X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fzh_TW.po;h=29d044e99cf288393552a79c56883be4d889a283;hb=2d6ae8b8910dbecf245cfc7af63b05caf51495cb;hp=8362584f6b58529b1ba13d7ca66e9448bf885f3c;hpb=fe087a38282e93addb25fa9598393e40ea233b09;p=vlc diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8362584f6b..29d044e99c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-26 17:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-22 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao \n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -17,219 +17,242 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "偏好設定" #: include/vlc_config_cat.h:34 -msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." +#, fuzzy +msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項" -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 +#: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "一般" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 msgid "Interface" msgstr "介面" #: include/vlc_config_cat.h:40 -msgid "Settings for VLC interfaces" +#, fuzzy +msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC介面設定" #: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface setttings" +#, fuzzy +msgid "General interface settings" msgstr "一般介面設定" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63 +#: include/vlc_config_cat.h:44 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces" +msgstr "可面板化介面" + +#: include/vlc_config_cat.h:45 +#, fuzzy +msgid "Settings for the main interface" +msgstr "VLC介面設定" + +#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78 msgid "Control interfaces" msgstr "控制介面" -#: include/vlc_config_cat.h:45 -msgid "Control interface settings" -msgstr "控制介面設定" +#: include/vlc_config_cat.h:48 +#, fuzzy +msgid "Settings for VLC's control interfaces" +msgstr "VLC介面設定" -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253 msgid "Audio" msgstr "音訊" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "Audio settings" msgstr "音訊設定" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 msgid "General audio settings" msgstr "一般音訊設定" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:435 +#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 +#: src/video_output/video_output.c:427 msgid "Filters" msgstr "濾波器" -#: include/vlc_config_cat.h:59 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:62 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Visualizations" msgstr "視覺效果" -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155 msgid "Audio visualizations" msgstr "音訊視覺效果" -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 msgid "Output modules" msgstr "輸出模組" -#: include/vlc_config_cat.h:66 +#: include/vlc_config_cat.h:69 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般設定" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245 -#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:217 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "Miscellaneous audio settings and modules" +#: include/vlc_config_cat.h:72 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "模組及音訊雜項設定" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:157 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 +#: modules/stream_out/transcode.c:197 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: include/vlc_config_cat.h:73 +#: include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Video settings" msgstr "視訊設定" -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 msgid "General video settings" msgstr "一般視訊設定" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "選擇你所偏好的視訊輸出模組並設定" -#: include/vlc_config_cat.h:84 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:86 -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "字幕/OSD" - #: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." +msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流" #: include/vlc_config_cat.h:89 -msgid "Text rendering" -msgstr "字體表現" +msgid "Subtitles/OSD" +msgstr "字幕/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:91 +#: include/vlc_config_cat.h:90 msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " +"subpictures\"." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:95 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "Input / Codecs" msgstr "輸入 / 編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:96 +#: include/vlc_config_cat.h:100 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" +"VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:98 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Access modules" msgstr "存取模組" -#: include/vlc_config_cat.h:100 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " +"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:104 +#: include/vlc_config_cat.h:109 #, fuzzy -msgid "Access filter modules" +msgid "Access filters" msgstr "存取模組" -#: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +#: include/vlc_config_cat.h:111 +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Demuxers" msgstr "解多工器" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" +#: include/vlc_config_cat.h:116 +#, fuzzy +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "解多工器是用來分離音訊和視訊串流" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Video codecs" msgstr "視訊編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:119 +#, fuzzy +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "設定純視訊編碼及解碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Audio codecs" msgstr "音訊編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:115 -msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:122 +#, fuzzy +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "設定純音訊編碼及解碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:124 msgid "Other codecs" msgstr "其他編碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:125 +#, fuzzy +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器" -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: include/vlc_config_cat.h:121 -msgid "Advanced input settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:128 +#, fuzzy +msgid "General input settings. Use with care." msgstr "進階輸入設定,請注意。" -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串流輸出" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -237,433 +260,431 @@ msgid "" "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." +"duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:134 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "General stream output settings" msgstr "一般串流輸出設定" -#: include/vlc_config_cat.h:136 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "Muxers" msgstr "多工器" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " +"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " +"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:142 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Access output" msgstr "存取輸出" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " -"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " +"setting allows you to always force a specific access output method. You " +"should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:148 +#: include/vlc_config_cat.h:158 msgid "Packetizers" msgstr "封包器" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." -"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " -"do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:156 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117 -#: modules/services_discovery/sap.c:353 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 msgid "VOD" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440 -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93 +#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:57 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" +"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " +"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:173 +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427 msgid "Services discovery" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" +"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " +"playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:179 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: include/vlc_config_cat.h:194 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "進階設定,請小心設定。" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "CPU features" msgstr "CPU功能" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:197 msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " +"not change these settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: include/vlc_config_cat.h:200 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings" +msgstr "進階選項..." -#: include/vlc_config_cat.h:185 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Other advanced settings" msgstr "其他進階設定" -#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506 msgid "Network" msgstr "網路" -#: include/vlc_config_cat.h:188 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +#: include/vlc_config_cat.h:204 +#, fuzzy +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "本模組對VLC其他部分提供網路的功能" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Chroma modules settings" msgstr "彩度模組設定" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:210 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "這個設定會影響彩度轉換模組" -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:212 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "封包器模組設定" -#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 -msgid " " -msgstr " " - -#: include/vlc_config_cat.h:199 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Encoders settings" msgstr "編碼器設定" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "視訊/音訊/字幕編碼模組的一般設定" -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:221 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:223 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:225 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "字幕解多工器設定" -#: include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:214 -msgid "Video filters settings" -msgstr "視訊濾波器設定" - -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:234 msgid "No help available" msgstr "尚無可用的說明檔" -#: include/vlc_config_cat.h:222 -msgid "No help is available for these modules" +#: include/vlc_config_cat.h:235 +#, fuzzy +msgid "There is no help available for these modules." msgstr "本模組尚無可用的說明檔" -#: include/vlc_interface.h:129 +#: include/vlc_interface.h:137 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:164 +#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#, fuzzy +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "選擇檔案以儲存至" + +#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#, fuzzy +msgid "Fetch information" +msgstr "更多資訊" + +#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#, fuzzy +msgid "Information..." +msgstr "更多資訊" + +#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "排序(&S)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:39 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Add node" +msgstr "音訊編碼器" + +#: include/vlc_intf_strings.h:40 +#, fuzzy +msgid "Stream..." +msgstr "串流" + +#: include/vlc_intf_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "另存新擋..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027 msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 -#: modules/mux/asf.c:48 +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "製作人" -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093 msgid "Artist" msgstr "藝人" -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290 +#: include/vlc_meta.h:32 msgid "Genre" msgstr "類型" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 +#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "著作權" -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +#: include/vlc_meta.h:34 +msgid "Album/movie/show title" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:35 +msgid "Track number/position in set" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "描述" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 +#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "評分" -#: include/vlc_meta.h:35 +#: include/vlc_meta.h:38 msgid "Date" msgstr "日期" -#: include/vlc_meta.h:36 +#: include/vlc_meta.h:39 msgid "Setting" msgstr "設定" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 +#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874 msgid "URL" msgstr "網址" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Language" msgstr "語言" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" +#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Publisher" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB分類" - -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB光碟ID" - #: include/vlc_meta.h:44 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Genre" +msgid "Encoded by" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB年份" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB標題" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:61 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 msgid "Codec Name" msgstr "編碼器名稱" -#: include/vlc_meta.h:65 +#: include/vlc_meta.h:47 msgid "Codec Description" msgstr "編碼器描述" -#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414 +#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 +#: src/audio_output/filters.c:224 +#, fuzzy +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "音訊濾波器" + +#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 +#: src/audio_output/filters.c:225 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 +#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "關閉" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242 -msgid "Random" -msgstr "隨機" +#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#, fuzzy +msgid "Spectrometer" +msgstr "頻譜" -#: src/audio_output/input.c:112 +#: src/audio_output/input.c:87 msgid "Scope" msgstr "示波器" -#: src/audio_output/input.c:114 +#: src/audio_output/input.c:89 msgid "Spectrum" msgstr "頻譜" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 +#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 +#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 msgid "Audio filters" msgstr "音訊濾波器" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 msgid "Audio Channels" msgstr "音頻" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476 +#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 +#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 +#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Left" msgstr "左" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 +#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Right" msgstr "右" @@ -675,564 +696,704 @@ msgstr "杜比環繞" msgid "Reverse stereo" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:638 +#: src/extras/getopt.c:636 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:661 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:668 +#: src/extras/getopt.c:666 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 +#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:715 +#: src/extras/getopt.c:713 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:719 +#: src/extras/getopt.c:717 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:745 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:748 +#: src/extras/getopt.c:746 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:825 +#: src/extras/getopt.c:823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:843 +#: src/extras/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:278 +#: src/input/control.c:285 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" -#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 -#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 +#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618 +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365 +#: modules/stream_out/es.c:379 +#, fuzzy +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "串流/轉碼精靈" + +#: src/input/decoder.c:114 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:126 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:136 +msgid "No suitable decoder module for format" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:137 +#, c-format +msgid "" +"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " +"Unfortunately there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393 +#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973 +#: modules/access/cdda/info.c:1005 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音軌 %i" -#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 -#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569 +#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Program" msgstr "程式" -#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 -#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1514 +#: src/input/es_out.c:1574 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "串流 %d" -#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 +#: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 +#: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828 +#: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "頻道" -#: src/input/es_out.c:1534 +#: src/input/es_out.c:1595 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1535 +#: src/input/es_out.c:1596 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1539 +#: src/input/es_out.c:1602 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:348 +#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84 +#: modules/access_output/shout.c:86 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: src/input/es_out.c:1544 +#: src/input/es_out.c:1608 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1553 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/input/es_out.c:1559 +#: src/input/es_out.c:1625 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解析度" -#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#: src/input/es_out.c:1642 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 -msgid "Stream" -msgstr "串流" - -#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 +#: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328 +#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/var.c:118 +#: src/input/input.c:2015 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2016 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2090 +msgid "Can't recognize the input's format" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2091 +#, c-format +msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/var.c:116 msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: src/input/var.c:135 +#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453 msgid "Programs" msgstr "程式" -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 +#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765 msgid "Chapter" msgstr "章節" -#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Subtitles Track" msgstr "字幕軌" -#: src/input/var.c:263 +#: src/input/var.c:257 msgid "Next title" msgstr "下一個標題" -#: src/input/var.c:268 +#: src/input/var.c:262 msgid "Previous title" msgstr "上一個標題" -#: src/input/var.c:291 +#: src/input/var.c:285 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "標題 %i" -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "章節 %i" -#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 +#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227 msgid "Next chapter" msgstr "下一個章節" -#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 +#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226 msgid "Previous chapter" msgstr "上一個章節" -#: src/interface/interface.c:326 +#: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371 +#: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/interface/interaction.c:370 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:358 msgid "Switch interface" msgstr "切換介面" -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 msgid "Add Interface" msgstr "新增介面" -#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684 -#: src/misc/modules.c:1988 +#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685 +#: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:305 +#: src/libvlc-common.c:291 msgid "Help options" msgstr "說明選項" -#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265 +#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229 +#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254 +#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2106 +#: src/libvlc-common.c:1264 msgid " (default enabled)" msgstr " (預設開啟)" -#: src/libvlc.c:2107 +#: src/libvlc-common.c:1265 msgid " (default disabled)" msgstr " (預設關閉)" -#: src/libvlc.c:2291 +#: src/libvlc-common.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "色彩反向" + +#: src/libvlc-common.c:1448 #, c-format -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1450 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2333 +#: src/libvlc-common.c:1453 #, c-format +msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1485 +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:1506 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:37 msgid "American English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 +#: src/libvlc.h:37 msgid "British English" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168 +#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" +#: src/libvlc.h:39 +msgid "Galician" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92 +msgid "Hungarian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 -msgid "Brazilian Portuguese" +#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99 +msgid "Italian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154 -msgid "Russian" +#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101 +msgid "Japanese" msgstr "" -#: src/libvlc.h:33 -msgid "Chinese Traditional" +#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:46 -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." +#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" msgstr "" -#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275 -msgid "Interface module" -msgstr "介面模組" +#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:52 -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." +#: src/libvlc.h:40 +msgid "Occitan" msgstr "" -#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53 -msgid "Extra interface modules" -msgstr "額外介面模組" +#: src/libvlc.h:41 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:58 -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" +#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153 +msgid "Romanian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:65 -msgid "This option allows you to select control interfaces. " -msgstr "這個選項允許你選擇控制介面" +#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:42 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:42 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:61 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:65 +msgid "Interface module" +msgstr "介面模組" #: src/libvlc.h:67 +msgid "" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "額外介面模組" + +#: src/libvlc.h:73 +msgid "" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:80 +#, fuzzy +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "這個選項允許你選擇控制介面" + +#: src/libvlc.h:82 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:84 msgid "" -"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:72 +#: src/libvlc.h:87 msgid "Be quiet" msgstr "安靜" -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:89 #, fuzzy -msgid "This option turns off all warning and information messages." +msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "這個選項會關閉所有緊告及資訊訊息" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:91 #, fuzzy -msgid "Open MRL" -msgstr "開啟" +msgid "Default stream" +msgstr "預設" -#: src/libvlc.h:78 -#, fuzzy -msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up." -msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" +#: src/libvlc.h:93 +msgid "This stream will always be opened at VLC startup." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:96 msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +"You can manually select a language for the interface. The system language is " +"auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:100 msgid "Color messages" msgstr "色彩化訊息" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:102 msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:105 msgid "Show advanced options" msgstr "顯示進階選項" -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:107 +msgid "" +"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " +"available options, including those that most users should never touch." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68 +#, fuzzy +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "顯示介面" + +#: src/libvlc.h:113 +msgid "" +"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:116 +#, fuzzy +msgid "Interface interaction" +msgstr "啟用交錯編碼" + +#: src/libvlc.h:118 msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:128 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:134 msgid "Audio output module" msgstr "音訊輸出模組" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:136 msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "啟動音訊" -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:142 msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:145 msgid "Force mono audio" msgstr "強制使用單聲道" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:146 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "強制使用單聲道輸出" -#: src/libvlc.h:117 -msgid "Audio output volume" -msgstr "輸出音量" +#: src/libvlc.h:148 +#, fuzzy +msgid "Default audio volume" +msgstr "預設裝置" -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:150 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:153 msgid "Audio output saved volume" msgstr "已儲存的音訊輸出音量" -#: src/libvlc.h:124 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +#: src/libvlc.h:155 +msgid "" +"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " +"should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:158 +#, fuzzy +msgid "Audio output volume step" +msgstr "輸出音量" + +#: src/libvlc.h:160 +#, fuzzy +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." +msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024" + +#: src/libvlc.h:163 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "音訊輸出頻率(Hz)" -#: src/libvlc.h:128 +#: src/libvlc.h:165 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:169 msgid "High quality audio resampling" msgstr "高品質音訊採樣" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:171 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:139 +#: src/libvlc.h:176 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "音訊非同步校正" -#: src/libvlc.h:141 +#: src/libvlc.h:178 msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:145 -msgid "Preferred audio output channels mode" +#: src/libvlc.h:181 +#, fuzzy +msgid "Audio output channels mode" msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:183 msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." +"This sets the audio output channels mode that will be used by default when " +"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " +"played)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:151 -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +#: src/libvlc.h:187 +#, fuzzy +msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "使用S/PDIF音訊輸出" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:189 msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." +"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " +"audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:192 +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:194 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:200 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "開啟" + +#: src/libvlc.h:200 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:205 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:208 msgid "Audio visualizations " msgstr "音訊視覺效果" -#: src/libvlc.h:163 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +#: src/libvlc.h:210 +#, fuzzy +msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)" -#: src/libvlc.h:166 -msgid "Channel mixer" -msgstr "頻道混音器" - -#: src/libvlc.h:168 -msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " -"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:218 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1241,440 +1402,624 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:179 +#: src/libvlc.h:224 msgid "Video output module" msgstr "視訊輸出模組" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:226 msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." +"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "啟動視訊" -#: src/libvlc.h:187 +#: src/libvlc.h:231 msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 -#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "視訊寬度" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:236 msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." +"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 -#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "視訊高度" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:241 msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:200 -msgid "Video x coordinate" -msgstr "視訊x座標" +#: src/libvlc.h:244 +#, fuzzy +msgid "Video X coordinate" +msgstr "視訊y座標" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:246 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " +"coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 -msgid "Video y coordinate" +#: src/libvlc.h:249 +#, fuzzy +msgid "Video Y coordinate" msgstr "視訊y座標" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:251 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " +"coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:254 msgid "Video title" msgstr "視訊標題" -#: src/libvlc.h:212 -msgid "You can specify a custom video window title here." -msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題" +#: src/libvlc.h:256 +msgid "" +"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " +"interface)." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:259 msgid "Video alignment" msgstr "視訊對齊" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:261 msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." +"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 +#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78 +#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Top" msgstr "頂部" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: modules/video_filter/time.c:99 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Left" msgstr "左上" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Top-Right" msgstr "右上" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" -#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96 +#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: modules/video_filter/time.c:100 msgid "Bottom-Right" msgstr "右下" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Zoom video" msgstr "縮放視訊" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:271 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:273 msgid "Grayscale video output" msgstr "灰階視訊輸出" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:275 msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." +"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " +"save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:278 +#, fuzzy +msgid "Embedded video" +msgstr "影像視訊輸出" + +#: src/libvlc.h:280 +#, fuzzy +msgid "Embed the video output in the main interface." +msgstr "VLC介面設定" + +#: src/libvlc.h:282 msgid "Fullscreen video output" msgstr "全螢幕視訊輸出" -#: src/libvlc.h:235 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊" +#: src/libvlc.h:284 +msgid "Start video in fullscreen mode" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc.h:286 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:288 msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." +"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " +"to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402 msgid "Always on top" msgstr "永遠在最上層" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:293 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:295 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:296 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:298 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:300 +#, fuzzy +msgid "" +"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " +"giving a \"minimal\" window." +msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊" + +#: src/libvlc.h:303 +#, fuzzy +msgid "Video output filter module" +msgstr "視訊輸出模組" + +#: src/libvlc.h:305 msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:309 msgid "Video filter module" msgstr "視訊過濾器模組" -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc.h:311 msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 -msgid "Video snapshot directory" +#: src/libvlc.h:315 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "視訊快照目錄" -#: src/libvlc.h:260 -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc.h:317 +#, fuzzy +msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot file prefix" +msgstr "視訊快照格式" + +#: src/libvlc.h:323 msgid "Video snapshot format" msgstr "視訊快照格式" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:325 +msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +#, fuzzy +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "擷取視訊快照" + +#: src/libvlc.h:329 +msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:331 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:333 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +#, fuzzy +msgid "Video cropping" +msgstr "視訊修整(右方)" + +#: src/libvlc.h:337 msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." -msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式" +"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " +"16:9, etc.) expressing the global image aspect." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:341 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:270 +#: src/libvlc.h:343 msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:350 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:352 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:355 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "採樣率" + +#: src/libvlc.h:357 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:360 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:362 +msgid "" +"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " +"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " +"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:367 +#, fuzzy +msgid "Monitor pixel aspect ratio" +msgstr "採樣率" + +#: src/libvlc.h:369 +msgid "" +"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:374 msgid "Skip frames" msgstr "略過頁面" -#: src/libvlc.h:279 -msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +#: src/libvlc.h:376 +msgid "" +"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " +"your computer is not powerful enough" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:379 +#, fuzzy +msgid "Drop late frames" +msgstr "略過頁面" + +#: src/libvlc.h:381 +msgid "" +"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " +"intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:281 +#: src/libvlc.h:384 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." +"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " +"synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 +#: src/libvlc.h:395 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:400 +msgid "" +"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " +"Restrictions Management measure." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:403 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時間同步" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:410 +msgid "" +"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:415 msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 -#: modules/gui/macosx/vout.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264 +#: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 +#: modules/gui/macosx/vout.m:201 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63 +#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155 msgid "Default" msgstr "預設" -#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "啟動" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:423 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:306 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:425 +#, fuzzy +msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." +msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:427 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:429 msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." +"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " +"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:313 -msgid "Network interface address" -msgstr "網路介面位置" +#: src/libvlc.h:432 +msgid "Hop limit (TTL)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:434 msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." +"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " +"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" +"in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77 -msgid "Time To Live" -msgstr "有效時間" +#: src/libvlc.h:438 +#, fuzzy +msgid "IPv6 multicast output interface" +msgstr "搖桿控制介面" -#: src/libvlc.h:321 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." +#: src/libvlc.h:440 +msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Choose program (SID)" -msgstr "選擇程式(SID)" +#: src/libvlc.h:442 +#, fuzzy +msgid "IPv4 multicast output interface address" +msgstr "搖桿控制介面" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 -msgid "Choose programs" -msgstr "選擇程式" +#: src/libvlc.h:449 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:455 msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " +"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " +"(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy -msgid "Choose audio track" -msgstr "循環音軌" +msgid "Audio track" +msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:463 #, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:342 -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "選擇字幕軌" +#: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +msgid "Subtitles track" +msgstr "字幕軌" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:468 #, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:347 -msgid "Choose audio language" +#: src/libvlc.h:471 +#, fuzzy +msgid "Audio language" msgstr "選擇音訊語言" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:473 #, fuzzy msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " +"letter country code)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc.h:476 #, fuzzy -msgid "Choose subtitle language" +msgid "Subtitle language" msgstr "選擇音訊語言" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:478 +#, fuzzy msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." -msgstr "" +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " +"letter country code)." +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:482 +#, fuzzy +msgid "Audio track ID" +msgstr "音訊軌" + +#: src/libvlc.h:484 +#, fuzzy +msgid "Stream ID of the audio track to use." +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: src/libvlc.h:486 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "字幕軌" + +#: src/libvlc.h:488 +#, fuzzy +msgid "Stream ID of the subtitle track to use." +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: src/libvlc.h:490 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362 -msgid "Input start time (seconds)" -msgstr "輸入起始時間(秒)" +#: src/libvlc.h:494 +msgid "Start time" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365 -msgid "Input stop time (seconds)" -msgstr "輸入停止時間(秒)" +#: src/libvlc.h:496 +msgid "The stream will start at this position (in seconds)." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:498 +#, fuzzy +msgid "Stop time" +msgstr "停止串流" + +#: src/libvlc.h:500 +msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:502 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:368 +#: src/libvlc.h:504 msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated." +"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " +"together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:507 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " -"experimental, not all formats are supported." +"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " +"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " +"inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:513 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串流書籤清單" -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:521 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1682,53 +2027,77 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "強制SPU位置" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:532 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "字幕" + +#: src/libvlc.h:534 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: modules/stream_out/transcode.c:281 msgid "On Screen Display" msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:538 +#, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." +"Display)." msgstr "" "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功" "能" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:541 +#, fuzzy +msgid "Text rendering module" +msgstr "字體表現" + +#: src/libvlc.h:543 +msgid "" +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:546 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:548 msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:551 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動偵測字幕檔" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:553 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " +"(based on the filename of the movie)." msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔" -#: src/libvlc.h:408 +#: src/libvlc.h:556 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "字幕自動偵測模糊化" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:558 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1745,509 +2114,469 @@ msgstr "" "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n" "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc.h:566 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "字幕自動偵測路徑" -#: src/libvlc.h:420 +#: src/libvlc.h:568 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:571 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用字幕檔" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:573 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔" -#: src/libvlc.h:428 +#: src/libvlc.h:576 msgid "DVD device" msgstr "DVD裝置" -#: src/libvlc.h:431 +#: src/libvlc.h:579 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:435 +#: src/libvlc.h:583 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "預設的DVD裝置" -#: src/libvlc.h:438 +#: src/libvlc.h:586 msgid "VCD device" msgstr "VCD裝置" -#: src/libvlc.h:441 +#: src/libvlc.h:589 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:593 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "預設的VCD裝置" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:596 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:599 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:603 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +#: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:460 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: src/libvlc.h:608 +#, fuzzy +msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:465 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." +#: src/libvlc.h:612 +#, fuzzy +msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4" -#: src/libvlc.h:468 -msgid "TCP connection timeout in ms" +#: src/libvlc.h:614 +msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 -msgid "" -"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " -"be set in millisecond units." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:616 +#, fuzzy +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "變更預設快取值(ms)" -#: src/libvlc.h:473 +#: src/libvlc.h:618 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺服器" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc.h:620 msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:623 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者名稱" -#: src/libvlc.h:479 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." +#: src/libvlc.h:625 +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:627 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc.h:483 -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." +#: src/libvlc.h:629 +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:631 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:491 +#: src/libvlc.h:633 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:635 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:637 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:639 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc.h:643 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc.h:645 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:649 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:653 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:513 +#: src/libvlc.h:655 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc.h:657 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:659 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:665 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:526 -msgid "Preferred codecs list" +#: src/libvlc.h:669 +#, fuzzy +msgid "Preferred decoders list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:671 msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." +"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " +"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " +"users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Preferred encoders list" msgstr "偏好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:678 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "雙工串流輸出" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +#: src/libvlc.h:698 +msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:700 msgid "Display while streaming" msgstr "串流時顯示" -#: src/libvlc.h:553 -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." +#: src/libvlc.h:702 +#, fuzzy +msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "允許你在串流時播放該串流" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:704 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:706 msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串流輸出" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:711 +msgid "" +"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:714 +#, fuzzy +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "啟動音訊串流輸出" + +#: src/libvlc.h:716 msgid "" -"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc.h:719 msgid "Keep stream output open" msgstr "持續開啟串流輸出" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:721 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:725 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "偏好的封包器清單" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:732 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:734 msgid "Access output module" msgstr "存取輸出模組" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:736 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:738 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAP流量" -#: src/libvlc.h:585 +#: src/libvlc.h:740 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:589 +#: src/libvlc.h:744 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:746 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" +"between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:756 msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." +"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " +"always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:759 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "啟用CPU MMX支援" -#: src/libvlc.h:599 +#: src/libvlc.h:761 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支援" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:766 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:769 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支援" -#: src/libvlc.h:609 +#: src/libvlc.h:771 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支援" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:776 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:779 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支援" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:781 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:784 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支援" -#: src/libvlc.h:624 +#: src/libvlc.h:786 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:789 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支援" -#: src/libvlc.h:629 +#: src/libvlc.h:791 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化" -#: src/libvlc.h:633 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:636 -msgid "Services discovery modules" -msgstr "服務探索模組" - -#: src/libvlc.h:638 -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:641 -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "永遠隨機撥放檔案" - -#: src/libvlc.h:643 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷" - -#: src/libvlc.h:646 -#, fuzzy -msgid "Repeat all" -msgstr "重複播放全部" - -#: src/libvlc.h:648 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:651 -#, fuzzy -msgid "Repeat current item" -msgstr "重複播放目前項目" - -#: src/libvlc.h:653 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" - -#: src/libvlc.h:656 -msgid "Play and stop" -msgstr "播放和停止" - -#: src/libvlc.h:658 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:796 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:799 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:801 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Access module" msgstr "存取模組" -#: src/libvlc.h:671 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." +#: src/libvlc.h:806 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:810 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "存取模組" -#: src/libvlc.h:675 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +#: src/libvlc.h:812 +msgid "" +"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " +"used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:815 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc.h:679 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." +#: src/libvlc.h:817 +msgid "" +"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " +"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " +"automatically detected. You should not set this as a global option unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Allow real-time priority" msgstr "允許即時優先權" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:824 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2255,116 +2584,151 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:830 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:832 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:836 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最小執行緒數量" -#: src/libvlc.h:697 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +#: src/libvlc.h:838 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:840 msgid "Modules search path" msgstr "模組搜尋路徑" -#: src/libvlc.h:701 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." +#: src/libvlc.h:842 +#, fuzzy +msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:844 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM設定檔" -#: src/libvlc.h:706 -msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." +#: src/libvlc.h:846 +msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快取" -#: src/libvlc.h:711 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." +#: src/libvlc.h:850 +msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:852 +msgid "Collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:854 +#, fuzzy +msgid "Collect miscellaneous statistics." +msgstr "這個選項允許你選擇控制介面" + +#: src/libvlc.h:856 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常駐程序執行" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:858 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常駐程序執行VLC" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:860 +msgid "Write process id to file" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:862 +msgid "Writes process id into specified file." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:864 +#, fuzzy +msgid "Log to file" +msgstr "Logo檔名" + +#: src/libvlc.h:866 +msgid "Log all VLC messages to a text file." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:868 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:870 +msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:872 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:874 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +#: src/libvlc.h:880 +msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 -msgid "" -"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " -"playing current item." +#: src/libvlc.h:882 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:885 +msgid "One instance when started from file" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:887 +msgid "Allow only one running instance when started from file." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:889 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "提高程序優先權" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:891 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:741 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:743 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:748 +#: src/libvlc.h:905 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:908 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2373,441 +2737,795 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:759 -msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +#: src/libvlc.h:917 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全螢幕" - -#: src/libvlc.h:763 -msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." +#: src/libvlc.h:919 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:928 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:931 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:933 +msgid "" +"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " +"metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:936 +msgid "Services discovery modules" +msgstr "服務探索模組" + +#: src/libvlc.h:938 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:941 +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "永遠隨機撥放檔案" + +#: src/libvlc.h:943 +#, fuzzy +msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷" + +#: src/libvlc.h:945 +#, fuzzy +msgid "Repeat all" +msgstr "重複播放全部" + +#: src/libvlc.h:947 +#, fuzzy +msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." +msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" + +#: src/libvlc.h:949 +#, fuzzy +msgid "Repeat current item" +msgstr "重複播放目前項目" + +#: src/libvlc.h:951 +#, fuzzy +msgid "VLC will keep playing the current playlist item." +msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目" + +#: src/libvlc.h:953 +msgid "Play and stop" +msgstr "播放和停止" + +#: src/libvlc.h:955 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:957 +#, fuzzy +msgid "Play and exit" +msgstr "播放和停止" + +#: src/libvlc.h:959 +#, fuzzy +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "播放清單中沒有項目" + +#: src/libvlc.h:961 +#, fuzzy +msgid "Use media library" +msgstr "VLC多媒體播放程式" + +#: src/libvlc.h:963 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:966 +#, fuzzy +msgid "Use playlist tree" +msgstr "下一個播放清單項目" + +#: src/libvlc.h:968 +msgid "" +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " +"needed." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:972 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "永遠在最上層" + +#: src/libvlc.h:972 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:981 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859 +#: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/libvlc.h:985 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態" -#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542 +#: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:987 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態" -#: src/libvlc.h:766 +#: src/libvlc.h:988 msgid "Pause only" msgstr "僅暫停" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "選擇熱鍵以暫停" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Play only" msgstr "僅播放" -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "選擇熱鍵以播放" -#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593 -#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 msgid "Faster" msgstr "加快" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "選擇熱鍵以快速重播" -#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599 -#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623 +#: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "選擇熱鍵以慢速重播" -#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 +#: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600 +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 msgid "Next" msgstr "下一項" -#: src/libvlc.h:775 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目" -#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574 -#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 +#: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606 +#: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492 +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Previous" msgstr "上一項" -#: src/libvlc.h:777 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" -#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 -#, c-format +#: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538 +#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: src/libvlc.h:779 -msgid "Select the hotkey to stop the playback." +#: src/libvlc.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "選擇熱鍵以停止重播" -#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439 -#: modules/video_filter/marq.c:120 +#: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "選擇熱鍵以顯示位置" -#: src/libvlc.h:783 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "向後10秒鐘" +#: src/libvlc.h:1005 +msgid "Very short backwards jump" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:784 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +#: src/libvlc.h:1007 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." +msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" + +#: src/libvlc.h:1008 +msgid "Short backwards jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1010 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc.h:786 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "向後1分鐘" +#: src/libvlc.h:1011 +msgid "Medium backwards jump" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:787 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +#: src/libvlc.h:1013 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘" -#: src/libvlc.h:788 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "向後5分鐘" +#: src/libvlc.h:1014 +msgid "Long backwards jump" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:789 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." -msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" +#: src/libvlc.h:1016 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." +msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: src/libvlc.h:790 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "向前10秒鐘" +#: src/libvlc.h:1018 +msgid "Very short forward jump" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +#: src/libvlc.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." +msgstr "選擇熱鍵以快速重播" + +#: src/libvlc.h:1021 +msgid "Short forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1023 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: src/libvlc.h:793 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "向前1分鐘" +#: src/libvlc.h:1024 +msgid "Medium forward jump" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:794 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." +#: src/libvlc.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘" -#: src/libvlc.h:796 -msgid "Jump 5 minutes forward" -msgstr "向後5分鐘" +#: src/libvlc.h:1027 +msgid "Long forward jump" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." -msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" +#: src/libvlc.h:1029 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." +msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" + +#: src/libvlc.h:1031 +msgid "Very short jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1032 +msgid "Very short jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1033 +msgid "Short jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1034 +msgid "Short jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1035 +msgid "Medium jump length" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +#: src/libvlc.h:1036 +msgid "Medium jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Long jump length" +msgstr "字型大小" + +#: src/libvlc.h:1038 +msgid "Long jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Navigate up" msgstr "向上導覽" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Navigate down" msgstr "向下導覽" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:1046 msgid "Navigate left" msgstr "向左導覽" -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc.h:1047 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:1048 msgid "Navigate right" msgstr "向右導覽" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:1049 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:1050 msgid "Activate" msgstr "啟動" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc.h:1051 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" -#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "使用DVD選單" + +#: src/libvlc.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目" + +#: src/libvlc.h:1054 +#, fuzzy +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "選擇上一個標題" + +#: src/libvlc.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" + +#: src/libvlc.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD title" +msgstr "選擇下一個章節" + +#: src/libvlc.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" + +#: src/libvlc.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "選擇上一個章節" + +#: src/libvlc.h:1059 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" + +#: src/libvlc.h:1060 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "選擇下一個章節" + +#: src/libvlc.h:1061 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器" + +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Volume up" msgstr "增加音量" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "選擇按鍵以增加音量" -#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc.h:1064 msgid "Volume down" msgstr "減低音量" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "選擇按鍵以減低音量" -#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: src/libvlc.h:816 -msgid "Select the key to turn off audio volume." -msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量" +#: src/libvlc.h:1067 +#, fuzzy +msgid "Select the key to mute audio." +msgstr "選擇熱鍵以暫停" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Subtitle delay up" msgstr "增加字幕延遲" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少字幕延遲" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Audio delay up" msgstr "增加音訊延遲" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延遲" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "播放播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "播放播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "播放播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "播放播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "播放播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc.h:1081 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "播放播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:1082 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "播放播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "播放播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc.h:1084 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "播放播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:834 +#: src/libvlc.h:1085 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "播放播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc.h:1086 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "選擇按鍵以播放該書籤" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc.h:1087 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "設定播放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:1088 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "設定播放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc.h:1089 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "設定播放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:1090 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "設定播放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc.h:1091 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "設定播放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:841 +#: src/libvlc.h:1092 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "設定播放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc.h:1093 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "設定播放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:843 +#: src/libvlc.h:1094 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "設定播放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:1095 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "設定播放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:1096 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "設定播放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:1097 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84 +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "播放清單書籤 1" + +#: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85 +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "播放清單書籤 2" + +#: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86 +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "播放清單書籤 3" + +#: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87 +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "播放清單書籤 4" + +#: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88 +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "播放清單書籤 5" + +#: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89 +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "播放清單書籤 6" + +#: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90 +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "播放清單書籤 7" + +#: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91 +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "播放清單書籤 8" + +#: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92 +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "播放清單書籤 9" + +#: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93 +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "播放清單書籤 10" + +#: src/libvlc.h:1110 +#, fuzzy +msgid "This allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" + +#: src/libvlc.h:1112 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 +#: src/libvlc.h:1113 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc.h:1114 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:851 +#: src/libvlc.h:1115 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:853 +#: src/libvlc.h:1117 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:854 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" +#: src/libvlc.h:1118 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:1119 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc.h:856 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks" +#: src/libvlc.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +msgstr "循環字幕軌" + +#: src/libvlc.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Cycle source aspect ratio" +msgstr "採樣率" + +#: src/libvlc.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." +msgstr "採樣率" + +#: src/libvlc.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Cycle video crop" +msgstr "灰階視訊輸出" + +#: src/libvlc.h:1124 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "介面模組" + +#: src/libvlc.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Cycle through deinterlace modes." +msgstr "介面模組" + +#: src/libvlc.h:1127 msgid "Show interface" msgstr "顯示介面" -#: src/libvlc.h:858 -msgid "Raise the interface above all other windows" +#: src/libvlc.h:1128 +msgid "Raise the interface above all other windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1129 +#, fuzzy +msgid "Hide interface" +msgstr "顯示介面" + +#: src/libvlc.h:1130 +msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:1131 msgid "Take video snapshot" msgstr "擷取視訊快照" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc.h:1132 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟" -#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50 -#: modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54 +#: modules/access_filter/record.c:55 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "回捲" -#: src/libvlc.h:863 +#: src/libvlc.h:1135 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:867 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" +#: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214 +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "設定快照影像的高度" + +#: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1165 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" -"Playlistitem MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" @@ -2823,146 +3541,161 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423 +#: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "快照" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:1290 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "字型設定" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1331 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "字幕" -#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1033 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "輸入清單" - -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1365 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "軌道設定" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1387 msgid "Playback control" msgstr "重播控制" -#: src/libvlc.h:1084 +#: src/libvlc.h:1402 msgid "Default devices" msgstr "預設裝置" -#: src/libvlc.h:1093 +#: src/libvlc.h:1411 msgid "Network settings" msgstr "網路設定" -#: src/libvlc.h:1107 +#: src/libvlc.h:1423 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1116 +#: src/libvlc.h:1432 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc.h:1462 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc.h:1189 +#: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "輸入清單" + +#: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +msgid "VLM" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1536 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1204 +#: src/libvlc.h:1558 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "輸出模組" -#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: src/libvlc.h:1565 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/libvlc.h:1218 +#: src/libvlc.h:1573 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "轉碼選項" -#: src/libvlc.h:1305 +#: src/libvlc.h:1710 msgid "Hot keys" msgstr "熱鍵" -#: src/libvlc.h:1574 +#: src/libvlc.h:2021 +#, fuzzy +msgid "Jump sizes" +msgstr "字型大小" + +#: src/libvlc.h:2100 msgid "main program" msgstr "主程式" -#: src/libvlc.h:1581 +#: src/libvlc.h:2107 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1583 +#: src/libvlc.h:2109 msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1585 +#: src/libvlc.h:2111 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "顯示進階選項" -#: src/libvlc.h:1587 +#: src/libvlc.h:2113 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1589 +#: src/libvlc.h:2115 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1591 +#: src/libvlc.h:2117 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1593 +#: src/libvlc.h:2119 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1595 +#: src/libvlc.h:2121 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1597 +#: src/libvlc.h:2123 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc.h:1599 +#: src/libvlc.h:2125 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "重置目前外掛快取" -#: src/libvlc.h:1601 +#: src/libvlc.h:2127 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1229 +#: src/misc/configuration.c:1212 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1240 +#: src/misc/configuration.c:1223 msgid "key" msgstr "" @@ -3078,10 +3811,6 @@ msgstr "" msgid "Corsican" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" @@ -3114,10 +3843,6 @@ msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" @@ -3146,10 +3871,6 @@ msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" msgstr "" @@ -3162,10 +3883,6 @@ msgstr "" msgid "Hiri Motu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "" @@ -3230,10 +3947,6 @@ msgstr "" msgid "Komi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "" @@ -3358,345 +4071,364 @@ msgstr "" msgid "Oromo" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:143 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:144 -msgid "Panjabi" +msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:145 -msgid "Persian" +msgid "Panjabi" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:146 -msgid "Pali" +msgid "Persian" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:147 -msgid "Polish" +msgid "Pali" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:148 -msgid "Portuguese" +msgid "Polish" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:149 -msgid "Pushto" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:150 -msgid "Quechua" +msgid "Pushto" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Raeto-Romance" +msgid "Quechua" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Romanian" +msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/misc/iso-639_def.h:154 msgid "Rundi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/misc/iso-639_def.h:156 msgid "Sango" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/misc/iso-639_def.h:157 msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/misc/iso-639_def.h:158 msgid "Serbian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/misc/iso-639_def.h:159 msgid "Croatian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/misc/iso-639_def.h:160 msgid "Sinhalese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 +#: src/misc/iso-639_def.h:161 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:161 +#: src/misc/iso-639_def.h:162 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:162 +#: src/misc/iso-639_def.h:163 msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/misc/iso-639_def.h:164 msgid "Samoan" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/misc/iso-639_def.h:165 msgid "Shona" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/misc/iso-639_def.h:166 msgid "Sindhi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/misc/iso-639_def.h:167 msgid "Somali" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/misc/iso-639_def.h:168 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:169 -msgid "Sardinian" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:170 -msgid "Swati" +msgid "Sardinian" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:171 -msgid "Sundanese" +msgid "Swati" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:172 -msgid "Swahili" +msgid "Sundanese" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:174 -msgid "Tahitian" +msgid "Swahili" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:175 -msgid "Tamil" +msgid "Tahitian" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:176 -msgid "Tatar" +msgid "Tamil" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:177 -msgid "Telugu" +msgid "Tatar" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:178 -msgid "Tajik" +msgid "Telugu" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" +msgid "Tajik" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:180 -msgid "Thai" +msgid "Tagalog" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:181 -msgid "Tibetan" +msgid "Thai" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:182 -msgid "Tigrinya" +msgid "Tibetan" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:183 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" +msgid "Tigrinya" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:184 -msgid "Tswana" +msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:185 -msgid "Tsonga" +msgid "Tswana" msgstr "" #: src/misc/iso-639_def.h:186 -msgid "Turkish" +msgid "Tsonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/misc/iso-639_def.h:188 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/misc/iso-639_def.h:189 msgid "Twi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/misc/iso-639_def.h:190 msgid "Uighur" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/misc/iso-639_def.h:191 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/misc/iso-639_def.h:192 msgid "Urdu" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/misc/iso-639_def.h:193 msgid "Uzbek" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/misc/iso-639_def.h:194 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/misc/iso-639_def.h:195 msgid "Volapuk" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/misc/iso-639_def.h:196 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/misc/iso-639_def.h:197 msgid "Wolof" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/misc/iso-639_def.h:198 msgid "Xhosa" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/misc/iso-639_def.h:199 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/misc/iso-639_def.h:200 msgid "Yoruba" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/misc/iso-639_def.h:201 msgid "Zhuang" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/misc/iso-639_def.h:202 msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/playlist/playlist.c:35 -msgid "By category" +#: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245 +#, c-format +msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:36 -msgid "Manually added" -msgstr "手動增加" - -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "所有項目(未排序)" +#: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108 +#: src/playlist/loadsave.c:143 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 +#: src/playlist/tree.c:58 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113 +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:189 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: src/video_output/vout_intf.c:201 +#: src/video_output/vout_intf.c:226 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 +#: src/video_output/vout_intf.c:228 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:205 +#: src/video_output/vout_intf.c:230 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:207 +#: src/video_output/vout_intf.c:232 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 +#: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#, fuzzy +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "採樣率" + +#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 +#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54 +#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 +#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "快取值(ms)" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +#: modules/access/cdda.c:60 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/cdda.c:65 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:55 +#: modules/access/cdda.c:71 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/cdda.c:83 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB伺服器" + +#: modules/access/cdda.c:83 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:86 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB年份" + +#: modules/access/cdda.c:86 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "CDDB伺服器逾時" + +#: modules/access/cdda.c:449 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:381 +#: modules/access/cdda.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/access/cdda/access.c:293 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 +#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 msgid "none" msgstr "" @@ -3724,16 +4456,16 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:59 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:69 @@ -3797,8 +4529,8 @@ msgstr "" msgid "Audio Compact Disc" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 +msgid "Additional debug" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:129 @@ -3835,8 +4567,7 @@ msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 @@ -3849,7 +4580,7 @@ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Do CDDB lookups?" +msgid "CDDB lookups" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:182 @@ -3914,47 +4645,42 @@ msgid "" "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 +#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504 msgid "Disc" msgstr "光碟" -#: modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:333 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 -#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 +#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 +#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471 +#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730 msgid "Track" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:400 msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:856 +#: modules/access/cdda/info.c:862 msgid "Track Number" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:67 +#: modules/access/directory.c:70 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:69 +#: modules/access/directory.c:72 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -3962,366 +4688,565 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:75 +#: modules/access/directory.c:78 msgid "collapse" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:76 +#: modules/access/directory.c:79 msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "Ignore files with these extensions" +#: modules/access/directory.c:81 +msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:80 +#: modules/access/directory.c:83 msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 +#: modules/access/directory.c:90 msgid "Directory" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:88 +#: modules/access/directory.c:92 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113 -#, c-format +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55 +#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173 msgid "None" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 msgid "Cable" msgstr "纜線" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 msgid "Antenna" msgstr "天線" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "FM radio" +msgstr "啟動音訊" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "啟動音訊" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 +msgid "DSS" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77 msgid "Video device name" msgstr "視訊裝置名稱" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81 msgid "Audio device name" msgstr "音訊裝置名稱" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " +"standard size (cif, d1, ...) or x" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 msgid "Video size" msgstr "視訊大小" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85 msgid "Video input chroma format" msgstr "視訊輸入彩度格式" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 #, fuzzy msgid "Video input frame rate" msgstr "視訊輸入彩度格式" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "Device properties" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "Tuner properties" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "DirectShow" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -msgid "DirectShow input" -msgstr "DirectShow輸入" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 -msgid "Refresh list" -msgstr "重新整理清單" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 -msgid "Configure" -msgstr "組態" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Video input pin" +msgstr "視訊選項" -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Audio input pin" +msgstr "音樂CD輸入" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "設定視訊輸入對比" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Video output pin" +msgstr "視訊輸出URL" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "設定視訊輸入色調" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Audio output pin" +msgstr "音訊輸出URL" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "設定視訊輸入色調" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "分析模式" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "DirectShow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229 +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow輸入" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 +#: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171 +msgid "Refresh list" +msgstr "重新整理清單" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +msgid "Configure" +msgstr "組態" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944 +msgid "Capturing failed" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 +#, c-format +msgid "" +"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:75 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:78 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:81 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dvb/access.c:84 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:87 msgid "Inversion mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 +#: modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:90 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/dvb/access.c:91 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/dvb/access.c:93 +msgid "Budget mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:94 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" #: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Budget mode" +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgid "LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "LNB voltage" +msgid "High LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "High LNB voltage" +#: modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +#: modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "22 kHz tone" +msgid "Transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder FEC" +msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" +#: modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" +#: modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:120 +#: modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Modulation type" msgstr "調變類型" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/dvb/access.c:139 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:136 +#: modules/access/dvb/access.c:142 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:139 +#: modules/access/dvb/access.c:145 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 +#: modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:152 +#, fuzzy +msgid "HTTP user name" +msgstr "SOCKS使用者名稱" + +#: modules/access/dvb/access.c:154 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:157 +#, fuzzy +msgid "HTTP password" +msgstr "SOCKS密碼" + +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:164 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70 +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:169 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73 +#: modules/control/http/http.c:52 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:54 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:176 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82 +#: modules/control/http/http.c:57 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL檔案" + +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:183 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvb/access.c:236 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "沒有伺服器" + +#: modules/access/dvb/access.c:716 +#, fuzzy +msgid "Input syntax is deprecated" +msgstr "輸出裝置" + +#: modules/access/dvb/access.c:717 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:763 +#, fuzzy +msgid "Illegal Polarization" +msgstr "音量正規化" + +#: modules/access/dvb/access.c:764 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -msgid "Allows you to select the default DVD angle." +#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60 +msgid "Default DVD angle." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." +#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 +#: modules/access/dvdnav.c:68 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/dvdnav.c:70 msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "DVD with menus" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:80 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav輸入" -#: modules/access/dvdread.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236 +#: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557 +#, fuzzy +msgid "Playback failure" +msgstr "暫停重播" + +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:66 +#: modules/access/dvdread.c:67 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:68 +#: modules/access/dvdread.c:69 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -4337,186 +5262,275 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:85 msgid "title" msgstr "標題" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:85 msgid "Key" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:90 +#: modules/access/dvdread.c:91 msgid "DVD without menus" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:91 +#: modules/access/dvdread.c:92 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:237 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:496 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:558 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + #: modules/access/fake.c:42 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136 msgid "Framerate" msgstr "" #: modules/access/fake.c:46 -msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 msgid "ID" msgstr "" #: modules/access/fake.c:49 msgid "" -"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" -"{} constructs (default 0)." +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:51 +#, fuzzy +msgid "Duration in ms" +msgstr "組態選項" + +#: modules/access/fake.c:53 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " +"meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 +#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75 msgid "Fake" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:55 +#: modules/access/fake.c:58 #, fuzzy msgid "Fake input" msgstr "沒有輸入" -#: modules/access/file.c:80 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access/file.c:82 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/file.c:82 +#: modules/access/file.c:84 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" -#: modules/access/file.c:84 +#: modules/access/file.c:86 msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:88 -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "標準檔案系統檔案輸入" - -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 +"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " +"a comma-separated list of files." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:90 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "沒有輸入" + +#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36 +#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 msgid "File" msgstr "檔案" -#: modules/access/ftp.c:50 +#: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417 +#: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627 +msgid "File reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:249 +#, c-format +msgid "\"%s\"'s file type is unknown." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:418 +#, c-format +msgid "VLC could not read file \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:603 +#, c-format +msgid "VLC could not open file \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:628 +#, c-format +msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:52 +#: modules/access/ftp.c:58 msgid "FTP user name" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64 +msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:55 +#: modules/access/ftp.c:61 msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67 +msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP account" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 -msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." +#: modules/access/ftp.c:65 +msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:70 msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:45 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:87 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "RTP串流輸出" -#: modules/access/http.c:47 -msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" -"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " -"variable will be tried." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 +#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 +#, fuzzy +msgid "Network interaction failed" +msgstr "網路介面位置" -#: modules/access/http.c:53 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access/ftp.c:133 +msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/http.c:56 -msgid "HTTP user agent" +#: modules/access/ftp.c:143 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/http.c:57 -msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +#: modules/access/ftp.c:204 +msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/http.c:60 -msgid "Auto re-connect" -msgstr "自動重新連接" - -#: modules/access/http.c:61 -msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +#: modules/access/ftp.c:214 +msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/http.c:64 -msgid "Continuous stream" +#: modules/access/ftp.c:222 +msgid "Your connection attemp to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/gnomevfs.c:46 msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:69 -msgid "HTTP input" -msgstr "HTTP輸入" +#: modules/access/gnomevfs.c:50 +#, fuzzy +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "沒有輸入" -#: modules/access/http.c:71 -msgid "HTTP/HTTPS" +#: modules/access/http.c:50 +msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:48 +#: modules/access/http.c:52 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:58 +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:61 +msgid "HTTP user agent" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:62 +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:65 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "自動重新連接" + +#: modules/access/http.c:67 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:71 +msgid "Continuous stream" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:72 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server).You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:78 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP輸入" + +#: modules/access/http.c:80 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:287 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:48 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:51 @@ -4524,203 +5538,223 @@ msgid "Force selection of all streams" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "Select maximum bitrate stream" +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "最大化編碼位元率" #: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "MMS" +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 +#: modules/access/mms/mms.c:62 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +#: modules/access/pvr.c:49 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#: modules/access/pvr.c:52 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +#: modules/access/pvr.c:53 msgid "PVR video device" msgstr "PVR視訊裝置" -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "音訊裝置" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR視訊裝置" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 msgid "Height" msgstr "高度" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89 msgid "Frequency" msgstr "頻率" -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: modules/access/pvr.c:77 msgid "Key interval" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)" +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr.c:80 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr.c:81 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)" +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 +#: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 -msgid "Peak bitrate in VBR mode" +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 -msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "位元率" -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 -msgid "Bitrate mode to use" +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "Audio bitmask" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "頻道" -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 msgid "Automatic" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143 msgid "NTSC" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +#: modules/access/pvr.c:111 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +#: modules/access/pvr.c:111 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:116 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 -msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" +#: modules/access/pvr.c:117 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Demux number" -msgstr "解多工器數量" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Tuner number" -msgstr "調節器數量" +#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/live555.cpp:63 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "快取值(ms)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" +#: modules/access/rtsp/access.c:43 +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:93 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "VLM設定檔" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" +#: modules/access/rtsp/access.c:94 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:221 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "權限" -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 -msgid "Satellite input" +#: modules/access/rtsp/access.c:222 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:39 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:43 -msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." +msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 @@ -4729,78 +5763,21 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:48 msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:62 msgid "Screen Input" msgstr "畫面輸入" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212 msgid "Screen" msgstr "畫面" -#: modules/access/slp.c:60 -msgid "SLP attribute identifiers" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:62 -msgid "" -"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " -"a playlist title or empty to use all attributes." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:65 -msgid "SLP scopes list" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:67 -msgid "" -"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " -"use the default scopes. It is used in all SLP queries." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:70 -msgid "SLP naming authority" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:72 -msgid "" -"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " -"the empty string for the default of IANA." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:75 -msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "SLP LDAP過濾器" - -#: modules/access/slp.c:77 -msgid "" -"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " -"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "Language requested in SLP requests" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:82 -msgid "" -"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " -"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:86 -msgid "SLP input" -msgstr "SLP輸入" - #: modules/access/smb.c:61 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/smb.c:63 @@ -4816,9 +5793,7 @@ msgid "SMB domain" msgstr "" #: modules/access/smb.c:70 -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/smb.c:75 @@ -4827,8 +5802,7 @@ msgstr "SMB輸入" #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 @@ -4839,152 +5813,219 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "TCP輸入" -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66 +#: modules/access/udp.c:44 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:46 +#: modules/access/udp.c:47 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:48 -msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" +#: modules/access/udp.c:49 +msgid "" +"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " +"truncated packets are found" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:52 +msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 -#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "" +"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " +"time specified here (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:55 +#: modules/access/udp.c:62 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:75 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:79 +#, fuzzy msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." -msgstr "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:83 +#, fuzzy msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." -msgstr "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 +#: modules/access/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:94 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:99 msgid "Audio Channel" msgstr "音訊頻道" -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +#: modules/access/v4l.c:101 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 +#: modules/access/v4l.c:103 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:106 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 -msgid "Set the Brightness of the video input" +#: modules/access/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Brightness of the video input." msgstr "設定視訊輸入亮度" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色調" -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 -msgid "Set the Hue of the video input" +#: modules/access/v4l.c:113 +#, fuzzy +msgid "Hue of the video input." msgstr "設定視訊輸入色調" -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/video_filter/time.c:85 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "色彩" -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#: modules/access/v4l.c:116 #, fuzzy -msgid "Set the Color of the video input" +msgid "Color of the video input." msgstr "設定視訊輸入對比" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "對比" -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 -msgid "Set the Contrast of the video input" +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input." msgstr "設定視訊輸入對比" -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:120 msgid "Tuner" msgstr "調節器" -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:121 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道" -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89 msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +#: modules/access/v4l.c:124 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +#: modules/access/v4l.c:127 +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l.c:130 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:131 msgid "Decimation" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 -msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/v4l.c:133 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +#: modules/access/v4l.c:134 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 -msgid "Set the quality of the stream" +#: modules/access/v4l.c:135 +#, fuzzy +msgid "Quality of the stream." msgstr "設定串流品質" -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l.c:146 msgid "Video4Linux" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723 +msgid "Device name" +msgstr "裝置名稱" + +#: modules/access/v4l2.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" + +#: modules/access/v4l2.c:58 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:63 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux輸入" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux輸入" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698 msgid "VCD" msgstr "" @@ -4996,50 +6037,39 @@ msgstr "VCD 輸入" msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:106 +#: modules/access/vcdx/access.c:104 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 +#: modules/access/vcdx/access.c:130 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 +#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 +#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -msgid "Entry " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966 -msgid "Segment " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:472 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID " +#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5188 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 -#: modules/access/vcdx/info.c:293 -msgid "Segment" +#: modules/access/vcdx/access.c:532 +msgid "LID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "VCD Format" msgstr "VCD格式" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 msgid "Album" msgstr "" @@ -5063,15 +6093,6 @@ msgstr "" msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/info.c:99 msgid "System Id" msgstr "" @@ -5080,58 +6101,62 @@ msgstr "" msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:120 +#: modules/access/vcdx/info.c:122 msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:124 +#: modules/access/vcdx/info.c:126 msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:127 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 -#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "type" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 msgid "end" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:140 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:151 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:152 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 msgid "selection list" msgstr "選擇清單" -#: modules/access/vcdx/info.c:164 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" -#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 -#: modules/access/vcdx/info.c:314 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 msgid "List ID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 @@ -5176,17 +6201,48 @@ msgstr "" msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 +#: modules/access_filter/record.c:46 #, fuzzy msgid "Record directory" msgstr "選擇一個檔案或目錄" -#: modules/access_filter/record.c:44 +#: modules/access_filter/record.c:48 #, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgid "Directory where the record will be stored." msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "時間" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "視訊快照目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 #, fuzzy msgid "Timeshift" msgstr "時間" @@ -5199,228 +6255,369 @@ msgstr "虛擬串流輸出" msgid "Dummy" msgstr "虛擬" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:61 msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 +#: modules/access_output/file.c:62 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:70 +#: modules/access_output/file.c:66 msgid "File stream output" msgstr "檔案串流輸出" -#: modules/access_output/http.c:47 +#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130 msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:48 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:50 +#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:51 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:53 +#: modules/access_output/http.c:66 msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:54 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 -msgid "Certificate file" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:57 +#: modules/access_output/http.c:74 msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84 -msgid "Private key file" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 +#: modules/access_output/http.c:78 msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86 -msgid "Root CA file" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 +#: modules/access_output/http.c:83 msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL檔案" +#: modules/access_output/http.c:86 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access_output/http.c:91 msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 +#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "快取值(ms)" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "串流" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "Group packets" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "描述" -#: modules/access_output/udp.c:74 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:79 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "串流" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:86 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串流輸出" +#: modules/access_output/shout.c:76 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "描述" -#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 -msgid "UDP" +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:79 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "描述" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/access_output/shout.c:87 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +#: modules/access_output/shout.c:90 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "Headphone effect" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "複製數量" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -msgid "audio filter for simple channel mixing" +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "串流輸出" + +#: modules/access_output/shout.c:99 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器" +#: modules/access_output/shout.c:105 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "存取輸出" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效時間(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP串流輸出" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "杜比環繞" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "杜比環繞" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80 +msgid "Headphone effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 +#, fuzzy +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "啟用交錯編碼" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音訊解碼器" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -msgid "DTS" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +msgid "Audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +msgid "Audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +msgid "Audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +msgid "Audio filter for float32->u8 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/mono.c:100 +#, fuzzy +msgid "Left rear" +msgstr "左" + +#: modules/audio_filter/converter/mono.c:100 +#, fuzzy +msgid "Right rear" +msgstr "右" + +#: modules/audio_filter/converter/mono.c:101 +msgid "Left front" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/mono.c:113 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 @@ -5429,142 +6626,150 @@ msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG音訊解碼器" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +msgid "Audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61 +msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +msgid "Audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgid "Audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:52 msgid "Equalizer preset" msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:53 +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "" + #: modules/audio_filter/equalizer.c:55 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 msgid "Two pass" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Filter twice the audio" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 msgid "Global gain" msgstr "全域增益" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#, fuzzy +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "以分貝(dB)設定全域增益 (-20 ... 20)" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Equalizer 10 bands" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/demux/util/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/demux/util/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full bass and treble" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full treble" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/demux/util/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/demux/util/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/demux/util/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/demux/util/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/demux/util/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/audio_filter/format.c:201 -msgid "audio filter for PCM format conversion" +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:69 @@ -5575,7 +6780,7 @@ msgstr "音訊緩衝器數量" msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:75 @@ -5593,25 +6798,78 @@ msgstr "" msgid "Volume normalizer" msgstr "音量正常化" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 +#, fuzzy +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "等化器" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +msgid "High freq gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 1 gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +msgid "Freq 2 gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 gain (Db)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:80 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" +msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" +msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:47 @@ -5626,149 +6884,187 @@ msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 +#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 msgid "default" msgstr "預設" -#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 msgid "ALSA audio output" msgstr "ALSA音訊輸出" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/audio_output/alsa.c:109 msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA裝置名稱" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95 -#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502 +#: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130 +#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401 +#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 +#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195 +#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Audio Device" msgstr "音訊裝置" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489 +#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 +#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202 +#: modules/audio_output/waveout.c:433 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 +#: modules/audio_output/waveout.c:405 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 -msgid "5.1" +#: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/audio_output/alsa.c:326 +#, fuzzy +msgid "No Audio Device" +msgstr "音訊裝置" + +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244 +#, fuzzy +msgid "Audio output failed" +msgstr "音訊輸出URL" + +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:878 +#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:940 msgid "Unknown soundcard" msgstr "未知的音效卡" -#: modules/audio_output/arts.c:67 +#: modules/audio_output/arts.c:65 msgid "aRts audio output" msgstr "aRts音訊輸出" -#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/auhal.c:131 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:102 +#: modules/audio_output/auhal.c:137 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "ALSA音訊輸出" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -msgid "CoreAudio output" -msgstr "CoreAudio輸出" +#: modules/audio_output/auhal.c:245 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:429 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "音訊裝置名稱" + +#: modules/audio_output/auhal.c:430 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility" +"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1019 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107 +#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Output device" msgstr "輸出裝置" -#: modules/audio_output/directx.c:215 +#: modules/audio_output/directx.c:207 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133 +#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137 msgid "Use float32 output" msgstr "使用float32輸出" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135 +#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 +#: modules/audio_output/directx.c:215 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX音訊輸出" -#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427 +#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:69 +#: modules/audio_output/esd.c:68 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD音訊輸出" -#: modules/audio_output/esd.c:72 +#: modules/audio_output/esd.c:71 #, fuzzy msgid "Esound server" msgstr "沒有伺服器" -#: modules/audio_output/file.c:80 +#: modules/audio_output/file.c:81 msgid "Output format" msgstr "輸出格式" -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "Output channels number" -msgstr "輸出頻道數量" - #: modules/audio_output/file.c:85 +#, fuzzy +msgid "Number of output channels" +msgstr "複製數量" + +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 -msgid "Add wave header" +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:106 +#: modules/audio_output/file.c:107 msgid "Output file" msgstr "輸出檔案" -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "File to which the audio samples will be written to" +#: modules/audio_output/file.c:108 +msgid "File to which the audio samples will be written to." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" msgstr "" @@ -5776,6 +7072,11 @@ msgstr "" msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:64 +#, fuzzy +msgid "JACK audio output" +msgstr "ALSA音訊輸出" + #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" @@ -5803,19 +7104,23 @@ msgstr "" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO音訊輸出" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 +#: modules/audio_output/sdl.c:67 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:144 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:90 +#: modules/audio_output/waveout.c:386 +msgid "5.1" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:91 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52解析器" -#: modules/codec/a52.c:97 +#: modules/codec/a52.c:98 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52音訊封包器" @@ -5853,7 +7158,8 @@ msgid "Encoding quality" msgstr "編碼品質" #: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#, fuzzy +msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." msgstr "允許你指定品質,介於1.0(低)到10.0(高)之間" #: modules/codec/dirac.c:73 @@ -5872,19 +7178,67 @@ msgstr "DirectMedia物件解碼器" msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "DirectMedia物件編碼器" -#: modules/codec/dts.c:91 +#: modules/codec/dts.c:95 msgid "DTS parser" msgstr "DTS解析器" -#: modules/codec/dts.c:96 +#: modules/codec/dts.c:100 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS音訊封包器" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#: modules/codec/dvbsub.c:45 +#, fuzzy +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "視訊x座標" + +#: modules/codec/dvbsub.c:46 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:48 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "視訊x座標" + +#: modules/codec/dvbsub.c:49 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Subpicture position" +msgstr "字幕" + +#: modules/codec/dvbsub.c:53 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#, fuzzy +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "視訊y座標" + +#: modules/codec/dvbsub.c:58 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "視訊y座標" + +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:80 msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB字幕解碼器" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/dvbsub.c:93 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "DVB字幕編碼器" @@ -5892,388 +7246,506 @@ msgstr "DVB字幕編碼器" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "AAC音訊解碼器(使用libfaad2)" -#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63 +#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "影像複製" -#: modules/codec/fake.c:53 -msgid "Path of the image file when using the fake input." +#: modules/codec/fake.c:47 +msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode.c:70 +#, fuzzy +msgid "Output video width." +msgstr "視訊寬度" -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)." -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode.c:73 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "視訊高度" -#: modules/codec/fake.c:61 +#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129 #, fuzzy -msgid "fake video decoder" -msgstr "Cinepak視訊解碼器" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "採樣率" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "rd" +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "bits" +#: modules/codec/fake.c:57 +msgid "Background aspect ratio" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "simple" +#: modules/codec/fake.c:59 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62 +msgid "Deinterlace video" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:62 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "介面模組" + +#: modules/codec/fake.c:65 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "介面模組" + +#: modules/codec/fake.c:76 +#, fuzzy +msgid "Fake video decoder" +msgstr "Cinepak視訊解碼器" + +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "Dirac視訊編碼器" + +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "Vorbis音訊編碼器" + +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248 +#, c-format +msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +msgid "Non-ref" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +msgid "Bidir" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +msgid "Non-key" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +msgid "simple" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +msgid "" +"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 +msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 msgid "Decoding" msgstr "解碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "ffmpeg chroma conversion" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "ffmpeg彩度轉換" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 -msgid "ffmpeg audio/video encoder" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181 -msgid "ffmpeg demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "ffmpeg解多工器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 -msgid "ffmpeg video filter" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 -msgid "ffmpeg deinterlace video filter" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg crop padd filter" +msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "ffmpeg視訊過濾器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 msgid "" -"ffmpeg can do error resilience.\n" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104 msgid "" -"Try to fix some bugs\n" +"Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" "2 old msmpeg4\n" "4 xvid interlaced\n" "8 ump4 \n" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -#: modules/stream_out/transcode.c:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248 +#: modules/stream_out/transcode.c:175 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 msgid "Debug mask" msgstr "除錯遮罩" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "設定ffmpeg除錯遮罩" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133 msgid "" -"Set motion vectors visualization mask.\n" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 msgid "Low resolution decoding" msgstr "低解析度解碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 -msgid "Will only decode a low resolution version of the video." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 -msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149 +msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 -msgid "Ratio of B frames" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 -msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#, fuzzy +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 -msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 -msgid "Enable interlaced encoding" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Interlaced encoding" msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 -msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 -msgid "Enable pre motion estimation" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 -msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "啟用交錯編碼" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "啟用交錯編碼" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#, fuzzy +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 -msgid "Enable strict rate control" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 -msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247 +#: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243 msgid "Quality level" msgstr "品質等級" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 -msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 -msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "視訊寬度" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 -msgid "Enable trellis quantization" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#, fuzzy +msgid "Trellis quantization" +msgstr "視覺效果" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 -msgid "Use fixed video quantizer scale" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "動作對應" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " -"complexity (default: 0.0)." +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " -"(default: 0.0)." +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6285,19 +7757,19 @@ msgstr "1 (最低)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (最高)" -#: modules/codec/flac.c:170 +#: modules/codec/flac.c:171 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac音訊解碼器" -#: modules/codec/flac.c:175 +#: modules/codec/flac.c:176 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac音訊編碼器" -#: modules/codec/flac.c:181 +#: modules/codec/flac.c:182 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac音訊封包器" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +#: modules/codec/libmpeg2.c:96 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II視訊解碼器(使用libmpeg2)" @@ -6314,8 +7786,9 @@ msgid "Video decoder using openmash" msgstr "視訊解碼器(使用openmash)" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG音訊解碼器" #: modules/codec/mpeg_audio.c:117 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" @@ -6337,6 +7810,16 @@ msgstr "" msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/realaudio.c:61 +#, fuzzy +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "QuickTime函式庫解碼器" + +#: modules/codec/sdl_image.c:54 +#, fuzzy +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "Dirac視訊解碼器" + #: modules/codec/speex.c:105 msgid "Speex audio decoder" msgstr "Speex音訊解碼器" @@ -6349,11 +7832,11 @@ msgstr "Speex音訊封包器" msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex音訊編碼器" -#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 +#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 msgid "Speex comment" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:551 +#: modules/codec/speex.c:552 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -6365,27 +7848,54 @@ msgstr "DVD字幕解碼器" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD字幕封包器" -#: modules/codec/subsdec.c:86 +#: modules/codec/subsdec.c:131 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "字幕字體編碼" -#: modules/codec/subsdec.c:87 +#: modules/codec/subsdec.c:132 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "設定文字字幕編碼" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 +#: modules/codec/subsdec.c:133 msgid "Subtitles justification" msgstr "字幕對齊" -#: modules/codec/subsdec.c:89 +#: modules/codec/subsdec.c:134 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "設定字幕對齊" -#: modules/codec/subsdec.c:93 +#: modules/codec/subsdec.c:135 +#, fuzzy +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "字幕自動偵測路徑" + +#: modules/codec/subsdec.c:136 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:138 +#, fuzzy +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "字幕" + +#: modules/codec/subsdec.c:139 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:145 #, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" msgstr "字體字幕解碼器" +#: modules/codec/subsdec.c:364 +msgid "" +"failed to convert subtitle encoding.\n" +"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +msgstr "" + #: modules/codec/svcdsub.c:51 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)解碼器" @@ -6404,8 +7914,8 @@ msgstr "Tarkin解碼器模組" #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" #: modules/codec/theora.c:99 @@ -6426,7 +7936,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:52 msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" @@ -6434,27 +7944,35 @@ msgstr "" msgid "Stereo mode" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:58 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "By default the encoding is CBR." +#: modules/codec/twolame.c:59 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:61 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:63 +#: modules/codec/twolame.c:62 msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Dual mono" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Joint stereo" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:71 #, fuzzy msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "libtoolame音訊編碼器" @@ -6464,7462 +7982,10527 @@ msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "最大化編碼位元率" #: modules/codec/vorbis.c:161 -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:163 +#: modules/codec/vorbis.c:162 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "最小化編碼位元率" -#: modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/vorbis.c:164 msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:167 +#: modules/codec/vorbis.c:165 msgid "CBR encoding" msgstr "CBR編碼" -#: modules/codec/vorbis.c:169 -msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." +#: modules/codec/vorbis.c:167 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:173 +#: modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis音訊解碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:184 +#: modules/codec/vorbis.c:182 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis音訊封包器" -#: modules/codec/vorbis.c:191 +#: modules/codec/vorbis.c:189 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis音訊編碼器" -#: modules/codec/vorbis.c:617 +#: modules/codec/vorbis.c:616 msgid "Vorbis comment" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:42 -msgid "Quantizer parameter" -msgstr "" - #: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:47 -msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:48 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "最大化編碼位元率" -#: modules/codec/x264.c:51 -msgid "Maximum quantizer parameter" +#: modules/codec/x264.c:45 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum quantizer parameter." +#: modules/codec/x264.c:49 +msgid "Minimum GOP size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:54 -msgid "Enable CABAC" -msgstr "啟用CABAC" - -#: modules/codec/x264.c:55 +#: modules/codec/x264.c:50 msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Enable loop filter" -msgstr "開啟迴圈過濾器" +msgid "Extra I-frames aggressivity" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:60 -msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:62 -msgid "Analyse mode" -msgstr "分析模式" - -#: modules/codec/x264.c:63 -msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:70 +#, fuzzy +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "頻帶間的空白像素數量" -#: modules/codec/x264.c:65 -msgid "Bitrate tolerance" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:71 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" -#: modules/codec/x264.c:66 -msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +#: modules/codec/x264.c:74 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:69 +#: modules/codec/x264.c:75 #, fuzzy -msgid "Maximum local bitrate" -msgstr "最大化編碼位元率" - -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." -msgstr "" +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" -#: modules/codec/x264.c:72 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +#: modules/codec/x264.c:78 +msgid "B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:73 -msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:76 -msgid "Initial buffer occupancy" +#: modules/codec/x264.c:82 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:77 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +#: modules/codec/x264.c:83 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +#: modules/codec/x264.c:87 +msgid "CABAC" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:81 +#: modules/codec/x264.c:88 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:92 +#, fuzzy +msgid "Number of reference frames" +msgstr "頻帶間的空白像素數量" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:93 msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "B frames" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:98 +#, fuzzy +msgid "Skip loop filter" +msgstr "Logo檔名" -#: modules/codec/x264.c:95 -msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:98 -msgid "B pyramid" +#: modules/codec/x264.c:101 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:99 -msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "Number of previous frames used as predictors." +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:109 msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "Scene-cut detection." +#: modules/codec/x264.c:113 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:108 -msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +#: modules/codec/x264.c:114 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgid "Min QP" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:117 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality)." +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: modules/codec/x264.c:120 +msgid "Max QP" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "normal" -msgstr "正常" +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:123 +msgid "Max QP step" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:124 -msgid "fast" -msgstr "快速" +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:127 -msgid "h264 video encoder using x264 library" +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:687 -msgid "Corba control" +#: modules/codec/x264.c:130 +#, fuzzy +msgid "Max local bitrate" +msgstr "最大化編碼位元率" + +#: modules/codec/x264.c:131 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/control/corba/corba.c:689 -msgid "corba control module" +#: modules/codec/x264.c:133 +msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Trigger button" -msgstr "觸發按鍵" +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:87 -msgid "Middle" +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:90 -#, fuzzy -msgid "Gestures" -msgstr "類型" - -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:83 -msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "播放清單書籤 1" - -#: modules/control/hotkeys.c:84 -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "播放清單書籤 2" - -#: modules/control/hotkeys.c:85 -msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "播放清單書籤 3" - -#: modules/control/hotkeys.c:86 -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "播放清單書籤 4" - -#: modules/control/hotkeys.c:87 -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "播放清單書籤 5" - -#: modules/control/hotkeys.c:88 -msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "播放清單書籤 6" - -#: modules/control/hotkeys.c:89 -msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "播放清單書籤 7" - -#: modules/control/hotkeys.c:90 -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "播放清單書籤 8" - -#: modules/control/hotkeys.c:91 -msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "播放清單書籤 9" - -#: modules/control/hotkeys.c:92 -msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "播放清單書籤 10" - -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" - -#: modules/control/hotkeys.c:97 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "熱鍵管理介面" - -#: modules/control/hotkeys.c:512 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "音軌: %s" - -#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "字幕軌: %s" - -#: modules/control/hotkeys.c:526 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 -msgid "Host address" +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/control/http.c:78 -msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 -msgid "Source directory" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:82 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/control/http.c:87 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/control/http.c:90 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +#: modules/codec/x264.c:153 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:94 -msgid "HTTP remote control interface" +#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/control/http.c:99 -msgid "HTTP SSL" +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:135 -msgid "Motion threshold" -msgstr "動作閥值" - -#: modules/control/joystick.c:137 +#: modules/codec/x264.c:160 msgid "" -"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)." +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "Joystick device" -msgstr "搖桿裝置" - -#: modules/control/joystick.c:142 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." -msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)" - -#: modules/control/joystick.c:144 -msgid "Repeat time (ms)" -msgstr "重複時間(ms)" +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:146 +#: modules/codec/x264.c:166 msgid "" -"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds." +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:149 -msgid "Wait time (ms)" -msgstr "等候時間(ms)" +#: modules/codec/x264.c:174 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "DirectMedia物件解碼器" -#: modules/control/joystick.c:151 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:175 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "DirectMedia物件解碼器" -#: modules/control/joystick.c:153 -msgid "Max seek interval (seconds)" +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:155 -msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." +#: modules/codec/x264.c:178 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:157 -msgid "Action mapping" -msgstr "動作對應" +#: modules/codec/x264.c:180 +#, fuzzy +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "Allows you to remap the actions." +#: modules/codec/x264.c:181 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:175 -msgid "Joystick control interface" -msgstr "搖桿控制介面" - -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "紅外線遙控介面" - -#: modules/control/netsync.c:81 -msgid "Act as master for network synchronisation" +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:82 +#: modules/codec/x264.c:188 msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:85 -msgid "Master client ip address" +#: modules/codec/x264.c:193 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:86 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:90 -msgid "Netsync" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:91 -msgid "Network synchronisation" +#: modules/codec/x264.c:202 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "安裝Windows服務" - -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "解除安裝Windows服務" - -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." +#: modules/codec/x264.c:212 +msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "顯示服務名稱" - -#: modules/control/ntservice.c:47 -msgid "This allows you to change the display name of the Service." +#: modules/codec/x264.c:213 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Configuration options" -msgstr "組態選項" - -#: modules/control/ntservice.c:50 -msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." +#: modules/codec/x264.c:216 +msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:55 +#: modules/codec/x264.c:217 msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:61 +#: modules/codec/x264.c:221 #, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "服務" - -#: modules/control/ntservice.c:62 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "Windows服務介面" - -#: modules/control/rc.c:124 -msgid "Show stream position" -msgstr "顯示串流位置" +msgid "Ignore chroma in motion estimation" +msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/control/rc.c:125 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +#: modules/codec/x264.c:222 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:128 -msgid "Fake TTY" +#: modules/codec/x264.c:225 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:129 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/codec/x264.c:226 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:131 -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "Unix socket指令輸入" - -#: modules/control/rc.c:132 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#: modules/codec/x264.c:228 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:135 -msgid "TCP command input" -msgstr "TCP指令輸入" - -#: modules/control/rc.c:136 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +#: modules/codec/x264.c:230 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面" +#: modules/codec/x264.c:232 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:142 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:149 -msgid "RC" +#: modules/codec/x264.c:239 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:152 -msgid "Remote control interface" -msgstr "搖控介面" - -#: modules/control/rc.c:303 -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" +#: modules/codec/x264.c:240 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:684 -msgid "+----[ Remote control commands ]\n" +#: modules/codec/x264.c:242 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:686 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" +#: modules/codec/x264.c:243 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:687 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" +#: modules/codec/x264.c:248 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:688 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" +#: modules/codec/x264.c:253 +msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:689 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" +#: modules/codec/x264.c:254 +msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:690 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" +#: modules/codec/x264.c:256 +msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:691 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" +#: modules/codec/x264.c:257 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:692 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:260 +#, fuzzy +msgid "SSIM computation" +msgstr "VLM設定檔" -#: modules/control/rc.c:693 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" +#: modules/codec/x264.c:261 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:694 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:264 +#, fuzzy +msgid "Quiet mode" +msgstr "靜音模式" -#: modules/control/rc.c:695 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:265 +#, fuzzy +msgid "Quiet mode." +msgstr "靜音模式" -#: modules/control/rc.c:696 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" +#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:697 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:698 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "dia" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:700 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "hex" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:701 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "umh" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:702 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "esa" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:703 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:280 +msgid "fast" +msgstr "快速" -#: modules/control/rc.c:704 -msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:280 +msgid "normal" +msgstr "正常" -#: modules/control/rc.c:705 -msgid "| info . . . information about the current stream\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:281 +#, fuzzy +msgid "slow" +msgstr "慢速" -#: modules/control/rc.c:707 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:281 +msgid "all" +msgstr "全部" -#: modules/control/rc.c:708 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" +#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:709 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" +#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292 +msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:710 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "auto" +msgstr "自動" -#: modules/control/rc.c:711 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:716 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" +#: modules/control/corba/corba.c:687 +msgid "Corba control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:717 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +#: modules/control/corba/corba.c:689 +msgid "Reactivity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:718 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +#: modules/control/corba/corba.c:691 +msgid "" +"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears " +"to be a sensible value." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:719 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" +#: modules/control/corba/corba.c:694 +msgid "corba control module" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:720 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:721 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:722 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:81 +msgid "Trigger button" +msgstr "觸發按鍵" -#: modules/control/rc.c:723 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:725 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" +#: modules/control/gestures.c:86 +msgid "Middle" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:726 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:89 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "類型" -#: modules/control/rc.c:727 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +#: modules/control/gestures.c:97 +msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:728 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:94 +#, fuzzy +msgid "Define playlist bookmarks." +msgstr "設定播放清單書籤 9" -#: modules/control/rc.c:729 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:97 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys" +msgstr "熱鍵" -#: modules/control/rc.c:730 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:98 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "熱鍵管理介面" -#: modules/control/rc.c:731 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:427 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "音軌: %s" -#: modules/control/rc.c:733 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "字幕軌: %s" -#: modules/control/rc.c:734 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +#: modules/control/hotkeys.c:442 +msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:735 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "採樣率" -#: modules/control/rc.c:736 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" +#: modules/control/hotkeys.c:521 +#, c-format +msgid "Crop: %s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:737 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "介面模組" -#: modules/control/rc.c:739 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "縮放視訊" -#: modules/control/rc.c:740 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" +#: modules/control/http/http.c:34 +msgid "Host address" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:741 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" +#: modules/control/http/http.c:36 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:742 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" +#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41 +msgid "Source directory" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:743 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:42 +#, fuzzy +msgid "Charset" +msgstr "選擇" -#: modules/control/rc.c:744 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" +#: modules/control/http/http.c:44 +msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:745 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" +#: modules/control/http/http.c:45 +msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:746 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +#: modules/control/http/http.c:47 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:747 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +#: modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:748 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:749 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:750 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:753 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/control/http/http.c:62 +msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:754 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" +#: modules/control/http/http.c:71 +msgid "HTTP SSL" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:755 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "紅外線遙控介面" -#: modules/control/rc.c:756 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" -msgstr "" +#: modules/control/motion.c:62 +#, fuzzy +msgid "motion" +msgstr "位置" -#: modules/control/rc.c:758 -msgid "+----[ end of help ]\n" -msgstr "" +#: modules/control/motion.c:64 +#, fuzzy +msgid "motion control interface" +msgstr "搖控介面" -#: modules/control/rc.c:788 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/control/netsync.c:60 +msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" +#: modules/control/netsync.c:61 +msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:63 -msgid "Height of the zone triggering the interface" +#: modules/control/netsync.c:65 +msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:79 -msgid "Telnet Interface port" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:80 -msgid "Default to 4212" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Telnet Interface password" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:70 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "網路:" -#: modules/control/telnet.c:82 -msgid "Default to admin" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "安裝Windows服務" -#: modules/control/telnet.c:92 +#: modules/control/ntservice.c:41 #, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "搖控介面" +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "安裝Windows服務" -#: modules/demux/a52.c:44 -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "Raw A/52解多工器" +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "解除安裝Windows服務" -#: modules/demux/aiff.c:45 -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "AIFF解多工器" +#: modules/control/ntservice.c:44 +#, fuzzy +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "解除安裝Windows服務" -#: modules/demux/asf/asf.c:51 -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "ASF v1.0解多工器" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "顯示服務名稱" -#: modules/demux/au.c:46 -msgid "AU demuxer" -msgstr "AU解多工器" +#: modules/control/ntservice.c:47 +#, fuzzy +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "顯示服務名稱" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 -msgid "Force interleaved method" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Configuration options" +msgstr "組態選項" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 -msgid "Force index creation" +#: modules/control/ntservice.c:50 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/control/ntservice.c:55 msgid "" -"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "AVI解多工器" +#: modules/control/ntservice.c:61 +#, fuzzy +msgid "NT Service" +msgstr "服務" -#: modules/demux/demuxdump.c:37 -msgid "Filename of dump" -msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:62 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "Windows服務介面" -#: modules/demux/demuxdump.c:39 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:159 +msgid "Show stream position" +msgstr "顯示串流位置" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -msgid "Append" +#: modules/control/rc.c:160 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +#: modules/control/rc.c:163 +msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -msgid "Filedump demuxer" +#: modules/control/rc.c:164 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:40 -msgid "Raw DTS demuxer" +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "Unix socket指令輸入" + +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:38 -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "FLAC解多工器" +#: modules/control/rc.c:170 +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP指令輸入" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:184 +msgid "RC" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" -msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器" +#: modules/control/rc.c:187 +msgid "Remote control interface" +msgstr "搖控介面" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器" +#: modules/control/rc.