X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=6e257f09a065b9cf7b0c23d6d1b46fcda4c0d99f;hb=1d5a0a9ca664284d3b5981dffbf0a60e2f6a88f7;hp=7cc67510b65f0f116bf843331a456e2fb5466db5;hpb=6e7ee1fa8774603d5b8f35af8f480cc526a489ce;p=vlc diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7cc67510b6..6e257f09a0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n" "Last-Translator: Bourai Fouzia \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: ALGERIA\n" -#: include/vlc_common.h:913 +#: include/vlc_common.h:891 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "إ ختار \"خيارات متطورة\" لرؤية كل الخيارات" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 #: modules/visualization/visual/visual.c:116 msgid "General" msgstr "عامّ" @@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "إعدادات وصلات التحكم بVLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "إ عدادات المفاتيح الساخنة" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045 -#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054 +#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "إعدادات الصوت العامّة" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:417 +#: src/video_output/video_output.c:420 msgid "Filters" msgstr "مرشّحات" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr ".مرشحات السمعي التي تستعمل في علاج التدفق السمعي" #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636 msgid "Visualizations" msgstr "مؤثرات بصرية" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "وحدات الإخراج" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "هذه إعدادات عامة لوحدت اخراج الصوت" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرّقات" @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "متفرّقات" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "وضعيات الصوت المختلفة" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073 -#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082 +#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 @@ -245,8 +245,7 @@ msgstr ".إعدادات كاشف الرموز/المرمز السمعي + الف msgid "General input settings. Use with care." msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 msgid "Stream output" msgstr "ناتج التيار" @@ -353,11 +352,11 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "فديو على الطلب" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "السلوك العام لقائمة التشغيل" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437 msgid "Services discovery" msgstr "إكتشاف الخدمات" @@ -386,8 +385,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:129 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -474,10 +472,11 @@ msgid "There is no help available for these modules." msgstr ".لا تتوفر أي مساعدة لهذه الوحدات" #: include/vlc_interface.h:134 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" ".\"vlc -I wx\"VLC لم يعد فتح نافذة خط القيادة ، تذهب الى الدليل فيه تركيب " @@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "فتح مجلد..." msgid "Select one or more files to open" msgstr "إختر واحد أو أكثر من الملفات للفتح" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752 +#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669 #, fuzzy msgid "Media Information..." msgstr "التحويل" @@ -509,19 +508,20 @@ msgstr "التحويل" msgid "Codec Information..." msgstr "التحويل" -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753 +#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "Messages..." msgstr "...الرسائل" #: include/vlc_intf_strings.h:40 -msgid "Extended settings..." +#, fuzzy +msgid "Extended Settings..." msgstr "إعدادت الترميز" #: include/vlc_intf_strings.h:41 -msgid "Go to specific time..." +msgid "Go to Specific Time..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667 #, fuzzy msgid "Bookmarks..." msgstr "قوائم العناوين" @@ -537,24 +537,25 @@ msgstr "...حول" #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768 -#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 msgid "Play" msgstr "تشغيل" #: include/vlc_intf_strings.h:49 -msgid "Fetch information" +#, fuzzy +msgid "Fetch Information" msgstr "معلومات ميتا" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "معلومات ميتا" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433 msgid "Information..." msgstr "التحويل" @@ -571,8 +572,8 @@ msgid "Sort" msgstr "ترتيب" #: include/vlc_intf_strings.h:53 -msgid "Add node" -msgstr "إضافة فرع" +msgid "Add Node" +msgstr "اضيف العقده" #: include/vlc_intf_strings.h:54 msgid "Stream..." @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "...حفظ" msgid "Open Folder..." msgstr "...فتح ملف" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 msgid "Repeat all" msgstr "اعادة تشغيل الكل" @@ -599,8 +600,8 @@ msgstr "تكرار تشغيل" msgid "No repeat" msgstr "لا إعادة" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 +#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Random" msgstr "عشوائي" @@ -630,11 +631,13 @@ msgid "Add directory..." msgstr "...اضافة مجلد" #: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Save playlist to file..." +#, fuzzy +msgid "Save Playlist to File..." msgstr "...حفظ قائمة التشغيل" #: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Load playlist file..." +#, fuzzy +msgid "Load Playlist File..." msgstr "...حفظ قائمة التشغيل" #: include/vlc_intf_strings.h:77 @@ -642,11 +645,13 @@ msgid "Search" msgstr "بحث" #: include/vlc_intf_strings.h:78 -msgid "Search filter" +#, fuzzy +msgid "Search Filter" msgstr "بحث مُرشح " #: include/vlc_intf_strings.h:80 -msgid "Additional sources" +#, fuzzy +msgid "Additional Sources" msgstr "مصادر إضافية" #: include/vlc_intf_strings.h:84 @@ -748,20 +753,20 @@ msgid "" "b> VLC media player.

" msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 msgid "Audio filtering failed" msgstr " فشل مُرشَحات الصوت" -#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 -#: src/audio_output/filters.c:226 +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr ".تمّ التوصل إليه (%d) أقصى عدد المُرشحات" #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560 +#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" @@ -797,8 +802,8 @@ msgid "Replay gain" msgstr "إعادة نوع الربح" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714 -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Audio Channels" msgstr "قنوات الصوت" @@ -852,15 +857,15 @@ msgstr "مفتاح" msgid "boolean" msgstr "بولياني" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531 +#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601 msgid "integer" msgstr "عدد صحيح" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630 msgid "float" msgstr "تعويم" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512 +#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580 msgid "string" msgstr "وتر" @@ -884,42 +889,37 @@ msgstr "%s: لا يسمح المعامل `--%s' خيار\n" msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: لا يسمح المعامل `%c%s' خيار\n" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: يتطلب معامل `%s' خيار\n" -#: src/extras/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: خيار غير معرف `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:714 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "%s: خيار غير معرف `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: خيار محظور -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:746 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: خيار غير صالح -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: الخيار يتطلب معامل -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:820 +#: src/extras/getopt.c:823 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: خيار `-W %s' مبهم\n" -#: src/extras/getopt.c:838 +#: src/extras/getopt.c:841 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: خيار `-W %s' لا يسمح معامل\n" @@ -959,136 +959,136 @@ msgstr ".لا يستطيع فتح وحدة التحزيم" msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr ".لا يستطيع فتح وحدة كشف الرموز" -#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 -#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907 +#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488 +#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907 #: modules/access/cdda/info.c:938 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "مقطع %i" -#: src/input/es_out.c:666 +#: src/input/es_out.c:675 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158 +#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Program" msgstr "برنامج" -#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771 +#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771 msgid "Closed captions 1" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772 +#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772 msgid "Closed captions 2" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773 +#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774 +#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 4" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "تيار %d" -#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 msgid "Codec" msgstr "كوديك" -#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 +#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100 +#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391 +#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393 msgid "Sample rate" msgstr " نسبة نموذجية" -#: src/input/es_out.c:2054 +#: src/input/es_out.