X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fru.po;h=339e8cef6ce1063342dc1490a287be63f05852ef;hb=10361cb70f98e1e76fda61804226d18bf63d3c2d;hp=dcf68df3905a18a301bc7c5f2c942caf5c7eb78b;hpb=883cc1d5c3805a7092998838906c0309866c3d63;p=vlc diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dcf68df390..339e8cef6c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Russian localisation for VLC # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2005 VideoLAN +# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team # $Id$ # # Valek Filippov , 2001. @@ -10,16 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-26 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-27 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#: include/vlc/vlc.h:578 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной " +"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной " +"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n" +"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Настройки VLC" @@ -27,13 +39,15 @@ msgstr "Настройки VLC" msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Нажмите \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции." -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 +#: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369 +#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" -msgstr "Главные" +msgstr "Основные" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1442 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -45,127 +59,129 @@ msgstr "Настройки интерфейса VLC" msgid "General interface setttings" msgstr "Главные настройки интерфейса" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70 msgid "Control interfaces" msgstr "Интерфейсы управления" #: include/vlc_config_cat.h:45 msgid "Control interface settings" -msgstr "Настройка интерфейсы управления" +msgstr "Настройка интерфейса управления" #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:337 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214 msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +msgstr "Звук" #: include/vlc_config_cat.h:52 msgid "Audio settings" -msgstr "Настройки аудио" +msgstr "Настройки звука" #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" -msgstr "Главные аудио настройки" +msgstr "Основные настройки звука" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:435 +#: src/video_output/video_output.c:403 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: include/vlc_config_cat.h:59 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "Звуковые фильтры используются, чтобы постобработать звуковой поток" +msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/ainput.c:78 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализация" -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/ainput.c:152 msgid "Audio visualizations" msgstr "Звуковая визуализация" #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 #, fuzzy msgid "Output modules" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "Модули вывода" #: include/vlc_config_cat.h:66 msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "Это общий параметры модулей звукового выхода" +msgstr "Это общие параметры модулей вывода " -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245 -#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:217 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1369 src/libvlc.h:1407 +#: src/libvlc.h:1452 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 +#: modules/stream_out/transcode.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" #: include/vlc_config_cat.h:69 #, fuzzy msgid "Miscellaneous audio settings and modules" -msgstr "Приостановить поток" - -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:157 +msgstr "Различные настройки звука и модули" + +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:291 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:174 msgid "Video" msgstr "Видео" #: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "Video settings" -msgstr "Видео настройки" +msgstr "Настройки видео" #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 msgid "General video settings" -msgstr "Главные видео настройки" +msgstr "Главные настройки видео" #: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "Выберите ваш предпочтительный видео вывод и конфигурируйте это здесь." +msgstr "Выберите предпочтительный вывод видео и настройте его здесь." #: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" -msgstr "Видео фильтры используются, чтобы постобработать видео поток" +msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео" #: include/vlc_config_cat.h:86 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Субтитры/OSD" +msgstr "Субтитры/OSD(Экранное меню)" #: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "" "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " "subpictures" msgstr "" -"Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и оверлейными деталями " +"Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и наложенными деталями " "изображения" #: include/vlc_config_cat.h:89 #, fuzzy msgid "Text rendering" -msgstr "Клиент VideoLAN" +msgstr "Прорисовка текста" #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "" "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " "to use for text rendering (to display subtitles for example)." msgstr "" -"Используйте настройки \"freetype \" модуля, чтобы выбрать шрифт, который Вы " -"хотите, чтобы VLC использовал для предоставления текста (например для " +"Используйте настройки модуля \"freetype \", чтобы выбрать шрифт, который Вы " +"хотите, чтобы VLC использовал для прорисовки текста (например для " "отображения субтитров)." #: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Input / Codecs" -msgstr "Вход / Кодек" +msgstr "Ввод / Кодеки" #: include/vlc_config_cat.h:96 msgid "" @@ -173,77 +189,78 @@ msgid "" "VLC. Encoder settings can also be found here" msgstr "" "Здесь параметры настройки для ввода, демультиплексирования и декодирования " -"VLC. Параметры настройки кодера могут также быть найдены здесь" +"VLC. Параметры настройки кодера могут также находятся здесь" #: include/vlc_config_cat.h:98 #, fuzzy msgid "Access modules" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgstr "Модули доступа" #: include/vlc_config_cat.h:100 +#, fuzzy msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " +"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"Настройки к различным методам доступа, используемым VLC.Обычно изменяют " +"настройки HTTP-прокси или кеширования" #: include/vlc_config_cat.h:104 #, fuzzy -msgid "Access filter modules" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Access filters" +msgstr "Модули-фильтры доступа" #: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing.\n" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:110 #, fuzzy msgid "Demuxers" -msgstr "Остановить поток" +msgstr "Сепараторы" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" -msgstr "" +msgstr "Сепараторы используются для разделения потоков видео и звука" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Video codecs" -msgstr "Видео кодеки" +msgstr "Кодеки видео" -#: include/vlc_config_cat.h:112 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" -msgstr "Настройки только видео декодеров и кодеров" +msgstr "Настройки декодеров и кодеров только видео" -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:116 msgid "Audio codecs" -msgstr "аудио кодеки" +msgstr "Кодеки звука" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" -msgstr "Настройки только аудио декодеров и кодеров" +msgstr "Настройки декодеров и кодеров только звука" -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:119 msgid "Other codecs" msgstr "Другие кодеки" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" -msgstr "Настройки аудио+видео и других декодеров и кодеров" - -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенный" +msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочие" -#: include/vlc_config_cat.h:121 -msgid "Advanced input settings. Use with care." -msgstr "Расширенный входные настройки. Используйте с осторожностью." +#: include/vlc_config_cat.h:123 +#, fuzzy +msgid "General input settings. Use with care." +msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1312 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Вывод потока" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -253,125 +270,154 @@ msgid "" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating, ..." msgstr "" +"Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие " +"потокиСначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-" +"вывод\",которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Модули исходящик потоков позволяют делать дополнительную обработку потока " +"(транскодирование,дублирование, и т.д.)" -#: include/vlc_config_cat.h:134 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "General stream output settings" -msgstr "Главные настройки потока" +msgstr "Главные настройки вывода потока" -#: include/vlc_config_cat.h:136 +#: include/vlc_config_cat.h:138 #, fuzzy msgid "Muxers" -msgstr "Модули" +msgstr "Интеграторы" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:139 +#, fuzzy msgid "" "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"force a muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" +"Интеграторы объединяют все элементарные потоки(видео, звук, и т.д.) в один. " +"Эта настройка позволяет всегдавключать интегратор. Обычно ей не пользуются." +"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора" -#: include/vlc_config_cat.h:142 +#: include/vlc_config_cat.h:144 #, fuzzy msgid "Access output" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgstr "Доступ-вывод" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:145 +#, fuzzy msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " -"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows " +"you to always force an access output. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" +"На Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка позволяет " +"всегдавключать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.Вы также можете " +"установить параметры по умолчанию для каждого доступ-вывода." -#: include/vlc_config_cat.h:148 +#: include/vlc_config_cat.h:150 #, fuzzy msgid "Packetizers" -msgstr "Остановить поток" +msgstr "Упаковщики" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:151 +#, fuzzy msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." -"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " -"do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" +"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков " +"перед интегрированием.Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. " +"Обычно ей не пользуются.Вы также можете установить параметры по умолчанию " +"для каждого упаковщика." -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:157 #, fuzzy msgid "Sout stream" -msgstr "Остановить поток" +msgstr "Исходящий поток" -#: include/vlc_config_cat.h:156 +#: include/vlc_config_cat.h:158 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" +"Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите " +"справку попотокам для дополнительной информации. Вы также можете установить " +"параметрыпо умолчанию для каждого модуля исходящего потока" -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117 -#: modules/services_discovery/sap.c:353 +#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121 msgid "SAP" -msgstr "" +msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" +"SAP публично оповещает о посылаемых потоках используяmulticast UDP или RTP." -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69 msgid "VOD" msgstr "Видео по требованию" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "Выполнение VLC видео по требованию" - -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440 -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 +msgstr "VLC-реализация видео по требованию" + +#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1421 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " "modules'" msgstr "" +"Настройки работы списка поспроизведения (например, режим повтора), а " +"такжемодулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения" +"(модули поиска служб)" -#: include/vlc_config_cat.h:173 +#: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "Общее поведение списка воспроизведения" +msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения" -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "Поиск служб" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:177 msgid "" "Services discovery modules are modules that automatically add items to " "playlist" msgstr "" +"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения" + +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1273 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: include/vlc_config_cat.h:179 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "Расширенный настройки. Используйте с осторожностью." -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "CPU features" msgstr "Особенности центрального процессора" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:184 msgid "" "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " "probably not touch that." @@ -379,323 +425,325 @@ msgstr "" "Отсюда Вы можете выбрать для отключения некоторое ускорение центрального " "процессора. Вы не должны это трогать." -#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "Другие" -#: include/vlc_config_cat.h:185 +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "Other advanced settings" -msgstr "Расширенный настройки. Используйте с осторожностью." +msgstr "Другие дополнительные настройки" -#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: include/vlc_config_cat.h:188 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" msgstr "Эти модули обеспечивают сетевые функции ко всем другим частям VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:195 #, fuzzy msgid "Chroma modules settings" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "Настройки модулей цветности" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" "Эти параметры настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:198 #, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "Следующий файл" - -#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 -msgid " " -msgstr "" +msgstr "Настройки модулей пакетирования" -#: include/vlc_config_cat.h:199 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Encoders settings" -msgstr "Настройки декодера" +msgstr "Настройки кодеров" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "Это общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров." -#: include/vlc_config_cat.h:205 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:211 #, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "Настройки сепараторов субтитров" -#: include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:213 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" +"Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, напримертип субтитров или имя " +"файла" -#: include/vlc_config_cat.h:214 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Video filters settings" -msgstr "Настройки видео фильтров" +msgstr "Настройки фильтров видео" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:223 msgid "No help available" msgstr "Помощь недоступна" -#: include/vlc_config_cat.h:222 +#: include/vlc_config_cat.h:224 msgid "No help is available for these modules" -msgstr "Помощь для данного модуля недоступна" +msgstr "Помощь для данных модулей недоступна" -#: include/vlc_interface.h:129 +#: include/vlc_interface.h:137 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" - -#: include/vlc_interface.h:164 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" "\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 -#: modules/mux/asf.c:48 +"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командну. " +"строку,перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I wxwin" +"\"\n" + +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/misc/growl.c:168 +#: modules/misc/growl.c:171 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Мета-данные" + +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:392 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 msgid "Artist" -msgstr "Артист" +msgstr "Исполнитель" -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290 +#: include/vlc_meta.h:32 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 +#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172 +msgid "Album/movie/show title" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:35 +msgid "Track number/position in set" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 +#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: include/vlc_meta.h:36 +#: include/vlc_meta.h:39 msgid "Setting" msgstr "Настройки" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 +#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 msgid "URL" msgstr "Адрес URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:42 msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас Воспроизводится" -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" +#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:42 +#: include/vlc_meta.h:45 +msgid "CDDB Artist" +msgstr "Исполнитель CDDB" + +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "CDDB Category" -msgstr "" +msgstr "Категория CDDB" -#: include/vlc_meta.h:43 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" +msgstr "ID-номер диска в CDDB" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:48 msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные данные CDDB" -#: include/vlc_meta.h:45 +#: include/vlc_meta.h:49 #, fuzzy msgid "CDDB Genre" -msgstr "Быстро" +msgstr "Жанр CDDB" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:50 #, fuzzy msgid "CDDB Year" -msgstr "Быстро" +msgstr "Год CDDB" -#: include/vlc_meta.h:47 +#: include/vlc_meta.h:51 #, fuzzy msgid "CDDB Title" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "Заголовок CDDB" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:53 msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" +msgstr "CD-текст Аранжировщик" -#: include/vlc_meta.h:50 +#: include/vlc_meta.h:54 msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" +msgstr "CD-текст Составитель" -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:55 msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" +msgstr "CD-текст ID-номер диска" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:56 msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" +msgstr "CD-текст жанр" -#: include/vlc_meta.h:53 +#: include/vlc_meta.h:57 msgid "CD-Text Message" -msgstr "" +msgstr "CD-текст Сообщение" -#: include/vlc_meta.h:54 +#: include/vlc_meta.h:58 msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" +msgstr "CD-текст Автор песни" -#: include/vlc_meta.h:55 +#: include/vlc_meta.h:59 msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" +msgstr "CD-текст исполнитель" -#: include/vlc_meta.h:56 +#: include/vlc_meta.h:60 #, fuzzy msgid "CD-Text Title" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "CD-текст заголовок" -#: include/vlc_meta.h:58 +#: include/vlc_meta.h:62 msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "" +msgstr "ISO-9660 ID-номер приложения" -#: include/vlc_meta.h:59 +#: include/vlc_meta.h:63 #, fuzzy msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Следующий файл" +msgstr "ISO-9660 Подготовитель" -#: include/vlc_meta.h:60 +#: include/vlc_meta.h:64 msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" +msgstr "ISO-9660 Издатель" -#: include/vlc_meta.h:61 +#: include/vlc_meta.h:65 msgid "ISO-9660 Volume" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:62 +#: include/vlc_meta.h:66 msgid "ISO-9660 Volume Set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:64 +#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Название кодека" -#: include/vlc_meta.h:65 +#: include/vlc_meta.h:69 msgid "Codec Description" msgstr "Описание кодека" -#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414 +#: src/audio_output/ainput.c:80 src/audio_output/ainput.c:126 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242 -msgid "Random" -msgstr "Случайный" +#: src/audio_output/ainput.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#, fuzzy +msgid "Spectrometer" +msgstr "Спектр" -#: src/audio_output/input.c:112 +#: src/audio_output/ainput.c:84 #, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "Стоп" +msgstr "Сфера" -#: src/audio_output/input.c:114 +#: src/audio_output/ainput.c:86 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: src/audio_output/ainput.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 +#: src/audio_output/ainput.c:145 src/libvlc.h:184 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 msgid "Audio filters" -msgstr "Аудио фильтры" +msgstr "Фильтры звука" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Audio Channels" -msgstr "Аудио канал" +msgstr "Каналы звука" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 +#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 +#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Left" msgstr "Левый" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Right" msgstr "Правый" @@ -705,375 +753,410 @@ msgstr "Dolby Surround" #: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Реверсивное стерео" -#: src/extras/getopt.c:638 +#: src/extras/getopt.c:636 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция `%s' двусмысленна\n" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:661 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция `--%s' не требует аргумент\n" -#: src/extras/getopt.c:668 +#: src/extras/getopt.c:666 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция `%c%s' не требует аргумент\n" -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 +#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция `%s' требует аргумент\n" -#: src/extras/getopt.c:715 +#: src/extras/getopt.c:713 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неизвестная опция `--%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:719 +#: src/extras/getopt.c:717 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неизветсная опция `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:745 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: недопустимая опция -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:748 +#: src/extras/getopt.c:746 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неверная опция -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция требует аргумент -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:825 +#: src/extras/getopt.c:823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция `-W %s' двусмысленна\n" -#: src/extras/getopt.c:843 +#: src/extras/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n" -#: src/input/control.c:278 +#: src/input/control.c:283 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" -#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 -#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 +#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388 +#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588 +#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Дорожка %i" -#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 -#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564 +#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Программа" -#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 -#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "Остановить поток" - -#: src/input/es_out.c:1514 +#: src/input/es_out.c:1575 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 +#: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828 +#: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:854 msgid "Channels" -msgstr "Канал" +msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:1534 +#: src/input/es_out.c:1595 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Частота дискретизации" -#: src/input/es_out.c:1535 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d Hz" -msgstr "" +msgstr "%d Гц" -#: src/input/es_out.c:1539 +#: src/input/es_out.c:1600 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:348 +#: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:1544 +#: src/input/es_out.c:1605 #, c-format msgid "%d kb/s" -msgstr "" +msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1614 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/input/es_out.c:1559 +#: src/input/es_out.c:1620 msgid "Display resolution" msgstr "Показывать разрешение" -#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" -msgstr "Скорость передачи кадров" +msgstr "Частота кадров" -#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#: src/input/es_out.c:1633 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 +#: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Поток" -#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 +#: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369 +#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: src/input/var.c:118 +#: src/input/input.c:2139 src/input/input.c:2209 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Ошибка" + +#: src/input/var.c:115 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: src/input/var.c:135 +#: src/input/var.c:131 msgid "Programs" msgstr "Программы" -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 +#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Video Track" -msgstr "Видео дорожка" +msgstr "Видео-дорожка" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Audio Track" msgstr "Звуковая дорожка" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Subtitles Track" msgstr "Дорожка субтитров" -#: src/input/var.c:263 +#: src/input/var.c:256 msgid "Next title" msgstr "Следующий заголовок" -#: src/input/var.c:268 +#: src/input/var.c:261 msgid "Previous title" msgstr "Предыдущий заголовок" -#: src/input/var.c:291 +#: src/input/var.c:284 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Заголовок %i" -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Глава %i" -#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 +#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216 msgid "Next chapter" msgstr "Следующая глава" -#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 +#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215 msgid "Previous chapter" msgstr "Предыдущая глава" -#: src/interface/interface.c:326 +#: src/interface/interaction.c:429 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: src/interface/interface.c:344 msgid "Switch interface" msgstr "Переключить интерфейс" -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейс" -#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684 -#: src/misc/modules.c:1988 +#: src/libvlc.c:327 src/libvlc.c:482 src/misc/modules.c:1682 +#: src/misc/modules.c:1986 msgid "C" msgstr "ru" -#: src/libvlc.c:305 +#: src/libvlc.c:344 msgid "Help options" -msgstr "Настройки помощи" +msgstr "Опции помощи" -#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1238 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "текстовый стринг" -#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc.c:2237 src/misc/configuration.c:1202 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "целое" -#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc.c:2255 src/misc/configuration.c:1227 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "с плавающей запятой" -#: src/libvlc.c:2106 +#: src/libvlc.c:2261 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr " (по умолчанию включено)" -#: src/libvlc.c:2107 +#: src/libvlc.c:2262 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr " (по умолчанию выключено)" + +#: src/libvlc.c:2444 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.c:2445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "Быстро" + +#: src/libvlc.c:2447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Быстро" -#: src/libvlc.c:2291 +#: src/libvlc.c:2449 #, c-format +msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:2480 msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2333 -#, c-format +#: src/libvlc.c:2501 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"Для продолжения нажмите ВВОД\n" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:35 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:35 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:38 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Назад" + +#: src/libvlc.h:39 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:40 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" -#: src/libvlc.h:46 +#: src/libvlc.h:53 +#, fuzzy msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." msgstr "" "Эти настройки позволяют Вам конфигурировать интерфейсы, используемые VLC.\n" "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и " "определить различные связанные опции." -#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275 +#: src/libvlc.h:57 msgid "Interface module" msgstr "Модули интерфейса" -#: src/libvlc.h:52 +#: src/libvlc.h:59 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." +"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " +"behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n" -"Поведение значения по умолчанию состоит в том, чтобы автоматически выбрать " -"лучший доступный модуль." +"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль." -#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Дополнительные модули интерфейса" -#: src/libvlc.h:58 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1082,56 +1165,59 @@ msgid "" msgstr "" "Эти настройки позволяют Вам выбирать дополнительные интерфейсы, используемые " "VLC. Они будут запущены на заднем плане в дополнение к интерфейсу значения " -"по умолчанию. Используйте отделенный список запятой модулей интерфейса. " -"(обычные значения - регистратор, знаки, сок, дистанционное управление, http " +"по умолчанию. Используйте отделенный запятой список модулей интерфейса. " +"(обычные значения - регистратор, знаки, sap, дистанционное управление, http " "или экранная заставка), " -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc.h:72 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. " -#: src/libvlc.h:67 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "Подробность (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" +"Устанавливает уровень подробности (0=только ошибки и стандартные " +"сообщения,1=предупреждения, 2=отладка" -#: src/libvlc.h:72 +#: src/libvlc.h:79 msgid "Be quiet" msgstr "Быть тихим" -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "This option turns off all warning and information messages." -msgstr "Эта опция выключает все предупреждение и информационные сообщения." +msgstr "Эта опция выключает все предупреждения и информационные сообщения." -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:83 #, fuzzy -msgid "Open MRL" -msgstr "Открыть файл" +msgid "Default stream" +msgstr "Исходящий поток" -#: src/libvlc.h:78 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy -msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up." -msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. " +msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." +msgstr "" +"Эти настройки позволяют Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. " -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" "Эта опция позволяет Вам устанавливать язык интерфейса. Системный язык " -"автоматически обнаружен, если \"авто \" определен здесь." +"используется автоматически обнаружен, если здесь выбрано \"авто \"." -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:92 msgid "Color messages" msgstr "Цветные сообщения" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -1139,175 +1225,218 @@ msgstr "" "Когда эта опция включена, сообщения, посланные консоли будут цветными. Ваш " "терминал нуждается в поддержке цветов Linux." -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:97 msgid "Show advanced options" msgstr "Показывать дополнительные параметры" -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:99 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" "Когда эта опция включена, персональные настройки и/или интерфейсы покажут " -"всем доступным опциям, включая те, которых большинство пользователей никогда " +"все доступные опции, включая те, которых большинство пользователей никогда " "не должно касаться." -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Показать интерфейс" + +#: src/libvlc.h:105 +msgid "" +"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:109 +#, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -"Эти настройки позволяют Вам изменять поведение звуковой подсистемы, и " -"добавлять звуковые фильтры, которые могут использоваться для обработки " -"отправления или визуальных эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n" -"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в \"звуковые фильтры \" раздел " -"модулей." +"Эти настройки позволяют Вам изменять работу звуковой подсистемы, и добавлять " +"звуковые фильтры, которые могут использоваться для обработки или визуальных " +"эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n" +"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые " +"фильтры \"." -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:115 #, fuzzy msgid "Audio output module" -msgstr "Остановить поток" +msgstr "Модуль вывода звука" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:117 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -"Эта опция позволяет Вам выбирать метод звукового выхода, используемый VLC. " -"Поведение значения по умолчанию состоит в том, чтобы автоматически выбрать " -"лучший доступный метод." +"Эта опция позволяет Вам выбирать метод вывода звука, используемый VLC. По " +"умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод." -#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" -msgstr "Включить аудио" +msgstr "Включить звук" -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -"Вы можете полностью отключить звуковой выход. В этом случае, аудио, " -"декодирующий стадию не будет иметь место, таким образом сохраняя немного " -"мощьности обработки." +"Вы можете полностью отключить вывод звука. В этом случае звук не " +"будетраскодироваться и это немного разгрузит процессор." -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:126 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "Принудительно включить моно-звук" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:127 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "Остановить поток" +msgstr "Любой звук будет выводиться в режиме моно" -#: src/libvlc.h:117 -msgid "Audio output volume" -msgstr "Громкость звукового выхода" +#: src/libvlc.h:129 +#, fuzzy +msgid "Default audio volume" +msgstr "Устройство по умолчанию" -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:131 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -"Вы можете установить громкость звукового выхода значения по умолчанию здесь, " -"в диапазоне от 0 до 1024." +"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, в диапазоне " +"от 0 до 1024." -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Звуковой выход сохранил громкость" +msgstr "Соранённая громкость вывода звука" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:136 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "Это сохраняет громкость звукового выхода, при выключении звука" +msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:138 +#, fuzzy +msgid "Audio output volume step" +msgstr "Громкость вывода звука" + +#: src/libvlc.