X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=63463a5fd692161edfb361f5a2fd30de084e125d;hb=ea86c8c0792e26ad034b91bf5be98e511ef654f4;hp=084fcb21178acb512c62547fb00a8aeece669998;hpb=f01bf2d377de12a4091357ee9a1e38bfbc8e6ff0;p=vlc
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 084fcb2117..63463a5fd6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,86 +1,93 @@
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
#
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+# Osama Khalid , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Bourai Fouzia \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:57+0300\n"
+"Last-Translator: Osama Khalid \n"
+"Language-Team: Arabic <>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1249,-1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: ALGERIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: include/vlc_common.h:879
+#: include/vlc_common.h:1024
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"Ùذا اÙبرÙاÙ
ج بدÙ٠ضÙ
ا٠Ù٠اÙØدÙد اÙت٠ÙسÙ
Ø Ø¨Ùا اÙÙاÙÙÙ.\n"
-" اÙعاÙ
Ø© GNU ÙÙ
ÙÙÙ Ù
٠إعادة تÙزÙع٠تÙÙدا بشرÙØ· رخصة;\n"
-"ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ COPYING اÙظر Ù
ÙÙ.\n"
-"VideoLAN تأÙÙ٠بÙاسطة ÙرÙÙ ØAUTHORS اÙظر Ù
ÙÙ .\n"
+"Ùذا اÙبرÙاÙ
ج بدÙ٠ضÙ
ا٠إÙ٠اÙØد اÙØ£Ùص٠اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨Ù Ø§ÙÙاÙÙÙ.\n"
+"تستطÙع إعادة تÙزÙع٠تØت بÙÙد رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø\n"
+"راجع Ù
ÙÙ COPYING ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.\n"
+"Ùتب٠ÙرÙÙ VideoLANØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ù
ÙÙ AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
msgid "VLC preferences"
msgstr "تÙضÙÙات VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Ø¥ ختار \"Ø®Ùارات Ù
تطÙرة\" ÙرؤÙØ© Ù٠اÙØ®Ùارات"
+msgstr "اختر \"Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©\" ÙرؤÙØ© Ù٠اÙØ®Ùارات."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
msgid "Interface"
msgstr "اÙÙاجÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙات"
+msgstr "إعدادات ÙاجÙØ© VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "اÙÙاجÙات اÙرئÙسÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
msgid "Control interfaces"
-msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
+msgstr "ÙاجÙات اÙتØÙÙ
"
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "إعدادات ÙصÙات اÙتØÙÙ
بVLC"
+msgstr "إعدادات ÙاجÙات اÙتØÙÙ
بVLC"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Ø¥ عدادات اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
-#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
+msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
+#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "اÙصÙت"
@@ -93,81 +100,78 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:512
msgid "Filters"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات"
#: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙسÙ
ع٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙ"
+msgstr "تستخدÙ
اÙÙ
ÙرشÙØات اÙصÙتÙØ© ÙتÙÙÙØ° اÙدÙ٠اÙصÙتÙ."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+msgstr "اÙÙ
ؤثرات اÙبصرÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
-msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
+msgstr "ÙØدات اÙخرج"
#: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Ùذ٠إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØدت اخراج اÙصÙت"
+msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØدات خرج اÙصÙت."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
-#: modules/stream_out/transcode.c:232
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙت اÙÙ
ختÙÙØ©"
+msgstr "إعدادات ÙÙØدات اÙصÙت اÙÙ
تÙرÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
-#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
+#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙ٠اÙعاÙ
Ø©"
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ".إختار Ù
خرج اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùض٠ÙÙÙ
بتÙÙÙÙÙ ÙÙا"
+msgstr "اختر خرج اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùض٠Ùاضبط٠ÙÙا"
#: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+msgstr "تستخدÙ
Ù
ÙرشÙØات اÙÙÙدÙÙ ÙتÙÙÙØ° دÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-" .«overlay subpictures» اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù (OSD) إعدادات Ù
تÙÙعة ÙÙعرض عÙÙ "
-"اÙشاشة "
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
@@ -216,10 +220,11 @@ msgstr "تسÙ
Ø Ø¨Ùص٠تدÙ٠اÙسÙ
ع٠٠اÙÙدÙÙ Demuxers "
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
رÙ
ازات اÙÙÙدÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:112
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "إعدادات تشÙÙر ÙÙÙÙ Ø´Ùرة اÙÙÙدÙÙ ÙÙØ·"
#: include/vlc_config_cat.h:114
@@ -231,24 +236,25 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ".إعدادات ÙÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز Ù Ù
ÙرÙ
Ùزات اÙسÙ
عÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùزات أخرÙ"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
#: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ".إعدادات Ùاش٠اÙرÙ
Ùز/اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠+ اÙÙدÙÙ Ù Ù
تÙÙع"
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "إعدادات تشÙÙر ÙÙÙÙ Ø´Ùرة اÙÙÙدÙÙ ÙÙØ·"
#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
msgid "General Input"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+msgstr "اÙدخ٠اÙعاÙ
"
#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "خصائص اÙÙ
دخÙات اÙعاÙ
Ø©. عاÙ
ÙÙا بØذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
msgid "Stream output"
msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
@@ -335,7 +341,7 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙتÙصÙر ÙÙÙ Ø®Ùارات SoutاÙرجÙع اÙ٠اÙتدÙÙØ Howto ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
Ù "
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
@@ -355,15 +361,14 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ÙدÙ٠عÙ٠اÙØ·Ùب"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
-#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
+#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
@@ -379,8 +384,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "اÙسÙÙ٠اÙعاÙ
ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
@@ -390,7 +395,8 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ".ÙÙ
اذج Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات سÙÙØ© اÙت٠تضÙ٠اÙبÙÙد تÙÙائÙا ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
تÙدÙ
"
@@ -415,11 +421,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
+#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
msgid "Network"
-msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
+msgstr "شبÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
@@ -467,235 +473,260 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
-msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
+msgstr "Ùا Ù
ساعدة Ù
تÙÙرة"
#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ".Ùا تتÙÙر Ø£Ù Ù
ساعدة ÙÙذ٠اÙÙØدات"
-#: include/vlc_interface.h:124
+#: include/vlc_interface.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
".\"vlc -I wx\"VLC ÙÙ
Ùعد ÙØªØ ÙاÙذة خط اÙÙÙادة Ø ØªØ°Ùب اÙ٠اÙدÙÙÙ ÙÙ٠ترÙÙب "
"ÙتشغÙÙ , GUI تØØ°Ùر : اذا ÙÙت Ùا تستطÙع اÙÙصÙ٠اÙÙ\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "...بسرعة & ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:36
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "اÙØªØ Ø¯&ÙÙÙÙا..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "اÙØªØ Ù
&جÙدÙا..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا أ٠أÙثر ÙÙتØÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
-msgid "Media &Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Ù
&عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙ&ترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
-msgstr "اÙرسائÙ"
+msgstr "اÙ&رسائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+msgstr "اÙÙز Ø¥ÙÙ Ù&Ùت Ù
Øدد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+msgstr "اÙ&عÙاÙ
ات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
+msgstr "ضبط &VLM"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
+msgstr "&عÙ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
+#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
msgid "Play"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgstr "شغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgstr "اجÙب اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "ØØ°Ù"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
-msgstr "ترتÙب"
+msgstr "رتÙب"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-msgid "Add Node"
-msgstr "اضÙ٠اÙعÙدÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "اÙØªØ Ù
جÙدÙا..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "...اÙتدÙÙ"
+msgstr "دÙÙÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr "...ØÙظ"
+msgstr "اØÙظ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
-msgid "Repeat all"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
+msgid "Repeat All"
+msgstr "تÙرار اÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
+msgid "Repeat One"
msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
msgstr "Ùا إعادة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Random"
msgstr "عشÙائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
#, fuzzy
-msgid "Random off"
+msgid "Random Off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "أض٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
-msgstr "Ùضا٠إÙÙ Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "ÙضÙ٠إÙÙ Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-msgid "Add file..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Add File..."
+msgstr "أض٠Ù
ÙÙÙا..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Advanced open..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
-msgstr "...اضاÙØ© Ù
جÙد"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "أض٠Ù
ÙÙÙا..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إÙÙ Ù
Ù&Ù..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
-msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اÙØªØ ÙائÙ
Ø© ت&شغÙÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
msgid "Search"
-msgstr "بØØ«"
+msgstr "ابØØ«"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
-msgstr "بØØ« Ù
ÙØ±Ø´Ø "
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙبØØ«"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
-msgstr "خدÙ
ات اÙØ¥Ùتشا٠"
+msgstr "Ù
ست&Ùش٠اÙخدÙ
ات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ù
تÙÙرة ÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ©. اضغط \"Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©\" ÙÙ
شاÙدتÙÙ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
msgstr "Ùسخ اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "تÙسÙع"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ".تÙبÙر جزء Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار أ٠جزء Ù
٠اÙصÙرة اÙØ°Ù Ùجب تÙبÙرÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
-msgstr "ØÙظ"
+msgstr "Ù
Ùجات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "اضاÙØ© تأثÙرات اÙتشÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"اÙÙ
Ùا٠اÙسطØÙØ©\" أثر تشÙÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr "عÙس اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Ø¥ÙسÙ
اÙصÙرة ÙصÙع صÙرة اÙØائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
@@ -703,7 +734,7 @@ msgstr ""
".Ø¥Ùشاء\"Ùغز اÙÙعبة \" Ù
ع اÙÙÙدÙÙ\n"
".اÙÙÙدÙÙ ÙØدث اÙØ´Ùا٠Ù٠اÙاجزاء اÙت٠Ùا بد Ù
ÙÙا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
@@ -711,7 +742,7 @@ msgstr ""
".Ùش٠اÙØاÙØ©\" Ù
Ùؤثر اÙÙÙدÙ٠اÙتØرÙÙ\"\n"
"Ù
ØاÙÙØ© تغÙÙر Ù
ختÙ٠اÙبÙئات اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙآثار "
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
@@ -720,7 +751,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙؤÙØ«Ùر\"Ùش٠اÙÙÙÙ \". اÙصÙرة بÙاÙ
ÙÙا سÙ٠تتØÙ٠اÙ٠ابÙض ÙاسÙد Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ùاء "
"اÙاجزاء اÙت٠ÙÙا Ø£ÙÙا٠Ùد تÙ
اختÙارÙا . "
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -748,205 +779,285 @@ msgid ""
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
-#: src/audio_output/filters.c:229
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr " ÙØ´Ù Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت"
-
-#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
-#: src/audio_output/filters.c:230
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ".تÙ
٠اÙتÙص٠إÙÙÙ (%d) Ø£Ùص٠عدد اÙÙ
ÙرشØات"
-
-#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
-#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
+"Ù
رØبÙا بÙÙ
ÙÙ Ù
ساعدة Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+"VCL اÙتÙØ«ÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠تجد تÙØ«ÙÙ VLC عÙÙ Ù
ÙÙع ÙÙÙÙ VideoLAN.
إذا ÙÙت ØدÙØ« اÙعÙد بÙ
شغ٠"
+"اÙÙسائط VLCØ ÙÙ
Ù ÙضÙ٠اÙرأÙ
ÙدÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC ."
+"p>
سÙ٠تجد Ù
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙÙÙØ© استخداÙ
اÙÙ
شغ٠ÙÙ: Ù
ستÙد \"ÙÙÙÙØ© تشغÙÙ "
+"اÙÙ
ÙÙات Ù
ع Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC \".
ÙÙبغ٠أ٠تجد Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ÙÙدة ع٠"
+"عÙ
ÙÙات اÙØÙظ ÙاÙتØÙÙÙ ÙتغÙÙر اÙترÙ
Ùز ÙاÙترÙ
Ùز ÙاÙØ®ÙØ· ÙاÙتدÙÙ Ù٠تÙØ«Ù٠اÙتدÙÙ ."
+"
إذا ÙÙت Ù٠رÙبة Ù
٠اÙÙ
صطÙØØ§ØªØ Ùاستشر Ùاعدة Ù
عارÙÙا .
ÙÙÙÙ
اختصارات ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØØ "
+"اÙرأ صÙØØ© اختصارات ."
+"p>
اÙÙ
ساعدة Ùب٠أ٠تسأ٠أ٠سؤاÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠راجع اÙأسئÙØ© اÙÙ
تÙررة .
ÙÙ
Ù٠بعد Ø°Ù٠أ٠"
+"تتÙÙÙ (Ùأ٠تÙدÙ
) اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙÙ
ÙتدÙات أ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ© Ø£Ù ÙÙاة اÙØÙار (#videolan عÙÙ irc.freenode."
+"net).
اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠اÙÙ
شرÙع تستطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع VideoLAN بÙ
ÙØ "
+"بعض اÙÙÙت ÙÙ Ù
ساعدة اÙÙ
جتÙ
ع Ø£Ù Ù٠تصÙ
ÙÙ
اÙÙاجÙات Ø£Ù Ù٠ترجÙ
Ø© اÙتÙØ«Ù٠أ٠ÙÙ "
+"اÙتجربة Ø£Ù Ù٠اÙبرÙ
جة. تستطÙع Ø£ÙضÙا Ù
ÙØ Ø§Ùتبرعات اÙÙ
اÙÙØ© ÙاÙÙ
ادÙØ© ÙÙ
ساعدتÙا. "
+"ÙطبعÙا تستطÙع اÙترÙÙج Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC .
"
+
+#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
+#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
+#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
msgid "Disable"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
+#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
msgid "Spectrometer"
msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:118
+#: src/audio_output/common.c:91
msgid "Scope"
msgstr "Ù
جاÙ"
-#: src/audio_output/input.c:120
+#: src/audio_output/common.c:94
msgid "Spectrum"
msgstr "Ø·ÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:122
+#: src/audio_output/common.c:97
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
+#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
+#: share/lua/http/mobile.html:76
msgid "Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
+#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
msgid "Audio filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/input.c:201
+#: src/audio_output/common.c:153
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: src/audio_output/filters.c:142
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr " ÙØ´Ù Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت"
+
+#: src/audio_output/filters.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr ".تÙ
٠اÙتÙص٠إÙÙÙ (%d) Ø£Ùص٠عدد اÙÙ
ÙرشØات"
+
+#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgid "Audio Channels"
msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
-#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
-#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
+#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
+#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
+#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "ستÙرÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
msgid "Left"
msgstr "Ùسار"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
msgid "Right"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Ù
ØÙØ· "
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ستÙرÙ٠عÙسÙ"
-#: src/config/file.c:579
-msgid "key"
-msgstr "Ù
ÙتاØ"
-
-#: src/config/file.c:588
+#: src/config/file.c:531
msgid "boolean"
msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
+#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
msgid "integer"
msgstr "عدد صØÙØ"
-#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
+#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
msgid "float"
msgstr "تعÙÙÙ
"
-#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
+#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
msgid "string"
msgstr "Ùتر"
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
-#: src/playlist/loadsave.c:152
-msgid "Media Library"
-msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+#: src/config/help.c:125
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:634
+#: src/config/help.c:129
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Ù
بÙÙ
`%s' Ø®Ùار \n"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+" [:option=value ...]\n"
+"\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+" file:///path/file Plain media file\n"
+" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" dvd://[device] DVD device\n"
+" vcd://[device] VCD device\n"
+" cdda://[device] Audio CD device\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
+" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `--%s' Ø®Ùار\n"
+#: src/config/help.c:513
+msgid " (default enabled)"
+msgstr "(اÙÙ
بدئ٠Ù
ÙÙ
ÙÙÙ)"
-#: src/extras/getopt.c:664
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `%c%s' Ø®Ùار\n"
+#: src/config/help.c:514
+msgid " (default disabled)"
+msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
-#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù `%s' Ø®Ùار\n"
+#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
+#: src/config/help.c:695
+msgid "Note:"
+msgstr "Ù
ÙاØظة:"
-#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`%c%s'\n"
+#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:744
+#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار Ù
ØظÙر -- %c\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر صاÙØ -- %c\n"
+#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: اÙØ®Ùار ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù -- %c\n"
+#: src/config/help.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "VLC Ùسخة %s\n"
-#: src/extras/getopt.c:824
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ù
بÙÙ
\n"
+#: src/config/help.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "تأÙÙ٠بÙاسطة %s@%s.%s\n"
-#: src/extras/getopt.c:842
+#: src/config/help.c:793
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ùا ÙسÙ
Ø Ù
عاÙ
Ù\n"
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: %s\n"
+
+#: src/config/help.c:825
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"vlc-help.txt Ù
ØتÙÙ Ù
ØÙÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
+
+#: src/config/help.c:839
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"... إضغط عÙ٠دخÙÙ ÙÙÙ
ÙاصÙØ©\n"
-#: src/input/control.c:200
+#: src/input/control.c:217
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Ù
ÙضÙØ© %i"
-#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:388
+#: src/input/decoder.c:267
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr " اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù."
+
+#: src/input/decoder.c:267
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
+
+#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming / Transcoding ÙØ´Ù "
-#: src/input/decoder.c:278
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة اÙتØزÙÙ
"
+#: src/input/decoder.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ ÙØدة ÙØªØ Ø§ÙترÙ
Ùز."
-#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+#: src/input/decoder.c:468
msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ ÙØدة ÙØªØ Ø§ÙترÙ
Ùز."
-#: src/input/decoder.c:677
+#: src/input/decoder.c:722
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Ùا Ù
Ùاسبة ÙÙØدة ترÙ
Ùز اÙصÙغة"
-#: src/input/decoder.c:678
+#: src/input/decoder.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -955,411 +1066,354 @@ msgstr ""
" \"%4.4s\" ربÙ
ا Ùا ÙدعÙ
اÙÙÙئة اÙسÙ
عÙØ© VLC \n"
" أ٠اÙÙÙدÙÙ . ÙÙÙأس٠Ùا تÙجد طرÙÙØ© ÙتØدÙد Ø°ÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
-#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
+#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
+#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
msgid "Track"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة"
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1165
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
msgid "Program"
msgstr "برÙاÙ
ج"
-#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
+#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "سÙÙÙ
"
-#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
msgid "Yes"
msgstr "ÙعÙ
"
-#: src/input/es_out.c:1937
+#: src/input/es_out.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-#: src/input/es_out.c:2638
+#: src/input/es_out.c:2883
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "تÙار %d"
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
+#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
-#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
+#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
+#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: src/input/es_out.c:2666
+#: src/input/es_out.c:2910
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
-#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
+#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
msgid "Language"
msgstr "اÙÙغة"
-#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
msgid "Description"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: src/input/es_out.c:2694
+#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45
msgid "Sample rate"
msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: src/input/es_out.c:2695
+#: src/input/es_out.c:2945
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2955
msgid "Bits per sample"
msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
-#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
-#: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
+#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Bitrate"
msgstr "Ù
عد٠اÙبت"
-#: src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2960
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2722
+#: src/input/es_out.c:2972
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/input/es_out.c:2724
+#: src/input/es_out.c:2974
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/input/es_out.c:2726
+#: src/input/es_out.c:2975
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2736
+#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
msgstr "دÙØ© اÙشاشة"
-#: src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2989
msgid "Display resolution"
msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
-#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
+#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
msgid "Frame rate"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: src/input/input.c:2405
+#: src/input/es_out.c:3010
+#, fuzzy
+msgid "Decoded format"
+msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
+
+#: src/input/input.c:2465
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "دخÙÙÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ"
-#: src/input/input.c:2406
+#: src/input/input.c:2466
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ".ÙØص سج٠ÙÙاطÙاع عÙ٠اÙتÙاصÙÙ. '%s' MRL غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ VLC "
-#: src/input/input.c:2536
-#, fuzzy
+#: src/input/input.c:2583
msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr " Ùا ÙÙ
Ù٠اÙإعترا٠بصÙغة اÙدخÙ"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC اÙتعر٠عÙÙ Ùس٠اÙدخÙ."
-#: src/input/input.c:2537
+#: src/input/input.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ ÙØ´ÙÙ. Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙ٠اÙسج٠ÙÙتÙاصÙÙ '%s' اÙØ´ÙÙ "
-#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
msgid "Title"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
msgid "Artist"
-msgstr "اÙÙاتب"
+msgstr "اÙÙÙاÙ"
-#: src/input/meta.c:41
+#: src/input/meta.c:56
msgid "Genre"
msgstr "اÙصÙÙ"
-#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
msgid "Copyright"
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر"
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
msgid "Album"
msgstr "اÙØ£ÙبÙÙ
"
-#: src/input/meta.c:44
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:59
msgid "Track number"
-msgstr "عدد اÙÙ
سار."
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "اÙتÙدÙر "
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:62
msgid "Date"
msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: src/input/meta.c:48
+#: src/input/meta.c:63
msgid "Setting"
msgstr "إعداد"
-#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
+#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
msgid "Now Playing"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
+msgstr "Ùشتغ٠اÙØ¢Ù"
-#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
msgid "Publisher"
msgstr "اÙÙاشر"
-#: src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:68
msgid "Encoded by"
msgstr "Ù
Ø´Ùر Ù
Ù "
-#: src/input/meta.c:54
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:69
msgid "Artwork URL"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
+msgstr "Ù
سار اÙعÙ
٠اÙÙÙÙ"
-#: src/input/meta.c:55
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:70
msgid "Track ID"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/input/var.c:164
+#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr "إضاÙØ© ÙÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
msgid "Programs"
msgstr "اÙبراÙ
ج"
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/macosx/open.m:179
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
msgid "Chapter"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgstr "تصÙØ"
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
msgid "Video Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
msgid "Audio Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙصÙت"
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
msgid "Subtitles Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/var.c:275
+#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙادÙ
"
+msgstr "اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ"
-#: src/input/var.c:280
+#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
-#: src/input/var.c:306
-#, c-format
-msgid "Title %i"
+#: src/input/var.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i%s"
msgstr " اÙعÙÙا٠%i"
-#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
+#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "اÙÙص٠%i"
-#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
msgid "Next chapter"
-msgstr "اÙÙص٠اÙÙاØÙ"
+msgstr "اÙÙص٠اÙتاÙÙ"
-#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
msgid "Previous chapter"
msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
+#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
#, c-format
msgid "Media: %s"
-msgstr "Ùسائط: %s"
+msgstr "Ùسائط: %s"
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
msgid "Add Interface"
-msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
+msgstr "أض٠ÙاجÙØ©"
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:91
msgid "Console"
msgstr "ÙÙØØ© تØÙÙ
"
-#: src/interface/interface.c:206
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+#: src/interface/interface.c:95
+msgid "Telnet"
+msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:209
-msgid "Web Interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙÙب"
+#: src/interface/interface.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Web"
+msgstr "QP"
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
msgstr "تسجÙ٠اÙرسائÙ"
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
-#: src/modules/cache.c:532
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:291
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "ar"
-#: src/libvlc.c:1161
+#: src/libvlc.c:861
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1337
-msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
+#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙرÙب"
-#: src/libvlc.c:1685
-msgid " (default enabled)"
-msgstr "(تÙ
ÙÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 اÙربع"
-#: src/libvlc.c:1686
-msgid " (default disabled)"
-msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Ùا Ø´Ù"
+#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 اÙأصÙÙ"
-#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
-msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Ù
زدÙج"
-#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
-#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
+#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
+msgid "Auto"
+msgstr "تÙÙائÙ"
-#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
-msgid ""
-"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1973
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "VLC Ùسخة %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1974
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr "تأÙÙ٠بÙاسطة %s@%s.%s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1976
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:2011
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"vlc-help.txt Ù
ØتÙÙ Ù
ØÙÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
-
-#: src/libvlc.c:2031
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"... إضغط عÙ٠دخÙÙ ÙÙÙ
ÙاصÙØ©\n"
-
-#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
-msgid "Zoom"
-msgstr "تÙبÙر"
-
-#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 اÙربع"
-
-#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 اÙÙصÙ"
-
-#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 اÙأصÙÙ"
-
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 Ù
زدÙج"
-
-#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
-msgid "Auto"
-msgstr "تÙÙائÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:175
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1368,11 +1422,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إختÙار اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©Ø Ø§ÙÙاجÙات اÙإضاÙÙØ©Ø ÙتعرÙ٠عدÙØ© Ø®Ùارات "
"Ù
Ùاسبة .VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:179
msgid "Interface module"
msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:155
+#: src/libvlc-module.c:181
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1380,14 +1434,15 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙاجÙØ©. VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار "
"اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:187
+#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
@@ -1395,15 +1450,15 @@ msgstr ""
"اÙتÙصÙر ÙصÙÙ. استخداÙ
ÙاصÙØ© بÙÙÙØ© تÙص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات \n"
"(اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ© ÙÙ \"rc \" (اÙتØÙÙ
Ù
٠بعد) Ø \"http \" Ø\"\"اÙÙ
اءات \"...)"
-#: src/libvlc-module.c:168
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr " VLC ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:170
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:198
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1411,37 +1466,37 @@ msgstr ""
". (Ùذا اÙØ®Ùار ÙØدد Ù
ستÙ٠اÙإسÙاب(0 = ÙÙØ· Ùأخطاء اÙرسائ٠اÙÙÙاسÙØ©, 1 = "
"Ø¥Ùذار, 2 = تÙÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:204
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:211
msgid "Be quiet"
msgstr "ÙÙ Ùادئا"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:213
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ".إغÙا٠جÙ
Ùع اÙرسائ٠اÙتØØ°ÙرÙØ© ٠اÙإعÙاÙ
ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:215
msgid "Default stream"
-msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
+msgstr "اÙدÙ٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:217
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ".VLC Ùذا اÙتدÙ٠سÙÙØªØ Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا٠عÙد بدء"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1449,11 +1504,11 @@ msgstr ""
". Ùغة اÙÙظاÙ
سÙتÙ
إختÙارÙا تÙÙائÙÙا \"auto\" ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اÙÙÙغة "
"ÙÙÙاجÙØ©Ø ÙÙ ØاÙØ© إختÙار"
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Color messages"
msgstr "رسائ٠اÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:200
+#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1461,38 +1516,28 @@ msgstr ""
". ÙدعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ùذا اÙعÙ
Ù Linux ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙتÙÙÙÙ ÙÙرÙسائ٠اÙت٠أرسÙت Ø¥ÙÙ "
"ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ùت٠تØتاجÙا "
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid "Show advanced options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "أظÙر اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:231
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
".إظÙار جÙ
Ùع اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙت٠Ùا ÙستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "إعرض اÙÙاجÙØ© بإستعÙ
ا٠اÙÙأرة"
-
-#: src/libvlc-module.c:211
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ".(إظÙار اÙÙاجÙØ© عÙدÙ
ا ÙتÙ
تØرÙ٠اÙÙأرة ÙØÙ ØÙا٠اÙشاشة (Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid "Interface interaction"
msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:237
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ".ÙتÙ
ÙÙ٠إظÙار صÙدÙ٠اÙØÙار ÙÙ ÙÙ Ù
رة بعض Ù
دخÙات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø·ÙÙب "
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1504,11 +1549,11 @@ msgstr ""
"اÙصÙتÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùا بعد Ù
عاÙجتÙا أ٠اÙآثار اÙبصرÙØ© (تØÙÙÙ ÙÙØ·ÙÙ Ø "
"اÙØ®). تÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ù \"اÙÙ
رشØات ÙÙا Ø ÙضبطÙا ÙÙ ÙØدات ÙسÙ
\"اÙÙ
رشØات اÙسÙ
عÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Audio output module"
msgstr "ÙØدة اخراج اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1516,12 +1561,12 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙØدة Ù
تاØØ©. VLCÙØدة خرج اÙسÙ
ع٠"
"اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
msgid "Enable audio"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1529,62 +1574,51 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙØ®Ùار Ùعط٠باÙÙاÙ
٠اÙخرج اÙسÙ
عÙ. باÙتاÙÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙ
سارات اÙسÙ
ع٠Ùا "
"ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙØ ÙÙذا ÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة."
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:265
msgid "Force mono audio"
msgstr "أجبر اÙخرÙج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:266
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار Ùجبر اÙخرج اÙسÙ
ع٠اÙØ£ØادÙ"
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid "Default audio volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "Ù
Ùادر اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ".Øدد ÙÙا Ø´ÙÙدة اÙخرج اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024 "
-#: src/libvlc-module.c:253
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "اÙشدة اÙÙ
ÙÙذة ÙÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:255
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
-msgstr ""
-".اÙØ´ÙÙدة اÙØاÙÙØ© Ù
سجÙÙÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
تغÙÙÙر عÙدÙ
ا تختارÙ٠اÙتÙ
. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙÙÙر٠ÙØ°Ù "
-"اÙÙÙÙ
Ø© ÙدÙÙاÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ùا تعدÙÙ Ùشدة صÙت"
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:276
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø´ÙÙدة اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "تردد اÙخرج اÙسÙ
ع٠(Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:282
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إجبار تردد اÙخرج اÙسÙ
عÙ. اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ©: -1(Ø¥ÙتراضÙا)Ø 48000 Ø "
"44100Ø 32000 Ø 22050Ø 16000Ø 11025Ø 8000 "
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "إعادة أخذ اÙعÙÙات ذ٠جÙدة عاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:271
+#: src/libvlc-module.c:288
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1594,23 +1628,23 @@ msgstr ""
"Ù
عاÙج Ù
ÙØ«Ù Øت٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تعطÙÙ resampling اÙسÙ
ع٠ذ٠اÙÙÙعÙØ© اÙعاÙÙØ© \n"
"ÙØ®ÙارزÙ
Ù٠ستستخدÙ
بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙ ."
-#: src/libvlc-module.c:276
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "تعÙÙض Ù٠اÙتزاÙ
٠اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
".ÙÙذا اÙتأخÙر اÙÙاتج اÙسÙ
عÙ. اÙÙ
ÙÙØ© Ùجب أ٠تÙÙ٠باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©.Ùذا ÙÙ
Ù٠ا٠"
"ÙÙÙÙ Ù
ÙÙد إذا Ùا٠إشعارÙÙ
Ùاص٠بÙ٠اÙصÙرة ÙاÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:281
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙات اÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1619,12 +1653,12 @@ msgstr ""
".(ÙÙذا ÙØدد طرÙ٠إÙتاج اÙÙÙÙات اÙصÙتÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
تÙÙائÙا عÙد اÙØ¥Ù
Ùا٠"
"(Ø£Ù. إذا Ùا٠اÙأجÙزة اÙÙ
ساÙدة Ø Ø¹Ù Ø§ÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØ´ÙغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "إ٠أÙ
ÙÙ S/PDIF إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
@@ -1632,12 +1666,11 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا Ùتعر٠عÙÙÙا اÙجÙØ§Ø²Ø ÙضÙا ع٠اÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙعبS/PDIF إستعÙ
Ù "
"باÙØ¥Ùتراض اÙخرج اÙسÙ
ع٠"
-#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround إجبارإÙتشا٠"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1648,85 +1681,91 @@ msgstr ""
"اÙÙ
Ø±Ø´Ø Bolby Surround ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙØ´ÙÙØ Øت٠ÙØ¥Ù Ùا٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Ø´Ùر ب٠"
"Bolby Surround استعÙ
Ù Ùذا عÙدÙ
ا تعÙÙ
Ù٠أÙ٠اÙتدÙÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙر بÙ"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
+#: modules/access/v4l2/video.c:219
msgid "On"
msgstr "تشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
+#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ".أض٠Ù
رشØات بعد اÙÙ
عاÙجة اÙسÙ
ع٠ÙتغÙÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ù
شاÙدة اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr " (ÙØدات اÙتصÙر اÙسÙ
ع٠(Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ Ø¥ÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:332
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:334
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:336
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: src/libvlc-module.c:324
+#: src/libvlc-module.c:341
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:343
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:345
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:347
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:333
+#: src/libvlc-module.c:350
#, fuzzy
-msgid "Enable time streching audio"
+msgid "Enable time stretching audio"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:352
msgid ""
-"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
+#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
+#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
msgid "None"
-msgstr "Ùا Ø´Ù"
+msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡"
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:367
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1740,11 +1779,11 @@ msgstr ""
".تÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙرشÙØات ÙÙا ÙÙÙ٠عÙÙÙا ÙÙ \"اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
رشØات \" ÙØدات اÙÙسÙ
. "
"ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙدÙÙ Ø®Ùارات ÙØ«Ùرة"
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid "Video output module"
-msgstr "ÙØدة إخراج اÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙØدة خرج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:358
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1752,12 +1791,12 @@ msgstr ""
".سÙÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙتÙÙائÙا اÙØ£Ùض٠ÙطرÙÙØ© Ù
تاØØ©.VLC Ùذا Ù٠طرÙÙØ© "
"Ùاتج اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ÙستخدÙ
Ùا"
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
msgid "Enable video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1765,146 +1804,158 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تش٠تÙ
اÙ
ا Ùاتج اÙÙÙدÙÙ.اÙÙÙدÙÙ ÙÙ٠اÙÙ
رØÙØ© ÙÙ ÙØدث Ø Ù
Ù
ا ÙÙÙر بعض "
"اÙتجÙÙزÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
-#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "Video width"
msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "Video height"
msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:390
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ X اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ".( X أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ Y اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ".( Y أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:386
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ".(عÙÙا٠Ù
خصص ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ( إذا ÙÙ
تÙدÙ
ج Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:408
msgid "Video alignment"
msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-"إجبار اÙÙضع اÙخط٠ÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاÙØ°Ø©Ø ÙرضÙا (0):سÙÙÙÙ Ù
ØÙرÙا ( اÙÙ
رÙز=0 "
-"ØاÙÙسار=1 ØاÙÙÙ
ÙÙ = 2 Ø Ø§Ø¹ÙÙ=4 Ø 8 اسÙÙ=8 Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا استخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù ÙØ°Ù "
+"إجبار اÙÙضع اÙخط٠ÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاÙØ°Ø©Ø ÙرضÙا (0):سÙÙÙÙ Ù
ØÙرÙا ( اÙÙ
رÙز=0 Ø"
+"اÙÙسار=1 ØاÙÙÙ
ÙÙ = 2 Ø Ø§Ø¹ÙÙ=4 Ø 8 اسÙÙ=8 Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا استخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø Ù
Ø«Ù 6 = 4 +2 ÙعÙ٠أعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ )"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "Ùسط"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
msgid "Top"
msgstr "أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
msgid "Bottom"
msgstr "أسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr "أعÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr "أسÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:401
+#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Zoom video"
-msgstr "تÙبÙر/ تصغÙر ÙÙدÙÙ"
+msgstr "تÙرÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:420
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠تÙبÙر اÙÙÙدÙ٠بعاÙ
Ù Ù
Øدد."
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:422
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÙÙدÙ٠تدرج رÙ
اد٠"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -1912,29 +1963,29 @@ msgstr ""
".خرÙج اÙÙدÙ٠باÙأبÙض ٠اÙأسÙØ¯Ø Ùا تÙش٠رÙ
Ùز Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ùذا "
"سÙسÙ
Ø Ø¨ØªÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة"
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:429
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:431
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Overlay video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1942,78 +1993,135 @@ msgstr ""
".سÙØاÙ٠استخداÙ
٠ع٠طرÙ٠اÙخطأ VLC . اÙÙدرة عÙ٠تÙدÙÙ
ÙÙدÙÙ Ù
باشرة) ÙÙ "
"Ùدرة أجÙزة تسرÙع ÙبطاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Overlay "
-#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
+#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Always on top"
msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:425
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
+#: src/libvlc-module.c:444
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:446
#, fuzzy
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
+msgstr ""
+"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
+"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
+
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Show media title on video"
-msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+msgstr "أظÙر عÙÙا٠اÙÙسÙØ· عÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:451
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:453
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:457
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:442
-msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
-"3000 ms (3 sec.)"
+#: src/libvlc-module.c:464
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: src/libvlc-module.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Discard"
+msgstr "تجاÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Blend"
+msgstr "Ù
زج"
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Mean"
+msgstr "ÙسÙØ·"
+
+#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Bob"
+msgstr "تÙ
اÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Linear"
+msgstr "خطÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:450
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Disable screensaver"
msgstr "تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:499
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:500
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Window decorations"
msgstr "زخار٠اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2021,80 +2129,79 @@ msgstr ""
" ...ÙÙ
ÙÙ Ù٠تجÙب Ø®Ù٠أطر اÙÙÙاÙØ° Ø Ø§ÙعÙاÙÙÙ Ø Ø§ÙØ® VLC\n"
"ØÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùاعطاء \"أدÙÙ \" ÙاÙذة. "
-#: src/libvlc-module.c:462
-msgid "Video output filter module"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+#: src/libvlc-module.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Video splitter module"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرÙØ´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:464
-msgid "This adds video output filters like clone or wall"
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:512
msgid "Video filter module"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرÙØ´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:514
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
".Ùذا سÙسÙ
Ø Ù٠بإضاÙØ© Ù
ÙرشØات بعد اÙÙ
عاÙجة ÙتØسÙ٠جÙدة اÙصÙØ±Ø©Ø ÙاÙغاء تشابÙØ "
"ا٠اÙتجاÙس أ٠تشÙÙÙ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:518
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "دÙÙ٠اÙØ¥ÙتÙاط"
+msgstr "دÙÙ٠اÙتÙاط اÙÙÙدÙÙ (أ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "اÙدÙÙ٠اÙذ٠تخز٠ÙÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "بادÙئÙØ© Ø¥ÙتÙطات اÙشاشة"
+msgstr "بادÙئة اسÙ
Ù
ÙÙ ÙÙطات اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:480
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Video snapshot format"
-msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ùس٠ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "صÙغة اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠تخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:530
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "اÙÙ
شاÙدة اÙÙ
سبÙØ© ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "إعرض Ù
شاÙدة Ù
سبÙØ© ÙØ¥ÙتÙاط اÙشاشة عÙ٠اÙÙدÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:536
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة ÙتخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:492
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Video snapshot width"
-msgstr "عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+msgstr "عرض ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:498
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
+msgstr "ارتÙاع ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2102,11 +2209,11 @@ msgid ""
"ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid "Video cropping"
-msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "اÙتصاص اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:552
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2115,11 +2222,11 @@ msgstr ""
" ( تÙب٠اÙاشÙاÙس Øع (4:3 Ø 16:9 Ø Ø§ÙØ®\n"
".Ù
عبر ع٠عÙ
ÙÙ
اÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:556
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "ÙسÙØ© اÙترÙ
Ùز اÙÙ
صدرÙØ©"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙÙ
صدر"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2133,66 +2240,68 @@ msgstr ""
"ع٠اÙصÙرة اÙعاÙÙ
ÙØ© اÙجاÙب Ø Ø§Ù ØªØ¹ÙÙÙ
ÙÙÙ
Ø© (1.25 Ø 1.3333 Ø Ø§ÙØ®) ع٠عÙاصر "
"اÙصÙرة Ø´Ù٠اÙÙ
ربع."
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:565
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:521
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:569
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:574
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "اÙÙائÙ
Ø© اÙعر٠Ùسب اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:576
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØاصÙ٠اÙÙسب اÙت٠ستضا٠ÙÙ Ùسب Ù
ØصÙÙ ÙصÙØ© اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:533
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "عر٠اÙجاÙب اÙÙسب اÙÙائÙ
Ø© "
+msgstr "ÙائÙ
Ø© Ùسب اÙأبعاد اÙÙ
ÙخصÙصة"
-#: src/libvlc-module.c:535
+#: src/libvlc-module.c:581
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"ÙاصÙØ© Ùص٠اÙجاÙب ÙائÙ
Ø© اÙÙسب اÙت٠ستضا٠Ù٠اÙÙصÙÙ Ù٠اÙجاÙب اÙÙسب٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV صØØ Ø¥Ø±ØªÙاع "
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:586
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-".Ø´Ù٠شرائط ÙÙدÙÙ Øت٠ÙÙ Ùسرت Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر خطأ ÙØدد Ø·Ù٠اÙخطÙØ· اÙÙ 1088 HDTV-"
-"1080 ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتعاÙ
٠اÙسÙÙÙ
\n"
+".Ø´Ù٠شرائط ÙÙدÙÙ Øت٠ÙÙ Ùسرت Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر خطأ ÙØدد Ø·Ù٠اÙخطÙØ· اÙÙ 1088 "
+"HDTV-1080 ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتعاÙ
٠اÙسÙÙÙ
\n"
".عÙÙÙ ÙÙØ· تعطÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار اذا Ùا٠جÙابÙÙ
ÙÙدÙ٠غÙر Ù
ÙØد ÙÙزÙ
جÙ
Ùع خطÙØ· 1088"
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙترÙ
Ùز اÙÙÙØ·Ù ÙÙشاشة"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙشاشة باÙبÙسÙ"
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2201,12 +2310,11 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙات ترصد Ùسبة اÙجاÙب. Ù
عظÙ
اÙÙ
راÙبÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ربع بÙس٠(1:1). إذا ÙاÙت "
"ÙدÙÙÙ
شاشة 16:9Ø ÙØ¥ÙÙ Ùد تØتاج Ø¥Ù٠تغÙÙر Ùذا Ø¥ÙÙ 4:3 Ù
٠أج٠إبÙاء اÙÙسب"
-#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
msgid "Skip frames"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: src/libvlc-module.c:553
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2215,48 +2323,44 @@ msgstr ""
".عÙ٠اÙÙ
سار. اÙاطار اسÙاط ÙØدث ÙÙØÙاسÙب اÙضعÙÙØ© MPEG2 Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙ
Ù٠اسÙاط "
"اÙاطار "
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Drop late frames"
msgstr "إزاÙØ© اÙإطارات"
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
".(Ùذا اÙإسÙاط اÙاطر اÙت٠اÙراØÙ (Ùص٠اÙ٠إخراج اÙÙدÙ٠بعد ÙÙØ© عرض تارÙØ®"
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:607
msgid "Quiet synchro"
msgstr "تزاÙ
Ù Ùادئ"
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ".ÙÙذا ÙØÙÙ ÙÙض اÙرساÙØ© Ù
ع ÙÙØ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙÙاتج Ù
Ù Ùاتج اÙÙÙدÙ٠تزاÙ
Ù Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:566
-msgid "key and mouse event handling at vout level."
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:568
-msgid ""
-"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
-"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
-"support is the default value."
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
-msgid "FullSupport"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "Mouse events"
+msgstr "Ø£Øداث اÙÙأرة"
-#: src/libvlc-module.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen-Only"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2265,11 +2369,50 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙÙ ÙتعدÙ٠سÙÙ٠اÙÙ
دخ٠اÙÙØ±Ø¹Ù Ø Ù
ث٠أÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ "
"ا٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ Ø ÙشبÙØ© اÙÙصÙ٠اÙاÙ
اÙ٠ا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙÙاة"
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:630
+#, fuzzy
+msgid "File caching (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+
+#: src/libvlc-module.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:634
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+
+#: src/libvlc-module.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+
+#: src/libvlc-module.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "اÙعداد اÙÙ
تÙسط اÙÙ
رجع٠ÙÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2277,11 +2420,11 @@ msgstr ""
", (ا٠عدÙ
اÙاÙتظاÙ
اÙشدÙد اÙÙ
صدر) PVR عÙد استخداÙ
Ù
دخÙات \n"
".Ù٠ا٠تضع 10000 "
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:651
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2289,11 +2432,22 @@ msgstr ""
".ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
صادر تزاÙ
٠اÙساعة اÙاÙÙÙ\n"
".اذا ÙÙت تستخدÙ
Ùذ٠اÙتجربة Ùإسترجاع Ù
تÙÙز Ù
٠شبÙØ© اÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:659
+msgid ""
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:662
msgid "Network synchronisation"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ© "
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:598
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2301,39 +2455,31 @@ msgstr ""
".Sync ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙÙ
داÙÙ
٠بعد ساعات Ù
٠اج٠اÙخادÙ
ÙاÙعÙ
ÙÙ. اÙتÙصÙÙ Ù
تÙÙر "
"Ù٠أÙ
اÙÙ Ù
تÙدÙ
Ø© / اÙشبÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
-#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
+#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
+#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
msgid "Default"
-msgstr "اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
-msgid "UDP port"
-msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-
-#: src/libvlc-module.c:608
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr ".1234 اÙÙ
ÙÙØ° باÙØ¥Ùتراض ÙÙ .UDPاÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستعÙ
٠إÙتراضÙا٠ÙÙتدÙÙات "
+msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid "MTU of the network interface"
msgstr " ÙÙاجÙØ© اÙشبÙØ© MTU "
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:673
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2341,11 +2487,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ø£Ùص٠ØجÙ
ÙÙØزÙ
اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠ترس٠عÙ٠اÙشبÙØ©. عÙ٠اÙØ¥ÙثرÙت Ù٠عادة٠1500 باÙت"
-#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "(TTL)Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2354,31 +2500,19 @@ msgstr ""
" ( )اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© 0 Ø ØªØ¹Ù٠أ٠اÙإختÙار سÙتر٠ÙجÙاز اÙتشغÙÙ ÙرزÙ
اÙإذاعة "
"اÙÙ
تعدÙدة اÙÙ
رسÙØ© Ù
Ù Ùاتج اÙتÙار (TTL) Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:623
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast ÙاجÙØ© إخراج "
-#: src/libvlc-module.c:625
+#: src/libvlc-module.c:686
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©. Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:627
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ".ÙÙاجÙØ© Ùاتج اÙإذاعة اÙÙ
تعددة IPv4 اÙعÙÙاÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:629
-msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-" Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ ÙÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©.IPv4 Øدد "
-"اÙعÙÙا٠"
-
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙطة "
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2387,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
تباÙÙØ© ÙÙتدÙÙ\n"
".ÙتستخدÙ
Ùذ٠اÙشبÙÙ ÙجÙدة اÙخدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2395,7 +2529,7 @@ msgstr ""
".(خدÙ
اتÙا.ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت ا٠تÙرء دÙÙ Ù
تعددة برÙاÙ
ج (Ù
Ø«Ù "
"شرÙت اÙجداÙÙ Ù
Ø«Ùا ID اختÙار اÙبرÙاÙ
ج ÙاختÙار طرÙ٠اعطاء "
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2404,121 +2538,166 @@ msgstr ""
".(SIDs) IDs اختÙار اÙبراÙ
ج ÙإختÙار طرÙ٠اعطاء ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙخدÙ
ات\n"
".(DVB ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت Ùراءة Ù
تعددة برÙاÙ
ج اÙراÙد (Ù
Ø«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
msgid "Audio track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:709
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ".( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:656
+#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Subtitles track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:658
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ". ( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Audio language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:719
+#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
msgstr ""
".(Ùغة اÙÙ
سار اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا (ÙاصÙØ© ÙØµÙ Ø Ø§Ø«ÙÙ٠ا٠ثÙاثة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:668
+#: src/libvlc-module.c:724
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
-"three letters country code)."
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
".( Ùغة اÙÙ
سار ÙÙعÙÙا٠اÙÙرع٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا(ÙاصÙØ© Ùص٠ØاثÙÙ٠ا٠شجرة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Audio track ID"
-msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùطع اÙسÙ
عÙ"
+msgstr "ÙÙÙØ© Ù
ÙØ·Ùعة اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ".Ù
عر٠ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© ÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙÙÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:738
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
+"resolutions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Best available"
+msgstr ") Ù
تÙÙرة."
+
+#: src/libvlc-module.c:744
+msgid "Full HD (1080p)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:744
+msgid "HD (720p)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:745
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:746
+msgid "Low definition (320 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid "Input repetitions"
msgstr "تÙرار اÙÙ
دخÙات"
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "Start time"
msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Stop time"
msgstr "ÙÙت اÙتÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ".(اÙتدÙ٠سÙÙتÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:761
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "ÙÙج٠"
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:763
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:765
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "شغÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:771
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:773
msgid "Input list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:775
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙات اÙت٠سÙتÙ
ربطÙا Ù
عا"
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "(خادÙ
اÙÙ
دخ٠(تجرÙبÙ"
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2527,11 +2706,11 @@ msgstr ""
".'#' Ø¥Ùرأ عدة Ù
ÙÙات ÙÙ ÙÙس اÙÙÙت. Ùذ٠اÙسÙ
Ø© تجرÙبÙØ©Ø Ùا تØتÙ
Ù Ù٠اÙصÙغ. "
"إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© تدÙÙ Ù
ÙصÙÙØ© ب"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙØ´Ùرائط ÙÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:713
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2540,51 +2719,66 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\"ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙا إعطاء ÙائÙ
Ø© شرائط ÙÙتدÙÙ ÙÙ Ø´ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
#, fuzzy
msgid "Record directory or filename"
msgstr "دÙÙ٠اÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
#, fuzzy
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr ".دÙÙ٠تخزÙ٠اÙتسجÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:794
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid ""
-"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:726
+#: src/libvlc-module.c:799
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Ù
جÙد اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:801
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ".اÙدÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙتخزÙÙ Ù
ÙÙات اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:803
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "اÙØبÙبÙØ© ÙÙ ÙÙت Ù
تغÙÙر"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:805
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ".timeshifted Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ؤÙتة اÙت٠ستستخدÙ
ÙتخزÙ٠تدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+
+#: src/libvlc-module.c:809
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played "
+"$a: Artist $b: Album $c: Copyright $t: Title $g: Genre $n: "
+"Track num $p: Now playing $A: Date $D: Duration $Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
".(logo, etc.) Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙÙ ÙتعدÙ٠اÙسÙÙÙ Ù
٠دÙ٠اÙصÙر اÙÙرعÙØ© ÙÙÙظاÙ
."
@@ -2592,78 +2786,94 @@ msgstr ""
" .ÙØدات اÙÙسÙ
\"subpictures filters\"تÙ
Ù٠اÙÙ
ÙرشØات ÙتثبتÙا ÙÙ\n"
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا جع٠Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙØ®Ùارات صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
+#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
msgid "Force subtitle position"
msgstr "إجبارÙ
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:824
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙضع اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© تØت اÙÙÙÙÙ
. Ù
ع إعادة اÙÙ
ØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "شغÙÙ٠اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:829
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ".Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙÙ ÙÙÙØ© Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© إضاÙØ© صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
msgid "On Screen Display"
msgstr " (OSD)عÙ٠اÙشاشة "
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:833
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"OSD (On Screen Display) عرض رسائ٠ع٠اÙÙدÙÙ. Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© تسÙ
Ù VLC ÙستطÙع"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:836
msgid "Text rendering module"
msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:838
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
".عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠svg ÙستخدÙ
عادة ÙتÙدÙÙ
اÙÙص ÙÙÙÙ Ùذا ÙتÙØ Ù٠إستخداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:761
-msgid "Subpictures filter module"
+#: src/libvlc-module.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures source module"
msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:842
#, fuzzy
msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
".(... أض٠Ù
رشØات اÙصÙر اÙÙرعÙØ© . Ùذ٠اÙÙ
ÙرشØات تظÙ٠بعض اÙصÙر أ٠اÙÙص عÙÙ "
"اÙÙÙدÙÙ ( اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ùص "
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:845
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:847
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitles decoders or other subpictures sources."
+msgstr ""
+".(... أض٠Ù
رشØات اÙصÙر اÙÙرعÙØ© . Ùذ٠اÙÙ
ÙرشØات تظÙ٠بعض اÙصÙر أ٠اÙÙص عÙÙ "
+"اÙÙÙدÙÙ ( اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ùص "
+
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اÙتش٠Ù
ÙÙات اÙترجÙ
Ø© تÙÙائÙÙا"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
-msgstr ".Ùش٠آÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© إذا ÙÙ
ÙØدد أ٠أØد"
+msgstr ""
+"اÙتش٠Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø© تÙÙائÙÙا إذا ÙÙ
ÙÙØدÙد اسÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø© (بÙاء٠عÙ٠اسÙ
Ù
ÙÙ "
+"اÙÙÙÙÙ
)."
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "تÙرÙب اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2681,11 +2891,11 @@ msgstr ""
"3 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
Ù
ع ØرÙ٠إظاÙÙØ©\n"
"4 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز باÙضبط Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Ù
سارات اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠ÙÙ
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
سارات Ùش٠اÙترجÙ
Ø© تÙÙائÙÙا"
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:867
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2693,93 +2903,172 @@ msgstr ""
"اÙبØØ« ع٠عÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
سارات اÙضا Ø Ø¥Ù Ùا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠"
"ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙس Ù
ÙجÙدا Ù٠اÙدÙÙ٠اÙØاÙÙ. "
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Use subtitle file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
".تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©. ÙÙستخدÙ
عÙدÙ
ا Ùا ÙستطÙع اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠Ù
Ù Ùش٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:791
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "DVD device"
msgstr "DVD جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:877
+msgid "VCD device"
+msgstr "جÙاز VCD"
+
+#: src/libvlc-module.c:878
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "جÙاز اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:882
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر ØÙ
ÙØ© اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ (أ٠اÙÙ
ÙÙ) ÙاستخداÙ
Ùا. Ùا تÙس \n"
+"( :DاÙÙÙÙÙ٠بعد ØÙ
ÙØ© رساÙØ© (Ù
ثا٠"
+
+#: src/libvlc-module.c:885
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر ØÙ
ÙØ© اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ (أ٠اÙÙ
ÙÙ) ÙاستخداÙ
Ùا. Ùا تÙس \n"
+"( :DاÙÙÙÙÙ٠بعد ØÙ
ÙØ© رساÙØ© (Ù
ثا٠"
+
+#: src/libvlc-module.c:888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر ØÙ
ÙØ© اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ (أ٠اÙÙ
ÙÙ) ÙاستخداÙ
Ùا. Ùا تÙس \n"
"( :DاÙÙÙÙÙ٠بعد ØÙ
ÙØ© رساÙØ© (Ù
ثا٠"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠إÙتراضÙا DVD Ùذا جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:801
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD جÙاز "
+#: src/libvlc-module.c:897
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ".اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
VCDجÙاز "
+
+#: src/libvlc-module.c:899
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
+msgstr ".صÙت٠اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
CD جÙاز "
+
+#: src/libvlc-module.c:913
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr "TCP زÙ
٠إÙتÙاء"
+
+#: src/libvlc-module.c:915
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr ".(اÙÙ
ÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙإرتباطات (باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:917
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:918
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
+
+#: src/libvlc-module.c:920
msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
msgstr ""
-" اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز VCD Ùذا جÙاز ."
-#: src/libvlc-module.c:808
-msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ".اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
VCDجÙاز "
+#: src/libvlc-module.c:924
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:811
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "صÙت٠CDجÙاز "
+#: src/libvlc-module.c:926
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:931
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
msgstr ""
-".صÙت٠Ù
Ùاسب CD صÙت٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز "
-"CD Ùذا جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:818
-msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr ".صÙت٠اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
CD جÙاز "
+#: src/libvlc-module.c:938
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:821
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "IPv6 أجبر إستعÙ
اÙ"
+#: src/libvlc-module.c:940
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
-msgstr ".Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv6 إستعÙ
Ù"
+#: src/libvlc-module.c:945
+#, fuzzy
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
+msgstr " خادÙ
Ø´Ùادة اÙصÙاØÙÙ TLS/SSL Ù
راÙبة "
-#: src/libvlc-module.c:825
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "IPv4 أجبر إستعÙ
اÙ"
+#: src/libvlc-module.c:947
+msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:827
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
-msgstr ". Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv4 إستعÙ
Ù "
+#: src/libvlc-module.c:949
+msgid "HTTP/TLS server private key"
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:829
-msgid "TCP connection timeout"
-msgstr "TCP زÙ
٠إÙتÙاء"
+#: src/libvlc-module.c:951
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:831
-msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
-msgstr ".(اÙÙ
ÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙإرتباطات (باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: src/libvlc-module.c:953
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:955
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:958
+#, fuzzy
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 Ù
Ù٠إÙغاء Ø´Ùادات "
+
+#: src/libvlc-module.c:960
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -2787,87 +3076,87 @@ msgstr ""
"TCP سÙستعÙ
Ù ÙÙ٠اÙإرتباطات .address:port ÙÙإستعÙ
اÙ. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠ع٠صÙغة "
"SOCKS خادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:974
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "Title metadata"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «عÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Author metadata"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «Ù
ؤÙÙÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "Artist metadata"
-msgstr "اÙÙÙا٠"
+msgstr "باÙاÙات اÙÙÙا٠اÙÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «ÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Genre metadata"
msgstr "اÙÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙÙع» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ØÙÙ٠اÙطبع"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ØÙÙ٠اÙطبع » ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Description metadata"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙصÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "Date metadata"
msgstr "اÙتارÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:1002
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « تارÙخ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ".ÙÙدخÙ« url» ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2877,11 +3166,11 @@ msgstr ""
"تخÙÙ٠اÙضغط\n"
".ÙÙØ· اÙÙ
ستعÙ
٠اÙÙ
تÙدÙ
ÙÙÙب٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØ¥Ù
ÙاÙÙØ© Ùسر طرÙÙØ© اÙاسترجاع ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© ÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2891,65 +3180,55 @@ msgstr ""
"اÙدÙÙ. a52 سÙØاÙÙ ÙرضÙا اÙترÙ
Ùز 'dummy,a52' Øا٠تستخدÙ
Ù٠اÙاÙÙÙÙØ©.Ù
Ø«Ùا "
"VLC ÙائÙ
Ø© ترÙ
Ùز "
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© أدÙاة اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ".باÙØ£ÙÙÙÙØ© VLC ÙائÙ
Ø© اÙÙ
رÙ
زÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙختارÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:896
-msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:898
-msgid ""
-"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
-"VLC owns plugins whenever a choice is available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ù
جÙ
٠اÙØ®Ùارات اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© ÙÙظاÙ
تدÙ٠اÙخرج"
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Default stream output chain"
msgstr "سÙسÙØ© اÙخرÙج ÙÙتدÙ٠باÙØ¥Ùتراض"
-#: src/libvlc-module.c:912
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
".تستطÙعÙÙ ÙÙا إدخا٠سÙسÙØ© تدÙ٠اÙخرج باÙØ¥Ùتراض. Ø£Ùظر Ù٠اÙتÙØ«ÙÙ ÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙ "
"تÙÙÙÙ Ùذ٠اÙسÙاسÙ. تØØ°Ùر: Ùذ٠اÙسÙاس٠تشغ٠ÙÙ٠اÙتدÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÙعÙ٠اÙÙشر ÙÙ٠اÙتدÙÙات اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "(Ø£Ùشر Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©(ÙدÙÙØ Ø³Ù
ع٠٠عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Display while streaming"
msgstr "إعرض أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ".إعرض اÙتدÙ٠أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2957,11 +3236,11 @@ msgstr ""
".إختÙار دÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2969,11 +3248,11 @@ msgstr ""
".إختÙار اÙدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ø£Ùشر اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2981,11 +3260,11 @@ msgstr ""
".إختÙار Øدة اÙتخطÙØ· اÙاستراتÙج٠ÙÙتدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ٠اÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج "
"اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Keep stream output open"
msgstr "إبÙاء تدÙ٠اÙخرÙج Ù
ÙتÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2994,11 +3273,11 @@ msgstr ""
".(Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙØ¥ØتÙاظ بØاÙØ© ÙØÙدة ÙتدÙ٠اÙخرج Ø·Ùا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ( تظا٠آÙÙا "
"Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إذا ÙÙ
تØدد"
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:1070
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:1072
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3007,47 +3286,47 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© سÙ٠تÙÙ٠رسخ ÙÙ ÙØدة اÙÙ
ÙÙ٠ثاÙÙØ© .RTSP ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت Ù
٠أج٠جدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ".ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØزÙ
Ù٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:1077
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ".packetizers Ùختار VLC ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار اÙÙظاÙ
اÙترتÙب اÙØ°Ù "
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "Mux module"
msgstr "ÙØدة اÙإتصا٠اÙÙ
تعدد"
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ø¥ÙتراضÙا mux Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Access output module"
msgstr "ÙØدة اÙخرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة ÙصÙ٠اÙخرج Ø¥ÙتراضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP ÙظÙÙ
Ù
عدÙ٠اÙبت "
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
".MBone Ùذا ضرÙر٠إذا أردت Ø¥Ùشاء إعÙاÙات SAP عدÙ٠اÙتدÙ٠عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙÙ
تعدÙد"
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:1094
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP اÙÙترة بÙ٠إعÙاÙات "
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3055,7 +3334,7 @@ msgstr ""
" ,اÙتدÙÙ Ù
عط٠SAP عÙدÙ
ا ÙÙاØظ\n"
".Ùذا Ùعر٠ÙÙÙ
Ù
جÙ
Ùعة اÙثابتة اÙÙ
خطط اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙاعÙاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
@@ -3063,82 +3342,7 @@ msgstr ""
".\"enabled\"Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙتÙ
ÙÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙخاصة عÙÙ "
"اÙÙØ٠اÙاÙ
Ø«Ù. Ùجب دÙÙ
Ùا ترÙÙا Ù
ÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:983
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:985
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLCإذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ØرÙص عÙÙ ÙØدة Øساب اÙÙÙط٠اÙعائÙ
Ù Ø "
-"ÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
-
-#: src/libvlc-module.c:988
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:990
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-
-#: src/libvlc-module.c:993
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج 3D Now! تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:995
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-" \"3D\" إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات اÙØ¢Ù\n"
-".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ "
-
-#: src/libvlc-module.c:998
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX EXT تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1000
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX EXT إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-
-#: src/libvlc-module.c:1003
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1005
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-
-#: src/libvlc-module.c:1008
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1010
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-
-#: src/libvlc-module.c:1013
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج AltiVec تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1015
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ AltiVec إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3146,11 +3350,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ù٠ا٠تختار اÙÙÙ
اذج اÙاÙتراضÙÙ. اÙÙØÙدة اÙت٠تعÙÙ
بعÙ
ÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid "Memory copy module"
msgstr "ÙØدة Ùسخ اÙذاÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3158,11 +3362,11 @@ msgstr ""
".تختار اÙأسرع ÙدعÙ
اÙأجÙزة VLC ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار Ùسخة ÙØدة اÙذاÙرة اÙت٠ترÙدÙÙ "
"إستخداÙ
Ùا.ÙرضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Access module"
msgstr " اذ٠اÙÙصÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3171,12 +3375,12 @@ msgstr ""
".Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإجبار ÙØدة دخÙÙ. إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة "
"صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1124
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1126
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
@@ -3184,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"عÙÙ \n"
".timeshifting"
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Demux module"
msgstr "Demux ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3198,11 +3402,22 @@ msgstr ""
".إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
"
"Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ dmuxer إجبار "
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "VoD server module"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرÙØ´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1137
+msgid ""
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "إستعÙ
٠أÙÙÙÙØ© اÙÙÙر٠"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3213,11 +3428,11 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙظاÙ
ÙÙ
أ٠أ٠ÙÙبطئ٠\n"
".Ùا Ùجب أ٠تÙÙعÙÙ Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت تعر٠جÙدا Ù
ا تÙعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC اÙتØÙÙ
بأÙÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3226,87 +3441,98 @@ msgstr ""
".VLC باÙÙسبة ÙÙبراÙ
ج اÙأخر٠أ٠اÙØاÙات اÙأخر٠٠VLC تستطÙعÙ٠إستخداÙ
Ùذا "
"ÙتغÙÙر Ø£ÙÙÙÙØ© VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø²Ùادة أ٠إÙÙاص اÙØ£ÙÙÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Modules search path"
msgstr "ترÙÙبة Ù
سار اÙبØØ«"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1161
#, fuzzy
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ".VLCÙ
سار إظاÙÙ ÙÙÙØدات اÙت٠سÙبØØ« عÙÙا "
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "Data search path"
+msgstr "ترÙÙبة Ù
سار اÙبØØ«"
+
+#: src/libvlc-module.c:1166
+msgid "Override the default data/share search path."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ".VLCØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù٠تشÙÙ٠عÙدÙ
ا Ùبدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùخبأ اÙÙØدات"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ".VLC إستعÙ
٠خبء ÙÙÙØدات ÙÙتÙÙÙ٠بÙثرة Ù
Ù ÙÙت بدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1077
-msgid "Collect statistics"
+#: src/libvlc-module.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Locally collect statistics"
msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1079
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
+#: src/libvlc-module.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ".تجÙ
Ùع Ù
ختÙ٠اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Run as daemon process"
msgstr "daemon process تشغ٠٠"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ".daemon process Ù VLC Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ".Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Øدد"
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Log to file"
msgstr "سج٠ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ".ÙÙ Ùص Ù
ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Log to syslog"
msgstr "سج٠إÙÙ syslog"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ".UNIX Ù٠أÙظÙ
Ø© Øsyslog Ø¥ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3320,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1206
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3336,27 +3562,27 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ".بدأ بÙØªØ Ù
Ù٠تابع VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ".Ø£Ù٠إÙØ·Ù٠بسبب تجÙ
ع Ù
ÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ VLC أخبر "
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "One instance when started from file"
msgstr "Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ".Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "اÙزÙادة Ù٠أÙÙÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3370,11 +3596,11 @@ msgstr ""
"Ùجب اÙÙ
ÙاØظة بأÙÙ Ù٠بعض اÙÙ
شاÙÙØ ÙÙ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙ ÙÙت اÙÙ
عاÙج ٠بذÙ٠سÙتÙ
"
"Ø¥ÙÙا٠جÙ
Ùع اÙتطبÙÙØ§ØªØ ÙÙذا Ùجب إعادة تشغÙ٠اÙجÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3382,7 +3608,7 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا تستخدÙ
اØد٠اÙØاÙات اÙإختÙار Ø ÙÙÙ٠بÙÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙشغ٠اÙبÙد "
"اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3390,2145 +3616,2310 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تØدد سÙÙÙ Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ. بعضÙا ÙÙ
Ù٠تخطÙÙ Ù٠صÙدÙ٠اÙØÙار "
"ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Automatically preparse files"
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+msgstr "ØضÙر اÙÙ
ÙÙات تÙÙائÙÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
-msgstr ".بØØ« Ø¢Ù٠ع٠دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+msgstr ""
+"ØضÙر اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (باسترجاع بعض اÙبÙاÙات اÙÙÙÙÙØ©) "
+"تÙÙائÙÙا."
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Album art policy"
msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ".إختار أ٠أÙبÙÙ
Ù٠٠سÙتÙ
تÙزÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Manual download only"
msgstr "تÙزÙÙ ÙدÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "When track starts playing"
msgstr "عÙدÙ
ا Ùبدأ Ù
سار اÙÙعب "
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "As soon as track is added"
-msgstr "Ù٠اÙÙرÙب Ùضا٠اÙÙ
سار"
+msgstr "عÙدÙ
ا تضا٠اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÙØدة Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1267
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
"... sapØ hal ÙØدد اÙخدÙ
ات اÙتشا٠ÙØدات تØÙ
ÙÙ ÙÙص٠شب٠ÙÙÙÙÙ. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ "
"ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات بشÙ٠عشÙائ٠ÙÙأبد"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بترتÙب عشÙائÙ"
+msgstr "سÙÙ Ùشغ٠VLC Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عشÙائÙÙا Øت٠ÙÙÙاطع."
+
+#: src/libvlc-module.c:1274
+msgid "Repeat all"
+msgstr "أعد اÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بشÙ٠غÙر Ù
Øدد"
+msgstr "سÙÙ ÙستÙ
ر VLC Ù٠تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إÙ٠اÙأبد."
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Repeat current item"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr ".اÙÙعب دÙرÙا ÙÙعÙصر اÙØاÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+msgstr "سÙÙ ÙستÙ
ر VLC Ù٠تشغÙ٠عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Play and stop"
msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ".Ø£ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بعد Ù٠عÙصر"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Play and exit"
msgstr "تشغÙ٠٠خرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ".اÙخرÙج عÙدÙ
ا Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+msgid "Auto start"
+msgstr "اÙتشغÙ٠اÙتÙÙائÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr "بدء تÙÙائ٠ÙتشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙÙØ©. \n"
+
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Use media library"
-msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+msgstr "استخدÙ
Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ".VLC ÙتÙ
ØÙظ Ù
Ùتبة اÙإعÙاÙ
تÙÙائÙا Ùاعادة تØÙ
ÙÙÙا ÙÙ Ù٠إعادة تشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Load Media Library"
+msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+
+#: src/libvlc-module.c:1305
+msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "إستعÙ
ا٠شجرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr " (« hotkeys ») إعداد اÙإختصارات"
-#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
-#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "اÙ
ÙØ£ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙتبدÙ٠بÙÙ ØاÙØ© Ù
ÙØ¡ اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:1212
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "غادر Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1213
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙستخدÙ
ÙÙ
غادرة ØاÙØ© Ù
ÙØ¡ اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
msgid "Play/Pause"
-msgstr "تشغÙÙ/Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+msgstr "شغÙÙ/Ø£Ùبث"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠٠تÙØ´ÙØ· أ٠إÙغاء تÙØ´ÙØ· اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙتبدÙ٠بÙÙ ØاÙØ© اÙØ¥Ùباث."
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Pause only"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
+msgstr "Ø£Ùبث ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙستخدÙ
ÙÙØ¥Ùباث."
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Play only"
-msgstr "تشغÙÙ ÙÙØ·"
+msgstr "شغÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙعب hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙتشغÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
-#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙدÙ
اÙسرÙع hotkey Øدد "
+msgstr "اختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشغÙ٠اÙسرÙع اÙساخÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
-#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
-#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠Ùإبطائ٠hotkey Øدد "
+msgstr "اختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشغÙ٠اÙبطÙØ¡ اÙساخÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1224
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Normal rate"
-msgstr "ØجÙ
عادÙ"
+msgstr "Ùسبة عادÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1225
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتØدÙد Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙعÙد Ùسبة اÙتشغÙ٠إÙÙ ÙضعÙا اÙطبÙعÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
msgid "Faster (fine)"
-msgstr "أسرع"
+msgstr "أسرع (ÙÙÙÙÙا)"
-#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
msgid "Slower (fine)"
-msgstr "أبطأ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
-#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/misc/notify/notify.c:329
+msgstr "أبطأ (ÙÙÙÙÙا)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
+#: share/lua/http/mobile.html:98
msgid "Next"
msgstr "اÙتاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
-#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
-#: modules/misc/notify/notify.c:327
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙتجاÙز Ø¥Ù٠اÙعÙصر اÙتاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
msgid "Previous"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙتجاÙز Ø¥Ù٠اÙعÙصر اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
+#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
msgid "Stop"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+msgstr "Ø£ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙØ¥ÙÙا٠اÙÙراءة hotkey Øدد "
-
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙتشغÙÙ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
+#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
msgid "Position"
msgstr "اÙÙ
Ùضع"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ".Ùعرض اÙÙ
ÙÙع hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùعرض اÙÙ
Ùضع."