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2060 +#: src/input/es_out.c:2069 msgid "Bits per sample" msgstr "بِت لكلّ عيّنة " -#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" -#: src/input/es_out.c:2066 +#: src/input/es_out.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2077 +#: src/input/es_out.c:2086 msgid "Resolution" msgstr "دقة الشاشة" -#: src/input/es_out.c:2083 +#: src/input/es_out.c:2092 msgid "Display resolution" msgstr "دقة العرض" -#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Frame rate" msgstr "تدفق الصور" -#: src/input/es_out.c:2100 +#: src/input/es_out.c:2109 msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة" -#: src/input/input.c:2200 +#: src/input/input.c:2211 msgid "Your input can't be opened" msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه" -#: src/input/input.c:2201 +#: src/input/input.c:2212 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s' MRL غير قادر على فتح VLC " -#: src/input/input.c:2299 +#: src/input/input.c:2310 #, fuzzy msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr " لا يمكن الإعتراف بصيغة الدخل" -#: src/input/input.c:2300 +#: src/input/input.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." msgstr ".يمكن كشفه. ألقي نظرة على السجل للتفاصيل '%s' الشكل " -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703 -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 +#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 msgid "Artist" msgstr "الكاتب" @@ -1153,69 +1153,69 @@ msgstr "ملقم انترنت" msgid "Track ID" msgstr "مقاطع" -#: src/input/var.c:147 +#: src/input/var.c:149 msgid "Bookmark" msgstr "إضافة للمفضلة" -#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599 +#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599 msgid "Programs" msgstr "البرامج" -#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 msgid "Chapter" msgstr "الفصل" -#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305 +#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 msgid "Navigation" msgstr "تشغيل" -#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729 -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 msgid "Video Track" msgstr "مقطع الفيديو" -#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712 -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 +#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Audio Track" msgstr "مقطع الصوت" -#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737 -#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Subtitles Track" msgstr "مقطع الترجمة" -#: src/input/var.c:269 +#: src/input/var.c:271 msgid "Next title" msgstr "العنوان القادم" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:276 msgid "Previous title" msgstr "العنوان السابق" -#: src/input/var.c:297 +#: src/input/var.c:299 #, c-format msgid "Title %i" msgstr " العنوان %i" -#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 +#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "الفصل %i" -#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734 +#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744 msgid "Next chapter" msgstr "الفصل اللاحق" -#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733 +#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 msgid "Previous chapter" msgstr "الفصل السابق " -#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849 +#: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "وسائط: %s" @@ -1225,91 +1225,109 @@ msgstr "وسائط: %s" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: src/interface/interaction.c:279 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525 -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524 +msgid "OK" +msgstr "نعم" -#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663 -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "Add Interface" msgstr "إضافة واجهة" -#: src/interface/interface.c:192 +#: src/interface/interface.c:206 msgid "Telnet Interface" msgstr "واجهة التّلنتْ" -#: src/interface/interface.c:195 +#: src/interface/interface.c:209 msgid "Web Interface" msgstr "واجهة الويب" -#: src/interface/interface.c:198 +#: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" msgstr "تسجيل الرسائل" -#: src/interface/interface.c:201 +#: src/interface/interface.c:215 msgid "Mouse Gestures" msgstr "حركة الفأرة" -#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192 -#: src/modules/cache.c:507 +#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206 +#: src/modules/cache.c:525 msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:1122 +#: src/libvlc.c:1168 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1571 +#: src/libvlc.c:1313 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1645 msgid " (default enabled)" msgstr "(تمكين الوضع الإفتراضي)" -#: src/libvlc.c:1572 +#: src/libvlc.c:1646 msgid " (default disabled)" msgstr "(تعطيل الوضع الإفتراضي)" -#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734 +#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "لا شي" -#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735 +#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1839 +#: src/libvlc.c:1913 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC نسخة %s\n" -#: src/libvlc.c:1840 +#: src/libvlc.c:1914 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "تأليف بواسطة %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1842 +#: src/libvlc.c:1916 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "المؤلف: %s\n" -#: src/libvlc.c:1844 +#: src/libvlc.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Based upon Git commit [%s]\n" msgstr "يعتمد على تغيُّرات svn [%s]\n" -#: src/libvlc.c:1880 +#: src/libvlc.c:1954 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1317,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt محتوى محوّل إلى الملف.\n" -#: src/libvlc.c:1900 +#: src/libvlc.c:1974 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1325,24 +1343,24 @@ msgstr "" "\n" "... إضغط على دخول للمواصلة\n" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319 -#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 الربع" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 النصف" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 الأصلي" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 مزدوج" @@ -1819,7 +1837,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 msgid "None" msgstr "لا شي" @@ -1827,7 +1845,7 @@ msgstr "لا شي" #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324 msgid "Track" msgstr "مقاطع" @@ -2289,6 +2307,7 @@ msgstr "" "لديكم شاشة 16:9، فإنك قد تحتاج إلى تغيير هذا إلى 4:3 من أجل إبقاء النسب" #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 msgid "Skip frames" msgstr "تجاهل اطارات" @@ -2372,7 +2391,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 @@ -2627,7 +2646,7 @@ msgstr "شغِّل الصور الفرعية" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية" -#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 #: modules/stream_out/transcode.c:227 @@ -2767,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr ".صوتي اللإفتراضي للإستخدام CD جهاز " -#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 أجبر إستعمال" @@ -3251,88 +3270,92 @@ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr ".VLCهذا الخيار يقلل عدد الخيوط اللازمة لتنفيذ " #: src/libvlc-module.c:998 -msgid "" -"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done " -"at the access level." +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1003 +msgid "" +"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading " +"live stream." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "Modules search path" msgstr "تركيبة مسار البحث" -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1011 #, fuzzy msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using " msgstr ".VLCمسار إظافي للوحدات التي سيبحث عنها " -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM ملف تشكيلة" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr ".VLCحمِّل ملف تشكيل عندما يبدأ " -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Use a plugins cache" msgstr "إستعمل مَخبأ الوحدات" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr ".VLC إستعمل خبء للوحدات للتقليل بكثرة من وقت بدأ " -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Collect statistics" msgstr "جمع الإحصائيات" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr ".تجميع مختلف الإحصائيات" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Run as daemon process" msgstr "daemon process تشغل ك " -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr ".daemon process ك VLC هذا يسمح بتشغيل " -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Write process id to file" msgstr "أكتب مُعرف العملية للملف" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Writes process id into specified file." msgstr ".أكتب مُعرف العملية الى ملف محدد" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Log to file" msgstr "سجل في ملف" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr ".في نص ملف VLC سجل كل رسائل " -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Log to syslog" msgstr "سجل إلى syslog" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr ".UNIX في أنظمة ،syslog إلى VLC سجل كل رسائل " -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Allow only one running instance" msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد" -#: src/libvlc-module.c:1039 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3346,7 +3369,7 @@ msgstr "" "ل \n" " هذا الخياريسمح لكم بلعب الملف مع الحالة الحالية أو وضعه في الأخير" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1052 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -3362,27 +3385,27 @@ msgstr "" "ل \n" " هذا الخياريسمح لكم بلعب الملف مع الحالة الحالية أو وضعه في الأخير" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1060 msgid "VLC is started from file association" msgstr ".بدأ بفتح ملف تابع VLC" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1062 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr ".أنه إنطلق بسبب تجمع ملف في نظام التشغيل VLC أخبر " -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1065 msgid "One instance when started from file" msgstr "إقتراح واحد عندما ينطلق من ملف" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1067 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr ".لا تسمح إلا بإقتراح واحد عندما ينطلق من ملف" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "الزيادة في أولوية العمليّة" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3396,11 +3419,11 @@ msgstr "" "يجب الملاحظة بأنه في بعض المشاكل، فلك سيستعمل كل وقت المعالج و بذلك سيتم " "إيقاف جميع التطبيقات، لهذا يجب إعادة تشغيل الجهاز" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد" -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -3408,7 +3431,7 @@ msgstr "" ".عندما تستخدم احدى الحالات الإختيار ، يوقف بنود قائمة التشغيل ويشغل البند " "الحالي" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -3416,41 +3439,41 @@ msgstr "" ".هذه الخيارات تحدد سلوك من قائمة التشغيل. بعضها يمكن تخطيه فى صندوق الحوار " "قائمة التشغيل" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Automatically preparse files" msgstr "بحث دلائل المعلومات" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr ".بحث آلي عن دلائل المعلومات للملفات المضافة إلى قائمة القراءة" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1098 msgid "Album art policy" msgstr "art policy ألبوم " -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr ".إختار أي ألبوم فن و سيتم تنزيله" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1106 msgid "Manual download only" msgstr "تنزيل يدوي فقط" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "When track starts playing" msgstr "عندما يبدأ مسار اللعب " -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "As soon as track is added" msgstr "في القريب يضاف المسار" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Services discovery modules" msgstr "وحدة إكتشاف الخدمات" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -3458,140 +3481,140 @@ msgstr "" "... sap، hal يحدد الخدمات اكتشاف وحدات تحميل يفصل شبه كولون. القيم العاديه " "هي " -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Play files randomly forever" msgstr "تشغيل الملفات بشكل عشوائي للأبد" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr ".لعب ملفات قائمة القراءة بترتيب عشوائي" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr ".لعب ملفات قائمة القراءة بشكل غير محدد" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Repeat current item" msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr ".اللعب دوريا للعنصر الحالي لقائمة القراءة" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Play and stop" msgstr "تشغيل وايقاف" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr ".أوقف قائمة القراءة بعد كل عنصر" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Play and exit" msgstr "تشغيل و خروج" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr ".الخروج عندما لا توجد عناصر في قائمة التشغيل" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use media library" msgstr "إستعمل مكتبة الوسائط" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr ".VLC يتم حفظ مكتبة الإعلام تلقائيا واعادة تحميلها في كل إعادة تشغيل" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1140 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "إستعمال شجرة قائمة التشغيل " -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات" -#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 -#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961 +#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "ملئ الشاشة" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr ".للإستعمال للتنقل إلى الشاشة الكاملة hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1156 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "ملئ الشاشة" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1157 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr ".للإستعمال للتنقل إلى الشاشة الكاملة hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Play/Pause" msgstr "تشغيل/إيقاف مؤقت" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "للإستعمال ل تنشيط أو إلغاء تنشيط التوقف المؤقت hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Pause only" msgstr "إيقاف مؤقت فقط" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr ". للإستعمال للإنتقال إلى التوقف المؤقت hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Play only" msgstr "تشغيل فقط" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr ".للإستعمال للعب hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691 +#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 msgid "Faster" msgstr "أسرع" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr ".للإستعمال للتقدم السريع hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697 +#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 msgid "Slower" msgstr "أبطأ" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "للإستعمال لإبطائه hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674 +#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 @@ -3600,27 +3623,27 @@ msgstr "للإستعمال لإبطائه hotkey حدد " msgid "Next" msgstr "التالي" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1169 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر الموالي في قائمة القراءة hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680 +#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 msgid "Previous" msgstr "السابق" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر السابق في قائمة القراءة hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769 -#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 +#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77 +#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 @@ -3628,634 +3651,630 @@ msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر السابق ف msgid "Stop" msgstr "إيقاف" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr ". للإستعمال لإيقاف القراءة hotkey حدد " -#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 +#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr ".لعرض الموقع hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Very short backwards jump" msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة جداً" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء قصيرة جداً hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1180 msgid "Short backwards jump" msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء قصيرة hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Medium backwards jump" msgstr "قفزة إلى الخلف " -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1186 msgid "Long backwards jump" msgstr "قفزة إلى الخلف طويلة" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1188 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء طويلة جداً hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Very short forward jump" msgstr "قفز أمامي قصير جداً" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام طويلة جداً hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Short forward jump" msgstr "قفز إلى الأمام قصيرة" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام قصيرة hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Medium forward jump" msgstr "قفز إلى الأمام " -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Long forward jump" msgstr "قفز إلى الأمام طويلة " -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1201 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام طويلة hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1203 msgid "Very short jump length" msgstr "طول القفزة القصيرة جداً" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "طول القفزة القصيرة جداً، بالثانية" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1205 msgid "Short jump length" msgstr "طول القفزة القصيرة" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr ".طول القفزة القصيرة، بالثانية" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Medium jump length" msgstr "طول القفزة" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1208 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr ".طول القفزة، بالثانية" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Long jump length" msgstr "طول القفزة الطويلة إلى الأمام" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr ".طول القفزة الطويلة إلى الأمام، بالثانية " -#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814 +#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 msgid "Quit" msgstr "اغلاق" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr ".VLC لمغادرة hotkey حدّد " -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Navigate up" msgstr "إذهب إلى الأعلى" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو الأعلى في قوائم " -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Navigate down" msgstr "إذهب إلى الأسفل" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو الأسفل في قوائم " -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Navigate left" msgstr "إذهب إلى اليسار" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو اليسار في قوائم " -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Navigate right" msgstr " إذهب إلى اليمين" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr ".DVDحدد المفتاح للتحرك نحو اليمين في قوائم " -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Activate" msgstr "نشّط" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr ".DVDحدد المفتاح لتنشيط العنصر المختار في قوائم " -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Go to the DVD menu" msgstr " DVD إذهب إلى قائمة" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1225 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "DVD حدد المفتاح للذهاب إلى قائمة " -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select previous DVD title" msgstr "السابق DVD عنوان" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "DVD حدد المفتاح للتنقل للعنوان السابق من " -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Select next DVD title" msgstr "القادم DVD عنوان" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار العنوان الموالي من " -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1230 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "السابق DVD فصل" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار الفصل السابق من " -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1232 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "القادم DVD فصل" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار الفصل الموالي من " -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Volume up" msgstr "زيادة حجم الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة حجم الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Volume down" msgstr "انقاص حجم الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr ".إختيارالمفتاح لإنقاص حجم الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711 -#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 msgid "Mute" msgstr "كتم الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the key to mute audio." msgstr ".حدد المفتاح لقطع السمعي" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Subtitle delay up" msgstr "تقديم الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تقديم الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Subtitle delay down" msgstr "تأخير الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr ".إختيارالمفتاح لتأخير الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Audio delay up" msgstr "تقديم الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تقديم الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Audio delay down" msgstr "تأخير الصوت" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تأخير الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 1" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 2" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 3" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 4" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 5" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 6" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 7" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 8" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 9" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 10" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr ".إختيارالمفتاح لتشغيل هذه المفضلة" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 1" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 2" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 3" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 4" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 5" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 6" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 7" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 8" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 9" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "تحديد قائمة التشغيل 10" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "إختيارالمفتاح لتحديد هذه المفضلة" -#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 1" -#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة " -#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة " -#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 4 " -#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 5 " -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 6 " -#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 7 " -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 8 " -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 9 " -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 10 " -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr ".هذا يتيح لك تعريف شرائط مفضلة في قائمة التشغيل" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Go back in browsing history" msgstr "الرجوع للخلف في استعراض الحافظة" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr ".حدد المفتاح للتنقل للعنصر السابق في تاريخ التصّفح" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "الذهاب للأمام في استعراض الحافظة" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr ".حدد المفتاح للتنقل للعنصر الموالي في تاريخ التصّفح" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Cycle audio track" msgstr "دورة مسارات السمعي" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr ".دورة بين مختلف مسارات العناوين الثانوية" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "دورة بين الجوانب" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr ".دورة داخل قائمة بصيغة الشاشة محددة مسبقا" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Cycle video crop" msgstr " دورة تأطير الفديو" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr ". دورة داخل قائمة معرّفة مسبقا ذات صيغة التأطير" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "احاطة أنماط التشويش" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Show interface" msgstr "اظهار الواجهة" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr ".رفع الواجهة فوق كل النوافذ" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1307 msgid "Hide interface" msgstr "اخفاء الواجهة" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "إخفاء الواجهة وراء النوافذ الأخرى" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Take video snapshot" msgstr "التقاط صورة" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56 +#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" msgstr "تسجيل " -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Record access filter start/stop." msgstr ".مُرشح بداية التسجيل بدء/إيقاف" -#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54 +#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 msgid "Dump" msgstr "Dump" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr ".الإعلام يمنع وصول مُرشح الزناد" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "عادي/إعادة/حلقة" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "تردد طبيعي / اكرر / الداره قائمة التشغيل وسائط " -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "تردد عشواءيه قائمة التشغيل يديو" -#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 msgid "Un-Zoom" msgstr "Un-Zoom" -#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من قمة الفيديو " -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من قمة الفيديو" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اليسار الفيديو" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من اليسار من الفيديو" -#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اعماق الفيديو " -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "احد عناصر الصورة من أسفل الفيديو Uncrop " -#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "احد عناصر الصورة من يمين الفيديو Crop " -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "احد عناصر الصورة من يسار الفيديو Uncrop " -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1349 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "Use embedded video output" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1350 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1356 #, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "لا تعرض أي فيديو" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1357 #, fuzzy -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "الخط المستخدم لإستعراض النص في مخرجات xosd " -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1370 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1374 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1375 #, fuzzy msgid "Cycle through available audio devices" msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1377 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4292,196 +4311,201 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783 +#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419 +#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "التقاط صورة" -#: src/libvlc-module.c:1529 +#: src/libvlc-module.c:1537 