -msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 -msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:71 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +msgid "Motion masking" +msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 msgid "" -"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " -"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:105 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" - -#: modules/codec/theora.c:111 -msgid "Theora video packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:117 -msgid "Theora video encoder" -msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" - -#: modules/codec/twolame.c:57 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 msgid "" -"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "Stereo mode" -msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Handling mode for stereo streams" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:62 -msgid "VBR mode" -msgstr "VBR ਮੋਡ" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:64 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:65 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Dual mono" -msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/codec/twolame.c:71 -msgid "Joint stereo" -msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/codec/twolame.c:76 -msgid "Libtwolame audio encoder" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:175 -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:646 modules/codec/avcodec/encoder.c:655 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" -#: modules/codec/vorbis.c:177 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:62 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/vorbis.c:178 -msgid "Minimum encoding bitrate" +#: modules/codec/cc.c:63 +msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:180 -msgid "" -"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -"channel." -msgstr "" +#: modules/codec/cdg.c:87 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:183 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:187 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/dirac.c:61 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:198 -msgid "Vorbis audio packetizer" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:205 -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/codec/dirac.c:65 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" -#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 -msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" +#: modules/codec/dirac.c:66 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:54 -msgid "Maximum GOP size" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:69 +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ" -#: modules/codec/x264.c:55 +#: modules/codec/dirac.c:70 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Minimum GOP size" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" +#: modules/codec/dirac.c:74 +msgid "Prefilter" +msgstr "ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " -"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " -"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " -"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " -"the IDR-frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP." +#: modules/codec/dirac.c:75 +msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:69 -msgid "Extra I-frames aggressivity" +#: modules/codec/dirac.c:79 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "" -"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " -"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " -"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " -"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " -"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " -"1 to 100." +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:81 -msgid "B-frames between I and P" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:82 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +#: modules/codec/dirac.c:83 +msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "Adaptive B-frame decision" +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:86 +#: modules/codec/dirac.c:87 +msgid "Chroma format" +msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/codec/dirac.c:88 msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:90 -msgid "Influence (bias) B-frames usage" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:93 +msgid "4:2:0" +msgstr "੪:੨:੦" -#: modules/codec/x264.c:91 -msgid "" -"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:93 +msgid "4:2:2" +msgstr "੪:੨:੨" -#: modules/codec/x264.c:95 -msgid "Keep some B-frames as references" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:93 +msgid "4:4:4" +msgstr "੪:੪:੪" -#: modules/codec/x264.c:97 -msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately.\n" -" - none: Disabled\n" -" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" -" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +#: modules/codec/dirac.c:96 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:105 -msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." +#: modules/codec/dirac.c:100 +msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:110 -msgid "CABAC" -msgstr "CABAC" +#: modules/codec/dirac.c:104 +msgid "Picture coding mode" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:111 +#: modules/codec/dirac.c:105 msgid "" -"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 -msgid "Number of reference frames" +#: modules/codec/dirac.c:110 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "" -"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " -"but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 -msgid "Skip loop filter" -msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" - -#: modules/codec/x264.c:122 -msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +#: modules/codec/dirac.c:116 +msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:125 -msgid "" -"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " -"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +#: modules/codec/dirac.c:120 +msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:129 -msgid "H.264 level" -msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" +#: modules/codec/dirac.c:125 +msgid "Block overlap (%)" +msgstr "ਬਲਾਕ ਓਵਰਲੈਪ (%)" -#: modules/codec/x264.c:130 -msgid "" -"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " -"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:135 -#, fuzzy -msgid "H.264 profile" -msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" +#: modules/codec/dirac.c:131 +msgid "xblen" +msgstr "xblen" -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +#: modules/codec/dirac.c:132 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -msgid "Interlaced mode" -msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" - -#: modules/codec/x264.c:143 -#, fuzzy -msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/dirac.c:136 +msgid "yblen" +msgstr "yblen" -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "Use Periodic Intra Refresh" +#: modules/codec/dirac.c:137 +msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 -msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +#: modules/codec/dirac.c:140 +msgid "Motion vector precision" +msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ" + +#: modules/codec/dirac.c:141 +msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 -msgid "Use mb-tree ratecontrol" +#: modules/codec/dirac.c:146 +msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/dirac.c:152 #, fuzzy -msgid "Force number of slices per frame" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ CD ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ" -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:154 -msgid "Limit the size of each slice in bytes" +#: modules/codec/dirac.c:153 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:156 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:157 -msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:160 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +#: modules/codec/dirac.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/codec/dirac.c:165 +msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 -msgid "Set QP" -msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#: modules/codec/dirac.c:169 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/codec/x264.c:162 -msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +#: modules/codec/dirac.c:170 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 -msgid "Quality-based VBR" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:174 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/codec/x264.c:167 -msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +#: modules/codec/dirac.c:178 +msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:169 -msgid "Min QP" +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:184 +msgid "cycles per degree" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ" -#: modules/codec/x264.c:173 -msgid "Max QP" +#: modules/codec/dirac.c:206 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:174 -msgid "Maximum quantizer parameter." +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 +msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 -msgid "Max QP step" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 +msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 -msgid "Max QP step between frames." -msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:49 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" -#: modules/codec/x264.c:179 -msgid "Average bitrate tolerance" -msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:54 +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "DTS ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/codec/x264.c:180 -msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 -msgid "Max local bitrate" +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 -msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:186 -msgid "VBV buffer" -msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" - -#: modules/codec/x264.c:187 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +msgid "Subpicture position" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/dvbsub.c:91 msgid "" -"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " -"0.0 to 1.0." +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "How AQ distributes bits" +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 -msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" -" - 0: Disabled\n" -" - 1: Current x264 default mode\n" -" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " -"frame" +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 -msgid "Strength of AQ" +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 -msgid "" -"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" -" - 0.5: weak AQ\n" -" - 1.5: strong AQ" +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 -msgid "QP factor between I and P" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:118 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:208 -msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 +msgid "DVB subtitles" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/x264.c:211 -msgid "QP factor between P and B" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:132 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:212 -msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/codec/faad.c:45 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 -msgid "QP difference between chroma and luma" -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:388 +msgid "AAC extension" +msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/codec/x264.c:215 -msgid "QP difference between chroma and luma." +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 +msgid "Image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" + +#: modules/codec/fake.c:54 +msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 -msgid "Multipass ratecontrol" -msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/codec/fake.c:55 +msgid "Reload image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/codec/x264.c:218 -msgid "" -"Multipass ratecontrol:\n" -" - 1: First pass, creates stats file\n" -" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" -" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +#: modules/codec/fake.c:57 +msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 -msgid "QP curve compression" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 +msgid "Output video width." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/x264.c:224 -msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 +msgid "Output video height." +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 -msgid "Reduce fluctuations in QP" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ" + +#: modules/codec/fake.c:66 +msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:227 -msgid "" -"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " -"blurs complexity." +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/codec/fake.c:69 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:231 -msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ" + +#: modules/codec/fake.c:72 +msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Partitions to consider" +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: modules/codec/fake.c:75 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/yuv.c:44 +msgid "Chroma used" +msgstr "ਵਰਤਿਆ ਕਰੋਮਾ" + +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:237 -msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +#: modules/codec/fake.c:89 +msgid "Fake video decoder" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/flac.c:134 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/flac.c:140 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 -msgid "Direct MV prediction mode" +#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:246 -msgid "Direct MV prediction mode." +#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:248 -msgid "Direct prediction size" +#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118 +msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:249 +#: modules/codec/fluidsynth.c:94 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" -" - 1: 8x8\n" -" - -1: smallest possible according to level\n" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "Weighted prediction for B-frames" +#: modules/codec/fluidsynth.c:119 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:255 -msgid "Weighted prediction for B-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।" -#: modules/codec/x264.c:257 -msgid "Weighted prediction for P-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।" -#: modules/codec/x264.c:258 +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 +msgid "Lock function" +msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: modules/codec/invmem.c:60 msgid "" -" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" -" - 1: Blind offset\n" -" - 2: Smart analysis\n" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:263 -msgid "Integer pixel motion estimation method" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 +msgid "Unlock function" +msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/codec/x264.c:264 -msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 +msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 -msgid "Maximum motion vector search range" +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 +#: modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Chroma" +msgstr "ਕਰੋਮਾ" + +#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:277 -msgid "Maximum motion vector length" -msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 +msgid "Memory video decoder" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:278 +#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/codec/kate.c:196 msgid "" -"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 -msgid "Minimum buffer space between threads" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:203 +msgid "Shadow" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" -#: modules/codec/x264.c:282 -msgid "" -"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " -"threads." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Outline" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" -#: modules/codec/x264.c:285 -msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" -#: modules/codec/x264.c:286 -msgid "" -"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " -"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Gray" +msgstr "ਗਰੇ" -#: modules/codec/x264.c:290 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Silver" +msgstr "ਸਿਲਵਰ" -#: modules/codec/x264.c:294 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 9." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: modules/codec/x264.c:298 -msgid "RD based mode decision for B-frames" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" -#: modules/codec/x264.c:302 -msgid "Decide references on a per partition basis" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 -msgid "" -"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " -"as opposed to only one ref per macroblock." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" -#: modules/codec/x264.c:307 -msgid "Chroma in motion estimation" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" -#: modules/codec/x264.c:311 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:312 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 -msgid "Adaptive spatial transform size" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Navy" +msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 +msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 -msgid "Trellis RD quantization" +#: modules/codec/kate.c:215 +msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 +#: modules/codec/kate.c:216 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:220 +msgid "Rendering quality" +msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/codec/x264.c:326 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." +#: modules/codec/kate.c:221 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:225 +msgid "Default font effect" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/codec/x264.c:329 +#: modules/codec/kate.c:226 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " -"small single coefficient." +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:332 -#, fuzzy -msgid "Use Psy-optimizations" -msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" +#: modules/codec/kate.c:230 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ ਤਾਕਤ" -#: modules/codec/x264.c:333 -msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +#: modules/codec/kate.c:231 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:337 -msgid "" -"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " -"a useful range." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:340 -msgid "Inter luma quantization deadzone" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:235 +msgid "Default font description" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/codec/x264.c:341 -msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/kate.c:236 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:344 -msgid "Intra luma quantization deadzone" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:241 +msgid "Default font color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/codec/x264.c:345 -msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/kate.c:242 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 -msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:246 +msgid "Default font alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ" -#: modules/codec/x264.c:351 -msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +#: modules/codec/kate.c:247 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:354 -msgid "CPU optimizations" -msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" - -#: modules/codec/x264.c:355 -msgid "Use assembler CPU optimizations." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:251 +msgid "Default background color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/codec/x264.c:357 -msgid "Filename for 2 pass stats file" +#: modules/codec/kate.c:252 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:358 -msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:256 +msgid "Default background alpha" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ" -#: modules/codec/x264.c:360 -msgid "PSNR computation" +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/kate.c:263 msgid "" -"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 -msgid "SSIM computation" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:272 +msgid "Kate" +msgstr "ਕੇਟ" -#: modules/codec/x264.c:365 -msgid "" -"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:273 +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:368 -msgid "Quiet mode" -msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" +#: modules/codec/kate.c:292 +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/codec/x264.c:369 -msgid "Quiet mode." -msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" +#: modules/codec/kate.c:328 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" -#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 -msgid "Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" +#: modules/codec/libass.c:65 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" -#: modules/codec/x264.c:372 -msgid "Print stats for each frame." -msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" +#: modules/codec/libass.c:66 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" -#: modules/codec/x264.c:374 -msgid "SPS and PPS id numbers" -msgstr "" +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 +msgid "Building font cache" +msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/libass.c:707 msgid "" -"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " -"settings." +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: modules/codec/x264.c:378 -#, fuzzy -msgid "Access unit delimiters" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "MPEG I/II ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" -#: modules/codec/x264.c:379 -#, fuzzy -msgid "Generate access unit delimiter NAL units." -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/codec/lpcm.c:52 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:381 -msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +#: modules/codec/lpcm.c:57 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 -msgid "" -"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " -"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " -"yet" +#: modules/codec/mash.cpp:70 +msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "dia" -msgstr "dia" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "hex" -msgstr "hex" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "umh" -msgstr "umh" +#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਰਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "esa" -msgstr "esa" +#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "tesa" -msgstr "tesa" +#: modules/codec/png.c:58 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "fast" -msgstr "ਤੇਜ਼" +#: modules/codec/quicktime.c:67 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "slow" -msgstr "ਹੌਲੀ" +#: modules/codec/rawvideo.c:78 +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "all" -msgstr "ਸਭ" +#: modules/codec/realvideo.c:131 +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "spatial" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:50 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "temporal" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 -msgid "auto" -msgstr "ਆਟੋ" +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 +msgid "Mode" +msgstr "ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:410 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" -msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" +#: modules/codec/speex.c:59 +#, fuzzy +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।" -#: modules/codec/zvbi.c:58 -msgid "Teletext page" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/codec/zvbi.c:59 -msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +#: modules/codec/speex.c:63 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Text is always opaque" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ" +#: modules/codec/speex.c:65 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ" -#: modules/codec/zvbi.c:63 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 -msgid "Teletext alignment" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" +#: modules/codec/speex.c:69 +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/codec/zvbi.c:68 -msgid "" -"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 -msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#: modules/codec/speex.c:75 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:82 -msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/speex.c:78 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 -msgid "VBI & Teletext" -msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:686 -msgid "Subpage" -msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼" +#: modules/codec/speex.c:83 +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:700 -msgid "Page" -msgstr "ਪੇਜ਼" +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:134 -msgid "dbus" -msgstr "dbus" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:137 -msgid "D-Bus control interface" -msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:81 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:83 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/codec/speex.c:96 +msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:85 -msgid "Trigger button" -msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ" +#: modules/codec/speex.c:98 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" -#: modules/control/gestures.c:87 -msgid "Trigger button for mouse gestures." +#: modules/codec/speex.c:102 +msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Middle" -msgstr "ਮੱਧ" +#: modules/codec/speex.c:107 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:100 -msgid "Gestures" -msgstr "ਜੈਸਚਰ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੰਦ" -#: modules/control/gestures.c:108 -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" -#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 -#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -msgid "Global Hotkeys" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 -#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 -msgid "Global Hotkeys interface" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +msgid "DVD subtitles" +msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -msgid "Volume Control" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -msgid "Position Control" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)" -#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 -msgid "Ignore" -msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)" -#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 -msgid "Hotkeys" -msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)" -#: modules/control/hotkeys.c:96 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:103 -msgid "MouseWheel x-axis Control" -msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)" -#: modules/control/hotkeys.c:104 -msgid "" -"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " -"ignored" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)" -#: modules/control/hotkeys.c:374 -#, c-format -msgid "Audio Device: %s" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)" -#: modules/control/hotkeys.c:471 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)" -#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)" -#: modules/control/hotkeys.c:488 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:537 -#, c-format -msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:565 -#, c-format -msgid "Crop: %s" -msgstr "ਕਰੋਪ: %s" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:579 -msgid "Zooming reset" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)" -#: modules/control/hotkeys.c:587 -msgid "Scaled to screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)" -#: modules/control/hotkeys.c:590 -msgid "Original Size" -msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)" -#: modules/control/hotkeys.c:618 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace off" -msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)" -#: modules/control/hotkeys.c:638 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace on" -msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)" -#: modules/control/hotkeys.c:671 -#, c-format -msgid "Zoom mode: %s" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1253)" -#: modules/control/hotkeys.c:719 -msgid "1.00x" -msgstr "੧.੦੦x" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)" -#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)" -#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle position %i px" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)" -#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 -#, c-format -msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)" -#: modules/control/hotkeys.c:862 -msgid "Recording" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -#: modules/control/hotkeys.c:864 -msgid "Recording done" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)" -#: modules/control/hotkeys.c:1044 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1051 -#, c-format -msgid "Speed: %.2fx" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:41 -msgid "Host address" -msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:43 -msgid "" -"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " -"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 -msgid "Source directory" -msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)" -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "Handlers" -msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "" -"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" -"php,pl=/usr/bin/perl)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (EUC-KR/CP949)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 -#, fuzzy -msgid "Export album art as /art" -msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)" -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "" -"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" -"id= URLs." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +msgid "Subtitles justification" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:63 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:66 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" + +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:69 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" +msgstr "USFSubs" -#: modules/control/http/http.c:70 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/http/http.c:80 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP SSL" +#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/control/lirc.c:46 -#, fuzzy -msgid "Change the lirc configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Enable debug" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ" -#: modules/control/lirc.c:48 +#: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" -"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " -"users home directory." +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared" -msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" +#: modules/codec/svcdsub.c:55 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:61 -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/control/motion.c:72 -msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +#: modules/codec/svcdsub.c:66 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:78 -msgid "motion" -msgstr "ਗਤੀ" - -#: modules/control/motion.c:81 -msgid "motion control interface" -msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/telx.c:54 +msgid "Override page" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:82 +#: modules/codec/telx.c:55 msgid "" -"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:57 -#, fuzzy -msgid "Network master clock" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" +#: modules/codec/telx.c:60 +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਲੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: modules/control/netsync.c:58 -msgid "" -"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " -"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:62 -msgid "Master server ip address" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" +msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" -#: modules/control/netsync.c:63 +#: modules/codec/telx.c:65 msgid "" -"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:66 -#, fuzzy -msgid "UDP timeout (in ms)" -msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" +#: modules/codec/telx.c:71 +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/netsync.c:67 +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Network Sync" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" +#: modules/codec/theora.c:105 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/control/ntservice.c:43 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ" +#: modules/codec/theora.c:111 +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Install the Service and exit." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +#: modules/codec/theora.c:117 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/control/ntservice.c:46 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" +#: modules/codec/twolame.c:57 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Uninstall the Service and exit." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Stereo mode" +msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ" -#: modules/control/ntservice.c:49 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:51 -msgid "Change the display name of the Service." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" +#: modules/codec/twolame.c:62 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR ਮੋਡ" -#: modules/control/ntservice.c:52 -msgid "Configuration options" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:54 -msgid "" -"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" -"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured." +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:59 -msgid "" -"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " -"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:65 -msgid "NT Service" -msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Dual mono" +msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ" -#: modules/control/ntservice.c:66 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Joint stereo" +msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ" -#: modules/control/rc.c:70 -msgid "Initializing" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/codec/twolame.c:76 +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:71 -msgid "Opening" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:74 -msgid "End" -msgstr "ਅੰਤ" +#: modules/codec/vorbis.c:178 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:75 -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" +#: modules/codec/vorbis.c:180 +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:160 -msgid "Show stream position" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:161 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +#: modules/codec/vorbis.c:187 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/codec/vorbis.c:198 +msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:164 -msgid "Fake TTY" -msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY" +#: modules/codec/vorbis.c:205 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/control/rc.c:165 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 -msgid "UNIX socket command input" +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:168 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#: modules/codec/x264.c:56 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:171 -msgid "TCP command input" -msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" -#: modules/control/rc.c:172 +#: modules/codec/x264.c:61 msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "Extra I-frames aggressivity" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/codec/x264.c:71 msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:185 -msgid "RC" -msgstr "RC" - -#: modules/control/rc.c:188 -msgid "Remote control interface" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:82 +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:338 -msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +#: modules/codec/x264.c:83 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:775 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +#: modules/codec/x264.c:86 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:798 -msgid "+----[ Remote control commands ]" -msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]" +#: modules/codec/x264.c:87 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:800 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +#: modules/codec/x264.c:91 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:801 -msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +#: modules/codec/x264.c:92 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 -msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +#: modules/codec/x264.c:96 +msgid "Keep some B-frames as references" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:803 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:804 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +#: modules/codec/x264.c:106 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:805 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" -#: modules/control/rc.c:806 -msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:807 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:808 -msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -msgstr "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:809 -msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +#: modules/codec/x264.c:122 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" -#: modules/control/rc.c:810 -msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" -msgstr "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +#: modules/codec/x264.c:123 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:811 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:812 -msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:813 -msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" -msgstr "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +#: modules/codec/x264.c:130 +msgid "H.264 level" +msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" -#: modules/control/rc.c:814 -msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" -msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +#: modules/codec/x264.c:131 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:815 -msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" -msgstr "| title_p . . . . . . previous title in current item" +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "H.264 profile" +msgstr "H.264 ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/control/rc.c:816 -msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" -msgstr "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:817 -msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" -msgstr "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" -#: modules/control/rc.c:818 -msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" -msgstr "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +#: modules/codec/x264.c:144 +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "ਅਸਲ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ।" -#: modules/control/rc.c:820 -msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:821 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:822 -msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:823 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:824 -msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +#: modules/codec/x264.c:152 +#, fuzzy +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/control/rc.c:825 -msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +#: modules/codec/x264.c:153 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:826 -msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:827 -#, fuzzy -msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" -msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:828 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:829 -msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "| info . . . . . information about the current stream" +#: modules/codec/x264.c:159 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:830 -msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" -msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information" +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "Set QP" +msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/control/rc.c:831 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +#: modules/codec/x264.c:163 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:832 -msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -msgstr "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:833 -msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" -msgstr "| get_title . . . . . the title of the current stream" +#: modules/codec/x264.c:168 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:834 -msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" -msgstr "| get_length . . . . the length of the current stream" +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "Min QP" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:836 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" -msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 -msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +#: modules/codec/x264.c:174 +msgid "Max QP" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 -msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" -msgstr "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +#: modules/codec/x264.c:175 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "Max QP step" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +#: modules/codec/x264.c:178 