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة جداÙ"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة جدا٠hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Short backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ "
+msgstr "ÙÙزة Ù
تÙسطة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ù
تÙسÙطة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Long backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ Ø·ÙÙÙØ©"
+msgstr "ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Very short forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø£Ù
اÙ
Ù ÙصÙر جداÙ"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Short forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Medium forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
+msgstr "ÙÙزة Ù
تÙسطة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ù
تÙسÙطة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Long forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© "
+msgstr "ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
msgid "Next frame"
-msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙتاÙÙ"
+msgstr "اÙإطار اÙتاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1266
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùأت٠بإطار اÙÙÙدÙ٠اÙتاÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Very short jump length"
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙ"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جدÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙØ Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جدÙا باÙثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1381
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة باÙثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1383
msgid "Medium jump length"
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙ
تÙسطة"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙ
تÙسطة باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Long jump length"
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ© "
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© باÙثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
msgid "Quit"
-msgstr "اغÙاÙ"
+msgstr "غادر"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr ".VLC ÙÙ
غادرة hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùغادر اÙتطبÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Navigate up"
-msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأعÙÙ"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙأعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأعÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد أعÙÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Navigate down"
-msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأسÙÙ"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙأسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأسÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد أسÙÙÙا ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Navigate left"
-msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙسار"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙÙسار"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙسار ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙسارÙا ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Navigate right"
-msgstr " إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙÙ
ÙÙ"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙ
ÙÙÙا ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Activate"
msgstr "ÙØ´ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتÙØ´ÙØ· اÙعÙصر اÙÙ
ختار ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙعÙ٠اÙعÙÙصر اÙÙ
Ùختار ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr " DVD إذÙب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø©"
+msgstr "اذÙب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùأخذ٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "اÙساب٠DVD عÙÙاÙ"
+msgstr "اختر عÙÙا٠اÙدÙÙÙد٠اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Select next DVD title"
-msgstr "اÙÙادÙ
DVD عÙÙاÙ"
+msgstr "اختر عÙÙا٠اÙدÙÙÙد٠اÙÙادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1405
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "اÙساب٠DVD ÙصÙ"
+msgstr "اختر Ùص٠اÙدÙÙÙد٠اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1407
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙساب٠Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙÙص٠اÙساب٠Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "اÙÙادÙ
DVD ÙصÙ"
+msgstr "اختر Ùص٠دÙÙÙد٠اÙÙادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙÙص٠اÙتاÙÙ Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Volume up"
-msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙزÙد Ù
Ùدار اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Volume down"
-msgstr "اÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "أخÙض اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙØ¥ÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙÙÙ Ù
Ùدار اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
-msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
+msgstr "ÙتÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙطع اÙسÙ
عÙ"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙتÙ
اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙزÙد تأخر اÙترجÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1307
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1419
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙÙ٠تأخر اÙترجÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: src/libvlc-module.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙتÙ
اÙصÙت."
+
+#: src/libvlc-module.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: src/libvlc-module.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙتÙ
اÙصÙت."
+
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid "Audio delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1425
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙزÙد تأخر اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1426
msgid "Audio delay down"
msgstr "تأخÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙÙ٠تأخر اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 1"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1435
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 2"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1436
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 3"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1437
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 4"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1438
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 5"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1439
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 6"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1440
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 7"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1441
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 8"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1442
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 9"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1443
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 10"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1444
msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙشغ٠Ùذ٠اÙعÙاÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1445
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1446
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1447
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1448
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1450
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1451
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1452
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1453
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1454
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1455
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتØدÙد Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙØ°Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 1"
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1459
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1460
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 4 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1461
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 5 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1462
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 6 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1463
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 7 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1464
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 8 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1465
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 9 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1466
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 10 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1468
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ".Ùذا ÙتÙØ Ù٠تعرÙ٠شرائط Ù
ÙضÙØ© ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1355
-msgid "Go back in browsing history"
-msgstr "اÙرجÙع ÙÙØ®ÙÙ Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-
-#: src/libvlc-module.c:1356
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙساب٠Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1357
-msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙØ£Ù
اÙ
Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-
-#: src/libvlc-module.c:1358
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1470
msgid "Cycle audio track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1471
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1472
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1473
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1474
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "دÙرة بÙ٠اÙجÙاÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1475
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ".دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© بصÙغة اÙشاشة Ù
Øددة Ù
سبÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1476
msgid "Cycle video crop"
msgstr " دÙرة تأطÙر اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1477
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ". دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© Ù
عرÙÙØ© Ù
سبÙا ذات صÙغة اÙتأطÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1478
#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1479
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1480
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1481
msgid "Increase scale factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1482
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1483
msgid "Decrease scale factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1484
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "اØاطة Ø£ÙÙ
اط اÙتشÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1485
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+
+#: src/libvlc-module.c:1487
msgid "Show interface"
msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1488
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ".رÙع اÙÙاجÙØ© ÙÙÙ Ù٠اÙÙÙاÙØ°"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1489
msgid "Hide interface"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1490
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "إخÙاء اÙÙاجÙØ© Ùراء اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "Boss key"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Hide the interface and pause playback."
+msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
+
+#: src/libvlc-module.c:1493
msgid "Take video snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1494
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ".اÙتÙاط صÙرة ÙØÙظÙا Ù٠اÙÙرص"
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "تسجÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1497
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ".Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙتسجÙ٠بدء/Ø¥ÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1385
-msgid "Dump"
-msgstr "Dump"
-
-#: src/libvlc-module.c:1386
-msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr ".اÙإعÙاÙ
ÙÙ
Ùع ÙصÙÙ Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙزÙاد"
-
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1499
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "عادÙ/إعادة/ØÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1500
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "تردد طبÙع٠/ اÙرر / اÙدار٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùسائط "
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1503
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "تردد عشÙاءÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ"
+msgstr "بدÙ٠اÙتشغÙ٠اÙعشÙائ٠ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار Ù
٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اعÙ
ا٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Crop "
-#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù Ùسار اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1531
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1422
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1537
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:1538
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "اÙخط اÙÙ
ستخدÙ
Ùإستعراض اÙÙص ÙÙ Ù
خرجات xosd "
-#: src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1539
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1541
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1542
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1544
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1545
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1547
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1548
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1550
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1441
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1551
msgid "Select current widget"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+msgstr "اختر اÙÙدجة اÙØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1553
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1555
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1556
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1448
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
-" -option A single letter version of a global --option.\n"
-" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
-" and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-" [file://]filename Plain media file\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// Screen capture\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
-" [vcd://][device] VCD device\n"
-" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp://[[]@[][:]]\n"
-" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1612
+#: src/libvlc-module.c:1704
msgid "Window properties"
msgstr "خصائص اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:1762
msgid "Subpictures"
msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
msgid "Subtitles"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1697
+#: src/libvlc-module.c:1797
msgid "Track settings"
-msgstr "إعدادات اÙÙ
سار "
+msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/libvlc-module.c:1727
+#: src/libvlc-module.c:1829
msgid "Playback control"
-msgstr "اÙسÙطرة عÙ٠اÙÙراءة"
+msgstr "تØÙÙ
اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1752
+#: src/libvlc-module.c:1857
msgid "Default devices"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgstr "اÙأجÙزة اÙÙ
بدئÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1761
+#: src/libvlc-module.c:1866
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:1891
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1822
+#: src/libvlc-module.c:2000
msgid "Decoders"
msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
-#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
msgid "Input"
-msgstr "ادخاÙ"
+msgstr "دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1868
+#: src/libvlc-module.c:2043
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1900
+#: src/libvlc-module.c:2073
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1922
+#: src/libvlc-module.c:2092
msgid "Special modules"
msgstr "اÙÙØدات اÙخاصة "
-#: src/libvlc-module.c:1928
+#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
msgid "Plugins"
msgstr "اضاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1936
+#: src/libvlc-module.c:2105
msgid "Performance options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
-#: src/libvlc-module.c:2082
+#: src/libvlc-module.c:2234
msgid "Hot keys"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2520
+#: src/libvlc-module.c:2665
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزات"
-#: src/libvlc-module.c:2597
+#: src/libvlc-module.c:2742
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "(ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
) VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2600
+#: src/libvlc-module.c:2745
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2602
+#: src/libvlc-module.c:2747
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr "(ÙÙØدتÙا (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2605
+#: src/libvlc-module.c:2750
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "إعرض Ø£Ùثر تÙاصÙ٠ع٠اÙÙ
ساعدة"
-#: src/libvlc-module.c:2607
+#: src/libvlc-module.c:2752
msgid "print a list of available modules"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2609
+#: src/libvlc-module.c:2754
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2611
+#: src/libvlc-module.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr "(إعرض Ù
ساعدة ÙØدة Ù
عÙÙÙØ© (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:2615
+#: src/libvlc-module.c:2760
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2617
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2762
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "إسترداد اÙتشÙÙ٠اÙØاÙ٠إÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2764
msgid "use alternate config file"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ù٠تشÙÙ٠آخر "
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2766
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
+msgstr "Ùعد ضبط Ù
ختز٠اÙÙ
ÙØÙات اÙØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2625
+#: src/libvlc-module.c:2768
msgid "print version information"
msgstr "Ùسخة Ù
طبÙعة ÙÙÙ
عÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:2681
+#: src/libvlc-module.c:2806
msgid "main program"
msgstr "اÙبرÙاÙ
ج اÙأساسÙ"
-#: src/misc/update.c:1471
+#: src/misc/update.c:467
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1473
+#: src/misc/update.c:469
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1475
+#: src/misc/update.c:471
#, c-format
-msgid "%.1f kB"
+msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1477
+#: src/misc/update.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%d Hz"
-#: src/misc/update.c:1590
+#: src/misc/update.c:564
#, fuzzy
msgid "Saving file failed"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/misc/update.c:1591
+#: src/misc/update.c:565
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#: src/misc/update.c:581
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1610
+#: src/misc/update.c:584
#, fuzzy
msgid "Downloading ..."
msgstr "اÙتÙزÙÙ..."
-#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "اÙغاء"
-#: src/misc/update.c:1646
+#: src/misc/update.c:603
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Done %s (100.0%%)"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1666
+#: src/misc/update.c:635
#, fuzzy
msgid "File could not be verified"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/misc/update.c:1667
+#: src/misc/update.c:636
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
+#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1703
+#: src/misc/update.c:672
#, fuzzy
msgid "File not verifiable"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/misc/update.c:1704
+#: src/misc/update.c:673
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
+#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
#, fuzzy
msgid "File corrupted"
msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
+#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: src/misc/update.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: src/misc/update.c:709
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "صÙاعÙ"
+
+#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
+msgid "Media Library"
+msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
+#: modules/access/v4l2/video.c:258
msgid "Undefined"
msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-msgid "Crop"
-msgstr "Ùص"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afar"
+msgstr "بعÙدا"
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Abkhazian"
-#: src/video_output/vout_intf.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Ø£ÙرÙÙÙ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor"
-msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Albanian"
+msgstr "Ø£ÙباÙÙ"
-#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Ø¥ÙتÙاط اÙسÙ
ع٠Ù٠اÙسترÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Amharic"
+msgstr "Ø£Ù
ÙرÙ"
-#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
-#: modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربÙ"
-#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr "(Ù
ثاÙ: 11025 Ø22050 Ø 44100) Hzتردد أخذ اÙعÙÙات ÙÙسÙ
عÙØ Ø¨ "
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Armenian"
+msgstr "أرÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
-#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© ذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Assamese"
+msgstr "اساÙ
ÙØ©"
-#: modules/access/alsa.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Avestan"
+msgstr "اÙÙستÙتش"
-#: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Alsa"
-msgstr "دائÙ
ا"
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Aymara"
+msgstr "اÙÙ
ارا"
-#: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "اذربÙجاÙÙ"
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Bashkir"
+msgstr "باشÙÙر "
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Basque"
+msgstr "باسÙÙ"
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Belarusian"
+msgstr "بÙÙÙرÙس"
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bengali"
+msgstr "بÙغاÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "بطاÙØ© ÙتÙÙÙ٠اÙإعدادات"
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bihari"
+msgstr "بØار٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ".dev/dvb/adapter[n] with n>=0 / ÙÙبطاÙات إسÙ
جÙاز Ù٠اÙدÙÙÙ "
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Bislama"
+msgstr "اÙبÙØ´ÙاÙ
ار "
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bosnian"
+msgstr "بÙسÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "تردد Transponder/multiplex "
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Breton"
+msgstr "برÙتاÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "بÙغارÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:55
-#, fuzzy
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Burmese"
+msgstr "بÙرÙ
Ù"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr "ÙطاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ[0= Ù
غÙÙ, 1=ÙعÙ
Ù, 2 = تÙÙائÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chamorro"
+msgstr "شاÙر٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "DVB تØÙÙ Ù
Ù Ùدرة اÙبطاÙØ© "
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Chechen"
+msgstr "Ø´ÙØ´ÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ".Ùا تØتÙ
Ù ÙØ´Ù ÙابÙÙاتÙا DVB بعض اÙبطاÙات "
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+msgid "Chinese"
+msgstr "صÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "Budget mode"
-msgstr "ÙÙ
ط « budget »"
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "صÙÙبÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ".\" اÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ùذا ÙسÙ
Ø Ù٠إرسا٠اÙÙ
سار بأÙÙ
ÙÙ Ù
ع بطاÙØ© \"اÙÙ
ÙزاÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Chuvash"
+msgstr "اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:67
+msgid "Cornish"
+msgstr "ÙÙرÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاع٠Ù٠اÙÙظاÙ
Diseqc"
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Corsican"
+msgstr "ÙÙرسÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[Ùا=0 Ø4-1 = رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاعÙ]"
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr "تشÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Danish"
+msgstr "داÙاÙ
ارÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ".[باÙÙÙÙت [Ø£ÙÙÙ= 18 , عÙ
ÙدÙ= 13 , 0 "
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "Dutch"
+msgstr "ÙÙÙاÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr "أعÙÙ ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-".frontend تÙ
ÙÙ٠اÙتÙار اÙعاÙ٠إذا Ùا٠ÙابÙات Ø·ÙÙÙØ© بشÙ٠خاصØÙذا Ùا ÙؤÙد٠جÙ
Ùع"
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "English"
+msgstr "اÙجÙÙزÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "kHz اÙإشارة ÙÙ 22 "
+#: src/text/iso-639_def.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto"
+msgstr "أسبراÙتÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=Ø¢ÙÙ=-1 , ÙعÙ
Ù=1 , Ùا]. "
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Estonian"
+msgstr "أستÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr "اÙÙ
رس٠FEC"
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Faroese"
+msgstr "ÙرÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ".FEC=Forward Error Correction mode [9=Ø¢ÙÙ]"
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "Fijian"
+msgstr "اÙÙÙجÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "ÙÙÙدÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof1 "
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:99
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "Frisian"
+msgstr "ÙرÙزÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof2 "
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "جÙرجÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:102
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "German"
+msgstr "اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_slof "
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "غاÙÙ (اسÙتÙÙدÙ)"
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+msgid "Irish"
+msgstr "Ø¥ÙرÙÙدÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type"
-msgstr "ÙÙع اÙتØÙÙر "
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Gallegan"
+msgstr "غاÙÙÙغا٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:110
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Manx"
+msgstr "Ù
اÙÙÙسÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM16"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:87
+msgid "Greek, Modern ()"
+msgstr "ÙÙÙاÙÙØ ØدÙØ« ()"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM32"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
+msgstr "غÙاراÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM64"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Gujarati"
+msgstr "غÙدجراتÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM128"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبرÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
-msgid "QAM256"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Herero"
+msgstr "ÙÙرÙرÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-#, fuzzy
-msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
+msgstr "ÙÙد٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-#, fuzzy
-msgid "QPSK"
-msgstr "PS"
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "اÙÙÙر٠Ù
ÙتÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "8VSB"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ÙÙغار٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "16VSB"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ø£ÙسÙÙد٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
-#, fuzzy
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
+#: src/text/iso-639_def.h:97
#, fuzzy
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingua"
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
-#: modules/access/bda/bda.c:126
-#, fuzzy
-msgid "FEC rate"
-msgstr "اÙشاء"
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Indonesian"
+msgstr " Ø£ÙدÙÙÙسÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:127
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "ÙÙÙبÙا٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "1/2"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
+msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "2/3"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Javanese"
+msgstr "جاÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "3/4"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Japanese"
+msgstr "اÙÙاباÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "5/6"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr "غرÙÙÙاÙدÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
-msgid "7/8"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+msgid "Kannada"
+msgstr "Ù
درس٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© دÙÙا"
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "ÙØ´Ù
ÙرÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr "عرض اÙÙ
Ùجة اÙأرضÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Khmer"
+msgstr "Ø®Ù
ÙرÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr "[MHz اÙÙطا٠اÙتردد٠اÙأرض٠[ 0= Ø¢ÙÙØ 6 Ø 7Ø 8 ب "
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-#, fuzzy
-msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "رÙاÙدا "
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-#, fuzzy
-msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "ÙرغÙزÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
-#, fuzzy
-msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+msgid "Komi"
+msgstr "ÙÙÙ
Ù "
-#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr "Ùترة اÙØراسة اÙأرضÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Korean"
+msgstr "اÙÙÙرÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:147
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "ÙÙاÙÙاÙ
ا "
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/4"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Ùرد٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/8"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+msgid "Lao"
+msgstr "Ùا٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/16"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:117
+msgid "Latin"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
-msgid "1/32"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Latvian"
+msgstr "ÙاتÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإرسا٠اÙأرضÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Lingala"
+msgstr "ÙÙÙغاÙا"
-#: modules/access/bda/bda.c:153
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ÙÙتÙاÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:156
-msgid "2k"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "اÙÙسÙ
برغ"
-#: modules/access/bda/bda.c:156
-msgid "8k"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Ù
اسÙدÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙسÙاÙØ© اÙأرضÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Marshall"
+msgstr "Ù
ارشاÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:159
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Ù
اÙاÙاÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
-msgid "1"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Maori"
+msgstr "Ù
اÙر٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
-msgid "2"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+msgid "Marathi"
+msgstr "Ù
اراث٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
-msgid "4"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+msgid "Malay"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:128
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Ù
دغشÙر٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Maltese"
+msgstr "Ù
اÙØ·Ù "
-#: modules/access/bda/bda.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Ù
ÙÙداÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:168
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Ù
غÙÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Nauru"
+msgstr "ÙاÙرÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Navajo"
+msgstr "ÙاÙاج٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "اÙاÙØ´ÙÙØ© اÙØ´Ù
اÙÙØ© "
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "اÙاÙØ´ÙÙØ© اÙجÙÙبÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Nepali"
+msgstr "ÙÙباÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:177
-msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ÙرÙÙجÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:177
-msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ÙرÙÙجÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "اÙÙرÙÙجÙ٠بÙÙÙ
اÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Chichewa; Nyanja"
+msgstr "اÙØ´ÙØ´ÙÙا Ø ÙÙاÙجا "
-#: modules/access/bda/bda.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Network Name"
-msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:142
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+msgstr "اÙاÙÙسÙتا٠(بعد 1500) Ø Ø¨Ø±ÙÙÙÙÙا٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:182
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:143
+msgid "Oriya"
+msgstr "اÙرÙا"
-#: modules/access/bda/bda.c:183
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Oromo"
+msgstr "اÙرÙÙ
Ù"
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "Ø£ÙسÙتÙا"
-#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Panjabi"
+msgstr "بÙÙجاب٠"
-#: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Persian"
+msgstr "ÙارسÙ"
-#: modules/access/cdda.c:65
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Pali"
+msgstr "باÙÙ"
-#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD صÙت٠"
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Polish"
+msgstr "بÙÙÙدÙ"
-#: modules/access/cdda.c:70
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "CD صÙت٠"
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغاÙÙ"
-#: modules/access/cdda.c:76
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB خادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Quechua"
+msgstr "ÙÙØ´Ùا "
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "عÙÙا٠اÙخادÙ
CDDB ÙÙإستعÙ
اÙ."
+#: src/text/iso-639_def.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
-#: modules/access/cdda.c:91
-msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB اÙÙ
ÙÙØ° "
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "راÙت٠- رÙÙ
اÙسÙÙ"
-#: modules/access/cdda.c:91
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
اÙCDDB Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ"
-#: modules/access/cdda.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ- اÙÙ
سار %i"
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Rundi"
+msgstr "ÙÙج٠"
-#: modules/access/cdda/access.c:285
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
+#: src/text/iso-639_def.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ".%i:Ùا ÙÙ
ÙÙ ØصÙÙÙ ÙتÙØ© اÙØجÙ
اÙجدÙدة VLC "
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Sango"
+msgstr "اÙساÙغÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
-#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
-#: modules/codec/x264.c:414
-msgid "none"
-msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "overlap"
-msgstr "Ù
تÙسط "
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
-msgid "full"
-msgstr "ÙاÙ
Ù"
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr "ÙرÙاتÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (0x10) 16\n"
-"LSN (0x20) 32\n"
-"seek (0x40) 64\n"
-"libcdio (0x80) 128\n"
-"libcddb (0x100) 256\n"
-msgstr ""
-"debugging mas Ùذا اÙعدد اÙصØÙØ Ø¹Ùد اÙÙظر Ù٠اÙÙظاÙ
اÙØ«Ùائ٠ÙÙ\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (0x10) 16\n"
-"LSN (0x20) 32\n"
-"seek (0x40) 64\n"
-"libcdio (0x80) 128\n"
-"libcddb (0x100) 256\n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
-msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
-msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr ""
-".عدد اÙÙت٠ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ·. Ùذا ÙزÙد Ù
عد٠اÙبت عÙ٠أØدث "
-"اÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙØ·Ø©Ø ÙÙÙ ÙستÙÙ٠ذاÙرة Ø£Ùبر ÙÙبطء اÙبدء \n"
-".Ùا ÙÙ
Ù٠غاÙبا Ùراءة اÙÙت٠ÙØ£Ùثر Ù
Ù 25 "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %a : The artist (for the album)\n"
-" %A : The album information\n"
-" %C : Category\n"
-" %e : The extended data (for a track)\n"
-" %I : CDDB disk ID\n"
-" %G : Genre\n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-" %% : a % \n"
-msgstr ""
-" UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
-":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
-"(اÙÙÙا٠(اÙØ£ÙبÙÙ
:%a\n"
-". اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙاÙبÙÙ
:%A\n"
-"اÙÙئة :%C\n"
-"(اÙبÙاÙات اÙÙ
Ùسع٠(Ù
سارا:%e\n"
-" ID اÙÙرص CDDG:%I\n"
-"اÙÙÙع :%G\n"
-"اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
-"(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
-"CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
-"رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
-" عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
-"CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
-"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
-"اÙÙÙا٠/ اÙÙ
ؤد٠/ اÙÙ
ÙØÙ Ù٠اÙÙ
سار:%p\n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %% : a % \n"
-msgstr ""
-" UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
-":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
-"اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
-"(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
-"CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
-"رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
-" عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
-"CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
-"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
-"a%:%% \n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr "Ùشط اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· paranoia"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-msgstr ""
-".اختÙار Ù
ا اذا Ùا٠استخداÙ
اÙاÙراص ÙÙذعر ÙرÙز / تصØÙØ Ø§Ùخطأ\n"
-".Ùا Ø´ÙØ¡ : Ùا اÙÙصاÙ
بÙ٠أسرع \n"
-".اÙتداخ٠: اÙتداخ٠تÙع٠سÙ٠اÙÙش٠عÙ
ÙÙ
ا Ùا اÙص٠\n"
-".ÙاÙ
ÙØ© : ÙاÙ
ÙØ© ÙرÙز ÙتصØÙØ Ø§Ùخطأ - Ùش٠ابطأ\n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[جÙاز-Ø£Ù-Ù
ÙÙ][@[T]track]"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-msgid "Additional debug"
-msgstr "تÙÙÙØ Ø¥Ø¶Ø§ÙÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙذاÙرة اÙÙسطÙØ© باÙÙ
Ùر٠ثاÙÙØ©"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "اÙسÙÙاÙÙÙÙ "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا Ùا ÙستعÙ
Ù "
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Slovak"
+msgstr "سÙÙÙاÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "إستعÙ
٠اÙتØÙÙ
٠خرج اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· اÙسÙ
عÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+msgid "Slovenian"
+msgstr "اÙسÙÙÙÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr "إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
٠ضÙابط اÙسÙ
عÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "اÙساÙ
٠اÙØ´Ù
اÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "ÙÙ
بأبØاث CD-Text "
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Samoan"
+msgstr "اÙساÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "CD-Text إذا Ùا٠Ùذا Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات "
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Shona"
+msgstr "اÙØ´ÙÙا"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "إستعÙ
Ù Ùراءة أسÙÙب اÙتصÙØ"
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sindhi"
+msgstr "اÙسÙÙدÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr "إذا ÙاÙت Ù
ÙØ´ÙØ·Ø©Ø Ø§ÙÙ
سارات تÙتصÙØ Ø¨Ùاسطة اÙتصÙØ Ø¹Ùض عÙاصر ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
+msgstr "صÙÙ
اÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "سÙت٠اÙجÙÙبÙÙ "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا تستعÙ
Ù "
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Spanish"
+msgstr "اÙإسباÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "CDDB اÙبØØ« "
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+msgid "Sardinian"
+msgstr "سردÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
-"Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù "
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+msgid "Swati"
+msgstr "سÙاتÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
+msgstr "سÙداÙÙ "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr "اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+msgid "Swahili"
+msgstr "سÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
ÙÙإستعÙ
اÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Swedish"
+msgstr "سÙÙد٠"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr "CDDB Ù
ÙÙØ° اÙإتصاÙات اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
٠اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tahitian"
+msgstr "تاÙÙتÙØ©"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "CDDB اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠اÙÙ
خبر عÙÙ ÙÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Tamil"
+msgstr " تاÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr "ØCDDBÙضع Ù٠اÙذاÙرة اÙÙ
خبئة ÙØ·Ùبات "
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tatar"
+msgstr "تترÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr ""
-"اÙÙ
تÙاجدة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ستخبء CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات "
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Telugu"
+msgstr "اÙتÙÙÙغ٠"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "HTTP Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إتص٠ب "
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Tajik"
+msgstr "طاجÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
-"CDDB HTTP Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³Ùرس٠"
-"اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tagalog"
+msgstr "تاغاÙÙغ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "CDDB Ù
ÙÙØ© اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+msgid "Thai"
+msgstr "تاÙÙÙدÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr "CDDB ÙÙت (باÙثاÙÙØ©) Ø¥Ùتظار جÙاب Ù
٠اÙخادÙ
"
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "تÙبتÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr "اÙÙ
خبءة CDDB اÙدÙÙ٠اÙذ٠تÙضع ÙÙÙ Ø·Ùبات "
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "تÙجرÙÙÙا "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr "CDDB info عÙض CD-Text تÙضÙ٠إستعÙ
ا٠"
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "(تÙÙغ٠(جزر تÙÙغا"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
-msgstr "CD-Text ستستعÙ
٠باÙØ£ÙÙÙÙØ© باÙÙسبة Ù CDDB Ø Ø¥Ø°Ø§Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·"
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
+msgstr "اÙتسÙاÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
-#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:437
-msgid "Disc"
-msgstr "اÙÙرص"
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Ùغة اÙتسÙÙجا"
-#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "اÙÙ
دة"
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "اÙترÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda/info.c:337
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Turkmen"
+msgstr "تÙرÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "Tracks"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+msgid "Twi"
+msgstr "Ùغة ا٠تÙÙ"
-#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Uighur"
+msgstr "اÙÙغÙر "
-#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Ù
Ùطع %i"
+#: src/text/iso-639_def.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اÙÙراÙÙ"
-#: modules/access/dc1394.c:67
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "dc1394 input"
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+msgid "Urdu"
+msgstr "اÙأردÙØ©"
-#: modules/access/directory.c:64
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Uzbek"
+msgstr "اÙØ£ÙزبÙÙÙستاÙÙØ©"
-#: modules/access/directory.c:66
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-msgstr ""
-".اختÙار Ù
ا اذا ÙاÙت اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ùجب تÙسÙعÙا\n"
-". ا٠: أدÙØ© ثاÙÙÙÙ Ùا تظÙر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\n"
-". اÙاÙÙÙار : أدÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùبد٠ا٠اÙتÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙعب\n"
-". تÙسÙع : جÙ
Ùع اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙتÙسع\n"
+#: src/text/iso-639_def.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ÙÙتÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/access/directory.c:73
-msgid "collapse"
-msgstr "Ø·Ù"
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
-#: modules/access/directory.c:73
-msgid "expand"
-msgstr "بسط"
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Welsh"
+msgstr "تÙرب Ù
٠اÙسداد"
-#: modules/access/directory.c:75
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Wolof"
+msgstr "Ùغة ا٠ÙÙÙÙ٠اÙغرب اÙرÙÙÙÙ "
-#: modules/access/directory.c:77
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
-msgstr ""
-".Ù
ÙÙات Ù
ع Ùذ٠اÙتÙ
دÙدات Ù٠تضا٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙد ÙØªØ Ø£Ù Ø¯ÙÙÙ\n"
-".ÙÙذا Ù
ÙÙد إذا ÙÙت اضÙ٠اÙادÙ٠اÙت٠تØتÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙÙات عÙ٠سبÙÙ "
-"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙصÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
دÙدات"
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Xhosa"
+msgstr "(Ùغة اÙزÙشا (اÙÙ
ستعÙ
ÙÙ Ù٠جÙÙب اÙرÙÙÙا"
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
-msgid "Directory"
-msgstr "اÙÙ
سار"
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Yiddish"
+msgstr " Yiddish (Ùغة ÙÙÙد اÙرÙبا)"
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "Ùراءة دÙÙÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Yoruba"
+msgstr "اÙÙÙرÙبÙØ©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-msgid "Cable"
-msgstr "ÙÙبÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
+msgstr "زÙÙÙغ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-msgid "Antenna"
-msgstr "اÙÙÙائÙ"
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
+msgstr "زÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-msgid "TV"
-msgstr "اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
+msgid "Post processing"
+msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
+msgid "Crop"
+msgstr "اÙتص"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
+
+#: modules/3dnow/memcpy.c:49
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
+
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Ø¥ÙتÙاط اÙسÙ
ع٠Ù٠اÙسترÙÙ"
+
+#: modules/access/alsa.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Capture format (default s16l)"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+
+#: modules/access/alsa.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Capture format of audio stream."
+msgstr "Ø¥ÙتÙاط اÙسÙ
ع٠Ù٠اÙسترÙÙ"
+
+#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
+
+#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr "(Ù
ثاÙ: 11025 Ø22050 Ø 44100) Hzتردد أخذ اÙعÙÙات ÙÙسÙ
عÙØ Ø¨ "
+
+#: modules/access/alsa.c:82
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:95
+msgid "PCM U8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:95
+msgid "PCM S8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:95
+#, fuzzy
+msgid "GSM Audio"
+msgstr "اÙصÙت"
+
+#: modules/access/alsa.c:96
+msgid "PCM U16 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:96
+msgid "PCM S16 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:97
+msgid "PCM U16 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:97
+msgid "PCM S16 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:98
+msgid "PCM U24 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:98
+msgid "PCM S24 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:99
+msgid "PCM U24 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:99
+msgid "PCM S24 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:100
+msgid "PCM U32 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:100
+msgid "PCM S32 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:101
+msgid "PCM U32 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:101
+msgid "PCM S32 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:102
+msgid "PCM F32 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:102
+msgid "PCM F32 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:103
+msgid "PCM F64 LE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:103
+msgid "PCM F64 BE"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:107
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:108
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio capture input"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
+
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/avio.h:39
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/access/avio.h:40
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg access"
+msgstr "DAAP دخÙÙ"
+
+#: modules/access/avio.h:48
+#, fuzzy
+msgid "libavformat access output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙصÙÙ"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:56
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:57
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "BluRay"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:49
+msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:140
+msgid ""
+"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:145
+msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:154
+msgid ""
+"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:159
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:196
+msgid "Blu-Ray error"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Audio CD"
+msgstr "اسطÙاÙØ© صÙتÙØ©"
+
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "دخ٠اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
+
+#: modules/access/cdda.c:69
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+
+#: modules/access/cdda.c:78
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "خادÙÙ
CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:79
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "عÙÙا٠خادÙÙ
CDDB اÙÙ
Ø·ÙÙب استخداÙ
Ù."
+
+#: modules/access/cdda.c:80
+msgid "CDDB port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:81
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "Ù
ÙÙØ° خادÙÙ
CDDB اÙÙ
Ø·ÙÙب استخداÙ
Ù."
+
+#: modules/access/cdda.c:490
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "اسطÙاÙØ© صÙتÙØ© - اÙÙ
ÙØ·Ùعة %02i"
+
+#: modules/access/dc1394.c:69
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "dc1394 input"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Input card to use"
+msgstr "بطاÙØ© ÙتÙÙÙ٠اÙإعدادات"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:45
+msgid ""
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Desired input video mode"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/access/decklink.cpp:50
+msgid ""
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Audio connection"
+msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:56
+msgid ""
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Audio sampling rate in Hz"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/access/decklink.cpp:62
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:67
+msgid ""
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Video connection"
+msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:72
+msgid ""
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#, fuzzy
+msgid "SDI"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+msgid "Optical SDI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "S-video"
+msgstr "ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:88
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ù
Ø·Ù
Ùر"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:88
+msgid "AES/EBU"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "ØÙار"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد (4:3Ø 16:9). ÙÙترض Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
بدأ بÙسÙÙا Ù
ربعÙا."
+
+#: modules/access/decklink.cpp:96
+msgid "DeckLink"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:97
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "Cable"
+msgstr "ÙÙبÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "Antenna"
+msgstr "اÙÙÙائÙ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+msgid "TV"
+msgstr "اÙتÙÙزÙÙÙ "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid "FM radio"
msgstr "FM رادÙÙ "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
msgid "AM radio"
msgstr "AM رادÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
msgid "DSS"
msgstr "DSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØDirectShow ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
msgid "Video device name"
-msgstr "إسÙ
أداة ÙÙدÙÙ"
+msgstr "اسÙ
جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-".ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin جÙاز "
-"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
+"اسÙ
جÙاز اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠سÙستخدÙ
Ù Ù
ÙØÙ DirectShow. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙئÙØ§Ø ÙسÙÙ "
+"ÙÙستخدÙ
اÙجÙاز اÙÙ
بدئÙ."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
msgid "Audio device name"
-msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
+msgstr "اسÙ
جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-".ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin جÙاز "
-"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
+"اسÙ
جÙاز اÙصÙت اÙذ٠سÙستخدÙ
Ù Ù
ÙØÙ DirectShow. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙئÙØ§Ø ÙسÙÙ ÙÙستخدÙ
"
+"اÙجÙاز اÙÙ
بدئÙ."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
msgid "Video size"
msgstr "ØجÙ
اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
@@ -5538,12 +5929,20 @@ msgstr ""
"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin اÙجÙاز "
"اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/access/v4l2.c:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Ùسبة أبعاد خرج اÙصÙر"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ÙرÙÙ
ا ÙدÙÙ"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
@@ -5551,47 +5950,66 @@ msgstr ""
" (.Ø¥ÙØ®,RV24 ,(Ø¥ÙتراضÙا) I420 : أجبر دخ٠اÙÙدÙ٠عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙدÙ٠خاصة "
"( Ù
Ø«Ù "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Ù
عدÙ٠دخÙ٠اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ù
عدÙ٠دخÙ٠إطارات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
" 0)عÙ٠إستعÙ
ا٠عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© Ù
ØدÙد DirectShow أجبر اÙدخ٠"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
msgid "Device properties"
msgstr "خصائص اÙجÙاز"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ".ÙØ´ÙÙØ· ÙاÙذة خاصÙات اÙجÙاز اÙÙ
ختار Ùب٠بدء اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
msgid "Tuner properties"
msgstr "خصائص اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr "(إعرض صÙØØ© خصائص اÙÙ
ستÙبÙ(تسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار اÙÙÙÙات"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "ÙÙاة Ù
ستÙبÙ٠اÙتÙÙزÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ".(ÙÙاة اÙتÙÙزÙÙ٠اÙت٠سÙستعÙ
ÙÙا اÙÙ
ستÙبÙÙ(0 ÙرÙ
ز Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙÙØ©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "اÙتردد"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:96
+msgid "Standard"
+msgstr "اÙÙ
عÙار "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Tuner country code"
msgstr "Ø´Ùرة بÙد اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
@@ -5599,19 +6017,19 @@ msgstr ""
".(رÙ
ز اÙبÙد ÙÙÙ
ستÙبÙØ Ø§ÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙربط بÙ٠اÙÙÙÙات ÙاÙترددات( اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙ 0 "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
msgid "Tuner input type"
msgstr "ÙÙع اÙإدخا٠ÙÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ".(ÙÙع دخ٠اÙÙ
ستÙبÙÙ( اÙÙرÙ/ÙبÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
msgid "Video input pin"
msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -5622,35 +6040,35 @@ msgstr ""
"Ù٠اجÙزة Ù
Øددة Ø ÙØ¥Ù٠تجد اÙ
اÙ٠جÙدة Ù٠اÙÙ
جا٠\"Device config\" . ÙاستخداÙ
"
"Ùذ٠اÙارÙاÙ
ÙÙا. -1 ÙعÙ٠ا٠اÙاÙضاع Ù٠تتغÙر "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
msgid "Audio input pin"
msgstr "دبÙس اÙإدخا٠اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ".\"تØدÙد Ù
صدر اÙسÙ
عÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
msgid "Video output pin"
-msgstr "دبÙس اÙإخراج ÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "دبÙس خرج ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ". تØدÙد خرج اÙÙدÙÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخ٠اÙÙدÙÙ\""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
msgid "Audio output pin"
msgstr "دبÙس اÙإخراج اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ".تØدÙد اÙخرج اÙسÙ
عÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخ٠اÙÙدÙÙ\""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "AM ÙÙ
Ø· اÙÙ
ستÙبÙÙ "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
@@ -5658,547 +6076,843 @@ msgid ""
msgstr ""
". DSS Ø£Ù DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO Ù
ضبط اÙÙاسطة. ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠أØد AM"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Audio bits per sample"
msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
msgid "DirectShow"
msgstr "اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
msgid "DirectShow input"
msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
-#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
+#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
+#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
msgid "Refresh list"
-msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
+msgstr "Ø£Ùعش اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
+#: share/lua/http/view.html:67
msgid "Configure"
msgstr "...تشÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Capture failed"
msgstr "Ø¥ÙتÙاط ÙاشÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا جÙاز ÙÙدÙ٠أ٠صÙت Ù
ÙØدÙد."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
#, fuzzy
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
msgstr ".ÙØص سج٠ÙÙاطÙاع عÙ٠اÙتÙاصÙÙ. '%s' MRL غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ VLC "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
+#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ".ÙØ£Ù ÙÙع اÙجÙاز غÙر Ù
دعÙ
, \"%s\" إستعÙ
ا٠VLCÙاÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC استخداÙ
اÙجÙاز \"%s\"Ø ÙØ£Ù ÙÙع٠غÙر Ù
دعÙÙ
."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ".Ùا ÙدعÙ
اÙÙ
عاÙÙر اÙÙ
Ø·ÙÙبة \"%s\" اعتÙا٠جÙاز "
-#: modules/access/dv.c:73
+#: modules/access/dtv/access.c:36
#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr "Ù
دخ٠رÙÙ
Ù ÙدÙÙ (Firewire/ieee1394)"
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering start from zero."
+msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:78
+#: modules/access/dtv/access.c:41
+msgid "Do not demultiplex"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:46
#, fuzzy
-msgid "DV"
-msgstr "DVB"
+msgid "Network name"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ©"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:138
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr "front-end ÙÙع اÙتØÙÙر Ùأداة "
+#: modules/access/dtv/access.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Network name to create"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ© اÙÙ
Ø·Ùب Ø¥ÙشاؤÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:141
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© عÙÙا"
+#: modules/access/dtv/access.c:50
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:159
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ HTTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "اÙتردد"
-#: modules/access/dvb/access.c:161
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/dtv/access.c:54
+msgid ""
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
msgstr ""
-".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB أدخ٠ÙÙا اÙعÙÙا٠ÙاÙÙ
ÙÙØ° ÙÙإستعÙ
ا٠ÙتÙØ´ÙØ· اÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:163
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù HTTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:57
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "Modulation / Constellation"
+msgstr "ÙÙع اÙتØÙÙر "
+
+#: modules/access/dtv/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/access/dvb/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:62
msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr ".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙخادÙ
"
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168
-msgid "HTTP password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:77
+msgid "Symbol rate (bauds)"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:170
+#: modules/access/dtv/access.c:79
msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr "HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙخادÙ
"
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:173
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP ACL"
+#: modules/access/dtv/access.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:175
+#: modules/access/dtv/access.c:84
msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
msgstr ""
-".اÙداخÙÙ IP اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙا بإستعÙ
ا٠اÙخادÙ
HTTP إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
ÙÙÙصÙÙ"
-"(ÙÙاÙئ Ù
ÙÙ. اÙÙ
ضÙÙÙÙÙ) اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد اÙعÙاÙÙÙ "
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة"
+#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
+#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
+#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
+#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr " ( ÙÙ
ÙÙÙ SSL) ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙÙ Ø´Ùادة "
+#: modules/access/dtv/access.c:90
+#, fuzzy
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "اÙشاء"
-#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "Private key file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص"
+#: modules/access/dtv/access.c:91
+#, fuzzy
+msgid "High-priority code rate"
+msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:184
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr "x509 PEM ÙÙاجÙØ© HTTPÙ
Ù٠بÙ
ÙØªØ§Ø Ø®Ø§Øµ "
+#: modules/access/dtv/access.c:92
+msgid "Low-priority code rate"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Ù
ÙÙ CA"
+#: modules/access/dtv/access.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Layer A code rate"
+msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:187
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
Ù٠اÙØ´Ùادات "
+#: modules/access/dtv/access.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Layer B code rate"
+msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "CRL file"
-msgstr "Ù
ÙÙ CRL"
+#: modules/access/dtv/access.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Layer C code rate"
+msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:191
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 Ù
Ù٠إÙغاء Ø´Ùادات "
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
+msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:195
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr "Ù
دخ٠(V4L2) DVB "
+#: modules/access/dtv/access.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإرسا٠اÙأرضÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:247
-msgid "HTTP server"
-msgstr "خادÙ
HTTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/access/dvb/access.c:939
+#: modules/access/dtv/access.c:120
#, fuzzy
-msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
+msgid "10 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:940
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
-msgstr ""
-".ÙØ¥Ùجاد تÙسÙرا ÙÙصÙغة جدÙدة \"vlc -p dvb\" اÙصÙغة اÙÙ
عطاة غÙر Ù
رغÙب ÙÙÙا. "
-"إستخداÙ
"
+#: modules/access/dtv/access.c:120
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:986
+#: modules/access/dtv/access.c:120
#, fuzzy
-msgid "Invalid polarization"
-msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:987
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
-msgstr ".غÙر صØÙØØ© \"%c\" Ù
ÙدÙ
Ø© اÙاستÙطاب"
+#: modules/access/dtv/access.c:120
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/dvb/scan.c:311
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#: modules/access/dtv/access.c:121
+#, fuzzy
+msgid "5 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:121
+#, fuzzy
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:140
+msgid "Layer A segments count"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/scan.c:321
-msgid "Scanning DVB-T"
+#: modules/access/dtv/access.c:141
+msgid "Layer B segments count"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
-msgid "DVD angle"
-msgstr "زاÙÙØ© DVD"
+#: modules/access/dtv/access.c:142
+msgid "Layer C segments count"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "Layer A time interleaving"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
+#: modules/access/dtv/access.c:145
+msgid "Layer B time interleaving"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:76
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr ".إبدأ Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø©"
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer C time interleaving"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Pilot"
msgstr ""
-".إبدء Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø© اÙرئÙسÙØ©Ø Ù
ØاÙÙا تجاÙز اÙÙ
ÙدÙ
ات اÙØ¥Ùذار اÙغÙر Ù
جدÙØ©"
-#: modules/access/dvdnav.c:87
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD بÙÙائÙ
"
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Roll-off factor"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:88
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "Ù
دخ٠DVDnav"
+#: modules/access/dtv/access.c:155
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
-#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
-msgid "Playback failure"
-msgstr "Ùش٠اعادة اÙتشغÙÙ "
+#: modules/access/dtv/access.c:155
+msgid "0.20"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+#: modules/access/dtv/access.c:155
+msgid "0.25"
msgstr ""
-".Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùضع عÙÙا٠Ùرص ÙÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù. ÙربÙ
ا Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙرص ÙÙÙ VLC"
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "ÙÙ٠اÙتشÙر libdvdcss اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-
-#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-".ÙÙ٠تشÙÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø libdvdcss عد٠اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ب \n"
-".DVD اÙعÙÙاÙ: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙÙا٠اÙÙ
Ù٠تشÙÙر٠سÙØ®Ù
٠إÙØ·ÙاÙا Ù
٠اÙÙطاعات اÙÙ
Ø´Ùرة "
-"ÙÙتدÙÙ. Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ ÙÙ
ا Ù
ع جÙاز \n"
-".ÙÙ٠أØÙاÙا Ùأخذ اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت ÙÙ٠تشÙÙراÙعÙÙا٠اÙرئÙس٠ÙربÙ
ا تÙØ´Ù\n"
-"بÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ùراجع اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ· عÙد بداÙØ© Ù٠عÙÙاÙØ ØÙØ« Ùا ÙØص٠أ٠Ù
Ø´Ù٠إÙا "
-"إذا تغÙر اÙÙ
ØªØ§Ø Ùسط اÙعÙÙا٠\n"
-".اÙÙرص: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص ÙÙ٠تشÙÙر٠أÙÙØ§Ø Ø«Ù
باÙØ¥Ù
Ùا٠Ù٠تشÙÙر ÙÙ Ù
ÙاتÙØ "
-"اÙعÙاÙÙÙ ÙÙØ±Ø§Ø Ùذا ÙتÙØ ÙÙا اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا غاÙبا\n"
-".اÙÙ
ÙتاØ: Ù
ث٠«اÙÙرص» إذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ع Ù
ÙاتÙØ ÙÙÙراءة ÙÙت اÙتجÙ
Ùع\n"
-".libcss إذا Ùا٠ÙدÙÙÙ
ÙاØد ÙØ¥Ù Ù٠تشÙÙر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص سÙÙÙ٠أسرع بÙØ°Ù "
-"اÙطرÙÙØ©. ÙÙ٠اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا \n"
-".اÙطرÙÙØ© باÙØ¥Ùتراض ÙÙ: اÙÙ
ÙتاØ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "title"
-msgstr "عÙÙاÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr " MPEG ÙÙ٠اÙسÙÙ"
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "Key"
-msgstr "Ù
ÙتاØ"
+#: modules/access/dtv/access.c:160
+msgid "Polarization (Voltage)"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:105
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "بدÙÙ ÙÙائÙ
DVD "
+#: modules/access/dtv/access.c:162
+msgid ""
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:165
+msgid "Unspecified (0V)"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:106
+#: modules/access/dtv/access.c:166
#, fuzzy
-msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr " (DVD) دÙÙ ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات DVDRead Ù
دخ٠"
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/access/dvdread.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr ".Ùا تستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙرص DVDRead \"%s\""
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (18V)"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/dvdread.c:512
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
-msgstr ".Ùا تستطÙع Ùراءة اÙÙتÙØ© DVDRead %d"
+#: modules/access/dtv/access.c:167
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:574
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
-msgstr ". Ùا ÙستطÙع Ùراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x"
+#: modules/access/dtv/access.c:167
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
+msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
-msgid "Channel number"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/access/dtv/access.c:169
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "أعÙÙ ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
-#: modules/access/eyetv.m:58
+#: modules/access/dtv/access.c:171
msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.m:63
+#: modules/access/dtv/access.c:175
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
+msgstr "تردد اÙخرج اÙسÙ
ع٠(Hz)"
-#: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
-msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+#: modules/access/dtv/access.c:176
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:46
+#: modules/access/dtv/access.c:178
msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
-#: modules/access/v4l2.c:99
-msgid "Framerate"
-msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr ".(عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© (Ù
ثاÙ. 24 Ø 25 Ø 29 Ø 97 Ø30 "
+#: modules/access/dtv/access.c:183
+msgid ""
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: modules/access/dtv/access.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/dtv/access.c:188
msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
msgstr ""
-".(Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بتØدÙد Ù
عرÙÙ ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ ÙÙÙ ÙستعÙ
٠داخ٠سÙاس٠تدÙ٠اÙخرج(0 "
-"باÙØ¥Ùتراض"
-#: modules/access/fake.c:55
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "(اÙÙ
دÙØ© (Ù
ثا"
+#: modules/access/dtv/access.c:191
+msgid "DiSEqC LNB number"
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:193
msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
-msgstr ".Ù
دÙØ© اÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙ. اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© (0) تعÙ٠أ٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Øدد"
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake"
-msgstr "زائÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
+#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
+#: modules/access/v4l2/video.c:282
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:64
-msgid "Fake input"
-msgstr "Ù
دخ٠Ù
زÙÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Network identifier"
+msgstr "Ù
ÙعرÙ٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: modules/access/dtv/access.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Satellite azimuth"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/file.c:83
-msgid "File input"
-msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
+#: modules/access/dtv/access.c:206
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
-#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
-msgid "File"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
-#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
-msgid "File reading failed"
-msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙ ÙاشÙØ©"
+#: modules/access/dtv/access.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
-#: modules/access/mtp.c:219
+#: modules/access/dtv/access.c:209
#, fuzzy
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع Ùراءة اÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\""
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\". "
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØFTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+#: modules/access/dtv/access.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Satellite range code"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/ftp.c:61
-msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù "
+#: modules/access/dtv/access.c:214
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
-msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙإتصاÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Major channel"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
-#: modules/access/ftp.c:64
-msgid "FTP password"
-msgstr "FTP ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+#, fuzzy
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
-#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
-msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإتصاÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Physical channel"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
-#: modules/access/ftp.c:67
-msgid "FTP account"
-msgstr "FTP Øساب "
+#: modules/access/dtv/access.c:226
+#, fuzzy
+msgid "DTV"
+msgstr "اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ".Øساب ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإتصاÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:227
+msgid "Digital Television and Radio"
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:73
-msgid "FTP input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+#: modules/access/dtv/access.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial reception parameters"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإرسا٠اÙأرضÙ"
-#: modules/access/ftp.c:90
-msgid "FTP upload output"
-msgstr "FTP إخراج اÙإرسا٠"
+#: modules/access/dtv/access.c:271
+#, fuzzy
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "اÙÙصÙ"
-#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
-#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Ùش٠تÙاع٠اÙشبÙØ©"
+#: modules/access/dtv/access.c:284
+#, fuzzy
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "اÙÙصÙ"
-#: modules/access/ftp.c:137
-msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع اÙإتصا٠Ù
ع اÙخادÙ
اÙÙ
عط٠VLC "
+#: modules/access/dtv/access.c:325
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:147
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ". باÙخادÙ
اÙÙ
عط٠Ù
رÙÙضVLC's اÙإتصاÙ"
+#: modules/access/dtv/access.c:337
+msgid "DVB-S2 parameters"
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:212
-msgid "Your account was rejected."
-msgstr ".ØسابÙÙ
رÙض"
+#: modules/access/dtv/access.c:345
+msgid "ISDB-S parameters"
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:221
-msgid "Your password was rejected."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر رÙÙضت"
+#: modules/access/dtv/access.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Satellite equipment control"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/ftp.c:228
+#: modules/access/dtv/access.c:388
#, fuzzy
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ".Ù
ØاÙÙتÙÙ
باÙصدد اÙخادÙ
رÙضت"
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "اÙÙصÙ"
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØGnomeVFS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+#: modules/access/dtv/access.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Digital broadcasting"
+msgstr "بث جدÙد "
-#: modules/access/gnomevfs.c:53
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "دخÙÙ GnomeVFS"
+#: modules/access/dtv/access.c:445
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
+msgstr ""
-#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+#: modules/access/dvb/access.c:64
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "DVB تØÙÙ Ù
Ù Ùدرة اÙبطاÙØ© "
-#: modules/access/http.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:65
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ".Ùا تØتÙ
Ù ÙØ´Ù ÙابÙÙاتÙا DVB بعض اÙبطاÙات "
+
+#: modules/access/dvb/access.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr ""
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
-" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
-". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:72
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:73
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "Ù
دخ٠(V4L2) DVB "
+
+#: modules/access/dv.c:60
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "Ù
دخ٠رÙÙ
Ù ÙدÙÙ (Firewire/ieee1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:61
#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
+msgid "DV"
+msgstr "DVB"
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
+msgid "DVD angle"
+msgstr "زاÙÙØ© DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "زاÙÙØ© دÙÙÙد٠اÙÙ
بدئÙØ©."
+
+#: modules/access/dvdnav.c:75
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr ".إبدأ Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø©"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:77
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
msgstr ""
+".إبدء Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø© اÙرئÙسÙØ©Ø Ù
ØاÙÙا تجاÙز اÙÙ
ÙدÙ
ات اÙØ¥Ùذار اÙغÙر Ù
جدÙØ©"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:86
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD بÙÙائÙ
"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:87
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "Ù
دخ٠DVDnav"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
+#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Ùش٠اعادة اÙتشغÙÙ "
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/dvdnav.c:332
+#, fuzzy
msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØHTTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+msgstr ""
+".Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùضع عÙÙا٠Ùرص ÙÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù. ÙربÙ
ا Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙرص ÙÙÙ VLC"
-#: modules/access/http.c:80
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
HTTP"
+#: modules/access/dvdread.c:70
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "بدÙÙ ÙÙائÙ
DVD "
-#: modules/access/http.c:81
-msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+#: modules/access/dvdread.c:71
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr " (DVD) دÙÙ ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات DVDRead Ù
دخ٠"
-#: modules/access/http.c:84
+#: modules/access/dvdread.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr ".Ùا تستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙرص DVDRead \"%s\""
+
+#: modules/access/dvdread.c:458
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
+msgstr ".Ùا تستطÙع Ùراءة اÙÙتÙØ© DVDRead %d"
+
+#: modules/access/dvdread.c:520
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr ". Ùا ÙستطÙع Ùراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙÙاة"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "دخ٠EyeTV"
+
+#: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
+#: modules/access/vdr.c:555
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ÙØ´Ùت Ùراءة اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ \"%s\"."
+
+#: modules/access/file.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%m)."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC Ùراءة اÙÙ
ÙÙ."
+
+#: modules/access/fs.c:33
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
+
+#: modules/access/fs.c:35
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+".اختÙار Ù
ا اذا ÙاÙت اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ùجب تÙسÙعÙا\n"
+". ا٠: أدÙØ© ثاÙÙÙÙ Ùا تظÙر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\n"
+". اÙاÙÙÙار : أدÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùبد٠ا٠اÙتÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙعب\n"
+". تÙسÙع : جÙ
Ùع اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙتÙسع\n"
+
+#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
+#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+msgid "none"
+msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
+
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "collapse"
+msgstr "Ø·Ù"
+
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "expand"
+msgstr "بسط"
+
+#: modules/access/fs.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/access/fs.c:46
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+".Ù
ÙÙات Ù
ع Ùذ٠اÙتÙ
دÙدات Ù٠تضا٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙد ÙØªØ Ø£Ù Ø¯ÙÙÙ\n"
+".ÙÙذا Ù
ÙÙد إذا ÙÙت اضÙ٠اÙادÙ٠اÙت٠تØتÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙÙات عÙ٠سبÙÙ "
+"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙصÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
دÙدات"
+
+#: modules/access/fs.c:52
+msgid "File input"
+msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
+
+#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
+#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
+msgid "File"
+msgstr "Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "اÙÙ
سار"
+
+#: modules/access/ftp.c:58
+msgid "FTP user name"
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙت٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:61
+msgid "FTP password"
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP account"
+msgstr "Øساب FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "اÙØساب اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:70
+msgid "FTP input"
+msgstr "دخ٠FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:85
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "خرج رÙع FTP"
+
+#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "Ùش٠تÙاع٠اÙشبÙØ©"
+
+#: modules/access/ftp.c:133
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC اÙاتصا٠باÙخادÙÙ
اÙÙ
ÙعطÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:143
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr "رÙÙض اتصا٠VLC باÙخادÙÙ
اÙÙ
ÙعطÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:208
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "رÙÙض ØسابÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:217
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "رÙÙضت ÙÙÙ
Ø© سرÙ."
+
+#: modules/access/ftp.c:224
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr "رÙÙضت Ù
ØاÙÙØ© اتصاÙ٠باÙخادÙÙ
."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "دخÙÙ GnomeVFS"
+
+#: modules/access/htcpcp.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Coffee pot control"
+msgstr "أعد ضبط Ù
تØÙÙ
ات v4l2"
+
+#: modules/access/htcpcp.c:139
+msgid "Teapot"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:140
+msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
+msgid "Coffee pot"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:144
+#, c-format
+msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/htcpcp.c:149
+msgid "Coffee is ready."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "ÙسÙØ· HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
+" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
+". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
+
+#: modules/access/http.c:78
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر ÙسÙØ· HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:80
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr "إذا Ùا٠ÙسÙØ· HTTP ÙØ·Ùب ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ø ÙاضبطÙا ÙÙا."
+
+#: modules/access/http.c:82
msgid "Auto re-connect"
-msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+msgstr "إعادة اÙاتصا٠تÙÙائÙÙا"
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:84
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "ÙÙ ØاÙØ© Ø¥ÙÙطاع اÙإتصا٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ø¦Ø ØاÙ٠إعادة اÙإتصاÙ."
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:87
msgid "Continuous stream"
msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
@@ -6208,18619 +6922,24833 @@ msgstr ""
". آخر HTTP عÙ٠خادÙ
). Ùجب Ø£Ù Ùا تÙشطÙا Ùذا اÙØ®Ùار إجÙ
اÙØ£ÙØ£ÙÙ ÙعÙÙ Ùراءة Ø£Ù "
"تدÙÙ JPG ÙØ´ÙØ· Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙراءة Ù
ÙÙ Ù
جدد بإÙتظاÙ
(Ù
ث٠صÙرة "
-#: modules/access/http.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:93
msgid "Forward Cookies"
-msgstr "أرسÙ"
+msgstr "Ù
رÙر اÙÙعÙات"
+
+#: modules/access/http.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
+msgstr "Ù
رÙر اÙÙعÙات عبر تØÙÙات HTTP "
#: modules/access/http.c:96
-msgid "Forward Cookies across http redirections "
+#, fuzzy
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:97
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:99
+#, fuzzy
+msgid "User Agent"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:100
+msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:103
msgid "HTTP input"
msgstr "Ù
دخ٠HTTP"
-#: modules/access/http.c:101
+#: modules/access/http.c:105
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:447
+#: modules/access/http.c:538
msgid "HTTP authentication"
-msgstr "تÙØ«ÙÙ HTTP"
+msgstr "استÙثا٠HTTP"
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
+#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
+#: modules/video_output/vdummy.c:47
+msgid "Dummy"
+msgstr "عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/idummy.c:43
#, fuzzy
-msgid "Pace"
-msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
+msgid "Dummy input"
+msgstr "Ù
دخÙات اÙتدÙ٠اÙخاÙ
"
+
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "اÙÙÙÙØ©"
-#: modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
#, fuzzy
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
+msgid "Group"
+msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
#, fuzzy
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/imem.c:57
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+msgid "Category"
+msgstr "CDDB تصÙÙÙ"
-#: modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/imem.c:59
#, fuzzy
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/access/jack.c:76
+#: modules/access/imem.c:64
#, fuzzy
-msgid "JACK Input"
-msgstr "ادخاÙ"
+msgid "Data"
+msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: modules/access/mmap.c:42
+#: modules/access/imem.c:69
#, fuzzy
-msgid "Use file memory mapping"
-msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/mmap.c:44
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/imem.c:73
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "MMap"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/mmap.c:55
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
#, fuzzy
-msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
+msgid "Channels count"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø MMS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+#: modules/access/imem.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/mms/mms.c:54
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "إجبار إختÙار Ù٠تدÙÙ"
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Width"
+msgstr "اÙعرض"
-#: modules/access/mms/mms.c:56
-msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ٠اÙجداÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتضÙ
٠عدة جداÙ٠إبتدائÙØ© ØبإختÙا٠اÙبتات ÙÙ
ÙÙÙ "
-"اÙإختÙار ÙÙجÙ
Ùع. "
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
+#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+msgid "Height"
+msgstr "اÙارتÙاع"
-#: modules/access/mms/mms.c:61
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr ".دائÙ
ا٠إختÙار اÙتدÙÙ Ø°Ù Ù
عد٠اÙبت اÙأعÙÙØ ØªØت Ùذا اÙØدÙ"
+#: modules/access/imem.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/imem.c:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
-msgstr ""
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
-" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
-". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙعÙÙØ©"
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/imem.c:91
#, fuzzy
-msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/access/mms/mms.c:70
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
-"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+#: modules/access/imem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:97
+msgid "Callback cookie string"
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:74
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/imem.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
+
+#: modules/access/imem.c:101
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
-#: modules/access/mtp.c:71
+#: modules/access/imem.c:103
#, fuzzy
-msgid "MTP input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/access/mtp.c:72
+#: modules/access/imem.c:105
#, fuzzy
-msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgid "Get function"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/access/oss.c:69
+#: modules/access/imem.c:107
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/access/oss.c:77
+#: modules/access/imem.c:109
#, fuzzy
-msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgid "Release function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/access/oss.c:78
+#: modules/access/imem.c:111
#, fuzzy
-msgid "OSS input"
-msgstr "دخÙÙ SMB "
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/access/pvr.c:62
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
+msgid "Size"
+msgstr "اÙØجÙ
"
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Device"
-msgstr "جÙاز "
+#: modules/access/imem.c:115
+msgid "Size of stream in bytes"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:66
-msgid "PVR video device"
-msgstr "جÙاز ÙدÙÙ PVR"
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Ùا دخÙ"
-#: modules/access/pvr.c:68
-msgid "Radio device"
-msgstr "جÙاز رادÙÙ"
+#: modules/access/jack.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/access/pvr.c:69
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "جÙاز رادÙÙ PVR"
+#: modules/access/jack.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
-msgid "Norm"
-msgstr "Ù
عÙار"
+#: modules/access/jack.c:62
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "اتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr "صÙÙ Ù
ÙاÙØ° دخ٠VLC بÙ
ÙاÙØ° اÙخرج اÙÙ
تÙÙرة تÙÙائÙÙا."
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "دخ٠صÙت JACK"
-#: modules/access/pvr.c:76
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "JACK Input"
+msgstr "دخ٠JACK"
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
-msgid "Height"
-msgstr "إرتÙاع"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
+msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨ØªØدÙد طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ÙÙ
خرج اÙتÙار اÙصÙتÙ."
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
-msgid "Frequency"
-msgstr "تردد"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Video ID"
+msgstr "PID ÙدÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ( KHz تردد اÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø (ب"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
+msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø¥Ùغاء تشÙÙØ´ اÙصÙرة بعد اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ".(تدÙ٠اÙصÙر ÙÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
+msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø¥Ùغاء تشÙÙØ´ اÙصÙرة بعد اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Key interval"
-msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "B Frames"
-msgstr "اÙإطارات B"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+#, fuzzy
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr "Ù
دخ٠DVDnav"
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
msgstr ""
-".إستعÙ
Ù Ùذا اÙØ®Ùار ÙتعدÙ٠اÙعدد ØB إذا Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙÙعÙØ Ø³ØªÙÙتج إطارات"
-#: modules/access/pvr.c:98
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr " Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© "
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
+msgid ""
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:101
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ".Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© بÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت Ù
تغÙÙر"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Teletext language"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
+msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø¥Ùغاء تشÙÙØ´ اÙصÙرة بعد اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ".ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاØÙا(ÙÙÙ
تغÙرØÙÙثابت"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+#, fuzzy
+msgid "SDI Input"
+msgstr "دخÙ"
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ÙÙاع اÙبت اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+#, fuzzy
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "Demuxed"
-#: modules/access/pvr.c:107
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/mms/mms.c:49
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "إجبار إختÙار Ù٠تدÙÙ"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯Ù٠أÙÙعة اÙبÙتات اÙت٠ستستعÙ
Ù Ù
٠اÙجزء اÙسÙ
ع٠ÙÙبطاÙØ©"
+"Ù
ÙØ٠اÙجداÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتضÙ
٠عدة جداÙ٠إبتدائÙØ© ØبإختÙا٠اÙبتات ÙÙ
ÙÙÙ "
+"اÙإختÙار ÙÙجÙ
Ùع. "
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/stream_out/raop.c:143
-msgid "Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ".(شدة اÙسÙ
عÙ(0 - 65535 "
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr ".دائÙ
ا٠إختÙار اÙتدÙÙ Ø°Ù Ù
عد٠اÙبت اÙأعÙÙØ ØªØت Ùذا اÙØدÙ"
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
-msgid "Channel"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+#: modules/access/mms/mms.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
+" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
+". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
-#: modules/access/pvr.c:114
+#: modules/access/mms/mms.c:65
msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr "(svideo= ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ø¢ÙÙ"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/access/mtp.c:64
+msgid "MTP input"
+msgstr "دخ٠MTP"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC Ùراءة اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
+#: modules/access/oss.c:76
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
-#: modules/access/pvr.c:123
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
+#: modules/access/oss.c:77
+msgid "OSS input"
+msgstr "دخ٠OSS"
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access/pvr.c:129
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr "دÙØ®ÙÙ ÙÙبطاÙات IVTV MPEG"
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Ø£ÙØ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Ø£Ùتب ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ù٠عÙض تغÙÙرÙ."
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access_output/file.c:68
#, fuzzy
-msgid "No Input device found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/access/qtcapture.m:227
-msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "Open the file with synchronous writing."
msgstr ""
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "File stream output"
+msgstr "Ù
ÙÙ Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/access/rtmp/access.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RTMP input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Username"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
-#, fuzzy
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠اÙذ٠سÙØ·Ùب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:41
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
+#: modules/stream_out/rtp.c:181
+msgid "Password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:43
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستطÙب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "دخÙÙ TCP"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:47
-msgid ""
-"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
-"multiplexed RTP/RTCP is used."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr "(اÙÙ
عادة Ù
٠اÙخادÙ
(اÙÙ
ÙتشÙØ© Ø¢ÙÙا إذا ÙاÙت غÙر Ù
Øددة MIME "
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtp/rtp.c:52
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Bonjour ÙعÙ٠ب "
-#: modules/access/rtp/rtp.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ".Bonjour أعÙ٠اÙتدÙ٠ع٠طرÙ٠برÙتÙÙÙÙ "
-#: modules/access/rtp/rtp.c:61
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:76
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج HTTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+#: modules/access_output/livehttp.c:63
#, fuzzy
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-
-#: modules/access/rtp/rtp.c:65
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rtp/rtp.c:67
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+msgid "Segment length"
+msgstr "Ùطعة"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:69
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
+#: modules/access_output/livehttp.c:64
+msgid "Length of TS stream segments"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+#: modules/access_output/livehttp.c:66
+msgid "Split segments anywhere"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments"
+msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:85
-msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
-#: modules/demux/live555.cpp:75
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+#: modules/access_output/livehttp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Index file"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "Real RTSP"
+#: modules/access_output/livehttp.c:76
+msgid "Full URL to put in index file"
+msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
-msgid "Connection failed"
-msgstr "إتصا٠ÙاشÙ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
+msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠إÙÙ VLC \"%s:%d\"."
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Delete segments"
+msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
-msgid "Session failed"
-msgstr "جÙسة ÙاشÙØ©"
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
+msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:240
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
-msgstr ".اÙÙ
Ø·ÙÙبة Ùا ÙÙ
Ù٠اثباتÙا RTSP دÙرÙ"
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
-#: modules/access/screen/screen.c:42
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙØ¥ÙتÙاطات اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+#: modules/access_output/livehttp.c:86
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج HTTP"
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
-msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr ".Ù
عد٠اÙإطارات ÙÙØ¥ÙتÙاط"
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "Ù
باشر"
-#: modules/access/screen/screen.c:49
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr "ØجÙ
اÙأجزاء اÙÙ
ÙتÙطة"
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access/screen/screen.c:51
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
msgstr ""
-"استÙÙاء اÙØ£Ù
ث٠تÙسÙÙ
اÙشاش٠Ùأجزاء Ù
Øددة اÙإرتÙاع Ù
ÙسبÙÙا \n"
-".(16 Ùد تÙÙ٠جÙدة Ø ÙاÙÙÙÙ
Ù 0 تعÙÙ Ù
ÙعطÙ)"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/access/screen/screen.c:58
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
#, fuzzy
-msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/access/screen/screen.c:62
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
#, fuzzy
-msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
-msgid "Subscreen width"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Stream name"
+msgstr "إسÙ
"
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen height"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ".shoutcast/icecast اÙإسÙ
اÙÙ
عط٠ÙÙÙاة اÙتدÙÙ Ù٠اÙخادÙ
"
-#: modules/access/screen/screen.c:72
-msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "Ùص٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/screen/screen.c:74
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Ùص٠Ù
ØتÙ٠تدÙÙÙÙ
ÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙاتÙÙ
."