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "搖控介面" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/control/rc.c:861 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:68 -msgid "Playlist metademux" +#: modules/control/rc.c:894 +msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" +#: modules/control/rc.c:896 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:44 -msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." +#: modules/control/rc.c:897 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:49 -msgid "JPEG camera demuxer" +#: modules/control/rc.c:898 +msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:385 -msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "Matroska串流解多工器" +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Ordered chapters" -msgstr "下一個章節" +#: modules/control/rc.c:900 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:393 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#: modules/control/rc.c:901 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "其他編碼器" +#: modules/control/rc.c:902 +msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:397 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#: modules/control/rc.c:903 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 -msgid "Seek based on percent not time." +#: modules/control/rc.c:904 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:404 -msgid "Dummy Elements" +#: modules/control/rc.c:905 +msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:405 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +#: modules/control/rc.c:906 +msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2971 -#, fuzzy -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "使用DVD選單" +#: modules/control/rc.c:907 +msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2977 -msgid "First Played" +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2979 -#, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "視訊編碼器" +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2985 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "標題" +#: modules/control/rc.c:910 +msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4667 -msgid "Segment filename" +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4671 -msgid "Muxing application" +#: modules/control/rc.c:913 +msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4675 -msgid "Writing application" +#: modules/control/rc.c:914 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:49 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" -msgstr "MOD解多工器(libmodplug)" +#: modules/control/rc.c:915 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 -msgid "Reverb" +#: modules/control/rc.c:916 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100)" +#: modules/control/rc.c:917 +msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" +#: modules/control/rc.c:918 +msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay (ms)" +#: modules/control/rc.c:919 +msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Mega bass" +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100)" +#: modules/control/rc.c:922 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" +#: modules/control/rc.c:923 +msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (Hz)" +#: modules/control/rc.c:924 +msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" +#: modules/control/rc.c:925 +msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:64 -msgid "Surround" -msgstr "環繞" +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100)" -msgstr "環繞等級(0-100)" +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)" +#: modules/control/rc.c:929 +msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "環繞延遲(ms)" +#: modules/control/rc.c:930 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" -msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)" +#: modules/control/rc.c:931 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "MP4串流解多工器" +#: modules/control/rc.c:932 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -#, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" +#: modules/control/rc.c:933 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "H264視訊解多工器" +#: modules/control/rc.c:934 +msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "MPEG-4音訊解多工器" +#: modules/control/rc.c:935 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "MPEG-4視訊解多工器" +#: modules/control/rc.c:936 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 -msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器" +#: modules/control/rc.c:937 +msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器" +#: modules/control/rc.c:938 +msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "" -#: modules/demux/nsv.c:45 -msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "NullSoft解多工器" +#: modules/control/rc.c:943 +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:46 -#, fuzzy -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "AU解多工器" +#: modules/control/rc.c:944 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:43 -msgid "Ogg stream demuxer" -msgstr "Ogg串流解多工器" +#: modules/control/rc.c:945 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "濾波器" +#: modules/control/rc.c:946 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 -#, fuzzy -msgid "Auto start" -msgstr "製作人" +#: modules/control/rc.c:947 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 -msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" +#: modules/control/rc.c:948 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -msgid "Old playlist open" +#: modules/control/rc.c:949 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 -msgid "Native playlist import" +#: modules/control/rc.c:950 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:61 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "M3U播放清單匯入" +#: modules/control/rc.c:952 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:66 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "PLS播放清單匯入" +#: modules/control/rc.c:953 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 -#, fuzzy -msgid "B4S playlist import" -msgstr "PLS播放清單匯入" +#: modules/control/rc.c:954 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 -msgid "PS demuxer" -msgstr "PS解多工器" +#: modules/control/rc.c:955 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" -msgstr "PVA解多工器" +#: modules/control/rc.c:956 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:39 -msgid "raw DV demuxer" +#: modules/control/rc.c:957 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/demux/real.c:39 -msgid "Real demuxer" -msgstr "Real解多工器" +#: modules/control/rc.c:958 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "" -#: modules/demux/sgimb.c:113 -msgid "Kasenna MediaBase metademux" +#: modules/control/rc.c:960 +msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:62 -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "文字字幕解多工" +#: modules/control/rc.c:961 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 -msgid "Frames per second" +#: modules/control/rc.c:962 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:70 -msgid "Subtitles delay" -msgstr "字幕延遲" +#: modules/control/rc.c:963 +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:81 -msgid "Extra PMT" +#: modules/control/rc.c:964 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" +#: modules/control/rc.c:966 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 -msgid "Set id of ES to PID" +#: modules/control/rc.c:967 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:86 -msgid "set id of es to pid" +#: modules/control/rc.c:968 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 -msgid "Fast udp streaming" +#: modules/control/rc.c:969 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:90 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" +#: modules/control/rc.c:970 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 -msgid "MTU for out mode" +#: modules/control/rc.c:971 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 -msgid "CSA ck" +#: modules/control/rc.c:972 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 -msgid "Silent mode" -msgstr "靜音模式" +#: modules/control/rc.c:973 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:99 -msgid "do not complain on encrypted PES" +#: modules/control/rc.c:974 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 -msgid "CAPMT System ID" +#: modules/control/rc.c:975 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 -msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" +#: modules/control/rc.c:976 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MP4串流解多工器" +#: modules/control/rc.c:977 +msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:70 -#, fuzzy -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器" +#: modules/control/rc.c:978 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" +#: modules/control/rc.c:980 +msgid "" +"| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" +#: modules/control/rc.c:984 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" +#: modules/control/rc.c:985 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -msgid "Disco" +#: modules/control/rc.c:986 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" +#: modules/control/rc.c:987 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" +#: modules/control/rc.c:989 +msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" +#: modules/control/rc.c:1096 +msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" +#: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821 +#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060 +#: modules/control/rc.c:2159 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1357 +#, fuzzy +msgid "goto is deprecated" +msgstr "輸出裝置" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" +#: modules/control/rc.c:1473 +msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" +#: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183 +msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" +#: modules/control/showintf.c:62 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" +#: modules/control/showintf.c:63 +msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" +#: modules/control/telnet.c:72 +msgid "Host" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" +#: modules/control/telnet.c:73 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "" +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80 +msgid "Port" +msgstr "埠" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" +#: modules/control/telnet.c:78 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" +#: modules/control/telnet.c:82 +msgid "" +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +#: modules/control/telnet.c:96 +#, fuzzy +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "搖控介面" -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" +#: modules/demux/a52.c:44 +msgid "Raw A/52 demuxer" +msgstr "Raw A/52解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +#: modules/demux/aiff.c:45 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AIFF解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:52 +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF v1.0解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" +#: modules/demux/asf/asf.c:168 +msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" +#: modules/demux/asf/asf.c:169 +msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "" +#: modules/demux/au.c:46 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" +#: modules/demux/avi/avi.c:43 +msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:44 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method." +msgstr "介面模組" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "House" +#: modules/demux/avi/avi.c:46 +msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Game" +#: modules/demux/avi/avi.c:48 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" +#: modules/demux/avi/avi.c:56 +msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:56 +#, fuzzy +msgid "Always fix" +msgstr "永遠在最上層" -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" +#: modules/demux/avi/avi.c:57 +msgid "Never fix" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:61 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:557 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" +#: modules/demux/avi/avi.c:558 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:561 +#, fuzzy +msgid "Repair" +msgstr "重複" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Space" +#: modules/demux/avi/avi.c:561 +msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301 +#, fuzzy +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:38 +#, fuzzy +msgid "Dump filename" +msgstr "記錄檔檔名" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:41 +#, fuzzy +msgid "Append to existing file" +msgstr "開啟面板檔案" -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" +#: modules/demux/demuxdump.c:43 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:52 +#, fuzzy +msgid "File dumpper" +msgstr "調節器數量" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" +#: modules/demux/dts.c:40 +msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "" +#: modules/demux/flac.c:38 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "FLAC解多工器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" +#: modules/demux/gme.cpp:52 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" +#: modules/demux/live555.cpp:65 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" +#: modules/demux/live555.cpp:68 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" +#: modules/demux/live555.cpp:69 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " +"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " +"cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "RTSP user name" +msgstr "SOCKS使用者名稱" -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " +"connection." +msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "RTSP password" +msgstr "SOCKS密碼" -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" +#: modules/demux/live555.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率" + +#: modules/demux/live555.cpp:81 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" +#: modules/demux/live555.cpp:91 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器" + +#: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" +#: modules/demux/live555.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "視訊埠" + +#: modules/demux/live555.cpp:101 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" +#: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" +#: modules/demux/live555.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP輸入" + +#: modules/demux/live555.cpp:108 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" +#: modules/demux/live555.cpp:752 +msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 +msgid "Frames per Second" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 -msgid "Psychedelic" +#: modules/demux/mjpeg.c:44 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -msgid "Rave" +#: modules/demux/mjpeg.c:50 +#, fuzzy +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "MPEG-4音訊解多工器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:394 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "Matroska串流解多工器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "下一個章節" + +#: modules/demux/mkv.cpp:402 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" +#: modules/demux/mkv.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "其他編碼器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:406 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" +#: modules/demux/mkv.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Preload Directory" +msgstr "選擇一個檔案或目錄" + +#: modules/demux/mkv.cpp:410 +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" +#: modules/demux/mkv.cpp:413 +msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" +#: modules/demux/mkv.cpp:414 +msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" +#: modules/demux/mkv.cpp:417 +msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" +#: modules/demux/mkv.cpp:418 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3159 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "使用DVD選單" -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" +#: modules/demux/mkv.cpp:3165 +msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3167 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "視訊編碼器" -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "標題" -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" +#: modules/demux/mod.c:48 +msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -msgid "ID3 tag parser using libid3tag" -msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)" - -#: modules/demux/vobsub.c:48 -msgid "Vobsub subtitles demux" -msgstr "Vobsub字幕解多工" - -#: modules/demux/voc.c:42 +#: modules/demux/mod.c:49 #, fuzzy -msgid "VOC demuxer" -msgstr "AAC解多工器" - -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "WAV解多工器" +msgid "Enable reverberation" +msgstr "啟動音訊" -#: modules/demux/xa.c:42 +#: modules/demux/mod.c:50 #, fuzzy -msgid "XA demuxer" -msgstr "AU解多工器" +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "使用DVD選單" +#: modules/demux/mod.c:52 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "BeOS標準API介面" +#: modules/demux/mod.c:54 +#, fuzzy +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "開啟峰值" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "開啟" +#: modules/demux/mod.c:61 +#, fuzzy +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "環繞等級(0-100,預設為0)" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +#: modules/demux/mod.c:63 +#, fuzzy +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms" +msgstr "環繞延遲(ms,同常為5-40ms)" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 -#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 -msgid "Messages" -msgstr "訊息" +#: modules/demux/mod.c:68 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "MOD解多工器(libmodplug)" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" +#: modules/demux/mod.c:76 +msgid "Reverb" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 -msgid "Open Disc" -msgstr "開啟光碟" +#: modules/demux/mod.c:79 +msgid "Reverberation level" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "開啟字幕" +#: modules/demux/mod.c:81 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 -msgid "About" -msgstr "關於" +#: modules/demux/mod.c:83 +msgid "Mega bass" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Prev Title" -msgstr "上一個標題" +#: modules/demux/mod.c:86 +#, fuzzy +msgid "Mega bass level" +msgstr "最大等級" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Next Title" -msgstr "下一個標題" +#: modules/demux/mod.c:88 +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -msgid "Go to Title" -msgstr "前往標題" +#: modules/demux/mod.c:90 +msgid "Surround" +msgstr "環繞" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "前往章節" +#: modules/demux/mod.c:93 +#, fuzzy +msgid "Surround level" +msgstr "環繞等級(0-100)" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: modules/demux/mod.c:95 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "環繞延遲(ms)" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Window" -msgstr "視窗" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4串流解多工器" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 -msgid "OK" -msgstr "確定" +#: modules/demux/mpc.c:46 +#, fuzzy +msgid "Replay Gain type" +msgstr "播放和停止" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔" +#: modules/demux/mpc.c:47 +msgid "" +"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-" +"specific one. Choose which type you want to use" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC media player:開啟字幕檔" +#: modules/demux/mpc.c:59 +#, fuzzy +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "PS解多工器" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "拖曳檔案以播放" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 -msgid "playlist" -msgstr "播放清單" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264視訊解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 -msgid "Close" -msgstr "關閉" +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 +msgid "MPEG-4 audio demuxer" +msgstr "MPEG-4音訊解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "MPEG-4視訊解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 -msgid "Select All" -msgstr "全選" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" +msgstr "MPEG-4音訊解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -msgid "Select None" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort Reverse" +#: modules/demux/nsc.c:43 +msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort by Name" -msgstr "依名稱排序" +#: modules/demux/nsv.c:45 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 -msgid "Sort by Path" -msgstr "依路徑排序" +#: modules/demux/nuv.c:46 +#, fuzzy +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "AU解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 -msgid "Randomize" -msgstr "隨機" +#: modules/demux/ogg.c:44 +#, fuzzy +msgid "OGG demuxer" +msgstr "AAC解多工器" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: modules/demux/playlist/gvp.c:193 +#, fuzzy +msgid "Google Video" +msgstr "縮放視訊" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -msgid "Remove All" -msgstr "移除全部" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 +#, fuzzy +msgid "Auto start" +msgstr "製作人" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 -msgid "View" -msgstr "檢視" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:38 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 -msgid "Path" -msgstr "路徑" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:42 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 -msgid "Apply" -msgstr "套用" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U播放清單匯入" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 -msgid "Defaults" -msgstr "預設" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#, fuzzy +msgid "B4S playlist import" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 -msgid "Show Interface" -msgstr "顯示介面" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 +#, fuzzy +msgid "DVB playlist import" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 -msgid "50%" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 +#, fuzzy +msgid "Podcast parser" +msgstr "CDDB分類" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 -msgid "100%" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 -msgid "200%" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "垂直同步" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:97 +#, fuzzy +msgid "ASX playlist import" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 -msgid "Correct Aspect Ratio" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:102 +msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 -msgid "Stay On Top" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "擷取畫面快照" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#, fuzzy +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" -msgstr "顯示工具提示" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288 +#, fuzzy +msgid "Podcast Info" +msgstr "位置" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "顯示組態選項的工具提示" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:251 +#, fuzzy +msgid "Podcast Summary" +msgstr "虛擬" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "顯示工具列按鈕文字" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 +#, fuzzy +msgid "Podcast Size" +msgstr "封包器" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424 +#: modules/services_discovery/shout.c:140 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" +#: modules/demux/ps.c:39 +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:40 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "PS解多工器" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA解多工器" + +#: modules/demux/rawdv.c:40 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/real.c:42 +msgid "Real demuxer" +msgstr "Real解多工器" + +#: modules/demux/subtitle.c:67 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "字體字幕解碼器" + +#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202 +msgid "Frames per second" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:75 +msgid "Subtitles delay" +msgstr "字幕延遲" + +#: modules/demux/subtitle.c:77 +#, fuzzy +msgid "Subtitles format" +msgstr "字幕延遲" + +#: modules/demux/ts.c:89 +msgid "Extra PMT" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:91 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:93 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:94 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:99 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:101 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:103 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:104 +msgid "MTU for out mode." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:106 +msgid "CSA ck" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:107 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:109 +msgid "Silent mode" +msgstr "靜音模式" + +#: modules/demux/ts.c:110 +msgid "Do not complain on encrypted PES." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:113 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:116 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:120 +msgid "Filename of dump" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:121 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:123 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Dump buffer size" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:130 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:134 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MP4串流解多工器" + +#: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178 +#, fuzzy +msgid "clean effects" +msgstr "選擇效果" + +#: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:70 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "ffmpeg音訊/視訊編碼器" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:52 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 +#, fuzzy +msgid "ID3 tags parser" +msgstr "DTS解析器" + +#: modules/demux/vobsub.c:50 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "Vobsub字幕解多工" + +#: modules/demux/voc.c:42 +#, fuzzy +msgid "VOC demuxer" +msgstr "AAC解多工器" + +#: modules/demux/wav.c:42 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV解多工器" + +#: modules/demux/xa.c:42 +#, fuzzy +msgid "XA demuxer" +msgstr "AU解多工器" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "使用DVD選單" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "BeOS標準API介面" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405 +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47 +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 +msgid "Open Disc" +msgstr "開啟光碟" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "開啟字幕" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 +msgid "About" +msgstr "關於" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 +msgid "Prev Title" +msgstr "上一個標題" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +msgid "Next Title" +msgstr "下一個標題" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297 +msgid "Go to Title" +msgstr "前往標題" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "前往章節" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592 +msgid "Window" +msgstr "視窗" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412 +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "VLC media player:開啟多媒體檔" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416 +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "VLC media player:開啟字幕檔" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 +msgid "Drop files to play" +msgstr "拖曳檔案以播放" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 +msgid "playlist" +msgstr "播放清單" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:422 +msgid "Select All" +msgstr "全選" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort by Name" +msgstr "依名稱排序" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 +msgid "Sort by Path" +msgstr "依路徑排序" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +msgid "Randomize" +msgstr "隨機" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 +msgid "Remove All" +msgstr "移除全部" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 +msgid "View" +msgstr "檢視" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +msgid "Path" +msgstr "路徑" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 +msgid "Defaults" +msgstr "預設" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 +msgid "Show Interface" +msgstr "顯示介面" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "垂直同步" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 +msgid "Stay On Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "擷取畫面快照" + +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508 +msgid "About VLC media player" +msgstr "關於VLC多媒體播放程式" + +#: modules/gui/macosx/about.m:81 +#, c-format +msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:85 +#, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139 +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198 +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "標題" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443 +msgid "No input" +msgstr "沒有輸入" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +#, fuzzy +msgid "Input has changed" +msgstr "輸入已改變" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348 +msgid "Invalid selection" +msgstr "無效的選擇" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358 +msgid "No input found" +msgstr "沒有輸入" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840 +#, fuzzy +msgid "Jump To Time" +msgstr "跳至: " + +#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +msgid "sec." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:61 +#, fuzzy +msgid "Jump to time" +msgstr "跳至: " + +#: modules/gui/macosx/controls.m:164 +msgid "Random On" +msgstr "開啟隨機播放" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:169 +msgid "Random Off" +msgstr "關閉隨機播放" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295 +#: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 +msgid "Repeat One" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324 +#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 +msgid "Repeat All" +msgstr "重複播放全部" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300 +#: modules/gui/macosx/controls.m:329 +msgid "Repeat Off" +msgstr "關閉重複播放" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +msgid "Normal Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +msgid "Double Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860 +#: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575 +msgid "Float on Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857 +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543 +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546 +msgid "Step Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547 +msgid "Step Backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "回捲" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快速向前" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471 +msgid "2 Pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 +msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148 +msgid "Preamp" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 +msgid "Extended controls" +msgstr "延伸控制" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "視訊過濾器" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Image adjustment" +msgstr "影像調整" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:456 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317 +msgid "More Info" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51 +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68 +#: modules/video_filter/gradient.c:74 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "畫面" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 +#, fuzzy +msgid "General editing filters" +msgstr "一般音訊設定" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#, fuzzy +msgid "Distortion filters" +msgstr "音訊濾波器" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +msgid "Adds motion blurring to the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 +msgid "Image clone" +msgstr "影像複製" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#, fuzzy +msgid "Creates several copies of the Video output window" +msgstr "建立數個影像複製" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 +msgid "Image cropping" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 +#, fuzzy +msgid "Crops a defined part of the image" +msgstr "旋轉或翻轉影像" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +msgid "Invert colors" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Inverts the colors of the image" +msgstr "建立數個影像複製" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +#: modules/video_filter/transform.c:67 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "旋轉或翻轉影像" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "介面" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +msgid "Volume normalization" +msgstr "音量正規化" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +msgid "Maximum level" +msgstr "最大等級" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "恢復預設值" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +msgid "Gamma" +msgstr "virtualization" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "More Information" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:619 +msgid "" +"This panel allows to select video effects filters to apply.\n" +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "播放清單中有 %i 個項目" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "循環" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "SOCKS密碼" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 +#, c-format +msgid "Remaining time: %i seconds" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:390 +#, fuzzy +msgid "Clean up" +msgstr " 清除 " + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:391 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "顯示工具提示" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "VLC - 控制器" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC多媒體播放程式" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "開啟當機紀錄" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +msgid "Check for Update..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好設定..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +msgid "Services" +msgstr "服務" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +msgid "Hide VLC" +msgstr "隱藏VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +msgid "Hide Others" +msgstr "隱藏其他" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 +msgid "Show All" +msgstr "顯示全部" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502 +msgid "Quit VLC" +msgstr "離開VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 +msgid "1:File" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +msgid "Open File..." +msgstr "開啟檔案..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "快速開啟檔案..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +msgid "Open Disc..." +msgstr "開啟光碟..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +msgid "Open Network..." +msgstr "開啟網路..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +msgid "Open Recent" +msgstr "開啟最近的檔案" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985 +msgid "Clear Menu" +msgstr "清除選單" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "串流/轉碼精靈" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "暫停重播" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627 +msgid "Volume Up" +msgstr "增加音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628 +msgid "Volume Down" +msgstr "減低音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/vout.m:195 +msgid "Video Device" +msgstr "視訊裝置" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 +msgid "Minimize Window" +msgstr "最小化視窗" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 +msgid "Close Window" +msgstr "關閉視窗" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 +msgid "Controller" +msgstr "控制器" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:597 +#, fuzzy +msgid "Extended Controls" +msgstr "延伸控制" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 +msgid "ReadMe..." +msgstr "讀我..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 +msgid "Online Documentation" +msgstr "線上文件" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:609 +msgid "Report a Bug" +msgstr "錯誤回報" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:610 +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "VideoLAN網站" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 +msgid "License" +msgstr "授權" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +msgid "Make a donation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +#, fuzzy +msgid "Online Forum" +msgstr "線上文件" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "減低音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "沒有發現當機紀錄" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1842 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +#, fuzzy +msgid "Embedded video output" +msgstr "影像視訊輸出" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "" +"Display the video in the controller window instead of a in separate window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "Video device" +msgstr "視訊裝置" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +#, fuzzy +msgid "Remember wizard options" +msgstr "採樣率" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "XOSD介面" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 +msgid "Quartz video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 +msgid "Open Source" +msgstr "開啟來源" + +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "多媒體來源定位器(MRL)" + +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82 +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:165 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "使用DVD選單" + +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 +#, fuzzy +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "開啟VIDEO_TS目錄" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697 +msgid "DVD" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520 +msgid "Address" +msgstr "位置" + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "讀取字幕檔:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:243 +msgid "Override parametters" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41 +#: modules/video_filter/mosaic.c:140 +msgid "Delay" +msgstr "延遲" + +#: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:248 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "字幕編碼" + +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: modules/gui/macosx/open.m:252 +#, fuzzy +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "字幕檔" + +#: modules/gui/macosx/open.m:255 +msgid "Font Properties" +msgstr "字型設定" + +#: modules/gui/macosx/open.m:256 +msgid "Subtitle File" +msgstr "字幕檔" + +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#, objc-format +msgid "No %@s found" +msgstr "沒有發現 %@s" + +#: modules/gui/macosx/open.m:633 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "開啟VIDEO_TS目錄" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "串流" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "串流/轉碼精靈" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#, fuzzy +msgid "Display the stream locally" +msgstr "串流時顯示" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "串流" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 +msgid "Dump raw input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "頻道名稱" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "儲存檔案" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:418 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "儲存播放清單..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:421 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:424 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:425 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "依名稱排序節點" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:426 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "依製作人排序節點" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "播放清單中沒有項目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "開啟播放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "增加至播放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "字幕延遲" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "延伸使用者介面(&E)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "播放清單中有 %i 個項目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "播放清單中有 1 個項目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:662 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338 +#, fuzzy +msgid "New Node" +msgstr "音訊編碼器" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339 +msgid "Please enter a name for the new node." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "進階選項" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "輸入清單" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "解多工器" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "最大化編碼位元率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "解碼器" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "略過頁面" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Logo檔名" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "串流" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "採樣率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "快速播放" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "重設偏好設定" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 +msgid "Continue" +msgstr "繼續" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:719 +msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +#, fuzzy +msgid "Select a directory" +msgstr "選擇一個檔案或目錄" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "選擇檔案" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 +msgid "Select" +msgstr "選擇" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 +#, fuzzy +msgid "Subpicture Filters" +msgstr "字幕" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "循環" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "視訊設定" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "啟動" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 +#, fuzzy +msgid "Image:" +msgstr "影像" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85 +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "位置" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 +#, fuzzy +msgid "Timestamp:" +msgstr "時間" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "色彩" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84 +#, fuzzy +msgid "Opaqueness:" +msgstr "開啟:" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95 +msgid "(in pixels)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89 +#, fuzzy +msgid "Marquee:" +msgstr "畫面上顯示(OSD)" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "時間" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52 +#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Silver" +msgstr "放慢" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127 +#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53 +#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "回捲" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54 +#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "畫面" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "時間" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55 +#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56 +#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:84 +msgid "Check for Updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:85 +msgid "Download now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:92 +msgid "Checking for Updates..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:183 +#, c-format +msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:198 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 +msgid "This version of VLC is latest available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "H264是一個新的視訊編碼器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:146 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:150 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:269 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "串流至網路" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:285 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "串流至網路" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:290 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1288 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "串流/轉碼精靈" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 +msgid "Stream to network" +msgstr "串流至網路" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "轉碼/儲存至檔案" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 +msgid "Choose input" +msgstr "選擇輸出" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "在這選擇你的輸入串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 +msgid "Select a stream" +msgstr "選擇串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "存在的播放清單項目" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573 +msgid "Choose..." +msgstr "選擇..." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 +msgid "From" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 +msgid "To" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#, fuzzy +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 +msgid "Streaming method" +msgstr "串流方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125 +#: modules/stream_out/transcode.c:190 +msgid "Transcode" +msgstr "轉碼" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 +msgid "Transcode audio" +msgstr "音訊轉碼" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 +msgid "Transcode video" +msgstr "視訊轉碼" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "附加的串流選項" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:440 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#, fuzzy +msgid "Local playback" +msgstr "停止重播" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:450 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "附加的轉碼選項" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "選擇檔案以儲存至" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 +msgid "" +"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:461 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "虛擬" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:464 +#, fuzzy +msgid "Encap. format" +msgstr "影像格式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:466 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Input stream" +msgstr "輸入清單" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:472 +#, fuzzy +msgid "Save file to" +msgstr "儲存檔案" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:630 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "沒有輸入" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:632 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:694 +msgid "No valid destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:696 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115 +#, fuzzy +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "選擇檔案以儲存至" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "沒有輸入" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 +#, fuzzy +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 +msgid "No file selected" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items" +msgstr "檢視項目(&V)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "資訊" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 +#, objc-format +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411 +#, objc-format +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +#, fuzzy +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "串流至網路" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:99 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "檔案瀏覽器起始位置" + +#: modules/gui/ncurses.c:101 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:106 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Qt介面" + +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "自動播放所選擇的檔案" + +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:66 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面" + +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱" + +#: modules/gui/pda/pda.c:226 +msgid "Permissions" +msgstr "權限" + +#: modules/gui/pda/pda.c:232 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: modules/gui/pda/pda.c:238 +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" + +#: modules/gui/pda/pda.c:244 +msgid "Group" +msgstr "群組" + +#: modules/gui/pda/pda.c:288 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 +msgid "00:00:00" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "增加至播放清單" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 +msgid "MRL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 +msgid "unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 +msgid "multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 +msgid "Network: " +msgstr "網路:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "udp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "udp6" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "rtp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "rtp4" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "ftp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "http" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 +msgid "sout" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 +msgid "mms" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "協定" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +msgid "Transcode:" +msgstr "轉碼:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 +msgid "Video:" +msgstr "視訊:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 +msgid "Audio:" +msgstr "音訊:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 +msgid "Channel:" +msgstr "頻道:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 +msgid "Norm:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 +msgid "Frequency:" +msgstr "頻率:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 +msgid "Samplerate:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 +msgid "Quality:" +msgstr "品質:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 +msgid "Tuner:" +msgstr "調節器:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 +msgid "Sound:" +msgstr "音效:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 +msgid "MJPEG:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 +msgid "Decimation:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "pal" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +msgid "ntsc" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +msgid "secam" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "240x192" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "qsif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "qcif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "sif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 +msgid "cif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 +msgid "vga" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 +msgid "Hz/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 +msgid "stereo" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 +msgid "Video Codec:" +msgstr "視訊編碼器:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "huffyuv" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp1v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "mp2v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "mp4v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "H263" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 +msgid "WMV1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 +msgid "WMV2" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "視訊位元率:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "音訊編碼器:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 +msgid "Deinterlace:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 +msgid "Access:" +msgstr "存取:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 +msgid "Muxer:" +msgstr "多工器" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "有效時間(TTL):" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "localhost" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "AVI" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65 -msgid "Interface default search path" -msgstr "介面預設搜尋路徑" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 -msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "OGG" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:77 -msgid "GNOME interface" -msgstr "GNOME介面" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -msgid "Open a file" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 +msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 +msgid "ASF" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open Disc Media" -msgstr "開啟光碟媒體" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 -msgid "_Network stream..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 +msgid "kbits/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "選擇一個網路串流" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +msgid "alaw" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -msgid "Eject disc" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "ulaw" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "mpga" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "mp3" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -msgid "Choose the program" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 +msgid "a52" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +msgid "vorb" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "選擇標題" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 +msgid "bits/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "選擇章節" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "音訊位元率:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 +msgid "SAP Announce:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "開啟播放清單視窗" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 +msgid "SLP Announce:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "開啟模組管理員" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "訊息..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "開啟訊息視窗" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 +msgid "Announce Channel:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "選擇音訊頻道" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494 -msgid "Volume Up" -msgstr "增加音量" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495 -msgid "Volume Down" -msgstr "減低音量" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 +msgid " Clear " +msgstr " 清除 " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 +msgid " Save " +msgstr " 儲存 " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "選擇字幕頻道" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 +msgid " Apply " +msgstr " 套用 " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 +msgid " Cancel " +msgstr " 取消 " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 +msgid "Preference" +msgstr "偏好設定" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428 -#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC多媒體播放程式" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -msgid "Open disc" -msgstr "開啟光碟" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -msgid "Net" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -msgid "Sat" +#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 -msgid "Open a satellite card" -msgstr "" +#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "錯誤" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 -msgid "Go backward" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Stream information" +msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 -msgid "Stop stream" -msgstr "停止串流" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:244 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Open directory" +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -msgid "Eject" -msgstr "跳出" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt介面" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "正常" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 -msgid "Play stream" -msgstr "播放串流" +#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "暫停" +#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73 +msgid "Subtitles file" +msgstr "字幕檔" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 -msgid "Pause stream" -msgstr "暫停串流" +#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217 +msgid "Advanced options" +msgstr "進階選項" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 -msgid "Slow" -msgstr "慢速" +#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Justification" +msgstr "字幕對齊" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486 -msgid "Play slower" -msgstr "慢速播放" +#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Send bitrate" +msgstr "採樣率" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 -msgid "Fast" -msgstr "快速" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 +msgid "Open a skin file" +msgstr "開啟面板檔案" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487 -msgid "Play faster" -msgstr "快速播放" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" +msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976 msgid "Open playlist" msgstr "開啟播放清單" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 -msgid "Prev" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." +"xspf" +msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 -msgid "Previous file" -msgstr "上一個檔案" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 +msgid "Save playlist" +msgstr "儲存播放清單" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 -msgid "Next file" -msgstr "下一個檔案" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "標題:" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +msgid "Skin to use" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "選擇上一個標題" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "章節:" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "組態上一次使用的面板" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "選擇上一個章節" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "選擇下一個章節" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "顯示串流位置" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "沒有伺服器" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "顯示串流位置" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -msgid "Toggle fullscreen mode" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "啟用透明效果" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461 +msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -msgid "Switch program" -msgstr "切換程式" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "可面板化介面" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "面板載入器解多工" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +msgid "Select skin" +msgstr "選擇面板" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +msgid "Open skin..." +msgstr "開啟面板..." + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"(WinCE介面)\n" +"\n" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940 +msgid "" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "播放清單..." +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941 +msgid "Compiled by " +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 -msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943 +msgid "Compiler: " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 -msgid "" -"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." +#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945 +msgid "Based on SVN revision: " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 -msgid "Open Stream" -msgstr "開啟串流" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" +msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -msgid "Open Target:" -msgstr "開啟目標:" +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626 +msgid "Open:" +msgstr "開啟:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698 +msgid "Choose directory" +msgstr "選擇目錄" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 -msgid "Disc type" -msgstr "光碟類型" +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707 +msgid "Choose file" +msgstr "選擇檔案" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 -msgid "DVD" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 +msgid "Embed video in interface" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 -msgid "Device name" -msgstr "裝置名稱" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "使用DVD選單" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +msgid "WinCE interface module" +msgstr "WinCE介面模組" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 +msgid "Edit bookmark" +msgstr "編輯書籤" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "確定" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "取消" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "刪除" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Clear" +msgstr "清除" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347 +msgid "You must select two bookmarks" +msgstr "你必須選擇兩個書籤" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441 +msgid "" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " +"bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 -#: modules/stream_out/rtp.c:67 -msgid "Port" -msgstr "埠" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452 +msgid "Input has changed " +msgstr "輸入已改變" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stream and Media Info" +msgstr "串流及媒體資訊" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 -msgid "Address" -msgstr "位置" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Advanced information" +msgstr "進階選項" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114 +msgid "" +"The following errors occurred. More details might be available in the " +"Messages window." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 -msgid "Polarization" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 -msgid "FEC" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172 +msgid "&No" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183 +msgid "Don't show further errors" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 +msgid "&Close" +msgstr "關閉(&C)" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 -msgid "Satellite" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58 +msgid "Playlist item info" +msgstr "播放清單項目資訊" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:244 -msgid "delay" -msgstr "延遲" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "另存新擋..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:246 -msgid "fps" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "另存訊息..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 -msgid "stream output" -msgstr "串流輸出" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259 +msgid "Advanced options..." +msgstr "進階選項..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279 +msgid "Options:" +msgstr "選項:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 -msgid "Modules" -msgstr "模組" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396 +msgid "Open..." +msgstr "開啟..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Stream/Save" +msgstr "串流" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 -msgid "All" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Use VLC as a stream server" +msgstr "使用VLC作為串流伺服器" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 -msgid "Item" -msgstr "項目" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457 +msgid "Caching" +msgstr "快取" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458 +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" +msgstr "變更預設快取值(ms)" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471 +msgid "Customize:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -msgid "Invert" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls above." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638 +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "使用字幕檔" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 -msgid "Add" -msgstr "增加" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Use an external subtitles file." +msgstr "使用字幕檔" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "進階選項..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 -msgid "Selection" -msgstr "選擇" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "檔案" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 -msgid "Jump to: " -msgstr "跳至: " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 +msgid "DVD (menus)" +msgstr "DVD(選單)" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 -msgid "stream output (MRL)" -msgstr "串流輸出(MRL)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702 +msgid "Disc type" +msgstr "光碟類型" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 -msgid "Destination Target: " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709 +msgid "Probe Disc(s)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "RTP" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710 +msgid "" +"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " +"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " +"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " +"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " +"parameter ranges are set based on media we find." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -msgid "Address:" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "TS" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807 +msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "PS" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "DVD device to use" +msgstr "DVD裝置" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "AVI" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957 +msgid "" +"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "CD-ROM device to use" +msgstr "CDDB伺服器逾時" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984 +msgid "" +"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:76 -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Gtk+ 介面" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "使用字幕檔" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672 +#, fuzzy +msgid "Title number." +msgstr "調節器數量" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675 +msgid "" +"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " +"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle " +"will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -msgid "Close the window" -msgstr "關閉視窗" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679 +msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "離開程式" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700 +msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706 +msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "Track number." +msgstr "調節器數量" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718 +msgid "" +"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " +"subtitle will be shown." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721 +msgid "" +"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733 +msgid "" +"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " +"given, then all tracks are played." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737 +msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "關於這個應用程式" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +msgid "&Simple Add File..." +msgstr "增加檔案(&S)..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +msgid "Add &Directory..." +msgstr "增加目錄(&D)..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Add URL..." +msgstr "增加MRL(&A)..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "停止串流" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Services Discovery" +msgstr "服務探索模組" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "播放串流" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "開啟播放清單(&O)..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "暫停串流" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "儲存播放清單(&S)..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "慢速播放" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Title" +msgstr "依標題排序(&T)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "快速播放" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "&Reverse Sort by Title" +msgstr "依標題反向排序(&R)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "開啟播放清單" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Shuffle" +msgstr "亂化播放清單" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -msgid "Previous File" -msgstr "上一個檔案" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +msgid "D&elete" +msgstr "刪除(&D)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "下一個檔案" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 +msgid "&Manage" +msgstr "管理(&M)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 +msgid "S&ort" +msgstr "排序(&S)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "製作人" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 +msgid "&Selection" +msgstr "選擇(&S)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 +msgid "&View items" +msgstr "檢視項目(&V)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 -msgid "Open Target" -msgstr "開啟目標" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Play this Branch" +msgstr "播放該分支" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 -msgid "HTTP/FTP/MMS" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 +msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "使用字幕檔" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Sort this Branch" +msgstr "排序該分支" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "選擇一個字幕檔" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 +msgid "Info" +msgstr "資訊" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "設定延遲(秒)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Add Node" +msgstr "音訊編碼器" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 -msgid "Set the number of Frames Per Second" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 +msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 -msgid "Use stream output" -msgstr "使用串流輸出" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 -msgid "Stream output configuration " -msgstr "串流輸出組態" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 +#, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "播放清單中有 %i 個項目" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 -msgid "Select File" -msgstr "選擇檔案" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "儲存播放清單" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 -msgid "Jump" -msgstr "跳至" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 +msgid "Playlist is empty" +msgstr "逼放清單是空的" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 -msgid "Go To:" -msgstr "前往:" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 +msgid "Can't save" +msgstr "無法儲存" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 -msgid "s." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:77 +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 -msgid "m:" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "最大等級" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 -msgid "h:" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614 +msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 -msgid "Selected" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615 +msgid "New node" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 -msgid "_Crop" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79 +msgid "&Save" +msgstr "儲存(&S)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 -msgid "_Invert" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294 +msgid "" +"This will reset your VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 -msgid "_Select" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196 +msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "串流輸出(MRL)" - -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "標題 %d (%d)" - -#: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "章節 %d" - -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "PBC LID" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200 +msgid "Shift" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443 +msgid "" +"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain" +"\" can be modified." msgstr "" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 -msgid "Disk type" -msgstr "磁碟類型" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 -msgid "Starting position" -msgstr "起始位置" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 -msgid "Title " -msgstr "標題 " - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 -msgid "Chapter " -msgstr "章節 " - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 -msgid "Device name " -msgstr "裝置名稱 " - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "語言" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167 +msgid "Stream output MRL" +msgstr "串流輸出MRL" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 -msgid "language" -msgstr "語言" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Target:" +msgstr "開啟目標:" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 -msgid "Open &Disk" -msgstr "開啟磁碟(&D)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174 +msgid "" +"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically " +"by adjusting the stream settings." +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 -msgid "Open &Stream" -msgstr "開啟串流(&S)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "輸出URL" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 -msgid "&Backward" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470 +msgid "Play locally" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 -msgid "&Play" -msgstr "播放(&P)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473 +msgid "MMSH" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 -msgid "P&ause" -msgstr "暫停(&A)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 +#: modules/stream_out/rtp.c:104 +msgid "RTP" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 -msgid "&Slow" -msgstr "慢速(&S)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592 +msgid "Group name" +msgstr "群組名稱" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 -msgid "Fas&t" -msgstr "快速(&T)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599 +msgid "Channel name" +msgstr "頻道名稱" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "串流資訊..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "選擇一個網路串流" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "開啟一個已存在的文件" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768 +msgid "Video codec" +msgstr "視訊編碼器" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "開啟一個最近使用過的檔案" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838 +msgid "Audio codec" +msgstr "音訊編碼器" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "離開應用程式" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Subtitles codec" +msgstr "字幕編碼器" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "開啟/關閉工具列" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Subtitles overlay" +msgstr "字幕延遲" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 -msgid "Enables/disables the status bar" -msgstr "開啟/關閉狀態列" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011 +msgid "Save file" +msgstr "儲存檔案" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 -msgid "Opens a disk" -msgstr "開啟磁碟" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55 +msgid "Subtitle options" +msgstr "字幕選項" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 -msgid "Opens a network stream" -msgstr "開啟網路串流" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "選項:" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 -msgid "Backward" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211 +msgid "" +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 -msgid "Stops playback" -msgstr "停止重播" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227 +msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 -msgid "Starts playback" -msgstr "開始重播" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286 +msgid "Open file" +msgstr "開啟檔案" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 -msgid "Pauses playback" -msgstr "暫停重播" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "更新" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 -msgid "Ready." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78 +msgid "Check for updates" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 -msgid "Opening file..." -msgstr "開啟檔案中..." - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458 -msgid "Open File..." -msgstr "開啟檔案..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170 +msgid "" +"\n" +"Available updates and related downloads.\n" +"(Double click on a file to download it)\n" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 -msgid "Exiting..." -msgstr "離開..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "儲存檔案" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 -msgid "Toggling toolbar..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65 +msgid "Broadcasts" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 -msgid "Toggle the status bar..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 +msgid "Load" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:438 -msgid "Off" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Load Configuration" +msgstr "VLM設定檔" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -msgid "KDE interface" -msgstr "KDE介面" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save Configuration" +msgstr "VLM設定檔" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 -msgid "path to ui.rc file" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247 +msgid "New broadcast" msgstr "" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 -msgid "Messages:" -msgstr "訊息:" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122 +msgid "Choose" +msgstr "選擇" -#: modules/gui/kde/net.cpp:31 -msgid "Protocol" -msgstr "協定" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "輸出URL" -#: modules/gui/kde/net.cpp:42 -msgid "Address " -msgstr "位置 " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404 +msgid "Loop" +msgstr "循環" -#: modules/gui/kde/net.cpp:45 -msgid "Port " -msgstr "埠 " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "VLM stream" +msgstr "播放串流" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -msgid "&Save" -msgstr "儲存(&S)" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." +msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 -msgid "About VLC media player" -msgstr "關於VLC多媒體播放程式" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network." +msgstr "串流至網路" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 -msgid "Random On" -msgstr "開啟隨機播放" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91 +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 -msgid "Random Off" -msgstr "關閉隨機播放" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93 +msgid "" +"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding " +"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 -msgid "Repeat One" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network" +msgstr "串流至網路" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99 +msgid "" +"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. " +"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n" +"\n" +"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its " +"transcoding features are more appropriate for saving network streams." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:788 -msgid "Repeat Off" -msgstr "關閉重複播放" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112 +msgid "You must choose a stream" +msgstr "你必須選擇一個串流" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 -msgid "Repeat All" -msgstr "重複播放全部" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unable to find playlist" +msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !" -#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Half Size" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and " +"ending times (in seconds).\n" +"\n" +"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file " +"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 -msgid "Normal Size" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126 +msgid "" +"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only " +"the container format, proceed to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Double Size" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Transcode video (if available)" +msgstr "視訊轉碼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512 -msgid "Float on Top" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the target video codec. Choose a codec to display more information " +"about it." +msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " +"about it." +msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483 -msgid "Step Forward" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Determines how the input stream will be sent." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" -#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484 -msgid "Step Backward" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143 +msgid "This does not appear to be a valid multicast address" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 -msgid "2 Pass" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Please enter an address" +msgstr "你必須輸入位置" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149 msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." +"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous " +"choices, some formats might not be available." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159 +msgid "You must choose a file to save to" +msgstr "你必須選擇檔案以另存" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Defines a few additional parameters for the stream." +msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166 msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Preamp" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171 +msgid "" +"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a " +"default name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "VLC - 控制器" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "回捲" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 -msgid "Fast Forward" -msgstr "快速向前" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506 +msgid "More information" +msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "開啟當機紀錄" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Save to file" +msgstr "儲存檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -msgid "Preferences..." -msgstr "偏好設定..." +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio (if available)" +msgstr "音訊轉碼" -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 -msgid "Services" -msgstr "服務" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41 +msgid "" +"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more " +"correlated their movement will be." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 -msgid "Hide VLC" -msgstr "隱藏VLC" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148 +msgid "Creates several clones of the image" +msgstr "建立數個影像複製" -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 -msgid "Hide Others" -msgstr "隱藏其他" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 +msgid "Distortion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 -msgid "Show All" -msgstr "顯示全部" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Adds distortion effects" +msgstr "選擇效果" -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 -msgid "Quit VLC" -msgstr "離開VLC" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +msgid "Image inversion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 -msgid "1:File" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +msgid "Blurring" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:459 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "快速開啟檔案..." +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60 +msgid "Magnify" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 -msgid "Open Disc..." -msgstr "開啟光碟..." +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Magnifies part of the image" +msgstr "旋轉或翻轉影像" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 -msgid "Open Network..." -msgstr "開啟網路..." +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270 +msgid "Video Options" +msgstr "視訊選項" -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 -msgid "Open Recent" -msgstr "開啟最近的檔案" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666 -msgid "Clear Menu" -msgstr "清除選單" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402 +msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -#, fuzzy -msgid "Wizard..." -msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466 +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a " +"preset (Audio Menu->Equalizer)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 -msgid "Cut" -msgstr "剪下" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 +msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 -msgid "Copy" -msgstr "複製" +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999 +msgid "" +"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for " +"these settings to take effect.\n" +"\n" +"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to " +"control the order in which they are applied, enter a filters string in the " +"Video Filter Module inside the preferences." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 -msgid "Paste" -msgstr "貼上" +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "停止" -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "清除" +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "暫停" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 -msgid "Controls" -msgstr "控制" +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "播放" -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517 -#: modules/gui/macosx/vout.m:167 -msgid "Video Device" -msgstr "視訊裝置" +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 +msgid "Menu" +msgstr "選單" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 -msgid "Minimize Window" -msgstr "最小化視窗" +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228 +msgid "Previous track" +msgstr "上一軌" -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 -msgid "Close Window" -msgstr "關閉視窗" +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229 +msgid "Next track" +msgstr "下一軌" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 -msgid "Controller" -msgstr "控制器" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571 +msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" +msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O" -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 -msgid "Info" -msgstr "資訊" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574 +msgid "Open &File...\tCtrl-F" +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -msgid "Help" -msgstr "說明" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576 +msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" +msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "ReadMe..." -msgstr "讀我..." +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578 +msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" +msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 -msgid "Online Documentation" -msgstr "線上文件" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" +msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C" -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 -msgid "Report a Bug" -msgstr "錯誤回報" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583 +msgid "&Wizard...\tCtrl-W" +msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W" -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "VideoLAN網站" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586 +msgid "E&xit\tCtrl-X" +msgstr "離開(&X)\tCtrl-X" -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 -msgid "License" -msgstr "授權" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592 +msgid "&Playlist...\tCtrl-P" +msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594 +msgid "&Messages...\tCtrl-M" +msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I" +msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598 +msgid "VLM Control...\tCtrl-V" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "開啟訊息視窗" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "關於" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 -msgid "Dismiss" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610 +msgid "Check for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -msgid "Suppress further errors" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614 +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: %d" -msgstr "減低音量" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615 +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "沒有發現當機紀錄" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616 +msgid "&Settings" +msgstr "設定(&S)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1533 -msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617 +msgid "&Audio" +msgstr "音訊(&A)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -msgid "Video device" -msgstr "視訊裝置" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618 +msgid "&Video" +msgstr "視訊(&V)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619 +msgid "&Navigation" +msgstr "導覽(&N)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620 +msgid "&Help" +msgstr "輔助說明(&H)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Embedded playlist" +msgstr "開啟播放清單" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Stretch Aspect Ratio" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681 +msgid "Previous playlist item" +msgstr "前一個播放清單項目" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682 +msgid "Next playlist item" +msgstr "下一個播放清單項目" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "Fill fullscreen" -msgstr "放大到全螢幕" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 +msgid "Play slower" +msgstr "慢速播放" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 +msgid "Play faster" +msgstr "快速播放" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881 #, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "XOSD介面" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Quartz video" -msgstr "" +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" +msgstr "延伸使用者介面(&E)" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -msgid "Open Source" -msgstr "開啟來源" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgstr "書籤(&B)" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "多媒體來源定位器(MRL)" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +msgstr "偏好設定..." -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "" +" (wxWidgets interface)\n" +"\n" msgstr "" +" (wxWindows介面)\n" +"\n" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "關於 %s" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Interface" +msgstr "顯示介面" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "讀取字幕檔:" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "快速開啟檔案(&O)" -#: modules/gui/macosx/open.m:243 -msgid "Override" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125 +msgid "Open &File..." +msgstr "開啟檔案(&F)" -#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "字幕編碼" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 -#: modules/misc/win32text.c:67 -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "開啟光碟(&D)" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -msgid "Font Properties" -msgstr "字型設定" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "開啟網路串流(&N)" -#: modules/gui/macosx/open.m:256 -msgid "Subtitle File" -msgstr "字幕檔" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "開啟擷取裝置(&C)" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "沒有發現 %@s" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136 +msgid "Media &Info..." +msgstr "媒體資訊(&I)" -#: modules/gui/macosx/open.m:633 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "開啟VIDEO_TS目錄" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137 +msgid "&Messages..." +msgstr "訊息(&M)" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Advanced output:" -msgstr "進階輸出:" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138 +msgid "&Preferences..." +msgstr "偏好設定(&P)" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Output Options" -msgstr "輸出選項" +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600 +msgid "Empty" +msgstr "無項目" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 -msgid "Play locally" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31 +msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 -msgid "Dump raw input" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35 +msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 -msgid "Encapsulation Method" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " +"and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -msgid "Transcode options" -msgstr "轉碼選項" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "H264是一個新的視訊編碼器" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 -msgid "Bitrate (kb/s)" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59 +msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753 -msgid "Scale" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62 +msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66 +msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 -msgid "SAP announce" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" +msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -msgid "SLP announce" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +msgid "RTP Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Stream to a single computer." +msgstr "串流至網路" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627 -msgid "HTTP announce" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125 +msgid "RTP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 +msgid "" +"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This " +"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not " +"work over the Internet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "Channel Name" -msgstr "頻道名稱" - -#: modules/gui/macosx/output.m:188 -msgid "SDP URL" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between " +"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning " +"with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:511 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "儲存播放清單..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 +msgid "" +"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server " +"needs to send the stream several times." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "依名稱排序節點" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "依製作人排序節點" +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139 -msgid "no items in playlist" -msgstr "播放清單中沒有項目" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks dialog" +msgstr "顯示書籤對話框" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Show bookmarks dialog at startup" +msgstr "顯示書籤對話框" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "開啟播放清單" +msgid "Extended GUI" +msgstr "延伸使用者介面(&E)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:247 -msgid "Standard Play" -msgstr "標準播放" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 +msgid "" +"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:386 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "標題" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94 +msgid "Taskbar" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:387 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "儲存播放清單" +msgid "Minimal interface" +msgstr "可面板化介面" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799 -#, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "播放清單中有 %i 個項目" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97 +msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144 -msgid "1 item in playlist" -msgstr "播放清單中有 1 個項目" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Size to video" +msgstr "有效時間" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 -msgid "URI" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100 +msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 -msgid "Reset All" -msgstr "全部重置" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Show labels in toolbar" +msgstr "顯示工具列按鈕文字" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "重設偏好設定" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Show labels below the icons in the toolbar." +msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Playlist view" +msgstr "播放清單" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107 msgid "" -"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist " +"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but " +"with less features). You can select which one will be available on the " +"toolbar (or both)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:662 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 +msgid "Embedded" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "選擇一個檔案或目錄" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115 +msgid "Both" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "選擇檔案" +msgid "wxWidgets interface module" +msgstr "wxWindows介面模組" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:103 -msgid "< Back" +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171 +msgid "wxWidgets dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:105 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 #, fuzzy -msgid "Next >" -msgstr "下一項" +msgid "Audioscrobbler username" +msgstr "音訊裝置名稱" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "串流/轉碼精靈" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler password" +msgstr "SOCKS密碼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:110 -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" -msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:157 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "音訊編碼器" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 -msgid "More Info" -msgstr "更多資訊" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:158 +msgid "Audioscrobbler submission Plugin" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "虛擬影像彩度格式" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 -msgid "Stream to network" -msgstr "串流至網路" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "儲存空白編碼器資料" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "轉碼/儲存至檔案" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 -msgid "Choose input" -msgstr "選擇輸出" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "虛擬介面功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:119 -msgid "Choose here your input stream" -msgstr "在這選擇你的輸入串流" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "虛擬介面" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 -msgid "Select a stream" -msgstr "選擇串流" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:69 +msgid "Dummy access function" +msgstr "虛擬存取功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "存在的播放清單項目" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "虛擬解多工功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "虛擬解碼器" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "虛擬解碼器功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 -msgid "From" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "虛擬編碼器功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 -msgid "To" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "虛擬音訊輸出功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 -msgid "Streaming" -msgstr "串流" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:91 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "虛擬視訊輸出功能" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 -msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." -msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "虛擬視訊輸出" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 -#: modules/stream_out/rtp.c:41 -msgid "Destination" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:98 +msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 -msgid "Streaming method" -msgstr "串流方式" +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76 +#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127 +#: modules/video_filter/rss.c:180 +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127 -msgid "Enter the address of the computer to stream to" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 +#, fuzzy +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 -msgid "UDP Unicast" +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 -msgid "UDP Multicast" +#: modules/misc/freetype.c:86 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150 -msgid "Transcode" -msgstr "轉碼" +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62 +#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138 +#: modules/video_filter/time.c:77 +msgid "Opacity" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63 msgid "" -"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " -"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page)." +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 -msgid "Transcode audio" -msgstr "音訊轉碼" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 -msgid "Transcode video" -msgstr "視訊轉碼" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:147 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66 +msgid "Text default color" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 -msgid "Encapsulation format" +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Relative font size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72 msgid "" -"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " -"on the choices you made, all formats won't be available." +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 -msgid "Additional streaming options" -msgstr "附加的串流選項" +#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 +msgid "Smaller" +msgstr "更小" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." -msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" +#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77 +msgid "Small" +msgstr "小" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 +msgid "Large" +msgstr "大" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 -msgid "SAP Announce" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78 +msgid "Larger" +msgstr "更大" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 -msgid "Additional transcode options" -msgstr "附加的轉碼選項" +#: modules/misc/freetype.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "字體表現" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +#: modules/misc/freetype.c:108 msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " -"transcoding." +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "選擇檔案以儲存至" - -#: modules/gui/ncurses.c:93 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "檔案瀏覽器起始位置" +#: modules/misc/freetype.c:110 +#, fuzzy +msgid "Font Effect" +msgstr "Goom效果" -#: modules/gui/ncurses.c:95 +#: modules/misc/freetype.c:111 msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:100 -#, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Qt介面" +#: modules/misc/freetype.c:119 +msgid "Background" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "自動播放所選擇的檔案" +#: modules/misc/freetype.c:119 +msgid "Outline" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Fat Outline" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面" +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "字體表現" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱" +#: modules/misc/freetype.c:133 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -msgid "Permissions" -msgstr "權限" +#: modules/misc/gnutls.c:62 +msgid "Diffie-Hellman prime bits" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "大小" +#: modules/misc/gnutls.c:64 +msgid "" +"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used " +"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" -msgstr "擁有者" +#: modules/misc/gnutls.c:68 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "群組" +#: modules/misc/gnutls.c:70 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: modules/misc/gnutls.c:73 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" +#: modules/misc/gnutls.c:75 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "向前" +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an " +"approved Certification Authority)." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "增加至播放清單" +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested " +"host name." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -msgid "Port:" +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" +#: modules/misc/gtk_main.c:60 +msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76 +msgid "Text" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "Network: " -msgstr "網路:" +#: modules/misc/logger.c:118 +msgid "Log format" +msgstr "記錄格式" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" +#: modules/misc/logger.c:120 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "rtp" +#: modules/misc/logger.c:129 +msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "rtp4" +#: modules/misc/logger.c:130 +msgid "File logging" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "ftp" +#: modules/misc/logger.c:136 +msgid "Log filename" +msgstr "記錄檔檔名" + +#: modules/misc/logger.c:136 +msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "http" +#: modules/misc/logger.c:141 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "輸出檔案" + +#: modules/misc/logger.c:142 +msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -msgid "sout" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 +msgid "libc memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 +msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -#, fuzzy -msgid "Protocol:" -msgstr "協定" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -msgid "Transcode:" -msgstr "轉碼:" +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 +msgid "MMX EXT memcpy" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 -msgid "enable" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -msgid "Video:" -msgstr "視訊:" +#: modules/misc/musicbrainz.c:59 +msgid "MusicBrainz" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 -msgid "Audio:" -msgstr "音訊:" +#: modules/misc/musicbrainz.c:60 +msgid "MusicBrainz meta data" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -msgid "Channel:" -msgstr "頻道:" +#: modules/misc/network/ipv4.c:96 +#, fuzzy +msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" +msgstr "IPv4網路抽象層" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -msgid "Norm:" -msgstr "" +#: modules/misc/network/ipv6.c:81 +#, fuzzy +msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer" +msgstr "IPv6網路抽象層" + +#: modules/misc/notify/growl.c:58 +#, fuzzy +msgid "Growl server" +msgstr "沒有伺服器" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" +#: modules/misc/notify/growl.c:59 +msgid "" +"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " +"notifications are sent locally." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 -msgid "Frequency:" -msgstr "頻率:" +#: modules/misc/notify/growl.c:62 +#, fuzzy +msgid "Growl password" +msgstr "SOCKS密碼" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 -msgid "Samplerate:" +#: modules/misc/notify/growl.c:64 +msgid "Growl password on the server." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 -msgid "Quality:" -msgstr "品質:" +#: modules/misc/notify/growl.c:65 +#, fuzzy +msgid "Growl UDP port" +msgstr "TCP指令輸入" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 -msgid "Tuner:" -msgstr "調節器:" +#: modules/misc/notify/growl.c:67 +#, fuzzy +msgid "Growl UDP port on the server." +msgstr "TCP指令輸入" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 -msgid "Sound:" -msgstr "音效:" +#: modules/misc/notify/growl.c:72 +#, fuzzy +msgid "Growl" +msgstr "群組" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 -msgid "MJPEG:" +#: modules/misc/notify/growl.c:73 +msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 -msgid "Decimation:" +#: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163 +#: modules/misc/notify/notify.c:136 +#, fuzzy +msgid "(no title)" +msgstr "標題" + +#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164 +msgid "(no artist)" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "pal" +#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165 +msgid "(no album)" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -msgid "ntsc" +#: modules/misc/notify/msn.c:63 +msgid "MSN Title format string" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 -msgid "secam" +#: modules/misc/notify/msn.c:64 +msgid "" +"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " +"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 -msgid "auto" -msgstr "自動" +#: modules/misc/notify/msn.c:70 +msgid "MSN" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "240x192" +#: modules/misc/notify/msn.c:71 +#, fuzzy +msgid "MSN Now-Playing" +msgstr "播放" + +#: modules/misc/notify/notify.c:53 +#, fuzzy +msgid "Timeout (ms)" +msgstr "時間" + +#: modules/misc/notify/notify.c:54 +msgid "How long the notification will be displayed " msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "320x240" +#: modules/misc/notify/notify.c:59 +msgid "Notify" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "qsif" +#: modules/misc/notify/notify.c:60 +msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "qcif" +#: modules/misc/notify/notify.c:131 +#, fuzzy +msgid "no artist" +msgstr "藝人" + +#: modules/misc/notify/notify.c:134 +msgid "no album" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "sif" +#: modules/misc/notify/xosd.c:63 +msgid "Flip vertical position" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 -msgid "cif" +#: modules/misc/notify/xosd.c:64 +msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 -msgid "vga" +#: modules/misc/notify/xosd.c:67 +msgid "Vertical offset" +msgstr "垂直補償" + +#: modules/misc/notify/xosd.c:68 +msgid "" +"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " +"pixels, defaults to 30 pixels)." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 -msgid "kHz" +#: modules/misc/notify/xosd.c:72 +msgid "Shadow offset" +msgstr "陰影補償" + +#: modules/misc/notify/xosd.c:73 +msgid "" +"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 -msgid "Hz/s" +#: modules/misc/notify/xosd.c:77 +msgid "Font used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 -msgid "mono" +#: modules/misc/notify/xosd.c:79 +msgid "Color used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 -msgid "stereo" +#: modules/misc/notify/xosd.c:84 +msgid "XOSD interface" +msgstr "XOSD介面" + +#: modules/misc/playlist/export.c:44 +msgid "M3U playlist exporter" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 -msgid "Camera" +#: modules/misc/playlist/export.c:50 +msgid "Old playlist exporter" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 -msgid "Video Codec:" -msgstr "視訊編碼器:" +#: modules/misc/playlist/export.c:56 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist export" +msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "huffyuv" +#: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63 +#, fuzzy +msgid "HAL devices detection" +msgstr "HAL裝置偵測" + +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp1v" +#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +msgid "" +"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " +"equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "mp2v" +#: modules/misc/qte_main.cpp:72 +msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "mp4v" +#: modules/misc/qte_main.cpp:184 +msgid "video" +msgstr "視訊" + +#: modules/misc/rtsp.c:48 +msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "H263" +#: modules/misc/rtsp.c:51 +msgid "" +"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" +"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " +"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" +" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 -msgid "WMV1" +#: modules/misc/rtsp.c:56 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of connections" +msgstr "複製數量" + +#: modules/misc/rtsp.c:57 +msgid "" +"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " +"0 means no limit." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 -msgid "WMV2" +#: modules/misc/rtsp.c:60 +msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "視訊位元率:" +#: modules/misc/rtsp.c:63 +msgid "RTSP VoD" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 -msgid "Bitrate Tolerance:" +#: modules/misc/rtsp.c:64 +msgid "RTSP VoD server" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 -msgid "Keyframe Interval:" +#: modules/misc/screensaver.c:81 +msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "音訊編碼器:" +#: modules/misc/svg.c:66 +msgid "SVG template file" +msgstr "AVG暫存檔" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 -msgid "Deinterlace:" +#: modules/misc/svg.c:67 +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 -msgid "Access:" -msgstr "存取:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 -msgid "Muxer:" -msgstr "多工器" +#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 +msgid "Playlist stress tests" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 -msgid "URL:" +#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 +msgid "C module that does nothing" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "有效時間(TTL):" +#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +msgid "Miscellaneous stress tests" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "127.0.0.1" +#: modules/misc/win32text.c:58 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size. " msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "localhost" +#: modules/misc/win32text.c:91 +msgid "Win32 font renderer" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 -msgid "localhost.localdomain" +#: modules/misc/xml/libxml.c:41 +msgid "XML Parser (using libxml2)" +msgstr "XML解析器(使用libxml2)" + +#: modules/misc/xml/xtag.c:88 +msgid "Simple XML Parser" +msgstr "簡易XML解析器" + +#: modules/mux/asf.c:49 +msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 -msgid "239.0.0.42" +#: modules/mux/asf.c:51 +msgid "Author to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "MPEG1" +#: modules/mux/asf.c:53 +msgid "Copyright string to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 -msgid "OGG" +#: modules/mux/asf.c:54 +msgid "Comment" +msgstr "註解" + +#: modules/mux/asf.c:55 +msgid "Comment to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "MP4" +#: modules/mux/asf.c:57 +msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166 -msgid "MOV" +#: modules/mux/asf.c:58 +#, fuzzy +msgid "Packet Size" +msgstr "封包器" + +#: modules/mux/asf.c:59 +msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 -msgid "ASF" +#: modules/mux/asf.c:62 +msgid "ASF muxer" +msgstr "ASF多工器" + +#: modules/mux/asf.c:540 +msgid "Unknown Video" +msgstr "未知的視訊" + +#: modules/mux/avi.c:44 +msgid "AVI muxer" +msgstr "AVI多工器" + +#: modules/mux/dummy.c:41 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 -msgid "kbits/s" +#: modules/mux/mp4.c:45 +#, fuzzy +msgid "Create \"Fast Start\" files" +msgstr "建立\"快速開始\"檔案" + +#: modules/mux/mp4.c:47 +msgid "" +"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " +"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " +"downloading." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "alaw" +#: modules/mux/mp4.c:57 +msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "MP4/MOV多工器" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143 +msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "ulaw" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 +msgid "" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "mpga" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "mp3" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 -msgid "a52" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 +msgid "PS muxer" +msgstr "PS多工器" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 +msgid "Video PID" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 -msgid "vorb" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +msgid "" +"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 -msgid "bits/s" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +msgid "Audio PID" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "音訊位元率:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 -msgid "SAP Announce:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +msgid "SPU PID" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 -msgid "SLP Announce:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Assign a fixed PID to the SPU." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 -msgid "Announce Channel:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 +msgid "PMT PID" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +msgid "Assign a fixed PID to the PMT" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 -msgid " Clear " -msgstr " 清除 " +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +msgid "TS ID" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 -msgid " Save " -msgstr " 儲存 " +#: modules/mux/mpeg/ts.c:93 +msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 -msgid " Apply " -msgstr " 套用 " +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +msgid "NET ID" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 -msgid " Cancel " -msgstr " 取消 " +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 -msgid "Preference" -msgstr "偏好設定" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 +#, fuzzy +msgid "PMT Program numbers" +msgstr "調節器數量" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." +"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " +"to be enabled." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +msgid "" +"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." +msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt介面" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 -msgid "Open a skin file" -msgstr "開啟面板檔案" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +msgid "" +"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" -msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +msgid "Set PID to ID of ES" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234 -msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" -msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +msgid "" +"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " +"and allows to have the same PIDs in the input and output streams." +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920 -msgid "Save playlist" -msgstr "儲存播放清單" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +#, fuzzy +msgid "Data alignment" +msgstr "視訊對齊" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -msgid "M3U file|*.m3u" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 +msgid "" +"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " +"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 -msgid "Last skin used" -msgstr "上一個使用的面板" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:118 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 -msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 +msgid "" +"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " +"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " +"especially for reference frames." +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "組態上一次使用的面板" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +msgid "Use keyframes" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 -msgid "Config of last used skin." -msgstr "組態上一次使用的面板" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +msgid "" +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "啟用透明效果" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 +msgid "PCR delay (ms)" +msgstr "PCR延遲(ms)" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " +"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 -msgid "Skins" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 +msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "可面板化介面" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "面板載入器解多工" - -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -msgid "Select skin" -msgstr "選擇面板" - -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." -msgstr "開啟面板..." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 +msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -"\n" -"(WinCE介面)\n" -"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:144 msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" -"\n" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:149 +msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 -msgid "Open:" -msgstr "開啟:" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 +msgid "Crypt audio using CSA" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685 -msgid "Choose directory" -msgstr "選擇目錄" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Crypt video" +msgstr "視訊" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694 -msgid "Choose file" -msgstr "選擇檔案" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 +msgid "Crypt video using CSA" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 -msgid "Embed video in interface" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:154 +msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:155 msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -msgid "WinCE interface module" -msgstr "WinCE介面模組" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 -msgid "WinCE dialogs provider" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:158 +msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 -msgid "Edit bookmark" -msgstr "編輯書籤" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163 -msgid "Bytes" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:160 +msgid "" +"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" +"header from the value before encrypting. " msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 -msgid "Bookmarks" -msgstr "書籤" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:173 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "TS多工器(libdvbpsi)" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 -msgid "Extract" +#: modules/mux/mpjpeg.c:32 +msgid "Multipart separator string" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 -msgid "Size offset" +#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content " +"pieces. You can select this string. Default is --myboundary" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 -msgid "Time offset" -msgstr "時間補償" +#: modules/mux/mpjpeg.c:50 +#, fuzzy +msgid "Multipart JPEG muxer" +msgstr "輸出多工器" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 -msgid "You must select two bookmarks" -msgstr "你必須選擇兩個書籤" +#: modules/mux/ogg.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ogg/OGM muxer" +msgstr "Ogg/ogm多工器" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 -msgid "Invalid selection" -msgstr "無效的選擇" +#: modules/mux/wav.c:42 +msgid "WAV muxer" +msgstr "WAV多工器" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" +#: modules/packetizer/copy.c:43 +msgid "Copy packetizer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 -msgid "No input found" -msgstr "沒有輸入" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#: modules/packetizer/h264.c:47 +#, fuzzy +msgid "H.264 video packetizer" +msgstr "H264視訊封包器" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 -msgid "No input" -msgstr "沒有輸入" +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 +msgid "MPEG4 audio packetizer" +msgstr "MPEG4音訊封包器" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." -msgstr "" +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48 +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "MPEG4視訊封包器" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 -msgid "Input has changed " -msgstr "輸入已改變" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52 +#, fuzzy +msgid "Sync on Intra Frame" +msgstr "顯示介面" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53 msgid "" -"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " -"The higher the value is, the more correlated their movement will be." +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image clone" -msgstr "影像複製" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Creates several clones of the image" -msgstr "建立數個影像複製" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "MPEG-I/II視訊封包器" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 -msgid "Distortion" +#: modules/services_discovery/bonjour.c:51 +msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 -msgid "Adds distorsion effects" +#: modules/services_discovery/bonjour.c:310 +msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -msgid "Image inversion" +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 +msgid "DAAP shares" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -msgid "Inverts the image colors" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/daap.c:61 +msgid "DAAP access" +msgstr "DAAP存取" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -msgid "Image cropping" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/hal.c:130 +msgid "Devices" +msgstr "裝置" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -msgid "Crops the image" +#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Blurring" +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Creates a motion blurring on the image" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/podcast.c:63 +#, fuzzy +msgid "Podcasts" +msgstr "貼上" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -#: modules/video_filter/transform.c:67 -msgid "Transformation" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/podcast.c:153 +#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#, fuzzy +msgid "Podcast" +msgstr "貼上" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "旋轉或翻轉影像" +#: modules/services_discovery/sap.c:79 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 -msgid "Adjust Image" -msgstr "調整影像" +#: modules/services_discovery/sap.c:80 +msgid "" +"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " +"However, you can specify a specific address." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "恢復預設值" +#: modules/services_discovery/sap.c:83 +msgid "IPv4 SAP" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 -msgid "Saturation" +#: modules/services_discovery/sap.c:85 +msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 -msgid "Gamma" -msgstr "virtualization" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 -msgid "Video Options" -msgstr "視訊選項" +#: modules/services_discovery/sap.c:87 +msgid "IPv6 SAP" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 -msgid "Aspect Ratio" +#: modules/services_discovery/sap.c:89 +msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 -msgid "Video Filters" -msgstr "視訊過濾器" +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 -msgid "More info" -msgstr "更多資訊" +#: modules/services_discovery/sap.c:93 +msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 -msgid "Headphone virtualization" +#: modules/services_discovery/sap.c:94 +msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "" -"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 -msgid "Volume normalization" -msgstr "音量正規化" +#: modules/services_discovery/sap.c:98 +#, fuzzy +msgid "Try to parse the announce" +msgstr "嘗試解析SAP" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 +#: modules/services_discovery/sap.c:100 msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " +"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 -msgid "Maximum level" -msgstr "最大等級" +#: modules/services_discovery/sap.c:103 +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 +#: modules/services_discovery/sap.c:105 msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " +"announcements." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 +#: modules/services_discovery/sap.c:107 +msgid "Use SAP cache" +msgstr "使用SAP快取" + +#: modules/services_discovery/sap.c:109 msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " -"Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " -"they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / General / Video)." +"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " +"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 -msgid "More information" -msgstr "更多資訊" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 -msgid "Extended controls" -msgstr "延伸控制" +#: modules/services_discovery/sap.c:113 +msgid "" +"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " +"announcements." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59 -msgid "Stream and media info" -msgstr "串流及媒體資訊" +#: modules/services_discovery/sap.c:124 +msgid "SAP Announcements" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 -msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O" +#: modules/services_discovery/sap.c:151 +msgid "SDP file parser for UDP" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 -msgid "Open &File...\tCtrl-F" -msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" +#: modules/services_discovery/sap.c:308 +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "權限" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829 #, fuzzy -msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F" +msgid "Session" +msgstr "權限" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 -msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D" +#: modules/services_discovery/sap.c:825 +msgid "Tool" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 -msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N" +#: modules/services_discovery/sap.c:830 +msgid "User" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C" +#: modules/services_discovery/shout.c:67 +msgid "Shoutcast radio listings" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 -msgid "&Wizard...\tCtrl-W" -msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W" +#: modules/services_discovery/shout.c:79 +msgid "Shoutcast TV listings" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 -msgid "E&xit\tCtrl-X" -msgstr "離開(&X)\tCtrl-X" +#: modules/services_discovery/shout.c:134 +msgid "Shoutcast TV" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 -msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P" +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 -msgid "&Messages...\tCtrl-M" -msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M" +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 -msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" -msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I" +#: modules/stream_out/bridge.c:38 +msgid "" +"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " +"this stream later." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 -msgid "&File" -msgstr "檔案(&F)" +#: modules/stream_out/bridge.c:42 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " +"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " +"need to raise caching values." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 -msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "ID Offset" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 -msgid "&Settings" -msgstr "設定(&S)" +#: modules/stream_out/bridge.c:47 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 -msgid "&Audio" -msgstr "音訊(&A)" +#: modules/stream_out/bridge.c:59 +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "亮度" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 -msgid "&Video" -msgstr "視訊(&V)" +#: modules/stream_out/bridge.c:60 +#, fuzzy +msgid "Bridge stream output" +msgstr "檔案串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 -msgid "&Navigation" -msgstr "導覽(&N)" +#: modules/stream_out/bridge.c:62 +msgid "Bridge out" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 -msgid "&Help" -msgstr "輔助說明(&H)" +#: modules/stream_out/bridge.c:73 +msgid "Bridge in" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 -msgid "Previous playlist item" -msgstr "前一個播放清單項目" +#: modules/stream_out/description.c:48 +msgid "Description stream output" +msgstr "描述串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485 -msgid "Next playlist item" -msgstr "下一個播放清單項目" +#: modules/stream_out/display.c:38 +msgid "Enable/disable audio rendering." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -msgstr "延伸使用者介面(&E)" +#: modules/stream_out/display.c:40 +msgid "Enable/disable video rendering." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798 -msgid "&Undock Ext. GUI" +#: modules/stream_out/display.c:42 +msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802 +#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" -msgstr "書籤(&B)" +msgid "Display" +msgstr "延遲" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -msgstr "偏好設定..." +#: modules/stream_out/display.c:51 +msgid "Display stream output" +msgstr "顯示串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "" -" (wxWindows介面)\n" -"\n" +#: modules/stream_out/duplicate.c:40 +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "雙工串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "關於 %s" +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +msgid "Output access method" +msgstr "輸出存取方式" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551 +#: modules/stream_out/es.c:40 #, fuzzy -msgid "Show/Hide interface" -msgstr "顯示介面" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 -msgid "Playlist item info" -msgstr "播放清單項目資訊" +msgid "This is the default output access method that will be used." +msgstr "預設的VCD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 -msgid "Item Info" -msgstr "項目資訊" +#: modules/stream_out/es.c:42 +msgid "Audio output access method" +msgstr "音訊輸出存取方式" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "快速開啟檔案(&O)" +#: modules/stream_out/es.c:44 +#, fuzzy +msgid "This is the output access method that will be used for audio." +msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130 -msgid "Open &File..." -msgstr "開啟檔案(&F)" +#: modules/stream_out/es.c:45 +msgid "Video output access method" +msgstr "視訊輸出存取方式" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "開啟光碟(&D)" +#: modules/stream_out/es.c:47 +#, fuzzy +msgid "This is the output access method that will be used for video." +msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "開啟網路串流(&N)" +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +msgid "Output muxer" +msgstr "輸出多工器" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "開啟擷取裝置(&C)" +#: modules/stream_out/es.c:51 +#, fuzzy +msgid "This is the default muxer method that will be used." +msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140 -msgid "Media &Info..." -msgstr "媒體資訊(&I)" +#: modules/stream_out/es.c:52 +msgid "Audio output muxer" +msgstr "音訊輸出多工器" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141 -msgid "&Messages..." -msgstr "訊息(&M)" +#: modules/stream_out/es.c:54 +msgid "This is the muxer that will be used for audio." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." -msgstr "偏好設定(&P)" +#: modules/stream_out/es.c:55 +msgid "Video output muxer" +msgstr "視訊輸出多工器" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 -msgid "Empty" -msgstr "無項目" +#: modules/stream_out/es.c:57 +msgid "This is the muxer that will be used for video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 -msgid "Save As..." -msgstr "另存新擋..." +#: modules/stream_out/es.c:59 +msgid "Output URL" +msgstr "輸出URL" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "另存訊息..." +#: modules/stream_out/es.c:61 +#, fuzzy +msgid "This is the default output URI." +msgstr "預設的VCD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 -msgid "Advanced options..." -msgstr "進階選項..." +#: modules/stream_out/es.c:62 +msgid "Audio output URL" +msgstr "音訊輸出URL" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 -msgid "Advanced options" -msgstr "進階選項" +#: modules/stream_out/es.c:64 +msgid "This is the output URI that will be used for audio." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 -msgid "Options:" -msgstr "選項:" +#: modules/stream_out/es.c:65 +msgid "Video output URL" +msgstr "視訊輸出URL" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 -msgid "Open..." -msgstr "開啟..." +#: modules/stream_out/es.c:67 +msgid "This is the output URI that will be used for video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." +#: modules/stream_out/es.c:76 +msgid "Elementary stream output" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 -msgid "Use VLC as a server of streams" -msgstr "使用VLC作為串流伺服器" +#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380 +#, c-format +msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 -msgid "Caching" -msgstr "快取" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +msgid "Gathering stream output" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 -msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -msgstr "變更預設快取值(ms)" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 -msgid "Subtitle options" -msgstr "字幕選項" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +#, fuzzy +msgid "Sample aspect ratio" +msgstr "採樣率" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "強制分離字幕檔選項" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 -msgid "DVD (menus)" -msgstr "DVD(選單)" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "視訊對齊" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 -msgid "Subtitles track" -msgstr "字幕軌" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "檔案串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 -msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" +#: modules/stream_out/rtp.c:51 +msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 -msgid "RTSP" +#: modules/stream_out/rtp.c:52 +msgid "SDP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 -msgid "Shuffle" +#: modules/stream_out/rtp.c:54 +msgid "" +"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " +"session will be made available. You must use an url: http://location to " +"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " +"SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 -msgid "&Simple Add File..." -msgstr "增加檔案(&S)..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 -msgid "Add &Directory..." -msgstr "增加目錄(&D)..." +#: modules/stream_out/rtp.c:58 +msgid "Muxer" +msgstr "多工器" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "增加MRL(&A)..." +#: modules/stream_out/rtp.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " +"is to use no muxer (standard RTP stream)." +msgstr "允許你指定串流輸出的URL" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "開啟播放清單(&O)..." +#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "Session name" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "儲存播放清單(&S)..." +#: modules/stream_out/rtp.c:65 +msgid "" +"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " +"Descriptor)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 -msgid "&Close" -msgstr "關閉(&C)" +#: modules/stream_out/rtp.c:67 +msgid "Session description" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 -msgid "Sort by &title" -msgstr "依標題排序(&T)" +#: modules/stream_out/rtp.c:69 +msgid "" +"This allows you to give a broader description of the stream, that will be " +"announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 -msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "依標題反向排序(&R)" +#: modules/stream_out/rtp.c:71 +msgid "Session URL" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 -msgid "&Shuffle Playlist" -msgstr "亂化播放清單" +#: modules/stream_out/rtp.c:73 +msgid "" +"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " +"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " +"(Session Descriptor)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252 -msgid "D&elete" -msgstr "刪除(&D)" +#: modules/stream_out/rtp.c:76 +msgid "Session email" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 -msgid "&Manage" -msgstr "管理(&M)" +#: modules/stream_out/rtp.c:78 +msgid "" +"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " +"announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 -msgid "S&ort" -msgstr "排序(&S)" +#: modules/stream_out/rtp.c:82 +#, fuzzy +msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." +msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 -msgid "&Selection" -msgstr "選擇(&S)" +#: modules/stream_out/rtp.c:83 +msgid "Audio port" +msgstr "音訊埠" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 -msgid "&View items" -msgstr "檢視項目(&V)" +#: modules/stream_out/rtp.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." +msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 -msgid "Play this branch" -msgstr "播放該分支" +#: modules/stream_out/rtp.c:86 +msgid "Video port" +msgstr "視訊埠" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 -msgid "Preparse" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." +msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -msgid "Sort this branch" -msgstr "排序該分支" +#: modules/stream_out/rtp.c:92 +#, fuzzy +msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775 -msgid "root" +#: modules/stream_out/rtp.c:94 +msgid "MP4A LATM" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)" +#: modules/stream_out/rtp.c:96 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." +msgstr "允許你在串流時播放該串流" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902 -msgid "M3U file" -msgstr "M3U檔案" +#: modules/stream_out/rtp.c:105 +msgid "RTP stream output" +msgstr "RTP串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 -msgid "Playlist is empty" -msgstr "逼放清單是空的" +#: modules/stream_out/standard.c:42 +msgid "This is the output access method that will be used." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 -msgid "Can't save" -msgstr "無法儲存" +#: modules/stream_out/standard.c:46 +#, fuzzy +msgid "This is the muxer that will be used." +msgstr "預設的VCD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Normal" -msgstr "正常" +#: modules/stream_out/standard.c:47 +#, fuzzy +msgid "Output destination" +msgstr "輸出選項" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227 +#: modules/stream_out/standard.c:50 #, fuzzy -msgid "Sorted by artist" -msgstr "依製作人排序" +msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." +msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014 +#: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." +"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " +"you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206 -msgid "Alt" +#: modules/stream_out/standard.c:56 +msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208 -msgid "Ctrl" +#: modules/stream_out/standard.c:58 +msgid "" +"This allows you to specify a group for the session, that will be announced " +"if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210 -msgid "Shift" +#: modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443 -msgid "" -"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " -"modify the resulting chain by yourself" +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 -msgid "MPEG-1 Video codec" -msgstr "MPEG-1視訊編碼器" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 -msgid "MPEG-2 Video codec" -msgstr "MPEG-2視訊編碼器" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 -msgid "MPEG-4 Video codec" -msgstr "MPEG-4視訊編碼器" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 -msgid "DivX first version" -msgstr "DivX第一版" +#: modules/stream_out/standard.c:70 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "標準播放" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 -msgid "DivX second version" -msgstr "DivX第二版" +#: modules/stream_out/standard.c:71 +msgid "Standard stream output" +msgstr "標準串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 -msgid "DivX third version" -msgstr "DivX第三版" +#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "檔案" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 -msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:83 +#, fuzzy +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 -msgid "H264 is a new video codec" -msgstr "H264是一個新的視訊編碼器" +#: modules/stream_out/switcher.c:84 +#, fuzzy +msgid "Sizes" +msgstr "大小" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1" +#: modules/stream_out/switcher.c:86 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2" +#: modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 -msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" +#: modules/stream_out/switcher.c:89 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 -msgid "Theora is a free general-purpose codec" -msgstr "Theora是一個免費、開放的通用編碼器" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 -msgid "Dummy codec (do not transcode)" -msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)" +#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Command UDP port" +msgstr "TCP指令輸入" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89 -msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92 -msgid "MPEG Audio Layer 3" +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +msgid "Command" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95 -msgid "Audio format for MPEG4" -msgstr "MPEG4的音訊格式" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 -msgid "DVD audio format" -msgstr "DVD音訊格式" +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "Initial command to execute." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100 -msgid "Vorbis is a free audio codec" -msgstr "Vorbis是一個免費、開放的音訊編碼器" +#: modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "GOP size" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 -msgid "FLAC is a lossless audio codec" -msgstr "FLAC是一個低失真的音訊編碼器" +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Quantizer scale" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 -msgid "Uncompressed audio samples" +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126 -msgid "Use this to stream to a single computer" -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:102 +#, fuzzy +msgid "Mute audio" +msgstr "啟動音訊" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it does not work over Internet." +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +msgid "Mute audio when command is not 0." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:107 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "啟動視訊串流輸出" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " -"the server needs to send several times the stream." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:46 +msgid "Video encoder" +msgstr "視訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:48 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default" -msgstr "" +"This is the video encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:50 +msgid "Destination video codec" +msgstr "目的視訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:52 +#, fuzzy +msgid "This is the video codec that will be used." +msgstr "預設的DVD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:53 +msgid "Video bitrate" +msgstr "視訊位元率" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 -msgid "RAW" +#: modules/stream_out/transcode.c:55 +msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 -msgid "MPEG4" +#: modules/stream_out/transcode.c:56 +msgid "Video scaling" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 -msgid "WAV" +#: modules/stream_out/transcode.c:58 +msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 -msgid "Stream output MRL" -msgstr "串流輸出MRL" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 -msgid "Destination Target:" +#: modules/stream_out/transcode.c:59 +msgid "Video frame-rate" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" +#: modules/stream_out/transcode.c:61 +msgid "Target output frame rate for the video stream." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 -msgid "Output methods" -msgstr "輸出方式" +#: modules/stream_out/transcode.c:64 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace the video before encoding." +msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 -msgid "MMSH" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:67 +#, fuzzy +msgid "Specify the deinterlace module to use." +msgstr "介面模組" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "雜項選項" +#: modules/stream_out/transcode.c:74 +#, fuzzy +msgid "Maximum video width" +msgstr "視訊寬度" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 -msgid "Group name" -msgstr "群組名稱" +#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#, fuzzy +msgid "Maximum output video width." +msgstr "視訊寬度" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 -msgid "Channel name" -msgstr "頻道名稱" +#: modules/stream_out/transcode.c:77 +#, fuzzy +msgid "Maximum video height" +msgstr "視訊高度" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 #, fuzzy -msgid "Select all elementary streams" -msgstr "選擇一個網路串流" +msgid "Maximum output video height." +msgstr "視訊高度" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 -msgid "Transcoding options" +#: modules/stream_out/transcode.c:80 +#, fuzzy +msgid "Video filter" +msgstr "視訊過濾器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +msgid "" +"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " +"applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739 -msgid "Video codec" -msgstr "視訊編碼器" +#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#, fuzzy +msgid "Video crop (top)" +msgstr "視訊修整(上方)" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809 -msgid "Audio codec" -msgstr "音訊編碼器" +#: modules/stream_out/transcode.c:87 +msgid "Number of pixels to crop at the top of the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 #, fuzzy -msgid "Subtitles codec" -msgstr "字幕編碼器" +msgid "Video crop (left)" +msgstr "視訊修整(左方)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:90 +msgid "Number of pixels to crop at the left of the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868 +#: modules/stream_out/transcode.c:91 #, fuzzy -msgid "Subtitles overlay" -msgstr "字幕延遲" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992 -msgid "Save file" -msgstr "儲存檔案" +msgid "Video crop (bottom)" +msgstr "視訊修整(下方)" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 -msgid "Subtitles file" -msgstr "字幕檔" +#: modules/stream_out/transcode.c:93 +msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 -msgid "Subtitles options" -msgstr "字幕選項" +#: modules/stream_out/transcode.c:94 +#, fuzzy +msgid "Video crop (right)" +msgstr "視訊修整(右方)" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 -msgid "" -"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " -"subtitles." +#: modules/stream_out/transcode.c:96 +msgid "Number of pixels to crop at the right of the video." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 -msgid "Delay" -msgstr "延遲" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 -msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" -msgstr "設定字幕延遲(1/10秒)" +#: modules/stream_out/transcode.c:98 +#, fuzzy +msgid "Video padding (top)" +msgstr "視訊修整(上方)" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 -msgid "Open file" -msgstr "開啟檔案" +#: modules/stream_out/transcode.c:100 +msgid "Size of the black border to add at the top of the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 +#: modules/stream_out/transcode.c:101 #, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "播放" +msgid "Video padding (left)" +msgstr "視訊修整(左方)" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 +#: modules/stream_out/transcode.c:103 +msgid "Size of the black border to add at the left of the video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "停止" +msgid "Video padding (bottom)" +msgstr "視訊修整(下方)" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 -msgid "Menu" -msgstr "選單" +#: modules/stream_out/transcode.c:106 +msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 -msgid "Previous track" -msgstr "上一軌" +#: modules/stream_out/transcode.c:107 +#, fuzzy +msgid "Video padding (right)" +msgstr "視訊修整(右方)" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 -msgid "Next track" -msgstr "下一軌" +#: modules/stream_out/transcode.c:109 +msgid "Size of the black border to add at the right of the video." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 +#: modules/stream_out/transcode.c:111 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "暫停" +msgid "Video canvas width" +msgstr "視訊寬度" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." -msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" +#: modules/stream_out/transcode.c:113 +msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 +#: modules/stream_out/transcode.c:114 #, fuzzy -msgid "Use this to stream on a network." -msgstr "串流至網路" +msgid "Video canvas height" +msgstr "視訊高度" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." +#: modules/stream_out/transcode.c:116 +msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:117 +#, fuzzy +msgid "Video canvas aspect ratio" +msgstr "採樣率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:119 msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them." +"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video " +"accordingly." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:122 +msgid "Audio encoder" +msgstr "音訊編碼器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:124 +#, fuzzy msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " -"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example." -msgstr "" +"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項" + +#: modules/stream_out/transcode.c:126 +msgid "Destination audio codec" +msgstr "目的音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 +#: modules/stream_out/transcode.c:128 #, fuzzy -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "在這選擇你的輸入串流" +msgid "This is the audio codec that will be used." +msgstr "預設的音樂CD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 -msgid "You must choose a stream" -msgstr "你必須選擇一個串流" +#: modules/stream_out/transcode.c:129 +msgid "Audio bitrate" +msgstr "音訊位元率" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 -msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" -msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !" +#: modules/stream_out/transcode.c:131 +msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:132 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "音訊採樣率" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 +#: modules/stream_out/transcode.c:134 msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " -"stream.)\n" -"Enter the starting and ending times (in seconds)." +"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 -msgid "Choose" -msgstr "選擇" +#: modules/stream_out/transcode.c:135 +msgid "Audio channels" +msgstr "音訊頻道" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." +#: modules/stream_out/transcode.c:137 +msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 +#: modules/stream_out/transcode.c:138 #, fuzzy -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." -msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" +msgid "Audio filter" +msgstr "音訊濾波器" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." +#: modules/stream_out/transcode.c:140 +msgid "" +"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " +"are applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 +#: modules/stream_out/transcode.c:143 +msgid "Subtitles encoder" +msgstr "字幕編碼器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:145 #, fuzzy -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." -msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" +msgid "" +"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 -msgid "This does not appear to be a valid multicast address." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Destination subtitles codec" +msgstr "目的字幕編碼器" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 +#: modules/stream_out/transcode.c:149 #, fuzzy -msgid "You need to enter an address." -msgstr "你必須輸入位置" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 -msgid "You must choose a file to save to" -msgstr "你必須選擇檔案以另存" +msgid "This is the subtitles codec that will be used." +msgstr "預設的DVD裝置" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 +#: modules/stream_out/transcode.c:153 msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " +"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list " +"of subpicture modules" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 +#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119 +#, fuzzy +msgid "OSD menu" +msgstr "DVD(選單)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:160 msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 -msgid "Show bookmarks dialog" -msgstr "顯示書籤對話框" +#: modules/stream_out/transcode.c:162 +msgid "Number of threads" +msgstr "執行緒數量" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." -msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框" +#: modules/stream_out/transcode.c:164 +msgid "Number of threads used for the transcoding." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 -msgid "Show taskbar entry" +#: modules/stream_out/transcode.c:165 +msgid "High priority" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Minimal interface" -msgstr "可面板化介面" +#: modules/stream_out/transcode.c:167 +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 -msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" +#: modules/stream_out/transcode.c:170 +msgid "Synchronise on audio track" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Size to video" -msgstr "有效時間" +#: modules/stream_out/transcode.c:172 +msgid "" +"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " +"on the audio track." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 -msgid "Resize VLC to match the video resolution" +#: modules/stream_out/transcode.c:176 +msgid "" +"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " +"rate." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 +#: modules/stream_out/transcode.c:191 +msgid "Transcode stream output" +msgstr "轉碼串流輸出" + +#: modules/stream_out/transcode.c:270 #, fuzzy -msgid "Show systray icon" -msgstr "顯示串流位置" +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "開啟字幕" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "wxWindows介面模組" +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 +msgid "MPEG2 video transrating stream output" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 -msgid "wxWindows dialogs provider" +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "虛擬影像彩度格式" +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +msgid "Conversions from " msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "儲存空白編碼器資料" +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid "MMX conversions from " +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +#: modules/video_filter/adjust.c:57 +#, fuzzy +msgid "Brightness threshold" +msgstr "動作閥值" + +#: modules/video_filter/adjust.c:58 msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " +"threshold value will be the brighness defined below." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 -msgid "Dummy interface function" -msgstr "虛擬介面功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Image contrast (0-2)" +msgstr "影像對比(0-2)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -msgid "Dummy Interface" -msgstr "虛擬介面" +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +#, fuzzy +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." +msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "Dummy access function" -msgstr "虛擬存取功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:63 +msgid "Image hue (0-360)" +msgstr "影像色調(0-360)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 -msgid "Dummy demux function" -msgstr "虛擬解多工功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." +msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 -msgid "Dummy decoder" -msgstr "虛擬解碼器" +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Image saturation (0-3)" +msgstr "影像飽和度(0-3)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "虛擬解碼器功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +#, fuzzy +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." +msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "虛擬編碼器功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Image brightness (0-2)" +msgstr "影像亮度(0-2)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "虛擬音訊輸出功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +#, fuzzy +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." +msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 -msgid "Dummy video output function" -msgstr "虛擬視訊輸出功能" +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "影像反差係數(0-10)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -msgid "Dummy Video output" -msgstr "虛擬視訊輸出" +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +#, fuzzy +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." +msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1" + +#: modules/video_filter/adjust.c:73 +msgid "Image properties filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image adjust" +msgstr "影像調整" + +#: modules/video_filter/blend.c:67 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:55 +msgid "Number of clones" +msgstr "複製數量" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 -msgid "Dummy font renderer function" +#: modules/video_filter/clone.c:56 +msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" -#: modules/misc/externrun.c:79 -msgid "Execution of extern programs interface function" +#: modules/video_filter/clone.c:59 +#, fuzzy +msgid "Video output modules" +msgstr "視訊輸出模組" + +#: modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "" +"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" +"separated list of modules." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 -msgid "Font" -msgstr "字型" +#: modules/video_filter/clone.c:64 +msgid "Clone video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 -msgid "Font filename" -msgstr "字型檔案名稱" +#: modules/video_filter/clone.c:66 +msgid "Clone" +msgstr "複製" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 -msgid "Font size in pixels" +#: modules/video_filter/crop.c:55 +msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 +#: modules/video_filter/crop.c:56 msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " +" + ." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 -#: modules/video_filter/time.c:77 -msgid "Opacity, 0..255" -msgstr "" +#: modules/video_filter/crop.c:58 +msgid "Automatic cropping" +msgstr "自動修整" -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " -"= totally opaque. " -msgstr "" +#: modules/video_filter/crop.c:59 +#, fuzzy +msgid "Automatic black border cropping." +msgstr "自動修整" -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 -msgid "Text Default Color" +#: modules/video_filter/crop.c:62 +msgid "Crop video filter" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 -msgid "" -"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " -"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +#: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346 +#, fuzzy +msgid "Cropping failed" +msgstr "開啟檔案中..." + +#: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347 +#, fuzzy +msgid "VLC could not open the video output module." +msgstr "視訊輸出模組清單" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 +msgid "Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "OSD模組所使用的字型大小" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:109 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace method to use for local playback." +msgstr "選擇熱鍵以慢速重播" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Smaller" -msgstr "更小" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 +#, fuzzy +msgid "Streaming deinterlace mode" +msgstr "介面模組" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace method to use for streaming." +msgstr "選擇熱鍵以慢速重播" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:121 +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Larger" -msgstr "更大" +#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 +#, fuzzy +msgid "video-filter-event" +msgstr "視訊過濾器" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" +#: modules/video_filter/gradient.c:56 +msgid "Distort mode" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" +#: modules/video_filter/gradient.c:57 +msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/video_filter/gradient.c:59 #, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "放慢" +msgid "Gradient image type" +msgstr "錯誤的項目類型" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" +#: modules/video_filter/gradient.c:60 +msgid "" +"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " +"keep colors." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" +#: modules/video_filter/gradient.c:63 +#, fuzzy +msgid "Apply cartoon effect" +msgstr "選擇效果" + +#: modules/video_filter/gradient.c:64 +msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#: modules/video_filter/gradient.c:68 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "回捲" +msgid "Edge" +msgstr "亮度" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" +#: modules/video_filter/gradient.c:68 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gradient.c:73 +#, fuzzy +msgid "Gradient video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" +#: modules/video_filter/invert.c:47 +msgid "Invert video filter" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +#: modules/video_filter/invert.c:48 +msgid "Color inversion" +msgstr "色彩反向" + +#: modules/video_filter/logo.c:68 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "畫面" +msgid "Logo filenames" +msgstr "Logo檔名" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Teal" +#: modules/video_filter/logo.c:69 +msgid "" +"Full path of the image files to use. Format is [,[," +"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " +"simply enter its filename." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/video_filter/logo.c:72 #, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "時間" +msgid "Logo animation # of loops" +msgstr "Goom動畫速度" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" +#: modules/video_filter/logo.c:73 +msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" +#: modules/video_filter/logo.c:75 +msgid "Logo individual image time in ms" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" +#: modules/video_filter/logo.c:76 +msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" +#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#, fuzzy +msgid "X coordinate" +msgstr "視訊y座標" + +#: modules/video_filter/logo.c:79 +msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54 #, fuzzy -msgid "Text renderer" -msgstr "字體表現" +msgid "Y coordinate" +msgstr "視訊y座標" -#: modules/misc/freetype.c:114 -msgid "Freetype2 font renderer" +#: modules/video_filter/logo.c:82 +msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:66 -msgid "Diffie-Hellman prime bits" +#: modules/video_filter/logo.c:84 +msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:68 +#: modules/video_filter/logo.c:85 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " -"or SSL-based server-side encryption)." +"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:71 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" +#: modules/video_filter/logo.c:87 +msgid "Logo position" +msgstr "Logo位置" -#: modules/misc/gnutls.c:73 +#: modules/video_filter/logo.c:89 msgid "" -"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " +"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:76 -msgid "Number of resumed TLS sessions" +#: modules/video_filter/logo.c:99 +msgid "Logo video filter" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "" -"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " -"cache will hold." +#: modules/video_filter/logo.c:101 +msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:81 -msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" +#: modules/video_filter/logo.c:122 +msgid "Logo sub filter" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "" -"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " -"Certificate Authority)." +#: modules/video_filter/magnify.c:59 +#, fuzzy +msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" +msgstr "動作偵測視訊過濾器" + +#: modules/video_filter/marq.c:77 +msgid "Marquee text to display." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:86 -msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134 +#: modules/video_filter/time.c:73 +#, fuzzy +msgid "X offset" +msgstr "時間補償" + +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135 +msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:88 -msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136 +#: modules/video_filter/time.c:75 +#, fuzzy +msgid "Y offset" +msgstr "時間補償" + +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137 +msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:92 -msgid "GnuTLS TLS encryption layer" +#: modules/video_filter/marq.c:82 +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "時間" + +#: modules/video_filter/marq.c:83 +msgid "" +"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " +"(remains forever)." msgstr "" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -msgid "Gtk+ GUI helper" +#: modules/video_filter/marq.c:87 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:95 -msgid "Text" +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142 +#: modules/video_filter/time.c:81 +#, fuzzy +msgid "Font size, pixels" +msgstr "字型大小" + +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143 +#: modules/video_filter/time.c:82 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:97 -msgid "Log format" -msgstr "記錄格式" +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147 +#: modules/video_filter/time.c:86 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:99 +#, fuzzy +msgid "Marquee position" +msgstr "起始位置" -#: modules/misc/logger.c:98 +#: modules/video_filter/marq.c:101 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:103 -msgid "Logging" +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "光碟" + +#: modules/video_filter/marq.c:141 +#, fuzzy +msgid "Marquee display" +msgstr "畫面上顯示(OSD)" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Transparency" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:104 -msgid "File logging" +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "" +"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " +"opaque (default)." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Log filename" -msgstr "記錄檔檔名" +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +#, fuzzy +msgid "Total height of the mosaic, in pixels." +msgstr "效果視窗的高度(像素)" -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:97 +#, fuzzy +msgid "Total width of the mosaic, in pixels." +msgstr "效果視窗的寬度(像素)" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 -msgid "libc memcpy" +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Top left corner X coordinate" +msgstr "視訊x座標" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 +msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 -msgid "3D Now! memcpy" +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +#, fuzzy +msgid "Top left corner Y coordinate" +msgstr "視訊x座標" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 +msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 -msgid "MMX memcpy" +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +#, fuzzy +msgid "Vertical border width" +msgstr "垂直補償" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "" +"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 -msgid "MMX EXT memcpy" +#: modules/video_filter/mosaic.c:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal border width" +msgstr "水平" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "" +"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the " +"mosaic." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "視訊對齊" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 +msgid "" +"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 #, fuzzy -msgid "Multicast output interface" -msgstr "搖桿控制介面" +msgid "Positioning method" +msgstr "串流方式" -#: modules/misc/network/ipv4.c:97 +#: modules/video_filter/mosaic.c:117 msgid "" -"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " -"table." +"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " +"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " +"columns." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:101 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "IPv4網路抽象層" +#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57 +msgid "Number of rows" +msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv6.c:82 -msgid "IPv6 network abstraction layer" -msgstr "IPv6網路抽象層" +#: modules/video_filter/mosaic.c:123 +msgid "" +"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " +"to \"fixed\"." +msgstr "" -#: modules/misc/playlist/export.c:44 -msgid "M3U playlist exporter" +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53 +msgid "Number of columns" msgstr "" -#: modules/misc/playlist/export.c:50 -msgid "Old playlist exporter" +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +msgid "" +"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " +"set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" +#: modules/video_filter/mosaic.c:130 +msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 +msgid "Keep original size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:133 +msgid "Keep the original size of mosaic elements." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:135 +#, fuzzy +msgid "Elements order" +msgstr "靜音模式" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:136 msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." +"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " +"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" +"bridge\" module." msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:72 -msgid "Qt Embedded GUI helper" +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +msgid "" +"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " +"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " +"input." msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:184 -msgid "video" -msgstr "視訊" +#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +#, fuzzy +msgid "Bluescreen" +msgstr "全螢幕" -#: modules/misc/rtsp.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:146 msgid "" -"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" -" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on " -"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." +"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " +"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background " +"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for " +"blending (blue by default)." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:52 -msgid "RTSP VoD" +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +msgid "Bluescreen U value" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:53 -msgid "RTSP VoD server" +#: modules/video_filter/mosaic.c:152 +msgid "" +"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/misc/screensaver.c:46 -msgid "X Screensaver disabler" +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 +msgid "Bluescreen V value" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:57 -msgid "SVG template file" -msgstr "AVG暫存檔" - -#: modules/misc/svg.c:58 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 -msgid "Playlist stress tests" +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 +msgid "Bluescreen U tolerance" msgstr "" -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" +#: modules/video_filter/mosaic.c:158 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" +#: modules/video_filter/mosaic.c:161 +msgid "Bluescreen V tolerance" msgstr "" -#: modules/misc/win32text.c:85 -msgid "Win32 font renderer" +#: modules/video_filter/mosaic.c:162 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/misc/xml/libxml.c:43 -msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "XML解析器(使用libxml2)" +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "fixed" +msgstr "" -#: modules/misc/xml/xtag.c:90 -msgid "Simple XML Parser" -msgstr "簡易XML解析器" +#: modules/video_filter/mosaic.c:177 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "動作偵測視訊過濾器" -#: modules/mux/asf.c:49 -msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." +#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +msgid "Mosaic" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:52 -msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:55 -msgid "" -"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:57 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:61 -msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur filter" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:63 -#, fuzzy -msgid "Packet Size" -msgstr "封包器" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +msgid "Description file" +msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:64 -msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +msgid "A file containing a simple playlist" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:67 -msgid "ASF muxer" -msgstr "ASF多工器" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +msgid "History parameter" +msgstr "歷史參數" -#: modules/mux/asf.c:535 -msgid "Unknown Video" -msgstr "未知的視訊" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:59 +msgid "The umber of frames used for detection." +msgstr "" -#: modules/mux/avi.c:44 -msgid "AVI muxer" -msgstr "AVI多工器" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:62 +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "動作偵測視訊過濾器" -#: modules/mux/dummy.c:41 -msgid "Dummy/Raw muxer" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:63 +msgid "Motion detect" +msgstr "動作偵測" + +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63 +msgid "OpenCV face detection example filter" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:45 -msgid "Create \"Fast start\" files" -msgstr "建立\"快速開始\"檔案" +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "OpenCV example" +msgstr "開啟串流" -#: modules/mux/mp4.c:47 -msgid "" -"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " -"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " -"previewing the file while it is downloading)." +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73 +msgid "Haar cascade filename" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:56 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "MP4/MOV多工器" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 -msgid "DTS delay (ms)" +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74 +msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +#, fuzzy +msgid "Use input chroma unaltered" +msgstr "視訊輸入彩度格式" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 +msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 -msgid "PES maximum size" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 +msgid "RGB32" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 -msgid "" -"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " -"stream." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +msgid "Don't display any video" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 -msgid "PS muxer" -msgstr "PS多工器" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 +#, fuzzy +msgid "Display the input video" +msgstr "擷取視訊快照" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:77 -msgid "Video PID" -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 +#, fuzzy +msgid "Display the processed video" +msgstr "串流時顯示" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:78 -msgid "" -"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +msgid "Show only errors" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 -msgid "Audio PID" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 +msgid "Show errors and warnings" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:81 -msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 +msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 -msgid "SPU PID" -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#, fuzzy +msgid "OpenCV video filter wrapper" +msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 +#, fuzzy +msgid "OpenCV" +msgstr "開啟" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 -msgid "PMT PID" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87 +msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 +msgid "" +"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 -msgid "TS ID" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +#, fuzzy +msgid "OpenCV filter chroma" +msgstr "開啟檔案" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 +msgid "" +"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 -msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +#, fuzzy +msgid "Wrapper filter output" +msgstr "使用float32輸出" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 +msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 -msgid "PMT Program number" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 -msgid "Assigns a program number to the PMT." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 +msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 -msgid "Set PID to id of ES" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +msgid "OpenCV internal filter name" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 -msgid "set PID to id of es" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 +msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 -msgid "Shaping delay (ms)" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:42 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "VLM設定檔" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 +#, fuzzy +msgid "Configuration file for the OSD Menu" +msgstr "組態選項" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +msgid "Path to OSD menu images" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 msgid "" -"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " -"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " -"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." +"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " +"configuration file." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 -msgid "Use keyframes" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +#, fuzzy +msgid "Menu position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 -msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "PCR延遲(ms)" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Menu timeout" +msgstr "時間" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 msgid "" -"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 -msgid "Minimum B (deprecated)" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 +msgid "Menu update interval" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 -msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 +msgid "" +"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " +"update time for environments that experience transmissions errors. Be " +"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " +"intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 -msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:118 +#, fuzzy +msgid "On Screen Display menu" +msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" +#: modules/video_filter/psychedelic.c:51 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 -msgid "Crypt audio" -msgstr "" +#: modules/video_filter/ripple.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ripple video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 -msgid "Crypt audio using CSA" +#: modules/video_filter/rss.c:121 +msgid "Feed URLs" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 +#: modules/video_filter/rss.c:122 #, fuzzy -msgid "Crypt video" -msgstr "視訊" +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." +msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 -msgid "Crypt video using CSA" +#: modules/video_filter/rss.c:123 +msgid "Speed of feeds" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 -msgid "CSA Key" +#: modules/video_filter/rss.c:124 +msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 -msgid "" -"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" +#: modules/video_filter/rss.c:125 +#, fuzzy +msgid "Max length" +msgstr "最大等級" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:136 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "TS多工器(libdvbpsi)" +#: modules/video_filter/rss.c:126 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." +msgstr "複製數量" -#: modules/mux/mpjpeg.c:32 -msgid "Multipart separator string" -msgstr "" +#: modules/video_filter/rss.c:128 +#, fuzzy +msgid "Refresh time" +msgstr "重新整理清單" -#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +#: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "" -"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " -"You can select this string. Default is --myboundary" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " +"feeds are never updated." msgstr "" -#: modules/mux/mpjpeg.c:50 -msgid "Multipart jpeg muxer" +#: modules/video_filter/rss.c:131 +msgid "Feed images" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:50 -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "Ogg/ogm多工器" +#: modules/video_filter/rss.c:132 +msgid "Display feed images if available." +msgstr "" -#: modules/mux/wav.c:42 -msgid "WAV muxer" -msgstr "WAV多工器" +#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque." +msgstr "" -#: modules/packetizer/copy.c:43 -msgid "Copy packetizer" +#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91 +#, fuzzy +msgid "Text position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "" +"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." msgstr "" -#: modules/packetizer/h264.c:47 -msgid "H264 video packetizer" -msgstr "H264視訊封包器" +#: modules/video_filter/rss.c:197 +#, fuzzy +msgid "RSS and Atom feed display" +msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 -msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "MPEG4音訊封包器" +#: modules/video_filter/rv32.c:52 +#, fuzzy +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "VLM設定檔" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47 -msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "MPEG4視訊封包器" +#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "MPEG-I/II視訊封包器" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 +msgid "Scaling mode" +msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 -msgid "DAAP shares" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 +msgid "Scaling mode to use." msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:61 -msgid "DAAP access" -msgstr "DAAP存取" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Fast bilinear" +msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:63 -msgid "HAL device detection" -msgstr "HAL裝置偵測" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Bilinear" +msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:127 -msgid "Devices" -msgstr "裝置" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 -msgid "SAP multicast address" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Experimental" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 -msgid "Listen for SAP announces on another address" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 -msgid "IPv4-SAP listening" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Area" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " -"standard address." +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 -msgid "IPv6-SAP listening" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Gauss" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " -"standard address." +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "SincR" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 -msgid "IPv6 SAP scope" +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Lanczos" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)." +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 -msgid "SAP timeout (seconds)" +#: modules/video_filter/time.c:71 +msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/video_filter/time.c:72 msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." +"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " +"%S = second)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:96 -msgid "Try to parse the SAP" -msgstr "嘗試解析SAP" - -#: modules/services_discovery/sap.c:98 -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announces will be parsed by the livedotcom module." +#: modules/video_filter/time.c:74 +msgid "X offset, from the left screen edge" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 -msgid "SAP Strict mode" +#: modules/video_filter/time.c:76 +msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:102 +#: modules/video_filter/time.c:93 msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces." +"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-" +"right)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 -msgid "Use SAP cache" -msgstr "使用SAP快取" +#: modules/video_filter/time.c:107 +msgid "Time overlay" +msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 -msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " -"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " -"corresponding to legacy streams." +#: modules/video_filter/time.c:124 +msgid "Time display sub filter" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:118 -msgid "SAP announces" +#: modules/video_filter/transform.c:57 +msgid "Transform type" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:141 -msgid "SDP file parser for UDP" +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "權限" +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "旋轉90度" -#: modules/services_discovery/sap.c:810 -msgid "Tool" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "旋轉180度" -#: modules/services_discovery/sap.c:815 -msgid "User" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "旋轉270度" -#: modules/services_discovery/shout.c:60 -msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平翻轉" -#: modules/services_discovery/shout.c:65 -msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "" +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直翻轉" -#: modules/services_discovery/shout.c:137 -msgid "Shoutcast" +#: modules/video_filter/transform.c:66 +msgid "Video transformation filter" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:38 -msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" +#: modules/video_filter/wall.c:54 +msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:41 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" -"caching and others." +#: modules/video_filter/wall.c:58 +msgid "Number of vertical windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:45 -msgid "ID Offset" +#: modules/video_filter/wall.c:61 +msgid "Active windows" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." +#: modules/video_filter/wall.c:62 +msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:58 -#, fuzzy -msgid "Bridge" -msgstr "亮度" - -#: modules/stream_out/bridge.c:59 -#, fuzzy -msgid "Bridge stream output" -msgstr "檔案串流輸出" - -#: modules/stream_out/bridge.c:61 -msgid "Bridge out" +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Element aspect ratio" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:72 -msgid "Bridge in" +#: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" -#: modules/stream_out/description.c:48 -msgid "Description stream output" -msgstr "描述串流輸出" +#: modules/video_filter/wall.c:70 +#, fuzzy +msgid "Wall video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/stream_out/display.c:38 -msgid "Enable/disable audio rendering." +#: modules/video_filter/wall.c:71 +msgid "Image wall" msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:40 -msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "" +#: modules/video_filter/wave.c:50 +#, fuzzy +msgid "Wave video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/stream_out/display.c:42 -msgid "Introduces a delay in the display of the stream." +#: modules/video_output/aa.c:55 +msgid "ASCII Art" msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:50 +#: modules/video_output/aa.c:58 +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "ASCII-art視訊輸出" + +#: modules/video_output/caca.c:80 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "延遲" +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出" -#: modules/stream_out/display.c:51 -msgid "Display stream output" -msgstr "顯示串流輸出" +#: modules/video_output/directfb.c:69 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" -#: modules/stream_out/duplicate.c:40 -msgid "Duplicate stream output" -msgstr "雙工串流輸出" +#: modules/video_output/directx/direct3d.c:88 +#, fuzzy +msgid "DirectX 3D video output" +msgstr "DirectX視訊輸出" -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 -msgid "Output access method" -msgstr "輸出存取方式" +#: modules/video_output/directx/directx.c:125 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換" -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 +#: modules/video_output/directx/directx.c:127 msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:41 -msgid "Audio output access method" -msgstr "音訊輸出存取方式" +#: modules/video_output/directx/directx.c:130 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區" -#: modules/stream_out/es.c:43 +#: modules/video_output/directx/directx.c:132 msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " -"output." -msgstr "允許你指定音訊串流輸出的輸出存取方法" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:45 -msgid "Video output access method" -msgstr "視訊輸出存取方式" +#: modules/video_output/directx/directx.c:137 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:47 +#: modules/video_output/directx/directx.c:139 msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " -"output." -msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 -msgid "Output muxer" -msgstr "輸出多工器" +#: modules/video_output/directx/directx.c:142 +msgid "Name of desired display device" +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" +#: modules/video_output/directx/directx.c:143 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:53 -msgid "Audio output muxer" -msgstr "音訊輸出多工器" +#: modules/video_output/directx/directx.c:148 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "開啟桌布模式" -#: modules/stream_out/es.c:55 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." -msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器" +#: modules/video_output/directx/directx.c:150 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " +"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " +"desktop must not already have a wallpaper." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:56 -msgid "Video output muxer" -msgstr "視訊輸出多工器" +#: modules/video_output/directx/directx.c:176 +msgid "DirectX video output" +msgstr "DirectX視訊輸出" -#: modules/stream_out/es.c:58 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." -msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器" +#: modules/video_output/directx/directx.c:316 +msgid "Wallpaper" +msgstr "桌布" -#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "Output URL" -msgstr "輸出URL" +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "OpenGL視訊輸出" -#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 -#: modules/stream_out/standard.c:53 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的URL" +#: modules/video_output/fb.c:67 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:63 -msgid "Audio output URL" -msgstr "音訊輸出URL" +#: modules/video_output/fb.c:69 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." -msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL" +#: modules/video_output/fb.c:77 +msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:67 -msgid "Video output URL" -msgstr "視訊輸出URL" +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 +#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#, fuzzy +msgid "X11 display" +msgstr "延遲" -#: modules/stream_out/es.c:69 +#: modules/video_output/ggi.c:58 msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." -msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL" - -#: modules/stream_out/es.c:79 -msgid "Elementary stream output" +"X11 hardware display to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/stream_out/gather.c:40 -msgid "Gathering stream output" -msgstr "" +#: modules/video_output/glide.c:64 +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "3dfx Glide視訊輸出" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "" +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 +msgid "HD1000 video output" +msgstr "HD1000視訊輸出" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "允許你指定輸出視訊寬度" +#: modules/video_output/image.c:48 +msgid "Image format" +msgstr "影像格式" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "允許你指定輸出視訊高度" +#: modules/video_output/image.c:49 +#, fuzzy +msgid "Format of the output images (png or jpg)." +msgstr "設定輸出影像格式" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/video_output/image.c:51 #, fuzzy -msgid "Sample aspect ratio" -msgstr "採樣率" +msgid "Image width" +msgstr "影像調整" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +#: modules/video_output/image.c:52 +msgid "" +"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 -#, fuzzy -msgid "Mosaic bridge" -msgstr "視訊對齊" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118 +#: modules/video_output/image.c:56 #, fuzzy -msgid "Mosaic bridge stream output" -msgstr "檔案串流輸出" - -#: modules/stream_out/rtp.c:44 -msgid "SDP" -msgstr "" +msgid "Image height" +msgstr "視訊高度" -#: modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/video_output/image.c:57 msgid "" -"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " -"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " -"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." +"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:50 -msgid "Muxer" -msgstr "多工器" +#: modules/video_output/image.c:61 +msgid "Recording ratio" +msgstr "錄製比率" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "Session name" +#: modules/video_output/image.c:62 +msgid "" +"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:56 -msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." -msgstr "" +#: modules/video_output/image.c:65 +msgid "Filename prefix" +msgstr "檔案名稱修正" -#: modules/stream_out/rtp.c:57 -msgid "Session description" +#: modules/video_output/image.c:66 +msgid "" +"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +"\"prefixNUMBER.format\" form." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:59 -msgid "Allows you to give a broader description of the stream." +#: modules/video_output/image.c:70 +msgid "Always write to the same file" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:60 -msgid "Session URL" +#: modules/video_output/image.c:71 +msgid "" +"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +"this case, the number is not appended to the filename." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:62 -msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." -msgstr "" +#: modules/video_output/image.c:80 +msgid "Image video output" +msgstr "影像視訊輸出" -#: modules/stream_out/rtp.c:63 -msgid "Session email" +#: modules/video_output/mga.c:59 +msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 -msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." +#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173 +msgid "Cube" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:69 -msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." +#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173 +msgid "Transparent Cube" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -msgid "Audio port" -msgstr "音訊埠" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +#, fuzzy +msgid "Cylinder" +msgstr "清除" -#: modules/stream_out/rtp.c:72 -msgid "" -"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "Torus" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 -msgid "Video port" -msgstr "視訊埠" - -#: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "" -"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." -msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +#, fuzzy +msgid "Sphere" +msgstr "速度" -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "SQUAREXY" +msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:88 -msgid "RTP stream output" -msgstr "RTP串流輸出" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "SQUARER" +msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "ASINXY" +msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:57 -msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "ASINR" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:59 -msgid "Session groupname" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "SINEXY" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 -msgid "Name of the group that will be announced for the session" +#: modules/video_output/opengl.c:123 +msgid "SINER" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:63 -msgid "SAP announcing" +#: modules/video_output/opengl.c:148 +msgid "OpenGL sampling accuracy " msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:64 -msgid "Announce this session with SAP" +#: modules/video_output/opengl.c:149 +msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:66 -msgid "SLP announcing" +#: modules/video_output/opengl.c:150 +msgid "OpenGL Cylinder radius" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Announce this session with SLP" +#: modules/video_output/opengl.c:151 +msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:75 +#: modules/video_output/opengl.c:152 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "標準播放" +msgid "Point of view x-coordinate" +msgstr "視訊x座標" -#: modules/stream_out/standard.c:76 -msgid "Standard stream output" -msgstr "標準串流輸出" +#: modules/video_output/opengl.c:153 +msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." +msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#: modules/video_output/opengl.c:155 #, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "檔案" +msgid "Point of view y-coordinate" +msgstr "視訊x座標" -#: modules/stream_out/switcher.c:83 -#, fuzzy -msgid "Full paths of the files separated by colons." -msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" +#: modules/video_output/opengl.c:156 +msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." +msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:84 +#: modules/video_output/opengl.c:158 #, fuzzy -msgid "Sizes" -msgstr "大小" +msgid "Point of view z-coordinate" +msgstr "視訊x座標" -#: modules/stream_out/switcher.c:86 -msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +#: modules/video_output/opengl.c:159 +msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:87 -msgid "Aspect ratio" +#: modules/video_output/opengl.c:162 +msgid "OpenGL cube rotation speed" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +#: modules/video_output/opengl.c:163 +msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#: modules/video_output/opengl.c:165 #, fuzzy -msgid "Command UDP port" -msgstr "TCP指令輸入" +msgid "Effect" +msgstr "跳出" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -msgid "UDP port to listen to for commands." +#: modules/video_output/opengl.c:167 +msgid "Several visual OpenGL effects are available." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:93 -msgid "Command" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "QT Embedded display" +msgstr "開啟播放清單" + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 +msgid "" +"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " +"the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:95 -msgid "Initial command to execute." +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 +msgid "QT Embedded video output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:96 -msgid "GOP size" +#: modules/video_output/sdl.c:108 +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#: modules/video_output/snapshot.c:60 #, fuzzy -msgid "Number of P frames between two I frames." -msgstr "頻帶間的空白像素數量" +msgid "Snapshot width" +msgstr "快照寬度" -#: modules/stream_out/switcher.c:99 -msgid "Quantizer scale" -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:61 +#, fuzzy +msgid "Width of the snapshot image." +msgstr "設定快照影像的寬度" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -msgid "Fixed quantizer scale to use." -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:63 +#, fuzzy +msgid "Snapshot height" +msgstr "快照高度" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#: modules/video_output/snapshot.c:64 #, fuzzy -msgid "MPEG2 video switcher stream output" -msgstr "啟動視訊串流輸出" +msgid "Height of the snapshot image." +msgstr "設定快照影像的高度" -#: modules/stream_out/transcode.c:43 -msgid "Video encoder" -msgstr "視訊編碼器" +#: modules/video_output/snapshot.c:66 +#, fuzzy +msgid "Chroma" +msgstr "彩度" -#: modules/stream_out/transcode.c:45 +#: modules/video_output/snapshot.c:67 msgid "" -"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." +"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:47 -msgid "Destination video codec" -msgstr "目的視訊編碼器" +#: modules/video_output/snapshot.c:70 +#, fuzzy +msgid "Cache size (number of images)" +msgstr "快取大小(影像數量)" -#: modules/stream_out/transcode.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " -"output." -msgstr "" +#: modules/video_output/snapshot.c:71 +#, fuzzy +msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." +msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)" -#: modules/stream_out/transcode.c:51 -msgid "Video bitrate" -msgstr "視訊位元率" +#: modules/video_output/snapshot.c:75 +#, fuzzy +msgid "Snapshot module" +msgstr "快照模組" -#: modules/stream_out/transcode.c:53 -msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率" +#: modules/video_output/svgalib.c:56 +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "SVGAlib視訊輸出" -#: modules/stream_out/transcode.c:55 -msgid "Video scaling" -msgstr "" +#: modules/video_output/wingdi.c:220 +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Windows GAPI視訊輸出" + +#: modules/video_output/wingdi.c:224 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Windows GDI視訊輸出" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 -msgid "Allows you to scale the video before encoding." +#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:58 -msgid "Video frame-rate" +#: modules/video_output/x11/glx.c:89 +msgid "" +"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " +"one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 -msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "Alternate fullscreen method" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -msgid "Deinterlace video" +#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:63 -msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." +#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:64 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "介面模組" +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +msgid "Screen for fullscreen mode." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:66 +#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 msgid "" -"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)." +"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " +"1 for the second." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:74 -#, fuzzy -msgid "Video filter" -msgstr "視訊過濾器" +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 +msgid "OpenGL(GLX) provider" +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " -"subpictures overlaying." -msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器" +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +msgid "Use shared memory" +msgstr "使用共享記憶體" -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -msgid "Video crop top" -msgstr "視訊修整(上方)" +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:81 -msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." -msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標" +#: modules/video_output/x11/x11.c:78 +msgid "X11 video output" +msgstr "X11視訊輸出" -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -msgid "Video crop left" -msgstr "視訊修整(左方)" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " +"one will be used (you shouldn't have to change this)." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:84 -msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." -msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +msgid "XVimage chroma format" +msgstr "XVimage彩度格式" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 -msgid "Video crop bottom" -msgstr "視訊修整(下方)" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 -msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." -msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "XVideo延伸視訊輸出" -#: modules/stream_out/transcode.c:88 -msgid "Video crop right" -msgstr "視訊修整(右方)" +#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 +msgid "GaLaktos visualization plugin" +msgstr "GaLaktos視覺效果外掛" -#: modules/stream_out/transcode.c:90 -msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." -msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標" +#: modules/visualization/goom.c:58 +msgid "Goom display width" +msgstr "Goom顯示寬度" -#: modules/stream_out/transcode.c:92 -msgid "Audio encoder" -msgstr "音訊編碼器" +#: modules/visualization/goom.c:59 +msgid "Goom display height" +msgstr "Goom顯示高度" -#: modules/stream_out/transcode.c:94 +#: modules/visualization/goom.c:60 msgid "" -"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." -msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項" +"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:96 -msgid "Destination audio codec" -msgstr "目的音訊編碼器" +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "Goom動畫速度" -#: modules/stream_out/transcode.c:98 +#: modules/visualization/goom.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " -"output." -msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器" +"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." +msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0" -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -msgid "Audio bitrate" -msgstr "音訊位元率" +#: modules/visualization/goom.c:70 +#, fuzzy +msgid "Goom" +msgstr "縮放" -#: modules/stream_out/transcode.c:102 -msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率" +#: modules/visualization/goom.c:71 +msgid "Goom effect" +msgstr "Goom效果" -#: modules/stream_out/transcode.c:104 -msgid "Audio sample rate" -msgstr "音訊採樣率" +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +msgid "Effects list" +msgstr "效果清單" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 msgid "" -"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." -msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "效果視窗的寬度(像素)" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 -msgid "Audio channels" -msgstr "音訊頻道" +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "效果視窗的高度(像素)" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 -msgid "" -"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " -"output." -msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量" +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +msgid "Number of bands" +msgstr "頻帶數量" -#: modules/stream_out/transcode.c:113 -msgid "Subtitles encoder" -msgstr "字幕編碼器" +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." +msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80" -#: modules/stream_out/transcode.c:115 -msgid "" -"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " -"options." -msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項" +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +#, fuzzy +msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." +msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80" -#: modules/stream_out/transcode.c:117 -msgid "Destination subtitles codec" -msgstr "目的字幕編碼器" +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Band separator" +msgstr "頻帶分離器" -#: modules/stream_out/transcode.c:119 -msgid "" -"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " -"output." -msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器" +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "頻帶間的空白像素數量" -#: modules/stream_out/transcode.c:121 -msgid "Subpictures filter" +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "Amplification" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:123 -msgid "" -"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " -"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " -"video." +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:127 -msgid "Number of threads" -msgstr "執行緒數量" +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Enable peaks" +msgstr "開啟峰值" -#: modules/stream_out/transcode.c:129 -msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:130 -msgid "High priority" +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Enable original graphic spectrum" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:132 -msgid "" -"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:135 -msgid "Synchronise on audio track" +#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +#, fuzzy +msgid "Enable bands" +msgstr "啟動音訊" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "Draw bands in the spectrometer." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:137 -msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." +#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#, fuzzy +msgid "Enable base" +msgstr "開啟峰值" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:141 -msgid "" -"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " -"keep up with the encoding rate." +#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +msgid "Base pixel radius" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:151 -msgid "Transcode stream output" -msgstr "轉碼串流輸出" +#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:206 +#: modules/visualization/visual/visual.c:85 #, fuzzy -msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "開啟字幕" +msgid "Spectral sections" +msgstr "選擇" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 -msgid "MPEG2 video transrating stream output" +#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +#, fuzzy +msgid "Peak height" +msgstr "視訊高度" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +#, fuzzy +msgid "Total pixel height of the peak items." +msgstr "設定快照影像的高度" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +msgid "Peak extra width" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -msgid "Conversions from " +#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +msgid "V-plane color" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid " to " +#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid "MMX conversions from " +#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +msgid "Number of stars" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -msgid "AltiVec conversions from " +#: modules/visualization/visual/visual.c:103 +msgid "Number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" -msgstr "影像對比(0-2)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:109 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "視覺化過濾器" -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "設定影像的對比,介於0和2之間,預設值為1" +#: modules/visualization/visual/visual.c:112 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "視覺化過濾器" -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" -msgstr "影像色調(0-360)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:120 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "頻譜分析器" -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "設定影像的色調,介於0和360之間,預設值為0" +#~ msgid "Standard Play" +#~ msgstr "標準播放" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" -msgstr "影像飽和度(0-3)" +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "設定..." -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "設定影像的飽和度,介於0和3之間,預設值為1" +#, fuzzy +#~ msgid "Filters (v2)" +#~ msgstr "濾波器" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" -msgstr "影像亮度(0-2)" +#~ msgid "Video filters settings" +#~ msgstr "視訊濾波器設定" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "設定影像的亮度,介於0和2之間,預設值為1" +#, fuzzy +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "置中" -#: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" -msgstr "影像反差係數(0-10)" +#~ msgid "Open Messages Window" +#~ msgstr "開啟訊息視窗" -#: modules/video_filter/adjust.c:69 -msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" -msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1" +#, fuzzy +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "循環" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 -msgid "Image properties filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Link" +#~ msgstr "位置" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image adjust" -msgstr "影像調整" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Copyright" +#~ msgstr "著作權" -#: modules/video_filter/blend.c:67 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Category" +#~ msgstr "CDDB分類" -#: modules/video_filter/clone.c:55 -msgid "Number of clones" -msgstr "複製數量" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Subtitle" +#~ msgstr "字幕" -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Publication Date" +#~ msgstr "調變類型" -#: modules/video_filter/clone.c:59 -msgid "List of video output modules" -msgstr "視訊輸出模組清單" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Author" +#~ msgstr "製作人" -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast Duration" +#~ msgstr "編碼器描述" -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone video filter" -msgstr "複製視訊過濾器" +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy video filter" +#~ msgstr "ffmpeg視訊過濾器" -#: modules/video_filter/clone.c:65 -msgid "Clone" -msgstr "複製" +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy VF" +#~ msgstr "虛擬" -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry (pixels)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mime type" +#~ msgstr "光碟類型" -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " -" + ." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Listeners" +#~ msgstr "濾波器" -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "自動修整" +#, fuzzy +#~ msgid "Center-Center" +#~ msgstr "置中" -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left-Center" +#~ msgstr "置中" -#: modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop video filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right-Center" +#~ msgstr "置中" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Center-Top" +#~ msgstr "置中" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:103 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left-Top" +#~ msgstr "左" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right-Top" +#~ msgstr "右" -#: modules/video_filter/distort.c:59 -msgid "Distort mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Center-Bottom" +#~ msgstr "置中" -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left-Bottom" +#~ msgstr "底部" -#: modules/video_filter/distort.c:63 -msgid "Wave" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right-Bottom" +#~ msgstr "底部" -#: modules/video_filter/distort.c:63 -msgid "Ripple" -msgstr "" +#~ msgid "M3U file" +#~ msgstr "M3U檔案" -#: modules/video_filter/distort.c:66 -msgid "Distort video filter" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB分類" -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "Invert video filter" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB光碟ID" -#: modules/video_filter/invert.c:53 -msgid "Color inversion" -msgstr "色彩反向" +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB年份" -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "Logo filename" -msgstr "Logo檔名" +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB標題" -#: modules/video_filter/logo.c:69 -msgid "Full path of the PNG file to use." -msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "手動增加" -#: modules/video_filter/logo.c:70 -msgid "X coordinate of the logo" -msgstr "" +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "所有項目(未排序)" -#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it." -msgstr "" +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)" -#: modules/video_filter/logo.c:72 -msgid "Y coordinate of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "依製作人排序" -#: modules/video_filter/logo.c:74 -msgid "Transparency of the logo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "依名稱排序" -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "" -"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " -"to 255 for full opacity)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of streams" +#~ msgstr "執行緒數量" -#: modules/video_filter/logo.c:77 -msgid "Logo position" -msgstr "Logo位置" +#~ msgid "Adjust Image" +#~ msgstr "調整影像" -#: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "" -"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." -msgstr "" +#~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +#~ msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +#~ "transcoding" +#~ msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" + +#~ msgid "delay" +#~ msgstr "延遲" + +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "更多資訊" + +#~ msgid "Control interface settings" +#~ msgstr "控制介面設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." +#~ msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤" + +#~ msgid "You can specify a custom video window title here." +#~ msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen " +#~ "mode." +#~ msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will " +#~ "be stored." +#~ msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program to select" +#~ msgstr "程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Programs to select" +#~ msgstr "程式" + +#~ msgid "Input start time (seconds)" +#~ msgstr "輸入起始時間(秒)" + +#~ msgid "Input stop time (seconds)" +#~ msgstr "輸入停止時間(秒)" + +#~ msgid "Preferred codecs list" +#~ msgstr "偏好的編碼器清單" + +#~ msgid "Select the key to turn off audio volume." +#~ msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "介面" + +#~ msgid "Standard filesystem file input" +#~ msgstr "標準檔案系統檔案輸入" + +#, fuzzy +#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input" +#~ msgstr "標準檔案系統檔案輸入" + +#~ msgid "Output channels number" +#~ msgstr "輸出頻道數量" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout of subpictures" +#~ msgstr "字幕" + +#~ msgid "Allows you to specify the output video width." +#~ msgstr "允許你指定輸出視訊寬度" + +#~ msgid "Allows you to specify the output video height." +#~ msgstr "允許你指定輸出視訊高度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet Interface host" +#~ msgstr "一般介面設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to select two bookmarks." +#~ msgstr "你必須選擇兩個書籤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go To Position" +#~ msgstr "Logo位置" -#: modules/video_filter/logo.c:89 -msgid "Logo video filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Go to specific position" +#~ msgstr "Logo位置" -#: modules/video_filter/logo.c:91 -msgid "Logo overlay" -msgstr "" +#~ msgid "Fill fullscreen" +#~ msgstr "放大到全螢幕" -#: modules/video_filter/logo.c:109 -msgid "Logo sub filter" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced output:" +#~ msgstr "進階輸出:" -#: modules/video_filter/marq.c:76 -msgid "Marquee text" -msgstr "" +#~ msgid "Output Options" +#~ msgstr "輸出選項" -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display" -msgstr "" +#~ msgid "Transcode options" +#~ msgstr "轉碼選項" -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 -msgid "X offset, from left" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to." +#~ msgstr "你必須選擇檔案以另存" -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" +#~ msgid "Last skin used" +#~ msgstr "上一個使用的面板" -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 -msgid "Y offset, from the top" -msgstr "" +#~ msgid "Select the path to the last skin used." +#~ msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑" -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" +#~ msgid "Config of last used skin." +#~ msgstr "組態上一次使用的面板" -#: modules/video_filter/marq.c:82 -msgid "Marquee timeout" -msgstr "" +#~ msgid "Output methods" +#~ msgstr "輸出方式" -#: modules/video_filter/marq.c:83 -msgid "" -"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)." -msgstr "" +#~ msgid "Miscellaneous options" +#~ msgstr "雜項選項" -#: modules/video_filter/marq.c:86 -msgid "Opacity" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles options" +#~ msgstr "字幕選項" -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 #, fuzzy -msgid "Font size, pixels" -msgstr "字型大小" +#~ msgid "VLC media player - Updates" +#~ msgstr "VLC多媒體播放程式" -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 -msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" -msgstr "" +#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +#~ msgstr "介面啟動時顯示書籤對話框" -#: modules/video_filter/marq.c:98 -#, fuzzy -msgid "Marquee position" -msgstr "起始位置" +#~ msgid "Font filename" +#~ msgstr "字型檔案名稱" -#: modules/video_filter/marq.c:100 -msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " -"adding them)." -msgstr "" +#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module" +#~ msgstr "OSD模組所使用的字型大小" -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming " +#~ "output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法" -#: modules/video_filter/marq.c:134 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "光碟" +#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" -#: modules/video_filter/marq.c:138 -msgid "Marquee display sub filter" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." +#~ msgstr "允許你指定音訊串流輸出的多工器" -#: modules/video_filter/mosaic.c:87 -msgid "Alpha blending" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." +#~ msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器" -#: modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的URL" -#: modules/video_filter/mosaic.c:90 -msgid "Height in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." +#~ msgstr "允許你指定音訊串流輸出的URL" -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 -msgid "Width in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." +#~ msgstr "允許你指定視訊串流輸出的URL" -#: modules/video_filter/mosaic.c:92 -#, fuzzy -msgid "Top left corner x coordinate" -msgstr "視訊x座標" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming " +#~ "output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器" -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 #, fuzzy -msgid "Top left corner y coordinate" -msgstr "視訊y座標" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming " +#~ "output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的URL" -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 -msgid "Vertical border width in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Horizontal border width in pixels" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width." +#~ msgstr "允許你指定輸出視訊寬度" -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 #, fuzzy -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "視訊對齊" +#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height." +#~ msgstr "允許你指定輸出視訊高度" -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 #, fuzzy -msgid "Positioning method" -msgstr "串流方式" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " +#~ "subpictures overlaying." +#~ msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "" -"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " -"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." +#~ msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of rows" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." +#~ msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." +#~ msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Keep aspect ratio when resizing" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." +#~ msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 -msgid "Keep original size" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " +#~ "output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量" -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 -msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the " +#~ "streaming output." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器" -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " -"others." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Top left corner y coordinate" +#~ msgstr "視訊y座標" -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 -msgid "fixed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OSD menu configuration file" +#~ msgstr "VLM設定檔" -#: modules/video_filter/mosaic.c:125 #, fuzzy -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "動作偵測視訊過濾器" +#~ msgid "On Screen Display menu subfilter" +#~ msgstr "畫面上顯示(OSD)" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 -msgid "Mosaic" -msgstr "" +#~ msgid "Allows you to select different visual effects." +#~ msgstr "允許你選擇不同的視覺效果" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" +#~ msgstr "顯示文字的垂直補償像素" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." -msgstr "" +#~ msgid "Offset in pixels of the shadow" +#~ msgstr "陰影的補償像素" -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -msgid "Motion blur filter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Small playlist" +#~ msgstr "儲存播放清單" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 -msgid "Description file" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VC-1 decoder module" +#~ msgstr "Tarkin解碼器模組" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 -msgid "Description file, file containing simple playlist" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate." +#~ msgstr "允許你指定串流輸出的多工器" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 -msgid "History parameter" -msgstr "歷史參數" +#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer" +#~ msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 -msgid "History parameter, number of frames used for detection" -msgstr "" +#~ msgid "Ogg stream demuxer" +#~ msgstr "Ogg串流解多工器" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "動作偵測視訊過濾器" +#, fuzzy +#~ msgid "Podcast playlist import" +#~ msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 -msgid "Motion detect" -msgstr "動作偵測" +#~ msgid "Text subtitles demux" +#~ msgstr "文字字幕解多工" -#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 -msgid "Video scaling filter" -msgstr "" +#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag" +#~ msgstr "ID3標籤解析器(使用libid3tag)" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 -msgid "Scaling mode" -msgstr "" +#~ msgid "Enable CABAC" +#~ msgstr "啟用CABAC" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 -msgid "You can choose the default scaling mode." -msgstr "" +#~ msgid "Enable loop filter" +#~ msgstr "開啟迴圈過濾器" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Fast bilinear" -msgstr "" +#~ msgid "Item Info" +#~ msgstr "項目資訊" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bilinear" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "網址" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "視訊大小" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Experimental" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "選擇目錄" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" +#~ msgid "Time To Live" +#~ msgstr "有效時間" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Area" -msgstr "" +#~ msgid "Force options for separate subtitle files." +#~ msgstr "強制分離字幕檔選項" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Gauss" -msgstr "" +#~ msgid "CoreAudio output" +#~ msgstr "CoreAudio輸出" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "SincR" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Jump 3 seconds backwards" +#~ msgstr "向後10秒鐘" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Lanczos" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 10 seconds backwards" +#~ msgstr "向後10秒鐘" -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" +#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +#~ msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘" -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 1 minute backwards" +#~ msgstr "向後1分鐘" -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 5 minutes backwards" +#~ msgstr "向後5分鐘" -#: modules/video_filter/time.c:88 #, fuzzy -msgid "Time position" -msgstr "Logo位置" +#~ msgid "Jump 3 seconds forward" +#~ msgstr "向前10秒鐘" -#: modules/video_filter/time.c:90 -msgid "" -"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " -"them)." -msgstr "" +#~ msgid "Jump 10 seconds forward" +#~ msgstr "向前10秒鐘" -#: modules/video_filter/time.c:104 -msgid "Time overlay" -msgstr "" +#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +#~ msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘" -#: modules/video_filter/time.c:119 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 1 minute forward" +#~ msgstr "向前1分鐘" -#: modules/video_filter/transform.c:57 -msgid "Transform type" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 5 minutes forward" +#~ msgstr "向後5分鐘" -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +#~ msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘" -#: modules/video_filter/transform.c:61 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "旋轉90度" +#, fuzzy +#~ msgid "Shout" +#~ msgstr "快照" -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "旋轉180度" +#, fuzzy +#~ msgid "Windows GAPI" +#~ msgstr "視窗" -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "旋轉270度" +#, fuzzy +#~ msgid "Windows GDI" +#~ msgstr "視窗" -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "水平翻轉" +#, fuzzy +#~ msgid "Open MRL" +#~ msgstr "開啟" -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "垂直翻轉" +#~ msgid "Audio output volume" +#~ msgstr "輸出音量" -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "Video transformation filter" -msgstr "" +#~ msgid "Choose program (SID)" +#~ msgstr "選擇程式(SID)" -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." -msgstr "" +#~ msgid "Choose programs" +#~ msgstr "選擇程式" -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "" -"Select the number of vertical video windows in which to split the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Choose audio track" +#~ msgstr "循環音軌" -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "Active windows" -msgstr "" +#~ msgid "Choose subtitles track" +#~ msgstr "選擇字幕軌" -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多工器" -#: modules/video_filter/wall.c:65 -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Current version" +#~ msgstr "色彩反向" -#: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Your version" +#~ msgstr "色彩反向" -#: modules/video_filter/wall.c:69 #, fuzzy -msgid "Wall video filter" -msgstr "複製視訊過濾器" +#~ msgid "Mirror" +#~ msgstr "錯誤" -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "Image wall" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Streamming" +#~ msgstr "串流" -#: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "Ascii Art" -msgstr "" +#~ msgid "Channel mixer" +#~ msgstr "頻道混音器" -#: modules/video_output/aa.c:58 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-art視訊輸出" +#, fuzzy +#~ msgid "About VLC media player..." +#~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式" -#: modules/video_output/caca.c:57 #, fuzzy -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出" +#~ msgid "Wizard..." +#~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W" -#: modules/video_output/directx/directx.c:111 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換" +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "控制" -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#~ msgid "Random effect" +#~ msgstr "隨機效果" -#: modules/video_output/directx/directx.c:116 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區" +#~ msgid "SLP LDAP filter" +#~ msgstr "SLP LDAP過濾器" -#: modules/video_output/directx/directx.c:118 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#~ msgid "SLP input" +#~ msgstr "SLP輸入" + +#~ msgid "Joystick device" +#~ msgstr "搖桿裝置" + +#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." +#~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)" + +#~ msgid "Repeat time (ms)" +#~ msgstr "重複時間(ms)" + +#~ msgid "Wait time (ms)" +#~ msgstr "等候時間(ms)" + +#~ msgid "Action mapping" +#~ msgstr "動作對應" + +#~ msgid "Joystick control interface" +#~ msgstr "搖桿控制介面" -#: modules/video_output/directx/directx.c:123 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" +#~ msgid "Show tooltips for configuration options." +#~ msgstr "顯示組態選項的工具提示" -#: modules/video_output/directx/directx.c:125 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#~ msgid "Interface default search path" +#~ msgstr "介面預設搜尋路徑" -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "" +#~ msgid "GNOME interface" +#~ msgstr "GNOME介面" -#: modules/video_output/directx/directx.c:129 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" +#~ msgid "Open Disc Media" +#~ msgstr "開啟光碟媒體" -#: modules/video_output/directx/directx.c:134 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "開啟桌布模式" +#~ msgid "Select a network stream" +#~ msgstr "選擇一個網路串流" -#: modules/video_output/directx/directx.c:136 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" +#~ msgid "Choose title" +#~ msgstr "選擇標題" -#: modules/video_output/directx/directx.c:162 -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX視訊輸出" +#~ msgid "Choose chapter" +#~ msgstr "選擇章節" -#: modules/video_output/directx/directx.c:301 -msgid "Wallpaper" -msgstr "桌布" +#~ msgid "Open the playlist window" +#~ msgstr "開啟播放清單視窗" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119 -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "OpenGL視訊輸出" +#~ msgid "Open the module manager" +#~ msgstr "開啟模組管理員" -#: modules/video_output/fb.c:67 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" +#~ msgid "Messages..." +#~ msgstr "訊息..." -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "" -"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " -"(usually /dev/fb0)." -msgstr "" +#~ msgid "Open the messages window" +#~ msgstr "開啟訊息視窗" -#: modules/video_output/fb.c:78 -msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" +#~ msgid "Select audio channel" +#~ msgstr "選擇音訊頻道" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" +#~ msgid "Select subtitles channel" +#~ msgstr "選擇字幕頻道" -#: modules/video_output/ggi.c:58 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Open disc" +#~ msgstr "開啟光碟" -#: modules/video_output/glide.c:64 -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "3dfx Glide視訊輸出" +#~ msgid "Stop stream" +#~ msgstr "停止串流" -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "HD1000視訊輸出" +#~ msgid "Pause stream" +#~ msgstr "暫停串流" -#: modules/video_output/image.c:48 -msgid "Image format" -msgstr "影像格式" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "快速" -#: modules/video_output/image.c:49 -msgid "Set the format of the output image." -msgstr "設定輸出影像格式" +#~ msgid "Previous file" +#~ msgstr "上一個檔案" -#: modules/video_output/image.c:51 -msgid "Recording ratio" -msgstr "錄製比率" +#~ msgid "Next file" +#~ msgstr "下一個檔案" -#: modules/video_output/image.c:52 -msgid "" -"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " -"three is recorded." -msgstr "" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "標題:" -#: modules/video_output/image.c:55 -msgid "Filename prefix" -msgstr "檔案名稱修正" +#~ msgid "Select previous title" +#~ msgstr "選擇上一個標題" -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "" -"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " -"prefixNUMBER.format" -msgstr "" +#~ msgid "Chapter:" +#~ msgstr "章節:" -#: modules/video_output/image.c:64 -msgid "Image video output" -msgstr "影像視訊輸出" +#~ msgid "Select previous chapter" +#~ msgstr "選擇上一個章節" -#: modules/video_output/mga.c:59 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" +#~ msgid "Switch program" +#~ msgstr "切換程式" -#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102 -msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" +#~ msgid "Playlist..." +#~ msgstr "播放清單..." -#: modules/video_output/opengl.c:103 -msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "垂直" -#: modules/video_output/opengl.c:106 -msgid "Select effect" -msgstr "選擇效果" +#~ msgid "stream output" +#~ msgstr "串流輸出" -#: modules/video_output/opengl.c:108 -msgid "Allows you to select different visual effects." -msgstr "允許你選擇不同的視覺效果" +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "模組" -#: modules/video_output/opengl.c:113 -msgid "Cube" -msgstr "" +#~ msgid "Item" +#~ msgstr "項目" -#: modules/video_output/opengl.c:113 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" +#~ msgid "stream output (MRL)" +#~ msgstr "串流輸出(MRL)" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "路徑:" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Gtk+ interface" +#~ msgstr "Gtk+ 介面" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +#~ msgid "Close the window" +#~ msgstr "關閉視窗" -#: modules/video_output/sdl.c:107 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" +#~ msgid "Exit the program" +#~ msgstr "離開程式" -#: modules/video_output/snapshot.c:60 -msgid "snapshot width" -msgstr "快照寬度" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "關於這個應用程式" -#: modules/video_output/snapshot.c:61 -msgid "Set the width of the snapshot image." -msgstr "設定快照影像的寬度" +#~ msgid "Play Stream" +#~ msgstr "播放串流" -#: modules/video_output/snapshot.c:63 -msgid "snapshot height" -msgstr "快照高度" +#~ msgid "Pause Stream" +#~ msgstr "暫停串流" -#: modules/video_output/snapshot.c:64 -msgid "Set the height of the snapshot image." -msgstr "設定快照影像的高度" +#~ msgid "Play Slower" +#~ msgstr "慢速播放" -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "chroma" -msgstr "彩度" +#~ msgid "Play Faster" +#~ msgstr "快速播放" -#: modules/video_output/snapshot.c:67 -msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." -msgstr "" +#~ msgid "Open Playlist" +#~ msgstr "開啟播放清單" -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "cache size (number of images)" -msgstr "快取大小(影像數量)" +#~ msgid "Previous File" +#~ msgstr "上一個檔案" -#: modules/video_output/snapshot.c:70 -msgid "Set the cache size (number of images to keep)." -msgstr "設定快取大小(保留影像的數量)" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "下一個檔案" -#: modules/video_output/snapshot.c:74 -msgid "snapshot module" -msgstr "快照模組" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "製作人" -#: modules/video_output/svgalib.c:56 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "SVGAlib視訊輸出" +#~ msgid "Open Target" +#~ msgstr "開啟目標" -#: modules/video_output/wingdi.c:216 -#, fuzzy -msgid "Windows GAPI" -msgstr "視窗" +#~ msgid "Select a subtitles file" +#~ msgstr "選擇一個字幕檔" -#: modules/video_output/wingdi.c:217 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Windows GAPI視訊輸出" +#~ msgid "Set the delay (in seconds)" +#~ msgstr "設定延遲(秒)" -#: modules/video_output/wingdi.c:220 -#, fuzzy -msgid "Windows GDI" -msgstr "視窗" +#~ msgid "Use stream output" +#~ msgstr "使用串流輸出" -#: modules/video_output/wingdi.c:221 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI視訊輸出" +#~ msgid "Stream output configuration " +#~ msgstr "串流輸出組態" -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +#~ msgid "Select File" +#~ msgstr "選擇檔案" -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "Jump" +#~ msgstr "跳至" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +#~ msgid "Go To:" +#~ msgstr "前往:" -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" +#~ msgid "Stream output (MRL)" +#~ msgstr "串流輸出(MRL)" -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Title %d (%d)" +#~ msgstr "標題 %d (%d)" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#~ msgid "Chapter %d" +#~ msgstr "章節 %d" -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +#~ msgid "Disk type" +#~ msgstr "磁碟類型" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "Use shared memory" -msgstr "使用共享記憶體" +#~ msgid "Starting position" +#~ msgstr "起始位置" -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" +#~ msgid "Title " +#~ msgstr "標題 " -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +#~ msgid "Chapter " +#~ msgstr "章節 " -#: modules/video_output/x11/x11.c:78 -msgid "X11 video output" -msgstr "X11視訊輸出" +#~ msgid "Device name " +#~ msgstr "裝置名稱 " -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage彩度格式" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "語言" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#~ msgid "language" +#~ msgstr "語言" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo延伸視訊輸出" +#~ msgid "Open &Disk" +#~ msgstr "開啟磁碟(&D)" -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "GaLaktos視覺效果外掛" +#~ msgid "Open &Stream" +#~ msgstr "開啟串流(&S)" -#: modules/visualization/goom.c:58 -msgid "Goom display width" -msgstr "Goom顯示寬度" +#~ msgid "&Stop" +#~ msgstr "停止(&S)" -#: modules/visualization/goom.c:59 -msgid "Goom display height" -msgstr "Goom顯示高度" +#~ msgid "&Play" +#~ msgstr "播放(&P)" -#: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "" -"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" +#~ msgid "P&ause" +#~ msgstr "暫停(&A)" -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "Goom動畫速度" +#~ msgid "&Slow" +#~ msgstr "慢速(&S)" -#: modules/visualization/goom.c:64 -msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "" +#~ msgid "Fas&t" +#~ msgstr "快速(&T)" -#: modules/visualization/goom.c:70 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "縮放" +#~ msgid "Stream info..." +#~ msgstr "串流資訊..." -#: modules/visualization/goom.c:71 -msgid "Goom effect" -msgstr "Goom效果" +#~ msgid "Opens an existing document" +#~ msgstr "開啟一個已存在的文件" -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 -msgid "Effects list" -msgstr "效果清單" +#~ msgid "Opens a recently used file" +#~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" -msgstr "" +#~ msgid "Quits the application" +#~ msgstr "離開應用程式" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "效果視窗的寬度(像素)" +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "開啟/關閉工具列" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "效果視窗的高度(像素)" +#~ msgid "Enables/disables the status bar" +#~ msgstr "開啟/關閉狀態列" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 -msgid "Number of bands" -msgstr "頻帶數量" +#~ msgid "Opens a disk" +#~ msgstr "開啟磁碟" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80" +#~ msgid "Opens a network stream" +#~ msgstr "開啟網路串流" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -msgid "Band separator" -msgstr "頻帶分離器" +#~ msgid "Starts playback" +#~ msgstr "開始重播" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "頻帶間的空白像素數量" +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "離開..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -msgid "Amplification" -msgstr "" +#~ msgid "KDE interface" +#~ msgstr "KDE介面" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +#~ msgid "Messages:" +#~ msgstr "訊息:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -msgid "Enable peaks" -msgstr "開啟峰值" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "協定" -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Defines whether to draw peaks." -msgstr "" +#~ msgid "Address " +#~ msgstr "位置 " -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -msgid "Number of stars" -msgstr "" +#~ msgid "Port " +#~ msgstr "埠 " -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +#~ msgid "Video Filters" +#~ msgstr "視訊過濾器" + +#~ msgid "Demux number" +#~ msgstr "解多工器數量" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 #, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "視覺化過濾器" +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "下一項" -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "視覺化過濾器" +#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +#~ msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "頻譜分析器" +#~ msgid "Choose here your input stream" +#~ msgstr "在這選擇你的輸入串流" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 -msgid "Random effect" -msgstr "隨機效果" +#~ msgid "MPEG-1 Video codec" +#~ msgstr "MPEG-1視訊編碼器" -#: modules/visualization/xosd.c:63 -msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-2 Video codec" +#~ msgstr "MPEG-2視訊編碼器" -#: modules/visualization/xosd.c:64 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-4 Video codec" +#~ msgstr "MPEG-4視訊編碼器" -#: modules/visualization/xosd.c:67 -msgid "Vertical offset" -msgstr "垂直補償" +#~ msgid "DivX first version" +#~ msgstr "DivX第一版" -#: modules/visualization/xosd.c:68 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "顯示文字的垂直補償像素" +#~ msgid "DivX second version" +#~ msgstr "DivX第二版" -#: modules/visualization/xosd.c:70 -msgid "Shadow offset" -msgstr "陰影補償" +#~ msgid "DivX third version" +#~ msgstr "DivX第三版" -#: modules/visualization/xosd.c:71 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "陰影的補償像素" +#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)" +#~ msgstr "虛擬編碼器(不轉碼)" -#: modules/visualization/xosd.c:74 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +#~ msgid "Audio format for MPEG4" +#~ msgstr "MPEG4的音訊格式" -#: modules/visualization/xosd.c:82 -msgid "XOSD interface" -msgstr "XOSD介面" +#~ msgid "DVD audio format" +#~ msgstr "DVD音訊格式" #, fuzzy #~ msgid "Pashto" @@ -13932,9 +18515,6 @@ msgstr "XOSD介面" #~ msgid "Time to live" #~ msgstr "有效時間" -#~ msgid "bad item type" -#~ msgstr "錯誤的項目類型" - #, fuzzy #~ msgid "Showintf" #~ msgstr "顯示介面" @@ -13993,14 +18573,5 @@ msgstr "XOSD介面" #~ msgid "Select file or directory" #~ msgstr "選擇檔案或目錄" -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "循環" - -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "重複" - #~ msgid "SAP interface" #~ msgstr "SAP介面" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "影像"