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 -msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +#: modules/codec/x264.c:180 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 -msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +#: modules/codec/x264.c:181 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 -msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:184 +msgid "Max local bitrate" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 -msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +#: modules/codec/x264.c:185 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 -msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" -#: modules/control/rc.c:846 -msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +#: modules/codec/x264.c:188 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 -msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" -msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 -msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +#: modules/codec/x264.c:192 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 -msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 -msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" -msgstr "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +#: modules/codec/x264.c:196 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 -msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "Strength of AQ" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 -msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#: modules/codec/x264.c:202 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 -msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" -msgstr "| @name marq-position #. . . .relative position control" +#: modules/codec/x264.c:208 +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 -msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#: modules/codec/x264.c:209 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 -msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#: modules/codec/x264.c:212 +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 -msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" -msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#: modules/codec/x264.c:213 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 -msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +#: modules/codec/x264.c:215 +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 -msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" -msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +#: modules/codec/x264.c:216 +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 -msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/codec/x264.c:218 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/control/rc.c:865 -msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" - -#: modules/control/rc.c:866 -msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 -msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +#: modules/codec/x264.c:224 +msgid "QP curve compression" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 -msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +#: modules/codec/x264.c:225 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 -msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" -msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231 +msgid "Reduce fluctuations in QP" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 -msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" -msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#: modules/codec/x264.c:228 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 -msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:232 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:237 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 -msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +#: modules/codec/x264.c:238 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 -msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" -msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +#: modules/codec/x264.c:246 +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 -msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +#: modules/codec/x264.c:247 +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 -msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" -msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +#: modules/codec/x264.c:249 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 -msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/codec/x264.c:250 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 -msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/codec/x264.c:255 +msgid "Weighted prediction for B-frames" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#: modules/codec/x264.c:256 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 -msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +#: modules/codec/x264.c:258 +msgid "Weighted prediction for P-frames" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" -msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/codec/x264.c:264 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" -msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/codec/x264.c:265 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 -msgid "+----[ end of help ]" -msgstr "+----[ end of help ]" +#: modules/codec/x264.c:278 +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1016 -msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।" +#: modules/codec/x264.c:279 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 -#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 -#: modules/control/rc.c:1811 -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +#: modules/codec/x264.c:282 +msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1333 -msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +#: modules/codec/x264.c:283 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1344 -#, c-format -msgid "Playlist has only %d elements" +#: modules/codec/x264.c:286 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:" +#: modules/codec/x264.c:287 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " +"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 -msgid "+-[Incoming]" -msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" +#: modules/codec/x264.c:291 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 -#, fuzzy, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" -msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB" +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 -#, c-format -msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:297 +msgid "RD based mode decision for B-frames" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 -#, fuzzy, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" -msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB" +#: modules/codec/x264.c:298 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 -#, c-format -msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:301 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1879 -#, fuzzy, c-format -msgid "| demux corrupted : %5i" -msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" +#: modules/codec/x264.c:302 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1881 -#, fuzzy, c-format -msgid "| discontinuities : %5i" -msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ" +#: modules/codec/x264.c:306 +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 -msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" +#: modules/codec/x264.c:307 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 -#, c-format -msgid "| video decoded : %5i" -msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 -#, c-format -msgid "| frames displayed : %5i" -msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i" +#: modules/codec/x264.c:311 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 -#, c-format -msgid "| frames lost : %5i" -msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i" +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Adaptive spatial transform size" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 -msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" +#: modules/codec/x264.c:315 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 -#, c-format -msgid "| audio decoded : %5i" -msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i" +#: modules/codec/x264.c:317 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 -#, c-format -msgid "| buffers played : %5i" -msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i" - -#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 -#, c-format -msgid "| buffers lost : %5i" -msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i" - -#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 -msgid "+-[Streaming]" -msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" - -#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 -#, c-format -msgid "| packets sent : %5i" -msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i" - -#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 -#, fuzzy, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" -msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f kB" - -#: modules/control/rc.c:1907 -#, c-format -msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." +msgstr "" -#: modules/control/signals.c:37 -msgid "Signals" -msgstr "ਸਿਗਨਲ" +#: modules/codec/x264.c:324 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" +msgstr "" -#: modules/control/signals.c:40 -msgid "POSIX signals handling interface" +#: modules/codec/x264.c:325 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 -msgid "Host" -msgstr "ਹੋਸਟ" +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:73 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "" -"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " -"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 -#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 -msgid "Port" -msgstr "ਪੋਰਟ" +#: modules/codec/x264.c:331 +#, fuzzy +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" -#: modules/control/telnet.c:78 -msgid "" -"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " -"4212." +#: modules/codec/x264.c:332 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:82 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" -"A single administration password is used to protect this interface. The " -"default value is \"admin\"." +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:96 -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/demux/aiff.c:49 -msgid "AIFF demuxer" +#: modules/codec/x264.c:339 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:56 -msgid "ASF v1.0 demuxer" +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:178 -msgid "Could not demux ASF stream" +#: modules/codec/x264.c:343 +msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:179 -msgid "VLC failed to load the ASF header." +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/au.c:50 -msgid "AU demuxer" +#: modules/codec/x264.c:349 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "FFmpeg demuxer" +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 -msgid "Avformat" -msgstr "Avformat" +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "FFmpeg muxer" +#: modules/codec/x264.c:354 +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "Ffmpeg mux" +#: modules/codec/x264.c:356 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -msgid "Force use of ffmpeg muxer." +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:49 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:359 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -#, fuzzy -msgid "Force index creation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/codec/x264.c:363 +msgid "SSIM computation" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:54 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)." +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 -#, fuzzy -msgid "Ask for action" -msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/codec/x264.c:367 +msgid "Quiet mode" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/demux/avi/avi.c:63 -msgid "Always fix" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "Quiet mode." +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/demux/avi/avi.c:64 -msgid "Never fix" -msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" +#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:371 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" -#: modules/demux/avi/avi.c:639 -msgid "AVI Index" +#: modules/codec/x264.c:373 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:640 +#: modules/codec/x264.c:374 msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to fix it?\n" -"\n" -"This might take a long time." +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:643 -msgid "Repair" -msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" +#: modules/codec/x264.c:377 +#, fuzzy +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:643 -msgid "Don't repair" -msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" +#: modules/codec/x264.c:378 +#, fuzzy +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2336 -msgid "Fixing AVI Index..." +#: modules/codec/x264.c:380 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/demux/cdg.c:45 -msgid "CDG demuxer" +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " +"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " +"yet" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -msgid "Dump filename" -msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" +#: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386 +#, fuzzy +msgid "HRD-timing information" +msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/x264.c:388 +msgid "" +"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden " +"by user settings." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:43 -msgid "Append to existing file" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - -#: modules/demux/demuxdump.c:45 -msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +#: modules/codec/x264.c:390 +msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:54 -msgid "File dumper" -msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ" +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "dia" +msgstr "dia" -#: modules/demux/dirac.c:41 -msgid "Value to adjust dts by" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "hex" +msgstr "hex" -#: modules/demux/dirac.c:54 -#, fuzzy -msgid "Dirac video demuxer" -msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "umh" +msgstr "umh" -#: modules/demux/flac.c:49 -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "esa" +msgstr "esa" -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "tesa" +msgstr "tesa" -#: modules/demux/kate_categories.c:40 -msgid "Closed captions" -msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ" +#: modules/codec/x264.c:408 +msgid "fast" +msgstr "ਤੇਜ਼" -#: modules/demux/kate_categories.c:42 -msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ" +#: modules/codec/x264.c:408 +msgid "normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/demux/kate_categories.c:43 -msgid "Karaoke" -msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" - -#: modules/demux/kate_categories.c:44 -#, fuzzy -msgid "Ticker text" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" - -#: modules/demux/kate_categories.c:45 -msgid "Active regions" -msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ" - -#: modules/demux/kate_categories.c:46 -#, fuzzy -msgid "Semantic annotations" -msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ" - -#: modules/demux/kate_categories.c:48 -msgid "Transcript" -msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" +#: modules/codec/x264.c:408 +msgid "slow" +msgstr "ਹੌਲੀ" -#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 -msgid "Lyrics" -msgstr "ਬੋਲ" +#: modules/codec/x264.c:408 +msgid "all" +msgstr "ਸਭ" -#: modules/demux/kate_categories.c:50 -msgid "Linguistic markup" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:51 -msgid "Cue points" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 -msgid "Subtitles (images)" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" - -#: modules/demux/kate_categories.c:60 -msgid "Slides (text)" -msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)" +#: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167 +msgid "auto" +msgstr "ਆਟੋ" -#: modules/demux/kate_categories.c:61 -msgid "Slides (images)" -msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)" +#: modules/codec/x264.c:416 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" -#: modules/demux/kate_categories.c:73 -msgid "Unknown category" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ" +#: modules/codec/zvbi.c:58 +msgid "Teletext page" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" -#: modules/demux/live555.cpp:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 -msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ" -#: modules/demux/live555.cpp:81 -msgid "" -"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " -"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " -"RTSP servers." +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:85 -msgid "WMServer RTSP dialect" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:66 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/demux/live555.cpp:86 +#: modules/codec/zvbi.c:68 msgid "" -"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " -"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:90 -msgid "RTSP user name" -msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/codec/zvbi.c:72 +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/demux/live555.cpp:91 -msgid "" -"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " -"the url." +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:93 -msgid "RTSP password" -msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ" - -#: modules/demux/live555.cpp:94 -msgid "" -"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " -"the url." -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:82 +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/demux/live555.cpp:98 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:83 +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/demux/live555.cpp:108 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:686 +msgid "Subpage" +msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼" -#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:700 +msgid "Page" +msgstr "ਪੇਜ਼" -#: modules/demux/live555.cpp:120 -msgid "Client port" -msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" +#: modules/control/dbus.c:134 +msgid "dbus" +msgstr "dbus" -#: modules/demux/live555.cpp:121 -msgid "Port to use for the RTP source of the session" -msgstr "" +#: modules/control/dbus.c:137 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 -msgid "Force multicast RTP via RTSP" +#: modules/control/gestures.c:81 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 -msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:131 -msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ" +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Trigger button" +msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ" -#: modules/demux/live555.cpp:132 -msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:605 -msgid "RTSP authentication" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:97 +msgid "Middle" +msgstr "ਮੱਧ" -#: modules/demux/live555.cpp:606 -msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" +#: modules/control/gestures.c:100 +msgid "Gestures" +msgstr "ਜੈਸਚਰ" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 -#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -msgid "Frames per Second" -msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" +#: modules/control/gestures.c:108 +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " -"is the default value) for a live stream (from a camera)." -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" -#: modules/demux/mjpeg.c:54 -msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ" +#: modules/control/hotkeys.c:92 +msgid "Volume Control" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 -msgid "First Played" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" +#: modules/control/hotkeys.c:92 +msgid "Position Control" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 -msgid "Video Manager" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ" +#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449 +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 -msgid "----- Title" -msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" +#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 +msgid "Hotkeys" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 -msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:96 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:103 +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#: modules/control/hotkeys.c:104 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 -msgid "Chapter codecs" -msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" +#: modules/control/hotkeys.c:374 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:471 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 -msgid "Preload Directory" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 -msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:488 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:537 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 -msgid "Seek based on percent not time." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:565 +#, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "ਕਰੋਪ: %s" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 -msgid "Dummy Elements" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:579 +msgid "Zooming reset" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:587 +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/demux/mod.c:54 -msgid "Enable noise reduction algorithm." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:590 +msgid "Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/mod.c:55 -msgid "Enable reverberation" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:618 +msgid "Deinterlace off" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਬੰਦ" -#: modules/demux/mod.c:56 -msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:638 +msgid "Deinterlace on" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਚਾਲੂ" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:671 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Enable megabass mode" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:719 +msgid "1.00x" +msgstr "੧.੦੦x" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ" -#: modules/demux/mod.c:63 -msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle position %i px" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms" -#: modules/demux/mod.c:68 -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:862 +msgid "Recording" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: modules/demux/mod.c:73 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:864 +msgid "Recording done" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" -#: modules/demux/mod.c:81 -msgid "Reverb" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:1044 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" -#: modules/demux/mod.c:84 -msgid "Reverberation level" +#: modules/control/hotkeys.c:1051 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:86 -msgid "Reverberation delay" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "Host address" +msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/demux/mod.c:88 -msgid "Mega bass" +#: modules/control/http/http.c:43 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:91 -msgid "Mega bass level" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 +msgid "Source directory" +msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/demux/mod.c:93 -msgid "Mega bass cutoff" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Handlers" +msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" -#: modules/demux/mod.c:95 -msgid "Surround" -msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:98 -msgid "Surround level" -msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ" +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "Export album art as /art" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ" -#: modules/demux/mod.c:100 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)" +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "" +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." +msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +#: modules/control/http/http.c:61 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:62 -msgid "MusePack demuxer" +#: modules/control/http/http.c:63 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:50 -msgid "" -"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " -"streams." +#: modules/control/http/http.c:66 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:56 -msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" -msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ" +#: modules/control/http/http.c:69 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +#: modules/control/http/http.c:70 +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/control/http/http.c:80 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/control/lirc.c:46 #, fuzzy -msgid "MPEG-4 video" -msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 -msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +#: modules/control/lirc.c:48 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" - -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer" +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" -#: modules/demux/nsc.c:46 -msgid "Windows Media NSC metademux" -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:61 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/nsv.c:49 -msgid "NullSoft demuxer" +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:49 -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "Nuv demuxer" +#: modules/control/motion.c:78 +msgid "motion" +msgstr "ਗਤੀ" -#: modules/demux/ogg.c:54 -msgid "OGG demuxer" -msgstr "OGG demuxer" +#: modules/control/motion.c:81 +msgid "motion control interface" +msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 -msgid "Google Video" -msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ" +#: modules/control/motion.c:82 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -msgid "Auto start" -msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" +#: modules/control/netsync.c:57 +msgid "Network master clock" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਾਸਟਰ ਕਲਾਕ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " +"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -msgid "Show shoutcast adult content" +#: modules/control/netsync.c:62 +msgid "Master server ip address" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 -msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 -msgid "Skip ads" -msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ" +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms ਵਿੱਚ)" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 +#: modules/control/netsync.c:67 msgid "" -"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " -"prevent adding them to the playlist." +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 -msgid "RAM playlist import" -msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/control/netsync.c:71 +msgid "Network Sync" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 -msgid "B4S playlist import" -msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/control/ntservice.c:43 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 -msgid "DVB playlist import" -msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 -msgid "Podcast parser" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ" +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 -msgid "XSPF playlist import" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 -msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:49 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 -msgid "ASX playlist import" -msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/control/ntservice.c:51 +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 -msgid "Kasenna MediaBase parser" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Configuration options" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 -msgid "QuickTime Media Link importer" +#: modules/control/ntservice.c:54 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 -msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 -msgid "Dummy ifo demux" +#: modules/control/ntservice.c:59 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 -msgid "iTunes Music Library importer" -msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 -#, fuzzy -msgid "WPL playlist import" -msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 -#, fuzzy -msgid "ZPL playlist import" -msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" +msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 -msgid "Podcast Info" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 -msgid "Podcast Summary" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" +#: modules/control/rc.c:70 +msgid "Initializing" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 -msgid "Podcast Size" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/control/rc.c:71 +msgid "Opening" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 -msgid "Shoutcast" -msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ" +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 -msgid "Listeners" -msgstr "ਲਿਸਨਰ" +#: modules/control/rc.c:74 +msgid "End" +msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 -msgid "Load" -msgstr "ਲੋਡ" +#: modules/control/rc.c:75 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" -#: modules/demux/ps.c:43 -msgid "Trust MPEG timestamps" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:160 +msgid "Show stream position" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/demux/ps.c:44 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "" -"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " -"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " -"calculate from the bitrate instead." -msgstr "" - -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 -msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/ps.c:57 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/rawaud.c:43 -#, fuzzy -msgid "Audio samplerate (Hz)" -msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" - -#: modules/demux/rawaud.c:44 -msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 -msgid "Audio channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +#: modules/control/rc.c:164 +msgid "Fake TTY" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY" -#: modules/demux/rawaud.c:47 -msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +#: modules/control/rc.c:165 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:49 -msgid "FOURCC code of raw input format" +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:51 -msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +#: modules/control/rc.c:168 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:53 -#, fuzzy -msgid "Forces the audio language" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" +#: modules/control/rc.c:171 +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/demux/rawaud.c:54 +#: modules/control/rc.c:172 msgid "" -"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " -"Default is 'eng'. " +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raw audio demuxer" -msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/demux/rawdv.c:41 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" -"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:49 -msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:185 +msgid "RC" +msgstr "RC" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " -"30000/1001 or 29.97" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:188 +msgid "Remote control interface" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/rawvid.c:49 -msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +#: modules/control/rc.c:338 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:53 -msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +#: modules/control/rc.c:775 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:56 -msgid "Force chroma (Use carefully)" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:798 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]" -#: modules/demux/rawvid.c:57 -msgid "Force chroma. This is a four character string." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:800 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/control/rc.c:801 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -#: modules/demux/rawvid.c:61 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)." +#: modules/control/rc.c:802 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -#: modules/demux/rawvid.c:65 -msgid "Raw video demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:803 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -#: modules/demux/real.c:70 -msgid "Real demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:804 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -#: modules/demux/smf.c:43 -msgid "SMF demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:805 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 -msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:806 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" + +#: modules/control/rc.c:807 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" + +#: modules/control/rc.c:808 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" + +#: modules/control/rc.c:809 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" + +#: modules/control/rc.c:810 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" + +#: modules/control/rc.c:811 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" + +#: modules/control/rc.c:812 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" + +#: modules/control/rc.c:813 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" + +#: modules/control/rc.c:814 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item" + +#: modules/control/rc.c:815 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "| title_p . . . . . . previous title in current item" + +#: modules/control/rc.c:816 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" + +#: modules/control/rc.c:817 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" + +#: modules/control/rc.c:818 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" + +#: modules/control/rc.c:820 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" + +#: modules/control/rc.c:821 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" + +#: modules/control/rc.c:822 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" + +#: modules/control/rc.c:823 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" + +#: modules/control/rc.c:824 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" + +#: modules/control/rc.c:825 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" + +#: modules/control/rc.c:826 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" + +#: modules/control/rc.c:827 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" + +#: modules/control/rc.c:828 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" + +#: modules/control/rc.c:829 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" +msgstr "| info . . . . . information about the current stream" + +#: modules/control/rc.c:830 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information" + +#: modules/control/rc.c:831 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" + +#: modules/control/rc.c:832 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" + +#: modules/control/rc.c:833 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "| get_title . . . . . the title of the current stream" + +#: modules/control/rc.c:834 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "| get_length . . . . the length of the current stream" + +#: modules/control/rc.c:836 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" + +#: modules/control/rc.c:837 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" + +#: modules/control/rc.c:838 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" + +#: modules/control/rc.c:839 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" + +#: modules/control/rc.c:840 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" + +#: modules/control/rc.c:841 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" + +#: modules/control/rc.c:842 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" + +#: modules/control/rc.c:843 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" + +#: modules/control/rc.c:844 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" + +#: modules/control/rc.c:845 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" + +#: modules/control/rc.c:846 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" + +#: modules/control/rc.c:847 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" + +#: modules/control/rc.c:848 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" + +#: modules/control/rc.c:849 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" + +#: modules/control/rc.c:854 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" + +#: modules/control/rc.c:855 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" + +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" + +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "| @name marq-position #. . . .relative position control" + +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" + +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" + +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" + +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" + +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" + +#: modules/control/rc.c:864 +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" + +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" + +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" + +#: modules/control/rc.c:867 +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" + +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" + +#: modules/control/rc.c:870 +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" + +#: modules/control/rc.c:871 +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" + +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" + +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" + +#: modules/control/rc.c:874 +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" + +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" + +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" + +#: modules/control/rc.c:877 +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" + +#: modules/control/rc.c:878 +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" + +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" + +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" + +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " + +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" + +#: modules/control/rc.c:885 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" + +#: modules/control/rc.c:886 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" + +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" + +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" + +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "+----[ end of help ]" + +#: modules/control/rc.c:1016 +msgid "Press menu select or pause to continue." +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।" + +#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 +#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 +#: modules/control/rc.c:1811 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1333 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1344 +#, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਕੇਵਲ %d ਭਾਗ ਹਨ" + +#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:" + +#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" + +#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB" + +#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" + +#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB" + +#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" + +#: modules/control/rc.c:1879 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5i" +msgstr "| ਡੀਮਕਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1881 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5i" +msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" + +#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" +msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" +msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" +msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" + +#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" +msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" +msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" + +#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" +msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" +msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB" + +#: modules/control/rc.c:1907 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" + +#: modules/control/signals.c:37 +msgid "Signals" +msgstr "ਸਿਗਨਲ" + +#: modules/control/signals.c:40 +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 +msgid "Host" +msgstr "ਹੋਸਟ" + +#: modules/control/telnet.c:73 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 +msgid "Port" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: modules/control/telnet.c:78 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:82 +msgid "" +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:96 +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/demux/aiff.c:49 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF v1.0 ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "VLC ASF ਹੈੱਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।" + +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "FFmpeg ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +msgid "Avformat" +msgstr "Avformat" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "FFmpeg muxer" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Ffmpeg mux" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:49 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method" +msgstr "B-Method" + +#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method." +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#, fuzzy +msgid "Force index creation" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:54 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:62 +msgid "Ask for action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:63 +msgid "Always fix" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:64 +msgid "Never fix" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:639 +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:640 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to fix it?