-#: modules/access/screen/screen.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Ùص اÙصÙرة"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 اÙÙشر ب "
-#: modules/access/screen/screen.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:73
msgid ""
-"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:94
-msgid "Screen Input"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre description"
+msgstr "ÙÙع اÙÙصÙ"
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
-msgid "Screen"
-msgstr "اÙشاشة"
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ÙÙع Ù
٠اÙÙ
ØتÙÙ"
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø SMB ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL description"
+msgstr "URL ÙصÙ"
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB user name"
-msgstr "إسÙ
Ù
ستخدÙ
SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ".Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙار Ø£Ù ÙÙاة بÙدÙÙ
URL "
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "transcoded ÙÙتÙار Bitrate Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/access/smb.c:74
-msgid "SMB domain"
-msgstr "Ù
جا٠SMB"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ".transcoded Ù
عد٠اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr ".اÙÙ
جاÙ/Ù
جÙ
Ùعة عÙ
Ù ÙÙإستعÙ
ا٠عÙد اÙإتصاÙ"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-#: modules/access/smb.c:80
-msgid "SMB input"
-msgstr "دخÙÙ SMB "
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ".transcoded عدد ÙÙÙات اÙاعÙاÙ
اÙتابعة ÙÙتدÙÙ"
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø TCP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis Quality"
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ".transcoded Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙتدÙÙ Ogg Vorbis Quality"
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
-msgstr "دخÙÙ TCP"
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid "Stream public"
+msgstr "تدÙ٠جÙ
اعÙ"
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access_output/shout.c:105
msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø UDP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+".Ù
ÙÙع icecast/shoutcast (جع٠اÙخدÙ
Ø© Ù
تاØØ© ÙÙجÙ
ÙÙر عÙÙ 'اÙصÙØات "
+"اÙصÙراء' (دÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙجداÙÙ\n"
+". icecast ÙÙÙOgg ÙتطÙب اÙجر٠.shoutcast ÙتطÙب Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
Øددة Ù"
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "خرÙج IceCAST "
-#: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
-msgid "UDP input"
-msgstr "دخÙÙ UDP/RTP"
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access_output/udp.c:66
msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ".إسÙ
جÙاز اÙÙدÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز ÙدÙÙ"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرزÙ
"
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access_output/udp.c:70
msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-"(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù Video4Linux "
-"أجبر جÙاز "
+"ÙÙ
Ù٠ارسا٠اÙØزÙ
ÙاØدة تÙ٠اÙاخر٠Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب اÙ
ÙÙÙÙا. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار عدد "
+"Ù
٠اÙعبÙات اÙت٠سترس٠ÙÙ ÙÙت ÙاØد. ÙÙÙ Ùساعد Ù٠تÙÙÙ٠اÙعبء عÙ٠اÙجدÙÙØ© بشدة "
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج UDP"
-#: modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/pulse.c:36
msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ".(ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 = svideo"
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:95
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
+#: modules/access/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "اÙصÙت"
-#: modules/access/v4l.c:97
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ".ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùجدت عدة ÙÙÙات سÙ
عÙ"
+#: modules/access/pulse.c:44
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "دخ٠اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
+#: modules/audio_output/kai.c:65
+msgid "Device"
+msgstr "جÙاز"
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:59
+msgid "PVR video device"
+msgstr "جÙاز ÙدÙÙ PVR"
-#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid "Brightness"
-msgstr "اÙإضاءة"
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid "Radio device"
+msgstr "جÙاز رادÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "جÙاز رادÙÙ PVR"
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-msgid "Hue"
-msgstr "تدرج اÙÙÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
+msgid "Norm"
+msgstr "اÙÙ
عÙار"
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Ù
عÙار اÙدÙÙ (تÙÙائ٠أ٠SECAM Ø£Ù PAL Ø£Ù NTSC)"
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid "Color"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:69
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "ارتÙاع اÙدÙ٠اÙÙ
Ø·ÙÙب اÙتÙاط٠(-1 ÙÙÙش٠اÙتÙÙائÙ)"
-#: modules/access/v4l.c:112
-msgid "Color of the video input."
-msgstr ".ÙÙ٠اÙصÙرة"
+#: modules/access/pvr.c:73
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "ارتÙاع اÙدÙ٠اÙÙ
Ø·ÙÙب اÙتÙاط٠(-1 ÙÙÙش٠اÙتÙÙائÙ)"
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-msgid "Contrast"
-msgstr "اÙتباÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
+msgid "Frequency"
+msgstr "اÙتردد"
-#: modules/access/v4l.c:115
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "تردد اÙاÙتÙاط (باÙÙÙÙÙÙÙرتز)Ø Ø¥Ù Ø£Ù
ÙÙ."
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
-msgid "Tuner"
-msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
+msgid "Framerate"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/access/v4l.c:117
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr ".اÙÙ
ستÙبÙ٠اÙذ٠سÙستعÙ
ÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙÙا٠اÙعدÙد"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Ù
عد٠اÙإطارات اÙÙ
Ø·ÙÙب اÙتÙاطÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ (-1 ÙÙÙش٠اÙتÙÙائÙ)."
-#: modules/access/v4l.c:118
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "MJPEG شغ٠Ùذا اÙØ®Ùار إذا Ùا٠اÙجÙاز Ùرس٠"
-
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Decimation"
-msgstr "ÙÙا٠"
-
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr "MJPEG ÙÙا٠Ù
ستÙ٠تدÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:83
+msgid "Key interval"
+msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Quality"
-msgstr "اÙجÙدة"
+#: modules/access/pvr.c:84
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/v4l.c:125
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "جÙدة اÙتدÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:86
+msgid "B Frames"
+msgstr "اÙإطارات B"
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/pvr.c:87
msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
msgstr ""
+".إستعÙ
Ù Ùذا اÙØ®Ùار ÙتعدÙ٠اÙعدد ØB إذا Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙÙعÙØ Ø³ØªÙÙتج إطارات"
-#: modules/access/v4l.c:143
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/v4l.c:144
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr " Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© "
-#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "اÙÙ
عÙار "
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ".Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© بÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت Ù
تغÙÙر"
-#: modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/access/pvr.c:96
#, fuzzy
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/access/v4l2.c:80
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
+#: modules/access/pvr.c:97
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr ".ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاØÙا(ÙÙÙ
تغÙرØÙÙثابت"
+
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "ÙÙاع اÙبت اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
+".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯Ù٠أÙÙعة اÙبÙتات اÙت٠ستستعÙ
Ù Ù
٠اÙجزء اÙسÙ
ع٠ÙÙبطاÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr ".(svideo= دÙØ®Ù٠اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
+#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+msgid "Volume"
+msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/access/v4l2.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Audio input"
-msgstr "CD صÙت٠"
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr ".(شدة اÙسÙ
عÙ(0 - 65535 "
-#: modules/access/v4l2.c:89
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Channel"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/access/v4l2.c:90
-msgid "IO Method"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr "(svideo= ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
-#: modules/access/v4l2.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
-#: modules/access/v4l2.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
-#: modules/access/v4l2.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr ".(تدÙ٠اÙصÙر ÙÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+#: modules/access/pvr.c:116
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
-#: modules/access/v4l2.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
+#: modules/access/pvr.c:116
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
-#: modules/access/v4l2.c:105
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:121
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr "دÙØ®ÙÙ ÙÙبطاÙات IVTV MPEG"
-#: modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/access/qtcapture.m:43
#, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "عرض ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/access/qtcapture.m:44
#, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
-msgid "Saturation"
-msgstr "اÙإشباع"
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "ارتÙاع ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:114
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "ارتÙاع ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:117
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
+msgid "Quicktime Capture"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Black level"
-msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
+#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ÙÙ
تÙجد أجÙزة دخÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:120
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:121
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
+msgid "Uncompressed RAR"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:123
+#: modules/access/rtmp/access.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:44
msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:125
-msgid "Do white balance"
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+msgid "Default Page Referrer URL"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:127
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:129
-msgid "Red balance"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtmp/access.c:57
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "FTP Ù
دخ٠"
-#: modules/access/v4l2.c:131
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/access/v4l2.c:132
-msgid "Blue balance"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:134
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
-msgid "Gamma"
-msgstr "اÙجاÙ
ا"
-
-#: modules/access/v4l2.c:137
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:138
-msgid "Exposure"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:141
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58
#, fuzzy
-msgid "Auto gain"
-msgstr "Ø¢ÙÙ"
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
-#: modules/access/v4l2.c:143
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:145
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
#, fuzzy
-msgid "Gain"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-#: modules/access/v4l2.c:147
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:150
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:71
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:153
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:76
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:156
+#: modules/access/rtp/rtp.c:79
msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:159
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:94
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:726
+msgid "SDP required"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Balance"
-msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
-#: modules/access/v4l2.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
+msgid "Connection failed"
+msgstr "إتصا٠ÙاشÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "اÙبأس "
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC اÙاتصا٠ب\"%s:%d\"."
-#: modules/access/v4l2.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+#: modules/access/rtsp/access.c:228
+msgid "Session failed"
+msgstr "جÙسة ÙاشÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Treble"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/access/rtsp/access.c:229
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr ".اÙÙ
Ø·ÙÙبة Ùا ÙÙ
Ù٠اثباتÙا RTSP دÙرÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr ".Ù
عد٠اÙإطارات ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: modules/access/v4l2.c:176
-msgid "Loudness"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "ØجÙ
اÙأجزاء اÙÙ
ÙتÙطة"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
+"استÙÙاء اÙØ£Ù
ث٠تÙسÙÙ
اÙشاش٠Ùأجزاء Ù
Øددة اÙإرتÙاع Ù
ÙسبÙÙا \n"
+".(16 Ùد تÙÙ٠جÙدة Ø ÙاÙÙÙÙ
Ù 0 تعÙÙ Ù
ÙعطÙ)"
-#: modules/access/v4l2.c:178
+#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
#, fuzzy
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/screen/screen.c:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/access/v4l2.c:184
+#: modules/access/screen/screen.c:59
#, fuzzy
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/access/v4l2.c:186
-msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+msgid "Subscreen width"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:192
+#: modules/access/screen/screen.c:63
#, fuzzy
-msgid "Tuner id"
-msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/access/v4l2.c:194
-msgid "Tuner id (see debug output)."
+#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
+#: modules/gui/macosx/open.m:197
+msgid "Follow the mouse"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:197
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:198
+#: modules/access/screen/screen.c:71
#, fuzzy
-msgid "Audio mode"
-msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
-
-#: modules/access/v4l2.c:200
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:203
+#: modules/access/screen/screen.c:73
msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:221
-msgid "READ"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:87
+msgid "Screen Input"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/access/v4l2.c:221
-msgid "MMAP"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
+#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
+msgid "Screen"
+msgstr "اÙشاشة"
-#: modules/access/v4l2.c:221
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
-msgid "Mono"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:230
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/screen/xcb.c:38
+msgid "Region left column"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:231
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:232
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region top row"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:233
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:239
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ØجÙ
اÙأجزاء اÙÙ
ÙتÙطة"
-#: modules/access/v4l2.c:240
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:244
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
#, fuzzy
-msgid "Video input"
-msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/access/v4l2.c:275
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:66
#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/access/v4l2.c:276
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
-#: modules/access/v4l2.c:341
+#: modules/access/sdp.c:34
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:2642
+#: modules/access/sftp.c:51
#, fuzzy
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
FTP"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr " باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø VCDs ÙÙÙ
Ø© اÙخبء Ù "
+#: modules/access/sftp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "SFTP password"
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر FTP"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/sftp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "VCD input"
-msgstr "Ùراءة VCD"
+#: modules/access/sftp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[VCD:] [اÙجÙاز][@اÙعÙÙاÙ][Ø[اÙÙصÙ]]]"
+#: modules/access/sftp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Read size"
+msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
-msgid "Entry"
-msgstr "Ù
دخÙØ©"
+#: modules/access/sftp.c:58
+msgid "Size of the request for reading access"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
-msgid "Segments"
-msgstr "اÙÙطع "
+#: modules/access/sftp.c:62
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "دخ٠FTP"
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
-msgid "Segment"
-msgstr "Ùطعة"
+#: modules/access/sftp.c:134
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "استÙثا٠HTTP"
-#: modules/access/vcdx/access.c:538
-msgid "LID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access/sftp.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Ùس٠VCD"
+#: modules/access/shm.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
-msgid "Application"
-msgstr "تطبÙÙ"
+#: modules/access/shm.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixel width of the frame buffer"
+msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Preparer"
-msgstr " اÙÙ
عد "
+#: modules/access/shm.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
-msgid "Vol #"
-msgstr "اÙصÙت #"
+#: modules/access/shm.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Pixel height of the frame buffer"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Vol max #"
-msgstr "أعÙÙ Øد ÙÙصÙت"
+#: modules/access/shm.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "Volume Set"
-msgstr "اعداد اÙصÙت"
+#: modules/access/shm.c:54
+msgid "Pixel depth of the frame buffer"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "System Id"
-msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
+#: modules/access/shm.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:104
-msgid "Entries"
-msgstr "خاÙات"
+#: modules/access/shm.c:58
+msgid ""
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙطة دخÙÙ"
+#: modules/access/shm.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:129
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "آخر ÙÙطة دخÙÙ"
+#: modules/access/shm.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
+msgstr ".طرÙ٠اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙÙ
دخ٠اÙÙ
زÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "(ØجÙ
اÙÙ
سار( باÙÙطاعات"
+#: modules/access/shm.c:73
+#, fuzzy
+msgid "8 bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
-#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
-msgid "type"
-msgstr "ÙÙع"
+#: modules/access/shm.c:73
+#, fuzzy
+msgid "15 bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "end"
-msgstr "ÙÙاÙØ©"
+#: modules/access/shm.c:73
+#, fuzzy
+msgid "16 bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:145
-msgid "play list"
-msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
+#: modules/access/shm.c:73
+#, fuzzy
+msgid "24 bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:156
-msgid "extended selection list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙإختÙاراÙÙ
Ùسعة"
+#: modules/access/shm.c:73
+#, fuzzy
+msgid "32 bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
-msgid "selection list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© إختÙار"
+#: modules/access/shm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:169
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
+#: modules/access/shm.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "عرض اÙإطار "
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
-msgid "List ID"
-msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙائÙ
Ø©"
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid "SMB user name"
+msgstr "إسÙ
Ù
ستخدÙ
SMB"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ"
+#: modules/access/smb.c:64
+msgid "SMB password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر SMB"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "(VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) دخÙÙ Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ "
+#: modules/access/smb.c:67
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Ù
جا٠SMB"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr ".اÙÙ
جاÙ/Ù
جÙ
Ùعة عÙ
Ù ÙÙإستعÙ
ا٠عÙد اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "إذا Ùا٠Ùا ÙساÙÙ 0 ÙدÙ
Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ع٠اÙتÙÙÙØ."
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr ".عدد Ùت٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ÙÙÙراءة ÙÙ Ù
رة"
+#: modules/access/smb.c:74
+msgid "SMB input"
+msgstr "دخÙÙ SMB "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "إستعÙ
Ù Ù
راÙبة اÙÙراءةØ"
+#: modules/access/tcp.c:45
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr ""
-".إذا Ùا٠ÙسÙ
Ø Ø¨Ù
راÙبة اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙÙ. Ù٠اÙØاÙØ© اÙأخر٠"
-"اÙÙراءة تتÙ
باÙÙ
سارات"
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP input"
+msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "إستعÙ
Ù Ù
دة اÙÙ
سار ÙÙØدة ÙصÙ٠عÙد اÙبØØ«Ø"
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
-msgstr ".إذا ÙاÙت اÙÙ
جÙ
Ùعة Ø ÙØ·ÙÙ Ùترة اÙبØØ« Ù٠اÙÙ
سار بدÙا Ù
Ù Ø·Ù٠اÙدخÙÙ"
+#: modules/access/udp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
+msgstr "دخÙÙ UDP/RTP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "اÙÙ
ÙسÙØ¹Ø©Ø VCD أظÙر Ù
عÙÙÙ
ات "
+#: modules/access/v4l2/controls.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "استعادة اÙØ¥ÙتراضÙات"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:59
+msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+#: modules/access/v4l2/video.c:65
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-".إظÙار Ø£Ùص٠Ùدر Ù
Ù
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات تØت سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙسائ٠اÙاعÙاÙ
. Ø£Ùظر "
-"Ù
Ø«Ùا Ù
راÙبة اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ".اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
جا٠«اÙÙ
ؤÙÙ» ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+#: modules/access/v4l2/video.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ".(svideo= دÙØ®Ù٠اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ".\"اÙØ´ÙÙ ÙاستخداÙ
ÙÙ Ùطا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \"اÙعÙÙا٠"
+#: modules/access/v4l2/video.c:72
+msgid "Audio input"
+msgstr "دخ٠اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج عدÙÙ
اÙÙائدة"
+#: modules/access/v4l2/video.c:74
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "عدÙÙ
اÙÙائدة"
+#: modules/access/v4l2/video.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file"
-msgstr "إضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ø£Ùتب ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ù٠عÙض تغÙÙرÙ."
+#: modules/access/v4l2/video.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr ".(تدÙ٠اÙصÙر ÙÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "File stream output"
-msgstr "Ù
ÙÙ Ùاتج اÙتÙار"
+#: modules/access/v4l2/video.c:86
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Username"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
+#: modules/access/v4l2/video.c:88
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠اÙذ٠سÙØ·Ùب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls"
+msgstr "أعد ضبط Ù
تØÙÙ
ات v4l2"
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "أعد ضبط اÙÙ
تØÙÙ
ات Ø¥Ù٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستطÙب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
+msgid "Brightness"
+msgstr "اÙإضاءة"
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/v4l2/video.c:94
+msgid "Picture brightness or black level."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:72
+#: modules/access/v4l2/video.c:95
#, fuzzy
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr "(اÙÙ
عادة Ù
٠اÙخادÙ
(اÙÙ
ÙتشÙØ© Ø¢ÙÙا إذا ÙاÙت غÙر Ù
Øددة MIME "
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "Ùطع تÙÙائÙ"
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ".HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة "
+#: modules/access/v4l2/video.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ.HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
ÙÙ "
-"اÙØ´Ùادة "
+#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
+msgid "Contrast"
+msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/v4l2/video.c:99
+msgid "Picture contrast or luma gain."
msgstr ""
-".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ. HTTPSÙ
ؤتÙ
٠اÙØ´Ùدات اÙذ٠سÙستعÙ
Ù Ù x509 PEM "
-"Ù
سار اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
+msgid "Saturation"
+msgstr "اÙإشباع"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:101
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
msgstr ""
-".SSL Ø´Ùادات اÙÙ
Ùغا٠اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙستخدÙ
x509 PEM اÙÙ
سار اÙÙ\n"
-".تتر٠Ùارغة اذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ ÙاØدا"
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Bonjour ÙعÙ٠ب "
+#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
+msgid "Hue"
+msgstr "تدرج اÙÙÙÙ"
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ".Bonjour أعÙ٠اÙتدÙ٠ع٠طرÙ٠برÙتÙÙÙÙ "
+#: modules/access/v4l2/video.c:103
+msgid "Hue or color balance."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج HTTP"
+#: modules/access/v4l2/video.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#: modules/access/v4l2/video.c:106
#, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
+#: modules/access/v4l2/video.c:107
+msgid "White balance temperature (K)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:109
msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#: modules/access/v4l2/video.c:111
+msgid "Automatic white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:113
#, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
+msgstr "بدء تÙÙائ٠ÙتشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙÙØ©. \n"
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "إسÙ
"
+#: modules/access/v4l2/video.c:114
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ".shoutcast/icecast اÙإسÙ
اÙÙ
عط٠ÙÙÙاة اÙتدÙÙ Ù٠اÙخادÙ
"
+#: modules/access/v4l2/video.c:116
+msgid "Red chroma balance."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "Ùص٠اÙتدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:117
+msgid "Blue balance"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Ùص٠Ù
ØتÙ٠تدÙÙÙÙ
ÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙاتÙÙ
."
+#: modules/access/v4l2/video.c:119
+msgid "Blue chroma balance."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "MP3 اÙÙشر ب "
+#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+msgid "Gamma"
+msgstr "اÙجاÙ
ا"
-#: modules/access_output/shout.c:72
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/video.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Gamma adjust."
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/access_output/shout.c:81
-msgid "Genre description"
-msgstr "ÙÙع اÙÙصÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "Ùطع تÙÙائÙ"
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "ÙÙع Ù
٠اÙÙ
ØتÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/access_output/shout.c:84
-msgid "URL description"
-msgstr "URL ÙصÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ".Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙار Ø£Ù ÙÙاة بÙدÙÙ
URL "
+#: modules/access/v4l2/video.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Picture gain."
+msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "transcoded ÙÙتÙار Bitrate Ù
عÙÙÙ
ات "
+#: modules/access/v4l2/video.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness"
+msgstr "اÙشاشة"
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ".transcoded Ù
عد٠اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙتدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access_output/shout.c:97
-msgid "Number of channels"
-msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
+#: modules/access/v4l2/video.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ".transcoded عدد ÙÙÙات اÙاعÙاÙ
اÙتابعة ÙÙتدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:132
+msgid "Chroma gain control."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Ogg Vorbis Quality"
+#: modules/access/v4l2/video.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "Ùطع تÙÙائÙ"
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ".transcoded Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙتدÙÙ Ogg Vorbis Quality"
+#: modules/access/v4l2/video.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "اتص٠بعÙ
Ùاء ÙادرÙ٠عÙ٠اÙÙتابة تÙÙائÙÙا"
-#: modules/access_output/shout.c:103
-msgid "Stream public"
-msgstr "تدÙ٠جÙ
اعÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Power line frequency"
+msgstr "تردد Transponder/multiplex "
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+#: modules/access/v4l2/video.c:138
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
msgstr ""
-".Ù
ÙÙع icecast/shoutcast (جع٠اÙخدÙ
Ø© Ù
تاØØ© ÙÙجÙ
ÙÙر عÙÙ 'اÙصÙØات "
-"اÙصÙراء' (دÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙجداÙÙ\n"
-". icecast ÙÙÙOgg ÙتطÙب اÙجر٠.shoutcast ÙتطÙب Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
Øددة Ù"
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "خرÙج IceCAST "
+#: modules/access/v4l2/video.c:145
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/video.c:145
+msgid "60 Hz"
msgstr ""
-".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
-"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرزÙ
"
+#: modules/access/v4l2/video.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#: modules/access/v4l2/video.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Backlight compensation."
+msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:151
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
msgstr ""
-"ÙÙ
Ù٠ارسا٠اÙØزÙ
ÙاØدة تÙ٠اÙاخر٠Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب اÙ
ÙÙÙÙا. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار عدد "
-"Ù
٠اÙعبÙات اÙت٠سترس٠ÙÙ ÙÙت ÙاØد. ÙÙÙ Ùساعد Ù٠تÙÙÙ٠اÙعبء عÙ٠اÙجدÙÙØ© بشدة "
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج UDP"
+#: modules/access/v4l2/video.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
+#: modules/access/v4l2/video.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Flip the picture horizontally."
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surroun Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
+#: modules/access/v4l2/video.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+#: modules/access/v4l2/video.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Rotate (degrees)"
+msgstr "استدارة 90 درجة"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:159
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Color killer"
+msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:162
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "اÙبعد اÙخاص"
+#: modules/access/v4l2/video.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Color effect"
+msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ".اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ù
Ùبر اÙصÙت اÙÙسار ٠أÙ
اÙ
Ù ÙبÙ٠اÙساÙ
ع باÙÙ
تر"
+#: modules/access/v4l2/video.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "اختر دÙÙÙÙا..."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "Compensate delay"
-msgstr "عÙÙض اÙتأخÙر "
+#: modules/access/v4l2/video.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Black & white"
+msgstr "أسÙد"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
+#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+msgid "Sepia"
msgstr ""
-"اÙÙ
ÙÙØ© اÙذ٠عرضت٠اÙØ®ÙارزÙ
Ù٠اÙÙزÙائÙØ© تÙÙ٠أØÙاÙا Ù
زعج٠ÙاÙتزاÙ
٠بÙÙ "
-"اÙØ´ÙتÙÙ - اÙØرÙØ© ÙاÙتعبÙر. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùر٠عÙ٠تعÙÙض. "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround عدÙ
Ùش٠اÙرÙ
Ùز "
+#: modules/access/v4l2/video.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Negative"
+msgstr "أصÙÙ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access/v4l2/video.c:173
+msgid "Emboss"
msgstr ""
-"Ù
Ùزع عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز تطÙÙ٠اÙجداÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ùب٠ÙÙ ÙÙد اÙÙ
عاÙج٠بÙاسطة Ùذا "
-"اÙÙ
رشØ. تÙ
ÙÙ٠تØدÙد Ùذا اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ستØب."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "أثر Ùضائ٠اÙتراض٠ÙÙسÙ
اعة"
+#: modules/access/v4l2/video.c:173
+msgid "Sketch"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
+#: modules/access/v4l2/video.c:173
+msgid "Sky blue"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/access/v4l2/video.c:174
#, fuzzy
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr "downmix إستعÙ
٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© "
+msgid "Grass green"
+msgstr "أخضر"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/access/v4l2/video.c:174
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "إستخداÙ
skin"
+
+#: modules/access/v4l2/video.c:174
+msgid "Vivid"
msgstr ""
-".ÙÙسÙ
اعة mixer اÙت٠تستخدÙ
ÙÙ ÙÙاة mono downmix Ùذا اÙØ®Ùار Ùختار اÙÙ
سجÙØ© "
-"ÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©\n"
-". ÙÙÙ Ùعط٠Ù
ÙعÙ٠اÙدائÙ
Ø© Ù٠غرÙØ© Ù
ÙÙئة باÙÙ
تÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "إختار ÙÙاة ÙÙإبÙاء"
+#: modules/access/v4l2/video.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Audio volume"
+msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/access/v4l2/video.c:179
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
-" .Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙتÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙات اÙاخر٠باستثÙاء اÙÙÙاة اÙÙ
ختارÙ\n"
-" إختر ÙاØد Ù
Ù\n"
-"(اÙÙسار=0ØاÙÙÙ
ÙÙ=1 Ø Ø§ÙÙساراÙأدÙÙ=2ØاÙÙÙ
٠اÙأدÙÙ=3ØÙ
رÙز=4ØÙساراÙجبÙØ© =5)"
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-msgid "Left rear"
-msgstr "Ùسار اÙÙ
ؤخÙرة "
+#: modules/access/v4l2/video.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio balance"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-msgid "Right rear"
-msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ؤخÙرة "
+#: modules/access/v4l2/video.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
-msgid "Left front"
-msgstr "جبÙØ© اÙÙسار"
+#: modules/access/v4l2/video.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Bass level"
+msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙصÙغة اÙØ£ØادÙØ©"
+#: modules/access/v4l2/video.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
+#: modules/access/v4l2/video.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Treble level"
+msgstr "Ù
ستÙÙ ÙاØد "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+#: modules/access/v4l2/video.c:188
#, fuzzy
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبدÙÙÙØ©"
+#: modules/access/v4l2/video.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ A/52"
+#: modules/access/v4l2/video.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "ÙÙ
ط « budget »"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/access/v4l2/video.c:194
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
msgstr ""
-"دÙÙاÙ
ÙÙØ© Ù
جÙ
Ùعة اÙضغط Ùجع٠اÙأصÙات اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙÙØ© Ø ÙتتعاÙ٠اÙأصÙات اÙÙÙÙÙ Ø "
-"Øت٠ÙÙ
ÙÙÙÙ
بسÙÙÙØ© اÙبر اÙاستÙ
اع اÙ٠تÙار Ù٠بÙئة صاخب٠دÙ٠اÙاخÙا٠اØد. اذا "
-"ÙÙت تش٠دÙÙاÙ
ÙÙØ© Ù
جÙ
Ùعة ضغط عÙ٠اÙاسترجاع ستÙÙ٠اÙثر Ù
ÙاءÙ
Ø© ÙÙسÙÙÙ
ا اÙÙاعة "
-"إستÙ
اع ÙÙÙ
Ø³Ø±Ø . "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "اÙداخÙÙ upmixing تÙ
ÙÙÙ "
+#: modules/access/v4l2/video.c:196
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ".(Ùا ÙÙص بÙا)\"upmixing\" تÙ
ÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© اÙداخÙÙØ© "
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/access/v4l2/video.c:198
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "A/52->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
+#: modules/access/v4l2/video.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ DTS"
+#: modules/access/v4l2/video.c:206
+msgid "Tuner id (see debug output)."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠DTS Coherent Acoustics"
+#: modules/access/v4l2/video.c:209
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "DTS->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
+#: modules/access/v4l2/video.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙثابتة اÙسÙ
عÙØ©"
+#: modules/access/v4l2/video.c:212
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
-msgid "Floating-point audio format conversions"
-msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙعائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙØ©"
+#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+msgid "All"
+msgstr "اÙÙÙ"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
+#: modules/access/v4l2/video.c:262
+msgid "525 lines / 60 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "تضبÙØ· Ù
سب٠ÙÙÙ
عادÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:262
+msgid "625 lines / 50 Hz"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:270
+msgid "PAL N Argentina"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Bands gain"
-msgstr "Ù
Ùسب اÙÙطاÙات"
+#: modules/access/v4l2/video.c:271
+msgid "NTSC M Japan"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+#: modules/access/v4l2/video.c:271
+msgid "NTSC M South Korea"
msgstr ""
-"20db -20db Ùا تستخدÙ
اÙتجÙÙزات اÙÙ
سبÙÙ Ø ÙÙÙÙ ÙطاÙات ÙدÙÙØ© Ù
Øددة اÙت ÙÙ "
-"Øاجة اÙ٠تÙÙÙر 10 ÙÙÙ
بÙÙ\n"
-"\"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\" تÙص٠بÙÙÙا Ù
ساØات Ù
Ø«Ù "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Two pass"
-msgstr "ترخÙصÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
+#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
+msgid "Mono"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr ".أجر٠اÙترشÙØ Ù
رتÙÙØ ÙÙØصÙ٠عÙ٠أثر Ø£Ùبر"
+#: modules/access/v4l2/video.c:285
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
-msgid "Global gain"
-msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:286
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
+#: modules/access/v4l2/video.c:287
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Ù
عادÙÙ 10 ÙرÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:288
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "Ù
سطØ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:303
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "ÙÙاسÙÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:304
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "دخ٠Video4Linux2"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "Ùاد"
+#: modules/access/v4l2/video.c:308
+msgid "Video input"
+msgstr "دخ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
+#: modules/access/v4l2/video.c:343
+msgid "Tuner"
+msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "جÙÙر"
+#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "جÙÙر ÙØ«ÙاثÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
-msgstr "Ø«ÙاثÙ"
+#: modules/access/v4l2/video.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "سÙ
اعات اÙرأس"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Ùاعة ÙبÙرة"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "VCD input"
+msgstr "دخ٠VCD"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "Ù
باشر"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[VCD:] [اÙجÙاز][@اÙعÙÙاÙ][Ø[اÙÙصÙ]]]"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "ØÙÙØ©"
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
+#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
+msgid "Entry"
+msgstr "Ù
دخÙØ©"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "بÙب"
+#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "اÙÙطع "
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "رÙجÙ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
+msgid "Segment"
+msgstr "Ùطعة"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "رÙÙ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:517
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "سÙا"
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:472
+msgid "Disc"
+msgstr "اÙÙرص"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "رÙÙÙ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Ùس٠VCD"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "رÙÙ Ø®ÙÙÙ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+msgid "Application"
+msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "تÙÙÙÙ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
+msgstr " اÙÙ
عد "
-#: modules/audio_filter/format.c:205
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "PCM Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙتØÙÙ٠اÙصÙغ "
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "اÙصÙت #"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "عدد اÙØÙاجز اÙسÙ
عÙØ©"
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
+msgstr "أعÙÙ Øد ÙÙصÙت"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
-msgstr ""
-".Ùذا Ù٠عدد اÙصÙا٠اÙسÙ
عÙ٠اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙاس اÙÙÙØ©. ارتÙاع عدد اÙصÙا٠سÙزÙد "
-"زÙ
٠اÙاستجابة ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙÙا اÙÙ ØساسÙÙ ÙÙتغÙرات ÙصÙرة"
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "اعداد اÙصÙت"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid "Max level"
-msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:77
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
-".اذا Ùا٠Ù
تÙسط اÙÙÙØ© عÙ٠آخر عدد اÙØÙاجز أعÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø©Ø ÙسÙÙ Ùعد٠Ù
Ùدار "
-"اÙصÙت. Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙÙطة اÙجابÙØ©.Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0.5 Ù 10 تبد٠Ù
عÙÙÙØ©."
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "خاÙات"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Ù
عد٠اÙصÙت"
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Tracks"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعات"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "آخر ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
#, fuzzy
-msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙÙ
سار( باÙÙطاعات"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "ÙÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-#, fuzzy
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr "(Hz)اÙتردد 1 "
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 1 "
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙإختÙاراÙÙ
Ùسعة"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr "Q اÙتردد 1 "
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© إختÙار"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr "(Hz)اÙتردد 2 "
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "(Hz) Ùسب اÙتردد 2 "
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr "Q اÙتردد 2 "
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "اسطÙاÙØ© صÙتÙØ© (ÙائÙØ©)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr "( Hz)اÙتردد 3 "
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "(VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) دخÙÙ Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 3 "
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr "Q اÙتردد 3 "
-
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة Ù٠اÙÙطا٠اÙÙ
ختصر "
-
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة اÙخطÙØ© "
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "إذا Ùا٠Ùا ÙساÙÙ 0 ÙدÙ
Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ع٠اÙتÙÙÙØ."
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙبدÙÙÙ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ".عدد Ùت٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ÙÙÙراءة ÙÙ Ù
رة"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr " Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙأساسÙ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "إستعÙ
Ù Ù
راÙبة اÙÙراءةØ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
msgstr ""
+".إذا Ùا٠ÙسÙ
Ø Ø¨Ù
راÙبة اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙÙ. Ù٠اÙØاÙØ© اÙأخر٠"
+"اÙÙراءة تتÙ
باÙÙ
سارات"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Scaletempo"
-msgstr "سÙÙÙ
"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "إستعÙ
Ù Ù
دة اÙÙ
سار ÙÙØدة ÙصÙ٠عÙد اÙبØØ«Ø"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Stride Length"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ".إذا ÙاÙت اÙÙ
جÙ
Ùعة Ø ÙØ·ÙÙ Ùترة اÙبØØ« Ù٠اÙÙ
سار بدÙا Ù
Ù Ø·Ù٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Length in milliseconds to output each stride"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "اÙÙ
ÙسÙØ¹Ø©Ø VCD أظÙر Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Overlap Length"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
msgstr ""
+".إظÙار Ø£Ùص٠Ùدر Ù
Ù
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات تØت سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙسائ٠اÙاعÙاÙ
. Ø£Ùظر "
+"Ù
Ø«Ùا Ù
راÙبة اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ".اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
جا٠«اÙÙ
ؤÙÙ» ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Search Length"
-msgstr "بØØ«"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ".\"اÙØ´ÙÙ ÙاستخداÙ
ÙÙ Ùطا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \"اÙعÙÙا٠"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+#: modules/access/vdr.c:87
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#: modules/access/vdr.c:89
#, fuzzy
-msgid "Room size"
-msgstr "عشÙائÙ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
-msgstr ""
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+#: modules/access/vdr.c:91
#, fuzzy
-msgid "Room width"
-msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+#: modules/access/vdr.c:95
#, fuzzy
-msgid "Width of the virtual room"
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr ".Ù
عد٠اÙإطارات ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
+#: modules/access/vdr.c:99
#, fuzzy
-msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+msgid "VDR"
+msgstr "VOD"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#: modules/access/vdr.c:102
#, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Float32 اÙÙ
ازج اÙسÙ
ع٠"
-
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "Dummy S/PDIF اÙصÙت٠mixer"
-
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Ù
Ø®ÙØ· سÙ
ع٠بدÙÙÙ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "Ø¥ÙتراضÙ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "خرج سÙ
ع٠ALSA"
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "تسجÙÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:112
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز ALSA"
+#: modules/access/vdr.c:852
+msgid "VDR Cut Marks"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
-#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
-msgid "Audio Device"
-msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+#: modules/access/vdr.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "اب&بدأ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
-#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:502
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr " Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ2 "
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
-#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "S/PDIFعÙÙ A/52 "
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ùا ÙÙجد جÙاز اÙصÙت"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
-#: modules/audio_output/alsa.c:328
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ".\"ÙÙ
Ùعط٠أ٠إسÙ
جÙاز سÙ
عÙØÙد ترغب Ù٠اÙدخÙÙ \"اÙتÙصÙر"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Zip access"
+msgstr "DAAP دخÙÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
-#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "Ùش٠اخراج اÙصÙت"
+#: modules/altivec/memcpy.c:64
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "ALSA Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø¬Ùاز VLC \"%s\" (%s)."
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:36
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
+msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙثابتة اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/audio_output/alsa.c:475
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr ".اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠\"%s\" جاÙز ÙÙإستعÙ
اÙ"
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
-#: modules/audio_output/alsa.c:967
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+#, fuzzy
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/audio_output/auhal.c:132
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
msgstr ""
-".إختÙار اÙرÙÙ
اÙÙ
ÙابÙØ© Ùعدد اÙأجÙزة اÙسÙ
عÙÙ Ø ÙÙ
ا Ùرد ÙÙ ÙائÙ
Ø© \"اÙأجÙزة "
-"اÙسÙ
عÙÙ\" . Ùذا اÙجÙاز سÙستخدÙ
بعد Ø°ÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠اÙÙدÙÙ."
-#: modules/audio_output/auhal.c:138
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "خرج HAL AudioUnit"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
-msgstr ".اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ختار Ù
ÙستخدÙ
Ù
٠طر٠برÙاÙ
ج آخر"
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:432
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
-".تستخدÙ
اÙØ¢Ù STEREO طرÙÙØ© a .\"ÙÙبغ٠تØدÙد ÙÙÙ Ù
تØدث اÙتخطÙطات Ù
ع \"تثبÙت "
-"اÙÙ
راÙ٠اÙÙص٠صÙتÙ\" ÙÙ \"Ù
راÙ٠تطبÙÙات"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (خرج Ù
Ø´Ùر)"
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
-msgid "Output device"
-msgstr "جÙاز اÙخرÙج"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:227
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
msgstr ""
-"..ÙرضÙا 0 جÙاز1 :DirectX عدد أجÙزÙ\n"
-".(٠عدداÙأجÙزة (ÙÙاØظ اÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز Ùبد٠عÙÙ Ø´ÙÙ 0 Ùعدد آخر."
-#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "float32 استخداÙ
اÙÙاتج"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
-".(اÙسÙ
عÙ٠طرÙÙØ© اÙاÙتاج (اÙØ°Ù Ùا ÙØ£Ùد٠بعض بطاÙات اÙصÙت float32 اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø "
-"Ù٠تÙ
ÙÙ٠ا٠تعطÙ٠عاÙÙØ© اÙجÙدÙ"
-#: modules/audio_output/directx.c:233
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
#, fuzzy
-msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/audio_output/directx.c:234
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
msgid ""
-"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
-"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:238
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "خرج سÙ
ع٠DirectX"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "3 Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø 2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "Output format"
-msgstr "Ùس٠اÙخرÙج"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
msgstr ""
-" \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\" ÙاØد Ù
Ù"
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "عدد ÙÙÙات اÙإخراج"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
+msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:88
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
msgstr ""
-".Ø¥ÙتراضÙا Ø Ø¬Ù
Ùع ÙÙÙات اÙÙ
ÙستÙبÙØ© ستÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙص عدد اÙÙÙÙات ÙÙا"
-
-#: modules/audio_output/file.c:91
-msgid "Add WAVE header"
-msgstr "WAVE أض٠عÙÙا٠رأس٠"
-#: modules/audio_output/file.c:92
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr ".عÙض Ùتابة Ù
Ù٠خاÙ
Ø ØªØ³ØªØ·ÙعÙ٠إضاÙØ© ترÙÙسة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:109
-msgid "Output file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙخرÙج"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
#, fuzzy
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-
-#: modules/audio_output/file.c:113
-msgid "File audio output"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "خرج سÙ
ع٠Roku HD1000"
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/audio_output/jack.c:68
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "صÙت/ÙÙدÙÙ"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
-msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_output/jack.c:74
-msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surroun Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:84
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "اÙبعد اÙخاص"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ".اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ù
Ùبر اÙصÙت اÙÙسار ٠أÙ
اÙ
Ù ÙبÙ٠اÙساÙ
ع باÙÙ
تر"
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "اÙÙ
عÙÙÙØ© OSS Ù
ØاÙÙØ© تجاÙز سائÙÙ "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
+msgstr "عÙÙض اÙتأخÙر "
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-".ÙÙØ· Ùا اØب عÙدÙ
ااÙصÙا٠اÙعاز٠تÙ
اÙ
ا ÙشغÙÙا (اÙصÙت ÙØص٠بشدة ). اذا Ùا٠ÙÙÙ
"
-"اØد ÙؤÙاء اÙسائÙÙÙ Ø ÙاÙÙÙ
بØاجة اÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار OSS بعض سائÙÙ "
-
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "خرج سÙ
ع٠UNIX OSS"
+"اÙÙ
ÙÙØ© اÙذ٠عرضت٠اÙØ®ÙارزÙ
Ù٠اÙÙزÙائÙØ© تÙÙ٠أØÙاÙا Ù
زعج٠ÙاÙتزاÙ
٠بÙÙ "
+"اÙØ´ÙتÙÙ - اÙØرÙØ© ÙاÙتعبÙر. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùر٠عÙ٠تعÙÙض. "
-#: modules/audio_output/oss.c:116
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "جÙاز سÙ
ع٠OSS DSP "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround عدÙ
Ùش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr " Ù
عرÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° اÙسÙ
ع٠ÙÙجÙاز"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+"Ù
Ùزع عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز تطÙÙ٠اÙجداÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ùب٠ÙÙ ÙÙد اÙÙ
عاÙج٠بÙاسطة Ùذا "
+"اÙÙ
رشØ. تÙ
ÙÙ٠تØدÙد Ùذا اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ستØب."
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙجÙاز"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "أثر Ùضائ٠اÙتراض٠ÙÙسÙ
اعة"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/audio_output/pulse.c:99
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
#, fuzzy
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠simple DirectMedia Layer"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:148
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "downmix إستعÙ
٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© "
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
#, fuzzy
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:160
msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
msgstr ""
+".ÙÙسÙ
اعة mixer اÙت٠تستخدÙ
ÙÙ ÙÙاة mono downmix Ùذا اÙØ®Ùار Ùختار اÙÙ
سجÙØ© "
+"ÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©\n"
+". ÙÙÙ Ùعط٠Ù
ÙعÙ٠اÙدائÙ
Ø© Ù٠غرÙØ© Ù
ÙÙئة باÙÙ
تÙÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "اختر ÙÙاة ÙÙإبÙاء"
-#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+msgstr ""
+" .Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙتÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙات اÙاخر٠باستثÙاء اÙÙÙاة اÙÙ
ختارÙ\n"
+" إختر ÙاØد Ù
Ù\n"
+"(اÙÙسار=0ØاÙÙÙ
ÙÙ=1 Ø Ø§ÙÙساراÙأدÙÙ=2ØاÙÙÙ
٠اÙأدÙÙ=3ØÙ
رÙز=4ØÙساراÙجبÙØ© =5)"
-#: modules/audio_output/waveout.c:167
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "خرج سÙ
ع٠Win32 waveOut"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Left rear"
+msgstr "Ùسار اÙÙ
ؤخÙرة "
-#: modules/audio_output/waveout.c:481
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Right rear"
+msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ؤخÙرة "
-#: modules/codec/a52.c:48
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "Ù
ØÙÙÙ A/52"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left front"
+msgstr "جبÙØ© اÙÙسار"
-#: modules/codec/a52.c:55
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "A/52 اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙصÙغة اÙØ£ØادÙØ©"
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "ADPCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-#: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبدÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
#, fuzzy
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "A/52 اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠"
-
-#: modules/codec/araw.c:49
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Raw/Log Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-
-#: modules/codec/araw.c:58
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Raw اÙÙ
رÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Non-ref"
-msgstr "غÙر اÙÙ
رجع"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bidir"
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "(Ù
Øاصرت٠اÙتأخÙر (Ù
/ثا"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Non-key"
-msgstr " Ùا -اÙÙ
ÙتاØ"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "تأخÙر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-msgid "All"
-msgstr "اÙÙÙ"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "تأخÙر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "bits"
-msgstr "بت"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "simple"
-msgstr "بسÙØ· "
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
#, fuzzy
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
msgstr ""
-" ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA) اÙسÙ
ع٠/ ترÙ
ÙزاÙÙدÙÙ / Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر AltiVec "
-"FFmpeg"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "Decoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "ترÙ
Ùز"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wet mix"
+msgstr "QP"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
-msgid "Error resilience"
-msgstr "خطأ اÙÙ
رÙÙØ©"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
+msgid "RMS/peak"
+msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
msgstr ""
-".ÙÙ
ÙÙ٠ادراج٠أخطاء اÙÙ
رÙÙØ© Ffmpeg\n"
-" ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ø Ù
ع اÙتسÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر \n"
-"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتاج اÙعدÙد Ù
٠اÙأخطاء (M$ Ù
٠آÙØ© اÙتشÙÙر ISO MPEG - Ù
Ø«Ù 4 )\n"
-".(اÙÙÙÙ
اÙصØÙØØ© تتراÙØ Ø¨ÙÙ 4 Ù0 (0 Ùعط٠Ù٠أخطاء Ù
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr " ØÙ٠اÙØ®ÙÙ"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
msgstr ""
-":Ù
ØاÙÙØ© ÙتØدÙد بعض اÙعÙÙ\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"Ø ÙÙذا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \n"
-" to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Hurry up"
-msgstr "Ùسرع"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
-msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
-msgstr ""
-". اÙÙ
رÙ
ز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتÙرجÙ
جزئÙا ا٠ÙÙÙ
٠اÙإطار عÙدÙ
ا Ùا ÙÙجد Ù
ا ÙÙÙÙ Ù
Ù "
-"اÙÙÙت. \n"
-"ÙÙ
٠اÙÙ
ÙÙد Ù
ع ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ù
ÙØ®Ùض اÙطاÙØ© ÙÙÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠تÙتج صÙرا "
-"Ù
Ø´ÙÙÙ."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
#, fuzzy
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "تجاÙ٠اطارات"
+msgid "Threshold level"
+msgstr "اÙعتبة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
-msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
-msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "اÙتÙدÙر "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
-msgid "Debug mask"
-msgstr "ÙÙاع اÙتÙÙÙØ"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Knee radius"
+msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg أضبط ÙÙاع اÙتÙÙÙØ Ù "
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
-msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
-msgstr ""
-".ÙÙ
ÙÙ٠تعÙÙ ØرÙØ© اÙسÙÙ
(اÙصÙÙ٠تبÙÙ ÙÙ٠تتØر٠اÙصÙر) عÙ٠اÙصÙرة\n"
-":Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙÙÙعÙØ© Ø ÙاستÙادا اÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
\n"
-"1. P framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢Ù٠أÙ
اÙ
. \n"
-"2. B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢Ù٠أÙ
اÙ
. \n"
-"3.B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢ÙÙ Ø®ÙÙ . \n"
-".ÙرؤÙØ© جÙ
Ùع اÙأشعة اÙÙÙÙ
Ø© تجب أ٠تÙÙÙ 7"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز بÙ
Ùز ضعÙÙ"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Compressor"
+msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr "Ùا ÙØ´Ùر سÙ٠اÙÙسخ اÙضعÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙشرÙØ·. ÙÙتطÙب Ùذا اÙ٠اÙتجÙÙزÙات"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ DTS"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr "H.264 Ùا Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة ÙÙ٠اÙترÙ
Ùز "
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ A/52"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-". Ùا تستعÙ
Ù Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة Ø ÙÙ Ùع٠سÙب٠عÙ٠اÙجÙØ¯Ø©Ø ÙÙ٠سرÙع اÙتدÙ٠ذ٠اÙجÙدة "
-"اÙعاÙÙØ©"
+"دÙÙاÙ
ÙÙØ© Ù
جÙ
Ùعة اÙضغط Ùجع٠اÙأصÙات اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙÙØ© Ø ÙتتعاÙ٠اÙأصÙات اÙÙÙÙÙ Ø "
+"Øت٠ÙÙ
ÙÙÙÙ
بسÙÙÙØ© اÙبر اÙاستÙ
اع اÙ٠تÙار Ù٠بÙئة صاخب٠دÙ٠اÙاخÙا٠اØد. اذا "
+"ÙÙت تش٠دÙÙاÙ
ÙÙØ© Ù
جÙ
Ùعة ضغط عÙ٠اÙاسترجاع ستÙÙ٠اÙثر Ù
ÙاءÙ
Ø© ÙÙسÙÙÙ
ا اÙÙاعة "
+"إستÙ
اع ÙÙÙ
Ø³Ø±Ø . "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr "Ùسبة اÙإطارات اÙرئÙسÙØ©"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "اÙداخÙÙ upmixing تÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙإطار اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙاØد"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ".(Ùا ÙÙص بÙا)\"upmixing\" تÙ
ÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© اÙداخÙÙØ© "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr "B Ùسبة اÙإطارات "
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠ATSC A/52 (AC-3)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة بÙ٠إطارÙÙ Ù
رجعÙÙÙ"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "A/52->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "اÙإستجابة ÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ DTS"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ".اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠بت اÙÙدÙ٠ب ÙÙ٠بت/ثا"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠DTS Coherent Acoustics"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "ترÙ
Ùز Ù
شابÙ"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "DTS->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr ".إستعÙ
Ù ÙÙاعد Ù
Øددة ÙÙإطارات اÙÙ
شابÙØ©"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
+msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙثابتة اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "تÙدÙر اÙØرÙØ© اÙÙ
شابÙØ©"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "PCM Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙتØÙÙ٠اÙصÙغ "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-msgstr ""
-".ÙÙ
Ù٠تÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
Ùات اÙÙ
تداخÙ٠اÙاÙتراØ. ÙÙذا ÙتطÙب اÙÙ
زÙد Ù
Ù ÙØدة "
-"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "اÙتÙدÙر اÙØ£ÙÙÙ ÙÙØرÙØ©"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "تضبÙØ· Ù
سب٠ÙÙÙ
عادÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr ".تÙ
ÙÙÙ Ùب٠اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "ØجÙ
صÙا٠Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
+msgstr "Ù
Ùسب اÙÙطاÙات"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
msgstr ""
-".(Ù
عد٠ØجÙ
سÙطرة اÙصÙا٠(باÙÙÙÙ٠باÙت\n"
-".عازÙØ© سÙتÙØ ØªØسÙ٠اÙÙ
راÙبة Ø ÙÙÙ٠سÙسبب تأخÙر Ù٠اÙتدÙÙ"
+"20db -20db Ùا تستخدÙ
اÙتجÙÙزات اÙÙ
سبÙÙ Ø ÙÙÙÙ ÙطاÙات ÙدÙÙØ© Ù
Øددة اÙت ÙÙ "
+"Øاجة اÙ٠تÙÙÙر 10 ÙÙÙ
بÙÙ\n"
+"\"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\" تÙص٠بÙÙÙا Ù
ساØات Ù
Ø«Ù "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "ترخÙصÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ".Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr ".أجر٠اÙترشÙØ Ù
رتÙÙØ ÙÙØصÙ٠عÙ٠أثر Ø£Ùبر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "I quantization عاÙ
Ù "
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
-msgstr ""
-" عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ,P-FRAMES Ù
ÙارÙØ© Ù
ع ,I-FRAMES اÙتÙسÙÙ
اÙÙÙ
Ù ÙعاÙ
Ù\n"
-".FRAMES I Ù P <= 1.0 ÙÙÙس اÙÙطا٠"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
-#: modules/demux/mod.c:77
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "Ù
عادÙÙ 10 ÙرÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr ""
-".ÙÙ
ÙÙ Ø®Ùض ضÙضاء اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© بخÙض اÙتشÙÙر Ø·ÙÙÙ ÙÙ
عد٠اÙبت,عÙÙ Øساب تدÙÙ ÙÙعÙØ© "
-"اÙاطر"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "Ù
سطØ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "ÙÙاسÙÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
-msgstr ""
-". MPEG2 عادة Ùذ٠اÙض٠صÙرة ,بÙÙÙ
ا Ùا Ùزا٠ÙØتÙظ اÙتÙاÙÙ Ù
ع Ù
عاÙر اÙÙ
Ø´Ùر . "
-"MPEG2 Ù
٠اÙÙ
Ø´Ùر MPEG4 استخداÙ
Ù
صÙÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "Ùاد"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
-msgid "Quality level"
-msgstr "Ù
ستÙ٠اÙجÙدة"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
-msgstr ".(Ù
ستÙ٠اÙجÙد٠ÙتشÙÙر اÙاÙتراØات ÙاÙÙات (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠تبطئ اÙتشÙÙر"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "جÙÙر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
-msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
-msgstr ""
-".ÙÙعÙØ© اÙÙ
بادÙات إذا Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ùا تستطÙع Ù
ÙاÙبة "
-"Ù
عد٠ترÙ
Ùز. on-the-fly Ù٠آÙØ© اÙتشÙÙر ÙÙ
Ù٠ا٠Ùجع٠\n"
-"ÙسÙÙ Ùعجز تعرÙش٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات Ùا٠Ù
عد٠تشÙÙÙ ÙÙاÙ٠اÙØرÙØ© اÙÙÙادة "
-"اÙعاÙ
Ø©) Ø ÙرÙع اÙØد اÙادÙ٠اÙÙ Ù
ستÙ٠اÙضÙضاء تخÙÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر Ù
ÙÙ
Ø© )"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "جÙÙر ÙØ«ÙاثÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full treble"
+msgstr "Ø«ÙاثÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
-msgid "Minimum video quantizer scale."
-msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "سÙ
اعات اÙرأس"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Ùاعة ÙبÙرة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "Ù
باشر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Trellis اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
-" ( تشÙÙÙ Ù
عدÙ٠اÙبت ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙتÙ) trellis شغÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "بÙب"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr " تØدÙد سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة "
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "رÙجÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
-msgstr ""
-".(سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ثابت ÙÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ© Ù
Ù0.01 Ø¥ÙÙ 255.0"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "رÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr "Ø¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "سÙا"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ".(أجبر اÙØ¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر عÙد اÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ©: -1Ø 0Ø 1"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "رÙÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
-msgid "Luminance masking"
-msgstr "إخÙاء اÙإضاءة"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "رÙÙ Ø®ÙÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ضÙئة جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "تÙÙÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
-msgid "Darkness masking"
-msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ÙازاخستاÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ظÙÙ
Ø© جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
-msgid "Motion masking"
-msgstr "إخÙاء اÙØرÙØ©"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "عدد اÙØÙاجز اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙت٠تشÙÙ ØرÙØ© Ù
ÙÙ
Ø©( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
+".Ùذا Ù٠عدد اÙصÙا٠اÙسÙ
عÙ٠اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙاس اÙÙÙØ©. ارتÙاع عدد اÙصÙا٠سÙزÙد "
+"زÙ
٠اÙاستجابة ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙÙا اÙÙ ØساسÙÙ ÙÙتغÙرات ÙصÙرة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
-msgid "Border masking"
-msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-".(اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة Ù
٠اج٠رÙع اÙÙتÙا٠اÙصغÙرة ÙÙ ØدÙد اÙاطار"
-"(ÙرضÙا :0.0 )"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr "إزاÙØ© اÙإضاءة "
+".اذا Ùا٠Ù
تÙسط اÙÙÙØ© عÙ٠آخر عدد اÙØÙاجز أعÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø©Ø ÙسÙÙ Ùعد٠Ù
Ùدار "
+"اÙصÙت. Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙÙطة اÙجابÙØ©.Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0.5 Ù 10 تبد٠Ù
عÙÙÙØ©."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
-msgstr ""
-".4-تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ضÙئة "
-"عÙدÙ
ا"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Ù
عد٠اÙصÙت"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
-msgid "Chrominance elimination"
-msgstr "Chrominance إزاÙØ© "
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
-msgstr ""
-".تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات 7 H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ÙظÙÙ
Ø© "
-"عÙدÙ
ا"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
#, fuzzy
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#, fuzzy
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "(Hz)اÙتردد 1 "
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
-"%s.\n"
-"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
-"\n"
-"This is not an error inside VLC media player.\n"
-"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 1 "
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "Q اÙتردد 1 "
-#: modules/codec/cc.c:64
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "(Hz)اÙتردد 2 "
-#: modules/codec/cc.c:65
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "(Hz) Ùسب اÙتردد 2 "
-#: modules/codec/cdg.c:88
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "Q اÙتردد 2 "
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "( Hz)اÙتردد 3 "
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 3 "
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "Q اÙتردد 3 "
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة Ù٠اÙÙطا٠اÙÙ
ختصر "
-#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
#, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/csri.c:53
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
msgstr ""
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ "
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Chaoji VCD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "Constant quality factor"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
+msgid "Sample rate converter type"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:63
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
+msgid ""
+"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:66
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
#, fuzzy
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:67
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
#, fuzzy
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
+msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
-#: modules/codec/dirac.c:71
-msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Prefilter"
-msgstr "أرجÙاÙÙ"
-
-#: modules/codec/dirac.c:76
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
#, fuzzy
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "سÙÙÙ
"
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Centre Weighted Median"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:81
-msgid "Rectangular Linear Phase"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:81
-msgid "Diagonal Linear Phase"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Amount of prefiltering"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:85
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙبØØ«"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+msgid "Room size"
+msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:89
-msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:94
-msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Room width"
+msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:94
-msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/codec/dirac.c:94
-msgid "4:4:4"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "QP"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
+msgid "Dry"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:97
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
#, fuzzy
-msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
+msgid "Damp"
+msgstr "Dump"
-#: modules/codec/dirac.c:101
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:105
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
-
-#: modules/codec/dirac.c:106
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
-msgstr ""
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:111
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Fixed-point audio mixer"
+msgstr "Float32 اÙÙ
ازج اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/dirac.c:112
-msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Float32 اÙÙ
ازج اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/dirac.c:113
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/adummy.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:117
-msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Front speakers"
+msgstr " Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ2 "
-#: modules/codec/dirac.c:121
-msgid "Height of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_output/alsa.c:72
+msgid "Side speakers"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Block overlap (%)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:72
+msgid "Rear speakers"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:127
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#: modules/audio_output/alsa.c:72
+msgid "Center and subwoofer"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:132
+#: modules/audio_output/alsa.c:73
#, fuzzy
-msgid "xblen"
-msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-
-#: modules/codec/dirac.c:133
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Ù
ØÙطا"
-#: modules/codec/dirac.c:137
+#: modules/audio_output/alsa.c:73
#, fuzzy
-msgid "yblen"
-msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Ù
ØÙطا"
-#: modules/codec/dirac.c:138
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Ù
ØÙطا"
-#: modules/codec/dirac.c:141
+#: modules/audio_output/alsa.c:74
#, fuzzy
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Ù
ØÙطا"
-#: modules/codec/dirac.c:142
-msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Ù
ØÙطا"
-#: modules/codec/dirac.c:147
-msgid "Simple ME search area x:y"
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:148
-msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:81
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "خرج سÙ
ع٠ALSA"
-#: modules/codec/dirac.c:153
+#: modules/audio_output/alsa.c:84
#, fuzzy
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
+msgid "ALSA device"
+msgstr "إسÙ
اÙجÙاز ALSA"
-#: modules/codec/dirac.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
+#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
+#: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
+#: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
+msgid "Audio Device"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/codec/dirac.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Ùش٠اخراج اÙصÙت"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
+msgstr ".اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠\"%s\" جاÙز ÙÙإستعÙ
اÙ"
+
+#: modules/audio_output/amem.c:34
#, fuzzy
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+msgid "Audio memory"
+msgstr "ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:161
+#: modules/audio_output/amem.c:35
#, fuzzy
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "خرج ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:165
+#: modules/audio_output/amem.c:42
#, fuzzy
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
+msgid "Sample format"
+msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: modules/codec/dirac.c:166
-msgid "Also known as DWT levels"
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-
-#: modules/codec/dirac.c:171
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:127
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
msgstr ""
+".إختÙار اÙرÙÙ
اÙÙ
ÙابÙØ© Ùعدد اÙأجÙزة اÙسÙ
عÙÙ Ø ÙÙ
ا Ùرد ÙÙ ÙائÙ
Ø© \"اÙأجÙزة "
+"اÙسÙ
عÙÙ\" . Ùذا اÙجÙاز سÙستخدÙ
بعد Ø°ÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠اÙÙدÙÙ."
-#: modules/codec/dirac.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-
-#: modules/codec/dirac.c:179
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:133
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "خرج HAL AudioUnit"
-#: modules/codec/dirac.c:180
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+msgstr ".اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ختار Ù
ÙستخدÙ
Ù
٠طر٠برÙاÙ
ج آخر"
-#: modules/codec/dirac.c:185
+#: modules/audio_output/auhal.c:438
#, fuzzy
-msgid "cycles per degree"
-msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/codec/dirac.c:207
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+#: modules/audio_output/auhal.c:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
+".تستخدÙ
اÙØ¢Ù STEREO طرÙÙØ© a .\"ÙÙبغ٠تØدÙد ÙÙÙ Ù
تØدث اÙتخطÙطات Ù
ع \"تثبÙت "
+"اÙÙ
راÙ٠اÙÙص٠صÙتÙ\" ÙÙ \"Ù
راÙ٠تطبÙÙات"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز DirectMedia Object"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (خرج Ù
Ø´Ùر)"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr " Ù
رÙ
Ùز DirectMedia Object"
+#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Output device"
+msgstr "جÙاز اÙخرÙج"
-#: modules/codec/dts.c:47
-msgid "DTS parser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ DTS"
+#: modules/audio_output/directx.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "اختر جÙاز صÙت"
-#: modules/codec/dts.c:52
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
+#: modules/audio_output/directx.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "اختر ضبط اÙÙاطÙ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/directx.c:123
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/directx.c:127
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "خرج سÙ
ع٠DirectX"
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "3 Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø 2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
+#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr " Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ2 "
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Subpicture position"
+#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
+#: modules/audio_output/waveout.c:452
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "S/PDIFعÙÙ A/52 "
+
+#: modules/audio_output/file.c:80
+msgid "Output format"
+msgstr "Ùس٠اÙخرج"
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
-" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
-"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
+" \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\" ÙاØد Ù
Ù"
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr " عÙد اÙترÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "عدد ÙÙÙات اÙخرج"
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/file.c:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+".Ø¥ÙتراضÙا Ø Ø¬Ù
Ùع ÙÙÙات اÙÙ
ÙستÙبÙØ© ستÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙص عدد اÙÙÙÙات ÙÙا"
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "عÙد اÙترÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr "أض٠ترÙÙسة WAVE"
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+msgstr ".عÙض Ùتابة Ù
Ù٠خاÙ
Ø ØªØ³ØªØ·ÙعÙ٠إضاÙØ© ترÙÙسة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙخرج"
-#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
+#: modules/audio_output/file.c:108
#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles"
-msgstr "اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:105
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr " Ù
رÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/codec/faad.c:44
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "(libfaad2 Ù
ستعÙ
Ùا٠) AAC Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "اتص٠بعÙ
Ùاء ÙادرÙ٠عÙ٠اÙÙتابة تÙÙائÙÙا"
-#: modules/codec/faad.c:378
-msgid "AAC extension"
-msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
+#: modules/audio_output/jack.c:72
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
-msgid "Image file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ".طرÙ٠اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙÙ
دخ٠اÙÙ
زÙÙ"
+#: modules/audio_output/jack.c:78
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
-#: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+#: modules/audio_output/kai.c:67
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Output video width."
-msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
+#: modules/audio_output/kai.c:70
+msgid "Open audio in exclusive mode."
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Output video height."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
+#: modules/audio_output/kai.c:72
+msgid ""
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
+msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "اÙØÙاظ عÙÙ Ùسبة اÙØ·ÙÙ ÙÙعرض"
+#: modules/audio_output/kai.c:82
+#, fuzzy
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ".إعتبر اÙأبعاد ÙÙÙÙ
ÙصÙÙ"
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "خرج سÙ
ع٠ALSA"
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr " أبعاد Ø®ÙÙÙØ© اÙشاشة"
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "اÙتØ"
-#: modules/codec/fake.c:70
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ"
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "اÙغاء تشÙÙØ´ اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/audio_output/oss.c:104
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "جÙاز سÙ
ع٠OSS DSP "
-#: modules/codec/fake.c:73
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ". Ù٠تشاب٠اÙصÙرة بعد تØÙ
ÙÙÙا"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr " Ù
عرÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° اÙسÙ
ع٠ÙÙجÙاز"
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ÙØدة اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙجÙاز"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr ".ÙØدة Ù٠اÙتشابÙ"
+#: modules/audio_output/pulse.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
-#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
+#: modules/audio_output/pulse.c:926
#, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
+msgid "Audio device"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
-#: modules/video_output/yuv.c:56
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/audio_output/waveout.c:77
+msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:90
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "اختر جÙاز صÙت"
-#: modules/codec/flac.c:186
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Flac"
+#: modules/audio_output/waveout.c:84
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:191
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr " اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Flac"
+#: modules/audio_output/waveout.c:87
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/flac.c:197
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Flac"
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "خرج سÙ
ع٠Win32 waveOut"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:33
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "float32 استخداÙ
اÙÙاتج"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:35
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
+".(اÙسÙ
عÙ٠طرÙÙØ© اÙاÙتاج (اÙØ°Ù Ùا ÙØ£Ùد٠بعض بطاÙات اÙصÙت float32 اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø "
+"Ù٠تÙ
ÙÙ٠ا٠تعطÙ٠عاÙÙØ© اÙجÙدÙ"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:52
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "Ù
ØÙÙÙ A/52"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
-msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:59
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "A/52 اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
+#: modules/codec/aes3.c:48
#, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+#: modules/codec/aes3.c:53
#, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "A/52 اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/invmem.c:60
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Raw/Log Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Unlock function"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Raw اÙÙ
رÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-ref"
+msgstr "غÙر اÙÙ
رجع"
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-key"
+msgstr "بدÙÙ Ù
ÙتاØ"
-#: modules/codec/invmem.c:70
-msgid ""
-"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
-"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
-"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
-"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
-"video output module."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
-#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "simple"
+msgstr "بسÙØ· "
-#: modules/codec/kate.c:197
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
-"rendering via Tiger is enabled."
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
-"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
#, fuzzy
-msgid "Shadow"
-msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-
-#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Outline"
-msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:70
-msgid "Black"
-msgstr "أسÙد"
-
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Gray"
-msgstr "رÙ
ادÙ"
-
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Silver"
-msgstr "ÙضÙ"
-
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "White"
-msgstr "أبÙض"
-
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Maroon"
-msgstr "ÙستÙائÙ"
-
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Red"
-msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "ارجÙاÙ٠أØÙ
ر"
-
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "أصÙر"
-
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Olive"
-msgstr "زÙتÙÙÙ"
-
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Green"
-msgstr "أخضر"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Teal"
-msgstr "أزر٠Ù
خضر"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
+msgid "Decoding"
+msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Lime"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
+msgid "Encoding"
+msgstr "ترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Purple"
-msgstr "أرجÙاÙÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Navy"
-msgstr "بØرÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Aqua"
-msgstr "Ù
ائÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
+msgstr "خطأ اÙÙ
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
#, fuzzy
-msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-
-#: modules/codec/kate.c:217
msgid ""
-"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
-"only render static text and bitmap based streams."
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
+".ÙÙ
ÙÙ٠ادراج٠أخطاء اÙÙ
رÙÙØ© Ffmpeg\n"
+" ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ø Ù
ع اÙتسÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر \n"
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتاج اÙعدÙد Ù
٠اÙأخطاء (M$ Ù
٠آÙØ© اÙتشÙÙر ISO MPEG - Ù
Ø«Ù 4 )\n"
+".(اÙÙÙÙ
اÙصØÙØØ© تتراÙØ Ø¨ÙÙ 4 Ù0 (0 Ùعط٠Ù٠أخطاء Ù
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/kate.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Rendering quality"
-msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr " ØÙ٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:222
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
msgid ""
-"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
-"highest quality."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
+":Ù
ØاÙÙØ© ÙتØدÙد بعض اÙعÙÙ\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"Ø ÙÙذا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \n"
+" to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
-#: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Default font effect"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Ùسرع"
-#: modules/codec/kate.c:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
msgid ""
-"Add a font effect to text to improve readability against different "
-"backgrounds."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
+". اÙÙ
رÙ
ز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتÙرجÙ
جزئÙا ا٠ÙÙÙ
٠اÙإطار عÙدÙ
ا Ùا ÙÙجد Ù
ا ÙÙÙÙ Ù
Ù "
+"اÙÙÙت. \n"
+"ÙÙ
٠اÙÙ
ÙÙد Ù
ع ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ù
ÙØ®Ùض اÙطاÙØ© ÙÙÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠تÙتج صÙرا "
+"Ù
Ø´ÙÙÙ."
-#: modules/codec/kate.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Default font effect strength"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:232
-msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
#, fuzzy
-msgid "Default font description"
-msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: modules/codec/kate.c:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid ""
-"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
-"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
-"font parameters where appropriate."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Default font color"
-msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:243
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
-"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
-"font color to use."