msgid "Window properties" msgstr "خصائص النافذة" -#: src/libvlc-module.c:1572 +#: src/libvlc-module.c:1586 msgid "Subpictures" msgstr "الصور الفرعية" -#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 msgid "Subtitles" msgstr "الترجمة" -#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122 msgid "Overlays" msgstr "الأغطية" -#: src/libvlc-module.c:1604 +#: src/libvlc-module.c:1619 msgid "Track settings" msgstr "إعدادات المسار " -#: src/libvlc-module.c:1626 +#: src/libvlc-module.c:1649 msgid "Playback control" msgstr "السيطرة على القراءة" -#: src/libvlc-module.c:1643 +#: src/libvlc-module.c:1670 msgid "Default devices" msgstr "الأجهزة الإفتراضية" -#: src/libvlc-module.c:1652 +#: src/libvlc-module.c:1679 msgid "Network settings" msgstr "إعدادات الشبكة" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1691 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks وكيل" -#: src/libvlc-module.c:1673 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Metadata" msgstr "بيانات أعلى" -#: src/libvlc-module.c:1703 +#: src/libvlc-module.c:1730 msgid "Decoders" msgstr "أجهزة فك الرموز" -#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 +#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 msgid "Input" msgstr "ادخال" -#: src/libvlc-module.c:1750 +#: src/libvlc-module.c:1777 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1783 +#: src/libvlc-module.c:1810 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1805 +#: src/libvlc-module.c:1832 msgid "Special modules" msgstr "الوحدات الخاصة " -#: src/libvlc-module.c:1811 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Plugins" msgstr "اضافات" -#: src/libvlc-module.c:1820 +#: src/libvlc-module.c:1847 msgid "Performance options" msgstr "خيارات الأداء" -#: src/libvlc-module.c:1969 +#: src/libvlc-module.c:1997 msgid "Hot keys" msgstr "المفاتيح الساخنة" -#: src/libvlc-module.c:2366 +#: src/libvlc-module.c:2394 msgid "Jump sizes" msgstr "طول القفزات" -#: src/libvlc-module.c:2443 +#: src/libvlc-module.c:2471 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "(يمكن ان يقترن مع -- تقدّم) VLC إعرض مساعدة " -#: src/libvlc-module.c:2446 +#: src/libvlc-module.c:2474 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2476 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "(ووحدتها (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم VLC إعرض مساعدة " -#: src/libvlc-module.c:2449 +#: src/libvlc-module.c:2479 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "إعرض أكثر تفاصيل عن المساعدة" -#: src/libvlc-module.c:2451 +#: src/libvlc-module.c:2481 msgid "print a list of available modules" msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة" -#: src/libvlc-module.c:2453 +#: src/libvlc-module.c:2483 #, fuzzy msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة" -#: src/libvlc-module.c:2455 +#: src/libvlc-module.c:2485 #, fuzzy msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" msgstr "(إعرض مساعدة وحدة معيّنة (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم" -#: src/libvlc-module.c:2458 +#: src/libvlc-module.c:2488 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2460 +#: src/libvlc-module.c:2490 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "حفظ خيارات سطر الأوامرالحالي في التشكيل" -#: src/libvlc-module.c:2462 +#: src/libvlc-module.c:2492 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "إسترداد التشكيل الحالي إلى القيمة الإفتراضية" -#: src/libvlc-module.c:2464 +#: src/libvlc-module.c:2494 msgid "use alternate config file" msgstr "إستعمل ملف تشكيل آخر " -#: src/libvlc-module.c:2466 +#: src/libvlc-module.c:2496 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "إسترداد خبء الوحدات إلى الصفر" -#: src/libvlc-module.c:2468 +#: src/libvlc-module.c:2498 msgid "print version information" msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات" -#: src/libvlc-module.c:2522 +#: src/libvlc-module.c:2555 msgid "main program" msgstr "البرنامج الأساسي" -#: src/misc/update.c:1579 -msgid "File can not be verified" -msgstr "" +#: src/misc/update.c:1582 +#, fuzzy +msgid "File could not be verified" +msgstr "اخفاء الواجهة" -#: src/misc/update.c:1580 +#: src/misc/update.c:1583 #, c-format msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded " -"file \"%s\", and so VLC deleted it." +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603 +#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "إختيارغير صالح" -#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604 +#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 #, c-format msgid "" -"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " -"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1616 +#: src/misc/update.c:1619 #, fuzzy msgid "File not verifiable" msgstr "اخفاء الواجهة" -#: src/misc/update.c:1617 +#: src/misc/update.c:1620 #, c-format msgid "" -"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " -"deleted it." +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was VLC deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640 +#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643 #, fuzzy msgid "File corrupted" msgstr "تفريغ الملف" -#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641 +#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 #, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 @@ -5048,40 +5072,40 @@ msgstr "زهونغ" msgid "Zulu" msgstr "زولو" -#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "الغاء التشويش" -#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Discard" msgstr "تجاهل" -#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Blend" msgstr "مزج" -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Mean" msgstr "وسيط" -#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Bob" msgstr "تمايل" -#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733 -#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 +#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "قص" -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731 -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 msgid "Aspect-ratio" msgstr "معدل الترميز" @@ -5106,7 +5130,7 @@ msgid "" msgstr ".قيمة الخبء للتدفق، بالملي ثانية" #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 msgid "Adapter card to tune" msgstr "بطاقة لتكييف الإعدادات" @@ -5121,8 +5145,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "رقم الجهاز للإستعمال على البطاقة" #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "تردد Transponder/multiplex " @@ -5772,7 +5796,7 @@ msgid "Disc" msgstr "القرص" #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 msgid "Duration" msgstr "المدة" @@ -5871,8 +5895,8 @@ msgid "" msgstr ".بالملي ثانية ،DirectShow حجم الخبء للتدفقات" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 msgid "Video device name" msgstr "إسم أداة فيديو" @@ -5885,8 +5909,8 @@ msgstr "" "الفديو المستعمل ل" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715 +#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 msgid "Audio device name" msgstr "إسم أداة الصوت" @@ -5900,7 +5924,7 @@ msgstr "" "الفديو المستعمل ل" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589 msgid "Video size" msgstr "حجم الفيديو" @@ -6038,7 +6062,7 @@ msgstr "عدد القنوات" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "" -"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 @@ -6134,7 +6158,7 @@ msgstr "" "(يكافئ ملف. المضيّفون) الذي يسمح بتحديد العناوين " #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "Certificate file" msgstr "ملف الشهادة" @@ -6143,7 +6167,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr " ( يمكّن SSL) للواجهة x509 PEM ملف شهادة " #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:59 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "Private key file" msgstr "ملف المفتاح الخاص" @@ -6152,7 +6176,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "x509 PEM لواجهة HTTPملف بمفتاح خاص " #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Root CA file" msgstr "ملف CA" @@ -6161,7 +6185,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP للواجهة x509 PEM ملف الشهادات " #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "CRL file" msgstr "ملف CRL" @@ -6422,7 +6446,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "عرض الحدود " @@ -6578,6 +6602,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "دخْل GnomeVFS" #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "وكيل HTTP" @@ -7021,8 +7046,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "جهاز راديو PVR" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822 msgid "Norm" msgstr "معيار" @@ -7051,8 +7076,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي" #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828 +#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 msgid "Frequency" msgstr "تردد" @@ -7115,7 +7140,7 @@ msgstr "" ".