\n" +"\n" +"This might take a long time." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:643 +msgid "Repair" +msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:643 +msgid "Don't repair" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2336 +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: modules/demux/cdg.c:43 +msgid "CDG demuxer" +msgstr "CDG ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +msgid "Dump filename" +msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:43 +msgid "Append to existing file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: modules/demux/demuxdump.c:54 +msgid "File dumper" +msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ" + +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Dirac ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੱਕਸਰ" + +#: modules/demux/flac.c:49 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "FLAC ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/gme.cpp:55 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +msgid "Closed captions" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +msgid "Karaoke" +msgstr "ਕਰਾਓਖੀ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +msgid "Ticker text" +msgstr "ਟਿੱਕਰ ਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +msgid "Active regions" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +msgid "Transcript" +msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +msgid "Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +msgid "Slides (images)" +msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +msgid "Unknown category" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:80 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:81 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:85 +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:86 +msgid "" +"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:90 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/demux/live555.cpp:91 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:93 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:98 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP/RTSP/SDP ਡੀਮੁਕਸਰ (Live555 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/demux/live555.cpp:108 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:121 +msgid "Client port" +msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/live555.cpp:122 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:132 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/live555.cpp:133 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:603 +msgid "RTSP authentication" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:604 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +msgid "Frames per Second" +msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" + +#: modules/demux/mjpeg.c:46 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:52 +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "M-JPEG ਕੈਮਰਾ ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD ਮੇਨੂ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 +msgid "Ordered chapters" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 +msgid "Chapter codecs" +msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 +msgid "Preload Directory" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Enable reverberation" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:63 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:68 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:73 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:81 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:84 +msgid "Reverberation level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:86 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:88 +msgid "Mega bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:91 +msgid "Mega bass level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:93 +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:95 +msgid "Surround" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" + +#: modules/demux/mod.c:98 +msgid "Surround level" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ" + +#: modules/demux/mod.c:100 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG-4 ਵਿਡੀਓ" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ demuxer" + +#: modules/demux/nsc.c:46 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv demuxer" + +#: modules/demux/ogg.c:54 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG demuxer" + +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 +msgid "Google Video" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +msgid "Auto start" +msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 +msgid "Skip ads" +msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 +msgid "RAM playlist import" +msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 +msgid "Podcast parser" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 +msgid "ASX playlist import" +msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 +msgid "WPL playlist import" +msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "ZPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 +msgid "Podcast Info" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 +msgid "Podcast Summary" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +msgid "Podcast Size" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +msgid "Shoutcast" +msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 +msgid "Listeners" +msgstr "ਲਿਸਨਰ" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 +msgid "Load" +msgstr "ਲੋਡ" + +#: modules/demux/ps.c:43 +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/ps.c:57 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/rawaud.c:43 +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +msgid "Forces the audio language" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/rawdv.c:41 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ) ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/rawvid.c:45 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:49 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/demux/rawvid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)." + +#: modules/demux/rawvid.c:65 +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/smf.c:42 +msgid "SMF demuxer" +msgstr "SMF ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:53 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:62 +#, fuzzy +msgid "Override the default track description." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ." + +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ" + +#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 +msgid "Frames per second" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ" + +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 +msgid "Subtitles delay" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ" + +#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 +msgid "Subtitles format" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/demux/subtitle.c:87 +msgid "Subtitles description" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 +msgid "" +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ)" + +#: modules/demux/ts.c:110 +msgid "Extra PMT" +msgstr "ਵਾਧੂ PMT" + +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:114 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:120 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:122 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:124 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "MTU for out mode." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:127 +msgid "CSA ck" +msgstr "CSA ck" + +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +msgid "Second CSA Key" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Silent mode" +msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ" + +#: modules/demux/ts.c:135 +msgid "Do not complain on encrypted PES." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:137 +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID" + +#: modules/demux/ts.c:138 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:140 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:141 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:145 +msgid "Filename of dump" +msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/demux/ts.c:146 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:148 +msgid "Append" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/ts.c:150 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:153 +msgid "Dump buffer size" +msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/demux/ts.c:155 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:158 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:160 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:164 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 +msgid "Teletext" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" + +#: modules/demux/ts.c:196 +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/demux/ts.c:197 +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: modules/demux/ts.c:198 +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ" + +#: modules/demux/ts.c:199 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/demux/ts.c:3556 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" + +#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 +msgid "clean effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" + +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "TY" + +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" + +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2" + +#: modules/demux/ty.c:775 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3" + +#: modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4" + +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "VC1 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/vobsub.c:52 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" + +#: modules/demux/voc.c:44 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/demux/xa.c:43 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA ਡੀਮੁਕਸਰ" + +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:105 +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: modules/gui/fbosd.c:107 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Transparency of the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:114 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: modules/gui/fbosd.c:119 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: modules/gui/fbosd.c:122 +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y ਧੁਰਾ" + +#: modules/gui/fbosd.c:125 +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:129 +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/video_filter/rss.c:147 +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ" + +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:152 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:156 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:148 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:152 +msgid "Render text or image" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:156 +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:157 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:53 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: modules/gui/fbosd.c:212 +msgid "Commands" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: modules/gui/fbosd.c:217 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "ਮਈਮੋ ਹਿਲਡੋਨ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 +msgid "About VLC media player" +msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:90 +#, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:98 +msgid "VLC was brought to you by:" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:" + +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:186 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:705 +msgid "Index" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 +msgid "Time" +msgstr "ਟਾਈਮ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +msgid "No input" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +msgid "Input has changed" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:62 -#, fuzzy -msgid "Override the default track description." -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 +msgid "Invalid selection" +msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 -msgid "Text subtitles parser" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 -msgid "Frames per second" -msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +msgid "No input found" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 +msgid "Jump To Time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:62 +msgid "sec." +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:63 +msgid "Jump to time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:214 +msgid "Random On" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 +msgid "Repeat Off" +msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +msgid "Half Size" +msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 +msgid "Normal Size" +msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +msgid "Double Size" +msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 +msgid "Float on Top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 +msgid "Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "Step Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "Step Backward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +msgid "User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 +msgid "Clean up" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 +msgid "Show Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 +msgid "Rewind" +msgstr "ਰੀਵਾਈਡ" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 +msgid "Fast Forward" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 ਪਾਸ" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 +msgid "Preamp" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +msgid "Extended controls" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 -msgid "Subtitles delay" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ" +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 +msgid "Shows more information about the available video filters." +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।" -#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 -msgid "Subtitles format" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 +msgid "Wave" +msgstr "ਵੇਵ" -#: modules/demux/subtitle.c:87 -#, fuzzy -msgid "Subtitles description" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 +msgid "Ripple" +msgstr "ਰਿੰਪਲ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 -msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +msgid "General editing filters" +msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/demux/ts.c:110 -msgid "Extra PMT" +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +msgid "Distortion filters" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +msgid "Blur" +msgstr "ਬਲਰ" -#: modules/demux/ts.c:114 -msgid "Set id of ES to PID" +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 +msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 -msgid "" -"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " -"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " -"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 +msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 -msgid "Fast udp streaming" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +msgid "Image cropping" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: modules/demux/ts.c:122 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 +msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 -msgid "MTU for out mode" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 +msgid "Invert colors" +msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" -#: modules/demux/ts.c:125 -msgid "MTU for out mode." +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 +msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 -msgid "CSA ck" -msgstr "CSA ck" +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:77 +msgid "Transformation" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" -#: modules/demux/ts.c:128 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 -msgid "Second CSA Key" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ" -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 -msgid "" -"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:134 -msgid "Silent mode" -msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ" +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +msgid "Volume normalization" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/demux/ts.c:135 -msgid "Do not complain on encrypted PES." +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:137 -msgid "CAPMT System ID" -msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID" +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: modules/demux/ts.c:138 -msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +msgid "Maximum level" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 +msgid "Adjust Image" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 +msgid "Video Filter" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 +msgid "Audio Filter" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:517 +msgid "About the video filters" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:526 msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 -msgid "Filename of dump" -msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +msgid "Save this Log..." +msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 +msgid "Check for Update..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +msgid "Preferences..." +msgstr "ਪਸੰਦ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 +msgid "Services" +msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC ਓਹਲੇ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 +msgid "Hide Others" +msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +msgid "Show All" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +msgid "1:File" +msgstr "1:ਫਾਇਲ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 +msgid "Open Disc..." +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +msgid "Open Network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +msgid "Open Recent" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738 +msgid "Clear Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +msgid "Cut" +msgstr "ਕੱਟੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +msgid "Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +msgid "Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:704 +msgid "Transparent" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:711 +msgid "Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: modules/demux/ts.c:146 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/demux/ts.c:148 -msgid "Append" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 +msgid "Close Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:150 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:714 +msgid "Player..." +msgstr "ਪਲੇਅਰ..." -#: modules/demux/ts.c:153 -msgid "Dump buffer size" -msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +msgid "Controller..." +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." -#: modules/demux/ts.c:155 -msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 +msgid "Equalizer..." +msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...." -#: modules/demux/ts.c:158 -msgid "Separate sub-streams" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +msgid "Extended Controls..." +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." -#: modules/demux/ts.c:160 -msgid "" -"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " -"off this option when using stream output." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:718 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..." -#: modules/demux/ts.c:164 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 +msgid "Playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 -msgid "Teletext" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Media Information..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: modules/demux/ts.c:196 -msgid "Teletext subtitles" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:721 +msgid "Messages..." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." -#: modules/demux/ts.c:197 -msgid "Teletext: additional information" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:722 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/demux/ts.c:198 -msgid "Teletext: program schedule" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/demux/ts.c:199 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/demux/ts.c:3556 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles: hearing impaired" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 -msgid "clean effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." -#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 -msgid "hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 -msgid "visual impaired commentary" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." -#: modules/demux/tta.c:45 -msgid "TTA demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +msgid "Make a donation..." +msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." -#: modules/demux/ty.c:59 -msgid "TY" -msgstr "TY" +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 +msgid "Online Forum..." +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." -#: modules/demux/ty.c:60 -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 +msgid "Volume Up" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1" +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +msgid "Volume Down" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 2" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2" +#: modules/gui/macosx/intf.m:754 +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: modules/demux/ty.c:775 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3" +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 +msgid "Don't Send" +msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" -#: modules/demux/ty.c:776 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4" +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" -#: modules/demux/vc1.c:44 -msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +#: modules/gui/macosx/intf.m:758 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/demux/vc1.c:50 -msgid "VC1 video demuxer" +#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:52 -#, fuzzy -msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1835 +#, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" -#: modules/demux/voc.c:46 -msgid "VOC demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2329 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/demux/wav.c:45 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/demux/xa.c:45 -msgid "XA demuxer" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2447 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +#: modules/gui/macosx/intf.m:2448 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2449 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/fbosd.c:107 -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2583 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd" -#: modules/gui/fbosd.c:111 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "Video device" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 -msgid "Transparency of the image" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:114 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "" -"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " -"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 -msgid "Text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/fbosd.c:119 -msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 -msgid "X coordinate" -msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:122 -msgid "X coordinate of the rendered image" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y ਧੁਰਾ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/fbosd.c:125 -msgid "Y coordinate of the rendered image" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:129 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 msgid "" -"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 -#: modules/video_filter/rss.c:147 -msgid "Opacity" -msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque. " +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, pixels" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ" - -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:152 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:156 -msgid "" -"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:147 -msgid "Clear overlay framebuffer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/fbosd.c:148 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 msgid "" -"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " -"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " -"the cache." +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:152 -msgid "Render text or image" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Use media key control when VLC is in background" +msgstr "ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/gui/fbosd.c:153 -msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +msgid "" +"By default, VLC will accept media key events also when being in background." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:156 -msgid "Display on overlay framebuffer" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/fbosd.c:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:51 +msgid "No device connected" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:52 msgid "" -"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 -msgid "Font" -msgstr "ਫੋਂਟ" - -#: modules/gui/fbosd.c:212 -msgid "Commands" -msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:172 +msgid "Open Source" +msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" -#: modules/gui/fbosd.c:217 -msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" -msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/open.m:173 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 -msgid "About VLC media player" -msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 +#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/about.m:90 -#, c-format -msgid "Compiled by %s" -msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/gui/macosx/open.m:463 +msgid "Capture" +msgstr "ਕੈਪਚਰ" -#: modules/gui/macosx/about.m:98 -msgid "VLC was brought to you by:" -msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:" +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Browse..." +msgstr "ਝਲਕ..." -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 -#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -msgid "License" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" +#: modules/gui/macosx/open.m:184 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ" -#: modules/gui/macosx/about.m:186 -msgid "VLC media player Help" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 -msgid "Index" -msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚੁਣੋ..." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 +msgid "Device name" +msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 -msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +msgid "No DVD menus" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 -msgid "Edit" -msgstr "ਸੋਧ" +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:201 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:204 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 -msgid "Time" -msgstr "ਟਾਈਮ" +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 -msgid "OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/open.m:208 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +msgid "Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 -msgid "Untitled" -msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 +msgid "Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -msgid "No input" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 +#: modules/gui/macosx/open.m:907 +msgid "Unicast" +msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 +#: modules/gui/macosx/open.m:922 +msgid "Multicast" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -msgid "Input has changed" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/open.m:225 +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +#: modules/gui/macosx/open.m:226 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 -msgid "Invalid selection" -msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +msgid "Frames per Second:" +msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 -msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" +#: modules/gui/macosx/open.m:228 +msgid "Subscreen left:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -msgid "No input found" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" +#: modules/gui/macosx/open.m:229 +msgid "Subscreen top:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:230 +msgid "Subscreen width:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:" -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 -msgid "Jump To Time" -msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:231 +msgid "Subscreen height:" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:" -#: modules/gui/macosx/controls.m:62 -msgid "sec." -msgstr "ਸਕਿੰਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:233 +msgid "Current channel:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/macosx/controls.m:63 -msgid "Jump to time" -msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:234 +msgid "Previous Channel" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:214 -msgid "Random On" -msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:235 +msgid "Next Channel" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 -#: modules/gui/macosx/controls.m:372 -msgid "Repeat Off" -msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 -msgid "Half Size" -msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/open.m:237 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 -msgid "Normal Size" -msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/open.m:238 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 -msgid "Double Size" -msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/open.m:239 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 -msgid "Float on Top" -msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +msgid "Download Plugin" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" +#: modules/gui/macosx/open.m:306 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:" -#: modules/gui/macosx/controls.m:813 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 -msgid "Open File..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/macosx/open.m:309 +msgid "Override parametters" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:312 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 -msgid "Step Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:314 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 -msgid "Step Backward" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +msgid "Font size" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 -msgid "User name" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:318 +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" +#: modules/gui/macosx/open.m:321 +msgid "Font Properties" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 -msgid "Clean up" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:322 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 -msgid "Show Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +msgid "Open File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 -msgid "Rewind" -msgstr "ਰੀਵਾਈਡ" +#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 +#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 +msgid "No %@s found" +msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 -msgid "Fast Forward" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" +#: modules/gui/macosx/open.m:778 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 -msgid "2 Pass" -msgstr "2 ਪਾਸ" +#: modules/gui/macosx/open.m:1027 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 +msgid "" +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:1130 +msgid "Composite input" +msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 -msgid "Preamp" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:1133 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 -msgid "Extended controls" -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 -msgid "Shows more information about the available video filters." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 -msgid "Wave" -msgstr "ਵੇਵ" +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 -msgid "Ripple" -msgstr "ਰਿੰਪਲ" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 -msgid "Psychedelic" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +msgid "Dump raw input" +msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 -msgid "Gradient" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +msgid "Transcoding options" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 +msgid "Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -msgid "General editing filters" -msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +msgid "SAP announce" +msgstr "SAP ਐਲਾਨ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 -msgid "Distortion filters" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "RTSP ਐਲਾਨ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 -msgid "Blur" -msgstr "ਬਲਰ" +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP ਐਲਾਨ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:77 -msgid "Adds motion blurring to the image" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 -msgid "Creates several copies of the Video output window" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 -msgid "Image cropping" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 -msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 -msgid "Invert colors" -msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" +#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 -msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 -msgid "Transformation" -msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -msgid "Enables an interactive Zoom feature" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Expand Node" +msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -msgid "Volume normalization" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:93 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 -msgid "Maximum level" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 -msgid "Adjust Image" -msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "File Format:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 -msgid "Video Filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +msgid "Extended M3U" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ M3U" -#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 -msgid "Audio Filter" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 -msgid "About the video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 +msgid "HTML Playlist" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 -msgid "" -"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" -"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters.\n" -"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " -"can be set in the Preferences, Video / Filters section." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 -msgid "(no item is being played)" -msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 +msgid "1 item" +msgstr "1 ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 -msgid "Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 +msgid "Meta-information" +msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 -msgid "Save this Log..." -msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 +msgid "Empty Folder" +msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 -msgid "Check for Update..." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 +msgid "Media Information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 -msgid "Preferences..." -msgstr "ਪਸੰਦ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 -msgid "Services" -msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +msgid "Save Metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 -msgid "Hide VLC" -msgstr "VLC ਓਹਲੇ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 -msgid "Hide Others" -msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Codec Details" +msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 -msgid "Show All" -msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Read at media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 -msgid "Quit VLC" -msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 +msgid "Input bitrate" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 -msgid "1:File" -msgstr "1:ਫਾਇਲ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +msgid "Demuxed" +msgstr "ਡੀਮੁਕਸ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 -msgid "Open Disc..." -msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਲਾਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 -msgid "Open Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +msgid "Displayed frames" +msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +msgid "Lost frames" +msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 +msgid "Streaming" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 -msgid "Open Recent" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +msgid "Sent packets" +msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 -msgid "Clear Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +msgid "Send rate" +msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -msgid "Cut" -msgstr "ਕੱਟੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +msgid "Played buffers" +msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 -msgid "Copy" -msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +msgid "Lost buffers" +msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Paste" -msgstr "ਚੇਪੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 -msgid "Select All" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -msgid "Playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "Increase Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 +msgid "Reset All" +msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 +msgid "Basic" +msgstr "ਬੇਸਿਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 -msgid "Transparent" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:711 -msgid "Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:712 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +msgid "Select a directory" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 -msgid "Close Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:714 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 -msgid "Controller..." -msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 +msgid "Not Set" +msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:716 -msgid "Equalizer..." -msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 +msgid "Interface Settings" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 -msgid "Extended Controls..." -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +msgid "General Audio Settings" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 -msgid "Bookmarks..." -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +msgid "General Video Settings" +msgstr "ਆਮ ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:719 -msgid "Playlist..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD" -#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 -msgid "Media Information..." -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:721 -msgid "Messages..." -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +msgid "Input & Codecs" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 -msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 +msgid "Effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 -msgid "Help" -msgstr "ਮੱਦਦ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +msgid "Enable Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:727 -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +msgid "General Audio" +msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 -msgid "Online Documentation..." -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:731 -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 -msgid "Make a donation..." -msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +msgid "Visualization" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:733 -msgid "Online Forum..." -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +msgid "Default Volume" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 -msgid "Volume Up" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +msgid "Change" +msgstr "ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 -msgid "Volume Down" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 -msgid "Send" -msgstr "ਭੇਜੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:755 -msgid "Don't Send" -msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 +msgid "Action" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 -msgid "VLC crashed previously" -msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "Shortcut" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +msgid "Default Caching Level" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 +msgid "Caching" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 -msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "Codecs / Muxers" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 -msgid "Continue" -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +msgid "Default Server Port" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Album art download policy" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 -msgid "Video device" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "...when VLC is in background" +msgstr "... ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +msgid "Default Encoding" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "Stretch video to fill window" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +msgid "Display Settings" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 -msgid "" -"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " -"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +msgid "Font Size" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 +msgid "Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +msgid "Enable Video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +msgid "Output module" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 +msgid "Video snapshots" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "" -"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " -"feature can be disabled here." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 +msgid "Prefix" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -msgid "Control playback with the Apple Remote" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 +msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ: %@" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -msgid "Control playback with media keys" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "ਕੋਈ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 -msgid "Use media key control when VLC is in background" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 +msgid "Lowest latency" +msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 -msgid "" -"By default, VLC will accept media key events also when being in background." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +msgid "Low latency" +msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Normal" +msgstr "ਨਾਰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:51 -msgid "No device connected" -msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 +msgid "High latency" +msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:52 -msgid "" -"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" -"\n" -"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " -"installed and try again." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +msgid "Higher latency" +msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 -msgid "Open Source" -msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 -#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "Open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 -#: modules/gui/macosx/open.m:463 -msgid "Capture" -msgstr "ਕੈਪਚਰ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 -msgid "Browse..." -msgstr "ਝਲਕ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 -msgid "Play another media synchronously" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Choose..." -msgstr "ਚੁਣੋ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 +msgid "Choose" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 -msgid "Device name" -msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" +"\"%@\"\n" +"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 -msgid "No DVD menus" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 +msgid "Invalid combination" +msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 -msgid "IP Address" -msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:204 -msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " -"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " -"press the button below." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:205 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 msgid "" -"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " -"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " -"IP automatically.\n" -"\n" -"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " -"sheet." +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:208 -msgid "Open RTP/UDP Stream" -msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 -msgid "Protocol" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 -msgid "Address" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 -#: modules/gui/macosx/open.m:913 -msgid "Unicast" -msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 -#: modules/gui/macosx/open.m:928 -msgid "Multicast" -msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 -msgid "Screen Capture Input" -msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:226 -msgid "This facility allows you to process your screen's output." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 -msgid "Frames per Second:" -msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:228 -msgid "Subscreen left:" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:229 -msgid "Subscreen top:" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:230 -msgid "Subscreen width:" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:231 -msgid "Subscreen height:" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:233 -msgid "Current channel:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:234 -msgid "Previous Channel" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:235 -msgid "Next Channel" -msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 -msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:237 -msgid "EyeTV is not launched" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:238 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:239 -msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -msgid "Download Plugin" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/open.m:306 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "Settings..." -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:309 -msgid "Override parametters" -msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:312 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 -msgid "Font size" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: modules/gui/macosx/open.m:318 -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:321 -msgid "Font Properties" -msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:322 -msgid "Subtitle File" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 -#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 -msgid "Open File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 -#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 -msgid "No %@s found" -msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/macosx/open.m:778 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ" -#: modules/gui/macosx/open.m:1033 -msgid "iSight Capture Input" -msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "More Info" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/open.m:1034 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" -"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" -"\n" -"No settings are available in this version, so you will be provided a " -"640px*480px raw video stream.\n" -"\n" -"Live Audio input is not supported." +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1136 -#, fuzzy -msgid "Composite input" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/gui/macosx/open.m:1139 -msgid "S-Video input" -msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 +msgid "Stream to network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +msgid "Choose input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -msgid "Display the stream locally" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 +msgid "Select a stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 -msgid "Dump raw input" -msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 -msgid "Transcoding options" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +msgid "From" +msgstr "ਤੋਂ" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -msgid "Scale" -msgstr "ਸਕੇਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +msgid "To" +msgstr "ਤੱਕ" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 -msgid "SAP announce" -msgstr "SAP ਐਲਾਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 +msgid "Destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -msgid "RTSP announce" -msgstr "RTSP ਐਲਾਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +msgid "Streaming method" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP ਐਲਾਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "SDP URL" -msgstr "SDP URL" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +msgid "Transcode" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -msgid "Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +msgid "Transcode audio" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +msgid "Transcode video" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 -msgid "Expand Node" -msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 -msgid "Download Cover Art" -msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Reveal in Finder" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 +msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 +msgid "Local playback" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "File Format:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -msgid "Extended M3U" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +msgid "Encap. format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 -msgid "HTML Playlist" -msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Input stream" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +msgid "Save file to" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 -msgid "1 item" -msgstr "1 ਆਈਟਮ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 +msgid "Include subtitles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 +msgid "No input selected" +msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 -msgid "Meta-information" -msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 -msgid "Empty Folder" -msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +msgid "No valid destination" +msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 -msgid "Media Information" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 -msgid "Location" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 -msgid "Save Metadata" -msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:114 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 +msgid "No folder selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Codec Details" -msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 -msgid "Input bitrate" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 +msgid "No file selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -msgid "Demuxed" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 +msgid "Finish" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -msgid "Displayed frames" -msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 +msgid "yes" +msgstr "ਹਾਂ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -msgid "Lost frames" -msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +msgid "no" +msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 -msgid "Streaming" -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -msgid "Sent packets" -msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -msgid "Sent bytes" -msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -msgid "Send rate" -msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -msgid "Played buffers" -msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "ਆਪਣੇ ਆਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -msgid "Lost buffers" -msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "ਆਪਣੇ ਵਿਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 -msgid "Error while saving meta" -msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 -msgid "VLC was unable to save the meta data." -msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -msgid "Information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 -msgid "Reset All" -msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 -msgid "Basic" -msgstr "ਬੇਸਿਕ" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:103 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +#: modules/gui/ncurses.c:105 msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." msgstr "" -"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -msgid "Select a directory" -msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -msgid "Select a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:110 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 -msgid "Select" -msgstr "ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1486 +msgid "[Repeat] " +msgstr "[ਰਪੀਟ] " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 -msgid "Not Set" -msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/ncurses.c:1487 +msgid "[Random] " +msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 -msgid "Interface Settings" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1488 +msgid "[Loop]" +msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -msgid "General Audio Settings" -msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1499 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 -msgid "General Video Settings" -msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 -msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD" +#: modules/gui/ncurses.c:1510 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1514 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 -msgid "Input & Codecs" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ" +#: modules/gui/ncurses.c:1528 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -msgid "Effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -msgid "Enable Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1547 +#, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -msgid "General Audio" -msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" +#: modules/gui/ncurses.c:1557 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -msgid "Headphone surround effect" -msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/ncurses.c:1559 +msgid " [ h for help ]" +msgstr " [ h for help ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ" +#: modules/gui/ncurses.c:1581 +msgid " Help " +msgstr " ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1585 +msgid "[Display]" +msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -msgid "Visualization" -msgstr "ਦਿੱਖ" +#: modules/gui/ncurses.c:1588 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr " h,H Show/Hide help box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -msgid "Default Volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" +#: modules/gui/ncurses.c:1589 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr " i Show/Hide info box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -msgid "Change" -msgstr "ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1590 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr " m Show/Hide metadata box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -msgid "Change Hotkey" -msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1591 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr " L Show/Hide messages box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1592 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr " P Show/Hide playlist box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 -msgid "Action" -msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:1593 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr " B Show/Hide filebrowser" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -msgid "Shortcut" -msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:1594 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr " x Show/Hide objects box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -msgid "Repair AVI Files" -msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1595 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -msgid "Default Caching Level" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:1596 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr " c Switch color on/off" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -msgid "Caching" -msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1597 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr " Esc Close Add/Search entry" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1602 +msgid "[Global]" +msgstr "[Global]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1605 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1606 +msgid " s Stop" +msgstr " s ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "Codecs / Muxers" +#: modules/gui/ncurses.c:1607 +msgid " Pause/Play" +msgstr " Pause/Play" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1608 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr " f Toggle Fullscreen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -msgid "Default Server Port" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:1609 +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Album art download policy" -msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1610 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr " [, ] Next/Previous title" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -msgid "Add controls to the video window" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1611 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr " <, > Next/Previous chapter" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1612 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr " Seek +1%%" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:1613 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr " Seek -1%%" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -msgid "...when VLC is in background" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1614 +msgid " a Volume Up" +msgstr " a Volume Up" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:1615 +msgid " z Volume Down" +msgstr " z Volume Down" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -msgid "Default Encoding" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1620 +msgid "[Playlist]" +msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -msgid "Display Settings" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1623 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr " r Toggle Random playing" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -msgid "Font Color" -msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1624 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr " l Toggle Loop Playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -msgid "Font Size" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/gui/ncurses.c:1625 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr " R Toggle Repeat item" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" +#: modules/gui/ncurses.c:1626 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr " o Order Playlist by title" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" +#: modules/gui/ncurses.c:1627 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr " O Reverse order Playlist by title" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 -msgid "Enable OSD" -msgstr "OSD ਯੋਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr " g Go to the current playing item" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" +#: modules/gui/ncurses.c:1629 +msgid " / Look for an item" +msgstr " / Look for an item" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 -msgid "Display" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" +#: modules/gui/ncurses.c:1630 +msgid " A Add an entry" +msgstr " A Add an entry" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -msgid "Enable Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" +#: modules/gui/ncurses.c:1631 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr " D, Delete an entry" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -msgid "Output module" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:1632 +msgid " Delete an entry" +msgstr " Delete an entry" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -msgid "Video snapshots" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:1633 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr " e Eject (if stopped)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 -msgid "Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" +#: modules/gui/ncurses.c:1638 +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 -msgid "Format" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/gui/ncurses.c:1641 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr " Add the selected file to the playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 -msgid "Prefix" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" +#: modules/gui/ncurses.c:1642 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr " Add the selected directory to the playlist" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 -msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1643 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr " . Show/Hide hidden files" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 -msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1648 +msgid "[Boxes]" +msgstr "[Boxes]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 -msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:1651 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr " , Navigate through the box line by line" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 -msgid "Custom" -msgstr "ਕਸਟਮ" +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr " , Navigate through the box page by page" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 -msgid "Lowest latency" -msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1657 +msgid "[Player]" +msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 -msgid "Low latency" -msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Normal" -msgstr "ਨਾਰਮਲ" +#: modules/gui/ncurses.c:1665 +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "[ਫੁਟਕਲ]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 -msgid "High latency" -msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr " Ctrl-l Refresh the screen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 -msgid "Higher latency" -msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1689 +msgid " Information " +msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 -msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" +#: modules/gui/ncurses.c:1701 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" +#: modules/gui/ncurses.c:1708 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 -msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" +#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 +msgid "No item currently playing" +msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" +#: modules/gui/ncurses.c:1828 +msgid " Logs " +msgstr " ਲਾਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 -msgid "Input Settings not saved" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1873 +msgid " Browse " +msgstr "ਝਲਕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 -msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" -msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ" +#: modules/gui/ncurses.c:1928 +msgid " Objects " +msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 -msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ" +#: modules/gui/ncurses.c:1942 +msgid " Stats " +msgstr " ਅੰਕੜੇ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:2037 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 -msgid "Choose" -msgstr "ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:2070 +msgid " Playlist (All, one level) " +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" -msgstr "" -"\"%@\"\n" -"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" +#: modules/gui/ncurses.c:2073 +msgid " Playlist (By category) " +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 -msgid "Invalid combination" -msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" +#: modules/gui/ncurses.c:2076 +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "ਖੋਜ: %s" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:2186 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "Extended panel" +msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B ਲੂਪ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 -msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Step backward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 -msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Step forward" +msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "ਲੂਪ/ਰਪੀਟ ਮੋਡ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Stop playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Open a medium" +msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Show extended settings" +msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Show playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is not the most " -"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " -"generally the most compatible" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Frame by frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉਲਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 +msgid "Pause the playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over the Internet." +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 -msgid "" -"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " -"stream" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 +msgid "Click to set point B" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -msgid "Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1001 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1058 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Preamp\n" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1002 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1059 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1140 +msgid "Enable spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -msgid "More Info" -msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +msgid "Audio/Video" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " -"access to more features." +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 -msgid "Stream to network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330 +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -msgid "Choose input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 -msgid "Select a stream" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1391 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 +msgid "Comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -msgid "Partial Extract" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 msgid "" -"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " -"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " -"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 -msgid "From" -msgstr "ਤੋਂ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਡਿਆ / ਸਟਰੀਮ ਅੰਕੜੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 -msgid "To" -msgstr "ਤੱਕ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 +msgid "Input/Read" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / ਪੜ੍ਹਨ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 +msgid "Output/Written/Sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 -msgid "Destination" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 +msgid "Media data size" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਟਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -msgid "Streaming method" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +msgid "Demuxed data size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 -msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +msgid "Content bitrate" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 -msgid "UDP Unicast" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ (ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ)" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +msgid "Decoded" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 -msgid "Transcode" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "blocks" +msgstr "ਬਲੌਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 -msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " -"tracks. To change only the container format, proceed to next page." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +msgid "Displayed" +msgstr "ਵੇਖਾਏ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -msgid "Transcode audio" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +msgid "frames" +msgstr "ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -msgid "Transcode video" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Lost" +msgstr "ਗੁਆਚੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 +msgid "Sent" +msgstr "ਭੇਜੇ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " -"stream." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +msgid "packets" +msgstr "ਪੈਕੇਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +msgid "Upstream rate" +msgstr "ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 +msgid "Played" +msgstr "ਚਲਾਏ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "buffers" +msgstr "ਬਫ਼ਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 +msgid "Current visualization" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " -"previously chosen settings all formats won't be available." +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 -msgid "Additional streaming options" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 +msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 +msgid "Download cover art" +msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 -msgid "SAP Announce" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 -msgid "Local playback" -msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 -msgid "Add Subtitles to transcoded video" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 -msgid "Additional transcode options" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 +msgid "File names:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 +msgid "Filter:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 -msgid "" -"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " -"the receiving user as they become part of the image." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -msgid "" -"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " -"transcoding." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +msgid "Eject the disc" +msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 -msgid "Summary" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -msgid "Encap. format" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 +msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 -msgid "Input stream" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 +msgid "Bandwidth" +msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 -msgid "Save file to" -msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 +msgid "Channels:" +msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -msgid "Include subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +msgid "Selected ports:" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 -msgid "No input selected" -msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 +msgid ".*" +msgstr ".*" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 -msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 +msgid "Input caching:" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 -msgid "No valid destination" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 -msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " -"Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 +msgid "Auto connnection" +msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " -"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +msgid "Radio device name" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 -msgid "Select the directory to save to" -msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +msgid " f/s" +msgstr " f/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -msgid "No folder selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " -"location." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +msgid "Create Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 -msgid "No file selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +msgid "Create Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 -msgid "Finish" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +msgid "Sort by" +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 -msgid "yes" -msgstr "ਹਾਂ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 +msgid "Ascending" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 -msgid "no" -msgstr "ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 +msgid "Descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 -msgid "yes: from %@ to %@ secs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" +msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 -msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +msgid "Devices" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 -msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " -"Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " -"transcoding features are however useful to save network streams, for example." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 +msgid "Local Network" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "ਲਿਸਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰੀ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 +msgid "Subscribe" +msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 -msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 -msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +msgid "Detailed View" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਝਲਕ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +msgid "Icon View" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 +msgid "List View" +msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Change playlistview" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 -msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 +msgid "Select File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:103 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193 +msgid "Hotkey" +msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:105 -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408 +msgid "Global" +msgstr "ਗਲੋਬਲ" -#: modules/gui/ncurses.c:110 -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202 +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1486 -msgid "[Repeat] " -msgstr "[ਰਪੀਟ] " +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 +msgid "Unset" +msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1487 -msgid "[Random] " -msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +msgid "Hotkey for " +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1488 -msgid "[Loop]" -msgstr "[ਲੂਪ]" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1499 -#, c-format -msgid " Source : %s" -msgstr " ਸਰੋਤ : %s" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1506 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 +msgid "Key: " +msgstr "ਸਵਿੱਚ:" -#: modules/gui/ncurses.c:1510 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD" -#: modules/gui/ncurses.c:1514 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" -msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs" -#: modules/gui/ncurses.c:1528 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 +msgid "Video Settings" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1532 -#, c-format -msgid " Volume : %i%%" -msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 +msgid "Audio Settings" +msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1539 -#, c-format -msgid " Title : %d/%d" -msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 +msgid "Device:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: modules/gui/ncurses.c:1547 -#, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1557 -#, c-format -msgid " Source: %s" -msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 -msgid " [ h for help ]" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1581 -msgid " Help " -msgstr " ਮੱਦਦ" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 +msgid "System's default" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 -msgid "[Display]" -msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/gui/ncurses.c:1588 -msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 +msgid "Audio Files" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 -msgid " i Show/Hide info box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +msgid "Video Files" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/gui/ncurses.c:1590 -msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 +msgid "Playlist Files" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1591 -msgid " L Show/Hide messages box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 +msgid "&Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" -#: modules/gui/ncurses.c:1592 -msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -msgid " B Show/Hide filebrowser" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +msgid "Profile" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ" -#: modules/gui/ncurses.c:1594 -msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1595 -msgid " S Show/Hide statistics box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1596 -msgid " c Switch color on/off" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +msgid "Create a new profile" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1597 -msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" -#: modules/gui/ncurses.c:1602 -msgid "[Global]" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: modules/gui/ncurses.c:1605 -msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Directory" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1606 -msgid " s Stop" -msgstr " s ਰੋਕੋ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Folder" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 -msgid " Pause/Play" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" -#: modules/gui/ncurses.c:1608 -msgid " f Toggle Fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 +msgid "Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ:" -#: modules/gui/ncurses.c:1609 -msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/ncurses.c:1610 -msgid " [, ] Next/Previous title" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 -msgid " <, > Next/Previous chapter" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1612 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 +msgid "Save file..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/ncurses.c:1613 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 -msgid " a Volume Up" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ." -#: modules/gui/ncurses.c:1615 -msgid " z Volume Down" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 +msgid "Path" +msgstr "ਪਾਥ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 -msgid "[Playlist]" -msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 -msgid " r Toggle Random playing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 -msgid " l Toggle Loop Playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/ncurses.c:1625 -msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 +msgid "Base port" +msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 -msgid " o Order Playlist by title" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1627 -msgid " O Reverse order Playlist by title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 +msgid "Mount Point" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 -msgid " g Go to the current playing item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 +msgid "Login:pass" +msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:1629 -msgid " / Look for an item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 -msgid " A Add an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 -msgid " D, Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 -msgid " Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 -msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 -msgid "[Filebrowser]" -msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 +msgid "&Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Bytes" +msgstr "ਬਾਈਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +msgid "Convert" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 +msgid "Destination file:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 -msgid " Add the selected file to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +msgid "Browse" +msgstr "ਝਲਕ" -#: modules/gui/ncurses.c:1642 -msgid " Add the selected directory to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "Display the output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1643 -msgid " . Show/Hide hidden files" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 -msgid "[Boxes]" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 -msgid " , Navigate through the box line by line" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +msgid "&Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 -msgid " , Navigate through the box page by page" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 -msgid "[Player]" -msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 +msgid "&Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 +msgid "Hide future errors" +msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "[ਫੁਟਕਲ]" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/gui/ncurses.c:1689 -msgid " Information " -msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +msgid "Audio Effects" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 -#, c-format -msgid " [%s]" -msgstr " [%s]" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 -#, c-format -msgid " %s: %s" -msgstr " %s: %s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +msgid "Synchronization" +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 -msgid "No item currently playing" -msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/ncurses.c:1828 -msgid " Logs " -msgstr " ਲਾਗ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61 +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1873 -msgid " Browse " -msgstr "ਝਲਕ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69 +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1928 -msgid " Objects " -msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72 +msgid "" +"