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:247
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ÙÙاع اÙتÙÙÙØ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
#, fuzzy
-msgid "Default font alpha"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "ffmpeg أضبط ÙÙاع اÙتÙÙÙØ Ù "
-#: modules/codec/kate.c:248
-msgid ""
-"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
-"particular font color to use."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Codec name"
+msgstr "إسÙ
اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Internal libavcodec codec name"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Default background color"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/kate.c:253
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
msgid ""
-"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
-"color to use."
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
+".ÙÙ
ÙÙ٠تعÙÙ ØرÙØ© اÙسÙÙ
(اÙصÙÙ٠تبÙÙ ÙÙ٠تتØر٠اÙصÙر) عÙ٠اÙصÙرة\n"
+":Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙÙÙعÙØ© Ø ÙاستÙادا اÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
\n"
+"1. P framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢Ù٠أÙ
اÙ
. \n"
+"2. B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢Ù٠أÙ
اÙ
. \n"
+"3.B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢ÙÙ Ø®ÙÙ . \n"
+".ÙرؤÙØ© جÙ
Ùع اÙأشعة اÙÙÙÙ
Ø© تجب أ٠تÙÙÙ 7"
-#: modules/codec/kate.c:257
-msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز بÙ
Ùز ضعÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:258
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
msgid ""
-"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
-"specify a particular background color to use."
-msgstr ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr "Ùا ÙØ´Ùر سÙ٠اÙÙسخ اÙضعÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙشرÙØ·. ÙÙتطÙب Ùذا اÙ٠اÙتجÙÙزÙات"
-#: modules/codec/kate.c:264
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr "H.264 Ùا Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة ÙÙ٠اÙترÙ
Ùز "
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid ""
-"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
-"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
-"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
-"available.\n"
-"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
-"played. This will hopefully be fixed soon."
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
+". Ùا تستعÙ
Ù Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة Ø ÙÙ Ùع٠سÙب٠عÙ٠اÙجÙØ¯Ø©Ø ÙÙ٠سرÙع اÙتدÙ٠ذ٠اÙجÙدة "
+"اÙعاÙÙØ©"
-#: modules/codec/kate.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Kate"
-msgstr "اÙتارÙØ®"
-
-#: modules/codec/kate.c:274
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
#, fuzzy
-msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ترÙ
Ùز Ù
شابÙ"
-#: modules/codec/kate.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:329
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
#, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+msgid "Threads"
+msgstr "اÙعتبة"
-#: modules/codec/libass.c:58
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
#, fuzzy
-msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-#: modules/codec/libmpeg2.c:103
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "(libmpeg2 ÙستعÙ
Ù ) MPEG I/II Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "Ùسبة اÙإطارات اÙرئÙسÙØ©"
-#: modules/codec/lpcm.c:52
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "اÙخط٠PCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠٠"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙإطار اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙاØد"
-#: modules/codec/lpcm.c:57
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "اÙخط٠Flac اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠٠"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "B Ùسبة اÙإطارات "
-#: modules/codec/mash.cpp:71
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة بÙ٠إطارÙÙ Ù
رجعÙÙÙ"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "III/II/I اÙسÙ
ع٠اÙطبÙات MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ØزÙÙÙ
MPEG layer I/II/III "
-
-#: modules/codec/png.c:59
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/quicktime.c:68
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز QuickTime"
-
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ".شب٠Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙ٠خاÙ
"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "اÙإستجابة ÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/rawvideo.c:79
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "شب٠Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙ٠اÙخاÙ
"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ".اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠بت اÙÙدÙ٠ب ÙÙ٠بت/ثا"
-#: modules/codec/realaudio.c:65
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "ترÙ
Ùز Ù
شابÙ"
-#: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr ".إستعÙ
Ù ÙÙاعد Ù
Øددة ÙÙإطارات اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/codec/schroedinger.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "تÙدÙر اÙØرÙØ© اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-#, fuzzy
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr ""
+".ÙÙ
Ù٠تÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
Ùات اÙÙ
تداخÙ٠اÙاÙتراØ. ÙÙذا ÙتطÙب اÙÙ
زÙد Ù
Ù ÙØدة "
+"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "اÙتÙدÙر اÙØ£ÙÙÙ ÙÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
-msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr ".تÙ
ÙÙÙ Ùب٠اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
-msgid "Mode"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø·"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ØجÙ
صÙا٠Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/speex.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
+msgstr ""
+".(Ù
عد٠ØجÙ
سÙطرة اÙصÙا٠(باÙÙÙÙ٠باÙت\n"
+".عازÙØ© سÙتÙØ ØªØسÙ٠اÙÙ
راÙبة Ø ÙÙÙ٠سÙسبب تأخÙر Ù٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/speex.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr ".(اÙجÙدة بÙÙ1.0 (Ù
ÙØ®Ùضة) Ù 10.0 (عاÙÙØ©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ".Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/speex.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Encoding complexity"
-msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "I quantization عاÙ
Ù "
-#: modules/codec/speex.c:66
-msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
+" عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ,P-FRAMES Ù
ÙارÙØ© Ù
ع ,I-FRAMES اÙتÙسÙÙ
اÙÙÙ
Ù ÙعاÙ
Ù\n"
+".FRAMES I Ù P <= 1.0 ÙÙÙس اÙÙطا٠"
-#: modules/codec/speex.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/codec/speex.c:70
-msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
+".ÙÙ
ÙÙ Ø®Ùض ضÙضاء اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© بخÙض اÙتشÙÙر Ø·ÙÙÙ ÙÙ
عد٠اÙبت,عÙÙ Øساب تدÙÙ ÙÙعÙØ© "
+"اÙاطر"
-#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "اÙترÙ
Ùز CBR"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
-#: modules/codec/speex.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid ""
-"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
-"bitrate encoding (VBR)."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
+". MPEG2 عادة Ùذ٠اÙض٠صÙرة ,بÙÙÙ
ا Ùا Ùزا٠ÙØتÙظ اÙتÙاÙÙ Ù
ع Ù
عاÙر اÙÙ
Ø´Ùر . "
+"MPEG2 Ù
٠اÙÙ
Ø´Ùر MPEG4 استخداÙ
Ù
صÙÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
"
-#: modules/codec/speex.c:77
-msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid "Quality level"
+msgstr "Ù
ستÙ٠اÙجÙدة"
-#: modules/codec/speex.c:79
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
msgid ""
-"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/speex.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
+msgstr ".(Ù
ستÙ٠اÙجÙد٠ÙتشÙÙر اÙاÙتراØات ÙاÙÙات (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠تبطئ اÙتشÙÙر"
-#: modules/codec/speex.c:84
-msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
msgstr ""
+".ÙÙعÙØ© اÙÙ
بادÙات إذا Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ùا تستطÙع Ù
ÙاÙبة "
+"Ù
عد٠ترÙ
Ùز. on-the-fly Ù٠آÙØ© اÙتشÙÙر ÙÙ
Ù٠ا٠Ùجع٠\n"
+"ÙسÙÙ Ùعجز تعرÙش٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات Ùا٠Ù
عد٠تشÙÙÙ ÙÙاÙ٠اÙØرÙØ© اÙÙÙادة "
+"اÙعاÙ
Ø©) Ø ÙرÙع اÙØد اÙادÙ٠اÙÙ Ù
ستÙ٠اÙضÙضاء تخÙÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر Ù
ÙÙ
Ø© )"
-#: modules/codec/speex.c:88
-msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/speex.c:88
-msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
-#: modules/codec/speex.c:88
-msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/speex.c:95
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Speex"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
-#: modules/codec/speex.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Speex"
-msgstr "سرÙع"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Trellis اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
-#: modules/codec/speex.c:101
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Speex"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr ""
+" ( تشÙÙÙ Ù
عدÙ٠اÙبت ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙتÙ) trellis شغÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
-#: modules/codec/speex.c:106
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "اÙÙ
رÙ
ÙÙز اÙسÙ
ع٠Speex"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr " تØدÙد سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة "
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
+msgstr ""
+".(سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ثابت ÙÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ© Ù
Ù0.01 Ø¥ÙÙ 255.0"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr "Ø¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+msgstr ".(أجبر اÙØ¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر عÙد اÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ©: -1Ø 0Ø 1"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "غÙÙÙر اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ستعÙ
٠بÙص اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "إخÙاء اÙإضاءة"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "تعدÙÙ Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ضÙئة جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "تØدÙد Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø© "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+msgid "Darkness masking"
+msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "UTF-8 Ùش٠آÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ظÙÙ
Ø© جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
-msgstr ".ÙÙ Ù
ÙÙات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© UTF-8 شغ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙترÙ
Ùز "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid "Motion masking"
+msgstr "إخÙاء اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
msgstr ""
-". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
-"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
+".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙت٠تشÙÙ ØرÙØ© Ù
ÙÙ
Ø©( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+msgid "Border masking"
+msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-msgid "USFSubs"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
msgstr ""
+".(اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة Ù
٠اج٠رÙع اÙÙتÙا٠اÙصغÙرة ÙÙ ØدÙد اÙاطار"
+"(ÙرضÙا :0.0 )"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr "إزاÙØ© اÙإضاءة "
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-#, fuzzy
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
+".4-تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ضÙئة "
+"عÙدÙ
ا"
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-msgid "Enable debug"
-msgstr " تÙ
ÙÙ٠اÙتÙÙÙØ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Chrominance إزاÙØ© "
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls 1\n"
-"packet assembly info 2\n"
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-"Ùذا اÙعدد اÙطبÙع٠عÙد اÙÙظر Ù٠اÙÙظاÙ
اÙØ«Ùائ٠Ù٠إخÙاء تصØÙØ Ø§Ùأخطاء\n"
-"1 تطÙب\n"
-"2 عÙبة اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙعاÙ
Ø©\n"
+".تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات 7 H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ÙظÙÙ
Ø© "
+"عÙدÙ
ا"
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ© SVCD"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-
-#: modules/codec/tarkin.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز Tarkin"
-
-#: modules/codec/telx.c:55
-msgid "Override page"
-msgstr "تجاÙز اÙصÙØØ© "
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
msgstr ""
-" =0<,Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠Ù
٠اÙبراÙ
ج اÙتÙÙÙزÙÙÙÙØ©=0 ,TS تجاÙز اÙصÙØØ© اÙÙ
شار. جÙرÙÙبÙÙÙا "
-"اذا ÙاÙت اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ùا تظÙر (-1=اÙتشا٠تÙÙائ٠Ù
Ù\n"
-".اÙرÙÙ
اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ©,دائÙ
Ùا 888 Ø£Ù 889"
-#: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/telx.c:62
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:65
-msgid "Workaround for France"
-msgstr "ÙÙ
Ùذج اÙعÙ
Ù ÙÙرÙسا"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙرÙ
Ùز."
-#: modules/codec/telx.c:66
-msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-".بعض اÙÙÙÙات اÙÙرÙسÙØ© Ùا عÙÙ
ÙÙابعÙÙÙØ© اÙصÙØØ© بسبب اÙتÙسÙر خاطئ. إستخداÙ
Ùذا "
-"اÙتÙسÙر اÙخاطئ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© ÙÙ ÙظÙر"
-#: modules/codec/telx.c:72
+#: modules/codec/cc.c:56
#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
-msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
-".VBR تطبÙ٠اÙجÙد٠بÙÙ 1 (Ù
ÙØ®Ùض) Ù 10 (عاÙÙÙ) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عÙÙ Ù
عد٠"
-"اÙبت. Ùذا سÙÙتج اÙتدÙÙ "
+#: modules/codec/cdg.c:87
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/theora.c:104
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/codec/theora.c:110
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙÙ Theora "
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ "
-#: modules/codec/theora.c:115
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Ù
رÙ
ز اÙÙدÙÙ Theora "
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Chaoji VCD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+
+#: modules/codec/ddummy.c:36
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/ddummy.c:38
msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
msgstr ""
-".VBR سÙÙتج اÙتدÙÙ .bitrate Ùجبر تشÙÙر Ù
Øدد اÙجÙد٠بÙÙ 0.0 (عاÙÙÙ) Ù 50.0 "
-"(Ù
ÙØ®Ùض) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عد٠Ù
عÙÙ"
+"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
+"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· ستÙرÙÙ"
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
-msgstr "ÙÙ
Ø· تسÙÙر تدÙÙات سترÙÙ"
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø· VBR"
+#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
-msgstr ".(CBR) إستعÙ
Ù Ù
عدÙ٠بت Ù
تغÙÙÙر. Ø¥ÙتراضÙاÙØ ÙستعÙ
Ù Ù
عدÙ٠بت ثابت "
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr "ÙÙ
Ùذج Psychoacoustic"
+#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
+#, fuzzy
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr "عدد صØÙØ ÙتغÙر Ù
Ù -1 (Ùا ÙÙجد ÙÙ
Ùذج) Ø¥ÙÙ 4"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Dual mono"
-msgstr "Ù
ÙÙ٠ازدÙاجÙ"
+#: modules/codec/dirac.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "ستÙرÙÙ Ù
شترÙ"
+#: modules/codec/dirac.c:70
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
+msgstr ""
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ù
رÙ
ز سÙ
ع٠Libtwolame"
+#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/codec/vorbis.c:169
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Ø£Ùص٠Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
-#: modules/codec/vorbis.c:171
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ Ù٠تطبÙÙات اÙÙشر"
+#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:172
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "أدÙÙ Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:174
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
-msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ ÙÙÙاة بØجÙ
ثابت"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr "(CBR)أجبر اÙترÙ
Ùز بÙ
عدÙ٠بت ثابت "
+#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:181
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
+#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:192
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Vorbis"
+#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Chroma format"
+msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/codec/vorbis.c:199
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
+#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr ""
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
-msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:53
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
msgstr ""
-"ÙباÙتاÙ٠تØسÙÙ ÙÙعÙØ© Ùظرا ÙÙ
عد٠اÙبت Ù٠تÙÙÙØ© اÙبØØ« بدÙØ©. اÙبر اÙÙÙÙ
ÙØÙظ "
-"اÙبتت . IDR-frames Ù
جÙ
Ùعات اÙÙصÙ٠اÙÙاصÙ٠بÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:57
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙأدÙÙ Ù "
+#: modules/codec/dirac.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/dirac.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
+
+#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
msgstr ""
-"Ø£Ùظر Ø£Ùضا ÙØ®Ùارات اÙإطار اÙÙ
رجع٠P-frame ÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù GOP Ùا "
-"تÙتزÙ
باÙضرÙر٠غÙÙ IDR-frames. In H.264, I-frames ÙØدد اÙØد اÙادÙ٠بÙÙ\n"
-" .(Ø£Ùظر Ø£Ùضا ÙØ®Ùارات اÙإطار اÙÙ
رجع٠)\n"
-". IDR-frame Ù
٠ا٠اشارة اÙ٠اÙاطار اÙساب٠٠subsequent P-frames تÙÙÙد IDR-"
-"frames .ÙÙست باÙضرÙر٠I-frames ,Ùذا\n"
-".GOP ÙÙÙ Ùا تبداء Ù
٠جدÙد, I-framesاذا Ùبد٠اÙÙ
Ø´Ùد اÙتخÙÙضات ÙÙ Ùذا اÙÙترة Ø "
-"ÙاÙÙا Ù
ا زاÙت عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز Ù "
-#: modules/codec/x264.c:67
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr "اÙعدÙاÙÙI-frames خارج "
+#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:68
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
msgstr ""
-".keyint عÙدÙ
ا تتجاÙز I-frame بعد إجبار اÙرÙ
ز,scenecutبÙÙÙ
صغÙرة ÙÙÙ , I-"
-"frames Ùضبط ÙÙÙÙØ© اÙإضاÙØ© اÙت٠تضا٠اÙ٠بعدÙاÙÙÙ.Scene-cut ÙØ´Ù\n"
-" اÙÙÙÙ
اÙÙبÙرة باستخداÙ
أطر اÙثر Ù
٠اÙÙازÙ
.I-frameÙد تجد Ù
ÙÙع اÙض٠ÙÙ "
-"scenecut ÙÙÙ
جÙدة ÙÙ\n"
-"ÙباÙتاÙ٠اÙدار بتÙ\n"
-".Ù
٠اÙØ£Ø·Ø±Ø ÙربÙ
ا Ùؤد٠اÙÙاÙتشÙÙر اÙÙبÙØ . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 100 keyint Ù٠عبارة "
-"ع٠I-frame Ùذا Ùا٠, scene-cut Ùعط٠-1"
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr "P Ù I بÙÙ B اÙإطارات "
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
-msgstr ".(Ù
Ù 1 Ø¥ÙÙ 16 ) P Ù I اÙÙ
تتاÙÙØ© بÙÙ B عدد اÙإطارات "
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:88
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr "B إستعÙ
ا٠تÙÙÙÙ Ùإطارات "
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:90
+#: modules/codec/dirac.c:131
#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
-msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
+msgid "xblen"
+msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
-msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr "B إستعÙ
ا٠إطارات "
+#: modules/codec/dirac.c:136
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
msgstr ""
-".B-اطر اÙÙÙÙ
اÙسÙبÙ٠تسبب اÙ٠أطر,B-ÙÙÙÙ
اÙاÙجابÙØ© سبب اÙعدÙد Ù
٠اÙأطر ,B-"
-"اÙاÙØÙاز اÙÙ Ø®Ùار استخداÙ
أطر "
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr " ÙÙإشارات B تر٠بعض اÙإطارات "
+#: modules/codec/dirac.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:103
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
msgstr ""
-". ÙتستخدÙ
إشارات ÙÙتÙبؤ أطر اخرÙ. B- تسÙ
Ø Ø§Ùأطر\n"
-" ÙبÙ٠اÙÙسط Ù
Ù +2 \n"
-".Ù
تتاÙÙØ© Ùاطر Ù
رجعÙÙ Ø ÙاÙÙ
خز٠اÙاطار اÙÙ
Ùاسب"
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/dirac.c:147
msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
msgstr ""
-" CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding).\n"
-".بÙÙÙÙ Ùبطئ تشÙÙر ÙÙÙ Ø ÙÙÙÙ Ùجب اÙÙاذ 10 اÙÙ 15 Ùª Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/x264.c:112
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
+#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:113
-msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
+
+#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
msgstr ""
-"اÙÙÙÙ
اÙÙبÙرة. Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 16 frameref عدد Ù
٠اÙأطر اÙسابÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙ "
-"اÙتÙبؤ. Ùذا Ùعا٠Ù٠اÙÙÙ
Ù Ø ÙÙÙ ÙاÙÙجد Ùر٠Ù
عتبر ÙÙÙ
شاÙد اÙØÙÙØ©. بعض أجÙزة "
-"Ù٠اÙرÙ
Ùز غÙر ÙادرÙ٠عÙ٠اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙÙÙ
اÙÙ
رتÙعة"
-#: modules/codec/x264.c:118
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
+#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:119
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ".بطÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة. Ùذا ÙÙÙص اÙجÙدة"
+#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr "ÙبÙتا Ø Ø§ÙباراÙ
ترات اÙÙا : بÙتا C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
msgstr ""
-".ÙاÙباراÙ
ترات بÙتا .Ù
جÙ
Ùعة -6 اÙÙ 6 ÙÙ٠اÙباراÙ
ترات اÙÙا ٠بÙتا. -6 ÙعÙÙ "
-"باÙضÙØ¡ Ù
Ø±Ø´Ø Ø 6 ÙعÙÙ ÙÙÙØ© C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
-#: modules/codec/x264.c:126
-msgid "H.264 level"
-msgstr "H.264 اÙÙ
ستÙÙ "
+#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+#: modules/codec/dirac.c:184
+#, fuzzy
+msgid "cycles per degree"
+msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
+
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
msgstr ""
-".(ÙÙ
ا ØددÙا اÙÙ
رÙ٠اÙÙ Ù
٠اÙÙ
عاÙÙر )H.264 تØدÙد اÙÙ
ستÙÙ \n"
-".Ù
ستÙÙات Ùا تÙÙØ° Ø Ø§ÙÙ Ùص٠اÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاختÙار Ù
ستÙÙ ÙتÙاÙÙ Ù
ع بÙÙØ© "
-"اÙØ®Ùارات اÙتشÙÙر. Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 5.1) Ù
Ù 10 اÙÙ 51 ÙÙ
ا سÙ
Øت) "
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ "
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز DirectMedia Object"
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr ".طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ ÙÙÙÙ "
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr " Ù
رÙ
Ùز DirectMedia Object"
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "Set QP"
-msgstr "QP"
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS parser"
+msgstr "Ù
ØÙÙ DTS"
+
+#: modules/codec/dts.c:58
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Subpicture position"
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-"Ùذا بإختÙاراÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا. اÙØ®Ùاض ÙÙÙ
Ùتائج اÙض٠ÙÙ "
-"اÙاخÙاص Ø ÙÙÙ٠أعÙ٠بÙترات.اÙÙÙÙ
Ù 26 Ù٠اÙتÙصÙر جÙدا .Ù
جÙ
Ùعة 0 (بÙا خسائر) "
-"51."
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
+" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
+"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr "VBR باÙÙÙعÙÙØ©"
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr " عÙد اÙترÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ".Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 51 .VBR ÙÙعÙØ© اÙÙ
رÙر عÙ٠اساس "
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/x264.c:150
-msgid "Min QP"
-msgstr " QP اÙأدÙÙ"
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "عÙد اÙترÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/x264.c:151
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
-".أدÙ٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة. 15 اÙÙ 35 ÙÙبد٠ا٠ÙÙا٠Ù
جÙ
Ùعة جÙدة"
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Max QP"
-msgstr "اÙأعÙÙ QP "
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr ".اÙص٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Max QP step"
-msgstr "QP أعÙ٠خطÙØ© "
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr " Ù
رÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
+#: modules/codec/edummy.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/codec/x264.c:160
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Ù
تÙسط اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
+#: modules/codec/faad.c:45
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "(libfaad2 Ù
ستعÙ
Ùا٠) AAC Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ".( ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙر٠ÙÙ Ù
تÙسط Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
+#: modules/codec/faad.c:391
+msgid "AAC extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/codec/x264.c:164
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "أعÙÙ Ù
عدÙ٠بت Ù
ØÙÙÙ"
+#: modules/codec/flac.c:111
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/x264.c:165
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ".(Ù
جÙ
Ùعات ÙØد اÙص٠Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ØÙÙØ© (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
+#: modules/codec/flac.c:117
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr " اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "VBV buffer"
-msgstr "صÙÙا٠VBV"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:56
+msgid "Sound fonts"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:168
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ".(Ù
تÙسط Ù
دة اÙصاÙا اÙÙ
ØÙÙØ© Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت "
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:171
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr "VBV شغ٠إبتدائ٠ÙÙصÙÙا٠"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:64
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:172
-msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
-msgstr ".Ùذا ÙعÙÙد شغ٠اÙصÙا٠اÙØ£ÙÙÙ ÙÙسر بØجÙ
اÙصÙاÙ"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:138
+msgid "MIDI synthesis not set up"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/fluidsynth.c:139
msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
-" - 2: Move bits between frames"
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/kate.c:195
+#, fuzzy
msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
msgstr ""
+". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
+"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+#: modules/codec/kate.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:191
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Outline"
+msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr "B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Black"
+msgstr "أسÙد"
-#: modules/codec/x264.c:195
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Gray"
+msgstr "رÙ
ادÙ"
-#: modules/codec/x264.c:197
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "بÙÙ ÙرÙÙ
اÙÙÙ
ا QP اÙÙر٠"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Silver"
+msgstr "ÙضÙ"
-#: modules/codec/x264.c:198
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ".QP اÙÙر٠بÙÙ ÙرÙÙ
ا Ù ÙÙ
ا "
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "White"
+msgstr "أبÙض"
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "Multipass ratecontrol"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
+#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Maroon"
+msgstr "ÙستÙائÙ"
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
-msgstr ""
-"Ù
ÙÙتÙباس راتÙÙÙÙترÙÙ :\n"
-"-1 : اÙÙ
رÙر اÙاÙÙ Ø Ø£Ùشئ Ù
Ù٠اÙاØصائÙات \n"
-"-2 : آخر اصدار Ø Ø¹Ø¯Ù
إعادة Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
-"-3 : تÙ
رÙرة Ù
٠اÙجÙÙ Ø Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Red"
+msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/codec/x264.c:206
-msgid "QP curve compression"
-msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "ارجÙاÙ٠أØÙ
ر"
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ".(QCP) Ø¥ÙÙ 1.0(CBR) Ù
Ù 0.0 QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصÙر"
-#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr "QP ÙÙص اÙتÙÙÙب ÙÙ "
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Olive"
+msgstr "زÙتÙÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:210
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
-msgstr "ÙÙذا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙتÙÙبات ÙÙQP Ùب٠Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. زÙ
اÙÙا ÙØ·Ù
س اÙتعÙÙد."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ".بعد Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. ÙØ·Ù
س ÙÙ
ÙÙ
ات زÙ
ÙÙا QP ÙÙ fluctations ÙÙذا ÙÙÙÙ "
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
+#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Teal"
+msgstr "أزر٠Ù
خضر"
-#: modules/codec/x264.c:219
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr "ØÙاجز ÙÙإعتبار"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Lime"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:220
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none : \n"
-" - fast : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
-"ØÙاجز ÙÙإعتبار ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتØÙÙÙ - Ùا Ø´ÙØ¡ : \n"
-" - سرÙع : i4x4\n"
-" - عاد٠: i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - بطÙØ¡ : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" -اÙÙÙÙ :i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Purple"
+msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:228
-msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr "MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة "
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Navy"
+msgstr "بØرÙ"
-#: modules/codec/x264.c:229
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ".MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة اÙترÙب اÙÙ
باشر "
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرÙ"
-#: modules/codec/x264.c:232
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "ØجÙ
اÙترÙب اÙÙ
باشر"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
+#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
+#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Aqua"
+msgstr "Ù
ائÙ"
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/kate.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
+
+#: modules/codec/kate.c:215
msgid ""
-"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
-" - 1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
msgstr ""
-"ØجÙ
اÙترÙب اÙÙ
باشر: - 0: 4x4\n"
-" - 1: 8x8\n"
-" - -1: اÙأصغر باÙØ¥Ù
Ùا٠ÙÙÙا٠ÙÙÙ
ستÙÙ \n"
-#: modules/codec/x264.c:239
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
+#: modules/codec/kate.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/x264.c:240
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
+#: modules/codec/kate.c:220
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:242
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "طرÙÙØ© تÙدÙر اÙØرÙØ©"
+#: modules/codec/kate.c:224
+msgid "Default font effect"
+msgstr "تأثÙر اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/x264.c:244
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:225
msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
msgstr ""
-"(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
-"- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
-" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
-" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
-#: modules/codec/x264.c:251
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#: modules/codec/kate.c:229
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "ÙÙØ© تأثÙر اÙخط اÙÙ
بدئÙØ©"
+
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
msgstr ""
-"(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
-"- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
-" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
-" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
-#: modules/codec/x264.c:259
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Ø£Ùص٠Ù
ساÙØ© بØØ«"
+#: modules/codec/kate.c:234
+msgid "Default font description"
+msgstr "Ùص٠اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/kate.c:235
msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
msgstr ""
-".اÙÙ
ساÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙبØØ« ع٠تÙدÙر اÙØرÙØ©Ø ØªÙاس Ù
٠تÙبأ Ù
ÙÙع (). ÙرضÙا 16 جÙد "
-"ÙÙ
عظÙ
اÙØ£ÙÙاÙ
ØÙارتÙاع اÙØ·Ùب سÙاس٠Ùد تستÙÙد Ù
٠اÙاÙضاع بÙÙ 24 Ù 32. Ù
جÙ
Ùعة "
-"Ù
Ù 0 اÙÙ 64"
-#: modules/codec/x264.c:265
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
+#: modules/codec/kate.c:240
+msgid "Default font color"
+msgstr "ÙÙ٠اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/kate.c:241
msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
msgstr ""
-"اÙص٠طÙÙ ØرÙØ© اÙاÙØªØ±Ø§Ø Ù٠عÙاصر اÙصÙر. -1 تÙÙائÙا Ø Ø§Ø³ØªÙادا اÙ٠اÙÙ
ستÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/kate.c:245
#, fuzzy
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/codec/x264.c:272
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:246
msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:276
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr "ÙتÙدÙر اÙÙÙعÙÙ Ø Subpixel اÙØªØ±Ø§Ø Ùرار اÙتÙسÙÙ
"
+#: modules/codec/kate.c:250
+msgid "Default background color"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/x264.c:280
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:251
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+#: modules/codec/kate.c:255
+msgid "Default background alpha"
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
-#: modules/codec/x264.c:290
+#: modules/codec/kate.c:256
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 6."
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/kate.c:262
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ= Ø£Ùض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 Ø¥ÙÙ 5"
-
-#: modules/codec/x264.c:300
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr "B-frames Ùرار ب RD ÙÙ
ط اساس "
-#: modules/codec/x264.c:301
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
-"6 subme ÙتطÙب Ùذا .B-اÙطرÙÙØ© اÙثاÙثة ÙÙÙÙ
Ù
Ùرر Ùأطر RD\n"
-".(ا٠اÙثر) "
+#: modules/codec/kate.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: modules/codec/x264.c:304
-msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr "تÙرÙر اÙÙ
راجع عÙ٠اساس اÙتÙسÙÙ
اÙÙاØد"
+#: modules/codec/kate.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
-#: modules/codec/x264.c:305
-msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
-".macroblock ÙسÙ
Ø ÙÙ 16*8 ا٠16*8 اÙتÙسÙÙ
عÙÙ ÙØÙ Ù
ستÙÙ Ù٠اختÙار اÙاطار "
-"اÙÙ
Ø±Ø¬Ø¹Ù Ø ÙÙ Ù
Ùاب٠ÙاØد ÙÙØ· ÙÙ٠اÙÙ
رجع "
+#: modules/codec/kate.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
-#: modules/codec/x264.c:309
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
+#: modules/codec/kate.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/codec/x264.c:310
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ".P-frames Ùاسطة Ùرار ÙÙ ME subpel ÙرÙÙ
ا "
-
-#: modules/codec/x264.c:313
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr "B-frames ÙÙ MVs Ù
عا اÙاÙ
Ø«Ù "
-
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ".Ù
شتر٠ثÙائ٠اÙاتجا٠اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙتÙÙÙØ"
-
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr " ØجÙ
اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ÙائÙ
"
+#: modules/codec/libass.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ". inter-MBs Ù
Ùرر8 *8 ÙاستÙاÙ
تØÙÙÙ ÙÙÙ
ا بÙÙ SATD-based"
+#: modules/codec/libass.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:320
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "تعرÙØ´Ù RD اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات"
+#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
+msgid "Building font cache"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/libass.c:221
msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
msgstr ""
-"RD اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات اÙتعرÙشة :\n"
-"-0:إعاÙتÙا\n"
-"-1/:MBÙ
Ù٠اÙا عÙ٠رÙ
Ùز اÙÙÙائ٠٠\n"
-" -2: عÙ٠طرÙÙØ© تÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙÙرارات\n"
-".This requires CABAC."
-#: modules/codec/x264.c:327
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr "ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "(libmpeg2 ÙستعÙ
Ù ) MPEG I/II Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr ".ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
+#: modules/codec/lpcm.c:59
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "اÙخط٠PCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠٠"
-#: modules/codec/x264.c:330
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù"
+#: modules/codec/lpcm.c:64
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "اÙخط٠Flac اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠٠"
-#: modules/codec/x264.c:331
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
-msgstr ""
-".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù\n"
-".اÙÙضاء اÙائتÙ
اÙÙ Ùت٠صغÙرة Ùا تØÙ٠سÙ٠عÙ٠اØد اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+#: modules/codec/lpcm.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "اÙخط٠PCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠٠"
-#: modules/codec/x264.c:336
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
-msgstr ""
-".تخÙÙض اÙضÙضاء اÙÙ
جا٠اÙائتÙ
اÙÙ\n"
-"Ù
Ù 10 Ø¥ÙÙ 1000. pseudo-deadzone اÙتÙÙÙÙÙ \n"
-"Ùبد٠اÙÙا Ù
جÙ
Ùعة Ù
ÙÙدة."
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة "
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "III/II/I اÙسÙ
ع٠اÙطبÙات MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "Øدد ØجÙ
اÙÙ
شترÙØ© اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:118
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ØزÙÙÙ
MPEG layer I/II/III "
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات داخ٠Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "ØجÙ
Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠داخ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات دÙادزÙÙ٠بجرÙØ. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
-#: modules/codec/x264.c:352
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:353
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز QuickTime"
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙÙØ© CPU"
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr ".شب٠Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙ٠خاÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ".إستعÙ
ا٠اÙتØسÙÙات CPU Ù
ÙجÙ
ÙÙع"
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "شب٠Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙ٠اÙخاÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:360
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr "ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات"
+#: modules/codec/realvideo.c:126
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
-#: modules/codec/x264.c:361
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ".ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات اÙتشÙÙر اÙÙ
تعددة اÙÙ
رÙر"
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Rate control method"
+msgstr "ØجÙ
صÙا٠Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:363
-msgid "PSNR computation"
-msgstr "اÙØساب PSNR"
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ PSNR Øساب Ùطبع "
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "عتبة اÙإضاءة"
-#: modules/codec/x264.c:367
-msgid "SSIM computation"
-msgstr "اÙØساب SSIM"
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "(CBR)أجبر اÙترÙ
Ùز بÙ
عدÙ٠بت ثابت "
-#: modules/codec/x264.c:368
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ SSIM Øساب Ùطبع "
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "Ùضع اÙعرض"
-#: modules/codec/x264.c:371
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Lossless mode"
+msgstr " اذ٠اÙÙصÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· ستÙرÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:375
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ".إعرض اÙØ¥ØصائÙات ÙÙ٠إطار"
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:378
-msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr "SPS ÙPPS ID ارÙاÙ
"
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+#, fuzzy
+msgid "GOP structure"
+msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة SPS Ù PPS ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙØ¥Ùسا٠اعداد اÙجداÙÙ Ù
ع بÙئات Ù
ختÙÙØ©"
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:383
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "ÙصÙÙ ÙØدة عÙاÙ
ات اÙبداÙØ© ا٠اÙÙÙاÙØ© "
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:384
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ".ÙصÙÙ ÙØدة تÙÙÙد دÙÙÙÙ
ÙتÙر NAL اÙÙØدات"
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
-msgid "dia"
-msgstr "dia"
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "اÙعتبة"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
#, fuzzy
-msgid "tesa"
-msgstr "esa"
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/x264.c:403
-msgid "fast"
-msgstr "سرÙع"
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ Ù٠تطبÙÙات اÙÙشر"
-#: modules/codec/x264.c:403
-msgid "normal"
-msgstr "عادÙ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/codec/x264.c:403
-msgid "slow"
-msgstr "بطÙئ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ ÙÙÙاة بØجÙ
ثابت"
-#: modules/codec/x264.c:403
-msgid "all"
-msgstr "جÙ
Ùع"
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
+#, fuzzy
+msgid "GOP length"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
-msgid "spatial"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
+msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
-msgid "temporal"
-msgstr "زÙ
ÙÙ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Ùا Ù
ÙرشÙØات"
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "auto"
-msgstr "Ø¢ÙÙ"
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:418
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
#, fuzzy
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "(H.264/MPEG4 AVC Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر (بإستخداÙ
اÙÙ
Ùتب٠x264 "
+msgid "Add Noise"
+msgstr "أض٠عÙدة"
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "(MPEG I/II hw ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (بإستخداÙ
libmpeg2"
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/zvbi.c:59
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
#, fuzzy
-msgid "Teletext page"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Low Pass Ffilter"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
-#: modules/codec/zvbi.c:60
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Size of motion compensation blocks"
+msgstr "تعÙÙض Ù٠اÙتزاÙ
٠اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Text is always opaque"
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:64
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
+msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
-". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
-"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
+msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:74
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-#, fuzzy
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
+msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
#, fuzzy
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/codec/zvbi.c:687
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
#, fuzzy
-msgid "Subpage"
-msgstr "اÙÙضاء "
+msgid "Motion Vector precision in pels"
+msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/codec/zvbi.c:701
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
-#: modules/control/dbus.c:111
-msgid "dbus"
-msgstr "dbus"
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
+msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:114
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "D-Bus ÙاجÙات اÙسÙطرة "
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "(عتبة اÙØرÙØ©(10-100"
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ".ØجÙ
اÙØرÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙتة اÙÙار اÙÙ
Ø·ÙÙب تسجÙÙÙا"
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
-msgstr "زر اÙزÙاد"
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
-msgstr ". زر اÙزÙاد ÙإطÙا٠ØرÙØ© اÙÙأرة"
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:91
-msgid "Middle"
-msgstr "Ùسط"
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:94
-msgid "Gestures"
-msgstr "تØرÙات"
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
+msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:102
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ÙØرÙØ© اÙÙأرة"
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
+msgstr ""
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
+msgstr ""
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
#, fuzzy
-msgid "Volume Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "تÙدÙر اÙØرÙØ© اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/control/hotkeys.c:100
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
#, fuzzy
-msgid "Position Control"
-msgstr "اÙÙ
Ùضع"
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "تÙدÙر اÙØرÙØ© اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr ".تÙ
ÙÙÙ Ùب٠اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ"
-#: modules/control/hotkeys.c:104
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
+msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:109
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
#, fuzzy
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgid "Force Profile"
+msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/control/hotkeys.c:110
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
+#, fuzzy
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/control/hotkeys.c:513
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙصÙت"
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
+#, fuzzy
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Main Profile"
+msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/control/hotkeys.c:528
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
+msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
-#: modules/control/hotkeys.c:575
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "%s : Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
+msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
-#: modules/control/hotkeys.c:603
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "%s :Ùص "
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
-#: modules/control/hotkeys.c:617
-msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Ùا٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ SDL_image"
-#: modules/control/hotkeys.c:625
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
#, fuzzy
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
+
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+msgid "Mode"
+msgstr "اÙÙÙ
Ø·"
-#: modules/control/hotkeys.c:628
+#: modules/codec/speex.c:59
#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/control/hotkeys.c:670
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "%s : ÙÙ
Ø· Ø¥Ùغاء اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/control/hotkeys.c:702
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr " %s : طرÙÙØ© اÙزÙÙÙ
"
+#: modules/codec/speex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr ".(اÙجÙدة بÙÙ1.0 (Ù
ÙØ®Ùضة) Ù 10.0 (عاÙÙØ©"
-#: modules/control/hotkeys.c:762
+#: modules/codec/speex.c:65
#, fuzzy
-msgid "1.00x"
-msgstr " % 100"
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/control/hotkeys.c:788
-#, c-format
-msgid "%.2fx"
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
-#, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr ""
-" Ù
دÙØ© اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠\n"
-" Ù
Ù٠ثا %i "
+#: modules/codec/speex.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
msgstr ""
-"Ù
دÙØ© اÙصÙت\n"
-" %i Ù
Ù٠ثا"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:908
-msgid "Recording"
-msgstr "تسجÙÙ"
-#: modules/control/hotkeys.c:910
-msgid "Recording done"
-msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز CBR"
-#: modules/control/hotkeys.c:1131
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "%d%% اÙصÙت "
+#: modules/codec/speex.c:75
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:39
-msgid "Host address"
-msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ"
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/codec/speex.c:80
msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
msgstr ""
-".(0.0.0.0) اÙÙ
ستÙ
ع Ø¥ÙÙÙا. ÙرضÙا اÙÙ ÙÙ ÙصÙات اÙشبÙØ© HTTP عÙÙا٠٠Ù
دخ٠"
-"اÙÙاجÙØ©\n"
-".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Source directory"
-msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
صدر"
+#: modules/codec/speex.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/control/http/http.c:47
-msgid "Handlers"
-msgstr "أخد باÙإعتبار اÙتÙ
دÙدات"
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr ""
-".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠l) ÙائÙ
Ø© استÙبا٠"
-"اÙتÙ
دÙدات ÙÙاب٠ÙÙتÙÙÙØ° اÙطرÙ"
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid "Export album art as /art."
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id= URLs."
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:56
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr ".(HTTP اÙÙاجÙØ© Ù509 PEM Ø´Ùادة اÙÙ
ÙÙ (ÙÙ
ÙÙ SSL"
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Speex"
+
+#: modules/codec/speex.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "سرÙع"
-#: modules/control/http/http.c:59
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص x509 ÙÙÙاجÙØ© HTTP"
+#: modules/codec/speex.c:102
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙØ«Ù٠اÙجذر CA Ø´Ùادات اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "اÙÙ
رÙ
ÙÙز اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/control/http/http.c:64
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات اÙØ´Ùادات اÙÙ
ÙغاÙ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/control/http/http.c:67
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/control/http/http.c:68
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد HTTP"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/control/http/http.c:78
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/control/lirc.c:45
+#: modules/codec/stl.c:45
#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/control/lirc.c:47
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:94
+msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:57
-msgid "Infrared"
+#: modules/codec/subsdec.c:95
+#, fuzzy
+msgid "System codeset"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:96
+msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:60
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد بتØت Ø£ØÙ
ر"
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙ٠باÙتÙاÙب Ù
Ø±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØÙÙÙ "
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:78
-msgid "motion"
-msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø "
+#: modules/codec/subsdec.c:99
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:80
-msgid "motion control interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد "
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+#: modules/codec/subsdec.c:104
+msgid "Western European (Latin-9)"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:66
-msgid "Act as master"
-msgstr "اÙعÙ
Ù ÙسÙÙد"
+#: modules/codec/subsdec.c:105
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:67
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-msgstr "Ù٠عÙÙÙا اÙتصر٠عÙ٠أÙÙا سÙدة عÙ
ÙÙ ÙتزاÙ
٠اÙشبÙØ© Ø"
+#: modules/codec/subsdec.c:107
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Master client ip address"
-msgstr "اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد"
+#: modules/codec/subsdec.c:108
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:72
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-msgstr ".اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد Ù
٠أج٠تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "أسبراÙتÙ"
-#: modules/control/netsync.c:76
-msgid "Network Sync"
-msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+#: modules/codec/subsdec.c:112
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "رÙÙب خدÙ
Ø© NT/2K/XP"
+#: modules/codec/subsdec.c:114
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ".رÙÙب اÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
+#: modules/codec/subsdec.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "NT/2K/XP Ø¥Ù
Ø³Ø Ø®Ø¯Ù
Ø© "
+#: modules/codec/subsdec.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "اÙÙراÙÙ"
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ".Ø¥Ù
Ø³Ø Ø§ÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
+#: modules/codec/subsdec.c:118
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "إعرض إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+#: modules/codec/subsdec.c:119
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+#: modules/codec/subsdec.c:121
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr " Ø®Ùارات اÙتشÙÙÙ"
+#: modules/codec/subsdec.c:122
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:54
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+#: modules/codec/subsdec.c:124
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr ""
-".( --foo=bar --no-foobar: Ø®Ùارات اÙتشÙÙ٠اÙت٠ستستعÙ
ÙÙا اÙخدÙ
Ø©(Ù
ثا٠\n"
-".Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙØدÙد عÙد تثبÙت اÙخدÙ
Ø©"
-#: modules/control/ntservice.c:59
-msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+#: modules/codec/subsdec.c:125
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-"اÙÙاجÙات اÙإضاÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙØ© Ù
٠اÙخدÙ
Ø©. Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙØدÙد عÙد اÙتثبÙت ØتÙ٠تÙÙÙ "
-"اÙخدÙ
Ø© Ù
Ø´ÙÙÙØ© بشÙ٠صØÙØ. إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© ÙØدات Ù
ÙÙصÙØ© بÙÙاصÙ(اÙÙÙÙ
اÙÙ
عتادة: "
-"loggerØ sapØ rcØ http)"
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "NT خدÙ
Ø© "
+#: modules/codec/subsdec.c:127
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:66
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© خدÙ
Ø© اÙÙÙÙدÙز"
+#: modules/codec/subsdec.c:128
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
+#: modules/codec/subsdec.c:131
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "ÙتØ"
+#: modules/codec/subsdec.c:132
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
-msgid "Pause"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+#: modules/codec/subsdec.c:134
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:77
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "ÙÙاÙØ©"
+#: modules/codec/subsdec.c:135
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
-msgid "Error"
-msgstr "اÙخطأ"
+#: modules/codec/subsdec.c:138
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Show stream position"
-msgstr "إعرض Ù
Ùضع اÙتدÙÙ"
+#: modules/codec/subsdec.c:141
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ".إعرض اÙÙ
Ùضع اÙØاÙ٠باÙثاÙÙØ© Ù٠اÙتدÙÙ Ù
Ù ÙÙت Ùآخر"
+#: modules/codec/subsdec.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙبسÙطة"
-#: modules/control/rc.c:169
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "TTY Ù
زÙÙ "
+#: modules/codec/subsdec.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙبسÙطة"
-#: modules/control/rc.c:170
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ".TTY ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت stdin عÙ٠إستعÙ
ا٠rc أجبر اÙÙØدة "
+#: modules/codec/subsdec.c:145
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:172
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr "UNIX socket دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
+#: modules/codec/subsdec.c:146
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:173
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr ".stdin اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
Ù UNIX تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
Ù"
+#: modules/codec/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:176
-msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
+#: modules/codec/subsdec.c:148
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:177
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-".تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
٠اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
٠ستدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تضع عÙÙا٠ÙÙ
دخ٠اÙÙاجÙØ© "
-"ستÙÙÙ Ù
ÙزÙ
Ø© ÙÙا"
-#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "DOS Ùا تÙØªØ ÙاجÙØ© تØÙÙ
"
+#: modules/codec/subsdec.c:150
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:183
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/codec/subsdec.c:151
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
msgstr ""
-".Ù
ربع اÙÙÙادة DOS سÙبدأ rc Ø¥ÙتراضÙا Ù
ساعد اÙÙاجÙØ© \n"
-"ÙاÙÙÙدÙ٠ا٠ÙاÙذة Ù
ÙتÙØØ© VLC تÙ
ÙÙ٠اسÙÙب Ùادئ ÙÙ ÙجÙب ÙÙادة Ùذا اÙاطار ÙÙÙ "
-"ÙÙ
Ù٠اÙضا جÙ
ÙÙØ© Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙدÙÙ ÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:190
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
+#: modules/codec/subsdec.c:152
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:193
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
+#: modules/codec/subsdec.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ÙÙتÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:342
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ".اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙصÙØ© اÙشرÙع. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
+#: modules/codec/subsdec.c:155
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:815
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr ".Ù
جÙÙ٠اÙÙÙادة `%s'. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
+#: modules/codec/subsdec.c:162
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr "+----[ اÙاÙ
ر جÙاز اÙتØÙÙ
ع٠بعد ]"
+#: modules/codec/subsdec.c:163
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "غÙÙÙر اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ستعÙ
٠بÙص اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:851
-#, fuzzy
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
-"إضاÙØ© XYZ. . . . . . . . . . Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ إضاÙØ© "
+#: modules/codec/subsdec.c:164
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "تعدÙÙ Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:852
-#, fuzzy
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr "| ÙÙÙÙÙÙÙ XYZ. . . . . . .اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ اÙص٠"
+#: modules/codec/subsdec.c:165
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "تØدÙد Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø© "
-#: modules/control/rc.c:853
-#, fuzzy
-msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
-msgstr "| playlist . . . إعرض اÙعÙاصر اÙØاÙÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/codec/subsdec.c:166
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "UTF-8 Ùش٠آÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:854
-#, fuzzy
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . تشغÙ٠اÙتÙار"
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ".ÙÙ Ù
ÙÙات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© UTF-8 شغ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙترÙ
Ùز "
-#: modules/control/rc.c:855
-#, fuzzy
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . Ø¥ÙÙا٠اÙتÙار"
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
+"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:856
-#, fuzzy
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+#: modules/codec/subsdec.c:178
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:857
-#, fuzzy
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1256"
+
+#: modules/codec/subsusf.c:46
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/codec/subsusf.c:47
#, fuzzy
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . اÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠اÙعÙصر"
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/control/rc.c:859
-#, fuzzy
-msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr "| اÙرر] [on|off] . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙرر اÙبÙد"
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:860
-#, fuzzy
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ© SVCD"
-#: modules/control/rc.c:861
-#, fuzzy
-msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/codec/t140.c:35
#, fuzzy
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . . تصÙÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙشغÙÙ"
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/control/rc.c:863
-#, fuzzy
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
+msgstr "تجاÙز اÙصÙØØ© "
-#: modules/control/rc.c:864
-#, fuzzy
-msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| عÙÙا٠[س]. . . . Ù
جÙ
Ùعة / اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙب Ù٠اÙبÙد اÙØاÙÙ "
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+" =0<,Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠Ù
٠اÙبراÙ
ج اÙتÙÙÙزÙÙÙÙØ©=0 ,TS تجاÙز اÙصÙØØ© اÙÙ
شار. جÙرÙÙبÙÙÙا "
+"اذا ÙاÙت اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ùا تظÙر (-1=اÙتشا٠تÙÙائ٠Ù
Ù\n"
+".اÙرÙÙ
اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ©,دائÙ
Ùا 888 Ø£Ù 889"
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/codec/telx.c:60
#, fuzzy
-msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-msgstr "| title_n . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:866
-#, fuzzy
-msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
-msgstr "| title_p . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:867
-#, fuzzy
-msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| chapter [X] . . غÙÙر/ إعرض اÙÙصÙ"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr "ÙÙ
Ùذج اÙعÙ
Ù ÙÙرÙسا"
-#: modules/control/rc.c:868
-#, fuzzy
-msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
-msgstr "| chapter_n . . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+".بعض اÙÙÙÙات اÙÙرÙسÙØ© Ùا عÙÙ
ÙÙابعÙÙÙØ© اÙصÙØØ© بسبب اÙتÙسÙر خاطئ. إستخداÙ
Ùذا "
+"اÙتÙسÙر اÙخاطئ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© ÙÙ ÙظÙر"
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/codec/telx.c:71
#, fuzzy
-msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
-msgstr "| chapter_p. . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:871
-#, fuzzy
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr "| اÙبØØ« X. اÙبØØ« ÙÙ Ø«ÙØ§Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ù
ا اÙرد٠اÙسع٠'اÙبØØ« 12' "
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+".VBR تطبÙ٠اÙجÙد٠بÙÙ 1 (Ù
ÙØ®Ùض) Ù 10 (عاÙÙÙ) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عÙÙ Ù
عد٠"
+"اÙبت. Ùذا سÙÙتج اÙتدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:872
-#, fuzzy
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . تÙÙÙ Ù
ؤÙت"
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/control/rc.c:873
-#, fuzzy
-msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
-msgstr "| fastforward . . . . . . . تÙدÙ
سرÙع"
+#: modules/codec/theora.c:111
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙÙ Theora "
-#: modules/control/rc.c:874
-#, fuzzy
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-msgstr "| rewind . . . . . . . . . . ÙÙÙ "
+#: modules/codec/theora.c:117
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Ù
رÙ
ز اÙÙدÙÙ Theora "
-#: modules/control/rc.c:875
-#, fuzzy
-msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-msgstr "| faster . . . . . . . .Ø¥Ùرء بسرعة"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+".VBR سÙÙتج اÙتدÙÙ .bitrate Ùجبر تشÙÙر Ù
Øدد اÙجÙد٠بÙÙ 0.0 (عاÙÙÙ) Ù 50.0 "
+"(Ù
ÙØ®Ùض) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عد٠Ù
عÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· ستÙرÙÙ"
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
+msgstr "ÙÙ
Ø· تسÙÙر تدÙÙات سترÙÙ"
+
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· VBR"
+
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ".(CBR) إستعÙ
Ù Ù
عدÙ٠بت Ù
تغÙÙÙر. Ø¥ÙتراضÙاÙØ ÙستعÙ
Ù Ù
عدÙ٠بت ثابت "
+
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "ÙÙ
Ùذج Psychoacoustic"
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr "عدد صØÙØ ÙتغÙر Ù
Ù -1 (Ùا ÙÙجد ÙÙ
Ùذج) Ø¥ÙÙ 4"
+
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠ازدÙاجÙ"
+
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "ستÙرÙÙ Ù
شترÙ"
+
+#: modules/codec/twolame.c:75
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Ù
رÙ
ز سÙ
ع٠Libtwolame"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Ø£Ùص٠Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ Ù٠تطبÙÙات اÙÙشر"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "أدÙÙ Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ ÙÙÙاة بØجÙ
ثابت"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "(CBR)أجبر اÙترÙ
Ùز بÙ
عدÙ٠بت ثابت "
+
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
+
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:57
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
+
+#: modules/codec/x264.c:58
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr ""
+"ÙباÙتاÙ٠تØسÙÙ ÙÙعÙØ© Ùظرا ÙÙ
عد٠اÙبت Ù٠تÙÙÙØ© اÙبØØ« بدÙØ©. اÙبر اÙÙÙÙ
ÙØÙظ "
+"اÙبتت . IDR-frames Ù
جÙ
Ùعات اÙÙصÙ٠اÙÙاصÙ٠بÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙأدÙÙ Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
+msgstr ""
+"Ø£Ùظر Ø£Ùضا ÙØ®Ùارات اÙإطار اÙÙ
رجع٠P-frame ÙØ£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù GOP Ùا "
+"تÙتزÙ
باÙضرÙر٠غÙÙ IDR-frames. In H.264, I-frames ÙØدد اÙØد اÙادÙ٠بÙÙ\n"
+" .(Ø£Ùظر Ø£Ùضا ÙØ®Ùارات اÙإطار اÙÙ
رجع٠)\n"
+". IDR-frame Ù
٠ا٠اشارة اÙ٠اÙاطار اÙساب٠٠subsequent P-frames تÙÙÙد IDR-"
+"frames .ÙÙست باÙضرÙر٠I-frames ,Ùذا\n"
+".GOP ÙÙÙ Ùا تبداء Ù
٠جدÙد, I-framesاذا Ùبد٠اÙÙ
Ø´Ùد اÙتخÙÙضات ÙÙ Ùذا اÙÙترة Ø "
+"ÙاÙÙا Ù
ا زاÙت عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:74
+msgid ""
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:78
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid ""
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr "اÙعدÙاÙÙI-frames خارج "
+
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
+".keyint عÙدÙ
ا تتجاÙز I-frame بعد إجبار اÙرÙ
ز,scenecutبÙÙÙ
صغÙرة ÙÙÙ , I-"
+"frames Ùضبط ÙÙÙÙØ© اÙإضاÙØ© اÙت٠تضا٠اÙ٠بعدÙاÙÙÙ.Scene-cut ÙØ´Ù\n"
+" اÙÙÙÙ
اÙÙبÙرة باستخداÙ
أطر اÙثر Ù
٠اÙÙازÙ
.I-frameÙد تجد Ù
ÙÙع اÙض٠ÙÙ "
+"scenecut ÙÙÙ
جÙدة ÙÙ\n"
+"ÙباÙتاÙ٠اÙدار بتÙ\n"
+".Ù
٠اÙØ£Ø·Ø±Ø ÙربÙ
ا Ùؤد٠اÙÙاÙتشÙÙر اÙÙبÙØ . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 100 keyint Ù٠عبارة "
+"ع٠I-frame Ùذا Ùا٠, scene-cut Ùعط٠-1"
+
+#: modules/codec/x264.c:97
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "P Ù I بÙÙ B اÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr ".(Ù
Ù 1 Ø¥ÙÙ 16 ) P Ù I اÙÙ
تتاÙÙØ© بÙÙ B عدد اÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr "B إستعÙ
ا٠تÙÙÙÙ Ùإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:102
#, fuzzy
-msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
-msgstr "| slower . . . . . . . . Ø¥Ùرء ببطأ"
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "B إستعÙ
ا٠إطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
+".B-اطر اÙÙÙÙ
اÙسÙبÙ٠تسبب اÙ٠أطر,B-ÙÙÙÙ
اÙاÙجابÙØ© سبب اÙعدÙد Ù
٠اÙأطر ,B-"
+"اÙاÙØÙاز اÙÙ Ø®Ùار استخداÙ
أطر "
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr " ÙÙإشارات B تر٠بعض اÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:112
#, fuzzy
-msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-msgstr "| normal . . . . . . . . Ø¥Ùرء بسرعة عادÙÙØ©"
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
+". ÙتستخدÙ
إشارات ÙÙتÙبؤ أطر اخرÙ. B- تسÙ
Ø Ø§Ùأطر\n"
+" ÙبÙ٠اÙÙسط Ù
Ù +2 \n"
+".Ù
تتاÙÙØ© Ùاطر Ù
رجعÙÙ Ø ÙاÙÙ
خز٠اÙاطار اÙÙ
Ùاسب"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
+
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
+" CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding).\n"
+".بÙÙÙÙ Ùبطئ تشÙÙر ÙÙÙ Ø ÙÙÙÙ Ùجب اÙÙاذ 10 اÙÙ 15 Ùª Ù
عد٠اÙبت"
+
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+msgstr ""
+"اÙÙÙÙ
اÙÙبÙرة. Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 16 frameref عدد Ù
٠اÙأطر اÙسابÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙ "
+"اÙتÙبؤ. Ùذا Ùعا٠Ù٠اÙÙÙ
Ù Ø ÙÙÙ ÙاÙÙجد Ùر٠Ù
عتبر ÙÙÙ
شاÙد اÙØÙÙØ©. بعض أجÙزة "
+"Ù٠اÙرÙ
Ùز غÙر ÙادرÙ٠عÙ٠اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙÙÙ
اÙÙ
رتÙعة"
+
+#: modules/codec/x264.c:131
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/x264.c:132
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr ".بطÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة. Ùذا ÙÙÙص اÙجÙدة"
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr "ÙبÙتا Ø Ø§ÙباراÙ
ترات اÙÙا : بÙتا C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
+
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+msgstr ""
+".ÙاÙباراÙ
ترات بÙتا .Ù
جÙ
Ùعة -6 اÙÙ 6 ÙÙ٠اÙباراÙ
ترات اÙÙا ٠بÙتا. -6 ÙعÙÙ "
+"باÙضÙØ¡ Ù
Ø±Ø´Ø Ø 6 ÙعÙÙ ÙÙÙØ© C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
+
+#: modules/codec/x264.c:139
+msgid "H.264 level"
+msgstr "H.264 اÙÙ
ستÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:140
#, fuzzy
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
+msgstr ""
+".(ÙÙ
ا ØددÙا اÙÙ
رÙ٠اÙÙ Ù
٠اÙÙ
عاÙÙر )H.264 تØدÙد اÙÙ
ستÙÙ \n"
+".Ù
ستÙÙات Ùا تÙÙØ° Ø Ø§ÙÙ Ùص٠اÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاختÙار Ù
ستÙÙ ÙتÙاÙÙ Ù
ع بÙÙØ© "
+"اÙØ®Ùارات اÙتشÙÙر. Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 5.1) Ù
Ù 10 اÙÙ 51 ÙÙ
ا سÙ
Øت) "
+
+#: modules/codec/x264.c:145
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 اÙÙ
ستÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:153
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr ".طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ ÙÙÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:159
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:168
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid "Set QP"
+msgstr "اضبط QP"
+
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
+"Ùذا بإختÙاراÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا. اÙØ®Ùاض ÙÙÙ
Ùتائج اÙض٠ÙÙ "
+"اÙاخÙاص Ø ÙÙÙ٠أعÙ٠بÙترات.اÙÙÙÙ
Ù 26 Ù٠اÙتÙصÙر جÙدا .Ù
جÙ
Ùعة 0 (بÙا خسائر) "
+"51."
+
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr "VBR باÙÙÙعÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr ".Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 51 .VBR ÙÙعÙØ© اÙÙ
رÙر عÙ٠اساس "
+
+#: modules/codec/x264.c:179
+msgid "Min QP"
+msgstr " QP اÙأدÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+".أدÙ٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة. 15 اÙÙ 35 ÙÙبد٠ا٠ÙÙا٠Ù
جÙ
Ùعة جÙدة"
+
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Max QP"
+msgstr "اÙأعÙÙ QP "
+
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ".اÙص٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
+
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Max QP step"
+msgstr "QP أعÙ٠خطÙØ© "
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
+
+#: modules/codec/x264.c:189
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Ù
تÙسط اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
+
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ".( ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙر٠ÙÙ Ù
تÙسط Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
+
+#: modules/codec/x264.c:193
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "أعÙÙ Ù
عدÙ٠بت Ù
ØÙÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ".(Ù
جÙ
Ùعات ÙØد اÙص٠Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ØÙÙØ© (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
+
+#: modules/codec/x264.c:196
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "صÙÙا٠VBV"
+
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr ".(Ù
تÙسط Ù
دة اÙصاÙا اÙÙ
ØÙÙØ© Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت "
+
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr "VBV شغ٠إبتدائ٠ÙÙصÙÙا٠"
+
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ".Ùذا ÙعÙÙد شغ٠اÙصÙا٠اÙØ£ÙÙÙ ÙÙسر بØجÙ
اÙصÙاÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:204
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:211
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:221
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "بÙÙ ÙرÙÙ
اÙÙÙ
ا QP اÙÙر٠"
+
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr ".QP اÙÙر٠بÙÙ ÙرÙÙ
ا Ù ÙÙ
ا "
+
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr "Multipass ratecontrol"
+
+#: modules/codec/x264.c:228
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+"Ù
ÙÙتÙباس راتÙÙÙÙترÙÙ :\n"
+"-1 : اÙÙ
رÙر اÙاÙÙ Ø Ø£Ùشئ Ù
Ù٠اÙاØصائÙات \n"
+"-2 : آخر اصدار Ø Ø¹Ø¯Ù
إعادة Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
+"-3 : تÙ
رÙرة Ù
٠اÙجÙÙ Ø Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
+
+#: modules/codec/x264.c:233
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
+
+#: modules/codec/x264.c:234
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ".(QCP) Ø¥ÙÙ 1.0(CBR) Ù
Ù 0.0 QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط"
+
+#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr "QP ÙÙص اÙتÙÙÙب ÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
+msgstr "ÙÙذا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙتÙÙبات ÙÙQP Ùب٠Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. زÙ
اÙÙا ÙØ·Ù
س اÙتعÙÙد."
+
+#: modules/codec/x264.c:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
+msgstr ".بعد Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. ÙØ·Ù
س ÙÙ
ÙÙ
ات زÙ
ÙÙا QP ÙÙ fluctations ÙÙذا ÙÙÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:246
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr "ØÙاجز ÙÙإعتبار"
+
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none : \n"
+" - fast : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
+"ØÙاجز ÙÙإعتبار ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتØÙÙÙ - Ùا Ø´ÙØ¡ : \n"
+" - سرÙع : i4x4\n"
+" - عاد٠: i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - بطÙØ¡ : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" -اÙÙÙÙ :i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة "
+
+#: modules/codec/x264.c:256
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr ".MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة اÙترÙب اÙÙ
باشر "
+
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "ØجÙ
اÙترÙب اÙÙ
باشر"
+
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid ""
+"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+"ØجÙ
اÙترÙب اÙÙ
باشر: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: اÙأصغر باÙØ¥Ù
Ùا٠ÙÙÙا٠ÙÙÙ
ستÙÙ \n"
+
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "طرÙÙØ© تÙدÙر اÙØرÙØ©"
+
+#: modules/codec/x264.c:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+"(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
+"- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
+" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
+" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:281
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Ø£Ùص٠Ù
ساÙØ© بØØ«"
+
+#: modules/codec/x264.c:282
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+msgstr ""
+".اÙÙ
ساÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙبØØ« ع٠تÙدÙر اÙØرÙØ©Ø ØªÙاس Ù
٠تÙبأ Ù
ÙÙع (). ÙرضÙا 16 جÙد "
+"ÙÙ
عظÙ
اÙØ£ÙÙاÙ
ØÙارتÙاع اÙØ·Ùب سÙاس٠Ùد تستÙÙد Ù
٠اÙاÙضاع بÙÙ 24 Ù 32. Ù
جÙ
Ùعة "
+"Ù
Ù 0 اÙÙ 64"
+
+#: modules/codec/x264.c:287
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:288
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+"اÙص٠طÙÙ ØرÙØ© اÙاÙØªØ±Ø§Ø Ù٠عÙاصر اÙصÙر. -1 تÙÙائÙا Ø Ø§Ø³ØªÙادا اÙ٠اÙÙ
ستÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
+
+#: modules/codec/x264.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
+
+#: modules/codec/x264.c:295
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:296
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr "ÙتÙدÙر اÙÙÙعÙÙ Ø Subpixel اÙØªØ±Ø§Ø Ùرار اÙتÙسÙÙ
"
+
+#: modules/codec/x264.c:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
+".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
+
+#: modules/codec/x264.c:306
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
+msgstr "B-frames Ùرار ب RD ÙÙ
ط اساس "
+
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
+"6 subme ÙتطÙب Ùذا .B-اÙطرÙÙØ© اÙثاÙثة ÙÙÙÙ
Ù
Ùرر Ùأطر RD\n"
+".(ا٠اÙثر) "
+
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr "تÙرÙر اÙÙ
راجع عÙ٠اساس اÙتÙسÙÙ
اÙÙاØد"
+
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
+".macroblock ÙسÙ
Ø ÙÙ 16*8 ا٠16*8 اÙتÙسÙÙ
عÙÙ ÙØÙ Ù
ستÙÙ Ù٠اختÙار اÙاطار "
+"اÙÙ
Ø±Ø¬Ø¹Ù Ø ÙÙ Ù
Ùاب٠ÙاØد ÙÙØ· ÙÙ٠اÙÙ
رجع "
+
+#: modules/codec/x264.c:315
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
+
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ".P-frames Ùاسطة Ùرار ÙÙ ME subpel ÙرÙÙ
ا "
+
+#: modules/codec/x264.c:319
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+msgstr "B-frames ÙÙ MVs Ù
عا اÙاÙ
Ø«Ù "
+
+#: modules/codec/x264.c:320
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ".Ù
شتر٠ثÙائ٠اÙاتجا٠اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙتÙÙÙØ"
+
+#: modules/codec/x264.c:322
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr " ØجÙ
اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ÙائÙ
"
+
+#: modules/codec/x264.c:324
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ". inter-MBs Ù
Ùرر8 *8 ÙاستÙاÙ
تØÙÙÙ ÙÙÙ
ا بÙÙ SATD-based"
+
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "تعرÙØ´Ù RD اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات"
+
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
+"RD اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات اÙتعرÙشة :\n"
+"-0:إعاÙتÙا\n"
+"-1/:MBÙ
Ù٠اÙا عÙ٠رÙ
Ùز اÙÙÙائ٠٠\n"
+" -2: عÙ٠طرÙÙØ© تÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙÙرارات\n"
+".This requires CABAC."
+
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr "ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
+
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr ".ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
+
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù"
+
+#: modules/codec/x264.c:337
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
+".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù\n"
+".اÙÙضاء اÙائتÙ
اÙÙ Ùت٠صغÙرة Ùا تØÙ٠سÙ٠عÙ٠اØد اÙÙ
عاÙ
Ùات"
+
+#: modules/codec/x264.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙÙØ© CPU"
+
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:345
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
+msgstr ""
+".تخÙÙض اÙضÙضاء اÙÙ
جا٠اÙائتÙ
اÙÙ\n"
+"Ù
Ù 10 Ø¥ÙÙ 1000. pseudo-deadzone اÙتÙÙÙÙÙ \n"
+"Ùبد٠اÙÙا Ù
جÙ
Ùعة Ù
ÙÙدة."