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." +msgstr "" +"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, в диапазоне " +"от 0 до 1024." + +#: src/libvlc.h:143 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "Частота звукового выхода (Гц)" +msgstr "Частота вывода звука (Гц)" -#: src/libvlc.h:128 +#: src/libvlc.h:145 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -"Вы можете вызвать частоту звукового выхода здесь. Обычные значения -1 " +"Вы можете назначить частоту вывода звука здесь. Обычные значения -1 " "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:149 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Высококачественная обработка звука" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:151 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -"Это использует высококачественный звуковой алгоритм resampling. " -"Высококачественный звуковой resampling может быть интенсивным процессором, " -"таким образом Вы можете повредить это, и более дешевый алгоритм resampling " -"будет использоваться вместо этого." +"Использование высококачественного алгоритма обработки звука." +"Высококачественный алгоритм может сильно загрузить процессор, поэтому Вы " +"можете отключить его и использовать более простой алгоритм." -#: src/libvlc.h:139 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "" +msgstr "Компенсация несинхронизированности звука" -#: src/libvlc.h:141 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" -"Эти настройки позволяет Вам задерживать звуковой выход. Вы должны задать " +"Эти настройки позволяет Вам задерживать вывод звука. Вы должны задать " "количество миллисекунд. Это может быть удобным, если Вы обращаете внимание " -"на задержку между видео и аудио." +"на задержку между видео и звуком." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:162 msgid "Preferred audio output channels mode" -msgstr "" +msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:164 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" +"Здесь задаются каналы вывода звука, используемые по умолчанию, если это " +"возможно(то есть если ваше оборудование и воспроизводимый поток их " +"поддерживают)." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:168 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" -msgstr "" +msgstr "Использовать выход S/PDIF, если возможно" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:170 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" +"Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию,если ваше " +"оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:173 +#, fuzzy +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:175 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc.h:161 -msgid "Audio visualizations " -msgstr "Звуковая визуализация " +#: src/libvlc.h:181 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Открыть" -#: src/libvlc.h:163 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:181 +msgid "Off" +msgstr "Выключить" -#: src/libvlc.h:166 -msgid "Channel mixer" +#: src/libvlc.h:186 +msgid "" +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" +"Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы " +"изменять его" -#: src/libvlc.h:168 -msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " -"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." +#: src/libvlc.h:189 +msgid "Audio visualizations " +msgstr "Визуализация звука" + +#: src/libvlc.h:191 +msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" +"Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)" -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:195 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1315,228 +1444,312 @@ msgid "" "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" +"Эти опции позволяют вам изменять работу подсистемы вывода видео.Вы можете " +"включить фильры видео (устранение чересстрочности, коррекция цвета, и т.д.)" +"Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео" +"\"Вы также можете сделать здесь много других настроек." -#: src/libvlc.h:179 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Video output module" -msgstr "Видео модуль вывода" +msgstr "Модуль вывода видео" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию." +"Иначе автоматически выбиратеся лучший доступный метод" -#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "Включить видео" -#: src/libvlc.h:187 +#: src/libvlc.h:209 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видеоне " +"будет производиться, что несколько разгрузит процессор." -#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 -#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Ширина видео" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:214 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" +"Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь.По умолчанию (-1) VLC " +"будет подгонять характеристики видео." -#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 -#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Высота видео" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:219 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" +"Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь.По умолчанию (-1) VLC " +"будет подгонять характеристики видео." -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:222 msgid "Video x coordinate" -msgstr "Координата x видео" +msgstr "Координата x (абсцсисса) видео" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:224 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" +"Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата " +"x – абсцисса)" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Video y coordinate" -msgstr "Координата y видео" +msgstr "Координата y (ордината) видео" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" +"Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата " +"y – ордината)" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Video title" -msgstr "Видео заголовок" +msgstr "Заголовок видео" -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc.h:234 msgid "You can specify a custom video window title here." -msgstr "Вы можете указать заголовок видео окна здесь." +msgstr "Здесь можете указать свой заголовок окна видео." -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:236 msgid "Video alignment" msgstr "Выравнивание видео" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:238 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -"Вы можете указать видео выравнивание в его окне. По умолчанию (0) это будет " -"сосредоточено (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу, Вы " -"можете также использовать комбинации этих значений)." +"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет " +"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете " +"также использовать комбинации этих значений)." -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103 +#: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77 +#: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" -msgstr "вверх" +msgstr "Сверху" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156 #: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +msgstr "Снизу" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Left" -msgstr "Верхний левый" +msgstr "Верхний левый угол" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Top-Right" -msgstr "Верхний правый" +msgstr "Верхний правый угол" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" -msgstr "Нижний левый" +msgstr "Нижний левый угол" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157 #: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" -msgstr "Нижний правый" +msgstr "Нижний правый угол" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Zoom video" msgstr "Изменение масштаба изображения видео" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:248 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:250 msgid "Grayscale video output" -msgstr "Полутоновый видео вывод" +msgstr "Вывод видео полутонами серого" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" +"Если включена, информация о цветности видео не раскодровается,что также " +"несколько снимает нагрузку с процессора." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Вывод видео на весь экран" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в " "полноэкранном режиме." -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Overlay video output" -msgstr "Оверлейный видео вывод" +msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)" -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" +"Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможностивашей " +"видеокарты (графическое ускорение)." -#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322 msgid "Always on top" msgstr "Всегда сверху" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:266 msgid "Always place the video window on top of other windows." +msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных." + +#: src/libvlc.h:269 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:270 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:273 +msgid "" +"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file " +"name." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:276 +msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Log all VLC messages to syslog." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 msgid "Window decorations" -msgstr "Оформления окна" +msgstr "Оформление окна" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:281 +#, fuzzy msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +"etc... around the video." msgstr "" +"Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймыи прочие " +"элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows." -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:284 #, fuzzy msgid "Video filter module" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgstr "Модуль-фильтр видео" -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" +"Позволяет добавлять фильтры дополнительной обработки для улучшения " +"качествакартинки, устранения чересстрочности, для клонирования или " +"растяжения окна видео." -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Video snapshot directory" -msgstr "Каталог для Видео снимка" +msgstr "Папка снятых стоп-кадров" -#: src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgstr "Позволяет указать папку для сохранения стоп-кадров." -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:295 msgid "Video snapshot format" -msgstr "Формат видеоснимка" +msgstr "Формат видеоснимка стоп-кадра" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "" -"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут сохранены видео " -"снимки." +"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут " +"сохраненывидеоснимки стопкадров." + +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Сделать симок видео" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left " +"corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:305 +#, fuzzy +msgid "Video cropping" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: src/libvlc.h:307 +msgid "" +"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y " +"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:311 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Исходный коэффициент сжатия" -#: src/libvlc.h:270 +#: src/libvlc.h:313 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1545,169 +1758,227 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:320 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:322 +msgid "" +"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " +"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " +"your video has non-standard format requiring all 1088 lines." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +#, fuzzy +msgid "Monitor pixel aspect ratio" +msgstr "Исходный коэффициент сжатия" + +#: src/libvlc.h:329 +msgid "" +"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:333 msgid "Skip frames" msgstr "Пропускать кадры" -#: src/libvlc.h:279 -msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +#: src/libvlc.h:335 +msgid "" +"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " +"your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:281 +#: src/libvlc.h:338 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " "the video output synchro." msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:348 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Синхронизация часов" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:359 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236 +#: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 -#: modules/gui/macosx/vout.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142 msgid "Default" msgstr "по умолчанию" -#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:367 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Пауза" -#: src/libvlc.h:306 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." +#: src/libvlc.h:369 +#, fuzzy +msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default." msgstr "" "Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234." -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:371 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:373 +#, fuzzy msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." +"This is the maximum packet size that can be transmitted over network " +"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" "Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - " "обычно 1500." -#: src/libvlc.h:313 -msgid "Network interface address" -msgstr "Сетевой адрес интерфейса" +#: src/libvlc.h:376 +msgid "Hop limit (TTL)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:378 msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." +"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream " +"output (0 = use operating system built-in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77 -msgid "Time To Live" -msgstr "Впемя жизни" +#: src/libvlc.h:381 +#, fuzzy +msgid "IPv6 multicast output interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:383 msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Choose program (SID)" +#: src/libvlc.h:386 +#, fuzzy +msgid "IPv4 multicast output interface address" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:388 +msgid "" +"Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the " +"routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:391 +#, fuzzy +msgid "Program to select" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:393 msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 -msgid "Choose programs" -msgstr "Выберите программы" +#: src/libvlc.h:397 +#, fuzzy +msgid "Programs to select" +msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:399 msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only " +"use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams " +"for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 -msgid "Choose audio track" -msgstr "Выберите звуковую дорожку" +#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Audio track" +msgstr "Звуковая дорожка" -#: src/libvlc.h:339 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc.h:406 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:342 -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "Выберите дорожку субтитров" +#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track" +msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:347 -msgid "Choose audio language" +#: src/libvlc.h:414 +#, fuzzy +msgid "Audio language" msgstr "Выберите язык звука" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:416 +#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"three letter country code)." msgstr "" "Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma " "separted, two or tree letter country code)." -#: src/libvlc.h:352 -msgid "Choose subtitle language" +#: src/libvlc.h:419 +#, fuzzy +msgid "Subtitle language" msgstr "Выберите язык субтитров" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:421 msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." @@ -1715,58 +1986,80 @@ msgstr "" "Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two " "or tree letter country code)." -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:424 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "Звуковая дорожка" + +#: src/libvlc.h:426 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use." +msgstr "" +"Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)." + +#: src/libvlc.h:428 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:430 +#, fuzzy +msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use." +msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)." + +#: src/libvlc.h:432 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:433 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Input list" msgstr "Входной список" -#: src/libvlc.h:368 +#: src/libvlc.h:443 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated." +"concatenated after the normal one." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:446 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:447 +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " +"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " "experimental, not all formats are supported." msgstr "" "Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность " "экспериментальна, не, все форматы поддерживаются." -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:451 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Закладки вносят в список для потока" -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc.h:452 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1774,22 +2067,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Приостановить поток" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:465 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:468 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:470 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1157 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: modules/stream_out/transcode.c:239 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:474 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." @@ -1797,12 +2100,12 @@ msgstr "" "VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете " "отключить эту особенность здесь." -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:477 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:479 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." @@ -1810,21 +2113,21 @@ msgstr "" "Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею " "эмблемы." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Автоматически определять файлы субтитров" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:408 +#: src/libvlc.h:487 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:489 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1835,352 +2138,364 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:497 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:499 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:502 msgid "Use subtitle file" msgstr "Использовать файлы субтитров" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:504 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:428 +#: src/libvlc.h:507 msgid "DVD device" msgstr "Устройство DVD" -#: src/libvlc.h:431 +#: src/libvlc.h:510 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:514 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:517 msgid "VCD device" msgstr "Устройство VCD" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:520 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:524 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:530 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:534 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:547 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:549 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: src/libvlc.h:473 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Быстро" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:554 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:557 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Воспроизвести поток" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:558 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:561 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:562 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:565 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:491 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:573 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:575 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc.h:577 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:579 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:583 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:589 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:591 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:593 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:595 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:598 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Preferred codecs list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:604 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:610 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:614 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc.h:617 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Воспроизвести поток" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:619 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:623 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:625 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:627 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:629 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:631 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:633 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:636 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:638 msgid "" "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:641 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Остановить поток" + +#: src/libvlc.h:643 +msgid "" +"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:646 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:648 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:652 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:654 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:657 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Модули" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:659 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:663 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:665 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:666 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:670 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:671 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:675 +#, fuzzy msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." +"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " +"always leave all these enabled." msgstr "" "Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n" " центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено." -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:678 msgid "Enable FPU support" msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:680 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2188,11 +2503,11 @@ msgstr "" "Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может " "использовать в своих интересах это." -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2200,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в " "своих интересах их." -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2212,11 +2527,11 @@ msgstr "" "Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать " "в своих интересах их." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2224,11 +2539,11 @@ msgstr "" "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать " "в своих интересах их." -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2236,11 +2551,11 @@ msgstr "" "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в " "своих интересах их." -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2" -#: src/libvlc.h:624 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2248,11 +2563,11 @@ msgstr "" "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в " "своих интересах их." -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:708 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec" -#: src/libvlc.h:629 +#: src/libvlc.h:710 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2260,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать " "в своих интересах их." -#: src/libvlc.h:633 +#: src/libvlc.h:714 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2268,22 +2583,32 @@ msgstr "" "Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них " "могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне." -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:717 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:719 +msgid "" +"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to " +"retrieve some metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:722 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc.h:724 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:641 +#: src/libvlc.h:727 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:729 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2291,81 +2616,84 @@ msgstr "" "Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения " "пока не остановят." -#: src/libvlc.h:646 +#: src/libvlc.h:732 msgid "Repeat all" msgstr "Повторить всё" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:734 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Repeat current item" msgstr "Повторить текущий элемент" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:742 msgid "Play and stop" msgstr "Воспроизвести и Остановить" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc.h:744 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:755 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:671 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." +#: src/libvlc.h:757 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:761 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:763 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:767 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:769 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:771 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2373,70 +2701,79 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:777 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:779 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:783 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:785 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:787 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:789 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:792 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:794 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc.h:799 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:802 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:804 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics." +msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. " + +#: src/libvlc.h:806 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:808 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:810 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:812 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2445,46 +2782,46 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:821 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:824 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:826 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:741 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:743 +#: src/libvlc.h:835 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:748 +#: src/libvlc.h:840 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:843 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2493,437 +2830,580 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:759 +#: src/libvlc.h:851 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225 +#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690 +#: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный" -#: src/libvlc.h:763 +#: src/libvlc.h:855 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима" -#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542 +#: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489 msgid "Play/Pause" msgstr "Воспроизвести/Пауза" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:857 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы" -#: src/libvlc.h:766 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Pause only" msgstr "Только Пауза" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:859 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc.h:860 msgid "Play only" msgstr "Только Воспроизвести" -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc.h:861 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593 -#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648 +#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Faster" msgstr "Быстрее" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:863 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599 -#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655 +#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Slower" msgstr "Медленнее" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 +#: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/libvlc.h:775 +#: src/libvlc.h:867 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574 -#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 +#: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628 +#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: src/libvlc.h:777 +#: src/libvlc.h:869 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 -#, c-format +#: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: src/libvlc.h:779 +#: src/libvlc.h:871 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439 -#: modules/video_filter/marq.c:120 +#: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106 +#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:873 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "Перейти на 10 секунд назад" +#: src/libvlc.h:875 +msgid "Very short backwards jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:877 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы" + +#: src/libvlc.h:878 +#, fuzzy +msgid "Short backwards jump" +msgstr "Вернуться назад" + +#: src/libvlc.h:880 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы" -#: src/libvlc.h:784 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +#: src/libvlc.h:882 +msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:786 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад" +#: src/libvlc.h:884 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы" -#: src/libvlc.h:787 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +#: src/libvlc.h:885 +#, fuzzy +msgid "Long backwards jump" +msgstr "Вернуться назад" + +#: src/libvlc.h:887 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы" + +#: src/libvlc.h:889 +msgid "Very short forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:892 +#, fuzzy +msgid "Short forward jump" +msgstr "Вернуться назад" + +#: src/libvlc.h:894 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:896 +msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:788 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад" +#: src/libvlc.h:898 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:789 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." +#: src/libvlc.h:899 +msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд" +#: src/libvlc.h:901 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." +msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:791 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +#: src/libvlc.h:903 +msgid "Very short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд" +#: src/libvlc.h:904 +msgid "Very short jump \"size\", in seconds" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:794 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." +#: src/libvlc.h:905 +msgid "Short jump size" msgstr "" -#: src/libvlc.h:796 -msgid "Jump 5 minutes forward" -msgstr "Перейти на 5 минут вперёд" +#: src/libvlc.h:906 +msgid "Short jump \"size\", in seconds" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +#: src/libvlc.h:907 +msgid "Medium jump size" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:908 +msgid "Medium jump \"size\", in seconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:909 +#, fuzzy +msgid "Long jump size" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:910 +msgid "Long jump \"size\", in seconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +#: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:913 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:914 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:915 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:917 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:918 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:919 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:921 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:923 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc.h:924 +#, fuzzy +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:925 +#, fuzzy +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:926 +#, fuzzy +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: src/libvlc.h:927 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:928 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD title" +msgstr "Следующий файл" + +#: src/libvlc.h:929 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:930 +#, fuzzy +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: src/libvlc.h:931 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:932 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: src/libvlc.h:933 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:934 msgid "Volume up" msgstr "Громче" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Volume down" msgstr "Тише" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:940 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:942 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc.h:943 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:944 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:945 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:946 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:947 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:950 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:952 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:954 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:834 +#: src/libvlc.h:957 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:960 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:963 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:965 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7" -#: src/libvlc.h:843 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:967 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:972 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:973 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:974 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:976 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:978 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:856 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:980 +#, fuzzy +msgid "Cycle source aspect ratio" +msgstr "Исходный коэффициент сжатия" + +#: src/libvlc.h:981 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:982 +#, fuzzy +msgid "Cycle video crop" +msgstr "Вывод видео полутонами серого" + +#: src/libvlc.h:983 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:984 +#, fuzzy +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:985 +msgid "Cycle through all the deinterlace modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:986 msgid "Show interface" msgstr "Показать интерфейс" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc.h:987 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:988 +#, fuzzy +msgid "Hide interface" +msgstr "_Скрыть интерфейс" + +#: src/libvlc.h:989 +#, fuzzy +msgid "Lower the interface below all other windows" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:990 msgid "Take video snapshot" msgstr "Сделать симок видео" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск" -#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50 -#: modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51 +#: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Записать" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 +#: src/libvlc.h:998 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -2939,7 +3419,8 @@ msgid "" " and that overrides previous settings.