VideoLAN prefers when applications request authorization before " +"accessing Internet.

\n" +"

VLC media player can get information from the Internet in order to " +"get media informations or to check for available updates.

\n" +"

VLC media player doesn't send or collect any information, " +"even anonymously, about your usage.

\n" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1942 -msgid " Stats " -msgstr " ਅੰਕੜੇ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/ncurses.c:2037 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90 +msgid "Allow fetching media information from Internet" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2070 -msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Check for updates" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:2073 -msgid " Playlist (By category) " -msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:2076 -msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" -#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 -#, c-format -msgid "Find: %s" -msgstr "ਖੋਜ: %s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +msgid "Go to time" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/ncurses.c:2186 -#, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 -msgid "Shift+L" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" +"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਇੱਕ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ, ਇੰਕੋਡਰ ਅਤੇ ਸਟਰੀਮਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ, CD, DVD, " +"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ, ਕੈਪਚਰ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n" +"VLC ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੂਨੀ codecs ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਪਲੇਅਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ " +"ਹੈ।\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" +"VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" +" " -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 -msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 -msgid "Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Compiler: " +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 -msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490 -msgid "Teletext Activation" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506 -msgid "Toggle Transparency " -msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr " VideoLAN ਟੀਮ ਵਲੋਂ।\n" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a medium" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -msgid "De-Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +msgid "Authors" +msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -msgid "Extended panel" -msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +msgid "Thanks" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -msgid "A->B Loop" -msgstr "A->B ਲੂਪ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -msgid "Frame By Frame" -msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 +msgid "&Recheck version" +msgstr "ਵਰਜਨ ਫੇਰ-ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&R)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy -msgid "Trickplay Reverse" -msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 +msgid "Checking for an update..." +msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -msgid "Step backward" -msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -msgid "Step forward" -msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy -msgid "Loop/Repeat mode" -msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 +msgid "&Yes" +msgstr "ਹਾਂ(&Y)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -msgid "Stop playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ (" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 +msgid ") is available." +msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -msgid "Open a medium" -msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +msgid "&General" +msgstr "ਆਮ(&G)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&Codec Details" +msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -msgid "Show extended settings" -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -msgid "Show playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 +msgid "Modules tree" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 -msgid "Take a snapshot" -msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +msgid "C&lear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -msgid "Loop from point A to point B continuously." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "&Save as..." +msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -msgid "Frame by frame" -msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਇਆ ਲਾਗ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -msgid "Reverse" -msgstr "ਉਲਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 +msgid "Verbosity Level" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -msgid "Change the loop and repeat modes" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +msgid "Message filter" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Unmute" -msgid "Unmute" -msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 +msgid "&Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Mute" -msgid "Mute" -msgstr "ਚੁੱਪ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 +msgid "Save log file as..." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 -msgid "Pause the playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 -msgid "Click to set point B" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" +"%2" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 +msgid "Open Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 -msgid "Preamp\n" -msgstr "Preamp\n" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +msgid "&File" +msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 -msgid "dB" -msgstr "dB" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 +msgid "&Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ(&D)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 -msgid "Enable spatializer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 +msgid "&Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 -msgid "Audio/Video" -msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 +msgid "Capture &Device" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 +msgid "&Select" +msgstr "ਚੁਣੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(&E)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +msgid "&Play" +msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 +msgid "&Stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 +msgid "&Convert" +msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 +msgid "&Convert / Save" +msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +msgid "Open URL" +msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 -msgid "Comments" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ..." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Current media / stream statistics" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Input/Read" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 -msgid "Output/Written/Sent" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 +msgid "Extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Media data size" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Capability" +msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 -msgid "Demuxed data size" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Score" +msgstr "ਸਕੋਰ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Content bitrate" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 +msgid "&Search:" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Discarded (corrupted)" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 +msgid "More information..." +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 -msgid "Dropped (discontinued)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 +msgid "Reload extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Decoded" -msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 +msgid "Version" +msgstr "ਵਰਜਨ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "blocks" -msgstr "ਰੌਕ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +msgid "Website" +msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Displayed" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "frames" -msgstr "B ਫਰੇਮ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 +msgid "Show settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Lost" -msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +msgid "Simple" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "ਸੈੱਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "packets" -msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "ਪੂਰੀ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Upstream rate" -msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +msgid "&Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Played" -msgstr "ਚਲਾਓ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "buffers" -msgstr "ਬਫ਼ਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 -msgid "Current visualization" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 msgid "" -"Current playback speed: %1\n" -"Click to adjust" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 -msgid "Revert to normal play speed" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 -msgid "Download cover art" -msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 -msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੱਤ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Double click to jump to a chosen time position" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +msgid "Next widget style:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 +msgid "Flat Button" +msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 +msgid "Big Button" +msgstr "ਵੱਡੇ ਬਟਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 +msgid "Native Slider" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਲਾਈਡਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 +msgid "Under the Video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਹੇਠ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +msgid "Above the Video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +msgid "Line 1:" +msgstr "੧ ਲਾਈਨ :" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 -msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 +msgid "Line 2:" +msgstr "੨ ਲਾਈਨ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 -msgid "File names:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 +msgid "Time Toolbar" +msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 -msgid "Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 -msgid "Open subtitles file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 +msgid "Select profile:" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 -msgid "Eject the disc" -msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 -msgid "DVB Type:" -msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 +msgid "Cl&ose" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 -msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +msgid "Profile Name" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 -msgid "Bandwidth" -msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 -msgid "Channels:" -msgstr "ਚੈਨਲ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 +msgid "Spacer" +msgstr "ਸਪੇਸਰ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 -msgid "Selected ports:" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "ਸਪੇਸਰ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 -msgid ".*" -msgstr ".*" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 +msgid "Splitter" +msgstr "ਸਪਲਿੱਟਰ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 -msgid "Input caching:" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 +msgid "Time Slider" +msgstr "ਟਾਈਮ ਸਲਾਈਡਰ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 -msgid "Use VLC pace" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 +msgid "Small Volume" +msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 -msgid "Auto connnection" -msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 -msgid "Radio device name" -msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 -msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Broadcast" +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" -#. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid " f/s" -msgstr " kb/s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 -msgid "Advanced Options" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ (VOD)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 -msgid "Double click to get media information" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +msgid "Repeat:" +msgstr "ਰਪੀਟ:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 -msgid "Enter name for new directory:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "ਰਪੀਡ ਡੀਲੇਅ:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Enter name for new folder:" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 +msgid " days" +msgstr " ਦਿਨ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Sort by" -msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 +msgid "I&mport" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Ascending" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 +msgid "E&xport" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Descending" -msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 -msgid "Remove this podcast subscription" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 -msgid "My Computer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Devices" -msgstr "ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 +msgid "Broadcast: " +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Local Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 +msgid "Schedule: " +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to a podcast" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 +msgid "Open Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Subscribe" -msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 -msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 +msgid "Open playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 +msgid "XSPF playlist (*.xspf)" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 +msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 +msgid "M3U playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 -msgid "Detailed View" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 -msgid "Select File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 -msgid "Hotkey" -msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398 -msgid "Global" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -msgid "Set" -msgstr "ਸੈੱਟ" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +msgid "Paused" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 -msgid "Unset" -msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 +msgid "&Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399 -msgid "Hotkey for " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 +msgid "P&layback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403 -msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 +msgid "&Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 +msgid "&Video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ(&V)" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 -msgid "Key: " -msgstr "ਸਵਿੱਚ:" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 +msgid "&Tools" +msgstr "ਟੂਲ(&T)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 +msgid "V&iew" +msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 -msgid "Input && Codecs" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 +msgid "&Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 -msgid "Video Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 +msgid "&Open File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 -msgid "Audio Settings" -msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 -msgid "Device:" -msgstr "ਜੰਤਰ:" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 -msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 -msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 -msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 +msgid "&Recent Media" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "System's default" -msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 -msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +msgid "&Streaming..." +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 -msgid "Audio Files" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 +msgid "&Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 -msgid "Video Files" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ " +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 -msgid "Playlist Files" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 -msgid "&Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 +msgid "Program Guide" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 -msgid "&Cancel" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -msgid "Profile" -msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 +msgid "&Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -msgid "Edit selected profile" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 +msgid "&View" +msgstr "ਵੇਖੋ(&V)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 +msgid "Play&list" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -msgid "Delete selected profile" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -msgid "Create a new profile" -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -msgid " Profile Name Missing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 -msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 -msgid "File/Directory" -msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "File/Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +msgid "Docked Playlist" +msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 -msgid "Source" -msgstr "ਸਰੋਤ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +msgid "Visualizations selector" +msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 -msgid "Source:" -msgstr "ਸਰੋਤ:" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "ਟਾਈਪ:" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +msgid "Audio &Track" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 -msgid "This module writes the transcoded stream to a file." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +msgid "Audio &Channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 +msgid "Audio &Device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 -msgid "Save file..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +msgid "&Visualizations" +msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 +msgid "Video &Track" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 -msgid "Path" -msgstr "ਪਾਥ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 -msgid "" -"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 +msgid "Always &On Top" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "DirectX ਵਾਲਪੇਪਰ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +msgid "Direct3D Desktop mode" +msgstr "Direct3D ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." -msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Base port" -msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 +msgid "&Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 -msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 +msgid "Sca&le" +msgstr "ਸਕੇਲ(&l)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 -msgid "Mount Point" -msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 -msgid "Login:pass" -msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 +msgid "&Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 -msgid "Create" -msgstr "ਬਣਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 +msgid "&Post processing" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -msgid "Delete the selected item" -msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 +msgid "T&itle" +msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 -msgid "&Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +msgid "&Chapter" +msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 -msgid "Bytes" -msgstr "ਬਾਈਟ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 +msgid "&Navigation" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -msgid "Convert" -msgstr "ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +msgid "&Program" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 -msgid "Destination file:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 -msgid "Browse" -msgstr "ਝਲਕ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 +msgid "&Help..." +msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 -msgid "Display the output" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 -msgid "This display the resulting media, but can slow things down." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 +msgid "&Faster" +msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 -msgid "Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 -msgid "&Start" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +msgid "Slo&wer" +msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 -msgid "Errors" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514 -msgid "&Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 -msgid "Hide future errors" -msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +msgid "&Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 +msgid "Pre&vious" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859 +msgid "Ne&xt" +msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -msgid "Audio Effects" -msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873 +msgid "Open &Network..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -msgid "Video Effects" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰਭਾਵ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -msgid "Synchronization" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 +msgid "&Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -msgid "v4l2 controls" -msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 -msgid "Go to Time" -msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 -msgid "&Go" -msgstr "ਜਾਓ(&G)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097 +msgid "&Open Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 -msgid "Go to time" -msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492 +msgid " - Empty - " +msgstr " - ਖਾਲੀ - " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 -msgid "About" -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 +msgid "Systray icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 -msgid "Compiler: " -msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n" -"\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 -msgid "Copyright (C) " -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (C)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 -msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਗਾਣੇ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" -"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " -"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"create the best free software." +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 -msgid "Authors" -msgstr "ਲੇਖਕ" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 -msgid "Thanks" -msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 +msgid "Advanced options" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 -msgid "VLC media player updates" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 -msgid "&Recheck version" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 -msgid "Checking for an update..." -msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" -"\n" -"Do you want to download it?\n" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 -msgid "Launching an update request..." -msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 -msgid "&Yes" -msgstr "ਹਾਂ(&Y)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 -msgid "A new version of VLC(" -msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ (" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 -msgid ") is available." -msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 -msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 -msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 -msgid "&General" -msgstr "ਆਮ(&G)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 -msgid "&Extra Metadata" -msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 -msgid "&Codec Details" -msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 -msgid "&Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 -msgid "&Save Metadata" -msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -msgid "Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 -msgid "Modules tree" -msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 -msgid "C&lear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 -msgid "&Save as..." -msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 -msgid "Saves all the displayed logs to a file" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 -msgid "Verbosity Level" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Message filter" -msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 -msgid "&Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 -msgid "Save log file as..." -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 -msgid "" -"Cannot write to file %1:\n" -"%2." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" msgstr "" -"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" -"%2" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863 -msgid "Open Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 -msgid "&File" -msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਆਟੋਮੋਟਿਕ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 -msgid "&Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ(&D)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 -msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 -msgid "Capture &Device" -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 -msgid "&Select" -msgstr "ਚੁਣੋ(&S)" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 -msgid "&Enqueue" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 -msgid "&Play" -msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 -msgid "&Stream" -msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 -msgid "&Convert" -msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 -msgid "&Convert / Save" -msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 -msgid "Open URL" -msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 -msgid "Enter URL here..." +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 -msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 -msgid "" -"If your clipboard contains a valid URL\n" -"or the path to a file on your computer,\n" -"it will be automatically selected." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 -msgid "Plugins and extensions" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Capability" -msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Score" -msgstr "ਸਕੋਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 -msgid "&Search:" -msgstr "ਖੋਜ(&S):" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "s" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "More information..." -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Reload extensions" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Website" -msgstr "ਚਿੱਟਾ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 -msgid "Deletes the selected item" -msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 -msgid "Show settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 -msgid "Simple" -msgstr "ਸੈਂਪਲ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 -msgid "Switch to simple preferences view" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 -msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -msgid "&Save" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 -msgid "Save and close the dialog" -msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 -msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 -msgid "Stream Output" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 -msgid "Toolbars Editor" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 -msgid "Toolbar Elements" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 -msgid "Next widget style:" -msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +msgid "Font size:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 -msgid "Flat Button" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +msgid "Text alignment:" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 -msgid "Big Button" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92 +msgid "Network Protocol" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93 #, fuzzy -msgid "Native Slider" -msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" +msgid "Please enter a network URL:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 -msgid "Toolbar position:" -msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://www.example.com/stream.avi

\n" +"

rtp://@1234

\n" +"

mms://mms.examples.com/stream.asx

\n" +"

rtsp://server.example.org:8080/test.sdp

\n" +"