+
+#: modules/codec/x264.c:348
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة "
+
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "Øدد ØجÙ
اÙÙ
شترÙØ© اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
+
+#: modules/codec/x264.c:352
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات داخ٠Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة"
+
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "ØجÙ
Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠داخ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات دÙادزÙÙ٠بجرÙØ. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
+
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:359
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:362
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙÙØ© CPU"
+
+#: modules/codec/x264.c:363
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr ".إستعÙ
ا٠اÙتØسÙÙات CPU Ù
ÙجÙ
ÙÙع"
+
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr "ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات"
+
+#: modules/codec/x264.c:366
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ".ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات اÙتشÙÙر اÙÙ
تعددة اÙÙ
رÙر"
+
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "اÙØساب PSNR"
+
+#: modules/codec/x264.c:369
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ PSNR Øساب Ùطبع "
+
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "اÙØساب SSIM"
+
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ SSIM Øساب Ùطبع "
+
+#: modules/codec/x264.c:376
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
+
+#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+
+#: modules/codec/x264.c:379
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr ".إعرض اÙØ¥ØصائÙات ÙÙ٠إطار"
+
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr "SPS ÙPPS ID ارÙاÙ
"
+
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة SPS Ù PPS ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙØ¥Ùسا٠اعداد اÙجداÙÙ Ù
ع بÙئات Ù
ختÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/x264.c:385
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "ÙصÙÙ ÙØدة عÙاÙ
ات اÙبداÙØ© ا٠اÙÙÙاÙØ© "
+
+#: modules/codec/x264.c:386
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr ".ÙصÙÙ ÙØدة تÙÙÙد دÙÙÙÙ
ÙتÙر NAL اÙÙØدات"
+
+#: modules/codec/x264.c:388
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
+#, fuzzy
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "Ùسخة Ù
طبÙعة ÙÙÙ
عÙÙات"
+
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid ""
+"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
+"by user settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
+
+#: modules/codec/x264.c:402
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "esa"
+
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "fast"
+msgstr "سرÙع"
+
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "normal"
+msgstr "عادÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "slow"
+msgstr "بطÙئ"
+
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "all"
+msgstr "جÙ
Ùع"
+
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "spatial"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "temporal"
+msgstr "زÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "Ø¢ÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:421
+#, fuzzy
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "(H.264/MPEG4 AVC Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر (بإستخداÙ
اÙÙ
Ùتب٠x264 "
+
+#: modules/codec/zvbi.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:58
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
+". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
+"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:81
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/dbus/dbus.c:137
+msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus/dbus.c:139
+msgid ""
+"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
+"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
+""
+msgstr ""
+
+#: modules/control/dbus/dbus.c:143
+msgid "dbus"
+msgstr "dbus"
+
+#: modules/control/dbus/dbus.c:146
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "D-Bus ÙاجÙات اÙسÙطرة "
+
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
+#: modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "DOS Ùا تÙØªØ ÙاجÙØ© تØÙÙ
"
+
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+" تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙÙدÙØ¡ Ù٠تأت٠ÙÙادة Ùذا اÙاطار ,box ÙÙادة DOS "
+"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
+"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
+
+#: modules/control/dummy.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "(عتبة اÙØرÙØ©(10-100"
+
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ".ØجÙ
اÙØرÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙتة اÙÙار اÙÙ
Ø·ÙÙب تسجÙÙÙا"
+
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "زر اÙزÙاد"
+
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
+msgstr ". زر اÙزÙاد ÙإطÙا٠ØرÙØ© اÙÙأرة"
+
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Middle"
+msgstr "Ùسط"
+
+#: modules/control/gestures.c:100
+msgid "Gestures"
+msgstr "تØرÙات"
+
+#: modules/control/gestures.c:108
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ÙØرÙØ© اÙÙأرة"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+msgid "Volume Control"
+msgstr "اÙتØÙÙ
باÙصÙت"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+msgid "Position Control"
+msgstr "اÙتØÙÙ
باÙÙ
Ùضع"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاÙÙ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:101
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:108
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:471
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙصÙت"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙترجÙ
Ø©: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:537
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "%s :Ùص "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
+msgstr "أعد ضبط اÙتÙرÙب"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:671
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Ùضع اÙتÙرÙب: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr ""
+" Ù
دÙØ© اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠\n"
+" Ù
Ù٠ثا %i "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr ""
+"Ù
دÙØ© اÙصÙت\n"
+" %i Ù
Ù٠ثا"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:855
+msgid "Recording"
+msgstr "تسجÙÙ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:857
+msgid "Recording done"
+msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1039
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "%d%% اÙصÙت "
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1045
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
+
+#: modules/control/lirc.c:49
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:59
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:62
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد بتØت Ø£ØÙ
ر"
+
+#: modules/control/motion.c:77
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙ٠باÙتÙاÙب Ù
Ø±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØÙÙÙ "
+
+#: modules/control/motion.c:83
+msgid "motion"
+msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø "
+
+#: modules/control/motion.c:86
+msgid "motion control interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد "
+
+#: modules/control/motion.c:87
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Network master clock"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ©"
+
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
+"over clients listening on the masters network ip address"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد"
+
+#: modules/control/netsync.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
+msgstr ".اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد Ù
٠أج٠تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+
+#: modules/control/netsync.c:66
+#, fuzzy
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
+
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Network Sync"
+msgstr "تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+
+#: modules/control/netsync.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ©"
+
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "رÙÙب خدÙ
Ø© NT/2K/XP"
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr ".رÙÙب اÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
+
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "أز٠تثبÙت خدÙ
Ø© ÙÙÙدÙز"
+
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "أز٠تثبÙت اÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
اخرج."
+
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "إعرض إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Configuration options"
+msgstr " Ø®Ùارات اÙتشÙÙÙ"
+
+#: modules/control/ntservice.c:54
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr ""
+".( --foo=bar --no-foobar: Ø®Ùارات اÙتشÙÙ٠اÙت٠ستستعÙ
ÙÙا اÙخدÙ
Ø©(Ù
ثا٠\n"
+".Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙØدÙد عÙد تثبÙت اÙخدÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/ntservice.c:59
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+"اÙÙاجÙات اÙإضاÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙØ© Ù
٠اÙخدÙ
Ø©. Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙØدÙد عÙد اÙتثبÙت ØتÙ٠تÙÙÙ "
+"اÙخدÙ
Ø© Ù
Ø´ÙÙÙØ© بشÙ٠صØÙØ. إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© ÙØدات Ù
ÙÙصÙØ© بÙÙاصÙ(اÙÙÙÙ
اÙÙ
عتادة: "
+"loggerØ sapØ rcØ http)"
+
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "NT خدÙ
Ø© "
+
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© خدÙ
Ø© اÙÙÙÙدÙز"
+
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:71
+msgid "Opening"
+msgstr "ÙÙتØ"
+
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
+#: modules/notify/xosd.c:234
+msgid "Pause"
+msgstr "Ø£ÙبÙØ«"
+
+#: modules/control/rc.c:74
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "ÙÙاÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "اÙخطأ"
+
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Show stream position"
+msgstr "إعرض Ù
Ùضع اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ".إعرض اÙÙ
Ùضع اÙØاÙ٠باÙثاÙÙØ© Ù٠اÙتدÙÙ Ù
Ù ÙÙت Ùآخر"
+
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "TTY Ù
زÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ".TTY ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت stdin عÙ٠إستعÙ
ا٠rc أجبر اÙÙØدة "
+
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr "UNIX socket دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
+
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ".stdin اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
Ù UNIX تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
Ù"
+
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCP دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
+
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
+".تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
٠اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
٠ستدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تضع عÙÙا٠ÙÙ
دخ٠اÙÙاجÙØ© "
+"ستÙÙÙ Ù
ÙزÙ
Ø© ÙÙا"
+
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+".Ù
ربع اÙÙÙادة DOS سÙبدأ rc Ø¥ÙتراضÙا Ù
ساعد اÙÙاجÙØ© \n"
+"ÙاÙÙÙدÙ٠ا٠ÙاÙذة Ù
ÙتÙØØ© VLC تÙ
ÙÙ٠اسÙÙب Ùادئ ÙÙ ÙجÙب ÙÙادة Ùذا اÙاطار ÙÙÙ "
+"ÙÙ
Ù٠اÙضا جÙ
ÙÙØ© Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙدÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:184
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
+
+#: modules/control/rc.c:187
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
+
+#: modules/control/rc.c:341
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr ".اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙصÙØ© اÙشرÙع. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
+
+#: modules/control/rc.c:777
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr ".Ù
جÙÙ٠اÙÙÙادة `%s'. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
+
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr "+----[ اÙاÙ
ر جÙاز اÙتØÙÙ
ع٠بعد ]"
+
+#: modules/control/rc.c:802
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
+"إضاÙØ© XYZ. . . . . . . . . . Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ إضاÙØ© "
+
+#: modules/control/rc.c:803
+#, fuzzy
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr "| ÙÙÙÙÙÙÙ XYZ. . . . . . .اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ اÙص٠"
+
+#: modules/control/rc.c:804
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
+msgstr "| playlist . . . إعرض اÙعÙاصر اÙØاÙÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:805
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . تشغÙ٠اÙتÙار"
+
+#: modules/control/rc.c:806
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . Ø¥ÙÙا٠اÙتÙار"
+
+#: modules/control/rc.c:807
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:808
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:809
+#, fuzzy
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . اÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠اÙعÙصر"
+
+#: modules/control/rc.c:810
+#, fuzzy
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
+msgstr "| اÙرر] [on|off] . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙرر اÙبÙد"
+
+#: modules/control/rc.c:811
+#, fuzzy
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:812
+#, fuzzy
+msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:813
+#, fuzzy
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . تصÙÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙشغÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:814
+#, fuzzy
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:815
+#, fuzzy
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr "| عÙÙا٠[س]. . . . Ù
جÙ
Ùعة / اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙب Ù٠اÙبÙد اÙØاÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:816
+#, fuzzy
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
+msgstr "| title_n . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:817
+#, fuzzy
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
+msgstr "| title_p . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:818
+#, fuzzy
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr "| chapter [X] . . غÙÙر/ إعرض اÙÙصÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
+msgstr "| chapter_n . . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:820
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
+msgstr "| chapter_p. . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:822
+#, fuzzy
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr "| اÙبØØ« X. اÙبØØ« ÙÙ Ø«ÙØ§Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ù
ا اÙرد٠اÙسع٠'اÙبØØ« 12' "
+
+#: modules/control/rc.c:823
+#, fuzzy
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . تÙÙÙ Ù
ؤÙت"
+
+#: modules/control/rc.c:824
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
+msgstr "| fastforward . . . . . . . تÙدÙ
سرÙع"
+
+#: modules/control/rc.c:825
+#, fuzzy
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
+msgstr "| rewind . . . . . . . . . . ÙÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:826
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
+msgstr "| faster . . . . . . . .Ø¥Ùرء بسرعة"
+
+#: modules/control/rc.c:827
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
+msgstr "| slower . . . . . . . . Ø¥Ùرء ببطأ"
+
+#: modules/control/rc.c:828
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
+msgstr "| normal . . . . . . . . Ø¥Ùرء بسرعة عادÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:829
+#, fuzzy
+msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
+msgstr "| faster . . . . . . . .Ø¥Ùرء بسرعة"
+
+#: modules/control/rc.c:830
+#, fuzzy
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:831
+#, fuzzy
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
+msgstr "| info . . . Ù
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙتدÙ٠اÙØاÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:832
+#, fuzzy
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
+msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr "| get_time . . عدد اÙØ«ÙاÙ٠اÙت٠Ù
رت Ù
ÙØ° بدأ اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:834
+#, fuzzy
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
+"| is_playing . .اÙÙÙÙ
Ø© 1 إذا Ø´ÙغÙ٠عÙØµØ±Ø 0 Ù
ا عدا Ø°ÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:835
+#, fuzzy
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
+msgstr "| get_title . . . عÙÙا٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:836
+#, fuzzy
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
+msgstr "| get_length . . Ø·Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:838
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
+msgstr "| [volume [X . . . . . . . . غÙÙر/إعرض اÙØ´Ùدة"
+
+#: modules/control/rc.c:839
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
+msgstr "| [volup [X . . . . . إرÙع اÙØ´Ùدة X "
+
+#: modules/control/rc.c:840
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
+msgstr "| [volup [X . . . . . Ø£ÙÙص اÙØ´Ùدة X "
+
+#: modules/control/rc.c:841
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr "| [adev [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙاجÙØ© اÙسÙ
ع٠"
+
+#: modules/control/rc.c:842
+#, fuzzy
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
+msgstr "| [achan [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙÙÙات اÙسÙ
ع٠"
+
+#: modules/control/rc.c:843
+#, fuzzy
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr "| [atrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙ
Ùطع اÙسÙ
ع٠"
+
+#: modules/control/rc.c:844
+#, fuzzy
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:845
+#, fuzzy
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr "| [vratio [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ùسبة اÙارتÙاع Ø¥Ù٠اÙعرض اÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:846
+#, fuzzy
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
+msgstr "| [vcrop [X . . . . . غÙÙر/إعرض تشذÙب اÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:847
+#, fuzzy
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
+msgstr "| [vzoom [X . . . . . غÙÙر/إعرض تÙبÙر اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:848
+#, fuzzy
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:849
+#, fuzzy
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr "| [strack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
+
+#: modules/control/rc.c:850
+#, fuzzy
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
+msgstr "| [key [hotkey name . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
+
+#: modules/control/rc.c:851
+#, fuzzy
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات"
+
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+msgstr "| marq-marquee STRING . . Ø£Ùتب سÙسÙØ© عÙ٠اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
+
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
+msgstr "| marq-position # . . . .Ù
راÙبة اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙÙص"
+
+#: modules/control/rc.c:860
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr "| marq-color # . . . .ÙÙ٠اÙÙØµØ RGB"
+
+#: modules/control/rc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr "| marq-opacity # . . . .عتÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr "| marq-size # . . . .ØجÙ
اÙÙØµØ Ø¨ اÙعÙصÙرات"
+
+#: modules/control/rc.c:865
+#, fuzzy
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr "| logo-file STRING . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
+
+#: modules/control/rc.c:867
+#, fuzzy
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| logo-position # . . . .اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙشعار"
+
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . .Ø´ÙاÙÙØ© "
+
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr "| mosaic-alpha# . . . . . . . . . . . . . .Ø£ÙÙا"
+
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr "| mosaic-height# . . . . . . . . . . . . . .إرتÙاع"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr "| mosaic-width# . . . . . . . . . . . . . .عرض"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr "| mosaic-xoffset . . . . إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr "| mosaic-yoffset . . . .إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:876
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| ÙسÙÙساء-اÙتعدÙÙات Ø³Ø Ø¹ (ØسØع)*. . . . ÙائÙ
Ø© اÙتعدÙÙات"
+
+#: modules/control/rc.c:877
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr "| ÙسÙÙساء-اصطÙÙ 0..2Ø 4..6Ø 8..10. . .ÙسÙÙساء اÙتصÙÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد عÙ
ÙدÙV-ÙسÙÙساء"
+
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد Ø£ÙÙÙh-ÙسÙÙساء"
+
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr "|ÙسÙÙساء-اÙÙضعÙØ© {0=Ø¢ÙÙØ 1=ثابث} . . . . اÙÙضعÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr "| ÙسÙÙساء -اÙصÙÙÙ # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙصÙÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr "|ÙسÙÙساء -اÙأعÙ
دة # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙأعÙ
دة"
+
+#: modules/control/rc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr "|ترتÙب اÙصÙر . . . . id(,id)* ÙسÙÙساء-اÙترتÙب"
+
+#: modules/control/rc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
+"|ÙسÙÙساء-ترÙ-Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض{0Ø 1} . . . . Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض"
+
+#: modules/control/rc.c:887
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "|Ù
ساعدة . . . . . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:888
+#, fuzzy
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr "| Ù
ساعدة Ù
دÙدة . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ© اÙØ·ÙÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:889
+#, fuzzy
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
+msgstr "|(خرÙج .......................خرÙج (اذا Ùا٠Ù٠اتصا٠Ù
Ùبس"
+
+#: modules/control/rc.c:890
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+msgstr "| اغÙا٠. . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغÙا٠"
+
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
+
+#: modules/control/rc.c:1018
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "ضغط اÙتÙاء اÙÙائÙ
Ø© أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙÙ
تابعة"
+
+#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
+#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
+#: modules/control/rc.c:1793
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr " اÙÙÙع 'اÙتÙاء اÙÙاءÙ
Ø©' Ø£Ù 'اÙتÙÙÙ' ÙÙÙ
تابعة"
+
+#: modules/control/rc.c:1337
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
+
+#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙØ· Ù
ÙÙر اÙØ£ÙÙ ÙÙÙ
Ùسطات اÙÙ
تابعة"
+
+#: modules/control/rc.c:1852
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "ترÙ
Ùز"
+
+#: modules/control/rc.c:1853
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1855
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1857
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1859
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1861
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities : %5"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:1868
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1870
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1872
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:1877
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1885
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "اÙسÙاب"
+
+#: modules/control/rc.c:1886
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1888
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1890
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFF demuxer"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "WAV demuxerâ "
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:180
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr "ASF Ùا تستطÙع دÙÙ
ÙÙس اÙراÙد"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:181
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr "ASF ÙÙس ÙÙ ØÙ
٠اÙعÙÙا٠اÙرأس٠ÙÙ VLC "
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "AU demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
+msgstr "ffmpeg muxer أجبر إستعÙ
ا٠"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:51
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "اسÙÙب اÙÙÙØ© بÙÙ- اÙاجاز٠"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙÙØ© اÙÙ
دخÙ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
+msgid "Force index creation"
+msgstr "اÙشاء ÙÙØ© اÙÙÙرس"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
+" Ù
تضرر Ø£Ù ÙاÙص AVI استعÙ
ا٠Ùذا إذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ .AVIإعادة تÙÙÙ٠اÙÙÙرس Ù
٠أج٠"
+"اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Ask for action"
+msgstr " Ù
عÙÙÙ
ات "
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
+msgid "Always fix"
+msgstr "أصÙØ Ø¯Ø§Ø¦Ù
Ùا"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "Never fix"
+msgstr "Ùا تصÙØ Ø£Ø¨Ø¯Ùا"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI demuxer"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Broken or missing AVI Index"
+msgstr "...AVI تثبÙØ« اÙÙÙرس "
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:676
+msgid ""
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do ?"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Build index then play"
+msgstr "1 عÙصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Play as is"
+msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Do not play"
+msgstr "اÙØ®Ùاض Ù
ÙÙات اÙتأدÙÙ "
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2406
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "...AVI تثبÙØ« اÙÙÙرس "
+
+#: modules/demux/cdg.c:43
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "OGG demuxerâ "
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Dump filename"
+msgstr "تÙرÙغ إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙÙ Ùر٠جدÙ٠اÙخاÙ
ÙتÙرÙغÙ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Ø£ÙØ٠إÙ٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "اذا باÙÙع٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد Ø Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙتابة عÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dirac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+
+#: modules/demux/flac.c:50
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC demuxer"
+
+#: modules/demux/image.c:43
+#, fuzzy
+msgid "ES ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/demux/image.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
+
+#: modules/demux/image.c:53
+msgid "Decode at the demuxer stage"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+
+#: modules/demux/image.c:57
+msgid ""
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Duration in second"
+msgstr "(اÙÙ
دÙØ© (Ù
ثا"
+
+#: modules/demux/image.c:62
+msgid ""
+"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/image.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/demux/image.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Real-time"
+msgstr "تأخÙر"
+
+#: modules/demux/image.c:71
+msgid ""
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/image.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "AVI demuxer"
+
+#: modules/demux/image.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr ":صÙرة"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "سÙسÙرÙتÙ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ترخÙص"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+msgid "Unknown category"
+msgstr "تصÙÙ٠غÙر Ù
عرÙÙ!"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:76
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr "اÙÙÙج٠Kasenna RTSP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+"Les serveurs de Kasenna utilisent un vieil et dialecte de unstandard de "
+"RTSP. Quand Vous réglez ce paramètre, VLC essaiera ce dialecte pour la "
+"communication. Dans ce mode que vous ne pouvez pas connecter aux serveurs de "
+"RTSP normaux"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr "اÙÙÙج٠Kasenna RTSP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+"Les serveurs de Kasenna utilisent un vieil et dialecte de unstandard de "
+"RTSP. Quand Vous réglez ce paramètre, VLC essaiera ce dialecte pour la "
+"communication. Dans ce mode que vous ne pouvez pas connecter aux serveurs de "
+"RTSP normaux"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP إسÙ
Ù
ستخدÙ
"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:87
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:89
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxerâ (بإستخداÙ
Ù
باشر555)"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:103
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr "ÙÙاذ Ù RTSP/RTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr " (TCP) RTSP اÙتÙÙ RTP استعÙ
ا٠"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:112
+msgid "Client port"
+msgstr "زبÙ٠اÙÙ
ÙÙØ°"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:113
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr "اÙÙجÙسة RTP ÙÙ
ÙÙØ° Ù
٠أج٠استعÙ
اÙÙا ÙÙ
صدر "
+
+#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr "اÙÙÙÙ RTSP Ù RTP اÙتÙÙ HTTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:123
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr " Ù
ÙÙØ° اÙÙÙÙ HTTP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:124
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr "HTTP اÙتÙÙ RTSP/RTP Ù
ÙÙØ° استعÙ
اÙÙ ÙØÙر ÙÙÙ ÙÙ "
+
+#: modules/demux/live555.cpp:635
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr "تÙØ«ÙÙ RTSP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:636
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
+". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:52
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr " M-JPEG demuxerâ Ø¢ÙØ© تصÙÙر"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
+msgid "--- DVD Menu"
+msgstr "--- DVD ÙائÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "Ø£ÙÙ٠اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Ù
دÙر اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- اÙعÙÙاÙ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr " demuxerâ Matroska تÙار "
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "Ù
ÙظÙÙ
اÙÙصÙÙ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
+msgstr "تشغÙÙ Ù
ÙظÙ
اÙÙصÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù٠اÙجزء "
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr "إستخداÙ
Ø´Ùرة اÙÙص٠Ù٠اÙجزء "
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
+msgstr ""
+".Ùب٠تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙات Ù
اترÙسÙا Ù
٠عائÙØ© ÙاØدة ÙÙ ÙÙس اÙدÙÙÙ\n"
+"(ÙÙست جÙدة ÙÙسر اÙÙ
ÙÙات)."
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ".Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "اÙعÙاصر اÙاÙتراضÙØ©"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr "(ÙÙس جÙد باÙسبة ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
عطÙبة) EBML Ùراءة Ù Ùبذ Ù
جÙÙÙ ÙعÙاصر "
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr "جع٠Ùادرة عÙÙ Ø®ÙارزÙ
ÙÙ ÙØ®Ùض اÙضÙضاء "
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "جع٠Ù
٠تداعÙات"
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "(Ù
ستÙ٠اÙÙتÙجة (Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 100Ø Ø§ÙÙÙÙ
Ø© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ 0"
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr "تأخر اÙÙتÙØ¬Ø©Ø Ø¨Ù Ù
ثا.اÙعاد٠ÙÙÙÙÙ
Ù
Ù 40 Ø¥ÙÙ 200 Ù
ثا "
+
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙÙÙ
Ùذج٠ÙÙ
Ùغاباس"
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+"تÙاتر اÙØد Ù
٠طرÙÙØ© Ù
ÙØºØ§Ø¨Ø§Ø³Ø ÙÙ Ùز.ÙÙÙÙ Ù٠اÙØد اÙاÙص٠ÙÙتردد اÙØ°Ù Ùسر٠"
+"Ù
ÙعÙÙ Ù
Ùغاباس.اÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ 100 10 Ùرت"
+
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ".(ÙÙتÙÙ Ù
ستÙ٠اÙأثر (Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 100 Ø ÙÙÙ
Ø© اÙعÙب 0"
+
+#: modules/demux/mod.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr "تØÙØ· ابطاء Ø ÙÙ Ù
ثا. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ 5 Ø¥ÙÙ 40 Ù
ثا"
+
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "MOD demuxerâ (ÙÙبÙ
ÙدبÙÙغ )"
+
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverb"
+msgstr "تردÙد "
+
+#: modules/demux/mod.c:84
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "Ù
ستÙ٠اÙÙتÙجة"
+
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr "تأخر اÙÙتÙجة"
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr "Ù
Ùغا bass"
+
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "اÙعÙ
Ùا٠اÙص٠اÙأسÙÙ"
+
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "اÙعÙ
Ùا٠اÙØ®Ùاض اÙØد"
+
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr "Ù
ØÙطا"
+
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr "Ù
Øاصرت٠Ù
ستÙÙ "
+
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "(Ù
Øاصرت٠اÙتأخÙر (Ù
/ثا"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Ùآبة"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "دÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "دÙسÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "ذعر"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "اÙجرÙÙج "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "ÙÙب-ÙÙب"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "جاز"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Ù
عدÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "عÙ
ر جدÙد"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات اÙÙدÙÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "أخرÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ÙÙرة"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "صÙاعÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "بدÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "ÙÙدا٠اÙÙ
عدÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Ù
زØ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "أثار اÙصÙت"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Ø£ÙرÙ- تÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ù
ÙتÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Ùخطئ- ÙÙÙز"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "صÙتÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Ùشاط+ ذعر"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Ø¥ÙØ°ÙابÙØ©"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "غÙبÙب٠"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ذ٠دÙر ÙعاÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "ØÙ
ض "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "Ù
Ùز٠"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "اÙÙعبة "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "صÙت ÙÙÙب "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
+msgid "Noise"
+msgstr "تشÙÙØ´"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "اÙصخرة اÙبدÙÙØ© "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "اÙبأس "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "اÙرÙØ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "شرÙر "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "اÙÙضاء "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "أداة اÙبÙب "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "أداة اÙصخرة"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "اÙتطÙÙر "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "جرÙ
اÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "تÙÙÙ٠صÙاعÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Ø£ÙÙترÙÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "ÙÙÙ
اÙبÙب"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "رÙص اÙرÙبÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "ØÙÙ
"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "جÙÙب اÙصخرة"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "طائÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "غاÙغستا "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "اÙÙÙ
Ø© 40"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "(Christian rap) ضرب٠اÙÙ
سÙØÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "PopFunk بÙبÙÙÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "اÙغابة "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Ø£Ù
رÙÙ٠أصÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Ù
Ùجة جدÙدة"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Ù
خدر"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "اÙÙØ°Ùا٠"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "اظÙار اÙتردد"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùر٠"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "اÙÙبائ٠"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "punk اÙØÙ
ض "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "jazz اÙØÙ
ض "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "اÙبÙÙÙا "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "رÙتر٠"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "اÙصخرة ÙاÙأسÙ
اء \"Rock & roll\""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "اÙساب MP4 demuxerâ "
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:963
+msgid "Writer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:964
+msgid "Composr"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:965
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Information"
+msgstr "استعÙاÙ
ات"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Director"
+msgstr "اÙÙ
سار"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "تجاÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Requirements"
+msgstr "اÙÙطع "
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Original Format"
+msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Display Source As"
+msgstr "Ùضع اÙعرض"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
+msgid "Host Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Performers"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Original Performer"
+msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Software"
+msgstr "رÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:979
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "اÙÙÙ
Ø·"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:981
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "MusePack demuxerâ "
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
+". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Audio ES"
+msgstr "اÙصÙت"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr " تدÙÙ h264 Ù
عد٠رغبة اطار "
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr " ÙÙاÙØ° اÙاعÙاÙ
NSC Ù
ÙتادÙÙ
ÙÙس "
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "NullSoft demuxer"
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuv demuxerâ "
+
+#: modules/demux/ogg.c:56
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGG demuxerâ "
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+msgid "Google Video"
+msgstr "غÙغ٠ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr " Shoutcast إظÙار Ù
ØتÙ٠اÙÙبار "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr "إظÙارÙÙÙ
Ø© جداÙ٠اÙÙÙدÙ٠عÙد إستخداÙ
Ùشرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ ."
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "تجاÙ٠اطارات"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "M3U استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:76
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "استÙراد ÙائÙ
Ø© تشغÙÙ B4S"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF إستراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr "اÙجدÙد winamp 5.2 shoutcast اÙاستÙراد"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ASX"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Ù
عرب Ùاعد٠اÙإعÙاÙ
ÙاسÙÙÙا "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Google إستراد ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙدÙÙ Ù
Ù"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "Ø¥Ùتراض٠ifo demux"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:133
+#, fuzzy
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "ترجÙ
Ø© Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Ø®Ùاصة اÙÙشرة"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr "ترجÙ
Ø© Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "Ø®Ùاصة اÙÙشرة"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "اÙإشباع"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:280
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙÙشرة"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "بعث اÙبتات"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "خطÙ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
+msgid "Load"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr " MPEG تأÙ
ÙÙ ÙÙت اÙØ·Ùابع "
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+"عادة ÙستخدÙ
ÙÙت اÙØ·Ùابع Ù
٠اÙÙ
ÙÙات MPEG ÙØساب اÙÙ
ÙÙع ٠اÙÙ
دÙ.ÙÙÙÙ Ù٠بعض "
+"اÙاØÙا٠Ùد Ùا تÙÙ٠صاÙØØ© ÙÙاستعÙ
اÙ. ابطا٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØساب بدÙا Ù
Ù bitrate."
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS demuxerâ "
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA demuxerâ "
+
+#: modules/demux/rawaud.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت اÙÙ
ÙÙضÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
+"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV (اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù) demuxerâ "
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
+". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
+
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "ÙعÙÙÙ demuxerâ "
+
+#: modules/demux/sid.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "H264 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+
+#: modules/demux/smf.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "ASF muxer"
+
+#: modules/demux/stl.c:43
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ ÙعÙاÙÙ٠اÙÙص اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+"(تطب٠ا٠تأخÙر عÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©( ÙÙ 1/10 ثا ØÙ
Ø«Ùا 100 ÙعÙÙ 10 ثا"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
+"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+"\"microdvd\", \"subrip\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami"
+"\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\" and \"auto\"Ø´ÙÙ ØاÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ subtiles تجبر "
+"صÙغة \n"
+".(ÙعÙ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ Ø Ø§Ù Ùذا ÙعÙ
٠دائÙ
ا)"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Ùص٠اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ ÙعÙاÙÙ٠اÙÙص اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:79
+msgid "Frames per second"
+msgstr "اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:84
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Ø´Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
ات"
+
+#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "إضاÙÙ PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:89
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+".pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
بتØدÙد اضاÙ٠اÙتØدÙØ« "
+
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr "PID Ø¥ÙÙ ES Ù
Ù ID Ù
جÙ
Ùعة "
+
+#: modules/demux/ts.c:92
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
+msgstr ""
+".'#duplicate{..., select=\"es=\"}'' اÙسÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
Ù 1 Ø 2 Ø 3 Ø Ø§ÙØ® ."
+"اÙÙ
ÙÙد ا٠ÙÙع٠'إختÙار= \" TS ÙÙ PID ÙتÙÙاÙا اÙÙ ÙÙس اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ
ا VLC "
+"اÙداخÙÙØ© تØدد ÙÙÙØ© Ù٠تÙار ابتدائ٠ÙÙ "
+
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "udp سرعة اÙسÙاب"
+
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr "(Ùجب Ù
عرÙØ© Ù
ا اÙذ٠تÙعÙÙ) udp Ù
دخ٠ب:ip ÙتØدÙد TS بعث "
+
+#: modules/demux/ts.c:101
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "MTU Ùاص٠طرÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ".MTU Ùاص٠طرÙÙÙ."
+
+#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+
+#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Silent mode"
+msgstr "اÙÙÙ
Ø· اÙصاÙ
ت "
+
+#: modules/demux/ts.c:113
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr ".Ùا ÙشتÙ٠عÙ٠عÙÙ PES Ù
Ø´Ùر"
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT ÙظاÙ
ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr ".CAM اÙÙ SysID Ø¥ÙاÙ٠اÙÙص٠اÙØ£Ù
اÙ
Ù Ù
Ù "
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "عدد اÙرزÙ
باÙبتات ÙÙÙ٠اÙØ´Ùرة"
+
+#: modules/demux/ts.c:119
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+".VLC Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
عرÙض ÙÙÙ TS-header ا٠اÙتشÙÙر اÙرÙتÙÙ٠تطرØÙ.TS تØدÙد ØجÙ
"
+"اÙرزÙ
Ù
Ù "
+
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ".TS تØدد ÙÙÙا إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙÙاء ÙÙÙ"
+
+#: modules/demux/ts.c:126
+msgid "Append"
+msgstr "Ø£ÙØÙ"
+
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+".اذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙدا ÙÙذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ®ÙتÙارÙØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد Ùجب عدÙ
Ùتابت٠Ù
رة "
+"ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/ts.c:131
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "ÙÙغ٠ØجÙ
اÙصÙاÙ"
+
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+".Ùعد٠ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙÙراءة ÙÙتابة عدد طبÙع٠Ù
٠اÙرزÙ
.تØدÙد ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙا "
+"ÙÙÙس Ù٠عدد اÙرزÙ
"
+
+#: modules/demux/ts.c:136
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:143
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "demuxer MPEG جدÙ٠اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Teletext"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/ts.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/ts.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+
+#: modules/demux/ts.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/ts.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
+
+#: modules/demux/ts.c:3720
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 4:3"
+
+#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
+msgid "clean effects"
+msgstr " Ù
ÙؤÙثراÙتÙظÙÙ"
+
+#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
+msgid "hearing impaired"
+msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
+
+#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr "اÙتعÙÙ٠إعاÙØ© بصرÙÙ "
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA demuxerâ "
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "TY دÙ٠اÙصÙت / اÙÙÙدÙÙ demuxer"
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ".اÙاطار اÙÙ
عد٠اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙتÙار VC -1"
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "تعرÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV demuxerâ "
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA demuxerâ "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:106
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:110
+msgid "Image file"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:112
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
+#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
+msgid "Text"
+msgstr "اÙÙص"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:120
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
+#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:50
+msgid "X coordinate"
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:123
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
+" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
+"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) overlayed Ù
٠اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù= 255 غاÙ
ضة تÙ
اÙ
ا. "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ØجÙ
اÙØ®Ø·Ø Ø¨ÙÙسÙ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr "ØجÙ
اÙخط Ù٠اÙبÙسÙ. اÙتÙصÙر -1 (إستخداÙ
اÙخط ØجÙ
اÙتÙصÙر). "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+msgid "Color"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ÙÙ٠اÙÙص اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙستعشر٠(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML). "
+"اÙØرÙا٠اÙاÙÙÙÙ ÙÙ
اÙ: اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = أسÙد, #FF0000 = "
+"Ø£ØÙ
ر , #00FF00 = اخضر , #FFFF00 = أصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر ), #FFFFFF = أبÙض."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:149
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Ùص اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:154
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "عرض اÙإطار "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:158
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
+msgid "Font"
+msgstr "اÙخط"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "اÙÙÙادة "
+
+#: modules/gui/fbosd.c:218
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "ع٠Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by %@ with %@"
+msgstr "%@ Ù
ÙصÙÙÙÙ Ù
٠طر٠"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
+msgid "License"
+msgstr "ترخÙص"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:222
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Ù
ساعدة Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Index"
+msgstr "ÙÙرسâ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+msgid "2 Pass"
+msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamp"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ DTS"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
+msgid "Reset"
+msgstr "أعد اÙضبط"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+msgid "Threshold"
+msgstr "اÙعتبة"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
+msgid "Dump"
+msgstr "Dump"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "virtualization اÙسÙ
اعة "
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "تعدÙÙ ØجÙ
اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+msgid "Maximum level"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙØ£ÙصÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
+msgid "Filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Ù
ؤثرات اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "أضÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "اÙ
سØ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
+msgid "Edit"
+msgstr "تØرÙر"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "استخراج"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+msgid "Remove"
+msgstr "ازاÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
+msgid "Time"
+msgstr "اÙÙÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
+msgid "OK"
+msgstr "ÙعÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Name"
+msgstr "اÙاسÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
+msgid "Untitled"
+msgstr "غÙر Ù
ÙعÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+msgid "No input"
+msgstr "Ùا دخÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+".bookmarks Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
دخÙات . اÙتدÙÙ Ùجب إجرائ٠عÙد اÙÙراءة أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙ "
+"تعÙ
Ù "
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+msgid "Input has changed"
+msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+".اÙÙ
دخÙات Ùد تغÙرت Ø Ùادرة عÙ٠اÙÙاذ Ùتاب. تعÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
ع \"تÙÙÙ \" بÙÙÙ
ا "
+"Ùتب ÙضÙ
ا٠تØرÙر اÙابÙاء عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr ". bookmarks تÙ
إختÙار زÙجا٠Ù
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+msgid "No input found"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙجد دخÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ".تÙار Ùجب اÙÙعب أ٠تÙÙÙت ع٠اÙعÙ
٠شرائط"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54
+msgid "sec."
+msgstr ".ثا"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:55
+msgid "Jump to time"
+msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
+msgid "User name"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
+msgid "Clean up"
+msgstr "اÙ
سØ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
+msgid "Show Details"
+msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
+msgid "Random On"
+msgstr "تشغÙ٠عشÙائ٠"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
Ùرر"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(Ùا بÙÙÙد٠ÙÙشغÙÙ)"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
+msgid "Messages"
+msgstr "اÙرسائÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "ÙØªØ Ø§Ùسج٠Ù
ØØ·Ù
"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
+msgid "Send"
+msgstr "أرسÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1683
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙجد سج٠اتÙÙار"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "استئÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr " ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠ا٠اثر ÙØادث سابÙ."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1801
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1802
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1911
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr "سج٠تÙÙÙØ VLC (%s).rtfd"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1972
+msgid "Relaunch required"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1973
+msgid ""
+"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
+"to be restarted."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
+msgid "Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Video device"
+msgstr "جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"عدد اÙشاشات اÙ٠تستخدÙ
Ùا باÙتÙصÙر عرض اÙÙÙدÙÙ 'ÙاÙ
٠اÙشاش٠'. عدد رسائ٠"
+"اÙشاشات ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙإختÙار."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opaqueness"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙØ´ÙاÙÙÙ ÙÙ Ùتاج اÙÙÙدÙÙ. 1 غÙر Ø´Ùا٠(اÙتÙصÙر) 0 Ø´Ùا٠تÙ
اÙ
ا."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ© Ø ØªØ¨Ù٠اÙشاش٠اÙت٠Ùا ÙÙجد ÙÙدÙÙ ÙظÙر اسÙد "
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "اÙإعادة Ø¢ÙÙØ© ÙبÙÙد جدÙدة "
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ".بداÙØ© اÙإعادة بÙÙد اÙجدÙدة عÙ٠اÙÙÙر Ù
ت٠ÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#, fuzzy
+msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+msgstr "بدÙ٠أسÙÙب Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+msgid ""
+"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
+"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "اÙتÙ
س تØدÙثات..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
+msgid "Preferences..."
+msgstr "...تÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
+msgid "Services"
+msgstr "خدÙ
ات"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "اخÙاء VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
+msgid "Hide Others"
+msgstr "اخÙاء اÙبÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
+msgid "Show All"
+msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "اغÙا٠VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
+msgid "1:File"
+msgstr "1:اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ Ù
تÙدÙ
..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
+msgid "Open File..."
+msgstr "اÙØªØ Ù
ÙÙÙا..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
+msgid "Open Network..."
+msgstr "اÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ©..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
+msgid "Open Recent"
+msgstr "اÙØªØ Ø§ÙØدÙØ«"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "اÙ
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr " اÙÙ
رشد ...اÙسÙاب/اÙتصدÙر "
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
+msgid "Cut"
+msgstr "Ùص"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
+msgid "Copy"
+msgstr "Ùسخ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
+msgid "Paste"
+msgstr "ÙصÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر اÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
+msgid "Playback"
+msgstr "شغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
+#, fuzzy
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "شغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
+#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "عادÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
&ÙØ·Ùعة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "غادر بعد اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
+msgid "Step Forward"
+msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
+msgid "Step Backward"
+msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "اخÙض اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
+msgid "Half Size"
+msgstr "Ùص٠اÙØجÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ØجÙ
عادÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
+msgid "Double Size"
+msgstr "ØجÙ
Ù
ضاعÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Float on Top"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "جÙاز ÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
+msgid "Window"
+msgstr "ÙاÙذة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "تصغÙر اÙÙاÙذة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Close Window"
+msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+#, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+#, fuzzy
+msgid "Main Window..."
+msgstr "تصغÙر اÙÙاÙذة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "Ù
ؤثرات اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+#, fuzzy
+msgid "Video Filters..."
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Messages..."
+msgstr "...اÙرسائÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+#, fuzzy
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
+msgid "Help"
+msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Ù
ساعدة Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "...Ø¥ÙرأÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "اÙتÙØ«Ù٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Ù
ÙÙع VideoLAN..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "تبرع"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "اÙÙ
Ùتد٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Ø®Ùض ØجÙ
اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "اÙÙÙ Ùسبة اÙأبعاد"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
+msgid "Forward"
+msgstr "أرسÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:248
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "إعادة:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "تأثÙر "
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Open media..."
+msgstr "ÙØªØ ÙسÙØ·"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
+msgid "Drop media here"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
+msgid "INTERNET"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:55
+#, fuzzy
+msgid "No device is selected"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:56
+msgid ""
+"Any device is not selected.\n"
+"\n"
+"Chose abailable device in above pull-down menu\n"
+"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:114
+msgid "Open Source"
+msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:115
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙ
صدر اÙإعÙاÙ
Ù "
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
+#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
+msgid "Open"
+msgstr "اÙتØ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
+msgid "Capture"
+msgstr "اÙتÙØ·"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعرض..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+#, fuzzy
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "شغÙÙ ÙسÙØ·Ùا آخرÙا باÙتزاÙ
Ù (ÙÙ
Ù٠صÙت إضاÙÙØ...)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
+msgid "Choose..."
+msgstr "...إختÙار"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Open VIDEO_TS folder"
+msgstr "Ù
جÙد VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:141
+#, fuzzy
+msgid "Open BDMV folder"
+msgstr "اÙØªØ Ù
جÙدÙا..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+#, fuzzy
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "ÙØªØ Ùرص"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:150
+#, fuzzy
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#, fuzzy
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "اÙÙ
دخÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "عÙÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+msgid "Address"
+msgstr "عÙÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
+#: modules/gui/macosx/open.m:1066
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "Ø£Øاد٠إÙÙاء"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
+#: modules/gui/macosx/open.m:1081
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "Ù
تعدد Ø¥ÙÙاء"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:1194
+#, fuzzy
+msgid "Capture Device"
+msgstr "ج&Ùاز اÙتÙاط"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:191
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "اÙÙÙاة:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:200
+msgid "Next Channel"
+msgstr "اÙÙÙاة اÙتاÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "...ÙÙاة استرجاع اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:203
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ùستطع VLC اÙاتصا٠بEyeTV.\n"
+"تأÙد Ø£Ù٠تثبذت Ù
ÙØÙ VLC EyeTV."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+msgid ""
+"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
+"video devices.\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+#, fuzzy
+msgid "Image width:"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+#, fuzzy
+msgid "Image height:"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:307
+msgid "Override parametters"
+msgstr "تجاÙز اÙÙسطات"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:310
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
+msgid "Font size"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:316
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "ترتÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:319
+msgid "Font Properties"
+msgstr "خصائص اÙخط"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:320
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
+#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
+msgid "Open File"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1298
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1301
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "اÙسÙاب/اÙØÙظ:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "...إعدادات"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "اÙÙ
سارات ÙØ®Ùارات عابراÙØ´Ùرة "
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "عرض تÙار Ù
ØÙÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "اÙتÙار"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Ù
دخÙات اÙتدÙ٠اÙخاÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Ø®Ùارات عبر اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Scale"
+msgstr "سÙÙÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "اعÙا٠جدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "SAP announce"
+msgstr "ÙعÙÙ SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "ÙعÙÙ STSP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "HTTP announce"
+msgstr " HTTP ÙعÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "تصدÙر SDP ÙØÙ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:519
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
+msgid "Save File"
+msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ØÙظ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
+msgid "Media Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "اÙتارÙØ® "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+msgid "Read at media"
+msgstr "Ùراءة Ù٠اÙاعÙاÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+msgid "Input bitrate"
+msgstr " Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
عد٠اÙبت "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxed"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "رÙ
Ùز اÙÙت٠"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "عرض اÙإطار "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Lost frames"
+msgstr "اÙإطار اÙÙ
ÙÙÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
+msgid "Streaming"
+msgstr "اÙسÙاب"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Sent packets"
+msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "بعث اÙبتات"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ùسبة اÙإرساÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Ùعب اÙصÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "ÙÙد اÙصÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "اÙÙ
دة"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "اØØ°Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
+msgid "Expand Node"
+msgstr "عÙدة Ù
Ùسعة"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙإسÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙÙ
ؤÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ابØØ« ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
+msgid "File Format:"
+msgstr ".Ø´Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Ù
Ù
تد٠M3U"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML تÙاسÙ
Ùا Ø´ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙبث (XSPF)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
+msgid "Preferences"
+msgstr "اÙتÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+msgid "Reset All"
+msgstr "أعد ضبط اÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
+#, fuzzy
+msgid "Show Basic"
+msgstr "أساسÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "أعد ضبط اÙتÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Øذار Ùذاإعادة Ùاعب ÙÙ VLCÙسائط اÙتشغÙÙ. \n"
+" Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠اÙ٠ترÙد اÙاستÙ
Ø±Ø§Ø±Ø "
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
+msgid "Select a directory"
+msgstr "اختر دÙÙÙÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
+msgid "Select a file"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
+msgid "Select"
+msgstr "اختر"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ùا Ø´Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙ٠اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "عاÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠تسÙÙÙ
ات last.fm"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Ù
Ùدار اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "غÙÙر"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "غÙÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙساخÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "اختر إجراء٠ÙتÙغÙÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙÙ
ربÙطة بÙ:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
+msgid "Action"
+msgstr "اÙإجراء"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Ù
ستÙ٠اÙاختزا٠اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Caching"
+msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#, fuzzy
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#, fuzzy
+msgid "Interface style"
+msgstr "ÙÙع اÙÙاجÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#, fuzzy
+msgid "Dark"
+msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#, fuzzy
+msgid "Bright"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#, fuzzy
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#, fuzzy
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "تتسع ÙÙ
ÙØ¡ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "اÙتÙ
س تØدÙثات تÙÙائÙÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "دÙØ© اÙعرض"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#, fuzzy
+msgid "Force Bold"
+msgstr "أجبر اÙخرÙج اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+msgid ""
+"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+msgid "Output module"
+msgstr "ÙØدة اÙخرج"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ÙÙطات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
+msgid "Folder"
+msgstr "ØاÙظ٠"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "اÙسابÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr ":تÙصÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
+msgid "Choose"
+msgstr "إختÙار"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr ".دÙÙ٠تخزÙ٠اÙتسجÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "صÙت/ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+msgid "s"
+msgstr "Ø«"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#, fuzzy
+msgid "fps"
+msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "تأثÙرات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
+msgid "Basic"
+msgstr "أساسÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "صغÙر"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+msgid "Banding removal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
+#, fuzzy
+msgid "Variance"
+msgstr "غÙبÙب٠"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "زاÙ
٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙاÙÙسار"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "زاÙ
٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙاÙÙسار"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "استدارة 90 درجة"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "استدارة 180 درجة"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "استدارة 270 درجة"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "تÙسÙع"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Ø£ØجÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+msgid "Rows"
+msgstr "صÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+msgid "Columns"
+msgstr "أعÙ
دة"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Black Slot"
+msgstr "أسÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+msgid "Color threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "ÙÙترÙÙÙغÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+msgid "Gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "اÙØاÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "ÙÙغ "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ÙستÙائÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
+msgid "Invert colors"
+msgstr "عÙس اÙØ£ÙÙا٠"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#, fuzzy
+msgid "Posterize"
+msgstr "ستÙرÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
+msgid "Posterize level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+msgid "Motion blur"
+msgstr "تضبÙب اÙØرÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+msgid "Factor"
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+msgid "Water effect"
+msgstr "تأثÙر اÙÙ
اء"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+msgid "Number of clones"
+msgstr "عدد اÙÙسخ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+msgid "Add text"
+msgstr "أض٠ÙصÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+msgid "Add logo"
+msgstr "أض٠شعارÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+msgid "Logo"
+msgstr "عÙاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+msgid "Transparency"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-1 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-2 ترÙ
Ùز "
+"اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-4 ترÙ
Ùز "
+"اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙØ£ÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙثاÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙثاÙثة"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"ÙÙ Ù
ØسÙÙ ÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
رئÙ\n"
+" (MPEG TS تدÙÙ Ù
عدÙات استخداÙ
Ùا Ù
ع ) "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "( mp4 Ù MPEG TS Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (اÙصاÙØØ© Ù
ع H264"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 2(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr "(PEG TS, MPEG1, ASF,OGG ÙستعÙ
Ù Ù
Ù)JPEG ÙتأÙÙ Ù
٠سÙسÙØ© Ù
٠اÙصÙر MJPEG"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+"(MPEG TS, OGG Ø«ÙÙرا Ù٠جÙاز ا٠برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙغرض-اÙعاÙ
Øر "
+"( ÙستعÙ
Ù Ù
ع "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr "( اÙترÙ
Ùز اÙØ¥Ùتراض٠(عابر اÙØ´Ùرة Ø Ùا تÙÙÙ Ù
ع جÙ
Ùع أشÙا٠اÙتغÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"( MPEG PS Ø MPEG TS Ø MPEG1 Ø ASF Ø OGG , RAW اÙصÙت٠(1 / 2) Ø´ÙÙ ( استعÙ
اÙÙ "
+"Ù
ع MPEG Ù
عÙار "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+" طبÙØ© MPEG اÙسÙ
عÙÙ 3 ( استعÙ
اÙÙ Ù
ع MPEG PSØ MPEG TS Ø MPEG1 Ø ASF Ø OGG Ù "
+"RAW) "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:192
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "اÙØ´Ù٠اÙسÙ
ع٠ÙMPEG4 (استعÙ
اÙÙ Ù
ع MPEG TS ٠MPEG4) "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"DVD ÙاÙب سÙ
ع٠(صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, MPEG1, ASF OGG ٠"
+"RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:199
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis Ù٠ترÙ
Ùز سÙ
ع٠Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
ع ogg)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC Ù٠ترÙ
Ùز سÙ
ع٠بÙا خسائر (استعÙ
اÙÙ Ù
ع ogg ÙRAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "ترÙ
Ùز اÙصÙت اÙØر Ù
Ùرس٠Ùضغط اÙصÙت (ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا Ù
ع ogg) "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "(WAV Ù٠اÙضغط ÙÙعÙÙات صÙتÙÙ (اÙصاÙØØ© ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:237
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG سÙ٠اÙبراÙ
ج "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:239
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr " MPEG ÙÙ٠اÙسÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:241
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "اÙصÙغة MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
+"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
+"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+"إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار Ùعدة ØÙاسÙب. ÙÙذا اÙاسÙÙب ÙÙس Ù٠اÙÙØ£ Ø ÙÙ
ا ÙØتاج اÙÙ "
+"اÙخادÙ
Ùإرسا٠تÙار عدة Ù
رات Ø ÙÙÙ٠اÙاÙثر تÙاÙÙا "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
+"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
+"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
+"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
+"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "إدخا٠عÙÙا٠ÙÙتÙار ÙÙØاسÙب ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙØاسÙب ÙاØد."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"إدخا٠عÙاÙÙÙ multicast اÙ
اÙ
سÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ.ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙتصد٠IP "
+"بÙÙ 224.0.0.0 Ù 239.255.255.255. ÙÙاستعÙ
ا٠اÙخاص Ø Ùدخ٠Ù
ع بداÙØ© Ù
عاÙجة "
+"239.255. "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙÙ multicast - Ù
ÙÙت "
+"اÙشبÙØ©\n"
+". ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙØاسÙب ÙاØد . اÙعÙاÙÙ٠اÙرأسÙØ© RTP ستضا٠اÙ٠اÙسÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:291
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙ٠تÙ
ÙÙ٠اÙشبÙØ© "
+"multicast . ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت. "
+"اÙرأسÙØ© RTP ستضا٠اÙ٠اÙسÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321
+msgid "Back"
+msgstr "اÙسابÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr " اÙÙ
رشد اÙسÙاب/عابراÙØ´Ùرة "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328
+#, fuzzy
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد ÙسÙ
Ø ÙتشÙÙ٠اÙسÙاب سÙ٠أ٠إÙشاء اÙتشÙÙر"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "More Info"
+msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+"Ùذا اÙÙ
رشد ÙتÙØ Ø§ÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙرعÙØ© صغÙرة Ù
٠اÙجر٠ÙÙ VLC اÙتشÙÙر "
+"ÙاÙÙدرات اÙÙ
ÙتÙØ Ù 'اÙسÙاب/ØÙظ' اÙØÙارات سÙعط٠اÙÙصÙ٠اÙ٠اÙثر اÙخصائص. "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
+msgid "Stream to network"
+msgstr "اÙجدÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "رÙ
ز عابر /ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Choose input"
+msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
+msgid "Select a stream"
+msgstr "اختر دÙÙÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "اÙبÙد Ù
ÙجÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Ù
Ùتط٠جزئ٠"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùذا اÙاÙ
ر ÙÙØµØ¨Ø ÙÙØ· جزأ Ù
٠اÙتÙار.ÙÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùذا اÙاÙ
ر ÙÙØµØ¨Ø "
+"ÙÙØ· جزءا Ù
٠اÙتÙار. Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اÙسÙطرة عÙ٠تدÙ٠اÙÙاÙدÙÙ (عÙÙ "
+"سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس udp شبÙØ© اÙراÙد). اÙبداÙØ© ÙاÙÙÙاÙØ© "
+"Ù
رات ÙÙ
Ù٠اعطاؤ٠Ù٠ثاÙÙØ©."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "From"
+msgstr "Ù
Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+msgid "To"
+msgstr "Ø¥ÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#, fuzzy
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr "Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙإختÙارÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
٠تÙار اÙÙ
رسÙ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Destination"
+msgstr "Ù
Ùصد "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Streaming method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "عÙÙا٠اÙØاسÙب اÙ٠تÙار اÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:879
-#, fuzzy
-msgid "| info . . . . . information about the current stream"
-msgstr "| info . . . Ù
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙتدÙ٠اÙØاÙÙ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/control/rc.c:880
-#, fuzzy
-msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
-msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr "| get_time . . عدد اÙØ«ÙاÙ٠اÙت٠Ù
رت Ù
ÙØ° بدأ اÙتدÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "رÙ
ز عابر "
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
#, fuzzy
-msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-"| is_playing . .اÙÙÙÙ
Ø© 1 إذا Ø´ÙغÙ٠عÙØµØ±Ø 0 Ù
ا عدا Ø°ÙÙ "
+"Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙتغÙÙر Ø´ÙÙ Ù
سارات اÙضغط اÙصÙتÙ٠ا٠اÙÙÙدÙÙ . Ø¥Ùا ا٠تغÙÙر "
+"Ø´Ù٠اÙØاÙÙات Ø ÙÙ
ض٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©. "
-#: modules/control/rc.c:883
-#, fuzzy
-msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
-msgstr "| get_title . . . عÙÙا٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "رÙ
ز عابر سÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:884
-#, fuzzy
-msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
-msgstr "| get_length . . Ø·Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+msgid "Transcode video"
+msgstr "رÙ
ز عابر ÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
#, fuzzy
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
-msgstr "| [volume [X . . . . . . . . غÙÙر/إعرض اÙØ´Ùدة"
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ÙÙتÙØ Ø°ÙÙ ÙتÙ
ÙÙ٠عابراÙØ´Ùرة اÙÙ
ساراÙسÙ
ع٠إذا Ùا٠أØدÙÙ
Øاضر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
#, fuzzy
-msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
-msgstr "| [volup [X . . . . . إرÙع اÙØ´Ùدة X "
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ÙÙتÙØ Ø°Ù٠تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
رÙ
ز اÙعابر ÙÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار إذا Ùا٠Øاظر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
-#: modules/control/rc.c:888
-#, fuzzy
-msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
-msgstr "| [volup [X . . . . . Ø£ÙÙص اÙØ´Ùدة X "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "تغÙÙ٠اÙØ´ÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
#, fuzzy
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr "| [adev [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙاجÙØ© اÙسÙ
ع٠"
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+"تتÙØ Ùذ٠اÙصÙØ٠إختÙارÙÙÙÙØ© تغÙÙ٠اÙÙ
سار .تبعا٠ÙÙإختارت اÙسابÙØ© بØسب "
+"اÙسÙاÙات جÙ
Ùع اÙاشÙا٠اÙت٠Ù٠تÙÙÙ Ù
تاØØ©. "
-#: modules/control/rc.c:890
-#, fuzzy
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-msgstr "| [achan [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙÙÙات اÙسÙ
ع٠"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙسÙاب إضاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:891
-#, fuzzy
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| [atrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙ
Ùطع اÙسÙ
ع٠"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØ٠إضاÙÙØ©ÙÙÙÙØ© Ù
تتابع٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙا. "
-#: modules/control/rc.c:892
-#, fuzzy
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙØ© (TTL)"
-#: modules/control/rc.c:893
-#, fuzzy
-msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| [vratio [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ùسبة اÙارتÙاع Ø¥Ù٠اÙعرض اÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP ÙعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:894
-#, fuzzy
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
-msgstr "| [vcrop [X . . . . . غÙÙر/إعرض تشذÙب اÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+msgid "Local playback"
+msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:895
-#, fuzzy
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
-msgstr "| [vzoom [X . . . . . غÙÙر/إعرض تÙبÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "transcoded Ùضا٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:896
-#, fuzzy
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Ø®Ùارات إضاÙÙØ©ÙرÙ
ز عابر"
-#: modules/control/rc.c:897
-#, fuzzy
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| [strack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØÙ Ø Ø§ÙÙÙÙÙ Ù
٠اÙتشÙÙر اÙإضاÙ٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙ. "
-#: modules/control/rc.c:898
-#, fuzzy
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
-msgstr "| [key [hotkey name . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "اختر اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ترÙد اÙØÙظ ÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:899
-#, fuzzy
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+"ÙتضÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙÙ
تاØØ© Ù
باشرة عÙ٠اشرط٠ÙÙدÙÙ.ÙÙا ÙÙ
Ù٠إعاÙتÙا Ù
Ù "
+"طر٠Ù
تÙÙ٠اÙÙ
ستعÙ
٠إذ Ø£ÙÙا ØªØµØ¨Ø Ø¬Ø²Ø£ Ù
٠اÙصÙرة."
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
#, fuzzy
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr "| marq-marquee STRING . . Ø£Ùتب سÙسÙØ© عÙ٠اÙÙدÙÙ"
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Ùذ٠اÙصÙØØ© ÙÙائÙ
بجÙ
Ùع سÙتÙÙغس.Ø£ÙÙر \"اÙÙاء \" Ùبدء اÙÙ
تتابع٠ا٠اÙتشÙÙر."
-#: modules/control/rc.c:905
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Summary"
+msgstr "Ø®Ùاصة"
-#: modules/control/rc.c:906
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Encap. اÙصÙغة "
-#: modules/control/rc.c:907
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr "| marq-position # . . . .Ù
راÙبة اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙÙص"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Input stream"
+msgstr "جدÙ٠اÙÙ
دخÙات"
-#: modules/control/rc.c:908
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| marq-color # . . . .ÙÙ٠اÙÙØµØ RGB"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+msgid "Save file to"
+msgstr "ØÙظ اÙÙ
Ù٠إÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:909
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| marq-opacity # . . . .عتÙ
Ø©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "إدراج اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:910
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid "No input selected"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙØدÙد دخÙ"
-#: modules/control/rc.c:911
-#, fuzzy
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| marq-size # . . . .ØجÙ
اÙÙØµØ Ø¨ اÙعÙصÙرات"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:603
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+"Ùا تÙارجدÙد أ٠صاÙØ Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد تÙ
اختÙارÙا. \n"
+"\n"
+"إختÙارÙاØد Ùب٠اÙاÙتÙا٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/control/rc.c:913
-#, fuzzy
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| logo-file STRING . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Ùا Ù
Ùصد صØÙØ"
-#: modules/control/rc.c:914
-#, fuzzy
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:666
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+"صØÙØ Ø§Ù Ø§ÙÙ
Ùصد Ùختار اÙ
ا اÙدخÙÙ unicas-IP ا٠Multicast-IP \n"
+"\n"
+"إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا ÙعÙÙÙ Ùذا Ø Ùظرة عÙÙ Ù
سارات VLC HOWTO تساعد ÙØ°Ù "
+"ÙÙاÙØ° اÙÙصÙص ."
-#: modules/control/rc.c:915
-#, fuzzy
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+" اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ختار غÙر Ù
تÙاÙÙ Ù
ع بعض٠اÙبعض.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: Ù
٠اÙÙ
ستØÙÙ "
+"اÙÙ
زج uncompressed Audio Ù
ع أ٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ. \n"
+"\n"
+"صÙØÙÙØ٠إختÙار٠ÙØاÙÙ Ù
رة اخرÙ."
-#: modules/control/rc.c:916
-#, fuzzy
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| logo-position # . . . .اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙشعار"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:917
-#, fuzzy
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . .Ø´ÙاÙÙØ© "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Ùا Ù
ÙجÙد Ù
ختار"
-#: modules/control/rc.c:919
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr "| mosaic-alpha# . . . . . . . . . . . . . .Ø£ÙÙا"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙÙÙ ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة. "
-#: modules/control/rc.c:920
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr "| mosaic-height# . . . . . . . . . . . . . .إرتÙاع"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار... \" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/control/rc.c:921
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr "| mosaic-width# . . . . . . . . . . . . . .عرض"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
-#: modules/control/rc.c:922
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| mosaic-xoffset . . . . إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙØÙظ اÙسÙÙ Ùد ÙتÙ
اختÙارÙ"
-#: modules/control/rc.c:923
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| mosaic-yoffset . . . .إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار\" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/control/rc.c:924
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr "| ÙسÙÙساء-اÙتعدÙÙات Ø³Ø Ø¹ (ØسØع)*. . . . ÙائÙ
Ø© اÙتعدÙÙات"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+msgid "Finish"
+msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:925
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr "| ÙسÙÙساء-اصطÙÙ 0..2Ø 4..6Ø 8..10. . .ÙسÙÙساء اÙتصÙÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i items"
-#: modules/control/rc.c:926
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد عÙ
ÙدÙV-ÙسÙÙساء"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
+msgid "yes"
+msgstr "ÙعÙ
"
-#: modules/control/rc.c:927
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد Ø£ÙÙÙh-ÙسÙÙساء"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
+msgid "no"
+msgstr "Ùا"
-#: modules/control/rc.c:928
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "|ÙسÙÙساء-اÙÙضعÙØ© {0=Ø¢ÙÙØ 1=ثابث} . . . . اÙÙضعÙØ©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª @ Ø¥ÙÙ @Ùª ثا"
-#: modules/control/rc.c:929
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| ÙسÙÙساء -اÙصÙÙÙ # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙصÙÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª Ø¥ÙÙ Ùª ÙÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr "|ÙسÙÙساء -اÙأعÙ
دة # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙأعÙ
دة"
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr "|ترتÙب اÙصÙر . . . . id(,id)* ÙسÙÙساء-اÙترتÙب"
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+"ÙÙتÙØ Ø°ÙÙ ÙØÙظ اÙتدÙ٠اÙÙ Ù
ÙÙ. The can be reencoded on the fly.Ù
ÙÙ
ا Ø£Ù
ÙÙ "
+"ÙVLC Ø£Ù ÙÙرأ ÙÙ
ÙÙ ØÙظÙ. \n"
+"Ùرج٠Ù
ÙاØظ٠اÙÙÙ VLCÙÙس Ù
Ùاسب جدا ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ Ù
Ù٠اÙتشÙÙر. اÙتشÙÙر ع٠اÙسÙ
ات "
+"غÙر Ù
ÙÙدة ÙاÙÙاذ شبÙØ© اÙاÙÙار Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ."
-#: modules/control/rc.c:932
-#, fuzzy
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-"|ÙسÙÙساء-ترÙ-Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض{0Ø 1} . . . . Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض"
+"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙسÙ
ع٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. "
-#: modules/control/rc.c:935
-#, fuzzy
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "|Ù
ساعدة . . . . . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
#, fuzzy
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr "| Ù
ساعدة Ù
دÙدة . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ© اÙØ·ÙÙÙØ©"
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+"ÙÙتÙØ Ø°Ù٠تØدÙد TTL (Time-To-Live) ÙÙتدÙÙ.ÙÙذا اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙص٠عدد Ù
Ù "
+"اÙÙ
سارات ÙÙÙ
ÙÙÙÙ٠اÙتدÙÙ Ù
٠اÙÙ
رÙر . . اذا ÙÙتÙ
Ùا Ùعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
"
+"ا٠سÙ٠عÙ٠جÙÙدÙÙ
شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· Ø Ùتر٠تØدÙد Ùذا اÙÙ 1."
-#: modules/control/rc.c:937
-#, fuzzy
-msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-msgstr "|(خرÙج .......................خرÙج (اذا Ùا٠Ù٠اتصا٠Ù
Ùبس"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا Ù
تتابع٠بإستخداÙ
اÙجداÙÙ UPD ا٠ÙعÙ٠بإستخداÙ
SAP/SDP اعÙا٠اÙبرÙتÙÙÙÙ."
+"ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© ØاÙزبائ٠Ùا ÙرÙدÙÙ ÙÙع ÙÙ multicast اÙعÙÙاÙ, ÙستظÙر ÙÙ ÙائØØ© "
+"اÙعرض اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙاجÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
+"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙتدÙÙÙÙ
ØأدخÙÙ ÙÙا Ø Ø£Ù Ø Ø³ÙÙستخدÙ
إسÙ
ÙرضÙا"
-#: modules/control/rc.c:938
-#, fuzzy
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-msgstr "| اغÙا٠. . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغÙا٠"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+".عÙد تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø§ÙتدÙÙ ÙÙÙÙ Ù
ÙØ´ÙغÙÙ٠٠تراÙسÙÙدÙد / Ù
تÙاص٠\n"
+"\n"
+".عÙÙ
ا ا٠Ùذا ÙتطÙب Ø£Ùثر بÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
جرد ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙسÙطة اÙتشÙÙر "
+"ا٠Ù
تتابعÙ"
-#: modules/control/rc.c:940
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
-#: modules/control/rc.c:1053
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "ضغط اÙتÙاء اÙÙائÙ
Ø© أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙÙ
تابعة"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
-#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
-#: modules/control/rc.c:1929
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr " اÙÙÙع 'اÙتÙاء اÙÙاءÙ
Ø©' Ø£Ù 'اÙتÙÙÙ' ÙÙÙ
تابعة"
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ÙÙطة بداÙØ© Ù
ستعرض اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/control/rc.c:1410
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+#: modules/gui/ncurses.c:74
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
msgstr ""
+"Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙدÙÙ٠عÙÙ Ù
تصÙØ ncurses اÙÙ
Ù٠سÙظÙر ÙÙ ÙÙ "
+"اÙبداÙØ©."
-#: modules/control/rc.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
+#: modules/gui/ncurses.c:79
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses اÙÙصÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "Ù
Ù ÙضÙØ· Ù
ÙÙر اÙØ£ÙÙ ÙÙÙ
Ùسطات اÙÙ
تابعة"
+#: modules/gui/ncurses.c:768
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1988
-#, fuzzy
-msgid "Unknown command!"
-msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
+#: modules/gui/ncurses.c:772
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
+#: modules/gui/ncurses.c:806
#, fuzzy
-msgid "+-[Incoming]"
+msgid " [Incoming]"
msgstr "ترÙ
Ùز"
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
+#: modules/gui/ncurses.c:808
#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
+#: modules/gui/ncurses.c:810
#, c-format
-msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
+#: modules/gui/ncurses.c:812
#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
+#: modules/gui/ncurses.c:814
#, c-format
-msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
+#: modules/gui/ncurses.c:820
#, fuzzy
-msgid "+-[Video Decoding]"
+msgid " [Video Decoding]"
msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
+#: modules/gui/ncurses.c:822
#, c-format
-msgid "| video decoded : %5i"
+msgid " video decoded : %"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
+#: modules/gui/ncurses.c:824
#, c-format
-msgid "| frames displayed : %5i"
+msgid " frames displayed : %"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
+#: modules/gui/ncurses.c:826
#, c-format
-msgid "| frames lost : %5i"
+msgid " frames lost : %"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
+#: modules/gui/ncurses.c:832
#, fuzzy
-msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgid " [Audio Decoding]"
msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
+#: modules/gui/ncurses.c:834
#, c-format
-msgid "| audio decoded : %5i"
+msgid " audio decoded : %"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
+#: modules/gui/ncurses.c:836
#, c-format
-msgid "| buffers played : %5i"
+msgid " buffers played : %"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/gui/ncurses.c:838
#, c-format
-msgid "| buffers lost : %5i"
+msgid " buffers lost : %"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
+#: modules/gui/ncurses.c:843
#, fuzzy
-msgid "+-[Streaming]"
+msgid " [Streaming]"
msgstr "اÙسÙاب"
-#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
+#: modules/gui/ncurses.c:845
#, c-format
-msgid "| packets sent : %5i"
+msgid " packets sent : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
+#: modules/gui/ncurses.c:846
#, c-format
-msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
+msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2037
+#: modules/gui/ncurses.c:848
#, c-format
-msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:67
-msgid "Threshold"
-msgstr "اÙعتبة"
+#: modules/gui/ncurses.c:866
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "عرض"
-#: modules/control/showintf.c:68
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr "ذرÙØ© تÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© تسبب اÙÙصÙØ©"
+#: modules/gui/ncurses.c:868
+#, fuzzy
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/control/signals.c:37
+#: modules/gui/ncurses.c:869
#, fuzzy
-msgid "Signals"
-msgstr "اÙسÙÙاÙÙÙÙ "
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/control/signals.c:40
+#: modules/gui/ncurses.c:870
#, fuzzy
-msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
-msgid "Host"
-msgstr "Ù
ضÙÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:871
+#, fuzzy
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/gui/ncurses.c:872
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+#, fuzzy
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:874
+#, fuzzy
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+#, fuzzy
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr ""
-".(0.0.0.0) اÙÙ
ستÙ
ع Ø¥ÙÙÙا. ÙرضÙا اÙÙ ÙÙ ÙصÙات اÙشبÙØ© HTTP عÙÙا٠٠Ù
دخ٠"
-"اÙÙاجÙØ©\n"
-".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
-msgid "Port"
-msgstr "اÙÙ
دخÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+#, fuzzy
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr "عÙÙ Ùذ٠اÙÙاجÙØ© اÙت٠سÙ٠تستÙ
ع .اÙتراض٠اÙÙ 4212 TCP Ùذا Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° "
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid "[Global]"
+msgstr "[عÙ
ÙÙ
Ù]"
-#: modules/control/telnet.c:88
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr ""
-".ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اÙإدارÙØ© Ù٠اÙÙØÙدة اÙت٠تستعÙ
Ù ÙØÙ
اÙØ© اÙÙاجÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø© "
-"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ \"ادارÙ\""
-#: modules/control/telnet.c:102
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙÙÙاجÙØ© VLM"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "AIFF demuxer"
+#: modules/gui/ncurses.c:885
+msgid " Pause/Play"
+msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/gui/ncurses.c:886
+#, fuzzy
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr "ASF Ùا تستطÙع دÙÙ
ÙÙس اÙراÙد"
+#: modules/gui/ncurses.c:887
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr "ASF ÙÙس ÙÙ ØÙ
٠اÙعÙÙا٠اÙرأس٠ÙÙ VLC "
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+#, fuzzy
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
-msgstr "AU demuxer"
+#: modules/gui/ncurses.c:889
+#, fuzzy
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr ""
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:894
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr ""
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
+#: modules/gui/ncurses.c:902
#, fuzzy
-msgid "Avformat"
-msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
+#: modules/gui/ncurses.c:904
+#, fuzzy
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ffmpeg mux"
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+#, fuzzy
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "ffmpeg muxer أجبر إستعÙ
ا٠"
+#: modules/gui/ncurses.c:906
+#, fuzzy
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "اسÙÙب اÙÙÙØ© بÙÙ- اÙاجاز٠"
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+#, fuzzy
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙÙØ© اÙÙ
دخÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:908
+#, fuzzy
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "Force index creation"
-msgstr "اÙشاء ÙÙØ© اÙÙÙرس"
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+#, fuzzy
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+#: modules/gui/ncurses.c:910
+msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-" Ù
تضرر Ø£Ù ÙاÙص AVI استعÙ
ا٠Ùذا إذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ .AVIإعادة تÙÙÙ٠اÙÙÙرس Ù
٠أج٠"
-"اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Ask"
-msgstr "سأÙâ"
+#: modules/gui/ncurses.c:911
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Always fix"
-msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:914
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+#, fuzzy
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:929
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "عشÙائÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
-msgid "Never fix"
-msgstr "اصÙØ§Ø Ùطا"
+#: modules/gui/ncurses.c:1060
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI demuxer"
+#: modules/gui/ncurses.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr ":اÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/demux/avi/avi.c:678
-msgid "AVI Index"
-msgstr "AVI اÙÙÙرس"
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %u%%"
+msgstr " اÙصÙت : %i%%"
-#: modules/demux/avi/avi.c:679
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+#: modules/gui/ncurses.c:1102
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
msgstr ""
-" Ù
عطÙبØÙا ÙÙ
Ù٠اÙتÙÙ٠داخÙÙ AVIÙذا اÙÙ
ÙÙ \n"
-"? (ترÙد اÙÙ
ØاÙÙØ© ÙÙتصÙÙØ (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠Ùستغر٠ÙÙتا Ø·ÙÙÙا "
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-msgid "Repair"
-msgstr "اÙتصÙÙØ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr " اÙÙص٠: %d/%d"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-msgid "Don't repair"
-msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1113
+#, fuzzy
+msgid " Source: "
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2403
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "...AVI تثبÙØ« اÙÙÙرس "
+#: modules/gui/ncurses.c:1115
+#, fuzzy
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
-#: modules/demux/cdg.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "CDG demuxer"
-msgstr "OGG demuxerâ "
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Dump filename"
-msgstr "تÙرÙغ إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "بدÙ٠بÙ٠اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙض٠ÙاÙباÙÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:44
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙÙ Ùر٠جدÙ٠اÙخاÙ
ÙتÙرÙغÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Ø£ÙØا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
+msgid "Menu"
+msgstr "اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/demux/demuxdump.c:47
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr "اذا باÙÙع٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد Ø Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙتابة عÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "اÙÙصÙ/اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
#, fuzzy
-msgid "File dumper"
-msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "FLAC demuxer"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr "â( اÙÙعبة_اÙÙ
ÙسÙÙÙ _emu ) GME demuxer "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+"شغÙÙ\n"
+"إذا ÙاÙت ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ©Ø Ø§ÙØªØ ÙسÙØ·Ùا"
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#, fuzzy
-msgid "Closed captions"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+msgid "Previous/Backward"
+msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙسابÙ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#, fuzzy
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+msgid "Next/Forward"
+msgstr "أرسÙ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Karaoke"
-msgstr "ÙازاخستاÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Ø£Ùغ٠Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#, fuzzy
-msgid "Ticker text"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Extended panel"
+msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#, fuzzy
-msgid "Active regions"
-msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#, fuzzy
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#, fuzzy
-msgid "Transcript"
-msgstr "سÙسÙرÙتÙ"
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "عÙس اÙÙÙع "
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
#, fuzzy
-msgid "Lyrics"
-msgstr "ترخÙص"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
-msgstr ""
+msgid "Step backward"
+msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
#, fuzzy
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+msgid "Step forward"
+msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#, fuzzy
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Unknown category"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+msgid "Fullscreen controller width toggle"
+msgstr "Ù
ÙتØÙÙÙ
Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr "اÙÙÙج٠Kasenna RTSP"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ÙÙÙ٠اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Open a medium"
+msgstr "اÙØªØ ÙسÙØ·Ùا"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
#, fuzzy
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
-msgstr ""
-"Les serveurs de Kasenna utilisent un vieil et dialecte de unstandard de "
-"RTSP. Quand Vous réglez ce paramètre, VLC essaiera ce dialecte pour la "
-"communication. Dans ce mode que vous ne pouvez pas connecter aux serveurs de "
-"RTSP normaux"
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
+msgstr "اÙÙسÙØ· اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "RTSP إسÙ
Ù
ستخدÙ
"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
+msgstr "اÙÙسÙØ· اÙتاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙتÙØ«Ù٠اÙاتصاÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ÙØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠إÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/demux/live555.cpp:88
-msgid "RTSP password"
-msgstr "RTSP ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ÙØÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/demux/live555.cpp:89
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙÙاتصاÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ÙظÙر إعدادات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxerâ (بإستخداÙ
Ù
باشر555)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
+msgid "Show playlist"
+msgstr "ÙظÙر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr "ÙÙاذ Ù RTSP/RTP"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr " (TCP) RTSP اÙتÙÙ RTP استعÙ
ا٠"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:112
-msgid "Client port"
-msgstr "زبÙ٠اÙÙ
ÙÙØ°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/demux/live555.cpp:113
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr "اÙÙجÙسة RTP ÙÙ
ÙÙØ° Ù
٠أج٠استعÙ
اÙÙا ÙÙ
صدر "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "تردÙد "
-#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Change the loop and repeat modes"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr "اÙÙÙÙ RTSP Ù RTP اÙتÙÙ HTTP"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "اÙÙسÙØ· اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr " Ù
ÙÙØ° اÙÙÙÙ HTTP"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "اÙÙسÙØ· اÙتاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:122
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr "HTTP اÙتÙÙ RTSP/RTP Ù
ÙÙØ° استعÙ
اÙÙ ÙØÙر ÙÙÙ ÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:612
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr "تÙØ«ÙÙ RTSP"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ÙÙغ٠اÙÙتÙ
"
-#: modules/demux/live555.cpp:613
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ÙتÙ
"
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
-". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
-". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr " M-JPEG demuxerâ Ø¢ÙØ© تصÙÙر"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "--- DVD Menu"
-msgstr "--- DVD ÙائÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr "Ø£ÙÙ٠اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Ù
دÙر اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- اÙعÙÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr " demuxerâ Matroska تÙار "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Ù
ÙظÙÙ
اÙÙصÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Preamp"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
-msgstr "تشغÙÙ Ù
ÙظÙ
اÙÙصÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù٠اÙجزء "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
+msgid "dB"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
+msgid " ms"
+msgstr " Ù
Ø«"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr "إستخداÙ
Ø´Ùرة اÙÙص٠Ù٠اÙجزء "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid " dB"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "دÙÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Makeup\n"
+"gain"
msgstr ""
-".Ùب٠تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙات Ù
اترÙسÙا Ù
٠عائÙØ© ÙاØدة ÙÙ ÙÙس اÙدÙÙÙ\n"
-"(ÙÙست جÙدة ÙÙسر اÙÙ
ÙÙات)."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ".Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "أسرع (ÙÙÙÙÙا)"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "اÙعÙاصر اÙاÙتراضÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "تأخÙر"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
+#, fuzzy
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
&ÙØ·Ùعة"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track syncronization:"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
&ÙØ·Ùعة"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles speed:"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr "(ÙÙس جÙد باÙسبة ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
عطÙبة) EBML Ùراءة Ù Ùبذ Ù
جÙÙÙ ÙعÙاصر "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles duration factor:"
+msgstr "تعدÙÙ Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
#, fuzzy
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "جع٠Ùادرة عÙÙ Ø®ÙارزÙ
ÙÙ ÙØ®Ùض اÙضÙضاء "
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "«timeshift» أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة "
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "جع٠Ù
٠تداعÙات"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
+msgid ""
+"Extend subtitles duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "(Ù
ستÙ٠اÙÙتÙجة (Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 100Ø Ø§ÙÙÙÙ
Ø© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ 0"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
+msgid ""
+"Multiply subtitles duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "تأخر اÙÙتÙØ¬Ø©Ø Ø¨Ù Ù
ثا.اÙعاد٠ÙÙÙÙÙ
Ù
Ù 40 Ø¥ÙÙ 200 Ù
ثا "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
+msgid ""
+"Recalculate subtitles duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:59
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "Comments"
+msgstr "تعÙÙÙات"
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙÙÙ
Ùذج٠ÙÙ
Ùغاباس"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-"تÙاتر اÙØد Ù
٠طرÙÙØ© Ù
ÙØºØ§Ø¨Ø§Ø³Ø ÙÙ Ùز.ÙÙÙÙ Ù٠اÙØد اÙاÙص٠ÙÙتردد اÙØ°Ù Ùسر٠"
-"Ù
ÙعÙÙ Ù
Ùغاباس.اÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ 100 10 Ùرت"
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ".(ÙÙتÙÙ Ù
ستÙ٠اÙأثر (Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 100 Ø ÙÙÙ
Ø© اÙعÙب 0"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr ".تجÙ
Ùع Ù
ختÙ٠اÙØ¥ØصائÙات"
-#: modules/demux/mod.c:67
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "تØÙØ· ابطاء Ø ÙÙ Ù
ثا. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ 5 Ø¥ÙÙ 40 Ù
ثا"
+msgid "Input/Read"
+msgstr "دخÙ"
-#: modules/demux/mod.c:72
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr "MOD demuxerâ (ÙÙبÙ
ÙدبÙÙغ )"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:80
-msgid "Reverb"
-msgstr "تردÙد "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Media data size"
+msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
-#: modules/demux/mod.c:83
-msgid "Reverberation level"
-msgstr "Ù
ستÙ٠اÙÙتÙجة"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:85
-msgid "Reverberation delay"
-msgstr "تأخر اÙÙتÙجة"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Content bitrate"
+msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: modules/demux/mod.c:87
-msgid "Mega bass"
-msgstr "Ù
Ùغا bass"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/mod.c:90
-msgid "Mega bass level"
-msgstr "اÙعÙ
Ùا٠اÙص٠اÙأسÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:92
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "اÙعÙ
Ùا٠اÙØ®Ùاض اÙØد"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Decoded"
+msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/demux/mod.c:94
-msgid "Surround"
-msgstr "Ù
ØÙطا"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "blocks"
+msgstr "أسÙد"
-#: modules/demux/mod.c:97
-msgid "Surround level"
-msgstr "Ù
Øاصرت٠Ù
ستÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Displayed"
+msgstr "عرض"
-#: modules/demux/mod.c:99
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "(Ù
Øاصرت٠اÙتأخÙر (Ù
/ثا"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "frames"
+msgstr "اÙإطارات B"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "اÙساب MP4 demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "(اÙأضعÙ)1"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "اضبط"
-#: modules/demux/mpc.c:58
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "MusePack demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "packets"
+msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:48
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Upstream rate"
+msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr " تدÙÙ h264 Ù
عد٠رغبة اطار "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "شغÙÙ"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "buffers"
+msgstr "صÙÙا٠VBV"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
msgstr ""
-". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
-". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
+"سرعة اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©.\n"
+"اÙÙر ÙÙتسÙÙØ©"
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr " ÙÙاÙØ° اÙاعÙاÙ
NSC Ù
ÙتادÙÙ
ÙÙس "
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "بدÙ٠بÙ٠اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙض٠ÙاÙباÙÙ"
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "NullSoft demuxer"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "اÙÙر Ù
زدÙجÙا ÙتØص٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "اختÙار اÙجÙاز أ٠دÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "اختÙار اÙجÙاز أ٠دÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
-msgid "Google Video"
-msgstr "Ù
ØرÙ٠بØØ« ÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا أ٠أÙثر"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-msgid "Auto start"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙتÙÙائÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
#, fuzzy
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr "بدء تÙÙائ٠ÙتشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙÙØ©. \n"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Show shoutcast adult content"
-msgstr " Shoutcast إظÙار Ù
ØتÙ٠اÙÙبار "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
-msgstr "إظÙارÙÙÙ
Ø© جداÙ٠اÙÙÙدÙ٠عÙد إستخداÙ
Ùشرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ ."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Video standard"
+msgstr "Ù
دÙر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
#, fuzzy
-msgid "Skip ads"
-msgstr "تجاÙ٠اطارات"
+msgid "Channels:"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "اÙÙ
ÙاÙذة اÙÙ
Ùختارة:"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "M3U استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
+msgid ".*"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Auto connection"
+msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "DVB استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
+msgid "Device name"
+msgstr "إسÙ
اÙجÙاز"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "XSPF إستراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
+msgid "TV (digital)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
-msgstr "اÙجدÙد winamp 5.2 shoutcast اÙاستÙراد"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Tuner card"
+msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ASX"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr "Ù
عرب Ùاعد٠اÙإعÙاÙ
ÙاسÙÙÙا "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "تردد Transponder/multiplex "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Google إستراد ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙدÙÙ Ù
Ù"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "Ø¥Ùتراض٠ifo demux"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
#, fuzzy
-msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
+msgid " f/s"
+msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Ø®Ùاصة اÙÙشرة"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "اÙÙر Ù
زدÙجÙا ÙتØص٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "ØجÙ
اÙÙشرة"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear playlist"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr " MPEG تأÙ
ÙÙ ÙÙت اÙØ·Ùابع "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ابØØ« ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/ps.c:44
-msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
-msgstr ""
-"عادة ÙستخدÙ
ÙÙت اÙØ·Ùابع Ù
٠اÙÙ
ÙÙات MPEG ÙØساب اÙÙ
ÙÙع ٠اÙÙ
دÙ.ÙÙÙÙ Ù٠بعض "
-"اÙاØÙا٠Ùد Ùا تÙÙ٠صاÙØØ© ÙÙاستعÙ
اÙ. ابطا٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØساب بدÙا Ù
Ù bitrate."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "دÙÙÙ "
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "MPEG-PS demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "PVA demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "أض٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
#, fuzzy
-msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
-msgstr ""
-".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
-"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+msgid "Sort by"
+msgstr "ترتÙب Øسب اÙأسÙ
"
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "DV (اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù) demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "ÙÙتØ"
-#: modules/demux/rawvid.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
-msgstr ""
-". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
-". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
+msgid "Descending"
+msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/demux/rawvid.c:50
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
#, fuzzy
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+msgid "Display size"
+msgstr "عرض"
-#: modules/demux/rawvid.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
#, fuzzy
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+msgid "Increase"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "اخÙض اÙصÙت"
-#: modules/demux/rawvid.c:58
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
+msgid "My Computer"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
-#: modules/video_filter/canvas.c:53
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
+msgid "Devices"
+msgstr "أجÙزة"
-#: modules/demux/rawvid.c:62
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+msgid "Local Network"
+msgstr "شبÙØ©"
-#: modules/demux/rawvid.c:66
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
+msgid "Internet"
+msgstr "ÙÙترÙÙÙغÙ"
-#: modules/demux/real.c:70
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "ÙعÙÙÙ demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr ""
-#: modules/demux/smf.c:43
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr "ASF muxer"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
msgstr ""
-"(تطب٠ا٠تأخÙر عÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©( ÙÙ 1/10 ثا ØÙ
Ø«Ùا 100 ÙعÙÙ 10 ثا"
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
msgstr ""
-"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
-"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle.c:59
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+msgid "Icon View"
+msgstr "عرض"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
+msgid "Detailed View"
msgstr ""
-"\"microdvd\", \"subrip\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami"
-"\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\" and \"auto\"Ø´ÙÙ ØاÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ subtiles تجبر "
-"صÙغة \n"
-".(ÙعÙ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ Ø Ø§Ù Ùذا ÙعÙ
٠دائÙ
ا)"
-#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ ÙعÙاÙÙ٠اÙÙص اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
-msgid "Frames per second"
-msgstr "اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
+msgid "PictureFlow View "
+msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
+msgid "Select File"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا"
-#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Ø´Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr "اختر إجراء٠ÙتÙغÙÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙÙ
ربÙطة بÙ"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
+msgid "Hotkey"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙساخÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
+msgid "Global"
+msgstr "عÙ
ÙÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
+msgid "Unset"
+msgstr "غÙر Ù
ضبÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
+msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
-"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
#, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+msgid "Key: "
+msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "إضاÙÙ PMT"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
-#: modules/demux/ts.c:102
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
-".pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
بتØدÙد اضاÙ٠اÙتØدÙØ« "
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:104
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr "PID Ø¥ÙÙ ES Ù
Ù ID Ù
جÙ
Ùعة "
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
+msgid "Video Settings"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "إعدادات اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "جÙاز "
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-".'#duplicate{..., select=\"es=\"}'' اÙسÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
Ù 1 Ø 2 Ø 3 Ø Ø§ÙØ® ."
-"اÙÙ
ÙÙد ا٠ÙÙع٠'إختÙار= \" TS ÙÙ PID ÙتÙÙاÙا اÙÙ ÙÙس اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ
ا VLC "
-"اÙداخÙÙØ© تØدد ÙÙÙØ© Ù٠تÙار ابتدائ٠ÙÙ "
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "udp سرعة اÙسÙاب"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr "(Ùجب Ù
عرÙØ© Ù
ا اÙذ٠تÙعÙÙ) udp Ù
دخ٠ب:ip ÙتØدÙد TS بعث "
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
+msgid "VLC skins website"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr "MTU Ùاص٠طرÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "System's default"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "MTU for out mode."
-msgstr ".MTU Ùاص٠طرÙÙÙ."
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "اضبط اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: modules/demux/ts.c:117
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "Ù
راÙب اÙÙÙÙ
ات Ù CSA ÙÙØ®ÙرزÙ
اÙÙ
Ø´Ùر"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+msgid "Video Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
#, fuzzy
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+msgid "&Apply"
+msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "Silent mode"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø· اÙصاÙ
ت "
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ø£Ù&غÙ"
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ".Ùا ÙشتÙ٠عÙ٠عÙÙ PES Ù
Ø´Ùر"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT ÙظاÙ
ID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Autoplay اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ".CAM اÙÙ SysID Ø¥ÙاÙ٠اÙÙص٠اÙØ£Ù
اÙ
Ù Ù
Ù "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
-#: modules/demux/ts.c:130
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr "عدد اÙرزÙ
باÙبتات ÙÙÙ٠اÙØ´Ùرة"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
+msgid " Profile Name Missing"
msgstr ""
-".VLC Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
عرÙض ÙÙÙ TS-header ا٠اÙتشÙÙر اÙرÙتÙÙ٠تطرØÙ.TS تØدÙد ØجÙ
"
-"اÙرزÙ
Ù
Ù "
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-
-#: modules/demux/ts.c:136
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ".TS تØدد ÙÙÙا إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙÙاء ÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Append"
-msgstr "ÙضÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
-".اذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙدا ÙÙذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ®ÙتÙارÙØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد Ùجب عدÙ
Ùتابت٠Ù
رة "
-"ثاÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ØاÙظ٠"
-#: modules/demux/ts.c:143
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ÙÙغ٠ØجÙ
اÙصÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Ù
جاÙ"
-#: modules/demux/ts.c:145
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
-".Ùعد٠ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙÙراءة ÙÙتابة عدد طبÙع٠Ù
٠اÙرزÙ
.تØدÙد ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙا "
-"ÙÙÙس Ù٠عدد اÙرزÙ
"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Ù
جاÙ"
-#: modules/demux/ts.c:149
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "demuxer MPEG جدÙ٠اÙÙÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "ÙÙع"
-#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Save file..."
+msgstr "...ØÙظ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:180
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
+msgid "Path"
+msgstr "Ù
سار"
-#: modules/demux/ts.c:182
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:183
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:3426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 4:3"
-
-#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
-msgid "clean effects"
-msgstr " Ù
ÙؤÙثراÙتÙظÙÙ"
-
-#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
-msgid "hearing impaired"
-msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr "اÙتعÙÙ٠إعاÙØ© بصرÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr "TTA demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Base port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° CDDB"
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "TY دÙ٠اÙصÙت / اÙÙÙدÙÙ demuxer"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Ù
غÙÙÙØ©"
-#: modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr ":اÙدخÙÙ"
-#: modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "تØرÙر اÙعÙاÙ
ات"
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
+msgid "Create"
+msgstr "Ø£Ùشئ"
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 4"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+msgid "Create a new bookmark"
msgstr ""
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr ".اÙاطار اÙÙ
عد٠اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙتÙار VC -1"
-
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
-#: modules/demux/vobsub.c:53
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "تعرÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+msgid "&Close"
+msgstr "أغ&ÙÙ"
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
+msgid "Bytes"
+msgstr "باÙتات"
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA demuxerâ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Ù
Ùصد "
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "BeOS ÙصÙ٠اÙÙ
عÙار API"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "استعرض"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "Ù
ÙÙات Ù
ÙتÙØØ© Ù
٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙرعÙØ© ÙØ°ÙÙØ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
-#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
-#: modules/gui/macosx/open.m:1137
-msgid "Open"
-msgstr "ÙتØ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "اÙتÙضÙÙات"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات&"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
-msgid "Messages"
-msgstr "اÙرسائÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+msgid "&Start"
+msgstr "اب&بدأ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
-msgid "Open File"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "اÙاخطاء"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-msgid "Open Disc"
-msgstr "ÙØªØ Ùرص"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "اÙÙا٠اÙأخطاء اÙأخر٠"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-msgid "About"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-msgid "Prev Title"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-msgid "Next Title"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙاØÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
-msgid "Go to Title"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙÙصÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "اÙخصÙصÙØ© ÙسÙاسات اÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-msgid "Speed"
-msgstr "سرÙع"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
+msgid ""
+"VLC media player does not send or collect any information, "
+"even anonymously, about your usage.
\n"
+"However, it can connect to the Internet in order to display medias "
+"information or to check for available updates .
\n"
+"VideoLAN (the authors) requires you to express your consent before "
+"allowing this software to access the Internet.
\n"
+"According to your choices, please check or uncheck the following options:"
+"
\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Window"
-msgstr "ÙاÙذة"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
-#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
-msgid "OK"
-msgstr "ÙعÙ
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Allow downloading media information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr " Ù
شغ٠Ùسائط :ÙØªØ Ù
ÙÙات Ùسائط VLC"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Allow checking for VLC updates"
+msgstr "ÙÙتÙ
س تØدÙØ«Ùا..."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©: Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Save and Continue"
+msgstr "استئÙاÙ"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "اÙØ®Ùاض Ù
ÙÙات اÙتأدÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "اÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙÙت"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-msgid "playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "ا&Ø°Ùب"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-msgid "Close"
-msgstr "اغÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "اذÙب Ø¥Ù٠اÙÙÙت"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
-msgid "Edit"
-msgstr "تØرÙر"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
+msgid "About"
+msgstr "عÙ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-msgid "Select All"
-msgstr "إختÙاراÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC Ù
شغ٠ÙÙ
ÙرÙ
Ùز ÙÙ
ÙدÙÙÙ Ùسائط Øر ÙÙ
ÙÙÙ Ùراءة اÙÙ
ÙÙات ÙاÙاسطÙاÙات "
+"ÙاÙدÙÙÙدÙات ÙتدÙÙات اÙشبÙات ÙÙرÙت اÙاÙتÙاط ÙØ£Ùثر!\n"
+"ÙستخدÙ
VLC Ù
رÙ
زات داخÙÙØ© ÙÙعÙ
٠عÙÙ Ù٠اÙÙ
Ùصات اÙأساسÙØ©.\n"
+"\n"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-msgid "Select None"
-msgstr "إختÙارÙا Ø´Ù"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr ""
+"صرÙÙ Ùسخة VLC ÙØ°Ù:\n"
+" "
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "عÙس اÙÙÙع "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
+msgid "Compiler: "
+msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: "
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "ترتÙب Øسب اÙأسÙ
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "ترتÙب Øسب اÙÙ
سار"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر (C) "
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
-msgid "Randomize"
-msgstr "عشÙائÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
+"\n"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-msgid "Remove"
-msgstr "ازاÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
-msgid "Remove All"
-msgstr "ازاÙØ© اÙجÙ
Ùع"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
+msgid "&Yes"
+msgstr "&ÙعÙ
"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
+msgid "&No"
+msgstr "&Ùا"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-msgid "Path"
-msgstr "Ù
سار"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "تØدÙثات Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-msgid "Name"
-msgstr "اÙإسÙ
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC Ù٠آخر Ùسخة Ù
تÙÙرة."
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
-msgid "Apply"
-msgstr "تطبÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ÙدÙ٠آخر Ùسخة Ù
Ù Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC."
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
-msgid "Save"
-msgstr "ØÙظ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
-msgid "Defaults"
-msgstr "اÙاÙتراضÙات"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+msgid "&General"
+msgstr "&عاÙ
"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "Show Interface"
-msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Metadata"
+msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
-msgid "50%"
-msgstr "% 50"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Codec"
+msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
-msgid "100%"
-msgstr " % 100"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ا&ØÙظ اÙبÙاÙات اÙÙÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+msgid "Location:"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙع:"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "تصØÙØ Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "ÙØÙظ Ù٠اÙسجÙات اÙÙ
عرÙضة Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "اÙبÙاء Ù٠اÙأعÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Update the tree"
+msgstr "Ùش٠اÙتÙ
اس اÙتØدÙØ«"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "أخذ ÙÙطة Ù
٠اÙشاشة"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "اØÙظ Ù
Ù٠اÙسج٠ÙÙ..."
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"تعذÙرت اÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ %1:\n"
+"%2."
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
+#: share/lua/http/mobile.html:74
+msgid "Open Media"
+msgstr "ÙØªØ ÙسÙØ·"
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
+msgid "&File"
+msgstr "&Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
+msgid "&Disc"
+msgstr "&Ùرص"
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
+msgid "&Network"
+msgstr "&شبÙØ©"
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ج&Ùاز اÙتÙاط"
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
-#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
-msgid "Text"
-msgstr "اÙÙص"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
+msgid "&Select"
+msgstr "ا&ختر"
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
+msgid "&Play"
+msgstr "Ø´&غÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
+msgid "&Stream"
+msgstr "&دÙÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
+msgid "&Convert"
+msgstr "&ØÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "&ØÙÙÙ/اØÙظ"
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "ÙØªØ Ù
سار"
-#: modules/gui/fbosd.c:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
-" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
-"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "أدخ٠اÙÙ
سار ÙÙا..."
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
-msgstr "Ø´ÙاÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠Ù
سار اÙÙسÙØ· اÙذ٠ترÙد تشغÙÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
msgstr ""
-"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) overlayed Ù
٠اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù= 255 غاÙ
ضة تÙ
اÙ
ا. "
+"إذا اÙتÙت ØاÙظت٠Ù
سارÙا صØÙØÙا \n"
+"Ø£Ù Ù
سارÙا Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠عÙÙ ØاسÙبÙØ\n"
+"ÙسÙÙ ÙÙØدÙد تÙÙائÙÙا."
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ØجÙ
اÙØ®Ø·Ø Ø¨ÙÙسÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Ù
ÙØÙات ÙاÙ
تدادات"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr "ØجÙ
اÙخط Ù٠اÙبÙسÙ. اÙتÙصÙر -1 (إستخداÙ
اÙخط ØجÙ
اÙتÙصÙر). "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/rss.c:155
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Capability"
msgstr ""
-"ÙÙ٠اÙÙص اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙستعشر٠(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML). "
-"اÙØرÙا٠اÙاÙÙÙÙ ÙÙ
اÙ: اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = أسÙد, #FF0000 = "
-"Ø£ØÙ
ر , #00FF00 = اخضر , #FFFF00 = أصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر ), #FFFFFF = أبÙض."
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Score"
+msgstr "Ù
دÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
+msgid "&Search:"
+msgstr "ابØ&Ø«:"
-#: modules/gui/fbosd.c:152
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Render text or image"
-msgstr "Ùص اÙصÙرة"
+msgid "More information..."
+msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/fbosd.c:156
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
#, fuzzy
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "عرض اÙإطار "
+msgid "Version"
+msgstr "اÙجÙسة "
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "أبÙض"
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:203
-msgid "Font"
-msgstr "اÙخط"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ÙØذ٠اÙعÙصر اÙÙ
Øدد"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+msgid "Show settings"
+msgstr "أظÙر اÙإعدادات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "Simple"
+msgstr "بسÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "بدÙ٠إÙ٠عرض اÙتÙضÙÙات اÙبسÙطة"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "بدÙ٠إÙ٠عرض اÙتÙضÙÙات اÙÙاÙ
Ù"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
+msgid "&Save"
+msgstr "ا&ØÙظ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "اØÙظ ÙأغÙ٠اÙØÙار"
-#: modules/gui/fbosd.c:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Ø£&عد ضبط اÙتÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "اÙÙÙادة "
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ØÙظ اÙتعدÙÙات"
-#: modules/gui/fbosd.c:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "Ø£Ù
تأÙد Ù
٠أÙ٠ترÙد إعادة ضبط تÙضÙÙات Ù
شغ٠اÙÙسائط VLCØ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "%s Ù
ÙصÙÙÙÙ Ù
٠طر٠"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "اÙØªØ Ù
جÙدÙا..."
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "ترخÙص"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "اÙØªØ ÙائÙ
Ø© تشغÙÙ..."
-#: modules/gui/macosx/about.m:184
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
-msgid "Index"
-msgstr "ÙÙرسâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
-msgid "Add"
-msgstr "اضاÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙ..."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
-msgid "Clear"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "اÙØªØ ØªØ±Ø¬Ù
ات..."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/video_filter/extract.c:76
-msgid "Extract"
-msgstr "استخراج"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Media Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات Ùسائط"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
-msgid "Time"
-msgstr "اÙÙÙت"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات ترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
-msgid "Untitled"
-msgstr "غÙر Ù
سÙ
Ù"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+msgid "All Files"
+msgstr "Ù٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-msgid "No input"
-msgstr "Ùا Ù
دخÙات"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+msgid "Stream Output"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
-".bookmarks Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
دخÙات . اÙتدÙÙ Ùجب إجرائ٠عÙد اÙÙراءة أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙ "
-"تعÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
-msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
msgstr ""
-".اÙÙ
دخÙات Ùد تغÙرت Ø Ùادرة عÙ٠اÙÙاذ Ùتاب. تعÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
ع \"تÙÙÙ \" بÙÙÙ
ا "
-"Ùتب ÙضÙ
ا٠تØرÙر اÙابÙاء عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙات"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr ". bookmarks تÙ
إختÙار زÙجا٠Ù
Ù"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
-msgid "No input found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "Ù
ÙØرÙر أشرطة اÙأدÙات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ".تÙار Ùجب اÙÙعب أ٠تÙÙÙت ع٠اÙعÙ
٠شرائط"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "عÙاصر شرÙØ· اÙأدÙات"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙدجة اÙتاÙÙ:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85
-msgid "sec."
-msgstr ".ثا"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
+msgid "Flat Button"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:86
-msgid "Jump to time"
-msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
+msgid "Big Button"
+msgstr "زر ÙبÙر"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:227
-msgid "Random On"
-msgstr "تشغÙ٠عشÙائ٠"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Native Slider"
+msgstr "شرÙØ· تÙ
رÙر أصÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:232
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شرÙØ· اÙأدÙات اÙرئÙسÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
-msgid "Repeat One"
-msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Ù
Ùضع شرÙØ· اÙأدÙات/"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
-msgid "Repeat All"
-msgstr "تÙرار اÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
+msgid "Under the Video"
+msgstr "تØت اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
-#: modules/gui/macosx/controls.m:383
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
Ùرر"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
-msgid "Half Size"
-msgstr "Ùص٠اÙØجÙ
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "خطÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ØجÙ
عادÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "خطÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "Double Size"
-msgstr "ØجÙ
Ù
ضاعÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "شرÙØ· أدÙات اÙÙدجات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Float on Top"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "شرÙØ· أدÙات اÙÙÙت"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Ù
ÙتØÙÙÙ
Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
-msgid "Open File..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Select profile:"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا شخصÙÙا:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
-msgid "Step Forward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا شخصÙÙا:"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
-msgid "Step Backward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "اØذ٠اÙÙ
Ù٠اÙشخص٠اÙØاÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
-msgid "Rewind"
-msgstr "ارجاع"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Ø£&غÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "Profile Name"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙشخصÙ"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
-msgid "2 Pass"
-msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠اسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙشخص٠اÙجدÙد."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ".تÙطب٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø \"اÙÙ
عادÙ\" Ù
رتÙÙ. ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙتÙجة أشد"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ".تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
عاد٠.عصابات ÙÙ
Ù٠تØدÙد Ø¢ÙÙÙا أ٠بإستخداÙ
اÙÙ
سبÙا"
+msgid "Spacer"
+msgstr "اÙÙضاء "
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamp"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67
-msgid "Extended controls"
-msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr ".تظÙر اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تاØØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
+msgid "Time Slider"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
-msgid "Wave"
-msgstr "Ù
ÙÙجâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-msgid "Ripple"
-msgstr "تÙ
Ùج"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
+msgid "DVD menus"
+msgstr "ÙÙائÙ
دÙÙÙدÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Ù
خدر"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "أزرار Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "بث"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
-msgid "General editing filters"
-msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙرشØات اÙعاÙ
ÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "تبدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Blur"
-msgstr "ضبابÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "إضاÙØ© تأثÙر اÙظبابÙØ© ÙÙصÙرة "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "إعادة:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Ùص اÙصÙرة"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "تأخÙر اÙإعادة:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid " days"
+msgstr " Ø£ÙاÙ
"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
-msgid "Invert colors"
-msgstr "عÙس اÙØ£ÙÙا٠"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "اس&تÙرد"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "&صدÙر"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Transformation"
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "تدÙÙر Ø£Ù ÙÙب اÙصÙرة"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ظبط اÙØجÙ
اÙتÙاعÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr "ÙÙ
Ù٠تÙبÙر سÙ
Ø© تÙاعÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "بث: "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "تعدÙÙ ØجÙ
اÙصÙت"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "جدÙÙ: "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-#, fuzzy
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr "تÙ
ÙعÙÙ
Ù
٠اÙØ°Ùاب اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠عÙ٠اÙÙÙÙ
٠سÙÙا. "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "virtualization اÙسÙ
اعة "
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
باÙÙ
شغÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùعط٠أثر Ù
Øاصرة اÙصÙت عÙد استخداÙ
اÙسÙ
اعات"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
+msgid "Paused"
+msgstr "Ù
ÙÙبث"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Maximum level"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙØ£ÙصÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
+msgid "&Media"
+msgstr "Ù&سائط"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "استعادة اÙØ¥ÙتراضÙات"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+msgid "P&layback"
+msgstr "تش&غÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opaqueness"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
+msgid "&Audio"
+msgstr "&صÙت"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
+msgid "&Video"
+msgstr "&ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
-msgid "Video Filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ø£&دÙات"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
+msgid "V&iew"
+msgstr "ع&رض"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:518
-msgid "About the video filters"
-msgstr " ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+msgid "&Help"
+msgstr "Ù
&ساعدة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:527
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-msgstr ""
-".عÙ٠إختÙارÙ
ختÙ٠اÙآثار اÙÙÙدÙÙ on-the-fly ÙÙتÙØ Ùذا اÙÙرÙÙ\n"
-".ÙÙذ٠اÙÙ
رشØات ÙÙ
Ù٠تØدÙد٠Ù
ÙÙرد٠Ù٠اÙاÙضÙÙات Ø ÙاÙÙرÙع اÙÙÙدÙÙ / "
-"اÙÙ
ÙرشÙØات/\n"
-".بغÙØ© إختÙار ترتÙب اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùذ٠تطب٠ÙÙÙ Ø Ø®Ùار Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙ
ÙÙ ØÙ
٠اÙØ®Ùار Ù٠تØدÙد "
-"اÙاÙضÙÙات ÙاÙÙÙدÙÙ / Ù
ÙرشÙØات اÙدÙرة"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
+msgid "Open &File..."
+msgstr "...ÙØªØ &Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(Ùا بÙÙÙد٠ÙÙشغÙÙ)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "اÙØªØ &ÙرصÙا..."
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-msgid "Login:"
-msgstr ":اÙدخÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "اÙØªØ Ø¯ÙÙ &شبÙØ©..."
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
-msgid "Password:"
-msgstr ":ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "اÙØªØ Ø¬Ùاز اÙت&Ùاط..."
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr "ثاÙÙØ© % i :اÙÙÙت اÙÙ
تبÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "&Open (advanced)..."
+msgstr "اÙ&ØªØ Ù
ÙÙÙا..."
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:393
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "اÙØªØ Ù
Ù&ÙعÙا Ù
٠اÙØاÙظة"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:394
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "اÙÙسائط اÙ&ØدÙثة"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:395
-msgid "Show Details"
-msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "Ø&ÙÙÙ/اØÙظ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
-msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Stream..."
+msgstr "دÙÙÙ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
-msgid ""
-"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
-"security issues."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "1 عÙصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
-msgid ""
-"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
-"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
-"modern version of Mac OS X."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
+msgid "Close to systray"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
-msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
+msgid "&Quit"
+msgstr "&غادر"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-msgid ""
-"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-"\n"
-"%@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "اÙÙ
ؤ&ثرات ÙاÙÙ
ÙرشÙØات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
-#, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "ÙØªØ Ø§Ùسج٠Ù
ØØ·Ù
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
&ÙØ·Ùعة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙ..."
+msgid "Program Guide"
+msgstr "برÙاÙ
ج"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "...Ùضع إشارة ÙÙتØدÙØ«"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "اÙÙ
Ù&ØÙات ÙاÙاÙ
تدادات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Preferences..."
-msgstr "...تÙضÙÙات"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "خصÙ&ص اÙÙاجÙØ©..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "Services"
-msgstr "خدÙ
ات"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
+msgid "&Preferences"
+msgstr "اÙتÙ&ضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "اخÙاء VLC"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+msgid "&View"
+msgstr "&عرض"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Hide Others"
-msgstr "اخÙاء اÙبÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
+msgid "Play&list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙت&شغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-msgid "Show All"
-msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "اغÙا٠VLC"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
-msgid "1:File"
-msgstr "1:اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© Ù
ÙØ¡ اÙ&شاشة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "تØÙÙ
ات Ù
ت&ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
-msgid "Open Network..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
#, fuzzy
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "اÙØاÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙجة Ù
ؤخرا"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Ù
ÙØدÙÙد اÙÙ
ؤثرات اÙبصرÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "اÙÙ
Ù&Ø·Ùعة اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr " اÙÙ
رشد ...اÙسÙاب/اÙتصدÙر "
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "اÙ&ÙÙÙات اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
-msgid "Cut"
-msgstr "Ùص"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "اÙأجÙ&زة اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
-msgid "Copy"
-msgstr "Ùسخ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Ù
ؤ&ثرات بصرÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-msgid "Paste"
-msgstr "ÙصÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙتر&جÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
-msgid "Playback"
-msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Ù
Ù&Ø·Ùعة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Ù
&ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "دائÙ
ا &Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "دائÙ
ا &Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
-#: modules/video_filter/postproc.c:188
-msgid "Post processing"
-msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Display on &Desktop"
+msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ© DirectX"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "تصغÙر اÙÙاÙذة"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&ÙرÙب"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
-msgid "Close Window"
-msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Ù&سبة اÙأبعاد"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644
-#, fuzzy
-msgid "Controller..."
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
+msgid "&Crop"
+msgstr "اÙت&صاص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
#, fuzzy
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "Ù
عادÙÙ"
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
#, fuzzy
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
اÙÙ
Ùسع"
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
#, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
+msgid "T&itle"
+msgstr "اÙ&عÙÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
-msgid "Messages..."
-msgstr "...اÙرسائÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
+msgid "&Chapter"
+msgstr "اÙÙ&صÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+msgid "&Navigation"
+msgstr "تص&ÙÙØ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+msgid "&Program"
+msgstr "&برÙاÙ
ج"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
#, fuzzy
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "اÙ&عÙاÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
+msgid "&Manage"
+msgstr "ادارة&"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
-msgid "Help"
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
+msgid "&Help..."
+msgstr "Ù
&ساعدة..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "اÙتÙ
س تØ&دÙثات..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "...Ø¥ÙرأÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
+msgid "&Faster"
+msgstr "أس&رع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
-#, fuzzy
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "اÙتÙØ«Ù٠اÙشبÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "سرعة &عادÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "أب&طأ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "اÙ&Ùز Ø£Ù
اÙ
Ùا"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "اÙÙز &Ø®ÙÙÙا"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
+msgid "&Stop"
+msgstr "Ø£Ù&ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "اÙ&سابÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "اÙ&تاÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Open a Media"
+msgstr "ÙØªØ ÙسÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
+msgid "&Open File..."
+msgstr "اÙ&ØªØ Ù
ÙÙÙا..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "اÙØªØ &شبÙØ©..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "غادر Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
#, fuzzy
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "تبرع"
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
+msgid "&Playback"
+msgstr "تش&غÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "اÙÙ
Ùتد٠اÙشبÙÙ"
+msgid "Tools"
+msgstr "أداة "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-msgid "Volume Up"
-msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "أخÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC Ù٠شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Ø®Ùض ØجÙ
اÙصÙت"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "أظÙر Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "ÙÙاÙØ©"
+msgid "&Open a Media"
+msgstr "اÙ&ØªØ ÙسÙØ·Ùا"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+msgid "&Clear"
+msgstr "اÙ
&سØ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "أظÙر اÙتÙضÙÙات اÙÙ
تÙدÙ
Ø© بدÙÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات اÙبسÙطة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
-msgstr ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr "ÙظÙر اÙتÙضÙÙات اÙÙ
تÙدÙ
Ø© Ùا اÙبسÙطة عÙد ÙØªØ ØÙار اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ© صÙÙÙØ© اÙÙظاÙ
"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
msgstr ""
+"ÙظÙر Ø£ÙÙÙÙØ© Ù٠صÙÙÙØ© اÙÙظاÙ
تسÙ
Ø Ù٠باÙتØÙÙ
بÙ
شغ٠اÙÙسائط VLC ÙÙإجراءات "
+"اÙبسÙطة."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1716
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "ابدأ VLC بأÙÙÙÙÙØ© صÙÙÙØ© ÙظاÙ
ÙÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "سÙÙ Ùبدأ VLC بأÙÙÙÙØ© Ù٠شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات ÙÙØ·"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
-msgid "Update check failed"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "أعد تØجÙÙ
اÙÙاجÙØ© Ø¥ÙÙ ØجÙ
اÙÙÙدÙ٠اÙأصÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2132
-msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2239
-msgid "Crash Report successfully sent"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2240
-msgid "Thanks for your report!"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2248
-msgid "Error when sending the Crash Report"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙ٠سج٠تÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
-msgid "Continue"
-msgstr "استئÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2339
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr " ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠ا٠اثر ÙØادث سابÙ."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "أظÙر جÙ
Ùع اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø© Ù٠اÙØÙارات."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2366
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2367
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2368
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2503
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Video device"
-msgstr "جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
msgstr ""
-"عدد اÙشاشات اÙ٠تستخدÙ
Ùا باÙتÙصÙر عرض اÙÙÙدÙÙ 'ÙاÙ
٠اÙشاش٠'. عدد رسائ٠"
-"اÙشاشات ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙإختÙار."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙØ´ÙاÙÙÙ ÙÙ Ùتاج اÙÙÙدÙÙ. 1 غÙر Ø´Ùا٠(اÙتÙصÙر) 0 Ø´Ùا٠تÙ
اÙ
ا."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "تتسع ÙÙ
ÙØ¡ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
msgstr ""
-".اÙ
تداد اÙÙÙدÙÙ ÙÙسد Ù٠اÙÙÙاÙØ° عÙدÙ
ا بØجÙ
ثاÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠بدÙا Ù
٠اÙابÙاء عÙÙ "
-"Ùسبة اÙجاÙب اÙاسÙد Ùعرض اÙØدÙد"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr "Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ© Ø ØªØ¨Ù٠اÙشاش٠اÙت٠Ùا ÙÙجد ÙÙدÙÙ ÙظÙر اسÙد "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "إستخداÙ
Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùتب"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
-".إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙ
Ùتب Ø£ÙÙÙÙات Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùتب Ùا ÙÙ
Ù٠ا٠تتÙاع٠Ù
ع Ùذا اÙاسÙÙب"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "اÙإعادة Ø¢ÙÙØ© ÙبÙÙد جدÙدة "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ".بداÙØ© اÙإعادة بÙÙد اÙجدÙدة عÙ٠اÙÙÙر Ù
ت٠ÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-#, fuzzy
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "أظÙر Ù
تØÙÙ
Ùا ÙÙ Ùضع Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ضÙ
ÙÙ Ù
تصÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙات ÙÙ ØÙار اÙÙتØ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:49
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "No device connected"
-msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
-#: modules/gui/macosx/open.m:50
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:163
-msgid "Open Source"
-msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙ
صدر اÙإعÙاÙ
Ù "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
-#: modules/gui/macosx/open.m:445
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "Ù
ظÙر Ù
ÙصغÙر بدÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
-msgid "Browse..."
-msgstr "...إستعراض"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
-msgid "Device name"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "عÙÙاÙ"
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
-"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
-"button below."
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
-"automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "Ùطع تÙÙائÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
-#: modules/gui/macosx/open.m:861
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "Ù
تعددة اÙÙ
دÙÙ UDP/RTP"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
+msgid "Qt interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© Qt"
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+msgid "errors"
+msgstr "اÙاخطاء"
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ skin"
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "اÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ|"
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
-#, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "اÙÙÙاة:"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
-#, fuzzy
-msgid "Next Channel"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
+msgid "Skin to use"
+msgstr "إستخداÙ
skin"
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "...ÙÙاة استرجاع اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "تشÙÙ٠آخر آخر skin Ù
ستعÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:223
-msgid "Launch EyeTV now"
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
+"ÙÙاÙØ° تشÙÙÙ skin اÙÙ
ستخدÙ
اÙاخÙر. Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙ
تØدÙث٠تÙÙائÙا Ø Ùا تغÙرÙ. "
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
-#, fuzzy
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:290
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©:"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "تظÙر اÙÙÙÙ٠سÙسترا٠ÙÙ VLC "
-#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "...إعدادات"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "VLCÙظÙر عÙÙ taskbar "
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
-msgid "Override parametters"
-msgstr "تجاÙز اÙÙسطات"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠تأثÙرات اÙØ´ÙاÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
-#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid "Delay"
-msgstr "تأخÙر"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ Ù٠آثار اÙØ´ÙاÙÙØ© اذا اردتÙ
.ÙÙذا Ùرجع اساسا Ù
ÙÙدا عÙدÙ
ا تتØر٠"
+"اÙÙÙاÙØ° بشÙ٠غÙر صØÙØ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
سÙÙخة "
-#: modules/gui/macosx/open.m:298
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
-msgid "Font size"
-msgstr "ØجÙ
اÙخط"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:302
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ترتÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+msgid "Skins"
+msgstr "اÙÙاجÙات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
-msgid "Font Properties"
-msgstr "خصائص اÙخط"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ÙاجÙات Skinnable "
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
+msgid "Select skin"
+msgstr "اختر ÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:583
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "...ÙØªØ skin"
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
-#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Ùا %@s Ù
ÙجÙد "
+#: modules/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:735
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
+#: modules/lua/vlc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:974
-msgid "iSight Capture Input"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:975
+#: modules/lua/vlc.c:61
msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:1077
-#, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+#: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
+msgid "Source directory"
+msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
صدر"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1080
+#: modules/lua/vlc.c:64
#, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "اÙسÙاب/اÙØÙظ:"
+msgid "Directory index"
+msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "اÙÙ
سارات ÙØ®Ùارات عابراÙØ´Ùرة "
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "عرض تÙار Ù
ØÙÙا"
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "Ù
ضÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "اÙتÙار"
+#: modules/lua/vlc.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+".(0.0.0.0) اÙÙ
ستÙ
ع Ø¥ÙÙÙا. ÙرضÙا اÙÙ ÙÙ ÙصÙات اÙشبÙØ© HTTP عÙÙا٠٠Ù
دخ٠"
+"اÙÙاجÙØ©\n"
+".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Ù
دخÙات اÙتدÙ٠اÙخاÙ
"
+#: modules/lua/vlc.c:73
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr "عÙÙ Ùذ٠اÙÙاجÙØ© اÙت٠سÙ٠تستÙ
ع .اÙتراض٠اÙÙ 4212 TCP Ùذا Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° "
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
-msgid "Address"
-msgstr "عÙÙاÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:76
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
+msgstr ""
+".ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اÙإدارÙØ© Ù٠اÙÙØÙدة اÙت٠تستعÙ
Ù ÙØÙ
اÙØ© اÙÙاجÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø© "
+"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ \"ادارÙ\""
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "CLI input"
+msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Ø®Ùارات عبر اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/lua/vlc.c:83
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
+#: modules/lua/vlc.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Lua"
+msgstr "Ùا٠"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Scale"
-msgstr "سÙÙÙ
"
+#: modules/lua/vlc.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "اعÙا٠جدÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-msgid "SAP announce"
-msgstr "ÙعÙÙ SAP"
+#: modules/lua/vlc.c:112
+msgid "Lua CLI"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "ÙعÙÙ STSP"
+#: modules/lua/vlc.c:124
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr " HTTP ÙعÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Ù
عدÙ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "تصدÙر SDP ÙØÙ Ù
ÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:141
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/lua/vlc.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Ù
عدÙ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/lua/vlc.c:147
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Author"
-msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:154
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:159
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-msgid "Expand Node"
-msgstr "عÙدة Ù
Ùسعة"
+#: modules/lua/vlc.c:160
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/lua/vlc.c:165
#, fuzzy
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: modules/lua/vlc.c:171
#, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/lua/vlc.c:181
+msgid "Freebox TV"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙإسÙ
"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙÙ
ؤÙÙ"
+#: modules/lua/vlc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Filename of the SQLite database"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "بØØ« ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Path to the file containing the SQLite database"
+msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "إضاÙØ© ØاÙظ٠ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions in the media library"
+msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
-msgid "File Format:"
-msgstr ".Ø´Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:38
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to the media library when "
+"scanning directories."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Ù
Ù
تد٠M3U"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory recursive scanning"
+msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr "XML تÙاسÙ
Ùا Ø´ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙبث (XSPF)"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:42
+msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i items"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:111
+msgid "Media Library based on a SQL based database"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:118
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:119
#, fuzzy
-msgid "1 item"
-msgstr "%i items"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgid "Username for the database"
+msgstr ".Ù
عد٠اÙإطارات ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
-msgid "New Node"
-msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة"
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:120
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:121
+msgid "Password for the database"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Port for the database"
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "ØاÙظ٠Ùارغة "
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:126
+msgid "Auto add new medias"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+#: modules/media_library/sql_media_library.c:127
#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgid "Automatically add new medias to ML"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+#: modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/meta_engine/folder.c:65
#, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "اÙتارÙØ® "
+msgid "Album art filename"
+msgstr "تÙرÙغ إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+#: modules/meta_engine/folder.c:65
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
Øساب٠ÙÙ last.fm"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-msgid "Read at media"
-msgstr "Ùراءة Ù٠اÙاعÙاÙ
"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر Øساب٠ÙÙ last.fm"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-msgid "Input bitrate"
-msgstr " Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
عد٠اÙبت "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxed"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Audioscrobbler"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "رÙ
Ùز اÙÙت٠"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "تسÙÙÙ
اÙأغاÙ٠اÙÙ
ÙشغÙÙØ© Ùlast.fm"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "عرض اÙإطار "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:651
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: Ùش٠اÙاستÙثاÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "Lost frames"
-msgstr "اÙإطار اÙÙ
ÙÙÙد"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-msgid "Streaming"
-msgstr "اÙسÙاب"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:803
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
last.fm غÙر Ù
ضبÙØ·"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-msgid "Sent packets"
-msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:804
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
+"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "بعث اÙبتات"
+#: modules/misc/gnutls.c:70
+#, fuzzy
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "خصائص اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Send rate"
-msgstr "Ùسبة اÙإرساÙ"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Ùعب اÙصÙاÙ"
+#: modules/misc/gnutls.c:82
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "ÙÙد اÙصÙاÙ"
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
-msgid "Error while saving meta"
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
-msgid "Information"
-msgstr "استعÙاÙ
ات"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
-msgid "Reset All"
-msgstr "اعادة اÙاÙتراضÙات"
+#: modules/misc/gnutls.c:98
+#, fuzzy
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#: modules/misc/inhibit.c:96
#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "باشÙÙر "
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
+#: modules/misc/inhibit.c:181
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ÙÙشغÙ٠بعض اÙÙسائط."
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
+msgid "MCE"
msgstr ""
-"Øذار Ùذاإعادة Ùاعب ÙÙ VLCÙسائط اÙتشغÙÙ. \n"
-" Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠اÙ٠ترÙد اÙاستÙ
Ø±Ø§Ø±Ø "
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-msgid "Select a directory"
-msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
-msgid "Select a file"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
-msgid "Select"
-msgstr "إختÙار"
+#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
+msgid "Nokia MCE screen unblanking"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
#, fuzzy
-msgid "Not Set"
-msgstr "Ùا Ø´Ù"
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
-#, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
+#: modules/misc/logger.c:113
+msgid "Log format"
+msgstr "سج٠اÙصÙغة "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+# 88888888888888
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+" ,\"html\", ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© ÙÙ (اÙÙص) ,تÙصÙر خاص "
+"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+#: modules/misc/logger.c:124
#, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
+msgid ""
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#: modules/misc/logger.c:152
#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "تأثÙر "
+msgid "Verbosity"
+msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
+#: modules/misc/logger.c:153
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+#: modules/misc/logger.c:157
+msgid "Logging"
+msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid "File logging"
+msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+#: modules/misc/logger.c:164
+msgid "Log filename"
+msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:164
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
+#: modules/misc/memcpy.c:42
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
#, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
#, fuzzy
-msgid "Default Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
#, fuzzy
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "تطبÙÙ"
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-msgid "Repair AVI Files"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
+"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
-msgid "Caching"
-msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
+"Ùعر٠خÙارات اÙÙ
ÙÙØ© Ùتضا٠اÙ٠دÙرة اÙسÙسÙØ© RTSP .ÙبÙدر عدد سÙبÙØ© تزÙ٠اÙÙ
ÙÙØ© "
+"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
+"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#, fuzzy
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/misc/sqlite.c:115
#, fuzzy
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
#, fuzzy
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgid "Stats"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
#, fuzzy
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
#, fuzzy
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
#, fuzzy
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
#, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "دÙØ© اÙعرض"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr "...إختÙار"
+#: modules/mmxext/memcpy.c:49
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: modules/mmx/memcpy.c:49
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "تعÙÙÙ"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "ØجÙ
اÙخط"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/mux/asf.c:68
#, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#, fuzzy
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF muxer"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
-msgid "Display"
-msgstr "عرض"
+#: modules/mux/asf.c:565
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ÙÙدÙ٠غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#, fuzzy
-msgid "Enable Video"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI muxer"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-#, fuzzy
-msgid "Output module"
-msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "اÙخاÙ
muxer اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
-msgid "Folder"
-msgstr "ØاÙظ٠"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+"Ø¥Ùشاء اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" .اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" Ù
صÙ
Ù
تا٠"
+"ÙتÙزÙÙ ÙتتÙØ ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙبدء إستعراض اÙÙ
Ù٠رغÙ
تÙزÙÙÙ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "اÙسابÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
+"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
+"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع SCRs. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr ":تÙصÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "اÙØجÙ
اÙاÙص٠PES"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار MPEG PS اÙجداÙÙ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS muxer"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙاسÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID ÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID سÙ
عÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
-#, fuzzy
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
-#, fuzzy
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "إعدادات اÙصÙت"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
-#, fuzzy
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
-#, fuzzy
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "NET ID"
+msgstr "اÙصاÙÙ ID"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
-msgid "Choose"
-msgstr "إختÙار"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
+"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
+"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
-#, fuzzy
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
+"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/gui/macosx/update.m:63
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
+"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
-msgid "Download now"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
-#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:101
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
+"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
+"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "Data alignment"
+msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
+"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
+"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
-#: modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "No"
-msgstr "Ùا"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/gui/macosx/update.m:184
-#, fuzzy
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC Ù٠اÙØ£Øدث اÙÙ
تÙÙرة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
+"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
-#: modules/gui/macosx/update.m:191
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
-#: modules/gui/macosx/update.m:193
-#, c-format
-msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
+"Ø Ø§Ø°Ø§ تÙ
ÙÙ ÙتشÙÙÙ Ù
Øدد TS Ù
ÙÙÙر ستضع اÙØدÙد ÙÙ ÙÙاÙØ© أ٠صÙر.ÙÙ٠تÙ٠اÙØاÙÙ Ø"
+"تشÙÙ٠اÙÙ
د٠اÙت٠ÙدÙ
Ùا اÙÙ
ستخدÙ
اسÙØ£ ØاÙØ© استخداÙ
Ùا عÙدÙ
ا Ùا تÙÙر اÙاطار "
+"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
+"Ù٠اÙتÙار. "
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
#, fuzzy
-msgid "Video On Demand"
-msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "تبدÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
+"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "بث"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-1 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-2 ترÙ
Ùز "
-"اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
-"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-4 ترÙ
Ùز "
-"اÙÙÙدÙÙ "
+"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت Ø·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
+"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠"
+"اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙØ£ÙÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙثاÙÙØ©"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙثاÙثة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt video"
+msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
msgstr ""
-"ÙÙ Ù
ØسÙÙ ÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
رئÙ\n"
-" (MPEG TS تدÙÙ Ù
عدÙات استخداÙ
Ùا Ù
ع ) "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "( mp4 Ù MPEG TS Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (اÙصاÙØØ© Ù
ع H264"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
+"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 2(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr "(PEG TS, MPEG1, ASF,OGG ÙستعÙ
Ù Ù
Ù)JPEG ÙتأÙÙ Ù
٠سÙسÙØ© Ù
٠اÙصÙر MJPEG"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
-"(MPEG TS, OGG Ø«ÙÙرا Ù٠جÙاز ا٠برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙغرض-اÙعاÙ
Øر "
-"( ÙستعÙ
Ù Ù
ع "
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM muxer"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr "( اÙترÙ
Ùز اÙØ¥Ùتراض٠(عابر اÙØ´Ùرة Ø Ùا تÙÙÙ Ù
ع جÙ
Ùع أشÙا٠اÙتغÙÙÙ"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "بÙÙز muxer"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"( MPEG PS Ø MPEG TS Ø MPEG1 Ø ASF Ø OGG , RAW اÙصÙت٠(1 / 2) Ø´ÙÙ ( استعÙ
اÙÙ "
-"Ù
ع MPEG Ù
عÙار "
+#: modules/notify/growl.m:99
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-" طبÙØ© MPEG اÙسÙ
عÙÙ 3 ( استعÙ
اÙÙ Ù
ع MPEG PSØ MPEG TS Ø MPEG1 Ø ASF Ø OGG Ù "
-"RAW) "
+#: modules/notify/growl.m:309
+msgid "Now playing"
+msgstr "Ùشتغ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "اÙØ´Ù٠اÙسÙ
ع٠ÙMPEG4 (استعÙ
اÙÙ Ù
ع MPEG TS ٠MPEG4) "
+#: modules/notify/msn.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr " MSN عÙÙا٠شÙ٠سÙسÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+#: modules/notify/msn.c:67
msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-"DVD ÙاÙب سÙ
ع٠(صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, MPEG1, ASF OGG ٠"
-"RAW)"
+"Ø´Ù٠سÙسÙØ© Ùترس٠اÙÙ ØرÙØ© 0 اÙÙÙا٠1عÙÙاÙ2 Ø£ÙبÙÙ
.تÙصÙرا٠\"اÙÙÙا٠٠اÙعÙÙا٠"
+"\" (0 -1). "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis Ù٠ترÙ
Ùز سÙ
ع٠Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
ع ogg)"
+#: modules/notify/msn.c:74
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC Ù٠ترÙ
Ùز سÙ
ع٠بÙا خسائر (استعÙ
اÙÙ Ù
ع ogg ÙRAW)"
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr "ترÙ
Ùز اÙصÙت اÙØر Ù
Ùرس٠Ùضغط اÙصÙت (ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا Ù
ع ogg) "
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "(WAV Ù٠اÙضغط ÙÙعÙÙات صÙتÙÙ (اÙصاÙØØ© ÙÙ"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "أشعر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG سÙ٠اÙبراÙ
ج "
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr " MPEG ÙÙ٠اÙسÙÙ"
+#: modules/notify/telepathy.c:71
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "اÙصÙغة MPEG 1"
+#: modules/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr " ÙÙرة Ù
ÙÙع اÙعÙ
Ùد٠"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
-"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
-"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+#: modules/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Ù٠اسÙ٠اÙشاش٠بدÙا Ù
٠اÙÙÙ
Ø© XOSD عرض Ùاتج"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار Ùعدة ØÙاسÙب. ÙÙذا اÙاسÙÙب ÙÙس Ù٠اÙÙØ£ Ø ÙÙ
ا ÙØتاج اÙÙ "
-"اÙخادÙ
Ùإرسا٠تÙار عدة Ù
رات Ø ÙÙÙ٠اÙاÙثر تÙاÙÙا "
+#: modules/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/notify/xosd.c:72
msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
-"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
-"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+" إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠اÙØدÙد Ù
٠اÙشاش٠ÙÙ
Ùا٠إظÙر اÙÙص (باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠"
+"30)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
+
+#: modules/notify/xosd.c:77
msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
-"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
-"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
-"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr "إزاØØ© بÙ٠اÙÙص ÙظÙا٠(باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠2)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "إدخا٠عÙÙا٠ÙÙتÙار ÙÙØاسÙب ."
+#: modules/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "خط ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ XOSD اÙاÙتاج."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙØاسÙب ÙاØد."
+#: modules/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
-"إدخا٠عÙاÙÙÙ multicast اÙ
اÙ
سÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ.ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙتصد٠IP "
-"بÙÙ 224.0.0.0 Ù 239.255.255.255. ÙÙاستعÙ
ا٠اÙخاص Ø Ùدخ٠Ù
ع بداÙØ© Ù
عاÙجة "
-"239.255. "
+#: modules/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
-".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙÙ multicast - Ù
ÙÙت "
-"اÙشبÙØ©\n"
-". ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت"
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙØاسÙب ÙاØد . اÙعÙاÙÙ٠اÙرأسÙØ© RTP ستضا٠اÙ٠اÙسÙÙ "
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
-".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙ٠تÙ
ÙÙ٠اÙشبÙØ© "
-"multicast . ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت. "
-"اÙرأسÙØ© RTP ستضا٠اÙ٠اÙسÙÙ "
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "اÙسابÙ"
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr " اÙÙ
رشد اÙسÙاب/عابراÙØ´Ùرة "
+#: modules/packetizer/mlp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr " اÙÙ
عد "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد ÙسÙ
Ø ÙتشÙÙ٠اÙسÙاب سÙ٠أ٠إÙشاء اÙتشÙÙر"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "اÙÙ
زاÙ
ÙØ© Ù٠داخ٠اÙاطار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
-"Ùذا اÙÙ
رشد ÙتÙØ Ø§ÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙرعÙØ© صغÙرة Ù
٠اÙجر٠ÙÙ VLC اÙتشÙÙر "
-"ÙاÙÙدرات اÙÙ
ÙتÙØ Ù 'اÙسÙاب/ØÙظ' اÙØÙارات سÙعط٠اÙÙصÙ٠اÙ٠اÙثر اÙخصائص. "
+"عادة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
٠ا٠ÙتÙاس٠عÙÙ ÙاÙ
٠اÙاطار اÙتاÙÙ. Ùذ٠اÙØ£ÙعÙÙاÙ
٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
ÙØ© ÙÙعز اÙÙ "
+"ÙعÙÙا Ù٠داخ٠أÙ٠اÙاطار Ùجد. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
-msgid "Stream to network"
-msgstr "اÙجدÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© "
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "رÙ
ز عابر /ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
-msgid "Select a stream"
-msgstr "إخر دÙÙÙ"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "My Music"
+msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "اÙبÙد Ù
ÙجÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Ù
Ùتط٠جزئ٠"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "My Pictures"
+msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùذا اÙاÙ
ر ÙÙØµØ¨Ø ÙÙØ· جزأ Ù
٠اÙتÙار.ÙÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùذا اÙاÙ
ر ÙÙØµØ¨Ø "
-"ÙÙØ· جزءا Ù
٠اÙتÙار. Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠اÙسÙطرة عÙ٠تدÙ٠اÙÙاÙدÙÙ (عÙÙ "
-"سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس udp شبÙØ© اÙراÙد). اÙبداÙØ© ÙاÙÙÙاÙØ© "
-"Ù
رات ÙÙ
Ù٠اعطاؤ٠Ù٠ثاÙÙØ©."
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "MTP devices"
+msgstr "DVD جÙاز"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr "Ù
Ù"
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+#, fuzzy
+msgid "MTP Device"
+msgstr "جÙاز"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr "Ø¥ÙÙ "
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Ù
ÙاÙع ÙÙائÙ
اÙÙشرة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr "Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙإختÙارÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
٠تÙار اÙÙ
رسÙ."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
-msgid "Destination"
-msgstr "Ù
Ùصد "
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Ùشرات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
+#: modules/services_discovery/udev.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "عÙÙا٠اÙØاسÙب اÙ٠تÙار اÙÙ "
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:183
+#, c-format
+msgid "Card %"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
-msgid "Transcode"
-msgstr "رÙ
ز عابر "
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-"Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙتغÙÙر Ø´ÙÙ Ù
سارات اÙضغط اÙصÙتÙ٠ا٠اÙÙÙدÙÙ . Ø¥Ùا ا٠تغÙÙر "
-"Ø´Ù٠اÙØاÙÙات Ø ÙÙ
ض٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©. "
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "رÙ
ز عابر سÙ
ع٠"
+"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode video"
-msgstr "رÙ
ز عابر ÙÙدÙÙ "
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
-"ÙÙتÙØ Ø°ÙÙ ÙتÙ
ÙÙ٠عابراÙØ´Ùرة اÙÙ
ساراÙسÙ
ع٠إذا Ùا٠أØدÙÙ
Øاضر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
-"ÙÙتÙØ Ø°Ù٠تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
رÙ
ز اÙعابر ÙÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار إذا Ùا٠Øاظر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
+"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
+"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "تغÙÙ٠اÙØ´ÙÙ "
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
-"تتÙØ Ùذ٠اÙصÙØ٠إختÙارÙÙÙÙØ© تغÙÙ٠اÙÙ
سار .تبعا٠ÙÙإختارت اÙسابÙØ© بØسب "
-"اÙسÙاÙات جÙ
Ùع اÙاشÙا٠اÙت٠Ù٠تÙÙÙ Ù
تاØØ©. "
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙسÙاب إضاÙÙØ©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØ٠إضاÙÙØ©ÙÙÙÙØ© Ù
تتابع٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙا. "
+#: modules/services_discovery/sap.c:132
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "اÙÙصÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙØ© (TTL)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
+msgid "Session"
+msgstr "اÙجÙسة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP ÙعÙÙ"
+#: modules/services_discovery/sap.c:856
+msgid "Tool"
+msgstr "أداة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
-msgid "Local playback"
-msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+#: modules/services_discovery/sap.c:860
+msgid "User"
+msgstr "Ù
ستخدÙ
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "transcoded Ùضا٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Video capture"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Ø®Ùارات إضاÙÙØ©ÙرÙ
ز عابر"
+#: modules/services_discovery/udev.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØÙ Ø Ø§ÙÙÙÙÙ Ù
٠اÙتشÙÙر اÙإضاÙ٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙ. "
+#: modules/services_discovery/udev.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
Ù٠اÙÙØÙظ ب"
+#: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
+#: modules/services_discovery/udev.c:97
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "اÙÙرص"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+#: modules/services_discovery/udev.c:607
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:611
+msgid "Blu-Ray"
msgstr ""
-"ÙتضÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙÙ
تاØØ© Ù
باشرة عÙ٠اشرط٠ÙÙدÙÙ.ÙÙا ÙÙ
Ù٠إعاÙتÙا Ù
Ù "
-"طر٠Ù
تÙÙ٠اÙÙ
ستعÙ
٠إذ Ø£ÙÙا ØªØµØ¨Ø Ø¬Ø²Ø£ Ù
٠اÙصÙرة."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/services_discovery/udev.c:613
#, fuzzy
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙصÙØØ© ÙÙائÙ
بجÙ
Ùع سÙتÙÙغس.Ø£ÙÙر \"اÙÙاء \" Ùبدء اÙÙ
تتابع٠ا٠اÙتشÙÙر."
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr "Ø®Ùاصة"
+#: modules/services_discovery/udev.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Encap. اÙصÙغة "
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr "جدÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr "ØÙظ اÙÙ
Ù٠إÙÙ"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "إدراج اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr "Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
دخÙات Ù
ختارة"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
-"Ùا تÙارجدÙد أ٠صاÙØ Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد تÙ
اختÙارÙا. \n"
-"\n"
-"إختÙارÙاØد Ùب٠اÙاÙتÙا٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©."