هذا الخيار يسمح بتعديل أقنعة البيتات التي ستستعمل من الجزء السمعي للبطاقة" #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Volume" msgstr "حجم الصوت" @@ -7255,30 +7280,21 @@ msgstr "المحور السيني من أعلى الزاويه اليسرى من msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "المحور السيني من أعلى الزاويه اليسرى من الفسيفساء" -#: modules/access/screen/screen.c:63 +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 msgid "Subscreen width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:67 +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 #, fuzzy msgid "Subscreen height" msgstr "ارتفاع حدود" -#: modules/access/screen/screen.c:69 -#, fuzzy -msgid "Subscreen height." -msgstr "ارتفاع حدود" - #: modules/access/screen/screen.c:71 msgid "Follow the mouse" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen" +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:86 @@ -7344,7 +7360,7 @@ msgid "UDP input" msgstr "دخْل UDP/RTP" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 msgid "Device name" msgstr "إسم الجهاز" @@ -7356,7 +7372,7 @@ msgstr "" ". /dev/video0 اسم الجهاز المستخدم.إذا لم تحدد شي، سيستخدم البحث عن جهاز" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "المعيار " @@ -7417,7 +7433,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "الإضاءة" @@ -7770,7 +7786,7 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "دخْل فديو4 لنكس2" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135 #, fuzzy msgid "Reset controls to default" msgstr "واجهة التحكم عن بعد" @@ -7915,7 +7931,7 @@ msgstr "مجهول vcdimager log الرسالة أعلاه لها مستوى " #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 #: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311 msgid "Entry" msgstr "مدخلة" @@ -7925,7 +7941,7 @@ msgstr "القطع " #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5439 +#: modules/demux/mkv.cpp:5437 msgid "Segment" msgstr "قطعة" @@ -8173,11 +8189,11 @@ msgstr "جبهة اليسار" msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "مُرشح سمعي للتحويل إلى الصيغة الأحادية" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "مرشح سمعي لمخلط القنوات البسيطة" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 #, fuzzy msgid "audio filter for simple channel mixing" msgstr "مرشح سمعي لمخلط القنوات البسيطة" @@ -8482,6 +8498,40 @@ msgstr "مُرشح آخذ العيّنات البديهي" msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr " مُرشح آخذ العيّنات الأساسي" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "سلّم" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "بحث" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 #, fuzzy @@ -8516,8 +8566,8 @@ msgstr "إسم الجهاز ALSA" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716 -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Audio Device" msgstr "جهاز الصوت" @@ -8555,7 +8605,7 @@ msgstr "ALSA لا يستطيع فتح جهاز VLC \"%s\" (%s)." msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr ".الجهاز السمعي \"%s\" جاهز للإستعمال" -#: modules/audio_output/alsa.c:958 +#: modules/audio_output/alsa.c:961 msgid "Unknown soundcard" msgstr "بطاقة صوت مجهولة" @@ -8742,16 +8792,16 @@ msgstr " معرَف المنفذ السمعي للجهاز" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "الخروج السمعي لمنفذ الجهاز" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 msgid "VLC media player" msgstr "مشغل الوسائط VLC" @@ -8824,7 +8874,7 @@ msgstr "Bidir" msgid "Non-key" msgstr " لا -المفتاح" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "All" @@ -9302,12 +9352,12 @@ msgstr "Cinepak كاشف الرموز للفديو " msgid "CMML annotations decoder" msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات " -#: modules/codec/csri.c:67 +#: modules/codec/csri.c:57 #, fuzzy msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "تشفير الترجمة" -#: modules/codec/csri.c:68 +#: modules/codec/csri.c:58 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" @@ -9599,6 +9649,11 @@ msgstr " كاشف الرموز RealAudio " msgid "RealVideo library decoder" msgstr " كاشف الرموز RealAudio " +#: modules/codec/schroedinger.c:84 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "كاشف رموز الفديو Theora" + #: modules/codec/sdl_image.c:60 #, fuzzy msgid "SDL Image decoder" @@ -10541,7 +10596,7 @@ msgstr "نمط هادئ" msgid "Quiet mode." msgstr "نمط هادئ" -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 +#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" @@ -10785,11 +10840,11 @@ msgstr "" msgid "Volume %d%%" msgstr "%d%% الصوت " -#: modules/control/http/http.c:40 +#: modules/control/http/http.c:39 msgid "Host address" msgstr "عنوان المضيف" -#: modules/control/http/http.c:42 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " @@ -10799,15 +10854,15 @@ msgstr "" "الواجهة\n" ".(127.0.0.1)بالظهور إلاَّ على الآلة المحلية ادخل HTTP إذا أردتم لواجهة" -#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 msgid "Source directory" msgstr "دليل المصدر" -#: modules/control/http/http.c:48 +#: modules/control/http/http.c:47 msgid "Handlers" msgstr "أخد بالإعتبار التمديدات" -#: modules/control/http/http.c:50 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." @@ -10815,41 +10870,41 @@ msgstr "" ".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:على سبيل المثال l) قائمة استقبال " "التمديدات وقابل للتنفيذ الطرق" -#: modules/control/http/http.c:52 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "Export album art as /art." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/control/http/http.c:53 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/control/http/http.c:56 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr ".(HTTP الواجهة ك509 PEM شهادة الملف (يمكن SSL" -#: modules/control/http/http.c:60 +#: modules/control/http/http.c:59 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "ملف المفتاح الخاص x509 للواجهة HTTP" -#: modules/control/http/http.c:62 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr ".HTTP واجهة x509 PEM موثوق الجذر CA شهادات الملف" -#: modules/control/http/http.c:65 +#: modules/control/http/http.c:64 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr ".HTTP واجهة قائمة ملفات الشهادات الملغاه" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:67 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:68 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "واجهة التخكم عن بعد HTTP" -#: modules/control/http/http.c:79 +#: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" @@ -10984,11 +11039,11 @@ msgstr "فتح" msgid "Buffer" msgstr "صِوان VBV" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -11504,82 +11559,82 @@ msgstr "قائمة التشغيل فارغة" msgid "Unknown command!" msgstr "بطاقة صوت مجهولة" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "ترميز" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054 +#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "قص الفيديو" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057 +#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071 +#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "التشفير السمعي" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074 +#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086 +#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "انسياب" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089 +#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" @@ -11624,7 +11679,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 #: modules/stream_out/rtp.c:108 msgid "Port" msgstr "المدخل" @@ -11867,17 +11922,17 @@ msgstr " منفذ النفق HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP انتهى RTSP/RTP منفذ استعماله لحفر نفق لـ " -#: modules/demux/live555.cpp:593 +#: modules/demux/live555.cpp:591 msgid "RTSP authentication" msgstr "توثيق RTSP" -#: modules/demux/live555.cpp:594 +#: modules/demux/live555.cpp:592 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr ".يرجى إدخال إسم دخول وكلمة السرصالحين " #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 msgid "Frames per Second" msgstr "الإطارات لكلّ ثانية" @@ -11941,19 +11996,19 @@ msgstr "العناصر الافتراضية" msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "(ليس جيد بانسبة للملفات المعطوبة) EBML قراءة و نبذ مجهول لعناصر " -#: modules/demux/mkv.cpp:3371 +#: modules/demux/mkv.cpp:3369 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD قائمة" -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 +#: modules/demux/mkv.cpp:3375 msgid "First Played" msgstr "أولي التشغيل" -#: modules/demux/mkv.cpp:3379 +#: modules/demux/mkv.cpp:3377 msgid "Video Manager" msgstr "مدير الفيديو" -#: modules/demux/mkv.cpp:3385 +#: modules/demux/mkv.cpp:3383 msgid "----- Title" msgstr "----- العنوان" @@ -12257,6 +12312,7 @@ msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 msgid "Aspect ratio" msgstr "نسبة النّاحية" @@ -12413,20 +12469,20 @@ msgstr "" "صيغة \n" ".(يعنى الكشف الآلي ، ان هذا يعمل دائما)" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Extra PMT" msgstr "إضافي PMT" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" ".pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) يسمح للمستخدم بتحديد اضافي التحديث " -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "PID إلى ES من ID مجموعة " -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " @@ -12436,63 +12492,63 @@ msgstr "" "المفيد ان يفعل 'إختيار= \" TS في PID يتولاها الى نفس القيمه كما VLC " "الداخلية تحدد هوية كل تيار ابتدائي في " -#: modules/demux/ts.c:111 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" msgstr "udp سرعة انسياب" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "(يجب معرفة ما الذي تفعله) udp مدخل ب:ip لتحديد TS بعث " -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU لاصل طريقه" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr ".MTU لاصل طريقه." -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "مراقب الكلمات ل CSA للخورزم المشفر" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 #, fuzzy msgid "Second CSA Key" msgstr "CSA المفتاح" -#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 #, fuzzy msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "Csa مفتاح التشفير . ويجب ان يكون هذا الخيط حرف16(8 سات عشري بايت)." -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "النمط الصامت " -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr ".لا يشتكي على على PES مشفر" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT نظام ID" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr ".CAM الى SysID إلاَّ الوصف الأمامي من " -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "عدد الرزم بالبتات لفكّ الشفرة" -#: modules/demux/ts.c:132 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -12500,19 +12556,19 @@ msgstr "" ".VLC من قيمة المعروض للـ TS-header ان التشفير الروتيني تطرحه.TS تحديد حجم " "الرزم من " -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "Filename of dump" msgstr "إسم الملف الملقى" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr ".TS تحدد فيها إسم الملف للقاء فيه" -#: modules/demux/ts.c:139 +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" msgstr "يضيف" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -12520,11 +12576,11 @@ msgstr "" ".اذا كان الملف موجودا وهذا الخيار مُخْتَارْ، الملف الموجود يجب عدم كتابته مرة " "ثانية" -#: modules/demux/ts.c:144 +#: modules/demux/ts.c:153 msgid "Dump buffer size" msgstr "يلغي حجم الصوان" -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." @@ -12532,57 +12588,57 @@ msgstr "" ".يعدل حجم المخزون للقراءة وكتابة عدد طبيعي من الرزم.تحديد حجم المخزون هنا " "وليس في عدد الرزم" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:159 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "demuxer MPEG جدول النقل " -#: modules/demux/ts.c:3349 +#: modules/demux/ts.c:3418 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "فك تشفير نص الترجمة" -#: modules/demux/ts.c:3359 +#: modules/demux/ts.c:3428 #, fuzzy msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/ts.c:3454 +#: modules/demux/ts.c:3523 msgid "subtitles" msgstr "العناوين الفرعية " -#: modules/demux/ts.c:3458 +#: modules/demux/ts.c:3527 msgid "4:3 subtitles" msgstr "4:3 العناوين الفرعية " -#: modules/demux/ts.c:3462 +#: modules/demux/ts.c:3531 msgid "16:9 subtitles" msgstr "16:9 العناوين الفرعية " -#: modules/demux/ts.c:3466 +#: modules/demux/ts.c:3535 msgid "2.21:1 subtitles" msgstr "2.21:1 العناوين الفرعية " -#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692 +#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 msgid "hearing impaired" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/ts.c:3474 +#: modules/demux/ts.c:3543 msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "تالف السمع 4:3" -#: modules/demux/ts.c:3478 +#: modules/demux/ts.c:3547 msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/ts.c:3482 +#: modules/demux/ts.c:3551 msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "تالف السمع 2.21:1" -#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688 +#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 msgid "clean effects" msgstr " مُؤَثرالتنظيف" -#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696 +#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 msgid "visual impaired commentary" msgstr "التعليق إعاقة بصريه " @@ -12642,14 +12698,14 @@ msgid "Open" msgstr "فتح" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 msgid "Messages" @@ -12674,7 +12730,7 @@ msgstr "فتح الترجمة" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "About" msgstr "حول" @@ -12698,28 +12754,10 @@ msgstr "الذهاب للفصل" msgid "Speed" msgstr "سريع" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -msgid "OK" -msgstr "نعم" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 msgid "VLC media player: Open Media Files" msgstr " مشغل وسائط :فتح ملفات وسائط VLC" @@ -12737,17 +12775,16 @@ msgid "playlist" msgstr "قائمة التشغيل" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "Close" msgstr "اغلاق" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 msgid "Select All" msgstr "إختيارالكل" @@ -12788,7 +12825,7 @@ msgid "Path" msgstr "مسار" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:125 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 msgid "Name" msgstr "الإسم " @@ -12797,7 +12834,7 @@ msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -12977,105 +13014,99 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 msgid "Black" msgstr "أسود" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Gray" msgstr "رمادي" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Silver" msgstr "فضي" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "White" msgstr "أبيض" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Maroon" msgstr "كستنائي" -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Fuchsia" msgstr "ارجواني أحمر" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Olive" msgstr "زيتوني" -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Teal" msgstr "أزرق مخضر" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Lime" msgstr "ليموني" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Purple" msgstr "أرجواني" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Navy" msgstr "بحري" -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Aqua" msgstr "مائي" @@ -13096,7 +13127,7 @@ msgstr "القيادة " msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux لوحة المفاتيح framebuffe ناتج الفيديو" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC حول مشغل الوسائط " @@ -13115,7 +13146,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 msgid "License" msgstr "ترخيص" @@ -13138,7 +13169,7 @@ msgstr "قوائم العناوين" msgid "Add" msgstr "اضافة" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 @@ -13152,31 +13183,30 @@ msgid "Extract" msgstr "استخراج" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 +#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657 msgid "Untitled" msgstr "غير مسمى" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 msgid "No input" msgstr "لا مدخلات" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" ".bookmarks لا توجد أي مدخلات . التدفق يجب إجرائه عند القراءة أو التوقف كي " "تعمل " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 msgid "Input has changed" msgstr "تم تغيير المدخل" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." @@ -13184,19 +13214,19 @@ msgstr "" ".المدخلات قد تغيرت ، قادرة على انقاذ كتاب. تعليق يديو مع \"توقف \" بينما " "كتب لضمان تحرير الابقاء على نفس المدخلات" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 msgid "Invalid selection" msgstr "إختيارغير صالح" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr ". bookmarks تم إختيار زوجان من" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 msgid "No input found" msgstr "لم يتم الحصول على مدخلات " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr ".تيار يجب اللعب أو توقفت عن العمل شرائط" @@ -13212,69 +13242,69 @@ msgstr ".ثا" msgid "Jump to time" msgstr "القفز على الزمن" -#: modules/gui/macosx/controls.m:218 +#: modules/gui/macosx/controls.m:220 msgid "Random On" msgstr "تشغيل عشوائي " -#: modules/gui/macosx/controls.m:223 +#: modules/gui/macosx/controls.m:225 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "إيقاف عشوائي " -#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 +#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Repeat One" msgstr "تكرار تشغيل" -#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 +#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614 msgid "Repeat All" msgstr "تكرار الكل" -#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345 -#: modules/gui/macosx/controls.m:374 +#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347 +#: modules/gui/macosx/controls.m:376 msgid "Repeat Off" msgstr "إيقاف مكرر" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 msgid "Half Size" msgstr "نصف الحجم" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:723 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "Normal Size" msgstr "حجم عادي" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Double Size" msgstr "حجم مضاعف" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727 +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 +#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644 msgid "Float on Top" msgstr "Float on Top" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:725 +#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 msgid "Fit to Screen" msgstr "يصلح لفرز " -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615 msgid "Step Forward" msgstr "تقديم للأمام" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Step Backward" msgstr "تقديم للخلف " -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "ارجاع" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Fast Forward" msgstr "تقديم للأمام" @@ -13399,7 +13429,6 @@ msgid "Restore Defaults" msgstr "استعادة الإفتراضيات" #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 msgid "Opaqueness" msgstr "Opaqueness" @@ -13435,7 +13464,7 @@ msgstr "" ".