\n" "\n" "Playlistitem MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" @@ -2955,145 +3436,152 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1113 src/video_output/vout_intf.c:343 +#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Сделать сниок" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:1122 msgid "Window properties" msgstr "Настройки окна" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1158 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: src/libvlc.h:1163 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:61 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1180 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Воспр." -#: src/libvlc.h:1033 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "Список для воспроизведения" - -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1188 msgid "Track settings" msgstr "Настройки дорожки" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1210 msgid "Playback control" msgstr "Управление воспроизведением" -#: src/libvlc.h:1084 +#: src/libvlc.h:1225 msgid "Default devices" msgstr "Устройство по умолчанию" -#: src/libvlc.h:1093 +#: src/libvlc.h:1234 msgid "Network settings" msgstr "Настройки сети" -#: src/libvlc.h:1107 +#: src/libvlc.h:1246 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1116 +#: src/libvlc.h:1255 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Следующий файл" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1285 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1292 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: src/libvlc.h:1353 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1204 +#: src/libvlc.h:1368 msgid "Special modules" msgstr "Специальные модули" -#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: src/libvlc.h:1374 msgid "Plugins" msgstr "Дополнения к программе (Plugins)" -#: src/libvlc.h:1218 +#: src/libvlc.h:1380 msgid "Performance options" msgstr "Настройки производительности" -#: src/libvlc.h:1305 +#: src/libvlc.h:1443 +#, fuzzy +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейс" + +#: src/libvlc.h:1474 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1574 +#: src/libvlc.h:1797 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1581 +#: src/libvlc.h:1804 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1583 +#: src/libvlc.h:1806 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1585 +#: src/libvlc.h:1808 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Остановить поток" -#: src/libvlc.h:1587 +#: src/libvlc.h:1810 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1589 +#: src/libvlc.h:1812 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1591 +#: src/libvlc.h:1814 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1593 +#: src/libvlc.h:1816 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1595 +#: src/libvlc.h:1818 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1597 +#: src/libvlc.h:1820 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1599 +#: src/libvlc.h:1822 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/libvlc.h:1601 +#: src/libvlc.h:1824 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1229 +#: src/misc/configuration.c:1202 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1240 +#: src/misc/configuration.c:1213 msgid "key" msgstr "" @@ -3247,10 +3735,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -3364,10 +3848,6 @@ msgstr "" msgid "Komi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "" @@ -3494,356 +3974,378 @@ msgstr "" msgid "Oromo" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/misc/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/misc/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 +#: src/misc/iso-639_def.h:146 #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "Воспр." -#: src/misc/iso-639_def.h:146 +#: src/misc/iso-639_def.h:147 #, fuzzy msgid "Pali" msgstr "Список для воспроизведения" -#: src/misc/iso-639_def.h:147 +#: src/misc/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 +#: src/misc/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#: src/misc/iso-639_def.h:150 #, fuzzy msgid "Pushto" msgstr "Модули..." -#: src/misc/iso-639_def.h:150 -msgid "Quechua" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Raeto-Romance" +msgid "Quechua" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Romanian" +msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/misc/iso-639_def.h:154 msgid "Rundi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/misc/iso-639_def.h:156 msgid "Sango" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/misc/iso-639_def.h:157 msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/misc/iso-639_def.h:158 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/misc/iso-639_def.h:159 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/misc/iso-639_def.h:160 #, fuzzy msgid "Sinhalese" msgstr "Открыть файл" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 +#: src/misc/iso-639_def.h:161 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Медленно" -#: src/misc/iso-639_def.h:161 +#: src/misc/iso-639_def.h:162 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:162 +#: src/misc/iso-639_def.h:163 msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/misc/iso-639_def.h:164 msgid "Samoan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/misc/iso-639_def.h:165 msgid "Shona" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/misc/iso-639_def.h:166 msgid "Sindhi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/misc/iso-639_def.h:167 #, fuzzy msgid "Somali" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/misc/iso-639_def.h:168 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/misc/iso-639_def.h:170 msgid "Sardinian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/misc/iso-639_def.h:171 msgid "Swati" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/misc/iso-639_def.h:172 msgid "Sundanese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/misc/iso-639_def.h:173 msgid "Swahili" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/misc/iso-639_def.h:174 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:174 +#: src/misc/iso-639_def.h:175 msgid "Tahitian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/misc/iso-639_def.h:176 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Следующий файл" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/misc/iso-639_def.h:177 msgid "Tatar" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/misc/iso-639_def.h:178 msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/misc/iso-639_def.h:179 #, fuzzy msgid "Tajik" msgstr "Назад" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 +#: src/misc/iso-639_def.h:180 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/misc/iso-639_def.h:181 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/misc/iso-639_def.h:182 msgid "Tibetan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/misc/iso-639_def.h:183 msgid "Tigrinya" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/misc/iso-639_def.h:184 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/misc/iso-639_def.h:185 msgid "Tswana" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/misc/iso-639_def.h:186 msgid "Tsonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Назад" - -#: src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/misc/iso-639_def.h:188 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/misc/iso-639_def.h:189 msgid "Twi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/misc/iso-639_def.h:190 msgid "Uighur" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/misc/iso-639_def.h:191 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/misc/iso-639_def.h:192 msgid "Urdu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/misc/iso-639_def.h:193 msgid "Uzbek" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/misc/iso-639_def.h:194 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Следующий файл" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/misc/iso-639_def.h:195 msgid "Volapuk" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/misc/iso-639_def.h:196 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/misc/iso-639_def.h:197 msgid "Wolof" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/misc/iso-639_def.h:198 msgid "Xhosa" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/misc/iso-639_def.h:199 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/misc/iso-639_def.h:200 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/misc/iso-639_def.h:201 msgid "Zhuang" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/misc/iso-639_def.h:202 msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:965 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:35 +#: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:37 msgid "By category" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:36 +#: src/playlist/playlist.c:38 msgid "Manually added" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 +#: src/playlist/playlist.c:39 msgid "All items, unsorted" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 +#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113 +#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Остановить поток" -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:189 +#: src/video_output/vout_intf.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/video_output/vout_intf.c:201 +#: src/video_output/vout_intf.c:214 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Четверть" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Половина" -#: src/video_output/vout_intf.c:205 +#: src/video_output/vout_intf.c:218 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Оригинал" -#: src/video_output/vout_intf.c:207 +#: src/video_output/vout_intf.c:220 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Двойной" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:292 +#, fuzzy +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71 +#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 +#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 +#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73 +#: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио компакт-диск" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:59 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:71 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda.c:71 +msgid "Adress of the CDDB server to use" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda.c:74 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use" +msgstr "Быстро" + +#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "none" msgstr "Отсутствует" @@ -4065,47 +4567,42 @@ msgid "" "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330 +#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:330 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" -#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 -#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 +#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 +#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472 +#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:397 msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:856 +#: modules/access/cdda/info.c:857 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: modules/access/directory.c:67 +#: modules/access/directory.c:69 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:69 +#: modules/access/directory.c:71 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -4113,38 +4610,38 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:75 +#: modules/access/directory.c:77 #, fuzzy msgid "collapse" msgstr "Стоп" -#: modules/access/directory.c:76 +#: modules/access/directory.c:78 msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:78 +#: modules/access/directory.c:80 msgid "Ignore files with these extensions" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:80 +#: modules/access/directory.c:82 msgid "" "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 +#: modules/access/directory.c:88 msgid "Directory" msgstr "Папка" -#: modules/access/directory.c:88 +#: modules/access/directory.c:90 #, fuzzy msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "Остановить поток" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113 -#, c-format +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53 +#: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -4271,172 +4768,270 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Остановить поток" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158 msgid "Refresh list" msgstr "Обновить список" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 msgid "Configure" msgstr "Конфигурация" -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:76 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:85 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:97 +#: modules/access/dvb/access.c:91 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "Следующий файл" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:92 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:100 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:96 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:103 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/dvb/access.c:101 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:102 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:105 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:111 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:117 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:120 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:125 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:128 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:134 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "Воспроизвести поток" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "" +"You can set the user name the administrator will use to log into the " +"internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:155 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "Пароль" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "" +"You can set the password the administrator will use to log into the internal " +"HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "" +"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which " +"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76 +#: modules/control/http/http.c:51 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access/dvb/access.c:178 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:181 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:182 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:234 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Воспроизвести поток" + #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4518,7 +5113,7 @@ msgid "" "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72 #: modules/access/v4l/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Framerate" @@ -4529,7 +5124,7 @@ msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 msgid "ID" msgstr "" @@ -4539,50 +5134,50 @@ msgid "" "{} constructs (default 0)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 +#: modules/access/fake.c:51 +#, fuzzy +msgid "Duration in ms" +msgstr "Длительность" + +#: modules/access/fake.c:53 +msgid "" +"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file " +"(default 0 means the stream is unlimited)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75 msgid "Fake" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:55 +#: modules/access/fake.c:58 #, fuzzy msgid "Fake input" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/file.c:80 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:82 +#: modules/access/file.c:84 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" -#: modules/access/file.c:84 +#: modules/access/file.c:86 msgid "" "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " "Specify a comma-separated list of files." msgstr "" -#: modules/access/file.c:88 +#: modules/access/file.c:90 #, fuzzy msgid "Standard filesystem file input" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 +#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -4623,61 +5218,73 @@ msgstr "" msgid "FTP input" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/http.c:45 +#: modules/access/gnomevfs.c:46 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:50 +#, fuzzy +msgid "GnomeVFS filesystem file input" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access/http.c:46 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:47 +#: modules/access/http.c:48 msgid "" "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " "variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:53 +#: modules/access/http.c:54 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:56 +#: modules/access/http.c:57 #, fuzzy msgid "HTTP user agent" msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/access/http.c:57 +#: modules/access/http.c:58 msgid "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:60 +#: modules/access/http.c:61 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "" "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access/http.c:65 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" +"This allows you to read a file that is being constantly updated (for " +"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option " +"as it will break all other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:69 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "HTTP input" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/http.c:71 -msgid "HTTP/HTTPS" +#: modules/access/http.c:74 +msgid "HTTP(S)" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:48 @@ -4693,30 +5300,26 @@ msgstr "Остановить поток" #: modules/access/mms/mms.c:53 #, fuzzy -msgid "Select maximum bitrate stream" -msgstr "Остановить поток" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "MMS" +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 +#: modules/access/mms/mms.c:60 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -4725,169 +5328,170 @@ msgstr "Устройство" msgid "PVR video device" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Аудио устройство" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96 #, fuzzy msgid "Norm" msgstr "Пауза" -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 +#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 +#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105 msgid "Height" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: modules/access/pvr/pvr.c:76 #, fuzzy msgid "Key interval" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr/pvr.c:79 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr/pvr.c:80 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +#: modules/access/pvr/pvr.c:84 msgid "Bitrate to use (-1 for default)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: modules/access/pvr/pvr.c:86 #, fuzzy msgid "Bitrate peak" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/access/pvr/pvr.c:87 msgid "Peak bitrate in VBR mode" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr/pvr.c:89 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 +#: modules/access/pvr/pvr.c:90 msgid "Bitrate mode to use" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr/pvr.c:92 #, fuzzy msgid "Audio bitmask" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr/pvr.c:93 msgid "" "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " "of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:97 +msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Модули..." -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "NTSC" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +#: modules/access/pvr/pvr.c:110 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +#: modules/access/pvr/pvr.c:110 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr/pvr.c:115 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 +#: modules/access/pvr/pvr.c:116 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Demux number" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Tuner number" -msgstr "Номер тюнера" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" +#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 -msgid "Satellite input" -msgstr "Спутниковый вход" - #: modules/access/screen/screen.c:39 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " @@ -4912,68 +5516,10 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: modules/access/slp.c:60 -msgid "SLP attribute identifiers" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:62 -msgid "" -"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " -"a playlist title or empty to use all attributes." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:65 -msgid "SLP scopes list" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:67 -msgid "" -"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " -"use the default scopes. It is used in all SLP queries." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:70 -msgid "SLP naming authority" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:72 -msgid "" -"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " -"the empty string for the default of IANA." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:75 -#, fuzzy -msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access/slp.c:77 -msgid "" -"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " -"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "Language requested in SLP requests" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:82 -msgid "" -"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " -"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:86 -#, fuzzy -msgid "SLP input" -msgstr "Остановить поток" - #: modules/access/smb.c:61 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " @@ -5020,27 +5566,37 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66 +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:46 +#: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:48 +#: modules/access/udp.c:49 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 -#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 +#: modules/access/udp.c:51 +msgid "RTP reordering timeout in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:53 +msgid "" +"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for " +"late packets upto the specified timeout in milisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:55 +#: modules/access/udp.c:62 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" @@ -5076,7 +5632,8 @@ msgstr "Аудио канал" msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" @@ -5084,7 +5641,8 @@ msgstr "Яркость" msgid "Set the Brightness of the video input" msgstr "Установить яркость видео входа" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226 msgid "Hue" msgstr "Оттенок" @@ -5092,7 +5650,8 @@ msgstr "Оттенок" msgid "Set the Hue of the video input" msgstr "Установите Оттенок видео ввода" -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -5100,7 +5659,8 @@ msgstr "Цвет" msgid "Set the Color of the video input" msgstr "Установите Цвет видео ввода" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231 msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" @@ -5162,10 +5722,9 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 msgid "VCD" msgstr "" @@ -5186,42 +5745,31 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -msgid "Entry " -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966 -msgid "Segment " +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: modules/access/vcdx/access.c:472 -msgid "Track " -msgstr "Дорожка" - #: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID " +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 -#: modules/access/vcdx/info.c:293 -msgid "Segment" -msgstr "Сегмент" - #: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -5246,15 +5794,6 @@ msgstr "" msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy msgid "System Id" @@ -5264,58 +5803,58 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:120 +#: modules/access/vcdx/info.c:122 msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:124 +#: modules/access/vcdx/info.c:126 msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:127 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 -#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "type" msgstr "тип" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 msgid "end" msgstr "Конец" -#: modules/access/vcdx/info.c:140 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 msgid "play list" msgstr "Список воспроизведения" -#: modules/access/vcdx/info.c:151 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 msgid "extended selection list" msgstr "расширенный список выбора" -#: modules/access/vcdx/info.c:152 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 msgid "selection list" msgstr "список выбора" -#: modules/access/vcdx/info.c:164 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 -#: modules/access/vcdx/info.c:314 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 msgid "List ID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 @@ -5361,16 +5900,35 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 +#: modules/access_filter/record.c:43 msgid "Record directory" msgstr "Папка для записи" -#: modules/access_filter/record.c:44 +#: modules/access_filter/record.c:45 #, fuzzy msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Сдвиг времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +#, fuzzy +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:47 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Папка снятых стоп-кадров" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53 msgid "Timeshift" msgstr "Сдвиг времени" @@ -5396,136 +5954,167 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access_output/http.c:47 +#: modules/access_output/http.c:60 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/access_output/http.c:48 +#: modules/access_output/http.c:61 msgid "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:50 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: modules/access_output/http.c:51 +#: modules/access_output/http.c:64 msgid "" "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:53 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Следующий файл" -#: modules/access_output/http.c:54 +#: modules/access_output/http.c:67 msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:57 +#: modules/access_output/http.c:70 msgid "" "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " "stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 +#: modules/access_output/http.c:73 msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " "stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:64 +#: modules/access_output/http.c:77 msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " "don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:69 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " "stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 +#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream-name" +msgstr "Поток" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +#, fuzzy +msgid "Stream-description" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1782 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1333 modules/stream_out/rtp.c:81 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/access_output/udp.c:84 msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:74 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:79 +#: modules/access_output/udp.c:90 msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " "order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:86 +#: modules/access_output/udp.c:97 #, fuzzy msgid "UDP stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 msgid "UDP" msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dolby surround decoder" +msgstr "Dolby Surround" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 @@ -5536,11 +6125,32 @@ msgstr "" msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 +msgid "Compensate delay" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "" +"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded " +"streams won't be decoded before being processed by this filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 +msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 #, fuzzy msgid "Headphone effect" msgstr "Следующий файл" @@ -5566,8 +6176,17 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 +#, fuzzy +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 #, fuzzy msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "Остановить поток" @@ -5798,12 +6417,65 @@ msgstr "" msgid "Volume normalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 +#, fuzzy +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +msgid "Low freq gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "High freq gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "Freq 1 gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 2 gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 3 gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 @@ -5834,7 +6506,8 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169 +#: modules/codec/x264.c:175 msgid "default" msgstr "" @@ -5848,41 +6521,41 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "ALSA Device Name" msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95 -#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129 +#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403 +#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "Audio Device" msgstr "Аудио устройство" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489 +#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 +#: modules/audio_output/waveout.c:433 #, fuzzy msgid "Mono" msgstr "Следующий файл" -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 +#: modules/audio_output/waveout.c:405 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426 +#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 +#: modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 +#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:878 +#: modules/audio_output/alsa.c:928 msgid "Unknown soundcard" msgstr "" @@ -5891,51 +6564,51 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/auhal.c:130 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:102 +#: modules/audio_output/auhal.c:136 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -#, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/audio_output/auhal.c:1011 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" msgstr "Следующий файл" -#: modules/audio_output/directx.c:215 +#: modules/audio_output/directx.c:209 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133 +#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137 #, fuzzy msgid "Use float32 output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135 +#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 +#: modules/audio_output/directx.c:217 #, fuzzy msgid "DirectX audio output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" @@ -5949,46 +6622,46 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Esound server" msgstr "Быстро" -#: modules/audio_output/file.c:80 +#: modules/audio_output/file.c:81 #, fuzzy msgid "Output format" msgstr "Следующий файл" -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/audio_output/file.c:85 #, fuzzy msgid "Output channels number" msgstr "Следующий файл" -#: modules/audio_output/file.c:85 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add wave header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 +#: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:106 +#: modules/audio_output/file.c:107 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/audio_output/file.c:107 +#: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/audio_output/file.c:111 #, fuzzy msgid "File audio output" msgstr "Остановить поток" @@ -5998,6 +6671,11 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Остановить поток" +#: modules/audio_output/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "Остановить поток" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -6032,15 +6710,15 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:144 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:90 +#: modules/codec/a52.c:91 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:97 +#: modules/codec/a52.c:98 #, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "Следующий файл" @@ -6107,21 +6785,68 @@ msgstr "" msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:91 +#: modules/codec/dts.c:95 msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:96 +#: modules/codec/dts.c:100 #, fuzzy msgid "DTS audio packetizer" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#: modules/codec/dvbsub.c:45 +msgid "X coordinate of the subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49 +#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61 +msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:48 +msgid "Y coordinate of the subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Subpicture position" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/dvbsub.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgstr "" +"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет " +"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете " +"также использовать комбинации этих значений)." + +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +msgid "X coordinate of the encoded subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +msgid "Y coordinate of encoded the subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:63 +#, fuzzy +msgid "Timeout of subpictures" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/dvbsub.c:65 +msgid "" +"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining " +"time.This will ensure that they are at least the specified time visible." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:86 #, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/dvbsub.c:99 #, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "Следующий файл" @@ -6131,83 +6856,140 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63 +#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:63 msgid "Image file" msgstr "Файл изображения" -#: modules/codec/fake.c:53 +#: modules/codec/fake.c:47 msgid "Path of the image file when using the fake input." msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode.c:72 +msgid "Allows you to specify the output video width." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode.c:75 +msgid "Allows you to specify the output video height." +msgstr "" + #: modules/codec/fake.c:54 #, fuzzy +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:57 +#, fuzzy msgid "Background aspect ratio" msgstr "Исходный коэффициент сжатия" -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)." +#: modules/codec/fake.c:59 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/fake.c:62 +#, fuzzy +msgid "Allows you to deinterlace the image after loading." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69 +msgid "Specifies the deinterlace module to use." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 +#: modules/codec/fake.c:76 #, fuzzy -msgid "fake video decoder" +msgid "Fake video decoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#, fuzzy +msgid "Non-ref" +msgstr "Отсутствует" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#, fuzzy +msgid "Bidir" +msgstr "Быстро" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#, fuzzy +msgid "Non-key" +msgstr "Отсутствует" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 msgid "rd" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 #, fuzzy msgid "bits" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 #, fuzzy msgid "simple" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 #, fuzzy msgid "" "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 #, fuzzy msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 #, fuzzy msgid "Decoding" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132 #, fuzzy msgid "ffmpeg audio/video encoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190 #, fuzzy msgid "ffmpeg demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198 #, fuzzy msgid "ffmpeg video filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 #, fuzzy msgid "ffmpeg deinterlace video filter" msgstr "Предыдущий файл" @@ -6245,8 +7027,8 @@ msgid "" "64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -#: modules/stream_out/transcode.c:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 +#: modules/stream_out/transcode.c:152 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -6297,127 +7079,148 @@ msgid "Will only decode a low resolution version of the video." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +msgid "ffmpeg post processing filter chains" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179 msgid "" "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " "frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183 msgid "" "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " "reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Enable interlaced encoding" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced motion estimation" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +msgid "" +"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires " +"more CPU." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Enable pre motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 #, fuzzy msgid "Enable strict rate control" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 #, fuzzy msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 #, fuzzy msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 msgid "" "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 msgid "" "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "" "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " "generally yields a better looking picture, while still retaining the " "compatibility with standard MPEG-2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " "(this can slow down the encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " @@ -6425,112 +7228,112 @@ msgid "" "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 msgid "Enable trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 msgid "" "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " "coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Use fixed video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 msgid "" "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " "(accepted values: 0.01 to 255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 msgid "" "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " "values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 msgid "" "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 msgid "" "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 msgid "" "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " "complexity (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 msgid "" "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6542,22 +7345,22 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:170 +#: modules/codec/flac.c:171 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/flac.c:175 +#: modules/codec/flac.c:176 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/flac.c:181 +#: modules/codec/flac.c:182 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#: modules/codec/libmpeg2.c:96 #, fuzzy msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Остановить поток" @@ -6605,6 +7408,16 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "Остановить поток" +#: modules/codec/realaudio.c:61 +#, fuzzy +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/sdl_image.c:54 +#, fuzzy +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "Клиент VideoLAN" + #: modules/codec/speex.c:105 #, fuzzy msgid "Speex audio decoder" @@ -6620,12 +7433,12 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Speex audio encoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 +#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 #, fuzzy msgid "Speex comment" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/speex.c:551 +#: modules/codec/speex.c:552 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Модули" @@ -6640,31 +7453,48 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/subsdec.c:86 +#: modules/codec/subsdec.c:105 #, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/subsdec.c:87 +#: modules/codec/subsdec.c:106 #, fuzzy msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 +#: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252 #, fuzzy msgid "Subtitles justification" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/subsdec.c:89 +#: modules/codec/subsdec.c:108 #, fuzzy msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "Следующий файл" -#: modules/codec/subsdec.c:93 +#: modules/codec/subsdec.c:109 +#, fuzzy +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "Субтитры" + +#: modules/codec/subsdec.c:110 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly " +"implements this, but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:116 #, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" msgstr "Следующий файл" +#: modules/codec/subsdec.c:322 +msgid "" +"Failed to convert subtitle encoding.\n" +"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +msgstr "" + #: modules/codec/svcdsub.c:51 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" @@ -6722,27 +7552,36 @@ msgstr "" msgid "Stereo mode" msgstr "Стоп" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "Select how stereo streams will be handled" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:58 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 +#: modules/codec/twolame.c:59 msgid "By default the encoding is CBR." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:61 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:63 +#: modules/codec/twolame.c:62 msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Dual mono" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:66 +#, fuzzy +msgid "Joint stereo" +msgstr "Стоп" + +#: modules/codec/twolame.c:71 #, fuzzy msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "Остановить поток" @@ -6791,7 +7630,7 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/codec/vorbis.c:617 +#: modules/codec/vorbis.c:618 msgid "Vorbis comment" msgstr "" @@ -6968,23 +7807,135 @@ msgid "" "quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "Motion estimation algorithm." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:122 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:128 +msgid "Motion estimation search range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:129 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24-32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:133 +msgid "Disable PSNR calculation." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats " +"from being calculated (for speed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Disable adaptive B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be " +"used, except possibly before an I-frame. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Bias the choice to use B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "" +"Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. " +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145 +msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Trellis RD quantization." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "" +"Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154 +msgid "Decide references on a per partition basis." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "RD based mode decision for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160 +msgid "Disable early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 +#, fuzzy +msgid "dia" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/codec/x264.c:169 +msgid "hex" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 +msgid "umh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:169 +#, fuzzy +msgid "esa" +msgstr "Воспр." + +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:175 +#, fuzzy +msgid "slow" +msgstr "Медленно" + +#: modules/codec/x264.c:175 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/x264.c:176 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Быстро" -#: modules/codec/x264.c:127 -msgid "h264 video encoder using x264 library" +#: modules/codec/x264.c:179 +msgid "H264 encoder (using x264 library)" msgstr "" #: modules/control/corba/corba.c:687 @@ -7027,197 +7978,162 @@ msgstr "" msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/hotkeys.c:83 +#: modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Закладка списка воспроизведения 1" -#: modules/control/hotkeys.c:84 +#: modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Закладка списка воспроизведения 2" -#: modules/control/hotkeys.c:85 +#: modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Закладка списка воспроизведения 3" -#: modules/control/hotkeys.c:86 +#: modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Закладка списка воспроизведения 4" -#: modules/control/hotkeys.c:87 +#: modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Закладка списка воспроизведения 5" -#: modules/control/hotkeys.c:88 +#: modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Закладка списка воспроизведения 6" -#: modules/control/hotkeys.c:89 +#: modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Закладка списка воспроизведения 7" -#: modules/control/hotkeys.c:90 +#: modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Закладка списка воспроизведения 8" -#: modules/control/hotkeys.c:91 +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Закладка списка воспроизведения 9" -#: modules/control/hotkeys.c:92 +#: modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Закладка списка воспроизведения 10" -#: modules/control/hotkeys.c:94 +#: modules/control/hotkeys.c:95 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 +#: modules/control/hotkeys.c:98 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys" +msgstr "Настройка горячих клавиш" + +#: modules/control/hotkeys.c:99 msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления" -#: modules/control/hotkeys.c:512 +#: modules/control/hotkeys.c:488 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Звуковая дорожка: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 +#: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Дорожка субтитров: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:526 +#: modules/control/hotkeys.c:502 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/control/hotkeys.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/control/hotkeys.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "Быстро" + +#: modules/control/hotkeys.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46 msgid "Host address" msgstr "" -#: modules/control/http.c:78 +#: modules/control/http/http.c:36 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 +#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38 #, fuzzy msgid "Source directory" msgstr "Следующий файл" -#: modules/control/http.c:82 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/control/http/http.c:39 +#, fuzzy +msgid "Charset" +msgstr "Выберите" + +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/control/http/http.c:42 +msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http.c:87 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/control/http/http.c:44 +msgid "" +"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" +"usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:90 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:94 +#: modules/control/http/http.c:59 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/http.c:99 +#: modules/control/http/http.c:68 msgid "HTTP SSL" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:135 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:137 -msgid "" -"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "Joystick device" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:142 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:144 -#, fuzzy -msgid "Repeat time (ms)" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/control/joystick.c:146 -msgid "" -"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:149 -#, fuzzy -msgid "Wait time (ms)" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/control/joystick.c:151 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:153 -msgid "Max seek interval (seconds)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:155 -msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:157 -msgid "Action mapping" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "Allows you to remap the actions." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:175 -#, fuzzy -msgid "Joystick control interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - #: modules/control/lirc.c:58 #, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/netsync.c:81 +#: modules/control/netsync.c:59 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:82 +#: modules/control/netsync.c:60 msgid "" "Allows you to specify if this client should act as the master client for the " "network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:85 +#: modules/control/netsync.c:63 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:86 +#: modules/control/netsync.c:64 msgid "" "Allows you to specify the ip address of the master client used for the " "network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:90 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:91 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:68 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Сеть:" #: modules/control/ntservice.c:39 #, fuzzy @@ -7275,317 +8191,364 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Windows Service interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/rc.c:124 +#: modules/control/rc.c:153 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:125 +#: modules/control/rc.c:154 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:128 +#: modules/control/rc.c:157 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:129 +#: modules/control/rc.c:158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:131 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:132 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:135 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:136 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:142 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:149 +#: modules/control/rc.c:178 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "ru" -#: modules/control/rc.c:152 +#: modules/control/rc.c:181 msgid "Remote control interface" msgstr "Интерфейс дистанционного управления" -#: modules/control/rc.c:303 +#: modules/control/rc.c:334 #, fuzzy -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" +msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/rc.c:684 -msgid "+----[ Remote control commands ]\n" +#: modules/control/rc.c:846 +#, c-format +msgid "unknown command `%s', type `help' for help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:686 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:687 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:688 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:689 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:690 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" +#: modules/control/rc.c:884 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:691 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" +#: modules/control/rc.c:885 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:692 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" +#: modules/control/rc.c:886 +msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:693 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:694 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:695 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" +#: modules/control/rc.c:889 +msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:696 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:697 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" +#: modules/control/rc.c:891 +msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:698 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:700 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" +#: modules/control/rc.c:893 +msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:701 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" +#: modules/control/rc.c:894 +msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:702 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" +#: modules/control/rc.c:895 +msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:703 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" +#: modules/control/rc.c:897 +msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:704 -msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" +#: modules/control/rc.c:898 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:705 -msgid "| info . . . information about the current stream\n" +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:707 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" +#: modules/control/rc.c:900 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:708 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" +#: modules/control/rc.c:901 +msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:709 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" +#: modules/control/rc.c:902 +msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:710 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" +#: modules/control/rc.c:903 +msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:711 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" +#: modules/control/rc.c:904 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:716 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" +#: modules/control/rc.c:905 +msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:717 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +#: modules/control/rc.c:907 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:718 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:719 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:720 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +#: modules/control/rc.c:910 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:721 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:722 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" +#: modules/control/rc.c:912 +msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:723 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +#: modules/control/rc.c:917 +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:725 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" +#: modules/control/rc.c:918 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:726 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +#: modules/control/rc.c:919 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:727 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:728 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:729 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +#: modules/control/rc.c:922 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:730 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +#: modules/control/rc.c:923 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:731 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +#: modules/control/rc.c:924 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:733 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:734 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:735 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:736 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" +#: modules/control/rc.c:929 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:737 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" +#: modules/control/rc.c:930 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:739 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" +#: modules/control/rc.c:931 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:740 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" +#: modules/control/rc.c:932 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:741 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" +#: modules/control/rc.c:934 +msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:742 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" +#: modules/control/rc.c:935 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:743 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" +#: modules/control/rc.c:936 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:744 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" +#: modules/control/rc.c:937 +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:745 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" +#: modules/control/rc.c:938 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:746 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +#: modules/control/rc.c:940 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:747 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +#: modules/control/rc.c:941 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:748 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +#: modules/control/rc.c:942 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:749 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +#: modules/control/rc.c:943 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:750 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +#: modules/control/rc.c:944 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:753 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/control/rc.c:945 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:754 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" +#: modules/control/rc.c:946 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:755 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +#: modules/control/rc.c:947 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:756 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +#: modules/control/rc.c:948 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:758 -msgid "+----[ end of help ]\n" +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:788 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/control/rc.c:950 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:951 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:957 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:958 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:959 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:960 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:962 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237 +#: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794 +#: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942 +msgid "press menu select or pause to continue" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1384 +#, fuzzy +msgid "press pause to continue" +msgstr "" +"\n" +"Для продолжения нажмите ВВОД\n" + +#: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966 +msgid "please provide one of the following paramaters" msgstr "" #: modules/control/showintf.c:62 @@ -7596,30 +8559,35 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 +#: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" +msgid "Telnet Interface host" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/control/telnet.c:80 +#, fuzzy +msgid "Default to listen on all network interfaces" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/control/telnet.c:81 #, fuzzy msgid "Telnet Interface port" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/telnet.c:80 +#: modules/control/telnet.c:82 msgid "Default to 4212" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:81 +#: modules/control/telnet.c:84 #, fuzzy msgid "Telnet Interface password" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/control/telnet.c:82 +#: modules/control/telnet.c:85 msgid "Default to admin" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:92 +#: modules/control/telnet.c:98 #, fuzzy msgid "VLM remote control interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" @@ -7644,47 +8612,67 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "AU demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 +#: modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 msgid "" -"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/demux/avi/avi.c:55 #, fuzzy msgid "AVI demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/demuxdump.c:37 +#: modules/demux/avi/avi.c:549 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/avi/avi.c:550 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2268 +msgid "Fixing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2269 modules/demux/avi/avi.c:2292 +msgid "Creating AVI Index ..." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:38 modules/demux/ts.c:111 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/demuxdump.c:39 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 +#: modules/demux/demuxdump.c:41 modules/demux/ts.c:114 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Открыть файл" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/demux/demuxdump.c:43 modules/demux/ts.c:116 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 +#: modules/demux/demuxdump.c:53 #, fuzzy msgid "Filedump demuxer" msgstr "Остановить поток" @@ -7699,12 +8687,6 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "FLAC demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - #: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" @@ -7717,7 +8699,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:81 @@ -7728,6 +8710,28 @@ msgstr "" msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:91 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:98 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP" +msgstr "" + #: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" @@ -7748,70 +8752,85 @@ msgstr "" msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/mkv.cpp:385 +#: modules/demux/mkv.cpp:394 #, fuzzy msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/mkv.cpp:392 +#: modules/demux/mkv.cpp:401 #, fuzzy msgid "Ordered chapters" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/mkv.cpp:393 +#: modules/demux/mkv.cpp:402 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#: modules/demux/mkv.cpp:405 #, fuzzy msgid "Chapter codecs" msgstr "Стоп" -#: modules/demux/mkv.cpp:397 +#: modules/demux/mkv.cpp:406 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 +#: modules/demux/mkv.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Preload Directory" +msgstr "Папка для записи" + +#: modules/demux/mkv.cpp:410 +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:413 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:414 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:404 +#: modules/demux/mkv.cpp:417 #, fuzzy msgid "Dummy Elements" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/mkv.cpp:405 +#: modules/demux/mkv.cpp:418 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2971 +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 #, fuzzy msgid "--- DVD Menu" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/demux/mkv.cpp:2977 +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2979 +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy msgid "Video Manager" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/demux/mkv.cpp:2985 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4667 +#: modules/demux/mkv.cpp:4928 #, fuzzy msgid "Segment filename" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/mkv.cpp:4671 +#: modules/demux/mkv.cpp:4932 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4675 +#: modules/demux/mkv.cpp:4936 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -7881,11 +8900,21 @@ msgstr "" msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 #, fuzzy msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Остановить поток" +#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47 +#, fuzzy +msgid "Replay Gain type" +msgstr "Воспроизвести и Остановить" + +#: modules/demux/mpc.c:57 +#, fuzzy +msgid "MPC demuxer" +msgstr "Остановить поток" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:40 #, fuzzy msgid "Allows you to set the desired frame rate." @@ -7916,6 +8945,10 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "Остановить поток" +#: modules/demux/nsc.c:43 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + #: modules/demux/nsv.c:45 #, fuzzy msgid "NullSoft demuxer" @@ -7931,7 +8964,7 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 #, fuzzy msgid "Listeners" msgstr "Следующий файл" @@ -7945,30 +8978,103 @@ msgstr "Модули..." msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -msgid "Old playlist open" -msgstr "Открыть старый список воспроизведения" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:61 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "M3U playlist import" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #, fuzzy msgid "PLS playlist import" msgstr "Список для воспроизведения" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "Список для воспроизведения" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:78 +#, fuzzy +msgid "DVB playlist import" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#, fuzzy +msgid "Podcast playlist import" +msgstr "Список для воспроизведения" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#, fuzzy +msgid "Podcast Info" +msgstr "Позиция" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#, fuzzy +msgid "Podcast Link" +msgstr "Позиция" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#, fuzzy +msgid "Podcast Copyright" +msgstr "Авторское право" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#, fuzzy +msgid "Podcast Category" +msgstr "Категория CDDB" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +msgid "Podcast Keywords" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subtitle" +msgstr "Субтитры" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +msgid "Podcast Summary" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +msgid "Podcast Publication Date" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#, fuzzy +msgid "Podcast Author" +msgstr "Автор" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +msgid "Podcast Subcategory" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#, fuzzy +msgid "Podcast Duration" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#, fuzzy +msgid "Podcast Size" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +msgid "Podcast Type" +msgstr "" + #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 #, fuzzy msgid "PS demuxer" @@ -7998,7 +9104,7 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles demux" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 msgid "Frames per second" msgstr "" @@ -8007,58 +9113,83 @@ msgstr "" msgid "Subtitles delay" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/ts.c:81 +#: modules/demux/ts.c:83 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:85 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:87 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:86 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "set id of es to pid" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:90 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/ts.c:90 +#: modules/demux/ts.c:92 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 +#: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:100 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/ts.c:99 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "do not complain on encrypted PES" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:103 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "Остановить поток" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:106 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:107 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:119 +#, fuzzy +msgid "Dump buffer size" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/ts.c:121 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:125 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Воспроизвести поток" @@ -8320,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "New wave" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 +#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -8414,114 +9545,103 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 -#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 msgid "Open Disc" msgstr "Открыть диск" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 msgid "Open Subtitles" msgstr "Открыть субтитры" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Модули..." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 msgid "Prev Title" msgstr "Предыдущий Заголовок" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 msgid "Next Title" msgstr "Следующий Заголовок" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 msgid "Go to Title" msgstr "Перейти к Заголовку" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 msgid "Go to Chapter" msgstr "перейти к Главе" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 +#: modules/gui/macosx/update.m:88 modules/gui/macosx/wizard.m:633 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1807 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 msgid "OK" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 #, fuzzy msgid "VLC media player: Open Media Files" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410 #, fuzzy msgid "VLC media player: Open Subtitle File" msgstr "Следующий файл" @@ -8535,17 +9655,18 @@ msgid "playlist" msgstr "Список воспроизведения" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99 msgid "Edit" msgstr "Редактирование" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" @@ -8569,8 +9690,7 @@ msgstr "" msgid "Randomize" msgstr "перемешивать" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -8587,22 +9707,21 @@ msgstr "Вид" msgid "Path" msgstr "Пауза" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584 msgid "Name" msgstr "Название" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:767 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -8643,1747 +9762,1587 @@ msgstr "Оставаться сверху" msgid "Take Screen Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "About VLC media player" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." +#: modules/gui/macosx/about.m:80 +#, c-format +msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167 +msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197 +msgid "Size offset" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198 +msgid "Time offset" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73 +#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101 +msgid "Bytes" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:765 #, fuzzy -msgid "Interface default search path" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Untitled" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "No input" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:77 -#, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "Открыть файл..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +msgid "Input has changed" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -msgid "Open a file" -msgstr "Открыть файл" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing " +"bookmarks to keep the same input." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Открыть диск..." +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 +msgid "Invalid selection" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Open Disc Media" -msgstr "Открыть файл" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 +msgid "You have to select two bookmarks." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358 #, fuzzy -msgid "_Network stream..." +msgid "No input found" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Select a network stream" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#: modules/gui/macosx/controls.m:47 #, fuzzy -msgid "_Eject Disc" -msgstr "Открыть файл" +msgid "Go To Position" +msgstr "Позиция" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 #, fuzzy -msgid "Eject disc" -msgstr "Открыть файл" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "_Скрыть интерфейс" +msgid "sec." +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" +#: modules/gui/macosx/controls.m:51 +msgid "Go to specific position" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#: modules/gui/macosx/controls.m:136 #, fuzzy -msgid "Choose the program" +msgid "Random On" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Заголовок" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +#: modules/gui/macosx/controls.m:140 #, fuzzy -msgid "Choose title" +msgid "Random Off" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Глава" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +#: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Choose chapter" +msgid "Repeat One" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "Список воспроизведения..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "Модули..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -#, fuzzy -msgid "Open the module manager" -msgstr "Открыть диспетчер дополнений" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Сообщения..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Открыть окно сообщений" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "Язык" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +#: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212 #, fuzzy -msgid "Select audio channel" +msgid "Repeat Off" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494 -msgid "Volume Up" -msgstr "Громче" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495 -msgid "Volume Down" -msgstr "Тише" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Субтитры" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +#: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Select subtitles channel" +msgid "Repeat All" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Во весь экран" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_Аудио" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "_Видео" +#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 +msgid "Half Size" +msgstr "Половина Размера" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428 -#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -#, fuzzy -msgid "VLC media player" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +msgid "Normal Size" +msgstr "Нормальный размер" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -msgid "Open disc" -msgstr "Открыть диск" +#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +msgid "Double Size" +msgstr "Двойной размер" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#, fuzzy -msgid "Net" -msgstr "След." +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554 +msgid "Float on Top" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -msgid "Sat" +#: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite card" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 +msgid "Random" +msgstr "Случайный" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "Вернуться назад" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 -msgid "Go backward" +#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" msgstr "Вернуться назад" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 -msgid "Stop stream" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +#, fuzzy +msgid "Rewind" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Открыть файл" +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Быстро ускорить" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 -msgid "Play stream" -msgstr "Воспроизвести поток" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, c-format +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 -msgid "Pause stream" -msgstr "Приостановить поток" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 +msgid "2 Pass" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 -msgid "Slow" -msgstr "Медленно" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 +msgid "" +"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486 -msgid "Play slower" -msgstr "Воспроизводить медленнее" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 -msgid "Fast" -msgstr "Быстро" +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 +#, fuzzy +msgid "Preamp" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487 -msgid "Play faster" -msgstr "Воспроизводить быстрее" +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 +msgid "Extended controls" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936 -msgid "Open playlist" -msgstr "Открыть список для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Видео фильтры" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 -msgid "Prev" -msgstr "Пред." +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 +msgid "Adjust Image" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 -msgid "Previous file" -msgstr "Предыдущий файл" +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478 +msgid "More Info" +msgstr "Больше информации" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 -msgid "Next file" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +msgid "Blurring" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +msgid "Creates a motion blurring on the image" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/video_filter/distort.c:80 #, fuzzy -msgid "Select previous title" -msgstr "Предыдущий файл" +msgid "Distortion" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -#, fuzzy -msgid "Chapter:" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +msgid "Adds distorsion effects" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -#, fuzzy -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Предыдущий файл" +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +msgid "Image clone" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -#, fuzzy -msgid "Select next chapter" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +msgid "Creates several clones of the image" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 #, fuzzy -msgid "No server" -msgstr "Быстро" +msgid "Image cropping" +msgstr "Модули..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Переключить в полноэкранный режим" +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 +msgid "Crops the image" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 #, fuzzy -msgid "_Network Stream..." +msgid "Image inversion" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "Перейти..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +msgid "Inverts the image colors" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +#: modules/video_filter/transform.c:67 #, fuzzy -msgid "Switch program" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Transformation" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 +msgid "Volume normalization" +msgstr "Нормализация громкости" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 #, fuzzy -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Список воспроизведения..." +msgid "" +"This filters prevents the audio output power from going over a defined value." +msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 -msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 +msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 msgid "" -"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." +"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -"Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете воспроизвести " -"MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 -msgid "Open Stream" -msgstr "Открыть поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 +msgid "Maximum level" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483 +msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 +msgid "Gamma" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 -msgid "Disc type" -msgstr "Тип диска" +#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 -msgid "DVD" +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101 +msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Device name" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 +msgid "More information" +msgstr "Больше информации" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -#, fuzzy -msgid "Use DVD menus" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +msgid "" +"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " +"these settings to take effect.\n" +"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " +"Filters. You can then configure each filter.\n" +"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " +"they are applied ), you need to enter manually a filters string " +"(Preferences / Video / Filters)." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 +msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 -#: modules/stream_out/rtp.c:67 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 #, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Пауза" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +msgid "VLC media player" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 -msgid "Polarization" +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 +msgid "Check for Update..." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 -msgid "FEC" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальный" +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Скрыть VLC" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Hide Others" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:244 -#, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Воспр." +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +msgid "Show All" +msgstr "Показать всй" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:246 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Выйти из VLC" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 #, fuzzy -msgid "stream output" -msgstr "Остановить поток" +msgid "1:File" +msgstr "1:Следующий файл" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +msgid "Open File..." +msgstr "Открыть файл..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Быстро открыть файл..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" -"Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте в " -"следующих версиях." +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Открыть диск..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 -msgid "All" -msgstr "Всё" +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 +msgid "Open Network..." +msgstr "Открыть сеть" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Очистить меню" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -msgid "Invert" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Streaming/Transcoding Мастер" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Пауза" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Пауза" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 -msgid "Jump to: " -msgstr "перейти на:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 +msgid "Volume Up" +msgstr "Громче" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 -#, fuzzy -msgid "stream output (MRL)" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +msgid "Volume Down" +msgstr "Тише" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/vout.m:193 #, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Остановить поток" +msgid "Video Device" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Свернуть окно" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Пауза" +msgid "Close Window" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 #, fuzzy -msgid "Address:" +msgid "Controller" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "TS" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#, fuzzy +msgid "Extended Controls" +msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "PS" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +msgid "Info" +msgstr "Информация" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "AVI" +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +msgid "ReadMe..." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:76 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +msgid "Online Documentation" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Сообщить об ошибке" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 #, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйти из программы" +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +msgid "Make a donation" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "Вид" +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +msgid "Online Forum" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -#, fuzzy -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "_Настройки" +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "Настройки..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +msgid "Open Messages Window" +msgstr "Открыть окно сообщений" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Настроить приложение" +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "Помощь" +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +msgid "Suppress further errors" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -#, fuzzy -msgid "_About..." -msgstr "Модули..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:1071 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "Громкость: %d" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 +msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -#, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1733 +msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 #, fuzzy -msgid "Go Backward" -msgstr "Вернуться назад" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" +msgid "Use embedded video output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Воспроизвести поток" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Приостановить поток" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window " +"instead of in the control window." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Воспроизводить медленнее" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Воспроизводить быстрее" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Открыть список для воспроизведения" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -#, fuzzy -msgid "Previous File" -msgstr "Предыдущий файл" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "Воспроизвести" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Модули..." +msgid "Video device" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "" +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 -msgid "HTTP/FTP/MMS" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 -#, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 -msgid "Set the delay (in seconds)" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 -msgid "Set the number of Frames Per Second" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "" +"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " +"stretch the video to fill the entire window." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 -#, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 -#, fuzzy -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 -#, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Fill fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 -msgid "Jump" -msgstr "Перейти" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "" +"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " +"screen without black borders (OpenGL only)." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 -msgid "Go To:" -msgstr "Перейти на:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 -msgid "s." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +msgid "In fullscreen mode, black non-video screens." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 -msgid "m:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 -msgid "h:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " +"be interacted with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 #, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Следующий файл" +msgid "Keep wizard selections" +msgstr "расширенный список выбора" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 -msgid "_Crop" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +msgid "" +"Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not " +"need to choose them over and over again for similar purposes." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 -msgid "_Invert" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 -msgid "_Select" -msgstr "_Выбрать" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Quartz video" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +#: modules/gui/macosx/open.m:154 #, fuzzy -msgid "Stream output (MRL)" +msgid "Open Source" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Заголовок %d (%d)" - -#: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Глава %d" +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "PBC LID" +#: modules/gui/macosx/open.m:165 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" -msgstr "Выбрано:" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 -msgid "Disk type" -msgstr "Тип диска" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 -msgid "Starting position" -msgstr "Начальная позиция" +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 -msgid "Title " -msgstr "Название" +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy +msgid "Use DVD menus" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 -msgid "Chapter " -msgstr "Глава" +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 -msgid "Device name " -msgstr "название устройства" +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 +msgid "DVD" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "Языки" +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "Пауза" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 -msgid "language" -msgstr "Язык" +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 -msgid "Open &Disk" -msgstr "Открыть диск" +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 -msgid "Open &Stream" -msgstr "Открыть поток" +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 -msgid "&Backward" -msgstr "Назад" +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819 +#: modules/services_discovery/sap.c:109 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "Разрешить сдвиг времени" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 -msgid "&Stop" -msgstr "Стоп" +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 -msgid "&Play" -msgstr "Воспроизведение" +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 -msgid "P&ause" -msgstr "Пауза" +#: modules/gui/macosx/open.m:243 +msgid "Override" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 -msgid "&Slow" -msgstr "Медленно" +#: modules/gui/macosx/open.m:244 +#, fuzzy +msgid "delay" +msgstr "Воспр." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 -msgid "Fas&t" -msgstr "Быстро" +#: modules/gui/macosx/open.m:246 +msgid "fps" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "Информация о потоке" +#: modules/gui/macosx/open.m:248 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/misc/win32text.c:67 #, fuzzy -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Font size" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 +#: modules/gui/macosx/open.m:255 #, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Открыть файл" +msgid "Font Properties" +msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "Выйти из приложения" +#: modules/gui/macosx/open.m:256 +#, fuzzy +msgid "Subtitle File" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Включить/выключить панель инструментов" +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#, fuzzy, objc-format +msgid "No %@s found" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 -msgid "Enables/disables the status bar" +#: modules/gui/macosx/open.m:633 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Opens a disk" -msgstr "Открыть файл" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 +#: modules/gui/macosx/output.m:136 #, fuzzy -msgid "Opens a network stream" +msgid "Advanced output:" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 +#: modules/gui/macosx/output.m:140 #, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Вернуться назад" +msgid "Output Options" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Stops playback" -msgstr "Пауза" +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 +msgid "Play locally" +msgstr "Воспроизводить локально" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Starts playback" -msgstr "Пауза" +msgid "Dump raw input" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:658 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 #, fuzzy -msgid "Pauses playback" -msgstr "Пауза" +msgid "Transcode options" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:773 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:779 #, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "Открыть файл..." +msgid "Scale" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458 -msgid "Open File..." -msgstr "Открыть файл..." +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 -msgid "Exiting..." -msgstr "Выход..." +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 -msgid "Toggling toolbar..." +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 -msgid "Toggle the status bar..." +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:438 -msgid "Off" -msgstr "Выключить" +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Название канала" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 -msgid "path to ui.rc file" +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" msgstr "" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 -msgid "Messages:" -msgstr "Сообщения..." +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Сохранить список воспроизведения..." -#: modules/gui/kde/net.cpp:31 -msgid "Protocol" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 +msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/kde/net.cpp:42 -msgid "Address " +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +msgid "Properties" msgstr "" -#: modules/gui/kde/net.cpp:45 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Port " -msgstr "Пауза" +msgid "Preparse" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "About VLC media player" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:507 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1541 #, fuzzy -msgid "Random On" -msgstr "Следующий файл" +msgid "No items in the playlist" +msgstr "нет элементов в списке воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 -#, fuzzy -msgid "Random Off" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317 +msgid "Search" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:516 #, fuzzy -msgid "Repeat One" -msgstr "Следующий файл" +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Открыть список для воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:788 -#, fuzzy -msgid "Repeat Off" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 +msgid "Standard Play" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:520 #, fuzzy -msgid "Repeat All" -msgstr "Следующий файл" +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Добавить в список воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Half Size" -msgstr "Половина Размера" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 -msgid "Normal Size" -msgstr "Нормальный размер" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1510 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Double Size" -msgstr "Двойной размер" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512 -msgid "Float on Top" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1545 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 элемент в списке воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 -msgid "Fit to Screen" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483 -#, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "Вернуться назад" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209 +msgid "Reset All" +msgstr "Сбросить всё" -#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Вернуться назад" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:290 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Сбросить настройки" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 -msgid "2 Pass" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:288 msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." +"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." +#: modules/gui/macosx/prefs.m:705 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -#, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +msgid "Select a directory" +msgstr "выбрать папку" -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +msgid "Select a file" +msgstr "Выбрать файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 +msgid "Select" +msgstr "Выбрать" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 #, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Остановить поток" +msgid "Subpicture Filters" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 -msgid "Fast Forward" -msgstr "Быстро ускорить" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 +msgid "Logo" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 -msgid "Open CrashLog" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99 +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "Настройки видео" -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Остановить поток" +msgid "Enabled" +msgstr "Включить" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Скрыть VLC" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Файл изображения" -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 #, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "Клиент VideoLAN" +msgid "Timestamp" +msgstr "Сдвиг времени" -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 -msgid "Show All" -msgstr "Показать всй" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108 +#: modules/gui/pda/pda.c:232 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Выйти из VLC" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110 +msgid "(in pixels)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103 #, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "1:Следующий файл" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:459 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Быстро ткрыть файл..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Открыть диск..." +msgid "Timeout" +msgstr "Время" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 -msgid "Open Network..." -msgstr "Открыть сеть" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105 +msgid "ms" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 -#, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52 +#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Очистить меню" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -#, fuzzy -msgid "Wizard..." -msgstr "Мастер...\tCtrl-W" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Silver" +msgstr "Серебряный" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Пауза" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517 -#: modules/gui/macosx/vout.m:167 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Свернуть окно" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121 +#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Teal" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 #, fuzzy -msgid "Controller" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 -msgid "Info" -msgstr "Информация" +msgid "Lime" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "ReadMe..." +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 -msgid "Online Documentation" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122 +#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56 +#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Сообщить об ошибке" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191 +#, fuzzy +msgid "Center-Center" +msgstr "Центр" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "Клиент VideoLAN" +msgid "Left-Center" +msgstr "Центр" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 -msgid "License" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193 +#, fuzzy +msgid "Right-Center" +msgstr "Центр" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194 +#, fuzzy +msgid "Center-Top" +msgstr "Центр" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195 +#, fuzzy +msgid "Left-Top" +msgstr "Левый" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196 +#, fuzzy +msgid "Right-Top" +msgstr "Правый" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Открыть окно сообщений" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197 +#, fuzzy +msgid "Center-Bottom" +msgstr "Центр" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198 +#, fuzzy +msgid "Left-Bottom" +msgstr "Снизу" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -msgid "Suppress further errors" +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199 +#, fuzzy +msgid "Right-Bottom" +msgstr "Снизу" + +#: modules/gui/macosx/update.m:86 +msgid "Check for Update" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:985 -#, c-format -msgid "Volume: %d" -msgstr "Громкость: %d" +#: modules/gui/macosx/update.m:87 +msgid "Download now" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 -msgid "No CrashLog found" +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "Checking for Update..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 -msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." +#: modules/gui/macosx/update.m:206 +msgid "Your version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -#, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#: modules/gui/macosx/update.m:219 +msgid "Your version of VLC is up-to-date." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Opaqueness" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Stretch Aspect Ratio" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "Fill fullscreen" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 #, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Quartz video" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:146 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:150 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 #, fuzzy -msgid "Open Source" +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "Разрешить сдвиг времени" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Следующий файл" +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/macosx/open.m:243 -msgid "Override" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 -#: modules/misc/win32text.c:67 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -#, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Предыдущий файл" - -#: modules/gui/macosx/open.m:256 -#, fuzzy -msgid "Subtitle File" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, fuzzy, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/macosx/open.m:633 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Output Options" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 -msgid "Play locally" -msgstr "Воспроизводить локально" +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Dump raw input" -msgstr "Остановить поток" +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 -msgid "Encapsulation Method" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 +msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Приостановить поток" - -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "Приостановить поток" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Stream Announcing" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -msgid "SLP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "Channel Name" -msgstr "Название канала" - -#: modules/gui/macosx/output.m:188 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:511 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить файл" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Сохранить список воспроизведения..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." msgstr "" +"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если " +"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая " +"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в " +"http://yourip:8080 по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send the stream several times." msgstr "" +"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее " +"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" +"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если " +"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая " +"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в " +"http://yourip:8080 по умолчанию" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139 -msgid "no items in playlist" -msgstr "нет элементов в списке воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317 -msgid "Search" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:269 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Открыть список для воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:247 -msgid "Standard Play" -msgstr "" +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:386 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:387 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сохранить список воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799 -#, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144 -msgid "1 item in playlist" -msgstr "1 элемент в списке воспроизведения" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 -msgid "Reset All" -msgstr "Сбросить всё" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Сбросить настройки" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287 +#, fuzzy msgid "" -"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" +"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть " +"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, " +"вводить адрес, начинающийся 239.255." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:662 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." msgstr "" +"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-" +"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько " +"компьютеров, но это не работает по Интернету." -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -msgid "Select a directory" -msgstr "выбрать папку" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -msgid "Select a file" -msgstr "Выбрать файл" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:103 -#, fuzzy -msgid "< Back" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +msgid "Back" msgstr "Назад" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:105 -#, fuzzy -msgid "Next >" -msgstr "Следующий" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1234 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1401 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming/Transcoding Мастер" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:110 -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 -msgid "More Info" -msgstr "Больше информации" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them" +"of them." msgstr "" "Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и " "transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, " "чтобы получить все их" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Вещание в сеть" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101 msgid "Choose input" msgstr "Выберите вход" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:119 -msgid "Choose here your input stream" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream." msgstr "Укажите здесь ваш входной поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104 msgid "Select a stream" msgstr "Выберите поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105 msgid "Existing playlist item" msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567 msgid "Choose..." msgstr "Выберите..." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." +msgstr "" +"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в " +"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не " +"сетевой поток UDP.)\n" +"Введите начальное и конечное время (в секундах)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630 msgid "From" msgstr "От" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635 msgid "To" msgstr "Кому" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:131 msgid "Streaming" msgstr "Вещание (поток)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 -#: modules/stream_out/rtp.c:41 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:45 msgid "Destination" msgstr "Адресат" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032 msgid "Streaming method" msgstr "Метод вещания" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127 -msgid "Enter the address of the computer to stream to" -msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119 +#: modules/stream_out/transcode.c:167 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page)." +"to next page.)" msgstr "" "Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, " "заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный " "формат, перейдите к следующей странице)." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:147 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:432 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142 msgid "Encapsulation format" msgstr "Формат формирования пакета" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143 msgid "" "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "on the choices you made, all formats won't be available." @@ -10391,12 +11350,13 @@ msgstr "" "В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В " "зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:438 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 #, fuzzy msgid "Additional streaming options" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 #, fuzzy msgid "" "In this page, you will define a few additional parameters for your stream." @@ -10404,92 +11364,291 @@ msgstr "" "В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " "вашего потока" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1341 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806 +#, fuzzy +msgid "Local playback" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 #, fuzzy msgid "Additional transcode options" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 #, fuzzy msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"In this page, you will define a few additional parameters for your " "transcoding." msgstr "" "В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " "вашего transcoding" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/ncurses.c:93 -msgid "Filebrowser starting point" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:456 +msgid "" +"Note that your input files will keep their original names when being saved " +"in the folder you selected. Existing files may be overwritten." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:95 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:461 msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " +"streaming or transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:100 -#, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Автоматически воспроизводить выбранные файлы" - -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:463 +msgid "Summary" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:66 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:466 #, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +msgid "Encap. format" +msgstr "Формат формирования пакета" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:468 +#, fuzzy +msgid "Input stream" +msgstr "Исходящий поток" -#: modules/gui/pda/pda.c:226 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:474 #, fuzzy -msgid "Permissions" -msgstr "Воспр." +msgid "Save file to" +msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:632 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:634 +msgid "" +"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " +"unable to guess, which input you want use.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:698 +#, fuzzy +msgid "No valid destination" +msgstr "Адресат" -#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:700 +msgid "" +"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " +"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092 +msgid "" +"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " +"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1119 +#, fuzzy +msgid "Select the folder to save to" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 +msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183 +msgid "" +"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-" +"box." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 +msgid "No file selected" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181 +#, fuzzy +msgid "You you need to select a file, you want to save to." +msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items" +msgstr "Показать элементы" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Информация" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1336 +#, objc-format +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358 +#, objc-format +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network." +msgstr "Используйте это для вещания в сети" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example." +msgstr "" +"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность " +"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n" +"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу " +"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы " +"сохранить сетевые потоки, например" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1733 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "" +"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " +"информацию" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1750 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "" +"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " +"информацию" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1784 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160 +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." +msgstr "" +"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число " +"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что " +"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, " +"оставлять эту установку к 1." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1795 +#, fuzzy +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" +"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP " +"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в " +"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они " +"допустят интерфейсу \n" +" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, " +"введите это здесь, или будет использоваться значения по умолчанию " + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1808 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:94 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:96 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Автоматически воспроизводить выбранные файлы" + +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:66 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: modules/gui/pda/pda.c:226 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Воспр." + +#: modules/gui/pda/pda.c:238 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:244 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:288 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 msgid "Forward" msgstr "" @@ -10510,6 +11669,11 @@ msgstr "" msgid "Port:" msgstr "Порт:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 msgid "unicast" msgstr "" @@ -10636,7 +11800,7 @@ msgstr "" msgid "secam" msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Модули..." @@ -10778,11 +11942,23 @@ msgstr "" msgid "239.0.0.42" msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "TS" +msgstr "" + #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 msgid "OGG" msgstr "" @@ -10790,11 +11966,11 @@ msgstr "" msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 msgid "ASF" msgstr "" @@ -10887,76 +12063,85 @@ msgstr "" msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #, fuzzy msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 #, fuzzy msgid "Open a skin file" msgstr "Открыть файл" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 +msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937 +msgid "Open playlist" +msgstr "Открыть список для воспроизведения" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239 #, fuzzy msgid "M3U file|*.m3u" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 msgid "Last skin used" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 #, fuzzy msgid "Select the path to the last skin used." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 msgid "Config of last used skin." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -10976,39 +12161,58 @@ msgid "" "\n" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Compiled by " +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Compiler: " +msgstr "Быстро" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914 +msgid "Based on SVN revision: " +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 msgid "" "The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +"http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625 msgid "Open:" msgstr "Открыть:" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675 msgid "Choose directory" msgstr "Укажите папку" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684 msgid "Choose file" msgstr "Укажите файл" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 #, fuzzy msgid "Embed video in interface" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " "window." @@ -11023,550 +12227,351 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "редактировать закладку" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 -msgid "Size offset" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 -msgid "Time offset" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347 msgid "You must select two bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "No input found" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "No input" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452 msgid "Input has changed " msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42 -msgid "" -"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " -"The higher the value is, the more correlated their movement will be." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 +msgid "Stream and media info" +msgstr "Поток и медиа информация" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Advanced information" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:78 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image clone" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116 +msgid "" +"The following errors happened. More details might be available in the " +"Messages window." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Creates several clones of the image" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191 +msgid "Don't show further errors" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 -#, fuzzy -msgid "Distortion" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 +msgid "Playlist item info" +msgstr "Информация о списке воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 -msgid "Adds distorsion effects" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:203 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Сохранить сообщения как..." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Image inversion" -msgstr "Остановить поток" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Расширенные настройки..." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -msgid "Inverts the image colors" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 +msgid "Advanced options" +msgstr "Расширенные настройки" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 +msgid "Options:" +msgstr "Настройки:" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Image cropping" -msgstr "Модули..." +msgid "Stream/Save" +msgstr "Поток" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -msgid "Crops the image" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 +msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Blurring" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 +msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Creates a motion blurring on the image" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -#: modules/video_filter/transform.c:67 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Transformation" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 -msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgid "Customize:" +msgstr "Быстро" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 -msgid "Restore Defaults" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Остановить поток" +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео настройки" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Расширенные настройки..." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Файл" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео фильтры" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "DVD (menus)" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 -msgid "More info" -msgstr "Больше информации" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701 +msgid "Disc type" +msgstr "Тип диска" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 -msgid "Headphone virtualization" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708 +msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 msgid "" -"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " +"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " +"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " +"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " +"parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 -msgid "Volume normalization" -msgstr "Нормализация громкости" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 -msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 -msgid "Maximum level" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803 +msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923 +msgid "Name of DVD device to read from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954 msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " -"Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " -"they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / General / Video)." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 -msgid "More information" -msgstr "Больше информации" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 -msgid "Extended controls" +"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59 -msgid "Stream and media info" -msgstr "Поток и медиа информация" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 -msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 -msgid "Open &File...\tCtrl-F" -msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 -msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 -msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -msgstr "Открыть файл..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 -msgid "&Wizard...\tCtrl-W" -msgstr "Мастер...\tCtrl-W" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 -msgid "E&xit\tCtrl-X" -msgstr "Выход\tCtrl-X" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 -msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 -msgid "&Messages...\tCtrl-M" -msgstr "Сообщения...\tCtrl-M" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 -msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" -msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 -msgid "&View" -msgstr "Вид" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 -msgid "&Settings" -msgstr "Настройки" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 -msgid "&Audio" -msgstr "Аудио" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 -msgid "&Video" -msgstr "Видео" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 -msgid "&Navigation" -msgstr "Навигация" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 -msgid "&Help" -msgstr "Помощь" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485 -msgid "Next playlist item" -msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794 -msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798 -msgid "&Undock Ext. GUI" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963 +msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802 -msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" -msgstr "Закладки...\tCtrl-B" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 -msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -msgstr "Настройки...\tCtrl-S" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982 msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Модули..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551 -msgid "Show/Hide interface" -msgstr "Показать/Убрать интерфейс" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 -msgid "Playlist item info" -msgstr "Информация о списке воспроизведения" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 -msgid "Item Info" +"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "Быстро открыть файл..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130 -msgid "Open &File..." -msgstr "Открыть файл..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Открыть диск..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987 +msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1286 #, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "Остановить поток" +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663 #, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Открыть файл..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140 -msgid "Media &Info..." -msgstr "Медиа информация" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141 -msgid "&Messages..." -msgstr "Сообщения..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Настройки..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Сохранить сообщения как..." - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Расширенные настройки..." - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 -msgid "Advanced options" -msgstr "Расширенные настройки" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 -msgid "Options:" -msgstr "Настройки:" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 -msgid "Open..." -msgstr "Открыть..." +msgid "Title number." +msgstr "Номер тюнера" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1665 msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." +"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " +"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " +"be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 -msgid "Use VLC as a server of streams" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668 +msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 -msgid "Caching" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1689 +msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 -msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1695 +msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 -msgid "Subtitle options" -msgstr "Настройки субтитров" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Track number." +msgstr "Номер дорожки" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 -msgid "Force options for separate subtitle files." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706 +msgid "" +"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " +"subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "DVD (menus)" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Subtitles track" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708 +msgid "" +"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 -msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720 +msgid "" +"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " +"given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 -msgid "RTSP" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724 +msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивать" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Просто добавить файл..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "Добавить папку" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Открыть список воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "Sort by &title" msgstr "Сортировать по названию" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252 msgid "D&elete" msgstr "Удалить" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "Управление" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "Сортировка" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "Выделение" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262 msgid "&View items" msgstr "Показать элементы" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Preparse" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:784 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:581 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:801 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:594 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:808 +#, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:903 #, fuzzy msgid "M3U file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909 msgid "Playlist is empty" msgstr "Список воспроизведения пуст" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909 msgid "Can't save" msgstr "невозможно сохранить" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1232 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1234 msgid "Sorted by artist" msgstr "Сортировать по артисту" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Sorted by Album" +msgstr "Сортировать по артисту" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1014 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11574,363 +12579,227 @@ msgstr "" "Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте \"Дополнительные " "параметры \", чтобы видеть их." -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196 msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433 msgid "" "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " "modify the resulting chain by yourself" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 -msgid "MPEG-1 Video codec" -msgstr "MPEG-1 видео кодек" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 -msgid "MPEG-2 Video codec" -msgstr "MPEG-2 видео кодек" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Stream output MRL" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 -msgid "MPEG-4 Video codec" -msgstr "MPEG-4 видео кодек" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Destination Target:" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 -msgid "DivX first version" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 -msgid "DivX second version" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Output methods" +msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 -msgid "DivX third version" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 -msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:91 +msgid "RTP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec" -msgstr "Остановить поток" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 +msgid "Group name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599 +msgid "Channel name" +msgstr "Название канала" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 -msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 -msgid "Theora is a free general-purpose codec" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 -msgid "Dummy codec (do not transcode)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89 -msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92 -#, fuzzy -msgid "MPEG Audio Layer 3" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95 -msgid "Audio format for MPEG4" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 -msgid "DVD audio format" -msgstr "DVD аудио формат" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100 -#, fuzzy -msgid "Vorbis is a free audio codec" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 -msgid "FLAC is a lossless audio codec" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 -msgid "Uncompressed audio samples" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 -msgid "Use this to stream to a single computer" -msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it does not work over Internet." -msgstr "" -"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-" -"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько " -"компьютеров, но это не работает по Интернету." - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" -"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть " -"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, " -"вводить адрес, начинающийся 239.255." - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " -"the server needs to send several times the stream." -msgstr "" -"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее " -"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток." - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default" -msgstr "" -"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если " -"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая " -"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в " -"http://yourip:8080 по умолчанию" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158 -#, fuzzy -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "Воспроизвести поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "Воспроизвести поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 -msgid "RAW" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 -msgid "MPEG4" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 -msgid "WAV" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Stream output MRL" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Output methods" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 -msgid "MMSH" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Приостановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 -msgid "Group name" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 -msgid "Channel name" -msgstr "Название канала" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Select all elementary streams" -msgstr "Остановить поток" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:708 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:765 msgid "Video codec" msgstr "Видео кодек" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:835 msgid "Audio codec" msgstr "Аудио кодек" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:885 msgid "Subtitles codec" msgstr "Кодек субтитров" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:894 #, fuzzy msgid "Subtitles overlay" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1008 msgid "Save file" msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "Настройки субтитров" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 msgid "Subtitles file" msgstr "Файл субтитров" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 msgid "Subtitles options" msgstr "Настройка субтитров" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 +#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41 +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 -msgid "Playing" -msgstr "Воспроизвести" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "VLC media player - Updates" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 -msgid "Stopped" -msgstr "Стоп" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77 +msgid "Check for updates now !" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads:\n" +"(Double click on a file to download it)\n" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 -msgid "Previous track" -msgstr "Предыдущий файл" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 -msgid "Next track" -msgstr "Следующий файл" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 +msgid "Broadcasts" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 -msgid "Paused" -msgstr "Пауза" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80 +msgid "Load" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219 #, fuzzy -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." -msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток" +msgid "Load configuration" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Use this to stream on a network." -msgstr "Используйте это для вещания в сети" +msgid "Save configuration" +msgstr "Остановить поток" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." -msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249 +msgid "New broadcast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116 +msgid "Choose" +msgstr "Выберите" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them." +msgid "Output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406 +msgid "Loop" msgstr "" -"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и " -"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, " -"чтобы получить все их" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416 #, fuzzy -msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " -"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example." -msgstr "" -"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность " -"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n" -"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу " -"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы " -"сохранить сетевые потоки, например" +msgid "Create" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:521 #, fuzzy -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "Укажите здесь ваш входной поток" +msgid "VLM configuration" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "VLM stream" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." +msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network" +msgstr "Используйте это для вещания в сети" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107 msgid "You must choose a stream" msgstr "Вы должны выбрать поток" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" msgstr "Невозможно найти список воспроизведения" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network " "stream.)\n" "Enter the starting and ending times (in seconds)." msgstr "" @@ -11939,69 +12808,46 @@ msgstr "" "сетевой поток UDP.)\n" "Введите начальное и конечное время (в секундах)" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 -msgid "Choose" -msgstr "Выберите" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." -msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." -msgstr "" -"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " -"информацию" +msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +msgstr "Это не допустимый групповой адрес" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #, fuzzy -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." -msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это" +msgid "You need to enter an address" +msgstr "Вым нужно ввести адрес" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding" msgstr "" -"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " -"информацию" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "This does not appear to be a valid multicast address." -msgstr "Это не допустимый групповой адрес" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "You need to enter an address." -msgstr "Вым нужно ввести адрес" +"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " +"вашего transcoding" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153 msgid "You must choose a file to save to" msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" msgstr "" -"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число " -"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что " -"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, " -"оставлять эту установку к 1." +"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для " +"вашего потока" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165 #, fuzzy msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " "extra interface.\n" "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +"name will be used" msgstr "" "Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP " "объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в " @@ -12010,55 +12856,367 @@ msgstr "" " дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, " "введите это здесь, или будет использоваться значения по умолчанию " -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 -msgid "Show bookmarks dialog" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Save to file" +msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42 +msgid "" +"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " +"The higher the value is, the more correlated their movement will be." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 -msgid "Show taskbar entry" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60 +msgid "Magnify" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Minimal interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 -msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +msgid "Magnifies part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 -msgid "Size to video" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272 +msgid "Video Options" +msgstr "Видео настройки" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 -msgid "Resize VLC to match the video resolution" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 -msgid "Show systray icon" -msgstr "Показывать иконку в трэе" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319 +msgid "More info" +msgstr "Больше информации" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 -msgid "wxWindows dialogs provider" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 +msgid "" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "Dummy image chroma format" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475 +msgid "" +"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178 +msgid "Stopped" +msgstr "Стоп" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200 +msgid "Paused" +msgstr "Пауза" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200 +msgid "Playing" +msgstr "Воспроизвести" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217 +msgid "Previous track" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218 +msgid "Next track" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555 +msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" +msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558 +msgid "Open &File...\tCtrl-F" +msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559 +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560 +msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" +msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567 +msgid "&Wizard...\tCtrl-W" +msgstr "Мастер...\tCtrl-W" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570 +msgid "E&xit\tCtrl-X" +msgstr "Выход\tCtrl-X" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576 +msgid "&Playlist...\tCtrl-P" +msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578 +msgid "&Messages...\tCtrl-M" +msgstr "Сообщения...\tCtrl-M" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580 +msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" +msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582 +msgid "VLM Control...\tCtrl-V" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599 +msgid "&View" +msgstr "Вид" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600 +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601 +msgid "&Audio" +msgstr "Аудио" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602 +msgid "&Video" +msgstr "Видео" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603 +msgid "&Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604 +msgid "&Help" +msgstr "Помощь" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Small playlist" +msgstr "Сохранить список воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665 +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666 +msgid "Next playlist item" +msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667 +msgid "Play slower" +msgstr "Воспроизводить медленнее" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668 +msgid "Play faster" +msgstr "Воспроизводить быстрее" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851 +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" +msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854 +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgstr "Закладки...\tCtrl-B" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856 +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +msgstr "Настройки...\tCtrl-S" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "" +" (wxWidgets interface)\n" +"\n" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Модули..." + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498 +msgid "Show/Hide interface" +msgstr "Показать/Убрать интерфейс" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "Быстро открыть файл..." + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133 +msgid "Open &File..." +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Открыть диск..." + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "Открыть файл..." + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144 +msgid "Media &Info..." +msgstr "Медиа информация" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145 +msgid "&Messages..." +msgstr "Сообщения..." + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Настройки..." + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31 +msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35 +msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " +"and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59 +msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62 +msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66 +msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +msgid "RTP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125 +msgid "RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" +"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть " +"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, " +"вводить адрес, начинающийся 239.255." + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 +msgid "Show bookmarks dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90 +msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93 +msgid "Show extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show taskbar entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Minimal interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97 +msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98 +msgid "Size to video" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Показывать иконку в трэе" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "wxWidgets interface module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149 +msgid "wxWidgets dialogs provider" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." @@ -12136,12 +13294,9 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/misc/externrun.c:79 -msgid "Execution of extern programs interface function" -msgstr "" - #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176 +#: modules/visualization/xosd.c:73 msgid "Font" msgstr "" @@ -12161,24 +13316,26 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 -#: modules/video_filter/time.c:77 msgid "Opacity, 0..255" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137 +#: modules/video_filter/time.c:78 msgid "" "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " "= totally opaque. " msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143 +#: modules/video_filter/time.c:84 msgid "Text Default Color" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144 +#: modules/video_filter/time.c:85 msgid "" "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" @@ -12204,185 +13361,206 @@ msgstr "" msgid "Larger" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" -msgstr "Чёрный" +#: modules/misc/freetype.c:102 +#, fuzzy +msgid "Use yuvp renderer" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" +#: modules/misc/freetype.c:103 +msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Silver" -msgstr "Серебряный" +#: modules/misc/freetype.c:104 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Открыть файл" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" +#: modules/misc/freetype.c:105 +msgid "Select effects to apply to rendered text" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" +#: modules/misc/freetype.c:112 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Вернуться назад" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "Outline" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: modules/misc/freetype.c:113 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Быстро" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" +#: modules/misc/freetype.c:126 +msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" +#: modules/misc/gnutls.c:67 +msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Teal" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 -#, fuzzy -msgid "Text renderer" -msgstr "Клиент VideoLAN" - -#: modules/misc/freetype.c:114 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:66 -msgid "Diffie-Hellman prime bits" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/misc/gnutls.c:69 msgid "" "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:71 +#: modules/misc/gnutls.c:72 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/misc/gnutls.c:74 msgid "" "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:76 +#: modules/misc/gnutls.c:77 msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 +#: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "" "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " "cache will hold." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:81 +#: modules/misc/gnutls.c:82 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 +#: modules/misc/gnutls.c:84 msgid "" "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " "Certificate Authority)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:86 +#: modules/misc/gnutls.c:87 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:88 +#: modules/misc/gnutls.c:89 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:92 +#: modules/misc/gnutls.c:93 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" +#: modules/misc/growl.c:60 +#, fuzzy +msgid "Growl server" +msgstr "Быстро" + +#: modules/misc/growl.c:61 +msgid "Growl server receiving notifications." +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:63 +#, fuzzy +msgid "Growl password" +msgstr "Пароль" + +#: modules/misc/growl.c:64 +msgid "Growl password on the server." +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:65 +#, fuzzy +msgid "Growl UDP port" +msgstr "Пауза" + +#: modules/misc/growl.c:66 +msgid "Growl UPD port on the server." +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:67 +msgid "Growl TTL" +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:68 +msgid "Growl TTL." +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:73 +msgid "growl" +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:74 +msgid "Growl Notification Plugin" +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197 +#, fuzzy +msgid "(no title)" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198 +msgid "(no artist)" +msgstr "" + +#: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199 +msgid "(no album)" +msgstr "" + #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:95 +#: modules/misc/logger.c:112 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: modules/misc/logger.c:97 +#: modules/misc/logger.c:118 #, fuzzy msgid "Log format" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/logger.c:98 +#: modules/misc/logger.c:120 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:122 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:103 +#: modules/misc/logger.c:126 msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:104 +#: modules/misc/logger.c:127 #, fuzzy msgid "File logging" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/misc/logger.c:106 +#: modules/misc/logger.c:130 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/logger.c:106 +#: modules/misc/logger.c:130 msgid "Specify the log filename." msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:135 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/misc/logger.c:136 +msgid "Output data for RRDTool in this file" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -12403,23 +13581,28 @@ msgstr "" msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 -#, fuzzy -msgid "Multicast output interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#: modules/misc/msn.c:63 +msgid "MSN Title format string" +msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:97 -msgid "" -"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " -"table." +#: modules/misc/msn.c:64 +msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album" +msgstr "" + +#: modules/misc/msn.c:70 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: modules/misc/msn.c:71 +msgid "MSN Title Plugin" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:101 -msgid "IPv4 network abstraction layer" +#: modules/misc/network/ipv4.c:96 +msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv6.c:82 -msgid "IPv6 network abstraction layer" +#: modules/misc/network/ipv6.c:89 +msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/playlist/export.c:44 @@ -12453,30 +13636,41 @@ msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:48 msgid "" "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" -" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on " -"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." +"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, " +"with no path." msgstr "" #: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy +msgid "Maximum number of connections" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/misc/rtsp.c:53 +msgid "" +"Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum " +"clients)" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:57 +#, fuzzy msgid "RTSP VoD" msgstr "Быстро" -#: modules/misc/rtsp.c:53 +#: modules/misc/rtsp.c:58 #, fuzzy msgid "RTSP VoD server" msgstr "Быстро" -#: modules/misc/screensaver.c:46 +#: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 +#: modules/misc/svg.c:64 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/misc/svg.c:65 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -12547,7 +13741,7 @@ msgstr "" msgid "ASF muxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/mux/asf.c:535 +#: modules/mux/asf.c:540 msgid "Unknown Video" msgstr "" @@ -12577,7 +13771,7 @@ msgstr "" msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" @@ -12603,83 +13797,107 @@ msgstr "" msgid "PS muxer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:77 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 #, fuzzy msgid "Video PID" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:78 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 msgid "" "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " "the video." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Audio PID" msgstr "Остановить поток" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:81 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 msgid "SPU PID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 msgid "PMT PID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 msgid "TS ID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:93 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 -msgid "PMT Program number" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +msgid "NET ID" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 -msgid "Assigns a program number to the PMT." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 +msgid "Assigns a program number to each PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 +msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +msgid "Defines the pids to add to each pmt." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +msgid "Defines the descriptors of each SDT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 msgid "Set PID to id of ES" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 msgid "set PID to id of es" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "" "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 #, fuzzy msgid "Use keyframes" msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -12688,63 +13906,73 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 msgid "" "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 #, fuzzy msgid "Crypt video" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 msgid "Crypt video using CSA" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 msgid "" "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:136 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 +msgid "Packet size in bytes to encrypt" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines " +"subtract the TS-header from the value before encrypting. " +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:160 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -12792,11 +14020,30 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "Остановить поток" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52 +#, fuzzy +msgid "Sync on intraframe" +msgstr "Показать интерфейс" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53 +msgid "" +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66 #, fuzzy msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Остановить поток" +#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +msgid "Bonjour services" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -12811,16 +14058,34 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени msgid "HAL device detection" msgstr "Следующий файл" -#: modules/services_discovery/hal.c:127 +#: modules/services_discovery/hal.c:153 msgid "Devices" msgstr "Устройства" +#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:62 +#, fuzzy +msgid "Podcast Service Discovery" +msgstr "Поиск служб" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#, fuzzy +msgid "Podcast" +msgstr "Пауза" + #: modules/services_discovery/sap.c:79 msgid "SAP multicast address" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:80 -msgid "Listen for SAP announces on another address" +msgid "Listen for SAP announcements on another address" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:81 @@ -12829,7 +14094,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the " "standard address." msgstr "" @@ -12839,7 +14104,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:87 msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the " "standard address." msgstr "" @@ -12848,7 +14113,7 @@ msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)." +msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:92 @@ -12857,7 +14122,8 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is " +"received." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:96 @@ -12867,7 +14133,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:98 msgid "" "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announces will be parsed by the livedotcom module." +"announcements will be parsed by the livedotcom module." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:100 @@ -12877,7 +14143,8 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #: modules/services_discovery/sap.c:102 msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces." +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " +"announcements." msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:104 @@ -12891,40 +14158,58 @@ msgid "" "corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:118 -msgid "SAP announces" +#: modules/services_discovery/sap.c:111 +msgid "" +"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP " +"announcements." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:122 +msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:141 +#: modules/services_discovery/sap.c:147 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814 +#: modules/services_discovery/sap.c:316 +msgid "Session Announcements (SAP)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Остановить поток" -#: modules/services_discovery/sap.c:810 +#: modules/services_discovery/sap.c:813 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:815 +#: modules/services_discovery/sap.c:818 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/services_discovery/shout.c:60 +#: modules/services_discovery/shout.c:62 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:65 +#: modules/services_discovery/shout.c:68 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:137 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 msgid "Shoutcast" msgstr "" +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" + #: modules/stream_out/bridge.c:38 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" @@ -12981,7 +14266,7 @@ msgstr "" msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:50 +#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Воспр." @@ -12996,12 +14281,12 @@ msgstr "Воспроизвести поток" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Воспроизвести поток" -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 +#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "" "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "" @@ -13028,12 +14313,12 @@ msgid "" "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 +#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:56 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." msgstr "" @@ -13055,13 +14340,12 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/es.c:60 #, fuzzy msgid "Output URL" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:47 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." msgstr "" @@ -13095,472 +14379,503 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Gathering stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 #, fuzzy msgid "Sample aspect ratio" msgstr "Исходный коэффициент сжатия" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120 #, fuzzy msgid "Mosaic bridge" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 #, fuzzy msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/rtp.c:44 +#: modules/stream_out/rtp.c:48 msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/stream_out/rtp.c:50 msgid "" "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:50 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 +#: modules/stream_out/rtp.c:58 modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/rtp.c:56 +#: modules/stream_out/rtp.c:60 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:57 +#: modules/stream_out/rtp.c:61 #, fuzzy msgid "Session description" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/rtp.c:59 +#: modules/stream_out/rtp.c:63 msgid "Allows you to give a broader description of the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#: modules/stream_out/rtp.c:64 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:62 +#: modules/stream_out/rtp.c:66 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 +#: modules/stream_out/rtp.c:69 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:70 +#: modules/stream_out/rtp.c:74 #, fuzzy msgid "Audio port" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/rtp.c:72 +#: modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "" "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:77 #, fuzzy msgid "Video port" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:79 msgid "" "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:83 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#: modules/stream_out/rtp.c:92 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/standard.c:49 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "" "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." msgstr "" +#: modules/stream_out/standard.c:50 +#, fuzzy +msgid "Output URL (deprecated)" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/stream_out/standard.c:52 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the streaming output." +"Deprecated, use dst instead." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:55 +#, fuzzy +msgid "Output destination" +msgstr "Адресат" + #: modules/stream_out/standard.c:57 -msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify the output destination used for the streaming output." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "Name of the session that will be announced with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:59 +#: modules/stream_out/standard.c:63 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:65 msgid "Name of the group that will be announced for the session" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:63 +#: modules/stream_out/standard.c:67 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:64 +#: modules/stream_out/standard.c:68 msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:66 -msgid "SLP announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Announce this session with SLP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:75 +#: modules/stream_out/standard.c:76 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:76 +#: modules/stream_out/standard.c:77 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#: modules/stream_out/switcher.c:82 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: modules/stream_out/switcher.c:83 +#: modules/stream_out/switcher.c:84 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:84 +#: modules/stream_out/switcher.c:85 #, fuzzy msgid "Sizes" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/switcher.c:86 +#: modules/stream_out/switcher.c:87 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:87 +#: modules/stream_out/switcher.c:88 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/switcher.c:89 +#: modules/stream_out/switcher.c:90 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#: modules/stream_out/switcher.c:91 #, fuzzy msgid "Command UDP port" msgstr "Пауза" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/stream_out/switcher.c:93 msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:93 +#: modules/stream_out/switcher.c:94 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "Initial command to execute." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:96 +#: modules/stream_out/switcher.c:97 msgid "GOP size" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#: modules/stream_out/switcher.c:99 #, fuzzy msgid "Number of P frames between two I frames." msgstr "Приостановить поток" -#: modules/stream_out/switcher.c:99 +#: modules/stream_out/switcher.c:100 #, fuzzy msgid "Quantizer scale" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 +#: modules/stream_out/switcher.c:102 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#: modules/stream_out/switcher.c:103 +#, fuzzy +msgid "Mute audio" +msgstr "Включить звук" + +#: modules/stream_out/switcher.c:105 +msgid "Mute audio when command is not 0." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:108 #, fuzzy msgid "MPEG2 video switcher stream output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:43 +#: modules/stream_out/transcode.c:46 #, fuzzy msgid "Video encoder" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/transcode.c:45 +#: modules/stream_out/transcode.c:48 msgid "" "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:47 +#: modules/stream_out/transcode.c:50 #, fuzzy msgid "Destination video codec" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:49 +#: modules/stream_out/transcode.c:52 msgid "" "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:51 +#: modules/stream_out/transcode.c:54 #, fuzzy msgid "Video bitrate" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/transcode.c:53 +#: modules/stream_out/transcode.c:56 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:55 +#: modules/stream_out/transcode.c:58 #, fuzzy msgid "Video scaling" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 +#: modules/stream_out/transcode.c:60 msgid "Allows you to scale the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:58 +#: modules/stream_out/transcode.c:61 #, fuzzy msgid "Video frame-rate" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 +#: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - -#: modules/stream_out/transcode.c:63 +#: modules/stream_out/transcode.c:66 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:64 +#: modules/stream_out/transcode.c:76 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module" +msgid "Maximum video width" +msgstr "Ширина видео" + +#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify a maximum output video width." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/transcode.c:66 -msgid "" -"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#, fuzzy +msgid "Maximum video height" +msgstr "Высота видео" + +#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify a maximum output video height." +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/transcode.c:74 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 #, fuzzy msgid "Video filter" msgstr "Видео фильтры" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/stream_out/transcode.c:84 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " "subpictures overlaying." msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/stream_out/transcode.c:87 #, fuzzy msgid "Video crop top" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#: modules/stream_out/transcode.c:90 #, fuzzy msgid "Video crop left" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/transcode.c:84 +#: modules/stream_out/transcode.c:92 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#: modules/stream_out/transcode.c:93 #, fuzzy msgid "Video crop bottom" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 +#: modules/stream_out/transcode.c:95 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:88 +#: modules/stream_out/transcode.c:96 #, fuzzy msgid "Video crop right" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/stream_out/transcode.c:90 +#: modules/stream_out/transcode.c:98 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:92 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 #, fuzzy msgid "Audio encoder" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:94 +#: modules/stream_out/transcode.c:102 msgid "" "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:96 +#: modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy msgid "Destination audio codec" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:98 +#: modules/stream_out/transcode.c:106 msgid "" "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:100 +#: modules/stream_out/transcode.c:108 #, fuzzy msgid "Audio bitrate" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:102 +#: modules/stream_out/transcode.c:110 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/stream_out/transcode.c:112 #, fuzzy msgid "Audio sample rate" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:114 msgid "" "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 +#: modules/stream_out/transcode.c:116 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 +#: modules/stream_out/transcode.c:118 msgid "" "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:113 +#: modules/stream_out/transcode.c:121 #, fuzzy msgid "Subtitles encoder" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/transcode.c:115 +#: modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "" "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " "options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:117 +#: modules/stream_out/transcode.c:125 #, fuzzy msgid "Destination subtitles codec" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:119 +#: modules/stream_out/transcode.c:127 msgid "" "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:121 +#: modules/stream_out/transcode.c:129 #, fuzzy msgid "Subpictures filter" msgstr "Следующий файл" -#: modules/stream_out/transcode.c:123 +#: modules/stream_out/transcode.c:131 msgid "" "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " "video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:127 +#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118 +#, fuzzy +msgid "OSD menu" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/stream_out/transcode.c:137 +msgid "" +"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:139 #, fuzzy msgid "Number of threads" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:129 +#: modules/stream_out/transcode.c:141 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:130 +#: modules/stream_out/transcode.c:142 msgid "High priority" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:132 +#: modules/stream_out/transcode.c:144 msgid "" "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:135 +#: modules/stream_out/transcode.c:147 #, fuzzy msgid "Synchronise on audio track" msgstr "Остановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:137 +#: modules/stream_out/transcode.c:149 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:153 msgid "" "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " "keep up with the encoding rate." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:151 +#: modules/stream_out/transcode.c:168 #, fuzzy msgid "Transcode stream output" msgstr "Приостановить поток" -#: modules/stream_out/transcode.c:206 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 #, fuzzy msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Следующий файл" @@ -13601,51 +14916,60 @@ msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 +#, fuzzy +msgid "Enable brightness threshold" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 +#: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 +#: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 +#: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#: modules/video_filter/adjust.c:70 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 +#: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 +#: modules/video_filter/adjust.c:75 #, fuzzy msgid "Image properties filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 +#: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "Image adjust" msgstr "" @@ -13707,39 +15031,76 @@ msgid "Crop video filter" msgstr "Предыдущий файл" #: modules/video_filter/deinterlace.c:102 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:105 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" #: modules/video_filter/deinterlace.c:103 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" +msgid "Default deinterlace method to use for local playback" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 +msgid "Default deinterlace methode to use for streaming" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:115 #, fuzzy msgid "Deinterlacing video filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/distort.c:59 +#: modules/video_filter/distort.c:64 #, fuzzy msgid "Distort mode" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" +#: modules/video_filter/distort.c:65 +msgid "" +"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" " +"and \"psychedelic\"" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:67 +msgid "Gradient image type" msgstr "" -#: modules/video_filter/distort.c:63 +#: modules/video_filter/distort.c:68 +msgid "Gradient image type (0 or 1)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:70 +#, fuzzy +msgid "Apply cartoon effect" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/video_filter/distort.c:71 +msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:75 #, fuzzy msgid "Wave" msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/distort.c:63 +#: modules/video_filter/distort.c:75 #, fuzzy msgid "Ripple" msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/distort.c:66 +#: modules/video_filter/distort.c:75 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Зелёный" + +#: modules/video_filter/distort.