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
-msgid "No valid destination"
-msgstr "ÙاÙاجÙ٠صØÙØÙ "
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
+msgid "DASH"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
msgstr ""
-"صØÙØ Ø§Ù Ø§ÙÙ
Ùصد Ùختار اÙ
ا اÙدخÙÙ unicas-IP ا٠Multicast-IP \n"
-"\n"
-"إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا ÙعÙÙÙ Ùذا Ø Ùظرة عÙÙ Ù
سارات VLC HOWTO تساعد ÙØ°Ù "
-"ÙÙاÙØ° اÙÙصÙص ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+#: modules/stream_filter/decomp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:54
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
msgstr ""
-" اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ختار غÙر Ù
تÙاÙÙ Ù
ع بعض٠اÙبعض.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: Ù
٠اÙÙ
ستØÙÙ "
-"اÙÙ
زج uncompressed Audio Ù
ع أ٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ. \n"
-"\n"
-"صÙØÙÙØ٠إختÙار٠ÙØاÙÙ Ù
رة اخرÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-msgid "No folder selected"
-msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙÙÙ ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة. "
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "أضÙ/أز٠تدÙÙات اÙدخ٠تÙÙائÙÙا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار... \" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
-msgid "No file selected"
-msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+"Integer Ù
Ù
Ùز اÙاÙÙÙØ© ÙÙذا اÙجدÙÙ. ÙستستخدÙ
Ùذ٠اÙاÙ
Ùا٠اÙÙ \"اÙجاد \" Ùذا "
+"اÙجدÙÙ ÙاØÙا."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙØÙظ اÙسÙÙ Ùد ÙتÙ
اختÙارÙ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار\" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
-msgid "Finish"
-msgstr "ÙÙاÙØ©"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+".اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙاتج اÙصÙرة اÙÙ
رءÙ٠ستتأخر ÙÙÙا ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
Ù (باÙÙ
ÙÙ Ø«Ø§Ø "
+"Ùجب أ٠تÙÙÙ =>100Ù
Ù٠ثا).ÙارتÙاع اÙÙÙÙ
Ø ÙاÙ٠ستØتاج اÙ٠رÙع ÙÙÙ
إستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "yes"
-msgstr "ÙعÙ
"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID Ù
ØاÙد"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
-msgid "no"
-msgstr "Ùا"
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+"Ù
ÙابÙØ© تضا٠اÙ٠جدÙÙ Ù
Øدد اÙÙÙÙØ© برÙدغÙ_ÙÙت Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙار اÙÙÙÙØ© "
+"برÙدغÙ_Ù٠باÙتسجÙÙ. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª @ Ø¥ÙÙ @Ùª ثا"
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª Ø¥ÙÙ Ùª ÙÙÙÙباÙت/ثا"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
msgstr ""
-"ÙÙتÙØ Ø°ÙÙ ÙØÙظ اÙتدÙ٠اÙÙ Ù
ÙÙ. The can be reencoded on the fly.Ù
ÙÙ
ا Ø£Ù
ÙÙ "
-"ÙVLC Ø£Ù ÙÙرأ ÙÙ
ÙÙ ØÙظÙ. \n"
-"Ùرج٠Ù
ÙاØظ٠اÙÙÙ VLCÙÙس Ù
Ùاسب جدا ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ Ù
Ù٠اÙتشÙÙر. اÙتشÙÙر ع٠اÙسÙ
ات "
-"غÙر Ù
ÙÙدة ÙاÙÙاذ شبÙØ© اÙاÙÙار Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
msgstr ""
-"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙسÙ
ع٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
msgstr ""
-"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
msgstr ""
-"ÙÙتÙØ Ø°Ù٠تØدÙد TTL (Time-To-Live) ÙÙتدÙÙ.ÙÙذا اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙص٠عدد Ù
Ù "
-"اÙÙ
سارات ÙÙÙ
ÙÙÙÙ٠اÙتدÙÙ Ù
٠اÙÙ
رÙر . . اذا ÙÙتÙ
Ùا Ùعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
"
-"ا٠سÙ٠عÙ٠جÙÙدÙÙ
شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· Ø Ùتر٠تØدÙد Ùذا اÙÙ 1."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
msgstr ""
-"عÙدÙ
ا Ù
تتابع٠بإستخداÙ
اÙجداÙÙ UPD ا٠ÙعÙ٠بإستخداÙ
SAP/SDP اعÙا٠اÙبرÙتÙÙÙÙ."
-"ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© ØاÙزبائ٠Ùا ÙرÙدÙÙ ÙÙع ÙÙ multicast اÙعÙÙاÙ, ÙستظÙر ÙÙ ÙائØØ© "
-"اÙعرض اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙاجÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
-"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙتدÙÙÙÙ
ØأدخÙÙ ÙÙا Ø Ø£Ù Ø Ø³ÙÙستخدÙ
إسÙ
ÙرضÙا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
-".عÙد تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø§ÙتدÙÙ ÙÙÙÙ Ù
ÙØ´ÙغÙÙ٠٠تراÙسÙÙدÙد / Ù
تÙاص٠\n"
-"\n"
-".عÙÙ
ا ا٠Ùذا ÙتطÙب Ø£Ùثر بÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
جرد ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙسÙطة اÙتشÙÙر "
-"ا٠Ù
تتابعÙ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "جسر"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "جسر جدÙ٠اÙاÙتاج"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "خارج جسرا "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "جسرا اÙÙ"
-#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
#, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:118
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "ÙÙطة بداÙØ© Ù
ستعرض اÙÙ
ÙÙات"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:120
+#: modules/stream_out/delay.c:45
msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
msgstr ""
-"Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙدÙÙ٠عÙÙ Ù
تصÙØ ncurses اÙÙ
Ù٠سÙظÙر ÙÙ ÙÙ "
-"اÙبداÙØ©."
-
-#: modules/gui/ncurses.c:125
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses اÙÙصÙÙ "
-#: modules/gui/ncurses.c:1507
+#: modules/stream_out/delay.c:55
#, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "اختر دÙÙÙا"
-#: modules/gui/ncurses.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "عشÙائÙ"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Ùص٠جدÙ٠اÙاÙتاج"
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
-#: modules/gui/ncurses.c:1509
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
#, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "ØÙÙØ©"
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/gui/ncurses.c:1521
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " State : Playing %s"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, c-format
-msgid " State : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Ù
ضاعÙØ© Ù
خرج اÙتÙار"
-#: modules/gui/ncurses.c:1536
-#, c-format
-msgid " State : Paused %s"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
-#: modules/gui/ncurses.c:1550
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج طرÙÙØ© اÙØصÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
."
-#: modules/gui/ncurses.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume : %i%%"
-msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙصÙت"
-#: modules/gui/ncurses.c:1562
-#, c-format
-msgid " Title : %d/%d"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1573
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter : %d/%d"
-msgstr "اÙÙص٠%i"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ Ùخرج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
-#, c-format
-msgid " Source: %s"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1587
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
#, fuzzy
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "muxer Ùتاج "
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
-#, fuzzy
-msgid " Help "
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr " اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
Muxer Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر اÙطرÙÙØ©."
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "عرض"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠muxer"
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1617
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر خرج اÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1618
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
-#: modules/gui/ncurses.c:1619
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "اÙاÙتاج URL"
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج URI."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr " اÙاÙتاج سÙ
ع٠URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ù
سار خرج اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
-#: modules/gui/ncurses.c:1621
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1622
-msgid " x Show/Hide objects box"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
#, fuzzy
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid " c Switch color on/off"
-msgstr ""
+msgid "Page"
+msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
#, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
+msgid "Row"
+msgstr "صÙÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid " q, Q, Esc Quit"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
-msgid " s Stop"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
-msgid " Pause/Play"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
-#, fuzzy
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
-#, fuzzy
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+msgid "Output video width."
+msgstr "عرض خرج اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
-#, c-format
-msgid " Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+msgid "Output video height."
+msgstr "ارتÙاع ÙÙدÙ٠اÙخرج."
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-#, c-format
-msgid " Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙعÙÙØ©"
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid " a Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "Ùسبة أبعاد عÙÙØ© اÙÙ
Ùصد (1:1Ø 3:4Ø 2:3)."
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid " z Volume Down"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
#, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
#, fuzzy
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
-msgid " R Toggle Repeat item"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
#, fuzzy
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr " X جزئÙا "
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid " / Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y جزئÙا "
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
-msgid " A Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
-msgid " D, Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-msgid " Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
-msgid " e Eject (if stopped)"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
-#, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
-msgid " Add the selected file to the playlist"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1670
-msgid " Add the selected directory to the playlist"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1671
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
-msgid "[Boxes]"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
-msgid " , Navigate through the box line by line"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
-msgid " , Navigate through the box page by page"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1685
+#: modules/stream_out/record.c:50
#, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Ù
Ùصد "
-#: modules/gui/ncurses.c:1688
-#, c-format
-msgid " , Seek +/-5%%"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
+#: modules/stream_out/record.c:57
#, fuzzy
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
+msgid "Record stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
-#: modules/gui/ncurses.c:1717
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
#, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "استعÙاÙ
ات"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1729
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1736
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد ÙÙÙÙØ© sdp (دÙرة تÙصÙÙ) ÙÙذ٠اÙدÙرة rtp ستÙÙÙ Ù
تاØØ©."
+"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
+"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
-#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
-#, fuzzy
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
-#: modules/gui/ncurses.c:1856
-#, fuzzy
-msgid " Logs "
-msgstr "عÙاÙ
Ø©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
-#: modules/gui/ncurses.c:1901
-#, fuzzy
-msgid " Browse "
-msgstr "...إستعراض"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer"
-#: modules/gui/ncurses.c:1956
-msgid " Objects "
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
+"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
-#: modules/gui/ncurses.c:1970
-#, fuzzy
-msgid " Stats "
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
-#: modules/gui/ncurses.c:2059
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid "Session description"
+msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
-#: modules/gui/ncurses.c:2092
-msgid " Playlist (All, one level) "
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
+".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
+"(دÙرة تÙصÙÙ)"
-#: modules/gui/ncurses.c:2095
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Øسب اÙصÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session URL"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
-#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
#, fuzzy
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "اضاÙØ© ÙدÙÙا"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
+"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-#: modules/gui/ncurses.c:2203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "ÙتØ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Autoplay اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid "Session email"
+msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "تشغÙ٠تÙÙائ٠ÙÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا عÙد اÙإختÙارÙÙ ÙائÙ
Ø© إختÙار اÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
+"تÙصÙÙ)."
-#: modules/gui/pda/pda.c:70
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ ÙاجÙÙ "
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session phone number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
-#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
-msgid "Filename"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
+"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:221
-msgid "Permissions"
-msgstr "اÙصÙاØÙØ©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
-#: modules/gui/pda/pda.c:227
-msgid "Size"
-msgstr "اÙØجÙ
"
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:233
-msgid "Owner"
-msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: modules/gui/pda/pda.c:239
-msgid "Group"
-msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid "Video port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "أرسÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "إضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr ":MRL"
+#: modules/stream_out/rtp.c:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
-msgid "Port:"
-msgstr ":Ù
ÙÙاء"
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "Ù
ÙÙا٠اÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr ":عÙÙاÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
-msgstr "Ø£Øاد٠إÙÙاء"
+#: modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr "Ù
تعدد Ø¥ÙÙاء"
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+"ÙÙعر٠Ùذا اÙعÙÙاÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙØ° ÙاÙطرÙÙ RTSP ÙÙد خادÙ
سÙصغÙ.\n"
+"اÙÙØÙ Ù٠اÙعÙÙا٠: Ù
ÙÙاء / اÙطرÙÙ .اÙتÙصÙر Ù٠ا٠ÙستÙ
ع ÙجÙ
Ùع اÙÙصÙات "
+"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
+"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/stream_out/rtp.c:172
+#, fuzzy
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/stream_out/rtp.c:173
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/stream_out/rtp.c:193
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/stream_out/select.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"UDP port to listen to for commands (show | enable | disable )."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/stream_out/select.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Disable ES id"
+msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
-msgstr ":اÙبرÙتÙÙÙÙ"
+#: modules/stream_out/select.c:51
+msgid "Disable ES id at startup."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
-msgstr ":رÙ
ز عابر "
+#: modules/stream_out/select.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable ES id"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-msgid "enable"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/stream_out/select.c:55
+msgid "Only enable ES id at startup."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-msgid "Video:"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ:"
+#: modules/stream_out/select.c:61
+msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-msgid "Audio:"
-msgstr "اÙصÙت:"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
-msgstr "اÙÙÙاة:"
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
-msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
-msgid "Size:"
-msgstr ":اÙØجÙ
"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set ID"
+msgstr "اضبط QP"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
-msgstr "اÙتردد:"
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
-msgstr ":ÙÙ
Ùذج ÙسبÙ"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
-msgstr "اÙجÙدة:"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
-msgstr ":اÙÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
-msgstr ":اÙصÙت"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-msgid "Decimation:"
-msgstr ":ÙÙا٠"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/stream_out/smem.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
-msgstr "ÙÙÙÙ Ùرتز/"
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "زاÙ
٠اÙأعÙÙ ÙاÙأسÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Ùرتز/ثا"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ"
+#: modules/stream_out/smem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "اÙتÙار"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr "ستÙرÙÙ"
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
-msgstr "اÙÙÙ
Ùرا"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-msgid "Video Codec:"
-msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output destination"
+msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "ÙÙذا Ù٠اÙÙ
Ùصد (Ù
ÙÙع) اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙتÙار. "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Session groupname"
+msgstr "جÙسة إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr ":اÙÙÙدÙÙ ÙÙÙÙا اÙÙ
عدÙ"
+#: modules/stream_out/standard.c:65
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
جÙ
Ùعة ÙÙدÙرة Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ":اÙتØÙ
ÙÙ ÙÙÙÙا Ùسبة "
+#: modules/stream_out/standard.c:97
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ":Ù
جا٠Ù
ÙØªØ§Ø Ø§Ùإطار"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+msgid "Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr ":Deinterlace"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Sizes"
+msgstr "اÙØجÙÙ
"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-msgid "Access:"
-msgstr ":دخÙÙ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Ù
ÙÙسر:"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد (4:3Ø 16:9)."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ":(TTL)اÙÙ
ÙÙØ© "
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Command"
+msgstr "اÙÙÙادة "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ.اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØÙÙ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/stream_out/switcher.c:118
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr "ÙÙÙÙباÙت/ثا"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr "A-law اÙÙ
ÙÙاس اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتÙØÙÙ٠بÙ٠اÙإشارات اÙسÙÙÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙرÙÙÙ
ÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Ù
عد٠بت اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Video scaling"
+msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr "باÙت/ثا"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr ":اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا اÙÙ
عدÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "اÙغاء تشÙÙØ´ اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ":SAP أعÙÙ "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ":SLP أعÙÙ "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ÙØدة اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ": أعÙÙ ÙÙاة"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
-msgid "Update"
-msgstr "تØدÙØ«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-msgid " Clear "
-msgstr "تصÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid " Save "
-msgstr "ØÙظ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr "تطبÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr "اÙغاء"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
+"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-msgid "Preference"
-msgstr "اÙتÙضÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-"VLC Ù
شغ٠Ùسائط ÙÙ MPEG, MPEG 2, MP3 Ù Ù
شغÙDivX اÙØ°Ù ÙÙب٠Ù
ساÙÙ
Ù Ù
Ù "
-"اÙÙ
صادر اÙÙ
ØÙÙØ© أ٠شبÙØ© ÙاÙÙ
رخص بÙ
Ùجب GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
-"html)."
+"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "اÙبÙاغ : ÙرÙÙ VideoLAN , http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "ÙÙ
Ùجد pixmap اÙÙ
ÙÙ: %s"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "QNX RTOS اÙÙاتج باÙصÙت ÙاÙصÙرة "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
#, fuzzy
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift"
+msgid "Audio Language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
#, fuzzy
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
-msgid "Menu"
-msgstr "اÙÙائÙ
Ø©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "اÙÙص٠اÙÙاØÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
#, fuzzy
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
+"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
+"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
+"اÙØ®Ùارات). "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Open a medium"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تضÙ٠اÙأغطÙØ© (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"subpictures\" عÙ٠اÙÙ
سار "
+"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
+"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:119
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+msgid "Number of threads"
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
+".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
+"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "تردÙد "
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/text_renderer/freetype.c:103
#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/text_renderer/freetype.c:104
#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Preamp"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
-msgid "dB"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
+"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
+"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111
#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+msgid "Text opacity"
+msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
+"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
+"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"اÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
ستعشرÙ, (Ù
Ø«Ù "
+"Ø£ÙÙا٠HTML). اÙØرÙا٠اÙØ£ÙÙا٠ÙÙ
ا اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = "
+"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
+"#FFFFFF = اÙابÙض "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
#, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
msgstr ""
+"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
#, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Force bold"
+msgstr "أجبر اÙخرÙج اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
+#: modules/text_renderer/freetype.c:126
#, fuzzy
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr "«timeshift» أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة "
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
+#: modules/text_renderer/freetype.c:127
#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "تعÙÙÙ"
+msgid "Background color"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
+msgid "Outline thickness"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#: modules/text_renderer/freetype.c:133
#, fuzzy
-msgid "Corrupted"
-msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/text_renderer/freetype.c:134
#, fuzzy
-msgid "Discontinuities"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
+msgid "Shadow color"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+#: modules/text_renderer/freetype.c:135
#, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136
#, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "صغÙر"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "ÙبÙر"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "Ø£Ùبر"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:142
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
+#: modules/text_renderer/freetype.c:143
msgid ""
-"Current playback speed.\n"
-"Click to adjust"
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
+"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
+"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Thin"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Download cover art"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:443
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:91
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "اسÙ
اÙخط اÙذ٠ترÙد استخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117
#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:118
#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+#: modules/text_renderer/svg.c:66
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/text_renderer/svg.c:67
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
#, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "ÙÙع"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "عرض اÙØدÙد "
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "اÙÙÙÙات"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
#, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
-msgid ".*"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
#, fuzzy
-msgid "Input caching:"
-msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
#, fuzzy
-msgid "Double click to get media information"
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
msgstr ""
-"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
+"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Show the current item"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Select Directory"
-msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
-#, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "QP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "Ù
ختصرة"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
+msgid "Image adjust"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
-#, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "Ù
ÙتاØ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
#, fuzzy
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
#, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
#, fuzzy
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙت"
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "جÙاز "
+msgid "Window size"
+msgstr "ØجÙ
اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
+msgid "Softening value"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
#, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-msgid "Video Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات "
+msgid "Device type"
+msgstr "جÙاز"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "تطبÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ø¥Ùغاء&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "تØرÙر اÙÙ
ÙضÙØ©"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create"
-msgstr "اÙشاء"
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-msgid "Create a new bookmark"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Quattro AtmoLight"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "DMX"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-msgid "&Close"
-msgstr "اغÙاÙ&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-msgid "Bytes"
-msgstr "باÙتات"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
-msgstr "اÙاخطاء"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "عدد ÙÙÙات اÙخرج"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
-msgid "&Clear"
-msgstr "ÙÙ
سØ&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "اÙÙا٠اÙأخطاء اÙأخر٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
-msgid "Adjustments and Effects"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
+msgid "Count of channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Go to Time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Go"
-msgstr "&Ùا"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "VLC media player "
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
-msgid "Compiler: "
-msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Mark analyzed pixels"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
#, fuzzy
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
-"\n"
+msgid "Color when paused"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
-msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+msgid "Green component of the pause color"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory..."
-msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-msgid "&Yes"
-msgstr "ÙعÙ
&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
#, fuzzy
-msgid ") is available."
-msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
+msgid "End-Red"
+msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
+msgid "End-Green"
+msgstr "أخضر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "أزرÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "اÙتارÙØ® "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "عدد اÙÙسخ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Modules tree"
-msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ù
سØ"
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "عدد اÙÙسخ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "...ØÙظ &ب"
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Zones on left / right side"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "تØدÙØ«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙ..."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "Use Software White adjust"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "Open Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgid "White Red"
+msgstr "أبÙض"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Ù
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "&Disc"
-msgstr "اÙÙرص"
+msgid "White Green"
+msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+msgid "White Blue"
+msgstr "أبÙض"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "إختÙار"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
-msgid "&Enqueue"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "تشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "اÙتÙار"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "اÙتباÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "اÙتباÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-msgid "Capability"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Ù
جاÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Search:"
-msgstr "بØØ«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "تستخدÙ
٠اÙØ¥Øصاءات."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "ØÙظ اÙإعدادات"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "بسÙØ· "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "إختÙارskin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "إختÙارskin"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
-msgid "&Save"
-msgstr " ØÙظ &"
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
+msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرشÙØ Ø®Ø±Ø¬ اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Ùا Ù
ÙرشÙØات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
#, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "تأخÙر"
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "I&mport"
-msgstr "ترتÙب"
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "E&xport"
-msgstr "استخراج"
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
+msgid "disabled"
+msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
#, fuzzy
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "بث"
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
-msgid "Schedule: "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "اÙÙÙاة"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Zone 0:top"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
-msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
-msgid "Media Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات اعÙاÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-msgid "All Files"
-msgstr "Ù٠اÙÙ
ÙÙات"
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
msgid ""
-"The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.
\n"
-" VLC media player can retreive limited information from the "
-"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.
\n"
-"VLC media player DOES NOT send or collect ANY "
-"information, even anonymously, about your usage.
\n"
-"Therefore please select from the following options, the default being "
-"almost no access to the web.
\n"
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
-msgid "Control menu for the player"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
+msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
-msgid "Paused"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "Ùسائط: %s"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
-msgid "&Audio"
-msgstr "صÙت&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
-msgid "&Video"
-msgstr "ÙÙدÙÙ&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "أداة "
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr " Ø®Ùارات اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "عرض"
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr " Ø®Ùارات اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
-msgid "&Help"
-msgstr "Ù
ساعدة&"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "...ÙØªØ Ùرص"
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ© اتصاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
-msgid "Open &Location from clipboard"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
+msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
#, fuzzy
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
-msgid "Conve&rt / Save..."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
+"be separated with ':'."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
#, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "...اÙتدÙÙ"
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
#, fuzzy
-msgid "&Quit"
-msgstr "اغÙاÙ"
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
#, fuzzy
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
#, fuzzy
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
#, fuzzy
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
#, fuzzy
-msgid "&Preferences"
-msgstr "اÙتÙضÙÙات"
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
+"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
+"اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
#, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alsa"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
#, fuzzy
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "صÙت/ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
+#: modules/video_filter/ball.c:98
#, fuzzy
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+msgid "Ball color"
+msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
+#: modules/video_filter/ball.c:99
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
+#: modules/video_filter/ball.c:101
#, fuzzy
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ظاÙر دائÙ
Ùا"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
+#: modules/video_filter/ball.c:102
#, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "ظاÙر دائÙ
Ùا"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#: modules/video_filter/ball.c:104
#, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
+msgid "Ball speed"
+msgstr "سرعة &عادÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/ball.c:105
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#: modules/video_filter/ball.c:108
#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+msgid "Ball size"
+msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
+#: modules/video_filter/ball.c:112
#, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/video_filter/ball.c:124
#, fuzzy
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
+#: modules/video_filter/ball.c:125
#, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
+msgid "Ball"
+msgstr "جÙ
Ùع"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "تÙبÙر"
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
#, fuzzy
-msgid "Sca&le"
-msgstr "سÙÙÙ
"
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
#, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "&Crop"
-msgstr "Ùص"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
#, fuzzy
-msgid "&Post processing"
-msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
#, fuzzy
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
#, fuzzy
-msgid "T&itle"
-msgstr "اÙعÙÙاÙ"
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "اÙÙصÙ"
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
-msgid "&Navigation"
-msgstr "تشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "برÙاÙ
ج"
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Ù
زج"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
#, fuzzy
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
#, fuzzy
-msgid "&Help..."
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+msgid "Base image"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
#, fuzzy
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "... ÙØص ÙÙتجدÙدات"
+msgid "Blend image"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "&Faster"
-msgstr "أسرع"
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
#, fuzzy
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ØجÙ
عادÙ"
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+"Ùذا اÙÙاÙع اÙÙ
عرÙ٠اÙضا بإسÙ
\"اÙشاشة اÙخضراء \" ا٠\"Ù
ÙØªØ§Ø ÙرÙÙ
ا\" تÙ
زج \" "
+"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )Ø"
+"ÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "أبطأ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
+"اÙزرÙاء \"U\" "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
+"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "اÙسابÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "اÙتاÙÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
+"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
+"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
#, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "عرض اÙخرج"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
#, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid " - Empty - "
-msgstr "Ùارغ"
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "ارتÙاع اÙخرج"
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
#, fuzzy
-msgid "Open &Folder..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
جÙد"
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد خرج اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
-msgid "Systray icon"
-msgstr "اÙÙÙÙ٠سÙستراÙ"
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr "اÙغاء"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
#, fuzzy
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ÙØدات خرج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Path to use in openfile dialog"
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+msgid "Clone"
+msgstr "Ùسخ٠"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"اÙÙا٠Ù
شابÙØ© ÙÙذا Ùجب اÙاØتÙØ§Ø¸Ø Ø¢Ø®Ø±Ù٠سÙتÙ
غراÙسÙاÙÙد ØÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا "
+"ستعشرÙ(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML) اÙØرÙا٠اÙاÙÙا٠ÙÙ
ا ÙÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ØÙ
ر Ø Ø§Ùاخضر Ø«Ù
"
+"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
+"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
#, fuzzy
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:71
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr "(pixels) Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدسÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+#: modules/video_filter/crop.c:72
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+" + ."
msgstr ""
+" Øدد ÙÙدسة اÙÙ
ØاصÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©. Ùذا Ù
ا ٠\n"
+"<عرض> x + <ذرÙØ©> + <اÙتعدÙ٠اÙÙÙ
Ø©> x<اÙتعدÙ٠اÙÙسار>"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Ùطع تÙÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#: modules/video_filter/crop.c:75
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "اÙتش٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙطعÙا تÙÙائÙÙا."
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
msgstr ""
+"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
+"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "List of words separated by | to filter"
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
+"trigger recrop."
msgstr ""
+"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
+"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
+"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
+"اÙزÙاد."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#: modules/video_filter/crop.c:93
msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
+"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
+"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Classic look"
-msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "عتبة اÙإضاءة"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ ÙØدة خرج اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
-msgid "Qt interface"
-msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
-msgid "Preset"
-msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
#, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "إضاÙÙ PMT"
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
#, fuzzy
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "اعدادات ÙاجÙات برÙاÙ
ج VLC"
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
#, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "اÙØ®Ùارات "
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
#, fuzzy
-msgid "Select play mode"
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
#, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
#, fuzzy
-msgid "Select one or more files"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Cropadd"
+msgstr "اÙتص"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
#, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Padd"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Latest"
+msgstr "تØدÙØ«"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "AltLine"
+msgstr "خطÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+msgid "Upconvert"
+msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
#, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
+msgid "Low"
+msgstr "Ùا٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr ":اÙبرÙتÙÙÙÙ"
+msgid "Medium"
+msgstr "Ù&سائط"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
#, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgid "High"
+msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Ù
ÙاÙع ÙÙائÙ
اÙÙشرة"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
-msgid "last.fm"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
-msgid "Enable last.fm submission"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "دخ٠FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
#, fuzzy
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "أجÙزة"
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "اÙÙاتج "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
#, fuzzy
-msgid "Default disc device"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
#, fuzzy
-msgid "Server default port"
-msgstr "ÙÙ٠اÙÙص اÙØ£ÙتراضÙ"
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
#, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+msgid "Overlay"
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
#, fuzzy
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
+#: modules/video_filter/erase.c:68
#, fuzzy
-msgid "textFormat"
-msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
+#: modules/video_filter/erase.c:69
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Erase"
+msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
-msgid "Effect"
-msgstr "تأثÙر "
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
-msgid "Output"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
#, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "اÙÙ
سار"
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "عرض"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
+#: modules/video_filter/gradfun.c:48
#, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "(باÙبÙسÙ)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
+#: modules/video_filter/gradfun.c:52
#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+msgid "Strength"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:53
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
+#: modules/video_filter/gradfun.c:56
#, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "تصØÙØ Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#: modules/video_filter/gradfun.c:57
#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙت"
+msgid "Gradfun"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
+"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "طبÙ٠تأثÙر اÙÙرتÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "اÙسابÙ"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#: modules/video_filter/grain.c:58
#, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "Ùا Ù
دخÙات"
+msgid "Minimal period"
+msgstr "اÙعرض اÙأص&غر"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#: modules/video_filter/grain.c:59
#, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#: modules/video_filter/grain.c:60
#, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
+msgid "Maximal period"
+msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#: modules/video_filter/grain.c:61
#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/video_filter/grain.c:64
#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "اÙشاشة"
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#: modules/video_filter/grain.c:65
#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "صغÙر"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-msgid "Image adjust"
-msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+msgid "Grain"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
+msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
#, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "تÙسÙع"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "أسÙد"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "استعراض..."
+msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
-msgid "Rotate"
-msgstr "ÙدÙر"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "اÙغابة "
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+"اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙصÙرة ÙإستخداÙ
Ù
ÙÙات. اÙØ´ÙÙ [,[,]][;"
+"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
+"اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
-#, fuzzy
-msgid "Similarity"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "تÙسÙع"
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
-#, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr "اÙضÙضاء "
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
-#, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙضبابÙÙ "
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
+#: modules/video_filter/logo.c:64
#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "أسرع"
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
+#: modules/video_filter/logo.c:65
#, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "ÙستÙائÙ"
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-#, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "اÙأغطÙØ©"
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
-#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "جÙ
Ùع"
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
+"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
+"اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
+#: modules/video_filter/logo.c:73
#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "اÙتاÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Panoramix"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone"
-msgstr "Ùسخ٠"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Number of clones"
-msgstr "عدد اÙÙسخ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
-msgid "Logo"
-msgstr "عÙاÙ
Ø©"
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
+#: modules/video_filter/logo.c:92
#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
-#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
msgstr "شعار اÙغطاء"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
-#, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "تÙبÙر"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
-msgid "Video filters"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:88
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
+"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
+"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
+"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
+"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
+"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
+"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
+"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
+"volume, $_ = new line) "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
-#, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+msgid "Timeout"
+msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
+"اÙ٠اÙأبد)."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#: modules/video_filter/marq.c:111
#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "اÙإسÙ
"
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "ادخاÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+#: modules/video_filter/marq.c:128
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° Ø®ÙÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 "
+"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
+"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#: modules/video_filter/marq.c:141
#, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+#: modules/video_filter/marq.c:148
+msgid "Marquee"
+msgstr "سرداÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-msgid "Loop"
-msgstr "ØÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
-msgid "Media Manager List"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ skin"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+#: modules/video_filter/mirror.c:67
#, fuzzy
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgid "Vertical"
+msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/mirror.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
#, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات "
+msgid "Direction"
+msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
-msgid "Save playlist"
-msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-msgid "Skin to use"
-msgstr "إستخداÙ
skin"
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "تشÙÙ٠آخر آخر skin Ù
ستعÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
msgstr ""
-"ÙÙاÙØ° تشÙÙÙ skin اÙÙ
ستخدÙ
اÙاخÙر. Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙ
تØدÙث٠تÙÙائÙا Ø Ùا تغÙرÙ. "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "تظÙر اÙÙÙÙ٠سÙسترا٠ÙÙ VLC "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "VLCÙظÙر عÙÙ taskbar "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "تÙ
Ù٠أثار اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ Ù٠آثار اÙØ´ÙاÙÙØ© اذا اردتÙ
.ÙÙذا Ùرجع اساسا Ù
ÙÙدا عÙدÙ
ا تتØر٠"
-"اÙÙÙاÙØ° بشÙ٠غÙر صØÙØ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
سÙÙخة "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
-msgid "Skins"
-msgstr "اÙÙاجÙات"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ÙاجÙات Skinnable "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr "جÙÙد Ù
ØÙ
Ù demuxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "إختÙارskin"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "...ÙØªØ skin"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
-" \n"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
msgid ""
-"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-"(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
-"\n"
+".(ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠تÙسÙÙ ÙسÙÙساء عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ,"
+"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
+"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Compiled by "
-msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
msgid ""
-"The VideoLAN team \n"
-"http://www.videolan.org/"
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-"VideoLAN ÙرÙÙ\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"طرÙÙØ© اÙÙضع ÙÙÙسÙÙساء.Ø¢ÙÙ :تÙÙائÙÙا Ùختار Ø£Ùض٠عدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.ثابت : "
+"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
-#: modules/gui/wince/open.cpp:136
-msgid "Open:"
-msgstr "ÙتØ:"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:148
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
-"بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بÙاء MRL Ù
ستخدÙ
ا ÙاØد Ù
٠اÙإتجاÙات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا اÙتاÙÙØ© :"
-
-#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-msgid "Unknown"
-msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
-msgid "Choose directory"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
سار"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
-msgid "Choose file"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
+"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ© بدÙا Ù
٠تÙ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙاÙذة Ù
ستÙÙØ©."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد اÙأعÙ
دة"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
#, fuzzy
-msgid "WinCE interface"
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-"\n"
-"(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
-" \n"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "Ù
زÙد ØÙارات WinCE "
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Ùآبة"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "دÙÙØ©"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "دÙسÙÙ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "ذعر"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "اÙجرÙÙج "
+"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "ÙÙب-ÙÙب"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "أبÙÙ Ùسبة اÙأبعاد"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Ù
عدÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "عÙ
ر جدÙد"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات اÙÙدÙÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "أخرÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
+"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ÙÙرة"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° (سØع) Ù
٠تعدÙÙات ÙÙعÙاصرعÙ٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© Ùضع "
+"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
+"(10Ø10Ø150Ø10)."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "صÙاعÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
+"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "بدÙÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "ثابت "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "ÙÙدا٠اÙÙ
عدÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "اÙتعدÙÙات "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Ù
زØ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "أثار اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Ø£ÙرÙ- تÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ù
ÙتÙÙ"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Ùخطئ- ÙÙÙز"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "صÙتÙ"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Ù
رÙØ´ÙØ ÙÙدÙÙ Ùش٠اÙØرÙØ©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Ùشاط+ ذعر"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Ø¥ÙØ°ÙابÙØ©"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "غÙبÙب٠"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "ذ٠دÙر ÙعاÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "ØÙ
ض "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "Ù
Ùز٠"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "اÙÙعبة "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "صÙت ÙÙÙب "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙ "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Display the input video"
+msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "اÙصخرة اÙبدÙÙØ© "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "اÙرÙØ "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "Show only errors"
+msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "شرÙر "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "اÙÙضاء "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "أداة اÙبÙب "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "OpenCV"
+msgstr "CV ÙØªØ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "أداة اÙصخرة"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "اÙتطÙÙر "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "جرÙ
اÙÙ "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "تÙÙÙ٠صÙاعÙÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Ø£ÙÙترÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "ÙÙÙ
اÙبÙب"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "رÙص اÙرÙبÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "ØÙÙ
"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "جÙÙب اÙصخرة"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+msgid "Configuration file"
+msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "طائÙÙ "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD تشÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "غاÙغستا "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr "OSD اÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø© 40"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"OSDاÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر . ÙÙذا تجاÙز اÙطرÙ٠اÙÙ
Øدد Ù٠تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙOSD . "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "(Christian rap) ضرب٠اÙÙ
سÙØÙ "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© OSD Ù
٠اÙÙسار باÙÙÙر عÙÙÙا."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "PopFunk بÙبÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "Menu position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙائÙ
Ø© "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "اÙغابة "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ ÙائÙ
Ø© OSD عÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = "
+"اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙÙ "
+"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+" ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD ÙØص٠تÙصÙر Ùترة اÙاستراØÙ Ù
Ù 15 ثاÙÙØ© تضا٠اÙ٠اÙÙÙت "
+"اÙÙ
تبÙÙ. ÙسÙضÙ
Ù Ø°Ù٠اÙÙا Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙعÙاÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "Ù
Ùجة جدÙدة"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© تØدÙØ« اÙÙترة"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "اÙÙØ°Ùا٠"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+"اÙتÙصÙر Ù٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© صÙرة OSD ÙÙÙ 200 Ù
Ù٠ثا. اختصار اÙÙÙت ÙاستÙÙ
ا٠"
+"تجربة بÙئات إرساÙاÙاخطاء. ÙÙ Øذرا Ù
ع Ùذا اÙØ®Ùار ترÙ
Ùز ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD جدا "
+"Ù
ÙØ«ÙØ© اÙØÙسب٠. Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة 0 - 1000 Ù
Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "اظÙار اÙتردد"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Ù
ÙØ·Ùر٠"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "اÙÙبائ٠"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "punk اÙØÙ
ض "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "jazz اÙØÙ
ض "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "اÙبÙÙÙا "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "رÙتر٠"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "اÙصخرة ÙاÙأسÙ
اء \"Rock & roll\""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramix"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
ÙتÙرÙر ÙÙ
"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ÙتÙرÙر ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Audioscrobbler"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+msgid "Attenuation"
+msgstr "تخÙÙÙ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
+"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
+"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "اÙا إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù \"Last.fm\""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
#, fuzzy
msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
-"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
-"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
#, fuzzy
msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
msgstr ""
-"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
-"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
+"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
+"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
-msgstr ""
-"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
-"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-" تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙÙدÙØ¡ Ù٠تأت٠ÙÙادة Ùذا اÙاطار ,box ÙÙادة DOS "
-"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
-"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
-"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
-"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
-"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
-#: modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Text default color"
-msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-"اÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
ستعشرÙ, (Ù
Ø«Ù "
-"Ø£ÙÙا٠HTML). اÙØرÙا٠اÙØ£ÙÙا٠ÙÙ
ا اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = "
-"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
-"#FFFFFF = اÙابÙض "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:73
-msgid "Relative font size"
-msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
-"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Smaller"
-msgstr "أصغر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Small"
-msgstr "صغÙر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
+msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Large"
-msgstr "ÙبÙر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Larger"
-msgstr "Ø£Ùبر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:107
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
msgstr ""
-"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
-"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-
-#: modules/misc/freetype.c:110
-msgid "Font Effect"
-msgstr "تأثÙرات اÙخط"
-
-#: modules/misc/freetype.c:111
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
-
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Background"
-msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Fat Outline"
-msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
-msgid "Text renderer"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+#: modules/video_filter/posterize.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙÙØ ØµØ¬Ùج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 جع٠خط "
+#: modules/video_filter/posterize.c:68
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات TLS "
-"ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
-
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
+"ÙÙعÙØ© بعد تجÙÙزÙا. اÙÙطا٠اÙصØÙØ ÙÙ 0 Ø¥ÙÙ 6 \n"
+" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
+"اÙبØØ«"
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/postproc.c:67
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS transport layer security"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/misc/gnutls.c:100
+#: modules/video_filter/postproc.c:77
#, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "خادÙ
HTTP"
+msgid "Postproc"
+msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
+#: modules/video_filter/postproc.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "(اÙأضعÙ)1"
-#: modules/misc/inhibit.c:70
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+msgid "Highest"
+msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
-#: modules/misc/inhibit.c:150
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/logger.c:122
-msgid "Log format"
-msgstr "سج٠اÙصÙغة "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز"
-# 88888888888888
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-" ,\"html\", ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© ÙÙ (اÙÙص) ,تÙصÙر خاص "
-"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
+"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/logger.c:133
-msgid "Logging"
-msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
-#: modules/misc/logger.c:134
-msgid "File logging"
-msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "Ù
ضÙÙ VNC"
-#: modules/misc/logger.c:140
-msgid "Log filename"
-msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° VNC"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#, fuzzy
+msgid "VNC port number."
+msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/misc/logger.c:140
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر VNC"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر VNC."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
#, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
+msgid "VNC polling"
+msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Lua Art"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:62
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ازاÙØ©"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "تÙ
Ùج"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "اÙزاÙÙØ© باÙدرجات"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+msgid "Rotate"
+msgstr "دÙÙر"
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:130
#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "أبدا "
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:132
#, fuzzy
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr " MSN عÙÙا٠شÙ٠سÙسÙØ©"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
+#: modules/video_filter/rss.c:137
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
-"Ø´Ù٠سÙسÙØ© Ùترس٠اÙÙ ØرÙØ© 0 اÙÙÙا٠1عÙÙاÙ2 Ø£ÙبÙÙ
.تÙصÙرا٠\"اÙÙÙا٠٠اÙعÙÙا٠"
-"\" (0 -1). "
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
+"تÙ
اÙ
ا. "
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
-msgid "Notify"
-msgstr "اشعار "
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
+". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
+"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#: modules/video_filter/rss.c:166
#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "عرض إسÙ
x11"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
-"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
-"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
-"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
-"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
-"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
-"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
-"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
-"volume, $_ = new line) "
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr " ÙÙرة Ù
ÙÙع اÙعÙ
Ùد٠"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "عدÙ
اظÙار"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Ù٠اسÙ٠اÙشاش٠بدÙا Ù
٠اÙÙÙ
Ø© XOSD عرض Ùاتج"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "ظاÙر دائÙ
Ùا"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
msgstr ""
-" إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠اÙØدÙد Ù
٠اÙشاش٠ÙÙ
Ùا٠إظÙر اÙÙص (باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠"
-"30)."
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:225
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
+
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80
+#: modules/video_filter/scene.c:61
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr "إزاØØ© بÙ٠اÙÙص ÙظÙا٠(باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠2)."
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "خط ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ XOSD اÙاÙتاج."
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:91
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:71
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/osd/parser.c:54
+#: modules/video_filter/scene.c:75
#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
+"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "اÙÙ
سار"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:80
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:85
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
+"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:89
#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/video_filter/scene.c:93
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Scene filter"
+msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/video_filter/scene.c:94
#, fuzzy
-msgid "Old playlist export"
-msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/sepia.c:57
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr ""
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+#: modules/video_filter/sepia.c:63
#, fuzzy
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#: modules/video_filter/sepia.c:65
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار Ù
عاد٠"
-"ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-msgid "video"
-msgstr "ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
-#: modules/misc/quartztext.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+msgid "Change subtitles delay"
+msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
#, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:50
msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
msgstr ""
-"ÙÙعر٠Ùذا اÙعÙÙاÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙØ° ÙاÙطرÙÙ RTSP ÙÙد خادÙ
سÙصغÙ.\n"
-"اÙÙØÙ Ù٠اÙعÙÙا٠: Ù
ÙÙاء / اÙطرÙÙ .اÙتÙصÙر Ù٠ا٠ÙستÙ
ع ÙجÙ
Ùع اÙÙصÙات "
-"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
-"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "I quantization عاÙ
Ù "
-#: modules/misc/rtsp.c:70
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:55
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
msgstr ""
-"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-#: modules/misc/rtsp.c:73
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "Ø£Ùص٠Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
-#: modules/misc/rtsp.c:75
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:61
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:77
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:63
msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
msgstr ""
-"Ùعر٠خÙارات اÙÙ
ÙÙØ© Ùتضا٠اÙ٠دÙرة اÙسÙسÙØ© RTSP .ÙبÙدر عدد سÙبÙØ© تزÙ٠اÙÙ
ÙÙØ© "
-"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
-"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:65
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:84
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:67
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:88
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:70
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:72
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:75
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:77
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
#, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux function"
-msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:82
+msgid "Relative to source content"
+msgstr ""
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
#, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "Ùا تصÙØ Ø£Ø¨Ø¯Ùا"
-#: modules/misc/svg.c:70
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
-
-#: modules/misc/svg.c:71
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
+#: modules/video_filter/swscale.c:52
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
+#: modules/video_filter/swscale.c:53
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ".ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Ø«ÙائÙØ© سرÙعة"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Ø«ÙائÙØ©"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "(Ø«Ùائ٠Ù
Ùعب (جÙدة عاÙÙØ©"
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Experimental"
+msgstr "تجرÙب٠"
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Area"
+msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Comment"
-msgstr "تعÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "chroma bilinear / Luma bicubic"
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Gauss"
+msgstr "غاÙسÙ"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Packet Size"
-msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
-#: modules/mux/asf.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
#, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF muxer"
-
-#: modules/mux/asf.c:569
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
-
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI muxer"
-
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "اÙخاÙ
muxer اÙØ¥ÙتراضÙ"
-
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
+msgid "Swscale"
+msgstr "سÙÙÙ
"
-#: modules/mux/mp4.c:50
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" .اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" Ù
صÙ
Ù
تا٠"
-"ÙتÙزÙÙ ÙتتÙØ ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙبدء إستعراض اÙÙ
Ù٠رغÙ
تÙزÙÙÙ."
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙع"
-#: modules/mux/mp4.c:60
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
+#: modules/video_filter/transform.c:48
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr " 'vflip' Ù 'hflip','270','180' , '90' : ÙاØد Ù
Ù "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/transform.c:55
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
-"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
-"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع SCRs. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز."
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Transformation"
+msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "اÙØجÙ
اÙاÙص٠PES"
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "تدÙÙر Ø£Ù ÙÙب اÙصÙرة"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار MPEG PS اÙجداÙÙ."
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS muxer"
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Video PID"
-msgstr "PID ÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙعÙصر"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "Audio PID"
-msgstr "PID سÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Image wall"
+msgstr "Image wall"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "Ù
ÙÙجâ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII ÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "NET ID"
-msgstr "اÙصاÙÙ ID"
+#: modules/video_output/androidsurface.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "ÙÙدÙ٠تدرج رÙ
اد٠"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
+#: modules/video_output/caca.c:50
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
msgstr ""
-"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
-"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
msgstr ""
-"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Drawable"
+msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
-"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
-"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
+#: modules/video_output/egl.c:46
+msgid "EGL"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL extension for OpenGL"
msgstr ""
-"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
-"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid "Data alignment"
-msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/video_output/fb.c:62
msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
msgstr ""
-"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
-"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/video_output/fb.c:67
msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
-"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/video_output/fb.c:72
msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
msgstr ""
-"Ø Ø§Ø°Ø§ تÙ
ÙÙ ÙتشÙÙÙ Ù
Øدد TS Ù
ÙÙÙر ستضع اÙØدÙد ÙÙ ÙÙاÙØ© أ٠صÙر.ÙÙ٠تÙ٠اÙØاÙÙ "
-"ØتشÙÙ٠اÙÙ
د٠اÙت٠ÙدÙ
Ùا اÙÙ
ستخدÙ
اسÙØ£ ØاÙØ© استخداÙ
Ùا عÙدÙ
ا Ùا تÙÙر اÙاطار "
-"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
-"Ù٠اÙتÙار. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/video_output/fb.c:77
msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
msgstr ""
-"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
-"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
+#: modules/video_output/gl.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
+#: modules/video_output/gl.c:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/video_output/gl.c:42
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
msgstr ""
-"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت Ø·Ùابع) ÙÙبÙاÙات Ù٠اÙجدÙÙ "
-"Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ "
-"ÙÙترÙ
Ùز. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
+#: modules/video_output/gl.c:52
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt video"
-msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/gl.c:62
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "اÙتØ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
+#: modules/video_output/gl.c:63
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "Ù
ضÙ
Ù٠باÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+#: modules/video_output/gl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL"
+msgstr "اÙتØ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+#: modules/video_output/gl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+#: modules/video_output/ios.m:66
#, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
-msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+#: modules/video_output/kva.c:50
+msgid "Enable a workaround for T23"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/kva.c:52
msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
msgstr ""
-"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
-"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:194
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_output/kva.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video mode"
+msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:52
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr ""
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "بÙÙز muxer"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+#, fuzzy
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:54
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/kva.c:72
+#, fuzzy
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:78
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#: modules/video_output/macosx.m:131
#, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr " اÙÙ
عد "
+msgid "Video output is not supported"
+msgstr "ÙÙ
تÙØÙظ إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_output/macosx.m:131
+msgid ""
+"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+"output."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "اÙÙ
زاÙ
ÙØ© Ù٠داخ٠اÙاطار"
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "Use hardware blending support"
msgstr ""
-"عادة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
٠ا٠ÙتÙاس٠عÙÙ ÙاÙ
٠اÙاطار اÙتاÙÙ. Ùذ٠اÙØ£ÙعÙÙاÙ
٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
ÙØ© ÙÙعز اÙÙ "
-"ÙعÙÙا Ù٠داخ٠أÙ٠اÙاطار Ùجد. "
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
#, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:63
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
+"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:67
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Ùشرات"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء Ù٠اÙذاÙرة بدÙا Ù
٠ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙص٠عادة "
+"بإستخداÙ
ÙÙدÙ٠اÙذاÙرة تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙاستÙاد٠Ù
٠اÙثر اÙاجÙز٠سرعة (Ù
Ø«Ù rescaling "
+"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
+"rescaling "
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/video_output/msw/directx.c:75
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
+"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
+"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "اسÙ
جÙاز اÙعرض اÙÙ
Ø·ÙÙب"
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+"Ù٠رصد تشÙÙÙات Ù
تعددة Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد إسÙ
جÙاز ÙÙاÙØ° اÙعرض اÙت٠ترÙدÙÙ "
+"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
+"\\DISPLAY2\"."
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:84
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:97
+#, fuzzy
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/video_output/sdl.c:58
#, fuzzy
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
-"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
+". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
+"XVideo إجبار"
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت ØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
+"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
+"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "اعÙاÙات SAP"
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "اÙÙصÙ"
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
-#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
-msgid "Session"
-msgstr "اÙجÙسة "
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:895
-msgid "Tool"
-msgstr "أداة "
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:899
-msgid "User"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Ù
سار"
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Canal +"
-msgstr "اÙغاء"
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#: modules/video_output/vmem.c:52
#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "خرج ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
+msgid "GLX"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:53
#, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 عرض"
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
-#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
#, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
+msgid "X window"
+msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
msgstr ""
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
-msgstr "Autodel"
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "تÙÙائÙا ÙضÙÙ / Øذ٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
+msgid "X11"
msgstr ""
-"Integer Ù
Ù
Ùز اÙاÙÙÙØ© ÙÙذا اÙجدÙÙ. ÙستستخدÙ
Ùذ٠اÙاÙ
Ùا٠اÙÙ \"اÙجاد \" Ùذا "
-"اÙجدÙÙ ÙاØÙا."
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
#, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
msgstr ""
+". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
msgstr ""
-".اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙاتج اÙصÙرة اÙÙ
رءÙ٠ستتأخر ÙÙÙا ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
Ù (باÙÙ
ÙÙ Ø«Ø§Ø "
-"Ùجب أ٠تÙÙÙ =>100Ù
Ù٠ثا).ÙارتÙاع اÙÙÙÙ
Ø ÙاÙ٠ستØتاج اÙ٠رÙع ÙÙÙ
إستخداÙ
"
-"اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr "ID Ù
ØاÙد"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "دبÙس خرج ÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ÙÙ
تÙØÙظ إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
+#, c-format
msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x"
+"%.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
msgstr ""
-"Ù
ÙابÙØ© تضا٠اÙ٠جدÙÙ Ù
Øدد اÙÙÙÙØ© برÙدغÙ_ÙÙت Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙار اÙÙÙÙØ© "
-"برÙدغÙ_Ù٠باÙتسجÙÙ. "
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/video_output/yuv.c:41
#, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+#: modules/video_output/yuv.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "اÙÙاتج "
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
+".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
+"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:51
msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
-msgstr ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
-msgstr "جسر"
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "جÙÙ
"
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "جسر جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
-msgstr "خارج جسرا "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
-msgstr "جسرا اÙÙ"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙت٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Ùص٠جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:53
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
-msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Ù
ضاعÙØ© Ù
خرج اÙتÙار"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
باÙÙ
شغÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج طرÙÙØ© اÙØصÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙصÙت"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mesh width"
+msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Mesh height"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr "muxer Ùتاج "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Texture size"
+msgstr "تØرÙات"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr " اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
Muxer Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر اÙطرÙÙØ©."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠muxer"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:86
+msgid "projectM"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:87
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر اخراج اÙÙدÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
+"اÙÙÙاصÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "اÙاÙتاج URL"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج URI."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr " اÙاÙتاج سÙ
ع٠URL"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Amplification"
+msgstr "تÙسÙع"
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/stream_out/es.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "عÙÙÙ Ùسبة اÙجاÙب"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "Ùسبة اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙجاÙب اÙÙ
Ùصد (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Peak height"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
-msgstr " X جزئÙا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
-msgstr "Y جزئÙا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "V-plane color"
+msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
-#: modules/stream_out/raop.c:141
-msgid "Hostname or IP address of target device"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:144
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "RAOP"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+#, fuzzy
+msgid "Stream Name"
+msgstr "إسÙ
"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+msgid "Output"
+msgstr "اÙخرج"
-#: modules/stream_out/raop.c:149
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/record.c:50
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
#, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "Ù
Ùصد "
+msgid "Audio Codec"
+msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Codec"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/record.c:57
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
#, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+msgid "Output Method"
+msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+#, fuzzy
+msgid "Video Bit Rate"
+msgstr "Ù
عد٠بت اÙÙÙدÙÙ:"
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bit Rate"
+msgstr ":اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا اÙÙ
عدÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد ÙÙÙÙØ© sdp (دÙرة تÙصÙÙ) ÙÙذ٠اÙدÙرة rtp ستÙÙÙ Ù
تاØØ©."
-"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
-"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+#, fuzzy
+msgid "Video FPS"
+msgstr "PID ÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
+#, fuzzy
+msgid "Audio Sample Rate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Muxer"
-msgstr "Muxer"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX Options"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
-"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+#, fuzzy
+msgid "Video Scale"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+#, fuzzy
+msgid "Output Port"
+msgstr "Ùس٠اÙخرج"
-#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+#, fuzzy
+msgid "Output Destination"
+msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
-#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
+#, fuzzy
+msgid "Output File"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙخرج"
-#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
-"(دÙرة تÙصÙÙ)"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+#, fuzzy
+msgid "Input Media"
+msgstr "جدÙ٠اÙÙ
دخÙات"
-#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "اÙخطأ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
-"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
-"تÙصÙÙ)."
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Preamp"
-#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "صÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
-"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+#, fuzzy
+msgid "x offset"
+msgstr " X جزئÙا "
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "row border"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "اÙعرض"
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "أعÙ
دة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Video port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+#, fuzzy
+msgid "y offset"
+msgstr " X جزئÙا "
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+#, fuzzy
+msgid "column border"
+msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "اÙارتÙاع"
-#: modules/stream_out/rtp.c:127
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
+#, fuzzy
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "شغÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:136
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
+#, fuzzy
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "تÙدÙÙ
اÙصÙت"
-#: modules/stream_out/rtp.c:151
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/rtp.c:153
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "اÙÙÙت"
-#: modules/stream_out/rtp.c:163
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
+#: share/lua/http/mobile_view.html:25
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/index.html:234
#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+msgid "Viewer"
+msgstr "&عرض"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: share/lua/http/index.html:237
#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
+#: share/lua/http/index.html:237
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: share/lua/http/index.html:243
#, fuzzy
+msgid "Library"
+msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+
+#: share/lua/http/index.html:264
msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "ÙÙذا Ù٠اÙÙ
Ùصد (Ù
ÙÙع) اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙتÙار. "
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+#: share/lua/http/index.html:265
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: share/lua/http/index.html:269
msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: share/lua/http/index.html:270
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: share/lua/http/index.html:273
msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr "جÙسة إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+#: share/lua/http/index.html:276
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: share/lua/http/index.html:279
+msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Preamp: "
+msgstr "Preamp"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
+msgid "Authors"
+msgstr "اÙÙ
ؤÙÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
جÙ
Ùعة ÙÙدÙرة Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
+"ÙسرÙا Ø£Ù ÙØ´Ùر ÙÙ Ù
جتÙ
ع VLC: اÙÙ
ختبرÙÙ ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙا ÙاÙأشخاص اÙتاÙÙÙ (ÙاÙÙ
ÙسÙÙÙ "
+"Ù
ÙÙÙ
...) عÙ٠تعاÙÙÙÙ
Ù٠إÙشاء Ø£Ùض٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
+msgid "Thanks"
+msgstr "Ø´Ùر"
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات "
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Licence"
+msgstr "ترخÙص"
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Sizes"
-msgstr "اÙØجÙÙ
"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "Preset"
+msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity:"
+msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "(4:3, 16:9) Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
+msgid "&Save as..."
+msgstr "ا&ØÙظ ÙÙ..."
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "شجرة اÙÙØدات"
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ØÙار"
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Command"
-msgstr "اÙÙÙادة "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
+msgid "Show extended options"
+msgstr "أظÙر Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
+msgid "Show &more options"
+msgstr "أظÙر اÙÙ
&زÙد Ù
٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP اÙØجÙ
"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Start Time"
+msgstr "ÙÙت اÙبدء"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "شغÙÙ ÙسÙØ·Ùا آخرÙا باÙتزاÙ
Ù (ÙÙ
Ù٠صÙت إضاÙÙØ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "إضاÙÙ PMT"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Select the file"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "اعدادات ÙاجÙات برÙاÙ
ج VLC"
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ØرÙر اÙØ®Ùارات"
-#: modules/stream_out/switcher.c:115
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "غÙÙر ÙÙت بدء اÙÙسائط"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Video encoder"
-msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Ùضع اÙاÙتÙاط"
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "اختر ÙÙع جÙاز اÙاÙتÙاط"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "اختÙار اÙجÙاز"
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "bitrate ÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "Ø®Ùارات"
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Video scaling"
-msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "اختÙار اÙÙرص"
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#, fuzzy
+msgid "No disc menus"
+msgstr "Ùا ÙÙائÙ
دÙÙÙدÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "Disc device"
+msgstr "جÙاز اÙÙرص"
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Ù
Ùضع اÙبدء"
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "اÙصÙت ÙاÙترجÙ
ات"
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙ Ùسائط أ٠أÙثر ÙÙتØÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
+msgid "File Selection"
+msgstr "اختÙار اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
-".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
-"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "تستطÙع اختÙار Ù
ÙÙات Ù
ØÙÙØ© عبر اÙÙائÙ
Ø© ÙاÙأزرار اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
+msgid "Add..."
+msgstr "أضÙ..."
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
-"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ÙضÙÙ Ù
ÙÙات ترجÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "استخداÙ
Ù
ÙÙات تر&جÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "اختر Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Ù
ÙÙا٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Ùرج٠إدخا٠عÙÙاÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"\n"
+" \n"
+"http://www.example.com/stream.avi
\n"
+"rtp://@:1234
\n"
+"mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+"rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+"http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
msgstr ""
-"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Audio channels"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "Webm"
msgstr ""
-".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
-"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
-"اÙØ®Ùارات). "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تضÙ٠اÙأغطÙØ© (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"subpictures\" عÙ٠اÙÙ
سار "
-"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
-"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
-#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid "Number of threads"
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "High priority"
-msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
-".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
-".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
-"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
-#: modules/stream_out/transcode.c:217
-msgid "Overlays/Subtitles"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Video codec"
+msgstr "Ù
رÙ
از اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
-#, no-c-format
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Ù
Ùصد "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Ù
Ùصد جدÙد"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid ""
-"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "اعرض Ù
ØÙÙÙا"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#, fuzzy
-msgid "Shaping delay"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "رÙ
ز عابر "
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
-msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "Ù
Ùصد "
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
-msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙرÙØ©"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
-msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
-msgid "Transrate"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
-msgid "Conversions from "
-msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Option Setup"
+msgstr "Ø®Ùارات"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+msgid "Output module:"
+msgstr "ÙØدة اÙخرج"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Ù
ØÙØ· "
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Normalize volume to:"
msgstr ""
-"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
-"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
+msgid "Password:"
+msgstr ":ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "تسÙÙÙ
اÙأغاÙ٠اÙÙ
ÙشغÙÙØ© Ùlast.fm"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+msgid "Use GPU accelerated decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
-msgid "Image properties filter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "جÙاز اÙÙرص اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "ÙسÙØ· HTTP"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Ù
بدئÙ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+#, fuzzy
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr " (TCP) RTSP اÙتÙÙ RTP استعÙ
ا٠"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Ù
ستÙ٠اÙÙ
ختز٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
#, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "اØÙظ آخر اÙعÙاصر اÙÙ
ÙشغÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "عرض اÙصÙرة"
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "ÙØ´ÙØ· Ù
Ùشعر اÙتØدÙØ«"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Pause on the last frame of a video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+msgid "File extensions association"
+msgstr ":ÙÙا٠"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr ":ÙÙا٠"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Configure Media Library"
+msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
+msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
#, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "اختر ÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
#, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "أخضر"
+msgid "Use native style"
+msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "Green component of the pause color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "أظÙر Ù
تØÙÙ
Ùا ÙÙ Ùضع Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
#, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "Ù
ظÙر Ù
ÙصغÙر بدÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
+msgid "Pause playback when minimized"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
#, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "Ø£ØÙ
ر"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ© صÙÙÙØ© اÙÙظاÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
+msgid "Systray popup when minimized"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
#, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "أخضر"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙدجة اÙتاÙÙ:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Ù
ÙÙات صÙتÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "أزرÙ"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr " (OSD)عÙ٠اÙشاشة "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "أظÙر عÙÙا٠اÙÙسÙØ· عÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Ùغة اÙترجÙ
ات"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙضÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
+msgid "Default encoding"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles effects"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
+msgid "Font color"
+msgstr "ÙÙ٠اÙخط"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
+msgid "Add a shadow"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
#, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "أبÙض"
+msgid "Add a background"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
+msgid " px"
+msgstr " بÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
#, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
#, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "أبÙض"
+msgid "Display device"
+msgstr "عرض"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "تصØÙØ Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "vlc-snap"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "اÙزØاÙ
&"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
#, fuzzy
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "إعدادات اÙصÙت"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "تبدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Sat windowing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "تبدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "اÙØاÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+msgid "Prev"
+msgstr "اÙسابÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "أض٠دخÙÙا"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ÙÙÙÙØ° Ø·Ùب تØدÙØ«..."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to download it ?"
msgstr ""
+"\n"
+"أترÙد تÙزÙÙÙØ\n"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
#, fuzzy
-msgid "Filter mode"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgid "Essential"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
+msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgid "Negate colors"
+msgstr "عÙس اÙØ£ÙÙا٠"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+msgid "Colors"
+msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ظبط اÙØجÙ
اÙتÙاعÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
#, fuzzy
-msgid "Frame delay"
-msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+msgid "Wall"
+msgstr "جÙ
Ùع"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
+msgid "Angle"
+msgstr "اÙزاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
#, fuzzy
-msgid "Channel summary"
-msgstr "اÙÙÙÙات"
+msgid "Black slot"
+msgstr "أسÙد"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
#, fuzzy
-msgid "Channel left"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+msgid "..."
+msgstr "أضÙ..."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Channel right"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
+msgid "full"
+msgstr "ÙاÙ
Ù"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
#, fuzzy
-msgid "Channel top"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "شعار اÙغطاء"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Channel bottom"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+msgid "Mask"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-msgid ""
-"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+msgid "Edge weightning"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "تعطÙÙ"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرشÙØ Ø®Ø±Ø¬ اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
#, fuzzy
-msgid "summary"
-msgstr "Ø®Ùاصة"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "اÙإضاءة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Ùسار"
+msgid "Darkness limit"
+msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
#, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "أسÙÙ"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Summary gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Ùش٠اÙØرÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Left gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
#, fuzzy
-msgid "Right gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+msgid "Soften"
+msgstr "رÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
#, fuzzy
-msgid "Top gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
-msgid "Bottom gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+msgid "Mirror"
+msgstr "اÙخطأ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Use built-in AtmoLight"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
-msgid ""
-"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
-"AtmoWinA.exe Userspace driver."
-msgstr ""
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "اÙاسÙ
:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
-msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "دخÙ:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "اختر دخÙÙا"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "اÙخرج:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "اختر خرجÙا"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
#, fuzzy
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgid "Time Control"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Ù
ÙÙسر:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
-msgid "Change gradients"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+msgid "Loop"
+msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
#, fuzzy
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:45
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+msgid "Media Browser"
+msgstr " استعرض "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:177
+msgid "No"
+msgstr "Ùا"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "اÙ
ÙØ£ اÙشاشة"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+msgid "Easy Stream"
+msgstr "اÙتÙار"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+#: share/lua/http/index.html:211
+msgid "Hide / Show Library"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
+#: share/lua/http/index.html:212
+msgid "Hide / Show Viewer"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
+#, fuzzy
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "اÙتÙار"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
&ÙØ·Ùعة"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "اÙÙÙادة "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
+#, fuzzy
+msgid "Seek Time"
+msgstr "ÙÙت اÙبدء"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+#: share/lua/http/index.html:249
#, fuzzy
-msgid "Blendbench"
-msgstr "Ù
زج"
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#: share/lua/http/index.html:250
#, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#: share/lua/http/index.html:251
#, fuzzy
-msgid "Base image"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+msgid "Play Selected"
+msgstr "شغÙÙ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#: share/lua/http/index.html:252
#, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Ø£Ùعش اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙÙاÙع اÙÙ
عرÙ٠اÙضا بإسÙ
\"اÙشاشة اÙخضراء \" ا٠\"Ù
ÙØªØ§Ø ÙرÙÙ
ا\" تÙ
زج \" "
-"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )"
-"ØÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
+msgid "Graphical Equalizer"
+msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
-"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
-"اÙزرÙاء \"U\" "
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Create Stream"
+msgstr "اÙدÙ٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
-"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
-"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
+#, fuzzy
+msgid "Media File"
+msgstr "Ù
ÙÙات Ùسائط"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
+#, fuzzy
+msgid "Capture Screen"
+msgstr "ج&Ùاز اÙتÙاط"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
-"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
-"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
+#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
+msgid "Close"
+msgstr "اغÙاÙ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
+#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "اÙخطأ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Mosaic"
+msgstr "Ø£Ùشئ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
+msgid "Okay"
msgstr ""
-"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
-"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
#, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Stream Input Configuration"
+msgstr "اختر ضبط اÙÙاطÙ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
+#, fuzzy
+msgid "Remove Stream"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
-#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid "Image width"
-msgstr "عرض اÙصÙرة"
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
+#, fuzzy
+msgid "Create New Stream"
+msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid "Image height"
-msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Streams"
+msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: modules/video_filter/canvas.c:55
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
#, fuzzy
-msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙجاÙب (Ù
Ø«Ù 4:3) ÙÙØØ© اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙÙدÙ٠رساÙØ© اÙÙ
ربع تبعا ÙØ°ÙÙ."
+msgid "Configure Stream Defaults"
+msgstr "اضبط اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: modules/video_filter/canvas.c:56
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
#, fuzzy
-msgid "Padd video"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Refresh Streams"
+msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
-#: modules/video_filter/canvas.c:58
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
+msgid "Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:67
+#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#~ msgstr " Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙأساسÙ"
+
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
+
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "دÙÙÙ "
+
#, fuzzy
-msgid "Automatically resize and padd a video"
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "تضبÙب اÙØرÙØ©"
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "طبÙÙ"
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "عطÙÙ ÙÙائÙ
دÙÙÙد٠(Ù
٠أج٠اÙتÙاÙÙ)"
-#: modules/video_filter/clone.c:62
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ÙØدات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "تأثÙر "
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ÙظÙر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/clone.c:69
-msgid "Clone video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid " - Empty - "
+#~ msgstr " -Ùارغ- "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-"اÙÙا٠Ù
شابÙØ© ÙÙذا Ùجب اÙاØتÙØ§Ø¸Ø Ø¢Ø®Ø±Ù٠سÙتÙ
غراÙسÙاÙÙد ØÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا "
-"ستعشرÙ(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML) اÙØرÙا٠اÙاÙÙا٠ÙÙ
ا ÙÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ØÙ
ر Ø Ø§Ùاخضر Ø«Ù
"
-"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
-"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙÙب"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "اÙشدة اÙÙ
ÙÙذة ÙÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "(pixels) Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدسÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+#~ "should not change this option manually."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙØ´ÙÙدة اÙØاÙÙØ© Ù
سجÙÙÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
تغÙÙÙر عÙدÙ
ا تختارÙ٠اÙتÙ
. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙÙÙر٠"
+#~ "Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙدÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
-" Øدد ÙÙدسة اÙÙ
ØاصÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©. Ùذا Ù
ا ٠\n"
-"<عرض> x + <ذرÙØ©> + <اÙتعدÙ٠اÙÙÙ
Ø©> x<اÙتعدÙ٠اÙÙسار>"
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+#~ "DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ ". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙ"
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "ÙØدة Ù
ÙرشÙØ Ø®Ø±Ø¬ اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠بÙ٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙÙ
ØاصÙÙ"
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr ".1234 اÙÙ
ÙÙØ° باÙØ¥Ùتراض ÙÙ .UDPاÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستعÙ
٠إÙتراضÙا٠ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
-"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
-"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr ".ÙÙاجÙØ© Ùاتج اÙإذاعة اÙÙ
تعددة IPv4 اÙعÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
+#~ "routing table."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ ÙÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©.IPv4 "
+#~ "Øدد اÙعÙÙا٠"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "IPv6 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr ".Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv6 إستعÙ
Ù"
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
-"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
-"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "IPv4 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr ". Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv4 إستعÙ
Ù "
-#: modules/video_filter/crop.c:90
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
-"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
-"اÙزÙاد."
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج 3D Now! تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ " \"3D\" إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات اÙØ¢Ù\n"
+#~ ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ "
-#: modules/video_filter/crop.c:97
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
-"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
-"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX EXT تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "عتبة اÙإضاءة"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX EXT إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/crop.c:104
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ".Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø¨ÙØد٠إخراج اÙÙÙدÙÙ VLC"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:47
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:50
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:53
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:56
#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:58
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج AltiVec تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ AltiVec إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "اÙرجÙع ÙÙØ®ÙÙ Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùرجع (Ø¥Ù٠عÙصر اÙÙسائط اÙسابÙ) Ù٠تارÙØ® اÙتصÙØ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙØ£Ù
اÙ
Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙتÙدÙ
(Ø¥Ù٠عÙصر اÙÙسائط اÙتاÙÙ) Ù٠تارÙØ® اÙتصÙØ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Media dump access filter trigger."
+#~ msgstr ".اÙإعÙاÙ
ÙÙ
Ùع ÙصÙÙ Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙزÙاد"
+
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "ÙÙÙ
Ø© ذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:71
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "Alsa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
+#~ "with n>=0."