http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x

" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL ਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 -msgid "Under the Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਹੇਠ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 -msgid "Above the Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Line 1:" -msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Line 2:" -msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 -msgid "Time Toolbar" -msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 -msgid "Select profile:" -msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "FLV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 -msgid "Delete the current profile" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 -msgid "Cl&ose" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 -msgid "Profile Name" -msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 -msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 -msgid "Spacer" -msgstr "ਸਪੇਸਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr " u kb/s" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 -msgid "Expanding Spacer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +msgid "Frame Rate" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Splitter" -msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +msgid " fps" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 -msgid "Time Slider" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 -msgid "Small Volume" -msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "00000; " -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 -msgid "DVD menus" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Keep original video track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "ਵਿਡੀਓ codec" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 -msgid "Broadcast" -msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Schedule" -msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +msgid "Sample Rate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Video On Demand ( VOD )" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "ਆਡੀਓ codec" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "ਟਿਕਾਣੇ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -msgid "Repeat:" -msgstr "ਰਪੀਟ:" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 -msgid "Repeat delay:" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 -msgid " days" -msgstr " ਦਿਨ" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 -msgid "I&mport" -msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 -msgid "E&xport" -msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਲੈਵਲ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr " %" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 -msgid "Broadcast: " -msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +msgid "Output module:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 -msgid "Schedule: " -msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 -msgid "VOD: " -msgstr "VOD: " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 -msgid "Open Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +msgid "Visualization:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 #, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 -msgid "Open playlist..." -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist (*.xspf)" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +msgid "Username:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +msgid "Default optical device" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 #, fuzzy -msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" -msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 #, fuzzy -msgid "M3U playlist (*.m3u)" -msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 -msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ codecs ਵਰਤੋਂ (ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ, ਪਰ ਖਤਰਨਾਕ)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -msgid "Media Files" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ AVI ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ (ਸਰਵਰ ਮੋਡ)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942 -msgid "Control menu for the player" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +msgid "Default caching policy" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 -msgid "Paused" -msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +msgid "HTTP (default)" +msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 -msgid "&Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 -msgid "P&layback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999 -msgid "&Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "ਮੌਕੇ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006 -msgid "&Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 -msgid "&Tools" -msgstr "ਟੂਲ(&T)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049 -msgid "V&iew" -msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +msgid "Album art download policy:" +msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 -msgid "&Help" -msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 -msgid "&Open File..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +msgid "Every " +msgstr "ਹਰ " -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +msgid "Menus language:" +msgstr "ਮੇਨੂ ਭਾਸ਼ਾ:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 -msgid "Open &Location from clipboard" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +msgid "File associations" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 -msgid "&Recent Media" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +msgid "Set up associations..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 -msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 -msgid "&Streaming..." -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +msgid "Use custom skin" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 -msgid "&Quit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +msgid "Skin resource file:" +msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 -msgid "&Effects and Filters" -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 -msgid "&Track Synchronization" -msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +msgid "Force window style:" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਟਾਈਲ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Program Guide" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +msgid "Show systray icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 -msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 -msgid "&Preferences" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 -msgid "Play&list" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ ਮੋਡ (ਟੂਲਬਾਰ ਨਹੀਂ)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 -msgid "Mi&nimal View" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ(&n)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +msgid "Use native style" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 -msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +msgid "Show media title on video start" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 -msgid "&Advanced Controls" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Docked Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -msgid "Visualizations selector" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 -msgid "Audio &Track" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 -msgid "Audio &Channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr " px" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 -msgid "Audio &Device" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 -msgid "&Visualizations" -msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ YUV->RGB ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 -msgid "Video &Track" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 -msgid "Always &On Top" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +msgid "Deinterlacing" +msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 -msgid "DirectX Wallpaper" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 -msgid "Direct3D Desktop mode" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "vlc-snap" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 -msgid "Sna&pshot" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 -msgid "&Zoom" -msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 -msgid "Sca&le" -msgstr "ਸਕੇਲ(&l)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 -msgid "&Crop" -msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace mode" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 -msgid "&Post processing" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 -msgid "Manage &bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ(&b)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 -msgid "T&itle" -msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 -msgid "&Chapter" -msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 -msgid "&Navigation" -msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 -msgid "&Program" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 -msgid "Configure podcasts..." -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 -msgid "&Help..." -msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "ਉਘੜਵਾਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 -msgid "Check for &Updates..." -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "ਸਿਗਮਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 -msgid "&Faster" -msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 -msgid "N&ormal Speed" -msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 -msgid "Slo&wer" -msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827 -msgid "&Jump Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 -msgid "Jump Bac&kward" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847 -msgid "&Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854 -msgid "Pre&vious" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 -msgid "Ne&xt" -msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "ਕਾਲਮ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870 -msgid "Open &Network..." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 -msgid "&Playback" -msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086 -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092 -msgid "Show VLC media player" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 -msgid "&Open Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr ">HHHHHH;#" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499 -msgid " - Empty - " -msgstr " - ਖਾਲੀ - " +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "ਸਮਾਨਤਾ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 -msgid "Systray icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -msgid "Resize interface to the native video size" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355 +msgid "AtmoLight" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 -msgid "" -"You have two choices:\n" -" - The interface will resize to the native video size\n" -" - The video will fit to the interface size\n" -" By default, interface resize to the native video size." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 -msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +msgid "Brightness (%)" +msgstr "ਚਮਕ (%)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 -msgid "Show notification popup on track change" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +msgid "Darkness limit" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 -msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 -msgid "Advanced options" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 #, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚੁਣੋ" +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "ਫਿਲਟਰ (%)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "ਵਾਲ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " -"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " -"with composite extensions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 -msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 -msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "ਲੋਗੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "ਮਾਸਕ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +msgid "Subpicture filters" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 -msgid "Ask for network policy at start" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 -msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Embed the file browser in open dialog" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Define which screen fullscreen goes" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 -msgid "Load extensions on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #, fuzzy -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ" +msgid "Mux Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal view (without menus)" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "ਮੁਕਸਰ:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "AAAA; " + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "ਲੂਪ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +msgid "Media Manager List" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 -#, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" @@ -17071,7 +18945,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" +msgstr "VLC ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 @@ -17080,7 +18954,7 @@ msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 msgid "Enable transparency effects" -msgstr "" +msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ ਪਰਭਾਵ ਚਾਲੂ" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 msgid "" @@ -17128,9 +19002,8 @@ msgid "Folder meta data" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" #: modules/meta_engine/folder.c:69 -#, fuzzy msgid "Album art filename" -msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: modules/meta_engine/folder.c:69 msgid "Filename to look for album art in current directory" @@ -17264,10 +19137,6 @@ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ" msgid "Gospel" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ" @@ -17365,9 +19234,8 @@ msgid "Native American" msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:93 -#, fuzzy msgid "Cabaret" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgstr "ਕੈਬਰੇਟ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:94 msgid "New wave" @@ -17402,9 +19270,8 @@ msgid "Acid jazz" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:103 -#, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +msgstr "ਪੋਲਕਾ" #: modules/meta_engine/id3genres.h:104 msgid "Retro" @@ -17420,7 +19287,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:107 msgid "Hard rock" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਰਡ ਰੌਕ" #: modules/meta_engine/id3tag.c:57 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" @@ -17448,11 +19315,11 @@ msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:164 msgid "Submission of played songs to last.fm" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:285 msgid "Last.fm username not set" -msgstr "" +msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ" #: modules/misc/audioscrobbler.c:286 msgid "" @@ -17461,11 +19328,11 @@ msgid "" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:824 msgid "last.fm: Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:825 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -17523,9 +19390,8 @@ msgid "Dump decoder" msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/misc/dummy/dummy.c:87 -#, fuzzy msgid "Dump decoder function" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/misc/dummy/dummy.c:92 msgid "Dummy encoder function" @@ -17544,14 +19410,12 @@ msgid "Dummy Video output" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:109 -#, fuzzy msgid "Stats video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/misc/dummy/dummy.c:110 -#, fuzzy msgid "Stats video output function" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/misc/dummy/dummy.c:115 msgid "Dummy font renderer function" @@ -17559,15 +19423,16 @@ msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:119 msgid "libc memcpy" -msgstr "" +msgstr "libc memcpy" #: modules/misc/freetype.c:95 msgid "Font family for the font you want to use" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: modules/misc/freetype.c:97 -msgid "Fontfile for the font you want to use" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Font file for the font you want to use" +msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 msgid "Font size in pixels" @@ -17603,7 +19468,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 #: modules/misc/win32text.c:74 msgid "Relative font size" -msgstr "" +msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" #: modules/misc/freetype.c:115 msgid "" @@ -17661,17 +19526,19 @@ msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 msgid "Text renderer" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ" #: modules/misc/freetype.c:148 msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" +msgstr "Freetype2 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਰ" -#: modules/misc/freetype.c:357 +#: modules/misc/freetype.c:361 msgid "" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" @@ -17702,25 +19569,23 @@ msgstr "" #: modules/misc/inhibit.c:75 msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਹਿਬਿਟਰ" #: modules/misc/inhibit.c:168 msgid "Playing some media." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਝ ਮੀਡਿਆ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 -#, fuzzy msgid "OSSO" -msgstr "OSS" +msgstr "OSSO" #: modules/misc/inhibit/osso.c:41 msgid "OSSO screen unblanking" msgstr "" #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 -#, fuzzy msgid "XDG-screensaver" -msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" +msgstr "XDG-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ" #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 msgid "XDG screen saver inhibition" @@ -17732,7 +19597,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/logger.c:118 msgid "Log format" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/misc/logger.c:120 msgid "" @@ -17748,7 +19613,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/logger.c:128 msgid "Syslog facility" -msgstr "" +msgstr "Syslog ਸਹੂਲਤ" #: modules/misc/logger.c:129 msgid "" @@ -17758,7 +19623,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/logger.c:157 msgid "Verbosity" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: modules/misc/logger.c:158 msgid "" @@ -17768,15 +19633,15 @@ msgstr "" #: modules/misc/logger.c:162 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ" #: modules/misc/logger.c:163 msgid "File logging" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ" #: modules/misc/logger.c:169 msgid "Log filename" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" #: modules/misc/logger.c:169 msgid "Specify the log filename." @@ -17801,61 +19666,64 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:65 -msgid "Lua Art" -msgstr "" +msgid "Lua Interface Module" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" #: modules/misc/lua/vlc.c:66 -msgid "Fetch artwork using lua scripts" +msgid "Interfaces implemented using lua scripts" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:71 +#: modules/misc/lua/vlc.c:84 msgid "Lua Meta Fetcher" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:72 +#: modules/misc/lua/vlc.c:85 msgid "Fetch meta data using lua scripts" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:77 +#: modules/misc/lua/vlc.c:90 msgid "Lua Meta Reader" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:78 +#: modules/misc/lua/vlc.c:91 msgid "Read meta data using lua scripts" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:86 +#: modules/misc/lua/vlc.c:97 msgid "Lua Playlist" msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:87 +#: modules/misc/lua/vlc.c:98 msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:92 +#: modules/misc/lua/vlc.c:103 #, fuzzy msgid "Lua Interface Module (shortcuts)" -msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ)" -#: modules/misc/lua/vlc.c:99 -msgid "Lua Interface Module" -msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:110 +msgid "Lua Art" +msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:115 -#, fuzzy +#: modules/misc/lua/vlc.c:111 +msgid "Fetch artwork using lua scripts" +msgstr "" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:116 msgid "Lua Extension" -msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" +msgstr "ਲੁਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:121 +#: modules/misc/lua/vlc.c:122 #, fuzzy msgid "Lua SD Module" msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:129 +#: modules/misc/lua/vlc.c:132 msgid "Freebox TV" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੀਬਾਕਸ TV" -#: modules/misc/lua/vlc.c:135 +#: modules/misc/lua/vlc.c:138 msgid "French TV" msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ" @@ -17891,7 +19759,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67 msgid "Title format string" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਾਈਨ" #: modules/misc/notify/msn.c:68 msgid "" @@ -17905,19 +19773,19 @@ msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: modules/misc/notify/notify.c:48 msgid "Timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮਆਉਟ (ms)" #: modules/misc/notify/notify.c:49 msgid "How long the notification will be displayed " -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" #: modules/misc/notify/notify.c:54 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟੀਫਾਈ" #: modules/misc/notify/notify.c:55 msgid "LibNotify Notification Plugin" -msgstr "" +msgstr "LibNotify ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ" #: modules/misc/notify/telepathy.c:68 msgid "" @@ -17936,7 +19804,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:67 msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟਕੀਲ ਸਥਿਤੀ ਝਟਕੋ" #: modules/misc/notify/xosd.c:68 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." @@ -17944,7 +19812,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:71 msgid "Vertical offset" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ" #: modules/misc/notify/xosd.c:72 msgid "" @@ -17954,7 +19822,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:76 msgid "Shadow offset" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਆਫਸੈੱਟ" #: modules/misc/notify/xosd.c:77 msgid "" @@ -17986,9 +19854,8 @@ msgid "M3U playlist export" msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/playlist/export.c:56 -#, fuzzy msgid "M3U8 playlist export" -msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" +msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/playlist/export.c:62 msgid "XSPF playlist export" @@ -18000,7 +19867,7 @@ msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: modules/misc/quartztext.c:81 msgid "Name for the font you want to use" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75 msgid "" @@ -18009,17 +19876,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/quartztext.c:107 -#, fuzzy msgid "Text renderer for Mac" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਮੈਕ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰ" #: modules/misc/quartztext.c:108 msgid "CoreText font renderer" -msgstr "" +msgstr "CoreText ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ" #: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "RTSP host address" -msgstr "" +msgstr "RTSP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" #: modules/misc/rtsp.c:63 msgid "" @@ -18063,29 +19929,30 @@ msgstr "" msgid "RTSP VoD server" msgstr "" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +msgid "SQLite database module" +msgstr "SQLite ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 msgid "Stats" msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: modules/misc/stats/stats.c:49 -#, fuzzy msgid "Stats encoder function" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "Stats ਇੰਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/misc/stats/stats.c:54 -#, fuzzy msgid "Stats decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/misc/stats/stats.c:55 #, fuzzy msgid "Stats decoder function" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/misc/stats/stats.c:60 -#, fuzzy msgid "Stats demux" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "Stats ਡੀਮੁਕਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: modules/misc/stats/stats.c:61 msgid "Stats demux function" @@ -18106,15 +19973,15 @@ msgstr "" #: modules/misc/win32text.c:94 msgid "Win32 font renderer" -msgstr "" +msgstr "Win32 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ" #: modules/misc/xml/libxml.c:45 msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "" +msgstr "XML ਪਾਰਸਰ (libxml2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" #: modules/misc/xml/xtag.c:90 msgid "Simple XML Parser" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ XML ਪਾਰਸਰ" #: modules/mmx/memcpy.c:46 msgid "MMX memcpy" @@ -18138,7 +20005,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/asf.c:62 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: modules/mux/asf.c:63 msgid "Comment to put in ASF comments." @@ -18150,7 +20017,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/asf.c:66 msgid "Packet Size" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਕਟ ਸਾਈਟ" #: modules/mux/asf.c:67 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" @@ -18169,15 +20036,15 @@ msgstr "" #: modules/mux/asf.c:73 msgid "ASF muxer" -msgstr "" +msgstr "ASF ਮੁਕਸਰ" #: modules/mux/asf.c:567 msgid "Unknown Video" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ" #: modules/mux/avi.c:47 msgid "AVI muxer" -msgstr "" +msgstr "AVI ਮੁਕਸਰ" #: modules/mux/dummy.c:45 msgid "Dummy/Raw muxer" @@ -18196,147 +20063,147 @@ msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" +msgstr "MP4/MOV ਮੁਕਸਰ" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:157 msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "DTS ਦੇਰੀ (ms)" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:50 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 msgid "" "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " "inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:54 msgid "PES maximum size" -msgstr "" +msgstr "PES ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:56 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:65 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:64 msgid "PS muxer" -msgstr "" +msgstr "PS ਮੁਕਸਰ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 msgid "Video PID" -msgstr "ਵੀਡਿਓ PID" +msgstr "ਵਿਡੀਓ PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 msgid "" "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " "the video." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "Audio PID" msgstr "ਆਡੀਓ PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 msgid "SPU PID" -msgstr "" +msgstr "SPU PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 msgid "Assign a fixed PID to the SPU." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 msgid "Assign a fixed PID to the PMT" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 msgid "TS ID" -msgstr "" +msgstr "TS ID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "NET ID" -msgstr "" +msgstr "NET ID" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 msgid "PMT Program numbers" -msgstr "" +msgstr "PMT ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੰਬਰ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 msgid "" "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " "to be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 msgid "" "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " "be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 msgid "" "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " "be enabled." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 msgid "Set PID to ID of ES" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 msgid "" "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " "and allows to have the same PIDs in the input and output streams." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 msgid "Data alignment" msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "" "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " "might save some bandwidth but introduce incompatibilities." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 msgid "" "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " "especially for reference frames." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "Use keyframes" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -18345,82 +20212,81 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 -#, fuzzy +#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 msgid "PCR interval (ms)" -msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" +msgstr "PCR ਅੰਤਰਾਲ (ms)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:148 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 msgid "" "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:155 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:154 msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:159 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:158 msgid "" "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " "inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 msgid "Crypt video" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:167 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 msgid "Crypt video using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 msgid "" "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:176 msgid "CSA Key in use" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:178 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 msgid "" "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" "second/2 one." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:180 msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:182 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 msgid "" "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" "header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:191 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -18430,24 +20296,28 @@ msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:51 msgid "Ogg/OGM muxer" -msgstr "" +msgstr "Ogg/OGM ਮੁਕਸਰ" #: modules/mux/wav.c:46 msgid "WAV muxer" -msgstr "" +msgstr "WAV ਮੁਕਸਰ" #: modules/packetizer/copy.c:47 msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: modules/packetizer/dirac.c:87 #, fuzzy msgid "Dirac packetizer" msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "ਫਲੇਕ ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" -msgstr "" +msgstr "H.264 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: modules/packetizer/mlp.c:48 msgid "MLP/TrueHD parser" @@ -18455,11 +20325,11 @@ msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "MPEG4 ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "" +msgstr "MPEG4 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 msgid "Sync on Intra Frame" @@ -18473,45 +20343,48 @@ msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" +msgstr "MPEG ਵਿਡੀਓ" #: modules/packetizer/vc1.c:51 msgid "VC-1 packetizer" -msgstr "" +msgstr "VC-1 ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" #: modules/services_discovery/bonjour.c:55 msgid "Bonjour services" -msgstr "" +msgstr "ਬੋਨਜੋਉਰ ਸਰਵਿਸ" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372 msgid "My Videos" -msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਮੇਰੇ ਵਿਡੀਓ" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਰਾ ਸੰਗੀਤ" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" +msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376 msgid "My Pictures" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" +msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/mtp.c:45 +#, fuzzy +msgid "MTP devices" +msgstr "DVD ਜੰਤਰ" + +#: modules/services_discovery/mtp.c:191 +#, fuzzy +msgid "MTP Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." @@ -18523,7 +20396,7 @@ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ" #: modules/services_discovery/sap.c:79 msgid "SAP multicast address" -msgstr "" +msgstr "SAP ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਐਡਰੈੱਸ" #: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "" @@ -18533,7 +20406,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "IPv4 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv4 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:85 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." @@ -18541,7 +20414,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv6 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." @@ -18549,7 +20422,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP ਸਕੋਪ" #: modules/services_discovery/sap.c:91 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." @@ -18557,7 +20430,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "SAP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)" #: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "" @@ -18595,14 +20468,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:121 -#, fuzzy msgid "Network streams (SAP)" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ (SAP)" #: modules/services_discovery/sap.c:149 -#, fuzzy msgid "SDP Descriptions parser" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ" #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898 msgid "Session" @@ -18617,53 +20488,66 @@ msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87 -#, fuzzy msgid "Video capture" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ" #: modules/services_discovery/udev.c:46 msgid "Video capture (Video4Linux)" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (Video4Linux)" #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89 -#, fuzzy msgid "Audio capture" -msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ" #: modules/services_discovery/udev.c:55 -#, fuzzy msgid "Audio capture (ALSA)" -msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (ਅਲਸਾ)" #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64 #: modules/services_discovery/udev.c:90 -#, fuzzy msgid "Discs" -msgstr "ਡਿਸਕ" +msgstr "ਡਿਸਕਾਂ" #: modules/services_discovery/udev.c:585 -#, fuzzy msgid "CD" -msgstr "VCD" +msgstr "CD" #: modules/services_discovery/udev.c:589 msgid "Blu-Ray" -msgstr "" +msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ" #: modules/services_discovery/udev.c:591 -#, fuzzy msgid "HD DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "HD DVD" #: modules/services_discovery/udev.c:598 -#, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64 msgid "Universal Plug'n'Play" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ ਐਂਡ ਪਲੇਅ" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +msgid "Screen capture" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +msgid "Applications" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +msgid "Desktop" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" #: modules/stream_filter/decomp.c:54 msgid "Decompression" @@ -18678,9 +20562,8 @@ msgid "Internal stream record" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ" #: modules/stream_out/autodel.c:46 -#, fuzzy msgid "Autodel" -msgstr "ਲੇਖਕ" +msgstr "Autodel" #: modules/stream_out/autodel.c:47 msgid "Automatically add/delete input streams" @@ -18711,7 +20594,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:56 msgid "ID Offset" -msgstr "" +msgstr "ID Offset" #: modules/stream_out/bridge.c:57 msgid "" @@ -18763,19 +20646,19 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/bridge.c:92 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਿੱਜ਼" #: modules/stream_out/bridge.c:93 msgid "Bridge stream output" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/bridge.c:95 msgid "Bridge out" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਆਉਟ" #: modules/stream_out/bridge.c:108 msgid "Bridge in" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਇਨ" #: modules/stream_out/description.c:54 msgid "Description stream output" @@ -18783,11 +20666,11 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।" #: modules/stream_out/display.c:44 msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।" #: modules/stream_out/display.c:46 msgid "Introduces a delay in the display of the stream." @@ -18819,7 +20702,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:48 msgid "Video output access method" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" #: modules/stream_out/es.c:50 msgid "This is the output access method that will be used for video." @@ -18827,7 +20710,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output muxer" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ" #: modules/stream_out/es.c:54 msgid "This is the default muxer method that will be used." @@ -18843,7 +20726,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:58 msgid "Video output muxer" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ" #: modules/stream_out/es.c:60 msgid "This is the muxer that will be used for video." @@ -18855,7 +20738,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ URL" #: modules/stream_out/es.c:64 msgid "This is the default output URI." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਆਉਟਪੁੱਟ URI ਹੈ।" #: modules/stream_out/es.c:65 msgid "Audio output URL" @@ -18867,7 +20750,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:68 msgid "Video output URL" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL" #: modules/stream_out/es.c:70 msgid "This is the output URI that will be used for video." @@ -18905,7 +20788,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78 msgid "Video filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 msgid "Video filters will be applied to the video stream." @@ -18921,10 +20804,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "" @@ -18932,7 +20811,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104 #: modules/video_filter/rss.c:143 msgid "X offset" -msgstr "" +msgstr "X ਆਫਸੈੱਟ" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." @@ -18941,7 +20820,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106 #: modules/video_filter/rss.c:145 msgid "Y offset" -msgstr "" +msgstr "Y ਆਫਸੈੱਟ" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." @@ -18966,14 +20845,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/raop.c:155 -#, fuzzy msgid "Password for target device." -msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ।" #: modules/stream_out/raop.c:157 -#, fuzzy msgid "Password file" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾਇਲ" #: modules/stream_out/raop.c:158 msgid "Read password for target device from file." @@ -18981,11 +20858,11 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/raop.c:161 msgid "RAOP" -msgstr "" +msgstr "RAOP" #: modules/stream_out/raop.c:162 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/record.c:50 msgid "Destination prefix" @@ -19025,7 +20902,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:85 msgid "Muxer" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਕਸਰ" #: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" @@ -19099,7 +20976,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:118 msgid "Video port" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਰਟ" #: modules/stream_out/rtp.c:120 msgid "" @@ -19108,7 +20985,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:128 msgid "RTP/RTCP multiplexing" -msgstr "" +msgstr "RTP/RTCP ਮਲਟੀਪਲਿਕਸਿੰਗ" #: modules/stream_out/rtp.c:130 msgid "" @@ -19121,7 +20998,7 @@ msgstr "" msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " "milliseconds." -msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" +msgstr "outbound RTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" #: modules/stream_out/rtp.c:138 msgid "Transport protocol" @@ -19147,88 +21024,83 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:171 msgid "RTP stream output" -msgstr "" +msgstr "RTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/stream_out/smem.c:62 +#: modules/stream_out/smem.c:60 msgid "Video prerender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:63 +#: modules/stream_out/smem.c:61 msgid "" "Address of the video prerender callback functionthis function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:66 +#: modules/stream_out/smem.c:64 msgid "Audio prerender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:67 +#: modules/stream_out/smem.c:65 msgid "" "Address of the audio prerender callback function.this function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:70 +#: modules/stream_out/smem.c:68 msgid "Video postrender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:71 +#: modules/stream_out/smem.c:69 msgid "" "Address of the video postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:74 +#: modules/stream_out/smem.c:72 #, fuzzy msgid "Audio postrender callback" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/stream_out/smem.c:75 +#: modules/stream_out/smem.c:73 msgid "" "Address of the audio postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:78 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/smem.c:76 msgid "Video Callback data" -msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/stream_out/smem.c:79 +#: modules/stream_out/smem.c:77 msgid "Data for the video callback function." msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:81 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/smem.c:79 msgid "Audio callback data" -msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/stream_out/smem.c:82 +#: modules/stream_out/smem.c:80 #, fuzzy msgid "Data for the audio callback function." -msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਡਾਟਾ ਹੈ।" -#: modules/stream_out/smem.c:84 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/smem.c:82 msgid "Time Synchronized output" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/stream_out/smem.c:85 +#: modules/stream_out/smem.c:83 msgid "" "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " "usual, else it will be rendered as fast as possible." msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:97 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/smem.c:95 msgid "Smem" -msgstr "ਸਟਰੀਮ" +msgstr "Smem" -#: modules/stream_out/smem.c:98 -#, fuzzy +#: modules/stream_out/smem.c:96 msgid "Stream output to memory buffer" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "Output method to use for the stream." @@ -19281,10 +21153,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 -msgid "Files" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" @@ -19347,7 +21215,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44 msgid "Video encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46 msgid "" @@ -19365,7 +21233,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51 msgid "Video bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." @@ -19373,7 +21241,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54 msgid "Video scaling" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਕੇਲਿੰਗ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" @@ -19381,7 +21249,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57 msgid "Video frame-rate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59 msgid "Target output frame rate for the video stream." @@ -19397,7 +21265,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72 msgid "Maximum video width" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74 msgid "Maximum output video width." @@ -19405,7 +21273,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75 msgid "Maximum video height" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77 msgid "Maximum output video height." @@ -19414,7 +21282,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80 msgid "" "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " -"applied). You must enter a comma-separated list of filters." +"applied). You can enter a colon-separated list of filters." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83 @@ -19449,14 +21317,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 -#, fuzzy msgid "Audio Language" msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98 -#, fuzzy msgid "This is the language of the audio stream." -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" +msgstr "ਇਹ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." @@ -19469,7 +21335,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104 msgid "" "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " -"are applied). You must enter a comma-separated list of filters." +"are applied). You can enter a colon-separated list of filters." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107 @@ -19494,8 +21360,8 @@ msgstr "" msgid "" "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " -"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list " -"of subpicture modules" +"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " +"subpicture modules" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122 @@ -19579,10 +21445,6 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -19633,10 +21495,6 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -19651,13 +21509,13 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:62 msgid "Alpha mask video filter" -msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/alphamask.c:63 msgid "Alpha mask" msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:118 msgid "" "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " "your computer.\n" @@ -19673,420 +21531,400 @@ msgid "" "in live action." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Devicetype" -msgstr "ਜੰਤਰ" +msgid "Device type" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:130 msgid "" "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to " "delegate processing to the external process - with more options" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 msgid "AtmoWin Software" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148 msgid "Classic AtmoLight" -msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਅਟਮੋਲਾਈਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 msgid "Quattro AtmoLight" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 msgid "DMX" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151 msgid "MoMoLight" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 msgid "Count of AtmoLight channels" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਅਟਮੋਲਾਈਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 msgid "DMX address for each channel" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 msgid "" "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the " "values" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 msgid "Count of channels" msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172 msgid "Save Debug Frames" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173 msgid "Write every 128th miniframe to a folder." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 msgid "Debug Frame Folder" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 msgid "The path where the debugframes should be saved" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179 msgid "Extracted Image Width" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 msgid "Extracted Image Height" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 msgid "Mark analyzed pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191 msgid "Color when paused" msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192 msgid "" "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " "another beer?)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195 msgid "Pause-Red" msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Red component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 msgid "Pause-Green" msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 msgid "Green component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 msgid "Pause-Blue" msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200 msgid "Blue component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201 msgid "Pause-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 msgid "" "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 msgid "End-Red" msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206 msgid "Red component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 msgid "End-Green" msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 msgid "Green component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209 msgid "End-Blue" msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 msgid "Blue component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 msgid "End-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212 msgid "" "Number of steps to change current color to end color for dimming up the " "light in cinema style... (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216 msgid "Number of zones on top" -msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 msgid "Number of zones on the top of the screen" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "Number of zones on bottom" -msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਤਲ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219 #, fuzzy msgid "Number of zones on the bottom of the screen" msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220 msgid "Zones on left / right side" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221 msgid "left and right side having allways the same number of zones" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 msgid "Calculate a average zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 msgid "" "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for " "single channel AtmoLight)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229 msgid "Use Software White adjust" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230 msgid "" "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 msgid "White Red" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 msgid "White Green" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 msgid "White Blue" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242 msgid "Serial Port/Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 msgid "" "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248 msgid "Edge Weightning" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249 msgid "" "Increasing this value will result in color more depending on the border of " "the frame." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252 msgid "Overall brightness of your LED stripes" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253 msgid "Darkness Limit" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 msgid "" "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " "than one for letterboxed videos." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Hue windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260 msgid "Used for statistics." msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 msgid "Filter threshold" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 msgid "Filter Smoothness (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "Filter Smoothness" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 msgid "Output Color filter mode" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਰੰਗ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 msgid "" "defines the how the output color should be calculated based on previous color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281 msgid "No Filtering" msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282 msgid "Combined" msgstr "ਜੋੜਿਆ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283 msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286 msgid "Frame delay (ms)" -msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ" +msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ (ms)" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "" "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " "20ms should do the trick." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292 msgid "Channel 0: summary" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ" +msgstr "ਚੈਨਲ ੦: ਸੰਖੇਪ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293 msgid "Channel 1: left" -msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ" +msgstr "ਚੈਨਲ ੧: ਖੱਬੇ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294 msgid "Channel 2: right" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" +msgstr "ਚੈਨਲ ੨: ਸੱਜੇ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295 msgid "Channel 3: top" -msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ" +msgstr "ਚੈਨਲ ੩: ਉੱਤੇ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 msgid "Channel 4: bottom" -msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ" +msgstr "ਚੈਨਲ ੪: ਤਲ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309 msgid "disabled" msgstr "ਆਯੋਗ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310 msgid "Zone 4:summary" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ" +msgstr "ਜ਼ੋਨ ੪: ਸੰਖੇਪ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311 msgid "Zone 3:left" -msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ" +msgstr "ਜ਼ੋਨ ੩: ਖੱਬੇ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:312 msgid "Zone 1:right" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" +msgstr "ਜ਼ੋਨ ੧: ਸੱਜੇ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:313 msgid "Zone 0:top" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314 msgid "Zone 2:bottom" -msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ" +msgstr "ਜ਼ੋਨ ੨: ਹੇਠਾਂ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316 msgid "Channel / Zone Assignment" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317 msgid "" "for devices with more than five channels / zones write down here for each " "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -" @@ -20096,107 +21934,227 @@ msgid "" "AtmoLight would be -1,3,2,1,0" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327 #, fuzzy msgid "Zone 0: Top gradient" msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328 #, fuzzy msgid "Zone 1: Right gradient" msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329 #, fuzzy msgid "Zone 2: Bottom gradient" msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330 #, fuzzy msgid "Zone 3: Left gradient" msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:331 #, fuzzy msgid "Zone 4: Summary gradient" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332 msgid "" "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 msgid "Gradient bitmap searchpath" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336 msgid "" "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, " "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341 msgid "Filename of AtmoWin*.exe" -msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342 msgid "" "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " "complete path of AtmoWinA.exe here." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353 msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:362 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387 msgid "Illuminate the room with this color on pause" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409 -msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:403 +msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414 +msgid "DMX options" +msgstr "DMX ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 +msgid "MoMoLight options" +msgstr "ਮੋਮੋਲਾਈਟ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:462 +msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:478 +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:515 +msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:548 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:570 +msgid "Change gradients" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +msgid "Alarm" +msgstr "ਅਲਾਰਮ" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +msgid "Ball color" +msgstr "ਰੰਗ ਰੰਗ" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "DMX options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#: modules/video_filter/ball.c:112 #, fuzzy -msgid "MoMoLight options" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" +msgid "Edge visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 -msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 -msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +#: modules/video_filter/ball.c:115 +msgid "Ball speed" +msgstr "ਬਾਲ ਸਪੀਡ" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 -msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +#: modules/video_filter/ball.c:119 +msgid "Ball size" +msgstr "ਬਾਲ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 -msgid "Change gradients" +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" msgstr "" +#: modules/video_filter/ball.c:135 +msgid "Ball video filter" +msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +msgid "Ball" +msgstr "ਬਾਲ" + #: modules/video_filter/blend.c:44 msgid "Video pictures blending" msgstr "" @@ -20260,7 +22218,7 @@ msgstr "ਬਲੈੱਡ" #: modules/video_filter/blendbench.c:79 msgid "Benchmarking" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਂਚਮਾਰਕਿੰਗ" #: modules/video_filter/blendbench.c:85 msgid "Base image" @@ -20268,7 +22226,7 @@ msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ" #: modules/video_filter/blendbench.c:91 msgid "Blend image" -msgstr "" +msgstr "ਬਲੈਂਡ ਚਿੱਤਰ" #: modules/video_filter/bluescreen.c:37 msgid "" @@ -20322,36 +22280,31 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/bluescreen.c:77 msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/bluescreen.c:78 msgid "Bluescreen" msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ" #: modules/video_filter/canvas.c:83 -#, fuzzy msgid "Output width" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੌੜਾਈ" #: modules/video_filter/canvas.c:85 -#, fuzzy msgid "Output (canvas) image width" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" #: modules/video_filter/canvas.c:86 -#, fuzzy msgid "Output height" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਉਚਾਈ" #: modules/video_filter/canvas.c:88 -#, fuzzy msgid "Output (canvas) image height" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" #: modules/video_filter/canvas.c:89 -#, fuzzy msgid "Output picture aspect ratio" -msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਤਸਵੀਰ ਸਾਈਜ਼ ਰੇਸ਼ੋ" #: modules/video_filter/canvas.c:91 msgid "" @@ -20360,9 +22313,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/canvas.c:93 -#, fuzzy msgid "Pad video" -msgstr "ਪੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਪੈੱਡ ਵਿਡੀਓ" #: modules/video_filter/canvas.c:95 msgid "" @@ -20371,35 +22323,28 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/canvas.c:97 -#, fuzzy msgid "Automatically resize and pad a video" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਪੈੱਡ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/canvas.c:105 -#, fuzzy msgid "Canvas" -msgstr "ਚੁਵਾਸ਼" +msgstr "ਕੈਨਵਸ" #: modules/video_filter/canvas.c:106 -#, fuzzy msgid "Canvas video filter" -msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/chain.c:43 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:43 msgid "Video output modules" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" #: modules/video_filter/clone.c:44 msgid "" @@ -20413,11 +22358,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "Clone video filter" -msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "ਕਲੋਨ" +msgstr "ਕਲੋਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" @@ -20428,130 +22369,125 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/colorthres.c:59 -#, fuzzy msgid "Select one color in the video" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚੁਣੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: modules/video_filter/colorthres.c:69 msgid "Color threshold filter" msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 msgid "Saturaton threshold" msgstr "" #: modules/video_filter/colorthres.c:81 msgid "Similarity threshold" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਨਤਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/video_filter/crop.c:73 +#: modules/video_filter/crop.c:71 msgid "Crop geometry (pixels)" -msgstr "" +msgstr "ਕਰੋਪ ਜੁਮੈਟਰੀ (ਪਿਕਸਲ)" -#: modules/video_filter/crop.c:74 +#: modules/video_filter/crop.c:72 msgid "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " " + ." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:76 +#: modules/video_filter/crop.c:74 msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: modules/video_filter/crop.c:77 +#: modules/video_filter/crop.c:75 msgid "Automatically detect black borders and crop them." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:79 +#: modules/video_filter/crop.c:77 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:82 +#: modules/video_filter/crop.c:80 msgid "Ratio max (x 1000)" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ (x 1000)" -#: modules/video_filter/crop.c:83 +#: modules/video_filter/crop.c:81 msgid "" "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " "4/3." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:85 +#: modules/video_filter/crop.c:83 msgid "Manual ratio" msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ" -#: modules/video_filter/crop.c:86 +#: modules/video_filter/crop.c:84 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:88 +#: modules/video_filter/crop.c:86 msgid "Number of images for change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/crop.c:89 +#: modules/video_filter/crop.c:87 msgid "" "The number of consecutive images with the same detected ratio (different " "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " "trigger recrop." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:91 +#: modules/video_filter/crop.c:89 msgid "Number of lines for change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/crop.c:92 +#: modules/video_filter/crop.c:90 msgid "" "The minimum difference in the number of detected black lines to consider " "that ratio changed and trigger recrop." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:94 +#: modules/video_filter/crop.c:92 msgid "Number of non black pixels " -msgstr "" +msgstr "ਨਾ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ " -#: modules/video_filter/crop.c:95 +#: modules/video_filter/crop.c:93 msgid "" "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:98 +#: modules/video_filter/crop.c:96 msgid "Skip percentage (%)" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:99 +#: modules/video_filter/crop.c:97 msgid "" "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " "allows to skip logos in black borders and crop them anyway." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:101 +#: modules/video_filter/crop.c:99 msgid "Luminance threshold " msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:102 +#: modules/video_filter/crop.c:100 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:106 +#: modules/video_filter/crop.c:104 msgid "Crop video filter" -msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕਰੋਪ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470 +#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468 msgid "Cropping failed" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471 +#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469 msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:46 msgid "Pixels to crop from top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ" #: modules/video_filter/croppadd.c:48 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." @@ -20559,7 +22495,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:49 msgid "Pixels to crop from bottom" -msgstr "" +msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ" #: modules/video_filter/croppadd.c:51 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." @@ -20568,7 +22504,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:52 #, fuzzy msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ" #: modules/video_filter/croppadd.c:54 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." @@ -20576,7 +22512,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:55 msgid "Pixels to crop from right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ" #: modules/video_filter/croppadd.c:57 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." @@ -20615,35 +22551,33 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/croppadd.c:78 -#, fuzzy msgid "Cropadd" -msgstr "ਕਰੋਪ" +msgstr "ਕਰੋਪ-ਕੀਤਾ" #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51 msgid "Video scaling filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/croppadd.c:96 msgid "Padd" msgstr "ਪੱਡ" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:119 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:63 msgid "Deinterlace method to use for local playback." msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:121 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:65 msgid "Streaming deinterlace mode" msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:122 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:66 msgid "Deinterlace method to use for streaming." msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/deinterlace.c:76 msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60 msgid "Input FIFO" @@ -20663,7 +22597,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67 msgid "Dynamic video overlay" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕ ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ" #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68 msgid "Overlay" @@ -20679,11 +22613,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/erase.c:58 msgid "X coordinate of the mask." -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਕ ਦਾ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" #: modules/video_filter/erase.c:60 msgid "Y coordinate of the mask." -msgstr "" +msgstr "ਮਾਲਕ ਦਾ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" #: modules/video_filter/erase.c:62 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" @@ -20691,7 +22625,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/erase.c:67 msgid "Erase video filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/erase.c:68 msgid "Erase" @@ -20708,7 +22642,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/extract.c:74 #, fuzzy msgid "Extract RGB component video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 msgid "Gaussian's std deviation" @@ -20721,14 +22655,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -#, fuzzy msgid "Add a blurring effect" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਬਲੱਰ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 #, fuzzy msgid "Gaussian blur video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 msgid "Gaussian Blur" @@ -20774,7 +22707,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient video filter" -msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/grain.c:49 msgid "add grain to image" @@ -20782,7 +22715,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Grain video filter" -msgstr "ਗਰੇਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਗਰੇਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/grain.c:55 msgid "Grain" @@ -20790,7 +22723,7 @@ msgstr "ਗਰੇਨ" #: modules/video_filter/invert.c:50 msgid "Invert video filter" -msgstr "ਉਲਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਉਲਟ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/invert.c:51 msgid "Color inversion" @@ -20851,9 +22784,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:73 -#, fuzzy msgid "Use a local picture as logo on the video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਰੱਖੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਲੋਕਲ ਤਸਵੀਰ ਲੋਗੋ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" #: modules/video_filter/logo.c:92 msgid "Logo sub filter" @@ -20861,11 +22793,11 @@ msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/logo.c:93 msgid "Logo overlay" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਗੋ ਓਵਰਲੇ" #: modules/video_filter/logo.c:111 msgid "Logo video filter" -msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਲੋਗੋ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/magnify.c:47 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" @@ -20873,7 +22805,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/magnify.c:48 msgid "Magnify" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ" #: modules/video_filter/marq.c:89 msgid "" @@ -20928,9 +22860,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:142 -#, fuzzy msgid "Display text above the video" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ" #: modules/video_filter/marq.c:149 msgid "Marquee" @@ -20945,9 +22876,8 @@ msgid "Misc" msgstr "ਫੁਟਕਲ" #: modules/video_filter/mirror.c:62 -#, fuzzy msgid "Mirror orientation" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤੀ" #: modules/video_filter/mirror.c:63 msgid "" @@ -20956,9 +22886,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/mirror.c:69 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" #: modules/video_filter/mirror.c:70 msgid "Direction of the mirroring" @@ -20966,21 +22895,19 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mirror.c:73 msgid "Left to right/Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ/ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ" #: modules/video_filter/mirror.c:73 msgid "Right to left/Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ" #: modules/video_filter/mirror.c:78 -#, fuzzy msgid "Mirror video filter" -msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/mirror.c:79 -#, fuzzy msgid "Mirror video" -msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਮਿੱਰਰ ਵਿਡੀਓ" #: modules/video_filter/mirror.c:80 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror" @@ -21033,9 +22960,8 @@ msgid "Height in pixels of the border between miniatures." msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:112 -#, fuzzy msgid "Mosaic alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:114 msgid "" @@ -21129,7 +23055,7 @@ msgstr "ਆਫਸੈੱਟ" #: modules/video_filter/mosaic.c:177 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/mosaic.c:178 msgid "Mosaic" @@ -21143,129 +23069,124 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/motiondetect.c:48 #, fuzzy msgid "Motion detect video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" #: modules/video_filter/motiondetect.c:49 msgid "Motion Detect" msgstr "" #: modules/video_filter/noise.c:51 -#, fuzzy msgid "Noise video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/opencv_example.c:67 +#: modules/video_filter/opencv_example.c:66 msgid "OpenCV face detection example filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_example.c:68 +#: modules/video_filter/opencv_example.c:67 msgid "OpenCV example" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_example.c:77 +#: modules/video_filter/opencv_example.c:76 msgid "Haar cascade filename" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_example.c:78 +#: modules/video_filter/opencv_example.c:77 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65 msgid "Use input chroma unaltered" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 msgid "RGB32" msgstr "RGB32" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "Don't display any video" -msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 msgid "Display the input video" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 msgid "Display the processed video" -msgstr "" +msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Show only errors" msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 msgid "Show errors and warnings" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ" +msgstr "OpenCV ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 msgid "OpenCV" msgstr "OpenCV" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ (੦.੧-੨.੦)" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86 msgid "" "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 msgid "OpenCV filter chroma" -msgstr "" +msgstr "OpenCV ਵਿਡੀਓ ਕਰੋਮਾ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 msgid "" "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 msgid "Wrapper filter output" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਪਰ ਫਿਲਟਰ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 msgid "OpenCV internal filter name" -msgstr "" +msgstr "OpenCV ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" @@ -21325,7 +23246,7 @@ msgid "" "intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:101 msgid "Alpha transparency value (default 255)" msgstr "" @@ -21366,10 +23287,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" @@ -21555,7 +23472,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/postproc.c:60 msgid "Post processing quality" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ" #: modules/video_filter/postproc.c:62 msgid "" @@ -21570,7 +23487,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/postproc.c:75 msgid "Video post processing filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/postproc.c:76 msgid "Postproc" @@ -21587,7 +23504,7 @@ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ" #: modules/video_filter/psychedelic.c:54 #, fuzzy msgid "Psychedelic video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44 msgid "Number of puzzle rows" @@ -21609,67 +23526,68 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/puzzle.c:56 #, fuzzy msgid "Puzzle interactive game video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/puzzle.c:57 msgid "Puzzle" msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:73 msgid "VNC Host" msgstr "VNC ਹੋਸਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:75 msgid "VNC hostname or IP address." msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:77 msgid "VNC Port" msgstr "VNC ਪੋਰਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 -msgid "VNC portnumber." +#: modules/video_filter/remoteosd.c:79 +#, fuzzy +msgid "VNC port number." msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:81 msgid "VNC Password" msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:83 msgid "VNC password." msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:85 msgid "VNC poll interval" msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:87 msgid "" "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:89 msgid "VNC polling" msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:91 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:95 msgid "" "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:97 msgid "Key events" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਈਵੈਂਟ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:99 msgid "Send key events to VNC host." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:103 msgid "" "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " @@ -21677,18 +23595,17 @@ msgid "" "is fully transparent (value 0)." msgstr "" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:118 msgid "Remote-OSD over VNC" -msgstr "" +msgstr "VNC ਉੱਤੇ ਰਿਮੋਟ-OSD" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 +#: modules/video_filter/remoteosd.c:120 msgid "Remote-OSD" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਮੋਟ-OSD" #: modules/video_filter/ripple.c:52 -#, fuzzy msgid "Ripple video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਰਿੱਪਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/rotate.c:57 msgid "Angle in degrees" @@ -21696,16 +23613,11 @@ msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ" #: modules/video_filter/rotate.c:58 msgid "Angle in degrees (0 to 359)" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ (੦ ਤੋਂ ੩੫੯)" #: modules/video_filter/rotate.c:66 -#, fuzzy msgid "Rotate video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" @@ -21747,7 +23659,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ" #: modules/video_filter/rss.c:141 msgid "Display feed images if available." -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੀਡ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ।" #: modules/video_filter/rss.c:148 msgid "" @@ -21790,11 +23702,11 @@ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ" #: modules/video_filter/rss.c:185 msgid "Scroll with feed" -msgstr "" +msgstr "ਫੀਡ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ" #: modules/video_filter/rss.c:194 msgid "RSS / Atom" -msgstr "" +msgstr "RSS / Atom" #: modules/video_filter/rss.c:226 msgid "RSS and Atom feed display" @@ -21804,86 +23716,84 @@ msgstr "" msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/scene.c:56 +#: modules/video_filter/scene.c:57 msgid "Image format" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/video_filter/scene.c:57 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/scene.c:58 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png, jpeg, ...)।" -#: modules/video_filter/scene.c:59 +#: modules/video_filter/scene.c:60 msgid "Image width" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/video_filter/scene.c:60 +#: modules/video_filter/scene.c:61 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:64 +#: modules/video_filter/scene.c:65 msgid "Image height" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" -#: modules/video_filter/scene.c:65 +#: modules/video_filter/scene.c:66 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:69 +#: modules/video_filter/scene.c:70 msgid "Recording ratio" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ" -#: modules/video_filter/scene.c:70 +#: modules/video_filter/scene.c:71 msgid "" "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:73 +#: modules/video_filter/scene.c:74 msgid "Filename prefix" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ" -#: modules/video_filter/scene.c:74 +#: modules/video_filter/scene.c:75 msgid "" "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:78 +#: modules/video_filter/scene.c:79 msgid "Directory path prefix" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ" -#: modules/video_filter/scene.c:79 +#: modules/video_filter/scene.c:80 msgid "" "Directory path where images files should be saved.If not set, then images " "will be automatically saved in users homedir." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:83 +#: modules/video_filter/scene.c:84 msgid "Always write to the same file" msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ" -#: modules/video_filter/scene.c:84 +#: modules/video_filter/scene.c:85 msgid "" "Always write to the same file instead of creating one file per image. In " "this case, the number is not appended to the filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:88 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/scene.c:89 msgid "Send your video to picture files" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਵਿਡੀਓ ਤਸਵੀਰ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" -#: modules/video_filter/scene.c:92 +#: modules/video_filter/scene.c:93 msgid "Scene filter" msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/scene.c:93 +#: modules/video_filter/scene.c:94 msgid "Scene video filter" -msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਸੀਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/sharpen.c:46 msgid "Sharpen strength (0-2)" @@ -21898,14 +23808,8 @@ msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" #: modules/video_filter/sharpen.c:66 -#, fuzzy msgid "Sharpen video filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ" +msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" @@ -21960,46 +23864,44 @@ msgid "Bicubic spline" msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:70 -#, fuzzy msgid "Swscale" -msgstr "ਸਕੇਲ" +msgstr "Swscale" -#: modules/video_filter/transform.c:65 +#: modules/video_filter/transform.c:64 msgid "Transform type" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ" -#: modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/transform.c:65 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" -#: modules/video_filter/transform.c:69 +#: modules/video_filter/transform.c:68 msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ" -#: modules/video_filter/transform.c:70 +#: modules/video_filter/transform.c:69 msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" -#: modules/video_filter/transform.c:70 +#: modules/video_filter/transform.c:69 msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ" -#: modules/video_filter/transform.c:71 +#: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Flip horizontally" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:71 +#: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Flip vertically" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:73 -#, fuzzy +#: modules/video_filter/transform.c:72 msgid "Rotate or flip the video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਘੁੰਮਾਉ ਜਾਂ ਪਲਟੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:77 +#: modules/video_filter/transform.c:76 msgid "Video transformation filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/wall.c:44 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." @@ -22023,7 +23925,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Wall video filter" -msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਕੰਧ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "Image wall" @@ -22031,7 +23933,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" #: modules/video_filter/wave.c:53 msgid "Wave video filter" -msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਵੇਵ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #: modules/video_filter/yuvp.c:47 msgid "YUVP converter" @@ -22043,7 +23945,7 @@ msgstr "ASCII ਕਲਾ" #: modules/video_output/aa.c:52 msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/caca.c:50 msgid "Color ASCII art video output" @@ -22058,9 +23960,8 @@ msgid "Drawable" msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ" #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72 -#, fuzzy msgid "Embedded window video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋ ਵਿਡੀਓ" #: modules/video_output/fb.c:60 msgid "Run fb on current tty" @@ -22073,9 +23974,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:65 -#, fuzzy msgid "Framebuffer resolution to use" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "" @@ -22084,9 +23984,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:70 -#, fuzzy msgid "Framebuffer uses hw acceleration" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" +msgstr "ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ" #: modules/video_output/fb.c:72 msgid "" @@ -22096,9 +23995,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:76 -#, fuzzy msgid "Image format (default RGB)" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ (ਡਿਫਾਲਟ RGB)" #: modules/video_output/fb.c:77 msgid "" @@ -22108,22 +24006,15 @@ msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:95 msgid "GNU/Linux framebuffer video output" -msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_output/ggi.c:59 -msgid "" -"X11 hardware display to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +#: modules/video_output/macosx.m:69 +msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" msgstr "" -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" - #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57 -#, fuzzy msgid "Enable desktop mode " -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਚਾਲੂ " #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." @@ -22134,18 +24025,8 @@ msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" msgstr "" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65 -#, fuzzy msgid "Direct3D video output" -msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "ਉੱਤੇ" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" +msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" @@ -22155,7 +24036,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/msw/directx.c:69 msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ" #: modules/video_output/msw/directx.c:71 msgid "" @@ -22193,65 +24074,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/msw/directx.c:100 -#, fuzzy msgid "DirectX (DirectDraw) video output" -msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "DirectX (ਡਿਰੈਕਟਡਰਾਅ) ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/directx.c:229 msgid "Wallpaper" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" -#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64 +#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 msgid "OpenGL video output" -msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "OpenGL ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59 msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "Windows GAPI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63 msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#: modules/video_output/omapfb.c:78 -msgid "OMAP Framebuffer device" -msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" - -#: modules/video_output/omapfb.c:80 -msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/omapfb.c:84 -msgid "" -"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" -"N8xx hardware)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/omapfb.c:86 -#, fuzzy -msgid "Embed the overlay" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/video_output/omapfb.c:88 -msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" -msgstr "" - -#: modules/video_output/omapfb.c:91 -#, fuzzy -msgid "OMAP framebuffer" -msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" - -#: modules/video_output/omapfb.c:100 -msgid "OMAP framebuffer video output" -msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#: modules/video_output/opengl.c:57 -msgid "OpenGL Provider" -msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ" - -#: modules/video_output/opengl.c:58 -msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" -msgstr "" +msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/sdl.c:49 msgid "SDL chroma format" @@ -22263,16 +24103,7 @@ msgid "" "improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_output/sdl.c:54 -#, fuzzy -msgid "SDL video driver name" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" - -#: modules/video_output/sdl.c:56 -msgid "Force a specific SDL video output driver." -msgstr "" - -#: modules/video_output/sdl.c:62 +#: modules/video_output/sdl.c:58 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" @@ -22309,10 +24140,6 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ msgid "Snapshot output" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_output/svgalib.c:61 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" - #: modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "ਪਿੱਚ" @@ -22329,25 +24156,24 @@ msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:70 msgid "Video memory output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/vmem.c:71 msgid "Video memory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ" #: modules/video_output/xcb/glx.c:50 msgid "GLX" -msgstr "" +msgstr "GLX" #: modules/video_output/xcb/glx.c:51 -#, fuzzy msgid "GLX video output (XCB)" -msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "GLX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/window.c:43 #, fuzzy msgid "ID of the video output X window" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ" #: modules/video_output/xcb/window.c:45 msgid "" @@ -22356,13 +24182,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/xcb/window.c:57 -#, fuzzy msgid "X window" -msgstr "XCB ਵਿੰਡੋ" +msgstr "X ਵਿੰਡੋ" #: modules/video_output/xcb/window.c:58 msgid "X11 video window (XCB)" -msgstr "" +msgstr "X11 ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/window.c:289 msgctxt "ASCII" @@ -22375,7 +24200,6 @@ msgid "VLC" msgstr "VLC" #: modules/video_output/xcb/window.c:322 -#, fuzzy msgid "VLC" msgstr "VLC" @@ -22389,12 +24213,11 @@ msgstr "" #: modules/video_output/xcb/x11.c:51 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: modules/video_output/xcb/x11.c:52 -#, fuzzy msgid "X11 video output (XCB)" -msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "X11 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42 msgid "XVideo adaptor number" @@ -22407,19 +24230,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58 -#, fuzzy msgid "XVideo" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" +msgstr "Xਵਿਡੀਓ" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59 -#, fuzzy msgid "XVideo output (XCB)" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ" +msgstr "Xਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 -#, fuzzy msgid "Video acceleration not available" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274 #, c-format @@ -22456,7 +24276,7 @@ msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/yuv.c:60 msgid "YUV video output" -msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +msgstr "YUV ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/visualization/goom.c:61 msgid "Goom display width" @@ -22490,14 +24310,13 @@ msgid "Goom effect" msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ" #: modules/visualization/projectm.cpp:47 -#, fuzzy msgid "projectM configuration file" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" +msgstr "projectM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" #: modules/visualization/projectm.cpp:48 #, fuzzy msgid "File that will be used to configure the projectM module." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" +msgstr "ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ." #: modules/visualization/projectm.cpp:51 msgid "projectM preset path" @@ -22508,42 +24327,36 @@ msgid "Path to the projectM preset directory" msgstr "" #: modules/visualization/projectm.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Title font" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ" #: modules/visualization/projectm.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Font used for the titles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤੇ ਫੋਂਟ" #: modules/visualization/projectm.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Font menu" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" +msgstr "ਫੋਂਟ ਮੇਨੂ" #: modules/visualization/projectm.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Font used for the menus" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" +msgstr "ਮੇਨੂ ਲਈ ਵਰਤੀਦੇ ਫੋਂਟ" #: modules/visualization/projectm.cpp:61 -#, fuzzy msgid "The width of the video window, in pixels." -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" #: modules/visualization/projectm.cpp:64 -#, fuzzy msgid "The height of the video window, in pixels." -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" #: modules/visualization/projectm.cpp:67 msgid "projectM" -msgstr "" +msgstr "projectM" #: modules/visualization/projectm.cpp:68 msgid "libprojectM effect" -msgstr "" +msgstr "libprojectM ਪਰਭਾਵ" #: modules/visualization/visual/visual.c:42 msgid "Effects list" @@ -22557,11 +24370,11 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" #: modules/visualization/visual/visual.c:54 msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +msgstr "ਪਰਭਾਵ ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" #: modules/visualization/visual/visual.c:56 msgid "More bands : 80 / 20" @@ -22670,235 +24483,67 @@ msgstr "ਵਿਜ਼ੁਲਾਈਜ਼ਰ" #: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" #: modules/visualization/visual/visual.c:121 msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 -#, fuzzy -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 -msgid "File Selection" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 -msgid "You can select local files with the following list and buttons." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 -msgid "Add..." -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 -#, fuzzy -msgid "Font size:" -msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 -#, fuzzy -msgid "Text alignment:" -msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -msgid "Form" -msgstr "ਫਾਰਮ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 -msgid "Network Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 -msgid "Select the port used" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -msgid "Destinations" -msgstr "ਟਿਕਾਣੇ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 -msgid "New destination" -msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -msgid "" -"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " -"with transcoding that the format is compatible with the method used." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 -msgid "Display locally" -msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -#, fuzzy -msgid "Activate Transcoding" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 -msgid "Group name" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 -#, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgid "SessionManager" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਮੈਨੇਜਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 -msgid "Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ" +#~ msgid "HD1000 video output" +#~ msgstr "HD1000 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302 -msgid "Optical drive" -msgstr "" +#~ msgid "OMAP Framebuffer device" +#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303 -#, fuzzy -msgid "Default optical device" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" +#~ msgid "Embed the overlay" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 -#, fuzzy -msgid "Damaged or incomplete AVI file" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "OMAP framebuffer" +#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 -#, fuzzy -msgid "Default port (server mode)" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" +#~ msgid "OMAP framebuffer video output" +#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy URL" -msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" +#~ msgid "OpenGL Provider" +#~ msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 -#, fuzzy -msgid "Default caching policy" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" +#~ msgid "SVGAlib video output" +#~ msgstr "SVGAlib ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 -#, fuzzy -msgid "HTTP (default)" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" +#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 -msgid "RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 -#, fuzzy -msgid "Live555 stream transport" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Codec" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 #, fuzzy -msgid "Video quality post-processing level" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "SDL video driver name" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 -msgid "H.264 in-loop deblocking filter" -msgstr "" +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 -msgid "System codecs (better quality)" -msgstr "" +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 #, fuzzy -msgid "Use host codecs if available" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -msgid "Stuff" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 -msgid "Edit settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 -msgid "Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 -msgid "Run manually" -msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -msgid "Setup schedule" -msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 -msgid "Run on schedule" -msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -msgid "P/P" -msgstr "P/P" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 -msgid "Prev" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -msgid "Add Input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 -msgid "Edit Input" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 -msgid "Clear List" -msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#~ msgid "Use host codecs if available" +#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -#~ msgstr "ਆਡੀਓ+ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ+ਵਿਡੀਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #~ msgid "Add Node" #~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -22976,9 +24621,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Additional debug" #~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" -#~ msgid "Caching value in microseconds" -#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ" - #~ msgid "Use CD audio controls and output?" #~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" @@ -23003,33 +24645,15 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "ਟਰੈਕ %i" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "ਸਮੇਟੋ" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "ਫੈਲਾਓ" - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" - #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" - #, fuzzy #~ msgid "Tarkin decoder" #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" @@ -23109,9 +24733,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Remove All" #~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" @@ -23193,9 +24814,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "ਓਨਰ" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -23254,7 +24872,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਯੋਗ" #~ msgid "Video:" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ:" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ:" #~ msgid "Audio:" #~ msgstr "ਆਡਿਓ:" @@ -23322,9 +24940,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Hz/s" #~ msgstr "Hz/s" -#~ msgid "mono" -#~ msgstr "mono" - #~ msgid "stereo" #~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" @@ -23332,7 +24947,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ" #~ msgid "Video Codec:" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ Codec:" #~ msgid "huffyuv" #~ msgstr "huffyuv" @@ -23356,7 +24971,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "WMV2" #~ msgid "Video Bitrate:" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" #~ msgid "Audio Codec:" #~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:" @@ -23388,9 +25003,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -23419,161 +25031,52 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "a52" #~ msgid "vorb" -#~ msgstr "vorb" - -#~ msgid "bits/s" -#~ msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" - -#~ msgid "Audio Bitrate :" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" - -#~ msgid " Clear " -#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#~ msgid " Save " -#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" - -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Preference" -#~ msgstr "ਪਸੰਦ" - -#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" - -#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" - -#~ msgid "Corrupted" -#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" - -#~ msgid "Show the current item" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" - -#~ msgid "Audio Port" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" - -#~ msgid "Video Port" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" - -#~ msgid "Privacy and Network Policies" -#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" - -#~ msgid "Privacy and Network Warning" -#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" - -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ" - -#~ msgid "Select play mode" -#~ msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#~ msgstr "vorb" -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ:" +#~ msgid "bits/s" +#~ msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" +#~ msgid "Audio Bitrate :" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" +#~ msgid " Clear " +#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" +#~ msgid " Save " +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF/WMV" +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" +#~ msgid "Preference" +#~ msgstr "ਪਸੰਦ" -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" +#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "ਦਿੱਖ" +#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" +#~ msgid "Corrupted" +#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00000; " +#~ msgid "Show the current item" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" +#~ msgid "Audio Port" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" +#~ msgid "Video Port" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਰਟ" -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" +#~ msgid "Select play mode" +#~ msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ" -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec" +#~ msgid "Alignment:" +#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ:" #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" @@ -23581,9 +25084,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" - #~ msgid "last.fm" #~ msgstr "last.fm" @@ -23602,17 +25102,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" @@ -23629,9 +25118,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" @@ -23639,166 +25125,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" - -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "ਸਿਗਮਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "ਕਾਲਮ" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "ਕੋਣ" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "ਰੰਗ" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "ਫੈਕਟਰ" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "ਵਾਲ" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "ਲੋਗੋ" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "ਮਾਸਕ" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "ਨਾਂ:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "ਲੂਪ" - -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -23828,9 +25154,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Open:" #~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" @@ -23844,14 +25167,11 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" #~ msgid "video" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ" #~ msgid "Miscellaneous stress tests" #~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ" -#~ msgid "Filter mode" -#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" - #~ msgid "summary" #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ" @@ -23865,19 +25185,19 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਤਲ" #~ msgid "video-filter-event" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ" #~ msgid "Embedded Windows video" -#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ" +#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿਡੀਓ" #~ msgid "DirectX video output" -#~ msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgstr "DirectX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "QT Embedded display" #~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ" #~ msgid "QT Embedded video output" -#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Alternate fullscreen method" #~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ" @@ -23892,7 +25212,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" #~ msgid "XVideo extension video output" -#~ msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgstr "XVideo ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "XVMC adaptor number" #~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" @@ -23910,16 +25230,16 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #~ msgid "XVMC extension video output" -#~ msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "XCB" #~ msgstr "XCB" #~ msgid "(Experimental) XCB video output" -#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" +#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "(Experimental) XCB video window" -#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ" +#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ" #, fuzzy #~ msgid "GaLaktos visualization" @@ -23934,85 +25254,14 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Thanks for your report!" #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!" -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "ਦਿੱਖ" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "ਦਿੱਖ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" - #~ msgid "Transrate" #~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ" @@ -24020,13 +25269,13 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #~ msgid "Video On Demand" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" #~ msgid "VLC media player " #~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #~ msgid "FFmpeg video filter" -#~ msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgstr "FFmpeg ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" #, fuzzy #~ msgid "Autodetect" @@ -24053,7 +25302,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "textFormat" @@ -24092,100 +25341,19 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "American English" #~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "ਅਰਬੀ" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" - #~ msgid "Brazilian Portuguese" #~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" #~ msgid "British English" #~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" - #~ msgid "Chinese Traditional" #~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "ਚੈੱਕ" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "ਡੱਚ" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ" - -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "ਜਰਮਨ" - -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" - -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" - -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" - -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "ਮਾਲਏ" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" - #, fuzzy #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" - -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" - -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "ਤੁਰਕ" - #~ msgid "Access filter module" #~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" @@ -24193,243 +25361,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#~ msgid "Afar" -#~ msgstr "ਅਫ਼ਾਰ" - -#~ msgid "Abkhazian" -#~ msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ" - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "ਅਫਰੀਕੀ" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" - -#~ msgid "Assamese" -#~ msgstr "ਅਸਾਮੀ" - -#~ msgid "Avestan" -#~ msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ" - -#~ msgid "Aymara" -#~ msgstr "ਅਯਮਾਰਾ" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ" - -#~ msgid "Bashkir" -#~ msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ" - -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "ਬਸਕਿਊ" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" - -#~ msgid "Bihari" -#~ msgstr "ਬਿਹਾਰੀ" - -#~ msgid "Bislama" -#~ msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" - -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "ਬਰੋਟੋਨ" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" - -#~ msgid "Chamorro" -#~ msgstr "ਚਾਮੋਰੋ" - -#~ msgid "Chechen" -#~ msgstr "ਚੇਚਨ" - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "ਚੀਨੀ" - -#~ msgid "Cornish" -#~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" - -#~ msgid "Corsican" -#~ msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ" - -#~ msgid "Dzongkha" -#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ" - -#~ msgid "Fijian" -#~ msgstr "ਫੀਜ਼ੀ" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "ਆਈਰਸ਼" - -#~ msgid "Greek, Modern ()" -#~ msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()" - -#~ msgid "Guarani" -#~ msgstr "ਗੁਰਾਨੀ" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" - -#~ msgid "Herero" -#~ msgstr "ਹੀਰੀਰੋ" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ" - -#~ msgid "Hiri Motu" -#~ msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" - -#~ msgid "Javanese" -#~ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "ਕੰਨੜ" - -#~ msgid "Kashmiri" -#~ msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ" - -#~ msgid "Khmer" -#~ msgstr "ਖਮੀਰ" - -#~ msgid "Komi" -#~ msgstr "ਕੋਮੀ" - -#~ msgid "Kurdish" -#~ msgstr "ਕੁਰਦ" - -#~ msgid "Lao" -#~ msgstr "ਲਾਓ" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "ਲੈਟਿਨ" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "ਮਾਓਰੀ" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "ਮਰਾਠੀ" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" - -#~ msgid "Nepali" -#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "ਓੜੀਆ" - -#~ msgid "Oromo" -#~ msgstr "ਓਰੋਮੋ" - -#~ msgid "Panjabi" -#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" - -#~ msgid "Pali" -#~ msgstr "ਪਾਲੀ" - -#~ msgid "Pushto" -#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ" - -#~ msgid "Sango" -#~ msgstr "ਸਾਂਗੋ" - -#~ msgid "Sinhalese" -#~ msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ" - -#~ msgid "Northern Sami" -#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ" - -#~ msgid "Shona" -#~ msgstr "ਸੋਨਾ" - -#~ msgid "Sindhi" -#~ msgstr "ਸਿੰਧੀ" - -#~ msgid "Somali" -#~ msgstr "ਸੋਮਾਲੀ" - -#~ msgid "Swati" -#~ msgstr "ਸਵਾਤੀ" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ" - -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "ਤਾਤਾਰ" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "ਤੇਲਗੂ" - -#~ msgid "Tajik" -#~ msgstr "ਤਜ਼ਾਕ" - -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "ਥਾਈ" - -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "ਤਿੱਬਤ" - -#~ msgid "Uighur" -#~ msgstr "ਉਘੂਰ" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "ਉਰਦੂ" - -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ" - -#~ msgid "Volapuk" -#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼" - -#~ msgid "Wolof" -#~ msgstr "ਵੋਲੋਫ" - -#~ msgid "Xhosa" -#~ msgstr "ਜ਼ੋਸਾ" - -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "ਯਾਡਿੱਸ" - -#~ msgid "Yoruba" -#~ msgstr "ਯੂਰੋਬਾ" - -#~ msgid "Zhuang" -#~ msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ" - #~ msgid "16" #~ msgstr "16" @@ -24465,7 +25396,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Kate text subtitles decoder" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #~ msgid "Kate comment" #~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ" @@ -24544,7 +25475,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #~ msgid "Integrate video in interface" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ" #, fuzzy #~ msgid "WinCE interface module" @@ -24575,7 +25506,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Choose subtitles file" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Undock from Interface" @@ -24608,19 +25539,15 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Subtitles languages" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Skip Frames" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Display Device" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" #, fuzzy #~ msgid "Color:" @@ -24632,7 +25559,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Subtitles & OSD settings" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Advanced information" @@ -24648,7 +25575,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Use an external subtitles file." -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Settings..." @@ -24676,7 +25603,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "&View items" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "%i items in playlist" @@ -24696,23 +25623,19 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Subtitles file" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Open file" #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - #, fuzzy #~ msgid "Unable to find playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" #, fuzzy #~ msgid "Save to file" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Image inversion" @@ -24720,11 +25643,11 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Wave effect" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Video Options" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" #, fuzzy #~ msgid "More Information" @@ -24792,24 +25715,20 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Video canvas width" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" #, fuzzy #~ msgid "Video canvas height" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ" #, fuzzy #~ msgid "Security options" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Information" #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - #, fuzzy #~ msgid "Network policy" #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -24824,11 +25743,11 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Video Codec" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Subtitles preferred language" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "Charset" @@ -24836,7 +25755,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Video Adjustments and Effects" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs" #, fuzzy #~ msgid "no artist"