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:79 #, fuzzy msgid "Distort video filter" msgstr "Предыдущий файл" @@ -13756,60 +15117,84 @@ msgstr "Остановить поток" #: modules/video_filter/logo.c:68 #, fuzzy -msgid "Logo filename" +msgid "Logo filenames" msgstr "Следующий файл" #: modules/video_filter/logo.c:69 -msgid "Full path of the PNG file to use." +msgid "" +"Full path of the image files to use. Format is [,[," +"]][;[,[,]]][;...] ." msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:70 +msgid "Logo animation # of loops" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:71 +msgid "" +"How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:72 +msgid "Logo individual image time in ms" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:73 +msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 +#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:75 +#: modules/video_filter/logo.c:80 msgid "" "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " "to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:77 +#: modules/video_filter/logo.c:82 msgid "Logo position" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "" "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:89 +#: modules/video_filter/logo.c:94 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/logo.c:91 +#: modules/video_filter/logo.c:96 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/logo.c:109 +#: modules/video_filter/logo.c:117 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Предыдущий файл" +#: modules/video_filter/magnify.c:59 +#, fuzzy +msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" +msgstr "Предыдущий файл" + #: modules/video_filter/marq.c:76 msgid "Marquee text" msgstr "" @@ -13818,19 +15203,23 @@ msgstr "" msgid "Marquee text to display" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132 +#: modules/video_filter/time.c:73 msgid "X offset, from left" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133 +#: modules/video_filter/time.c:74 msgid "X offset, from the left screen edge" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134 +#: modules/video_filter/time.c:75 msgid "Y offset, from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135 +#: modules/video_filter/time.c:76 msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" @@ -13844,131 +15233,151 @@ msgid "" "value is 0 (remain forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136 +#: modules/video_filter/time.c:77 msgid "Opacity" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139 +#: modules/video_filter/time.c:80 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140 +#: modules/video_filter/time.c:81 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148 msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150 msgid "" "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " "adding them)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:134 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185 #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/marq.c:140 msgid "Marquee display sub filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 msgid "Alpha blending" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:88 +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 msgid "Height in pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 msgid "Width in pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:92 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Top left corner x coordinate" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 #, fuzzy msgid "Top left corner y coordinate" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_filter/mosaic.c:97 msgid "Vertical border width in pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 msgid "Horizontal border width in pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 #, fuzzy msgid "Mosaic alignment" msgstr "Клиент VideoLAN" -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 #, fuzzy msgid "Positioning method" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 msgid "" "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "Количество строк" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "Количество столбцов" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 msgid "Keep aspect ratio when resizing" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 msgid "Keep original size" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/video_filter/mosaic.c:113 msgid "" "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " "others." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 +msgid "" +"Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:118 +msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:119 +msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +msgid "Bluescreen chroma key U tolerance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +msgid "Bluescreen chroma key V tolerance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 #, fuzzy msgid "fixed" msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_filter/mosaic.c:125 +#: modules/video_filter/mosaic.c:134 #, fuzzy msgid "Mosaic video sub filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +#: modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Mosaic" msgstr "" @@ -13982,35 +15391,159 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:58 #, fuzzy +msgid "Motion blur" +msgstr "Предыдущий файл" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +#, fuzzy msgid "Motion blur filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 msgid "Description file" msgstr "Описание файла" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 msgid "Description file, file containing simple playlist" msgstr "" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 #, fuzzy msgid "History parameter" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:58 msgid "History parameter, number of frames used for detection" msgstr "" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 #, fuzzy msgid "Motion detect video filter" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:62 msgid "Motion detect" msgstr "" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:42 +#, fuzzy +msgid "OSD menu configuration file" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:44 +msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +msgid "Path to OSD menu images" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 +msgid "" +"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as " +"defined in the OSD configuration file." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate of the OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate of the OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +#, fuzzy +msgid "OSD menu position" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgstr "" +"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет " +"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете " +"также использовать комбинации этих значений)." + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +msgid "Timeout of OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 +msgid "" +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 +msgid "Update speed of OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 +msgid "" +"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time " +"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this " +"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The " +"range is 0 - 1000 ms." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:117 +#, fuzzy +msgid "On Screen Display menu subfilter" +msgstr "OSD" + +#: modules/video_filter/rss.c:121 +msgid "RSS/Atom feed URLs" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:122 +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:123 +#, fuzzy +msgid "RSS/Atom feed speed" +msgstr "OSD" + +#: modules/video_filter/rss.c:124 +msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126 +msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:127 +msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:128 +msgid "" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds " +"will never be updated." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130 +msgid "Display feed images if available" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:193 +#, fuzzy +msgid "RSS and Atom feed display" +msgstr "OSD" + +#: modules/video_filter/rv32.c:52 +#, fuzzy +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "Остановить поток" + #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" @@ -14099,7 +15632,7 @@ msgstr "" msgid "Time overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:119 +#: modules/video_filter/time.c:121 msgid "Time display sub filter" msgstr "" @@ -14187,21 +15720,25 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Color ASCII art video output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/directx/directx.c:111 +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 +#: modules/video_output/directx/directx.c:114 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:116 +#: modules/video_output/directx/directx.c:117 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:118 +#: modules/video_output/directx/directx.c:119 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -14209,48 +15746,48 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:123 +#: modules/video_output/directx/directx.c:124 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:125 +#: modules/video_output/directx/directx.c:126 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:129 +#: modules/video_output/directx/directx.c:130 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:134 +#: modules/video_output/directx/directx.c:135 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:136 +#: modules/video_output/directx/directx.c:137 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:162 +#: modules/video_output/directx/directx.c:163 #, fuzzy msgid "DirectX video output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/directx/directx.c:301 +#: modules/video_output/directx/directx.c:303 msgid "Wallpaper" msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119 +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 #, fuzzy msgid "OpenGL video output" @@ -14332,28 +15869,28 @@ msgstr "Остановить поток" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102 +#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118 msgid "OpenGL cube rotation speed" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:103 +#: modules/video_output/opengl.c:119 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:106 +#: modules/video_output/opengl.c:122 #, fuzzy msgid "Select effect" msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/video_output/opengl.c:124 msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:113 +#: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "Cube" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:113 +#: modules/video_output/opengl.c:129 msgid "Transparent Cube" msgstr "" @@ -14372,7 +15909,7 @@ msgstr "" msgid "QT Embedded video output" msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/sdl.c:107 +#: modules/video_output/sdl.c:108 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" @@ -14406,265 +15943,1025 @@ msgstr "" msgid "cache size (number of images)" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:70 -msgid "Set the cache size (number of images to keep)." -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:70 +msgid "Set the cache size (number of images to keep)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/snapshot.c:74 +#, fuzzy +msgid "snapshot module" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#: modules/video_output/svgalib.c:56 +#, fuzzy +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_output/wingdi.c:220 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_output/wingdi.c:224 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +#, fuzzy +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +msgid "Use shared memory" +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:61 +msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:78 +#, fuzzy +msgid "X11 video output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +msgid "XVimage chroma format" +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 +#, fuzzy +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 +msgid "GaLaktos visualization plugin" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:58 +msgid "Goom display width" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:59 +msgid "Goom display height" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:60 +msgid "" +"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:64 +msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:70 +msgid "Goom" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:71 +#, fuzzy +msgid "Goom effect" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Открыть файл" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Остановить поток" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#, fuzzy +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "Приостановить поток" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "Amplification" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Enable peaks" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +msgid "Defines whether to draw peaks." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Enable original graphic spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#, fuzzy +msgid "Enable bands" +msgstr "Включить звук" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "Defines whether to draw the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#, fuzzy +msgid "Enable base" +msgstr "Включить" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#, fuzzy +msgid "Spectral sections" +msgstr "Выделение" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#, fuzzy +msgid "Peak height" +msgstr "Высота видео" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +msgid "This is the total pixel height of the peak items." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +msgid "Peak extra width" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +msgid "V-plane color" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +msgid "Number of stars" +msgstr "Количество звёзд" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Клиент VideoLAN" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +#, fuzzy +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/visualization/xosd.c:63 +msgid "Flip vertical position" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:64 +msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:67 +msgid "Vertical offset" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:68 +msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:70 +msgid "Shadow offset" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:71 +msgid "Offset in pixels of the shadow" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:74 +msgid "Font used to display text in the xosd output" +msgstr "" + +#: modules/visualization/xosd.c:82 +#, fuzzy +msgid "XOSD interface" +msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "from " +#~ msgstr "От" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Воспр." + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Пауза" + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Сохранить как..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "тип" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "Адрес URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "Размер видео" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Укажите папку" + +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "Время жизни" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "CoreAudio output" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "" +#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various " +#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as " +#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +#~ "\n" +#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +#~ "\n" +#~ "For more information, have a look at the web site." +#~ msgstr "" +#~ "VLC – кроссплатформенный проигрыватель мультимедиа с открытым кодом для " +#~ "различных форматов видео и звука (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, " +#~ "и т.д.), а также для DVD, VCD, Audio-CD различных потоковых протоколов." +#~ "Это также потоковый сервер с возможностью транскодирования (UDP unicastи " +#~ "multicast, HTTP, и т.д.), в основном предназначенный для высокоскростных " +#~ "сетей." + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump 3 seconds backwards" +#~ msgstr "Перейти на 10 секунд назад" + +#~ msgid "Jump 10 seconds backwards" +#~ msgstr "Перейти на 10 секунд назад" + +#~ msgid "Jump 1 minute backwards" +#~ msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад" + +#~ msgid "Jump 5 minutes backwards" +#~ msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump 3 seconds forward" +#~ msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд" + +#~ msgid "Jump 10 seconds forward" +#~ msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд" + +#~ msgid "Jump 1 minute forward" +#~ msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд" + +#~ msgid "Jump 5 minutes forward" +#~ msgstr "Перейти на 5 минут вперёд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shout" +#~ msgstr "Модули..." + +#~ msgid "Segment " +#~ msgstr "Сегмент" + +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "Дорожка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows GAPI" +#~ msgstr "Окно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windows GDI" +#~ msgstr "Окно" + +#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +#~ msgstr "Настройки различных модулей-фильтров доступа VLC.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open MRL" +#~ msgstr "Открыть MRL" + +#~ msgid "Audio output volume" +#~ msgstr "Громкость вывода звука" + +#~ msgid "Network interface address" +#~ msgstr "Сетевой адрес интерфейса" + +#~ msgid "Choose programs" +#~ msgstr "Выберите программы" + +#~ msgid "Choose audio track" +#~ msgstr "Выберите звуковую дорожку" + +#~ msgid "Choose subtitles track" +#~ msgstr "Выберите дорожку субтитров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select maximum bitrate stream" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "Old playlist open" +#~ msgstr "Открыть старый список воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current version" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your version" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror" +#~ msgstr "Ошибка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Streamming" +#~ msgstr "Вещание (поток)" + +#~ msgid "Channel mixer" +#~ msgstr "Микшер каналов" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, " +#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a " +#~ "headphone." +#~ msgstr "" +#~ "Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер" +#~ "\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках." + +#, fuzzy +#~ msgid "About VLC media player..." +#~ msgstr "Клиент VideoLAN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wizard..." +#~ msgstr "Мастер...\tCtrl-W" + +#, fuzzy +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random effect" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "Satellite input" +#~ msgstr "Спутниковый вход" + +#, fuzzy +#~ msgid "SLP LDAP filter" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "SLP input" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat time (ms)" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wait time (ms)" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Joystick control interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface default search path" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "_Open File..." +#~ msgstr "Открыть файл..." + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Открыть файл" + +#~ msgid "Open _Disc..." +#~ msgstr "Открыть диск..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Disc Media" +#~ msgstr "Открыть файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Network stream..." +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a network stream" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Eject Disc" +#~ msgstr "Открыть файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eject disc" +#~ msgstr "Открыть файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the program" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "_Title" +#~ msgstr "_Заголовок" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose title" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "_Chapter" +#~ msgstr "_Глава" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose chapter" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "_Playlist..." +#~ msgstr "Список воспроизведения..." + +#~ msgid "Open the playlist window" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "_Modules..." +#~ msgstr "Модули..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the module manager" +#~ msgstr "Открыть диспетчер дополнений" + +#~ msgid "Messages..." +#~ msgstr "Сообщения..." + +#~ msgid "Open the messages window" +#~ msgstr "Открыть окно сообщений" + +#~ msgid "_Language" +#~ msgstr "Язык" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select audio channel" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "_Subtitles" +#~ msgstr "_Субтитры" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select subtitles channel" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "Во весь экран" + +#~ msgid "_Audio" +#~ msgstr "_Аудио" + +#~ msgid "_Video" +#~ msgstr "_Видео" + +#~ msgid "Open disc" +#~ msgstr "Открыть диск" + +#, fuzzy +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "След." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a satellite card" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "Stop stream" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Открыть файл" + +#~ msgid "Play stream" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" + +#~ msgid "Pause stream" +#~ msgstr "Приостановить поток" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Медленно" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Быстро" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Пред." + +#~ msgid "Previous file" +#~ msgstr "Предыдущий файл" + +#~ msgid "Next file" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Заголовок:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chapter:" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "Toggle fullscreen mode" +#~ msgstr "Переключить в полноэкранный режим" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Network Stream..." +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "_Jump..." +#~ msgstr "Перейти..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch program" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle _Interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "Playlist..." +#~ msgstr "Список воспроизведения..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " +#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете " +#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети." + +#~ msgid "Open Stream" +#~ msgstr "Открыть поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target:" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Вертикальный" + +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Горизонтальный" + +#, fuzzy +#~ msgid "Satellite" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "stream output" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Модули" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +#~ "version." +#~ msgstr "" +#~ "Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте " +#~ "в следующих версиях." + +#~ msgid "Item" +#~ msgstr "Элемент" + +#~ msgid "Jump to: " +#~ msgstr "перейти на:" + +#, fuzzy +#~ msgid "stream output (MRL)" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination Target: " +#~ msgstr "Остановить поток" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Пауза" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gtk+ interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Файл" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close the window" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "Exit the program" +#~ msgstr "Выйти из программы" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Вид" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide the main interface window" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Настройки" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." + +#~ msgid "Configure the application" +#~ msgstr "Настроить приложение" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#, fuzzy +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "Модули..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a Satellite Card" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go Backward" +#~ msgstr "Вернуться назад" + +#~ msgid "Stop Stream" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "Play Stream" +#~ msgstr "Воспроизвести поток" + +#~ msgid "Pause Stream" +#~ msgstr "Приостановить поток" + +#~ msgid "Play Slower" +#~ msgstr "Воспроизводить медленнее" + +#~ msgid "Play Faster" +#~ msgstr "Воспроизводить быстрее" + +#~ msgid "Open Playlist" +#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "Предыдущий файл" + +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "Воспроизвести" -#: modules/video_output/snapshot.c:74 #, fuzzy -msgid "snapshot module" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Модули..." -#: modules/video_output/svgalib.c:56 #, fuzzy -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Open Target" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/wingdi.c:216 #, fuzzy -msgid "Windows GAPI" -msgstr "Окно" +#~ msgid "Select a subtitles file" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_output/wingdi.c:217 #, fuzzy -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Use stream output" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/wingdi.c:220 #, fuzzy -msgid "Windows GDI" -msgstr "Окно" +#~ msgid "Stream output configuration " +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/wingdi.c:221 #, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Select File" +#~ msgstr "Следующий файл" + +#~ msgid "Jump" +#~ msgstr "Перейти" + +#~ msgid "Go To:" +#~ msgstr "Перейти на:" -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 #, fuzzy -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Следующий файл" -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Выбрать" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output (MRL)" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" +#~ msgid "Title %d (%d)" +#~ msgstr "Заголовок %d (%d)" -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Chapter %d" +#~ msgstr "Глава %d" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Выбрано:" -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +#~ msgid "Disk type" +#~ msgstr "Тип диска" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "Use shared memory" -msgstr "" +#~ msgid "Starting position" +#~ msgstr "Начальная позиция" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" +#~ msgid "Title " +#~ msgstr "Название" -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#~ msgid "Chapter " +#~ msgstr "Глава" -#: modules/video_output/x11/x11.c:78 -#, fuzzy -msgid "X11 video output" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Device name " +#~ msgstr "название устройства" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Языки" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#~ msgid "language" +#~ msgstr "Язык" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 -#, fuzzy -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Open &Disk" +#~ msgstr "Открыть диск" -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "" +#~ msgid "Open &Stream" +#~ msgstr "Открыть поток" -#: modules/visualization/goom.c:58 -msgid "Goom display width" -msgstr "" +#~ msgid "&Backward" +#~ msgstr "Назад" -#: modules/visualization/goom.c:59 -msgid "Goom display height" -msgstr "" +#~ msgid "&Stop" +#~ msgstr "Стоп" -#: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "" -"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" +#~ msgid "&Play" +#~ msgstr "Воспроизведение" -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "" +#~ msgid "P&ause" +#~ msgstr "Пауза" -#: modules/visualization/goom.c:64 -msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "" +#~ msgid "&Slow" +#~ msgstr "Медленно" -#: modules/visualization/goom.c:70 -msgid "Goom" -msgstr "" +#~ msgid "Fas&t" +#~ msgstr "Быстро" + +#~ msgid "Stream info..." +#~ msgstr "Информация о потоке" -#: modules/visualization/goom.c:71 #, fuzzy -msgid "Goom effect" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Opens an existing document" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 #, fuzzy -msgid "Effects list" -msgstr "Открыть файл" +#~ msgid "Opens a recently used file" +#~ msgstr "Открыть файл" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" -msgstr "" +#~ msgid "Quits the application" +#~ msgstr "Выйти из приложения" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "Включить/выключить панель инструментов" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opens a disk" +#~ msgstr "Открыть файл" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 #, fuzzy -msgid "Number of bands" -msgstr "Остановить поток" +#~ msgid "Opens a network stream" +#~ msgstr "Остановить поток" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starts playback" +#~ msgstr "Пауза" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -msgid "Band separator" -msgstr "" +#~ msgid "Ready." +#~ msgstr "Готово." -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 #, fuzzy -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "Приостановить поток" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -msgid "Amplification" -msgstr "" +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Открыть файл..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Выход..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -msgid "Enable peaks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "KDE interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Defines whether to draw peaks." -msgstr "" +#~ msgid "Messages:" +#~ msgstr "Сообщения..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -msgid "Number of stars" -msgstr "Количество звёзд" +#, fuzzy +#~ msgid "Port " +#~ msgstr "Пауза" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Сохранить" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 #, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#~ msgid "< Back" +#~ msgstr "Назад" -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Клиент VideoLAN" +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Следующий" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -#, fuzzy -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Следующий файл" +#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +#~ msgstr "" +#~ "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 -#, fuzzy -msgid "Random effect" -msgstr "Следующий файл" +#~ msgid "" +#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get " +#~ "all of them" +#~ msgstr "" +#~ "Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и " +#~ "transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, " +#~ "чтобы получить все их" -#: modules/visualization/xosd.c:63 -msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +#~ msgid "Choose here your input stream" +#~ msgstr "Укажите здесь ваш входной поток" -#: modules/visualization/xosd.c:64 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +#~ msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это" -#: modules/visualization/xosd.c:67 -msgid "Vertical offset" -msgstr "" +#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +#~ msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это" -#: modules/visualization/xosd.c:68 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Qt interface" +#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#: modules/visualization/xosd.c:70 -msgid "Shadow offset" -msgstr "" +#~ msgid "Video Filters" +#~ msgstr "Видео фильтры" -#: modules/visualization/xosd.c:71 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-1 Video codec" +#~ msgstr "MPEG-1 видео кодек" -#: modules/visualization/xosd.c:74 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-2 Video codec" +#~ msgstr "MPEG-2 видео кодек" + +#~ msgid "MPEG-4 Video codec" +#~ msgstr "MPEG-4 видео кодек" -#: modules/visualization/xosd.c:82 #, fuzzy -msgid "XOSD interface" -msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" +#~ msgid "MPEG Audio Layer 3" +#~ msgstr "Остановить поток" + +#~ msgid "DVD audio format" +#~ msgstr "DVD аудио формат" #, fuzzy #~ msgid "Pashto" @@ -14674,10 +16971,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "Tetum" #~ msgstr "След." -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "Воспроизвести поток" - #, fuzzy #~ msgid "DirectX" #~ msgstr "Следующий файл" @@ -14738,10 +17031,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "Loop playlist on end" #~ msgstr "Открыть список для воспроизведения" -#, fuzzy -#~ msgid "Real time control interface" -#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - #, fuzzy #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" @@ -14810,10 +17099,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." #~ msgstr "Следующий файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Error: %s\n" -#~ msgstr "Быстро" - #, fuzzy #~ msgid "Xvid video decoder" #~ msgstr "Остановить поток" @@ -14838,10 +17123,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "New Group" #~ msgstr "Следующий файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Открыть файл" - #, fuzzy #~ msgid "no input\n" #~ msgstr "Остановить поток" @@ -14858,10 +17139,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "Track Title" #~ msgstr "Предыдущий файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Program to decode" -#~ msgstr "Остановить поток" - #, fuzzy #~ msgid "Using the VLM interface plugin..." #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" @@ -14878,10 +17155,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "Interface menu" #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" -#, fuzzy -#~ msgid "Stream " -#~ msgstr "Остановить поток" - #, fuzzy #~ msgid "Output MRL" #~ msgstr "Остановить поток" @@ -14910,10 +17183,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "slowest" #~ msgstr "Медленно" -#, fuzzy -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Медленно" - #, fuzzy #~ msgid "fastest" #~ msgstr "Пауза" @@ -14981,10 +17250,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "HTTP remote control" #~ msgstr "Остановить поток" -#, fuzzy -#~ msgid "Dump file name" -#~ msgstr "Следующий файл" - #, fuzzy #~ msgid "Play List" #~ msgstr "Список для воспроизведения" @@ -15009,22 +17274,10 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ msgid "Simple &Open ..." #~ msgstr "Открыть файл..." -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Следующий файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "ES stream" -#~ msgstr "Остановить поток" - #, fuzzy #~ msgid "Gather stream" #~ msgstr "Приостановить поток" -#, fuzzy -#~ msgid "discard" -#~ msgstr "Остановить поток" - #, fuzzy #~ msgid "CD Audio demux" #~ msgstr "Остановить поток" @@ -15057,10 +17310,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени #~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете " #~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети." -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind address" -#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения" - #, fuzzy #~ msgid "osd text filter" #~ msgstr "Следующий файл"