+#~ msgstr ".dev/dvb/adapter[n] with n>=0 / ÙÙبطاÙات إسÙ
جÙاز Ù٠اÙدÙÙÙ "
+
+#~ msgid "Device number to use on adapter"
+#~ msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:93
#, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+#~ msgid "Inversion mode"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "[ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ[0= Ù
غÙÙ, 1=ÙعÙ
Ù, 2 = تÙÙائÙ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#~ msgstr ".\" اÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ùذا ÙسÙ
Ø Ù٠إرسا٠اÙÙ
سار بأÙÙ
ÙÙ Ù
ع بطاÙØ© \"اÙÙ
ÙزاÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#~ msgstr "رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاع٠Ù٠اÙÙظاÙ
Diseqc"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
-msgstr "تجاÙÙ"
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[Ùا=0 Ø4-1 = رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاعÙ]"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
-msgstr "Ù
زج"
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
-msgstr "ÙسÙØ·"
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr ".[باÙÙÙÙت [Ø£ÙÙÙ= 18 , عÙ
ÙدÙ= 13 , 0 "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr "تÙ
اÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+#~ "supported by all frontends."
+#~ msgstr ""
+#~ ".frontend تÙ
ÙÙ٠اÙتÙار اÙعاÙ٠إذا Ùا٠ÙابÙات Ø·ÙÙÙØ© بشÙ٠خاصØÙذا Ùا ÙؤÙد٠"
+#~ "جÙ
Ùع"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr "خطÙ"
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "kHz اÙإشارة ÙÙ 22 "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=Ø¢ÙÙ=-1 , ÙعÙ
Ù=1 , Ùا]. "
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "ادخاÙ"
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "اÙÙ
رس٠FEC"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#~ msgstr ".FEC=Forward Error Correction mode [9=Ø¢ÙÙ]"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#~ msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof1 "
+
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof2 "
+
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_slof "
+
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "PS"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "اÙأغطÙØ©"
+#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© دÙÙا"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
+#~ msgstr "عرض اÙÙ
Ùجة اÙأرضÙ"
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#~ msgstr "[MHz اÙÙطا٠اÙتردد٠اÙأرض٠[ 0= Ø¢ÙÙØ 6 Ø 7Ø 8 ب "
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+#~ msgid "Terrestrial guard interval"
+#~ msgstr "Ùترة اÙØراسة اÙأرضÙØ©"
+
+#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø· اÙسÙاÙØ© اÙأرضÙ"
-#: modules/video_filter/erase.c:61
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+#~ msgid "Satellite Polarisation"
+#~ msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/erase.c:66
#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#~ msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/erase.c:67
#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/extract.c:64
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØDirectShow ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Modulation type for front-end device."
+#~ msgstr "front-end ÙÙع اÙتØÙÙر Ùأداة "
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© عÙÙا"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#~ msgstr ""
+#~ ".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB أدخ٠ÙÙا اÙعÙÙا٠ÙاÙÙ
ÙÙØ° ÙÙإستعÙ
ا٠ÙتÙØ´ÙØ· "
+#~ "اÙخادÙ
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙخادÙ
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "اÙرÙسÙØ©"
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
+#~ msgid ""
+#~ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr "HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙخادÙ
"
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid "Gradient image type"
-msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
+#~ msgid ""
+#~ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit "
+#~ "the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙداخÙÙ IP اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙا بإستعÙ
ا٠اÙخادÙ
HTTP إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
"
+#~ "ÙÙÙصÙÙ(ÙÙاÙئ Ù
ÙÙ. اÙÙ
ضÙÙÙÙÙ) اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد اÙعÙاÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
-"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
+#~ msgid "Certificate file"
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة"
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#~ msgstr " ( ÙÙ
ÙÙÙ SSL) ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙÙ Ø´Ùادة "
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص"
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Edge"
-msgstr "اÙØاÙÙ "
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#~ msgstr "x509 PEM ÙÙاجÙØ© HTTPÙ
Ù٠بÙ
ÙØªØ§Ø Ø®Ø§Øµ "
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Hough"
-msgstr "ÙÙغ "
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙ CA"
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#~ msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
Ù٠اÙØ´Ùادات "
-#: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙ CRL"
-#: modules/video_filter/grain.c:54
#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#~ msgid "Input syntax is deprecated"
+#~ msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Invert video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation "
+#~ "of the new syntax."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙØ¥Ùجاد تÙسÙرا ÙÙصÙغة جدÙدة \"vlc -p dvb\" اÙصÙغة اÙÙ
عطاة غÙر Ù
رغÙب "
+#~ "ÙÙÙا. إستخداÙ
"
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Color inversion"
-msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#~ msgstr ".غÙر صØÙØØ© \"%c\" Ù
ÙدÙ
Ø© اÙاستÙطاب"
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
-"اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙصÙرة ÙإستخداÙ
Ù
ÙÙات. اÙØ´ÙÙ [,[,]][;"
-"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
-"اÙÙ
ÙÙ."
+#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
+#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#~ msgstr ".(عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© (Ù
ثاÙ. 24 Ø 25 Ø 29 Ø 97 Ø30 "
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} "
+#~ "constructs (default 0)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".(Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بتØدÙد Ù
عرÙÙ ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ ÙÙÙ ÙستعÙ
٠داخ٠سÙاس٠تدÙ٠اÙخرج"
+#~ "(0 باÙØ¥Ùتراض"
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is "
+#~ "-1 meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for "
+#~ "10 seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+#~ msgstr ".Ù
دÙØ© اÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙ. اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© (0) تعÙ٠أ٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Øدد"
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "زائÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "Ù
دخ٠Ù
زÙÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:88
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ
Ø© اÙاختزا٠اÙÙ
بدئÙØ© ÙتدÙÙات PVR. ÙÙبغ٠أ٠تÙضبط Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/video_filter/logo.c:90
-msgid "Logo position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
-" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
-"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
-"اÙÙÙ
ÙÙ). "
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØFTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/logo.c:106
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØGnomeVFS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/logo.c:107
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "شعار اÙغطاء"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØHTTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/logo.c:127
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
+#~ msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/video_filter/magnify.c:50
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
-msgid "Magnify"
-msgstr "تÙبÙر"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/video_filter/marq.c:90
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
-"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
-"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
-"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
-"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
-"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
-"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
-"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
-"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
-"volume, $_ = new line) "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory-mapped file input"
+#~ msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid "Timeout"
-msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø MMS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/marq.c:110
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
-"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
-"اÙ٠اÙأبد)."
+#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/marq.c:113
#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ
Ø© اÙاختزا٠اÙÙ
بدئÙØ© ÙتدÙÙات PVR. ÙÙبغ٠أ٠تÙضبط Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/video_filter/marq.c:130
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/marq.c:132
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° Ø®ÙÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 "
-"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
-"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/marq.c:148
-msgid "Marquee"
-msgstr "سرداÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙØ¥ÙتÙاطات اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØFTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/marq.c:177
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø SMB ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø TCP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø UDP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إسÙ
جÙاز اÙÙدÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز ÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù "
+#~ "Video4Linux أجبر جÙاز "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
+#~ "svideo)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".(ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 = svideo"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Border width"
-msgstr "عرض اÙØدÙد "
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr ".ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùجدت عدة ÙÙÙات سÙ
عÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Border height"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
+#~ msgid "Color of the video input."
+#~ msgstr ".ÙÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-".(ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠تÙسÙÙ ÙسÙÙساء عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ,"
-"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
-"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr ".اÙÙ
ستÙبÙ٠اÙذ٠سÙستعÙ
ÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙÙا٠اÙعدÙد"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
-msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "MJPEG شغ٠Ùذا اÙØ®Ùار إذا Ùا٠اÙجÙاز Ùرس٠"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙÙضع ÙÙÙسÙÙساء.Ø¢ÙÙ :تÙÙائÙÙا Ùختار Ø£Ùض٠عدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.ثابت : "
-"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "ÙÙا٠"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Number of rows"
-msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
+#~ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#~ msgstr "MJPEG ÙÙا٠Ù
ستÙ٠تدÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
-"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "اÙجÙدة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد اÙاعÙ
د٠"
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "جÙدة اÙتدÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
-"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
+#~ msgid "Video4Linux input"
+#~ msgstr "دخ٠Video4Linux "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "طرÙÙØ© اÙإدخا٠ÙاÙإخراج"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "طرÙÙØ© اÙإدخا٠ÙاÙإخراج (READØ MMAPØ USERPTR)."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Elements order"
-msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
-" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
-"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto gain"
+#~ msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° (سØع) Ù
٠تعدÙÙات ÙÙعÙاصرعÙ٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© Ùضع "
-"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
-"(10Ø10Ø150Ø10)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal centering"
+#~ msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
-"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
-"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "fixed"
-msgstr "ثابت "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "offsets"
-msgstr "اÙتعدÙÙات "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
-msgid "Mosaic"
-msgstr "اÙÙسÙÙساء "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:61
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
+#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr " باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø VCDs ÙÙÙ
Ø© اÙخبء Ù "
-#: modules/video_filter/noise.c:53
-msgid "Noise video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙضÙضاء"
+#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#~ msgstr ".HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+#~ "empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ.HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
ÙÙ "
+#~ "اÙØ´Ùادة "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ. HTTPSÙ
ؤتÙ
٠اÙØ´Ùدات اÙذ٠سÙستعÙ
Ù Ù x509 "
+#~ "PEM Ù
سار اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
+#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ ".SSL Ø´Ùادات اÙÙ
Ùغا٠اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙستخدÙ
x509 PEM اÙÙ
سار اÙÙ\n"
+#~ ".تتر٠Ùارغة اذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ ÙاØدا"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
+#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#~ msgstr "Dummy S/PDIF اÙصÙت٠mixer"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "Ù
Ø®ÙØ· سÙ
ع٠بدÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Ù
بدئÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "Ùا جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#~ msgstr ".\"ÙÙ
Ùعط٠أ٠إسÙ
جÙاز سÙ
عÙØÙد ترغب Ù٠اÙدخÙÙ \"اÙتÙصÙر"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Display the input video"
-msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#~ msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ Ø¬Ùاز ALSA \"%s\" (\"%s\")"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show only errors"
-msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
+#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
+#~ msgstr "خرج سÙ
ع٠Roku HD1000"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#~ msgstr "اÙÙ
عÙÙÙØ© OSS Ù
ØاÙÙØ© تجاÙز سائÙÙ "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
+#~ msgid ""
+#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
+#~ "these drivers, then you need to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙÙØ· Ùا اØب عÙدÙ
ااÙصÙا٠اÙعاز٠تÙ
اÙ
ا ÙشغÙÙا (اÙصÙت ÙØص٠بشدة ). اذا Ùا٠"
+#~ "ÙÙÙ
اØد ÙؤÙاء اÙسائÙÙÙ Ø ÙاÙÙÙ
بØاجة اÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار OSS بعض سائÙÙ "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "خرج سÙ
ع٠UNIX OSS"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
-msgid "OpenCV"
-msgstr "CV ÙØªØ "
+#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#~ msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠simple DirectMedia Layer"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr ""
+#~ " ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA) اÙسÙ
ع٠/ ترÙ
ÙزاÙÙدÙÙ / Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر "
+#~ "AltiVec FFmpeg"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
+#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
+#~ msgstr ".إعتبر اÙأبعاد ÙÙÙÙ
ÙصÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "Ùسبة أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3Ø 16:9). اÙÙ
بدئ٠بÙس٠Ù
ربع."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
+#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#~ msgstr ". Ù٠تشاب٠اÙصÙرة بعد تØÙ
ÙÙÙا"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr ".ÙØدة Ù٠اÙتشابÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
+#~ msgid "Fake video decoder"
+#~ msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock function"
+#~ msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock function"
+#~ msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD تشÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ø©"
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "OSD اÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر "
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr " تÙ
ÙÙ٠اÙتÙÙÙØ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
-"OSDاÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر . ÙÙذا تجاÙز اÙطرÙ٠اÙÙ
Øدد Ù٠تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙOSD . "
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "calls 1\n"
+#~ "packet assembly info 2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذا اÙعدد اÙطبÙع٠عÙد اÙÙظر Ù٠اÙÙظاÙ
اÙØ«Ùائ٠Ù٠إخÙاء تصØÙØ Ø§Ùأخطاء\n"
+#~ "1 تطÙب\n"
+#~ "2 عÙبة اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙعاÙ
Ø©\n"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© OSD Ù
٠اÙÙسار باÙÙÙر عÙÙÙا."
+#~ msgid ""
+#~ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. "
+#~ "Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders "
+#~ "frame appropriately."
+#~ msgstr ""
+#~ ". ÙتستخدÙ
إشارات ÙÙتÙبؤ أطر اخرÙ. B- تسÙ
Ø Ø§Ùأطر\n"
+#~ " ÙبÙ٠اÙÙسط Ù
Ù +2 \n"
+#~ ".Ù
تتاÙÙØ© Ùاطر Ù
رجعÙÙ Ø ÙاÙÙ
خز٠اÙاطار اÙÙ
Ùاسب"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙائÙ
Ø© "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "اÙÙضاء "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ ÙائÙ
Ø© OSD عÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = "
-"اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙÙ "
-"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
+#, fuzzy
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr " % 100"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© "
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
-" ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD ÙØص٠تÙصÙر Ùترة اÙاستراØÙ Ù
Ù 15 ثاÙÙØ© تضا٠اÙ٠اÙÙÙت "
-"اÙÙ
تبÙÙ. ÙسÙضÙ
Ù Ø°Ù٠اÙÙا Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙعÙاÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be "
+#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#~ msgstr ""
+#~ ".(0.0.0.0) اÙÙ
ستÙ
ع Ø¥ÙÙÙا. ÙرضÙا اÙÙ ÙÙ ÙصÙات اÙشبÙØ© HTTP عÙÙا٠٠Ù
دخ٠"
+#~ "اÙÙاجÙØ©\n"
+#~ ".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تØدÙØ« اÙÙترة"
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "أخد باÙإعتبار اÙتÙ
دÙدات"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
-"اÙتÙصÙر Ù٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© صÙرة OSD ÙÙÙ 200 Ù
Ù٠ثا. اختصار اÙÙÙت ÙاستÙÙ
ا٠"
-"تجربة بÙئات إرساÙاÙاخطاء. ÙÙ Øذرا Ù
ع Ùذا اÙØ®Ùار ترÙ
Ùز ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD جدا "
-"Ù
ÙØ«ÙØ© اÙØÙسب٠. Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة 0 - 1000 Ù
Ù
Ù٠ثا."
+#~ msgid ""
+#~ "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/"
+#~ "bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠l) ÙائÙ
Ø© استÙبا٠"
+#~ "اÙتÙ
دÙدات ÙÙاب٠ÙÙتÙÙÙØ° اÙطرÙ"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#~ msgstr ".(HTTP اÙÙاجÙØ© Ù509 PEM Ø´Ùادة اÙÙ
ÙÙ (ÙÙ
ÙÙ SSL"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص x509 ÙÙÙاجÙØ© HTTP"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#~ msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙØ«Ù٠اÙجذر CA Ø´Ùادات اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#~ msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات اÙØ´Ùادات اÙÙ
ÙغاÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد HTTP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "اÙسÙÙاÙÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Active windows"
-msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "POSIX signals handling interface"
+#~ msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙÙÙاجÙØ© VLM"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "ASF v1.0 demuxer"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
+#~ msgid "FFmpeg demuxer"
+#~ msgstr "FFmpeg demuxer"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
+#~ msgid "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "Ffmpeg mux"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "AVI اÙÙÙرس"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ù
عطÙبØÙا ÙÙ
Ù٠اÙتÙÙ٠داخÙÙ AVIÙذا اÙÙ
ÙÙ \n"
+#~ "? (ترÙد اÙÙ
ØاÙÙØ© ÙÙتصÙÙØ (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠Ùستغر٠ÙÙتا Ø·ÙÙÙا "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "اÙتصÙÙØ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Attenuation"
-msgstr "تخÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
+#~ "value should be set in millisecond units."
+#~ msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
-"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
-"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Override the normal frames per second settings. This will only affect "
+#~ "frame-based subtitle formats without a fixed value."
+#~ msgstr ""
+#~ "تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD "
+#~ "Ù SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "CSA ck"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
+#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#~ msgstr "Ù
راÙب اÙÙÙÙ
ات Ù CSA ÙÙØ®ÙرزÙ
اÙÙ
Ø´Ùر"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "ÙدÙÙ
VLC ÙÙ:"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ارجاع"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#~ msgstr ".تÙطب٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø \"اÙÙ
عادÙ\" Ù
رتÙÙ. ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙتÙجة أشد"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
-"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
-"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#~ msgstr ".تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
عاد٠.عصابات ÙÙ
Ù٠تØدÙد Ø¢ÙÙÙا أ٠بإستخداÙ
اÙÙ
سبÙا"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr ".تظÙر اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تاØØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙرشØات اÙعاÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ضبابÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
+#~ msgstr "إضاÙØ© تأثÙر اÙظبابÙØ© ÙÙصÙرة "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
+#~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#~ msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
+#~ msgid "Crops a defined part of the image"
+#~ msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "تدÙÙر Ø£Ù ÙÙب اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ù٠تÙبÙر سÙ
Ø© تÙاعÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#~ msgstr "تÙ
ÙعÙÙ
Ù
٠اÙØ°Ùاب اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠عÙ٠اÙÙÙÙ
٠سÙÙا. "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#~ msgstr ".Ùذا اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùعط٠أثر Ù
Øاصرة اÙصÙت عÙد استخداÙ
اÙسÙ
اعات"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "ع٠Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+#~ "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+#~ "subsections of Video/Filters.\n"
+#~ "To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
+#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#~ msgstr ""
+#~ ".عÙ٠إختÙارÙ
ختÙ٠اÙآثار اÙÙÙدÙÙ on-the-fly ÙÙتÙØ Ùذا اÙÙرÙÙ\n"
+#~ ".ÙÙذ٠اÙÙ
رشØات ÙÙ
Ù٠تØدÙد٠Ù
ÙÙرد٠Ù٠اÙاÙضÙÙات Ø ÙاÙÙرÙع اÙÙÙدÙÙ / "
+#~ "اÙÙ
ÙرشÙØات/\n"
+#~ ".بغÙØ© إختÙار ترتÙب اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùذ٠تطب٠ÙÙÙ Ø Ø®Ùار Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙ
ÙÙ ØÙ
٠اÙØ®Ùار ÙÙ "
+#~ "تØدÙد اÙاÙضÙÙات ÙاÙÙÙدÙÙ / Ù
ÙرشÙØات اÙدÙرة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
اÙÙ
Ùسع"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video "
+#~ "instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙ
تداد اÙÙÙدÙÙ ÙÙسد Ù٠اÙÙÙاÙØ° عÙدÙ
ا بØجÙ
ثاÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠بدÙا Ù
٠اÙابÙاء "
+#~ "عÙÙ Ùسبة اÙجاÙب اÙاسÙد Ùعرض اÙØدÙد"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùتب"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "White Level for Red"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
+#~ msgid ""
+#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
+#~ "interacted with in this mode."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙ
Ùتب Ø£ÙÙÙÙات Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùتب Ùا ÙÙ
Ù٠ا٠تتÙاع٠Ù
ع Ùذا "
+#~ "اÙاسÙÙب"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "White Level for Green"
-msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "Ùا جÙاز Ù
ÙتÙصÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
+#~ msgid "No %@s found"
+#~ msgstr "ÙÙ
ÙÙجد %@s"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
+#~ msgid "No items in the playlist"
+#~ msgstr "Ùا عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "إضاÙØ© ØاÙظ٠ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:59
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "%i items"
-#: modules/video_filter/postproc.c:61
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-"ÙÙعÙØ© بعد تجÙÙزÙا. اÙÙطا٠اÙصØÙØ ÙÙ 0 Ø¥ÙÙ 6 \n"
-" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
-"اÙبØØ«"
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "ØاÙظ٠Ùارغة "
-#: modules/video_filter/postproc.c:65
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
+
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "أض٠Ù
تØÙÙ
ات Ø¥ÙÙ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:74
#, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
#, fuzzy
-msgid "Postproc"
-msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#~ msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
-#: modules/video_filter/postproc.c:227
#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "(اÙأضعÙ)1"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "إعدادات اÙصÙت"
+
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "ÙÙ
تÙØÙظ اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
+
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr " ساعد "
-#: modules/video_filter/postproc.c:230
#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr " Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز "
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "Ùا عÙصر Ùشتغ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr " سجÙات "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
+#~ msgid " Browse "
+#~ msgstr " استعرض "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
-"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
+#, fuzzy
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr " ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (Øسب اÙتصÙÙÙ) "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr " ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (Ù
ÙضاÙØ© ÙدÙÙÙا) "
+
+#~ msgid "Open: %s"
+#~ msgstr "ÙتØ: %s"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
#, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "Ù
ضÙÙ"
+#~ msgid "DVB Type:"
+#~ msgstr "ÙÙع"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
+
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "اÙخصÙصÙØ© ÙتØØ°Ùرات اÙشبÙØ©"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
#, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "Ùس٠VCD"
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN prefers when applications request authorization before "
+#~ "accessing Internet.
\n"
+#~ "VLC media player can get information from the Internet in order "
+#~ "to get media informations or to check for available updates ."
+#~ "
\n"
+#~ "VLC media player doesn't send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùا ÙØب ÙرÙÙ VideoLAN Ø£Ù Ùتص٠اÙتطبÙ٠باÙØ¥ÙترÙت بدÙ٠اذÙ.
\n"
+#~ " ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
شغ٠اÙÙسائط VLC جÙب Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ØدÙدة Ù
٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أغÙÙØ© اÙاسطÙاÙØ© Ø£Ù ÙÙاتÙ
اس اÙتØدÙثات.
\n"
+#~ "Ùا Ùرس٠ÙÙا ÙجÙ
ع Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC Ø£Ù Ù
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙا "
+#~ "Øت٠بشÙÙ Ù
جÙÙ٠ع٠استخداÙ
Ù.
\n"
+#~ "ÙÙØ°Ù٠اختر رجاء٠Ù
٠اÙØ®Ùارات اÙتاÙÙØ©Ø ÙسÙÙ ÙÙÙ٠اÙØ®Ùار اÙÙ
بدئ٠أÙرب Ù
ا "
+#~ "ÙÙÙ٠إÙ٠اÙعداÙ
اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙÙÙب.
\n"
+
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "اÙÙسخة اÙجدÙدة Ù
Ù VCL ("
+
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "بÙاÙات ÙÙÙÙØ© Ø¥&ضاÙÙØ©"
+
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "تÙاصÙ٠اÙتر&Ù
Ùز"
+
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "Ø¥Ø&صائÙات"
+
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "اÙ
&سØ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
#, fuzzy
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
#, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
+
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Ø&دÙØ«"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
#, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
#, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Streaming..."
+#~ msgstr "تد&ÙÙ..."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
#, fuzzy
-msgid "Mouse events"
-msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة "
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "ÙÙ&طة"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "&ØجÙÙ
"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "أدÙر اÙ&عÙاÙ
ات"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "Ø´ÙÙ٠اÙبث..."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "اسÙ
Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙصÙت Ø¥ÙÙ 400%"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
#, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "ازاÙØ©"
+#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "اÙ
سØ"
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
+#~ msgid "Skins loader demux"
+#~ msgstr "جÙÙد Ù
ØÙ
Ù demuxer"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Dummy demux function"
+#~ msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
+#~ msgid "Dummy decoder function"
+#~ msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
+#~ msgid "Dummy encoder function"
+#~ msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
+
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
+
+#~ msgid "Dummy video output function"
+#~ msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
#, fuzzy
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "تأثÙرات اÙخط"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+#~ "readability."
+#~ msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Refresh time"
-msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
+#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#~ msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+#~ "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات "
+#~ "TLS ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
+#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
-"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
-"تÙ
اÙ
ا. "
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
+#~ "hold."
+#~ msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSS"
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
-". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
-"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/rss.c:166
#, fuzzy
-msgid "Title display mode"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "أبدا "
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Don't show"
-msgstr "عدÙ
اظÙار"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+#~ "notifications are sent locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
-#: modules/video_filter/rss.c:182
#, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
-#: modules/video_filter/rss.c:222
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#~ msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title"
+#~ "\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b "
+#~ "Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, "
+#~ "$n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u "
+#~ "URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video "
+#~ "Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R "
+#~ "Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d "
+#~ "= day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
+#~ "artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g "
+#~ "= genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s "
+#~ "= subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate "
+#~ "(in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = "
+#~ "title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in "
+#~ "%), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+#~ "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Image format"
-msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
-#: modules/video_filter/scene.c:58
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/video_filter/scene.c:61
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
-#: modules/video_filter/scene.c:66
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
+#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
-#: modules/video_filter/scene.c:71
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid "Filename prefix"
-msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#~ msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
-#: modules/video_filter/scene.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
-".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
-"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP "
+#~ "startup time, but you could end up with items corresponding to legacy "
+#~ "streams."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت Ø"
+#~ "ÙÙÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
+
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
+#~ "اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
+
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/scene.c:79
#, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "اÙÙ
سار"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_filter/scene.c:80
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#~ msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/scene.c:85
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
-"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_filter/scene.c:95
#, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/scene.c:96
#, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
+#~ msgid ""
+#~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
+#~ "\"RV32\")."
+#~ msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ".ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Ø«ÙائÙØ© سرÙعة"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Ø«ÙائÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "(Ø«Ùائ٠Ù
Ùعب (جÙدة عاÙÙØ©"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Experimental"
-msgstr "تجرÙب٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Area"
-msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr "chroma bilinear / Luma bicubic"
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Gauss"
-msgstr "غاÙسÙ"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr "Bicubic spline"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/video_filter/swscale.c:69
#, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "سÙÙÙ
"
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙع"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "أدخ٠Ù
سار دÙ٠اÙشبÙØ© ÙÙØ§Ø Ù
ع أ٠بدÙ٠اÙÙ
ÙÙاÙ."
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr " 'vflip' Ù 'hflip','270','180' , '90' : ÙاØد Ù
Ù "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "استدارة 90 درجة"
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "استدارة 180 درجة"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Ø£Ùعش"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "استدارة 270 درجة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "اÙأغطÙØ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "ØدÙØ«"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/transform.c:76
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
+#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
"
+#~ "اÙخط اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#~ msgstr "â( اÙÙعبة_اÙÙ
ÙسÙÙÙ _emu ) GME demuxer "
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
-#: modules/video_filter/wall.c:68
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "عÙصر جاÙب Ùسبة"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "ÙÙ٠اÙتشÙر libdvdcss اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙÙ٠تشÙÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø libdvdcss عد٠اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ب \n"
+#~ ".DVD اÙعÙÙاÙ: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙÙا٠اÙÙ
Ù٠تشÙÙر٠سÙØ®Ù
٠إÙØ·ÙاÙا Ù
٠اÙÙطاعات "
+#~ "اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙتدÙÙ. Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ ÙÙ
ا Ù
ع جÙاز \n"
+#~ ".ÙÙ٠أØÙاÙا Ùأخذ اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت ÙÙ٠تشÙÙراÙعÙÙا٠اÙرئÙس٠ÙربÙ
ا تÙØ´Ù\n"
+#~ "بÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ùراجع اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ· عÙد بداÙØ© Ù٠عÙÙاÙØ ØÙØ« Ùا ÙØص٠أ٠Ù
Ø´ÙÙ "
+#~ "Ø¥Ùا إذا تغÙر اÙÙ
ØªØ§Ø Ùسط اÙعÙÙا٠\n"
+#~ ".اÙÙرص: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص ÙÙ٠تشÙÙر٠أÙÙØ§Ø Ø«Ù
باÙØ¥Ù
Ùا٠Ù٠تشÙÙر ÙÙ Ù
ÙاتÙØ "
+#~ "اÙعÙاÙÙÙ ÙÙØ±Ø§Ø Ùذا ÙتÙØ ÙÙا اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا غاÙبا\n"
+#~ ".اÙÙ
ÙتاØ: Ù
ث٠«اÙÙرص» إذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ع Ù
ÙاتÙØ ÙÙÙراءة ÙÙت اÙتجÙ
Ùع\n"
+#~ ".libcss إذا Ùا٠ÙدÙÙÙ
ÙاØد ÙØ¥Ù Ù٠تشÙÙر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص سÙÙÙ٠أسرع بÙØ°Ù "
+#~ "اÙطرÙÙØ©. ÙÙ٠اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا \n"
+#~ ".اÙطرÙÙØ© باÙØ¥Ùتراض ÙÙ: اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/video_filter/wall.c:75
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "عÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/wall.c:76
-msgid "Image wall"
-msgstr "Image wall"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "اضبط"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:48
#, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "اسÙ
جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII ÙÙ"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "اختر Ù
ÙÙا٠اÙÙ
سار."
-#: modules/video_output/aa.c:61
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: modules/video_output/caca.c:83
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùزات أخرÙ"
-#: modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr ".إعدادات Ùاش٠اÙرÙ
Ùز/اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠+ اÙÙدÙÙ Ù Ù
تÙÙع"
-#: modules/video_output/drawable.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "تعطÙÙ"
+#~ msgid "Open &Directory..."
+#~ msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-#: modules/video_output/drawable.c:44
#, fuzzy
-msgid "Embedded X window video"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-#: modules/video_output/drawable.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Windows video"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "ÙØªØ Ù
تÙدÙ
"
-#: modules/video_output/fb.c:83
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "أض٠دÙÙÙÙا..."
-#: modules/video_output/fb.c:85
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Ù
بÙÙ
`%s' Ø®Ùار \n"
-#: modules/video_output/fb.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `--%s' Ø®Ùار\n"
-#: modules/video_output/fb.c:98
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `%c%s' Ø®Ùار\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù `%s' Ø®Ùار\n"
-#: modules/video_output/fb.c:101
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`%c%s'\n"
-#: modules/video_output/fb.c:103
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار Ù
ØظÙر -- %c\n"
-#: modules/video_output/fb.c:122
-#, fuzzy
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر صاÙØ -- %c\n"
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 عرض"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: اÙØ®Ùار ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù -- %c\n"
-#: modules/video_output/ggi.c:61
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
-"اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ù
بÙÙ
\n"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ùا ÙسÙ
Ø Ù
عاÙ
Ù\n"
-#: modules/video_output/mga.c:62
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "إعرض اÙÙاجÙØ© بإستعÙ
ا٠اÙÙأرة"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ".(إظÙار اÙÙاجÙØ© عÙدÙ
ا ÙتÙ
تØرÙ٠اÙÙأرة ÙØÙ ØÙا٠اÙشاشة (Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
-"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "دعÙ
ÙاÙ
Ù"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Ù
ÙØ¡ اÙشاشة ÙÙØ·"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء Ù٠اÙذاÙرة بدÙا Ù
٠ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙص٠عادة "
-"بإستخداÙ
ÙÙدÙ٠اÙذاÙرة تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙاستÙاد٠Ù
٠اÙثر اÙاجÙز٠سرعة (Ù
Ø«Ù rescaling "
-"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
-"rescaling "
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ " اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز VCD Ùذا جÙاز ."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ ".صÙت٠Ù
Ùاسب CD صÙت٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠"
+#~ "جÙاز CD Ùذا جÙاز "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
-"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
Ø·ÙÙب عرضÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLCإذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ØرÙص عÙÙ ÙØدة Øساب اÙÙÙط٠اÙعائÙ
Ù Ø "
+#~ "ÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
-"Ù٠رصد تشÙÙÙات Ù
تعددة Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد إسÙ
جÙاز ÙÙاÙØ° اÙعرض اÙت٠ترÙدÙÙ "
-"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
-"\\DISPLAY2\"."
+#~ msgid "save the current command line options in the config"
+#~ msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
-"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
-"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "Ù
تÙسط "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "meta info 1\n"
+#~ "events 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "external call 8\n"
+#~ "all calls (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "seek (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "debugging mas Ùذا اÙعدد اÙصØÙØ Ø¹Ùد اÙÙظر Ù٠اÙÙظاÙ
اÙØ«Ùائ٠ÙÙ\n"
+#~ "meta info 1\n"
+#~ "events 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "external call 8\n"
+#~ "all calls (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "seek (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:325
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+#~ "units."
+#~ msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
+#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
+#~ "more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr ""
+#~ ".عدد اÙÙت٠ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ·. Ùذا ÙزÙد Ù
عد٠اÙبت عÙÙ "
+#~ "Ø£Øدث اÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙØ·Ø©Ø ÙÙÙ ÙستÙÙ٠ذاÙرة Ø£Ùبر ÙÙبطء اÙبدء \n"
+#~ ".Ùا ÙÙ
Ù٠غاÙبا Ùراءة اÙÙت٠ÙØ£Ùثر Ù
Ù 25 "
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
+#~ msgid ""
+#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+#~ " %a : The artist (for the album)\n"
+#~ " %A : The album information\n"
+#~ " %C : Category\n"
+#~ " %e : The extended data (for a track)\n"
+#~ " %I : CDDB disk ID\n"
+#~ " %G : Genre\n"
+#~ " %M : The current MRL\n"
+#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+#~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
+#~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+#~ " %T : The track number\n"
+#~ " %s : Number of seconds in this track\n"
+#~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
+#~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
+#~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+#~ " %% : a % \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
+#~ ":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
+#~ "(اÙÙÙا٠(اÙØ£ÙبÙÙ
:%a\n"
+#~ ". اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙاÙبÙÙ
:%A\n"
+#~ "اÙÙئة :%C\n"
+#~ "(اÙبÙاÙات اÙÙ
Ùسع٠(Ù
سارا:%e\n"
+#~ " ID اÙÙرص CDDG:%I\n"
+#~ "اÙÙÙع :%G\n"
+#~ "اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
+#~ "(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
+#~ "CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
+#~ "رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
+#~ " عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
+#~ "CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
+#~ "ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
+#~ "اÙÙÙا٠/ اÙÙ
ؤد٠/ اÙÙ
ÙØÙ Ù٠اÙÙ
سار:%p\n"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
+#~ msgid ""
+#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+#~ " %M : The current MRL\n"
+#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+#~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
+#~ " %T : The track number\n"
+#~ " %s : Number of seconds in this track\n"
+#~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
+#~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
+#~ " %% : a % \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
+#~ ":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
+#~ "اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
+#~ "(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
+#~ "CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
+#~ "رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
+#~ " عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
+#~ "CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
+#~ "ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
+#~ "a%:%% \n"
+
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "Ùشط اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· paranoia"
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-#, fuzzy
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+#~ "none: no paranoia - fastest.\n"
+#~ "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+#~ "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ".اختÙار Ù
ا اذا Ùا٠استخداÙ
اÙاÙراص ÙÙذعر ÙرÙز / تصØÙØ Ø§Ùخطأ\n"
+#~ ".Ùا Ø´ÙØ¡ : Ùا اÙÙصاÙ
بÙ٠أسرع \n"
+#~ ".اÙتداخ٠: اÙتداخ٠تÙع٠سÙ٠اÙÙش٠عÙ
ÙÙ
ا Ùا اÙص٠\n"
+#~ ".ÙاÙ
ÙØ© : ÙاÙ
ÙØ© ÙرÙز ÙتصØÙØ Ø§Ùخطأ - Ùش٠ابطأ\n"
-#: modules/video_output/omapfb.c:90
-#, fuzzy
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[جÙاز-Ø£Ù-Ù
ÙÙ][@[T]track]"
-#: modules/video_output/omapfb.c:94
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:98
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "تÙÙÙØ Ø¥Ø¶Ø§ÙÙ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:110
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Caching value in microseconds"
+#~ msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙذاÙرة اÙÙسطÙØ© باÙÙ
Ùر٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#~ msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا Ùا ÙستعÙ
Ù "
-#: modules/video_output/opengl.c:112
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "إستعÙ
٠اÙتØÙÙ
٠خرج اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/video_output/opengllayer.m:96
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
٠ضÙابط اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "ÙÙ
بأبØاث CD-Text "
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "CD-Text إذا Ùا٠Ùذا Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "إستعÙ
Ù Ùراءة أسÙÙب اÙتصÙØ"
-#: modules/video_output/sdl.c:115
-#, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#~ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙاÙت Ù
ÙØ´ÙØ·Ø©Ø Ø§ÙÙ
سارات تÙتصÙØ Ø¨Ùاسطة اÙتصÙØ Ø¹Ùض عÙاصر ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#~ msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا تستعÙ
Ù "
-#: modules/video_output/sdl.c:117
#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB اÙبØØ« "
-#: modules/video_output/sdl.c:127
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù "
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB اÙخادÙ
"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr "اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB اÙخادÙ
"
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr "ÙستخدÙ
خادÙÙ
CDDB Ùذا اÙÙ
ÙÙØ° ÙÙتÙصÙ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠اÙÙ
خبر عÙÙ ÙÙخادÙ
"
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Chroma"
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "ØCDDBÙضع Ù٠اÙذاÙرة اÙÙ
خبئة ÙØ·Ùبات "
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙ
تÙاجدة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ستخبء CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "HTTP Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إتص٠ب "
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDDB HTTP Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³Ùرس٠"
+#~ "اÙخادÙ
"
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot output"
-msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ© خادÙÙ
CDDB"
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB ÙÙت (باÙثاÙÙØ©) Ø¥Ùتظار جÙاب Ù
٠اÙخادÙ
"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Ù
سار"
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "اÙÙ
خبءة CDDB اÙدÙÙ٠اÙذ٠تÙضع ÙÙÙ Ø·Ùبات "
-#: modules/video_output/vmem.c:57
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#~ msgstr "CDDB info عÙض CD-Text تÙضÙ٠إستعÙ
ا٠"
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
+#~ msgid ""
+#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
+#~ "both are available"
+#~ msgstr "CD-Text ستستعÙ
٠باÙØ£ÙÙÙÙØ© باÙÙسبة Ù CDDB Ø Ø¥Ø°Ø§Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·"
-#: modules/video_output/vmem.c:64
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
-#: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙØ·Ùعة %i"
+
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "Ùراءة دÙÙÙ"
-#: modules/video_output/vmem.c:76
#, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
+#~ msgid "Floating-point audio format conversions"
+#~ msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙعائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ اÙØ°Ù "
-"سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr " طرÙÙØ© اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙاÙب"
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة اÙخطÙØ© "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
-"1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
-"تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
-" 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
-"رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙبدÙÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "..ÙرضÙا 0 جÙاز1 :DirectX عدد أجÙزÙ\n"
+#~ ".(٠عدداÙأجÙزة (ÙÙاØظ اÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز Ùبد٠عÙÙ Ø´ÙÙ 0 Ùعدد آخر."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز Tarkin"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
-".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 ÙÙشاش٠"
-"اÙثاÙÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+#~ "possibly before an I-frame."
+#~ msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:122
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+#~ "(fast)\n"
+#~ " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+#~ " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+#~ " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
+#~ "- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
+#~ " - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
+#~ " - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-msgid "X11 video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+#~ "quality). Range 1 to 7."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+#~ "اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙ٠إختÙارÙاØد "
-"ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+#~ "quality). Range 1 to 6."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+#~ "اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 6."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+#~ "quality). Range 1 to 5."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+#~ "اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ= Ø£Ùض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 Ø¥ÙÙ 5"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "(MPEG I/II hw ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (بإستخداÙ
libmpeg2"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "%s : ÙÙ
Ø· Ø¥Ùغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "اÙعÙ
Ù ÙسÙÙد"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-" اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
-"ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
-"(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
+#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#~ msgstr "Ù٠عÙÙÙا اÙتصر٠عÙ٠أÙÙا سÙدة عÙ
ÙÙ ÙتزاÙ
٠اÙشبÙØ© Ø"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "X11 display name"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Ø£Ù
ر غÙر Ù
عرÙÙ!"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض "
-"بÙئة Ù
تغÙرة"
+#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#~ msgstr "ذرÙØ© تÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© تسبب اÙÙصÙØ©"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "اسأÙâ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
-"اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙتÙØ«Ù٠اÙاتصاÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙÙاتصاÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MJPEG"
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
-msgid "XCB"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
-#, fuzzy
-msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "BeOS ÙصÙ٠اÙÙ
عÙار API"
-#: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙات Ù
ÙتÙØØ© Ù
٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙرعÙØ© ÙØ°ÙÙØ "
-#: modules/video_output/yuv.c:52
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/yuv.c:58
-#, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/video_output/yuv.c:66
-#, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠عÙÙاÙ"
-#: modules/video_output/yuv.c:67
-#, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙصÙ"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
-msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "سرÙع"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC: ÙØªØ Ù
ÙÙات Ùسائط"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC: ÙØªØ Ù
Ù٠ترجÙ
Ø©"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
-"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Ùا تختر Ø´ÙئÙا"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "عÙس اÙÙÙع "
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "ترتÙب Øسب اÙÙ
سار"
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "جÙÙ
"
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "ازاÙØ© اÙجÙ
Ùع"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
-msgid "Effects list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "اÙÙ
بدئÙات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
-"اÙÙÙاصÙ"
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "% 50"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr " % 100"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "%200"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "صØÙØ Ùسبة اÙأبعاد"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "اÙبÙاء Ù٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "أخذ ÙÙطة Ù
٠اÙشاشة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr "تÙسÙع"
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ÙÙ
تعد Ùسخت٠Ù
Ù Mac OS X Ù
دعÙÙ
Ø©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "ÙØص ÙÙتØدÙثات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC غÙر Ù
ÙØدÙثة."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "شغÙ٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙØدÙدة تÙÙائÙÙا"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr "شغÙ٠اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙÙا عÙد اختÙار٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اختÙار اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "PDA Linux Gtk2+ ÙاجÙÙ "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "اÙصÙاØÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Enable base"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr ":MRL"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr ":Ù
ÙÙاء"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr ":عÙÙاÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "Ø£Øاد٠إÙÙاء"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "Ù
تعدد Ø¥ÙÙاء"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "اÙشبÙØ©: "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙاÙ:"
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr ":رÙ
ز عابر "
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ ". إعدادات اÙترÙ
Ùز Ù٠أÙضاÙÙÙا. VLCÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز Ù demux Ùذ٠اÙإعدادات "
-#~ "تسÙ
Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙÙراءة"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "إعدادت Ù
تÙدÙ
Ø© أخرÙ"
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "اÙÙÙدÙÙ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "اÙصÙت:"
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "...اÙرسائÙ&"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "اÙÙÙاة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ":اÙØجÙ
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "...ØÙÙ"
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "اÙتردد:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr ":ÙÙ
Ùذج ÙسبÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "Ù
صادر إضاÙÙØ©"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "اÙجÙدة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "ÙعتÙ
د عÙ٠تغÙÙÙرات svn [%s]\n"
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr ":اÙÙ
ÙÙÙ"
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr ":اÙصÙت"
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "عربÙ"
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "بÙغاÙÙ"
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr ":ÙÙا٠"
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ©"
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙبرÙطاÙÙØ©"
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "بÙغارÙ"
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "ÙطاÙÙÙÙ"
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙتÙÙÙدÙØ©"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "تشÙÙÙ"
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "داÙاÙ
ارÙÙ"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "ÙÙÙاÙÙ"
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "ÙÙÙدÙ"
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Galician"
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙ Ùرتز/"
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "جÙرجÙ"
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Ùرتز/ثا"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "عبرÙ"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "اÙÙÙ
Ùرا"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "ÙÙغار٠"
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ:"
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr " Ø£ÙدÙÙÙسÙ"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "اÙÙاباÙÙØ©"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "اÙÙÙرÙØ©"
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Occitan"
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "ÙارسÙ"
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "بÙÙÙدÙ"
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr ":اÙتØÙ
ÙÙ ÙÙÙÙا Ùسبة "
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "برتغاÙÙ"
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr ":Ù
جا٠Ù
ÙØªØ§Ø Ø§Ùإطار"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "بÙÙجاب٠"
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr ":Deinterlace"
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "رÙÙ
اÙÙ"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr ":دخÙÙ"
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "اÙرÙسÙØ©"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙبسÙطة"
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr ":(TTL)اÙÙ
ÙÙØ© "
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "صربÙ"
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "سÙÙÙاÙÙ"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ"
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "اÙسÙÙÙÙÙÙ"
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ.اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØÙÙ"
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "اÙإسباÙÙØ©"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "سÙÙد٠"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "اÙترÙÙØ©"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "اÙÙراÙÙ"
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
-#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ø°Ù Ø§ÙÙصÙÙ"
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
-#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
-#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-#~ msgstr ".VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙÙÙ٠عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙازÙ
Ø© ÙتÙÙÙØ° "
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙباÙت/ثا"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "اÙغاء"
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "A-law اÙÙ
ÙÙاس اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتÙØÙÙ٠بÙ٠اÙإشارات اÙسÙÙÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙرÙÙÙ
ÙÙØ©"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "بعÙدا"
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "Abkhazian"
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Ø£ÙرÙÙÙ"
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Ø£ÙباÙÙ"
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Ø£Ù
ÙرÙ"
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "باÙت/ثا"
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "أرÙ
ÙÙÙ"
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr ":SAP أعÙÙ "
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "اساÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr ":SLP أعÙÙ "
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "اÙÙستÙتش"
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr ": أعÙÙ ÙÙاة"
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "اÙÙ
ارا"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " اÙ
Ø³Ø "
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "اذربÙجاÙÙ"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " اØÙظ "
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "باشÙÙر "
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " تطبÙÙ "
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "باسÙÙ"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Ø£Ùغ٠"
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "بÙÙÙرÙس"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "اÙتÙضÙÙ"
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "بØار٠"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC Ù
شغ٠Ùسائط ÙÙ MPEG, MPEG 2, MP3 Ù Ù
شغÙDivX اÙØ°Ù ÙÙب٠Ù
ساÙÙ
Ù Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
صادر اÙÙ
ØÙÙØ© أ٠شبÙØ© ÙاÙÙ
رخص بÙ
Ùجب GPL (http://www.gnu.org/copyleft/"
+#~ "gpl.html)."
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "اÙبÙØ´ÙاÙ
ار "
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "اÙبÙاغ : ÙرÙÙ VideoLAN , http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "بÙسÙÙ "
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ"
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "برÙتاÙÙ"
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ùجد pixmap اÙÙ
ÙÙ: %s"
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "بÙرÙ
Ù"
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "QNX RTOS اÙÙاتج باÙصÙت ÙاÙصÙرة "
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "شاÙر٠"
+#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+#~ msgstr "Ø¥Øصاءات تتعÙ٠باÙÙسÙØ· أ٠اÙدÙ٠اÙØ°Ù ÙتÙ
تشغÙÙÙ ØاÙÙÙا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Ø´ÙØ´ÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "صÙÙÙ "
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Church Slavic"
-#~ msgstr "صÙÙبÙ"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "اختر Ùضع اÙتشغÙÙ"
-#~ msgid "Chuvash"
-#~ msgstr "اÙÙ
اÙÙØ©"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "اÙÙ
Øاذاة:"
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "ÙÙرÙÙÙÙ"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Ù
Ùدار اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "ÙÙرسÙÙÙ"
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "اØÙظ Ù
Ùدار اÙصÙت عÙد اÙخرÙج"
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dzongkha"
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "اÙجÙÙزÙ"
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙ٠تسÙÙÙ
last.fm"
-#~ msgid "Esperanto"
-#~ msgstr "أسبراÙتÙ"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "أجÙزة اÙØ£Ùراص"
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "أستÙÙÙ "
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
-#~ msgid "Faroese"
-#~ msgstr "ÙرÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "اÙÙÙجÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
+#~ " \n"
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "ÙرÙزÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "غاÙÙ (اسÙتÙÙدÙ)"
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Ø¥ÙرÙÙدÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN ÙرÙÙ\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "غاÙÙÙغا٠"
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "ÙتØ:"
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Ù
اÙÙÙسÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+#~ "targets:"
+#~ msgstr ""
+#~ "بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بÙاء MRL Ù
ستخدÙ
ا ÙاØد Ù
٠اÙإتجاÙات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا "
+#~ "اÙتاÙÙØ© :"
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "ÙÙÙاÙÙØ ØدÙØ« ()"
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "إختÙاراÙÙ
سار"
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "غÙاراÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ© بدÙا Ù
٠تÙ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙاÙذة Ù
ستÙÙØ©."
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "غÙدجراتÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
+#~ " \n"
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "ÙÙرÙرÙ"
+#~ msgid "WinCE dialogs provider"
+#~ msgstr "Ù
زÙد ØÙارات WinCE "
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "ÙÙد٠"
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "اÙÙÙر٠Ù
ÙتÙ"
+#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
+#~ msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Ø£ÙسÙÙد٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
+#~ msgid "HAL devices detection"
+#~ msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "ÙÙترÙÙÙغÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#~ msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option "
+#~ "is equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#~ msgstr ""
+#~ "إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار "
+#~ "Ù
عاد٠ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "ÙÙÙبÙا٠"
+#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#~ msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "جاÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "غرÙÙÙاÙدÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quartz font renderer"
+#~ msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Ù
درس٠"
+#~ msgid "C module that does nothing"
+#~ msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "ÙØ´Ù
ÙرÙ"
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Ø®Ù
ÙرÙ"
+#~ msgid "SAP Announcements"
+#~ msgstr "اعÙاÙات SAP"
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "ÙÙÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr "اÙغاء"
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "رÙاÙدا "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
-#~ msgid "Kirghiz"
-#~ msgstr "ÙرغÙزÙ"
+#~ msgid "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "ÙÙÙ
Ù "
+#~ msgid "Shoutcast radio listings"
+#~ msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "ÙÙاÙÙاÙ
ا "
+#~ msgid "Shoutcast TV listings"
+#~ msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Ùرد٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter mode"
+#~ msgstr "Ù
رشÙØات"
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Ùا٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "Ø®Ùاصة"
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Ùسار"
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "ÙاتÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "أسÙÙ"
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "ÙÙÙغاÙا"
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "ÙÙتÙاÙÙ"
+#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#~ msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
-#~ msgid "Letzeburgesch"
-#~ msgstr "اÙÙسÙ
برغ"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+#~ "misalignment due to autoratio control)"
+#~ msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Ù
اسÙدÙÙÙ"
+#~ msgid "Xinerama option"
+#~ msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Ù
ارشاÙ"
+#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+#~ msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Ù
اÙاÙاÙاÙ
ÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Ù
اÙر٠"
+#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#~ msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Ù
اراث٠"
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Malagasy"
-#~ msgstr "Ù
دغشÙر٠"
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Ù
اÙØ·Ù "
+#~ msgid ""
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ ".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Ù
ÙÙداÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
+#~ "has its drawbacks.\n"
+#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+#~ "show on top of the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
+#~ "1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
+#~ "تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
+#~ " 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
+#~ "رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Ù
غÙÙÙØ©"
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "ÙاÙرÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 "
+#~ "ÙÙشاش٠اÙثاÙÙØ©"
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "ÙاÙاج٠"
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "اÙاÙØ´ÙÙØ© اÙØ´Ù
اÙÙØ© "
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙÙ "
+#~ "إختÙارÙاØد ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "اÙاÙØ´ÙÙØ© اÙجÙÙبÙØ©"
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Ndonga"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
+#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
+#~ msgstr ""
+#~ ". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
"
+#~ "Ø£ÙÙØ£ XVideo إجبار"
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "ÙÙباÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ " اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
+#~ "ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
+#~ "(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "ÙرÙÙجÙ"
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "ÙرÙÙجÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© "
+#~ "اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "اÙÙرÙÙجÙ٠بÙÙÙ
اÙ"
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
-#~ msgstr "اÙØ´ÙØ´ÙÙا Ø ÙÙاÙجا "
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
+#~ "اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "اÙاÙÙسÙتا٠(بعد 1500) Ø Ø¨Ø±ÙÙÙÙÙا٠"
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "اÙرÙا"
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "اÙرÙÙ
Ù"
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Ø£ÙسÙتÙا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "بÙÙجاب٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "باÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Pushto"
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "ÙÙØ´Ùا "
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ "
+#~ "اÙذ٠سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "راÙت٠- رÙÙ
اÙسÙÙ"
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "Ø´ÙرÙا Ù٠عÙ٠تÙرÙرÙ!"
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "ÙÙج٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "اÙساÙغÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "ÙرÙاتÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+#~ msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "اÙسÙÙاÙÙÙÙ "
+#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#~ msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "اÙساÙ
٠اÙØ´Ù
اÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "اÙساÙ
ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØدد Ùذا اÙجاÙب (Ù
Ø«Ù 4:3) ÙÙØØ© اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙÙدÙ٠رساÙØ© اÙÙ
ربع تبعا ÙØ°ÙÙ."
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "اÙØ´ÙÙا"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "اÙسÙÙدÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "صÙÙ
اÙÙ"
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ "
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "سÙت٠اÙجÙÙبÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Autodel"
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "سردÙÙÙ"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr ":اÙدخÙÙ"
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "سÙاتÙ"
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "ثاÙÙØ© % i :اÙÙÙت اÙÙ
تبÙÙ"
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "سÙداÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "سÙاÙÙÙÙ"
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة"
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "تاÙÙتÙØ©"
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr " تاÙ
ÙÙÙ"
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "Ù
تعددة اÙÙ
دÙÙ UDP/RTP"
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "تترÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "اÙتÙÙÙغ٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "طاجÙÙÙ"
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "تاغاÙÙغ"
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ ". إعدادات اÙترÙ
Ùز Ù٠أÙضاÙÙÙا. VLCÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز Ù demux Ùذ٠اÙإعدادات "
+#~ "تسÙ
Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙÙراءة"
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "تاÙÙÙدÙ"
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "إعدادت Ù
تÙدÙ
Ø© أخرÙ"
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "تÙبتÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "تÙجرÙÙÙا "
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "...اÙرسائÙ&"
-#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-#~ msgstr "(تÙÙغ٠(جزر تÙÙغا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "اÙتسÙاÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Ùغة اÙتسÙÙجا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "...ØÙÙ"
-#~ msgid "Turkmen"
-#~ msgstr "تÙرÙÙ
ÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "Ùغة ا٠تÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Ù
صادر إضاÙÙØ©"
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "اÙÙغÙر "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "ÙعتÙ
د عÙ٠تغÙÙÙرات svn [%s]\n"
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "اÙأردÙØ©"
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "اÙØ£ÙزبÙÙÙستاÙÙØ©"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ©"
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "ÙÙتÙاÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙبرÙطاÙÙØ©"
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapuk"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙتÙÙÙدÙØ©"
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "تÙرب Ù
٠اÙسداد"
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Galician"
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Ùغة ا٠ÙÙÙÙ٠اÙغرب اÙرÙÙÙÙ "
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Occitan"
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "(Ùغة اÙزÙشا (اÙÙ
ستعÙ
ÙÙ Ù٠جÙÙب اÙرÙÙÙا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "بÙÙجاب٠"
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr " Yiddish (Ùغة ÙÙÙد اÙرÙبا)"
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ø°Ù Ø§ÙÙصÙÙ"
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "اÙÙÙرÙبÙØ©"
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "زÙÙÙغ"
+#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+#~ msgstr ".VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙÙÙ٠عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙازÙ
Ø© ÙتÙÙÙØ° "
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "زÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "اÙغاء"
#~ msgid "Illegal Polarization"
#~ msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
@@ -24928,12 +31856,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgstr "Cinepak Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
-#~ msgid "Dirac video decoder"
-#~ msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
-
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
-
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
@@ -24957,14 +31879,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Define playlist bookmarks."
#~ msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "صÙÙا٠VBV"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
-
#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
#~ msgstr "اÙخاÙ
A/52 demuxer"
@@ -25013,18 +31927,10 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Save As:"
#~ msgstr "...ØÙظ &ب"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a name for the logs file"
-#~ msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-
#~ msgid ""
#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
@@ -25040,10 +31946,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Port:"
-#~ msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
@@ -25067,61 +31969,14 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "&Preferences..."
#~ msgstr "...اÙتÙضÙÙات"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "أداة "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal View..."
#~ msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
#~ msgstr "إختÙار"
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "...Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "DVD جÙاز"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Subpicture position"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr ":تÙصÙÙ "
@@ -25129,86 +31984,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "اÙÙÙاتج "
-#~ msgid "Play locally"
-#~ msgstr "تشغÙÙ Ù
ØÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Point"
-#~ msgstr "Ù
غÙÙÙØ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login:pass:"
-#~ msgstr ":اÙدخÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙصÙت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overlay subtitles on the video"
-#~ msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "عرض"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Ù
ÙÙات صÙتÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr ":ÙÙا٠"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-#~ msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-
#~ msgid ""
#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
#~ "playlist|*.xspf"
@@ -25228,9 +32003,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Bonjour"
#~ msgstr "ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر"
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "أجÙزة"
-
#~ msgid ""
#~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through "
#~ "SAP announcements."
@@ -25365,10 +32137,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ ".ÙØ´Ù ÙتØÙÙ٠تشÙÙر اÙعÙÙا٠اÙÙرعÙ\n"
#~ ".Ù
ØاÙÙØ© ÙدÙÙØ© ÙÙضع طابع-ترÙ
Ùز Ùب٠ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC"
-#~ msgstr "VLM"
-
#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
#~ msgstr "|*.xspf ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙM3U file|*.m3u|XSPF "
@@ -25442,9 +32210,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "%i items in the playlist"
#~ msgstr "%i عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "1 عÙصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
#~ msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ø®ÙÙØ©. إختر \"اÙÙ
تطÙر٠\" ÙعرضÙا"
@@ -25500,24 +32265,12 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "use Pause Color"
#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
-#~ msgid "Strict rate control"
-#~ msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
-
#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
#~ msgstr ".تÙ
ÙÙ٠صارÙ
Ø© ÙÙ
عد٠اÙسÙطرة اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©"
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr ":صÙرة"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr ":اÙÙ
ÙÙع"
-
#~ msgid "Timestamp:"
#~ msgstr ":ÙÙت اÙرÙص"
@@ -25527,25 +32280,16 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Opaqueness:"
#~ msgstr ":اÙعداÙ
اÙØ´ÙÙاÙÙÙØ©"
-#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "(باÙبÙسÙ)"
-
#~ msgid "Marquee:"
#~ msgstr "اÙØ®ÙÙ
Ø© "
#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr ":اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "Ù
Ù٠ثا"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙسابÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
#~ msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
@@ -25554,10 +32298,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Go to time:"
#~ msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 pass"
-#~ msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-
#~ msgid "3dfx Glide video output"
#~ msgstr "3dfx اÙتظار اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
@@ -25609,17 +32349,11 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Stream and Media Info"
#~ msgstr "سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙسائط"
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
-
#~ msgid ""
#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
#~ "Messages window."
#~ msgstr ".اÙأخطاء اÙتاÙÙØ© Øدثت. تÙاصÙ٠اÙثر Ùد تÙÙÙ Ù
تاØØ© ÙÙ ÙاÙذة اÙرسائ٠"
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "&Ùا"
-
#~ msgid "Don't show further errors"
#~ msgstr "عدÙ
إظÙار اÙأخطاء"
@@ -25629,9 +32363,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Save Messages As..."
#~ msgstr "...ØÙظ رسائ٠بإسÙ
"
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات:"
-
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "...ÙØªØ "
@@ -25664,9 +32395,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙ:"
-#~ msgid "DVD (menus)"
-#~ msgstr "DVD (ÙÙائÙ
)"
-
#~ msgid "Disc type"
#~ msgstr "ÙÙع اÙÙرص"
@@ -25772,9 +32500,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "&Simple Add File..."
#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#~ msgid "Add &Directory..."
-#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
-
#~ msgid "&Add URL..."
#~ msgstr "... URLاضÙÙ&"
@@ -25787,15 +32512,9 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
#~ msgstr "&ÙعÙس اÙÙÙع بØسب اÙعÙÙا٠"
-#~ msgid "&Shuffle"
-#~ msgstr "اÙزØاÙ
&"
-
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "Ù
سØ"
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "ادارة&"
-
#~ msgid "S&ort"
#~ msgstr "ترتÙب"
@@ -25823,21 +32542,12 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "root"
#~ msgstr "اÙجذر"
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "XSPF ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
#~ msgid "Playlist is empty"
#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
#~ msgid "Can't save"
#~ msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙØÙظ"
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "Ù
ستÙÙ ÙاØد "
-
-#~ msgid "Please enter node name"
-#~ msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
اÙعÙدÙ"
-
#~ msgid "New node"
#~ msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة "
@@ -25872,18 +32582,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Channel name"
#~ msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#~ msgid "Select all elementary streams"
-#~ msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
-
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
-
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
-
#~ msgid ""
#~ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
#~ "subtitles."
@@ -25897,24 +32595,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "تØدÙØ«"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "تØÙ
ÙÙ"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-
-#~ msgid "Save Configuration"
-#~ msgstr "ØÙظ اÙتعدÙÙات"
-
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "بث جدÙد "
-
#~ msgid "VLM stream"
#~ msgstr "VLM اÙجدÙÙ "
@@ -25924,9 +32604,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Use this to stream on a network."
#~ msgstr ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
-#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-#~ msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
@@ -25977,9 +32654,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ "تغÙر ÙÙ
Ùذج اÙضغط ÙÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙØ© أ٠اÙÙدÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت Ùا ترغب Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· "
#~ "اÙتغÙÙÙØ Ø¥ÙتÙ٠إÙ٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ©."
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
-
#~ msgid ""
#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
#~ "about it."
@@ -25998,9 +32672,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
#~ msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùذا اÙعÙÙا٠Ùشب٠عÙÙا٠multicast صØÙØ"
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "Ùرج٠إدخا٠عÙÙاÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
#~ "choices, some formats might not be available."
@@ -26042,9 +32713,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ "اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙدخÙÙ Ø Ø£Ø¯Ø®ÙÙ ÙÙا.ÙاÙا Ùا٠اÙتÙصÙر سÙستخدÙ
"
#~ "اÙإسÙ
. "
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-
#~ msgid "Save to file"
#~ msgstr "ØÙظ ÙÙÙ
ÙÙ"
@@ -26082,10 +32750,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Wave effect"
#~ msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds wave effect to the image"
-#~ msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-
#~ msgid "Magnifies part of the image"
#~ msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
@@ -26189,9 +32853,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Online Help"
#~ msgstr "Ù
ساعد Ù
تصÙ"
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "إعدادات&"
-
#~ msgid "Embedded playlist"
#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
@@ -26213,13 +32874,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "...اÙتÙضÙÙات\tCtrl-S"
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The VideoLAN team \n"
#~ "http://www.videolan.org/\n"
@@ -26235,9 +32889,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Show/Hide Interface"
#~ msgstr "اظÙار / اخÙاء اÙÙصÙØ© "
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "...ÙØªØ &Ù
ÙÙ"
-
#~ msgid "Media &Info..."
#~ msgstr "...Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط"
@@ -26351,15 +33002,9 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Taskbar"
#~ msgstr "شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-
#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
#~ msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
-
#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
#~ msgstr "اÙ٠تطاب٠اÙÙ
Ùز اÙÙ
رئÙØ© VLCاعادة تØجÙ"
@@ -26369,9 +33014,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
#~ msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© تØت اÙØ£ÙÙÙÙات Ù٠ادا"
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "There are two possible playlist views in the interface : the normal "
#~ "playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main "
@@ -26382,27 +33024,15 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ ".(ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙعادÙØ© (ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©) Ø Ø£Ù ÙاÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ضÙ
٠اÙÙص٠"
#~ "اÙرئÙسÙØ© Ø ÙÙÙÙ Ù
ع Ø£Ù٠اÙسÙ
ات). ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار بÙ٠اÙإثÙÙÙ (Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
ا"
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "Ù
Ø·Ù
Ùر"
-
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
-
#~ msgid "last config"
#~ msgstr "آخر ضبط"
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"
-
#~ msgid "Distortion"
#~ msgstr "اÙتشÙÙÙ"
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
-
#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
#~ msgstr "باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© RTP Ù
ÙÙØ© إعادةاÙترتÙب "
@@ -26506,9 +33136,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
#~ msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø ØªÙسÙÙ
"
-#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
-#~ msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
-
#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
#~ msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
@@ -26541,10 +33168,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
#~ msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "أسÙد"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "اÙÙÙ"
@@ -26590,10 +33213,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Some random name"
#~ msgstr "إسÙ
"
@@ -26602,10 +33221,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Find a name"
#~ msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lua Meta"
-#~ msgstr "Ù
عدÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
#~ "if you choose to use SAP."
@@ -26639,9 +33254,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ ".Ùعب اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙصÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت جزأ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙØÙد. Øدد ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات Ù
ÙÙصÙØ© "
#~ "بÙÙاصÙ"
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "Ù
ضÙ
Ù٠باÙÙÙدÙÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
#~ "window."
@@ -26666,10 +33278,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Always show video area"
#~ msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Visualisation"
#~ msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
@@ -26682,27 +33290,13 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Subtitles preferred language"
#~ msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DCCP transport"
#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP-Lite transport"
-#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-
-#~ msgid "Codec Name"
-#~ msgstr "إسÙ
اÙترÙ
Ùز"
-
#~ msgid "Codec Description"
#~ msgstr "Ùص٠اÙترÙ
Ùز"
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-
#~ msgid "print help for the advanced options"
#~ msgstr "إعرض اÙÙ
ساعدة ÙÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
@@ -26743,9 +33337,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ ".استÙÙ
اÙات Ù
تÙÙر٠ÙاÙتÙزÙÙ \n"
#~ "(اÙÙÙر اÙÙ
زدÙجا عÙ٠اÙÙ
ÙÙ ÙاÙزاÙÙا)\n"
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "...ØÙظ Ù
ÙÙ"
-
#~ msgid "Session descriptipn"
#~ msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
@@ -26816,17 +33407,10 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Report a Bug"
#~ msgstr "تÙرÙر خطأ"
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Track number/Position"
#~ msgstr "رÙÙ
اÙÙ
سار"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stats"
-#~ msgstr "إعدادات&"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Manage"
#~ msgstr "ادارة&"
@@ -26835,14 +33419,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Ctrl+X"
#~ msgstr "Ctrl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dock playlist"
-#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Directory..."
-#~ msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show columns"
#~ msgstr "اظÙار اÙتردد"
@@ -26851,10 +33427,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
#~ msgstr "تظÙر اÙÙÙÙ٠سÙسترا٠ÙÙ VLC "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcoding"
-#~ msgstr "رÙ
ز عابر "
-
#, fuzzy
#~ msgid "OSS Device"
#~ msgstr "جÙاز سÙ
ع٠OSS DSP "
@@ -26867,9 +33439,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Alsa Device"
#~ msgstr "جÙاز "
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&عرض"
-
#~ msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
#~ msgstr "\"Audioscrobbler \" تÙدÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد"
@@ -26886,9 +33455,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ " رئÙس Ùعدد Ù
٠اÙبتة Diffie-Hellman Ùذا ÙسÙ
Ø Ù٠تعدÙÙ. خادÙ
جاÙب "
#~ "اÙتشÙÙر. Ùذا ÙÙس Ùاجب دÙÙ
Ùا TLS Ø£Ù SSL-based تستخدÙ
Ù "
-#~ msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-#~ msgstr " خادÙ
Ø´Ùادة اÙصÙاØÙÙ TLS/SSL Ù
راÙبة "
-
#~ msgid ""
#~ "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
#~ "approved Certification Authority)."
@@ -27057,9 +33623,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr " CDDB Ùاتب "
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "CDDB تصÙÙÙ"
-
#~ msgid "CDDB Year"
#~ msgstr "CDDB سÙØ©"
@@ -27081,9 +33644,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "All items, unsorted"
#~ msgstr "Ù٠اÙÙ
Ùاد غÙر Ù
صÙÙØ©"
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "ترجÙ
Ø© Podcast"
-
#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
#~ msgstr "اذا تعتÙد اÙÙ Ø®Ø·Ø£Ø ÙاÙرجاء اتباع اÙتعÙÙÙ
ات ÙÙ : "
@@ -27096,9 +33656,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "DAAP shares"
#~ msgstr "اشترا٠DAAP"
-#~ msgid "DAAP access"
-#~ msgstr "DAAP دخÙÙ"
-
#~ msgid "General interface setttings"
#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
@@ -27110,10 +33667,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Extra Audio File"
#~ msgstr "ÙÙاتر اÙصÙت"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "margin"
#~ msgstr "اÙØ£Ù
ÙرÙ"
@@ -27122,18 +33675,10 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "spacing"
#~ msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "خطÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "line"
#~ msgstr "زÙتÙÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-
#, fuzzy
#~ msgid "QGroupBox"
#~ msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
@@ -27428,9 +33973,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ "اÙØÙاجز سÙزÙد ÙÙت رد اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙÙÙØ© اÙعاÙÙØ© ÙÙÙ٠ستجعÙÙا Ø£ÙÙ ØساسÙØ© "
#~ "ÙÙإختÙاÙات اÙÙصÙرة."
-#~ msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
-#~ msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø¥Ùغاء تشÙÙØ´ اÙصÙرة بعد اÙتØÙ
ÙÙ"
-
#~ msgid "Specifies the deinterlace module to use."
#~ msgstr "تØدÙد ÙØدة Ø¥Ùغاء اÙتشÙÙØ´ ÙÙإستخداÙ
"
@@ -27504,9 +34046,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Destination Target:"
#~ msgstr "Ù
سار اÙÙدÙ:"
-#~ msgid "Subtitles options"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
ات"
-
#~ msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط ÙاÙتÙار...\tCtrl-I"
@@ -27519,11 +34058,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Opacity, 0..255"
#~ msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© 0 .. 255 "
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output access method used for the audio "
-#~ "streaming output."
-#~ msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨ØªØدÙد طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ÙÙ
خرج اÙتÙار اÙصÙتÙ."
-
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output access method used for the video "
#~ "streaming output."
@@ -27565,3 +34099,16 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgstr ""
#~ "GUI ÙرضÙا skin ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تختار Ù
ا اذا ÙاÙت ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠باستخداÙ
شبا٠"
#~ "بإستعÙ
اÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
+
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"