بغية إختيار ترتيب المرشح الذي تطبق فيه ، خيار مرشح يمكن حمل الخيار في تحديد " "الافضليات والفيديو / مُرشَحات الدورة" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389 msgid "(no item is being played)" msgstr "(لا بُنْدْ يُشغَل)" @@ -13465,218 +13494,218 @@ msgstr "مسح القائمة" msgid "Show Details" msgstr "اظهار التفاصيل " -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "VLC - Controller" msgstr "المراقب - VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Open CrashLog..." msgstr "فتح السجل محطم" -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Check for Update..." msgstr "...يضع إشارة للتحديث" -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 msgid "Preferences..." msgstr "...تفضيلات" -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Services" msgstr "خدمات" -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Hide VLC" msgstr "اخفاء VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Hide Others" msgstr "اخفاء البقية" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Show All" msgstr "اظهار الجميع" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Quit VLC" msgstr "اغلاق VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:588 msgid "1:File" msgstr "1:الملف" -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 +#: modules/gui/macosx/intf.m:589 msgid "Open File..." msgstr "...فتح ملف" -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 msgid "Quick Open File..." msgstr "...فتح سريع للملف" -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Open Disc..." msgstr "...فتح القرص" -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 msgid "Open Network..." msgstr "...فتح الشبكة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 #, fuzzy msgid "Open Capture Device..." msgstr "...فتح أداة التقاط" -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Open Recent" msgstr "فتح الملفات المفتوجة مؤخرا" -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176 msgid "Clear Menu" msgstr "مسح القائمة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr " المرشد ...انسياب/التصدير " -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Paste" msgstr "لصق" -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Playback" msgstr "اعادة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696 msgid "Volume Up" msgstr "زيادة حجم الصوت" -#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Volume Down" msgstr "خفض حجم الصوت" -#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ناتج الفيديو ملء الشاشة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659 #: modules/video_filter/postproc.c:186 msgid "Post processing" msgstr "نوعية بعد المعالجة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Minimize Window" msgstr "تصغير النافذة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 msgid "Close Window" msgstr "اغلاق النافذة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 #, fuzzy msgid "Controller..." msgstr "جهاز التحكم" -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 #, fuzzy msgid "Equalizer..." msgstr "معادِل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 #, fuzzy msgid "Extended Controls..." msgstr "جهاز التحكم الموسع" -#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 #, fuzzy msgid "Playlist..." msgstr "قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 #, fuzzy msgid "Errors and Warnings..." msgstr "أخطاء وتحذيرات" -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Bring All to Front" msgstr "اظهار الجميع في المقدمة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 msgid "Help" msgstr "المساعدة" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "مشغل الوسائط VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 #, fuzzy msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "...إقرأني" -#: modules/gui/macosx/intf.m:762 +#: modules/gui/macosx/intf.m:679 #, fuzzy msgid "Online Documentation..." msgstr "التوثيق الشبكي" -#: modules/gui/macosx/intf.m:763 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "موقع شبكة الفيديو" -#: modules/gui/macosx/intf.m:764 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "تبرع" -#: modules/gui/macosx/intf.m:765 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "المنتدى الشبكي" -#: modules/gui/macosx/intf.m:813 +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Your version of Mac OS X is not supported" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:817 +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1365 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "%d%%:حجم الصوت" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "No CrashLog found" msgstr "لم يتم الحصول على سجل توقف" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 msgid "Continue" msgstr "استئناف" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق." @@ -13804,7 +13833,7 @@ msgstr "شفرة الفصل" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 @@ -13823,7 +13852,7 @@ msgstr "...إستعراض" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "مُعالجة الأنبوب بدلاً من الملف" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 +#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 #, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "إستعمال قائمة DVD" @@ -13837,7 +13866,7 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 msgid "Address" @@ -13855,7 +13884,7 @@ msgstr "متعددة المدلى UDP/RTP" msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 #: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "Allow timeshifting" msgstr "السماح بالتخزين المؤقت" @@ -14053,193 +14082,204 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "حفظ الملف" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 #, fuzzy msgid "Media Information" msgstr "معلومات ميتا" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "لاتيني" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 #, fuzzy msgid "Save Metadata" msgstr "التاريخ " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 #, fuzzy msgid "Codec Details" msgstr "اظهار التفاصيل " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Read at media" msgstr "قراءة في الاعلام " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 msgid "Input bitrate" msgstr " مساهمة معدل البت " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 msgid "Demuxed" msgstr "Demuxed" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 msgid "Stream bitrate" msgstr " انساب ‎نسبة البتات " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 msgid "Decoded blocks" msgstr "رموز الكتل " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 msgid "Displayed frames" msgstr "عرض الإطار " -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 msgid "Lost frames" msgstr "الإطار المفقود" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 msgid "Streaming" msgstr "انسياب" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 msgid "Sent packets" msgstr "إرسالالرزم" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "Sent bytes" msgstr "بعث البتات" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 msgid "Send rate" msgstr "نسبة الإرسال" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 msgid "Played buffers" msgstr "لعب الصوان" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 msgid "Lost buffers" msgstr "فقد الصوان" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 +msgid "Impossible to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441 msgid "Information" msgstr "استعلامات" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:428 msgid "Save Playlist..." msgstr "...حفظ قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:431 msgid "Expand Node" msgstr "عقدة موسعة" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "الحصول على سيل من المعلومات" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "مجلّد بيانات أعلى" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 msgid "Sort Node by Name" msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 msgid "Sort Node by Author" msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374 msgid "No items in the playlist" msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 msgid "Search in Playlist" msgstr "بحث قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "إضافة حافظه لقائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "File Format:" msgstr ".شكل الملف" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 msgid "Extended M3U" msgstr "ممتدّ M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 #, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i عناصر في قائمة التشغيل" +msgid "%i items" +msgstr "%i items" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 عنصر في قائمة التشغيل" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 +#, fuzzy +msgid "1 item" +msgstr "%i items" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:642 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 msgid "Save Playlist" msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806 msgid "Meta-information" msgstr "معلومات ميتا" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335 msgid "New Node" msgstr "العقده الجديدة" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336 msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "يرجى ادخال إسم جديد للعقده." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344 msgid "Empty Folder" msgstr "حافظه فارغة " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 msgid "Reset All" msgstr "اعادة الافتراضيات" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "باشكير " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 msgid "Reset Preferences" msgstr "اعادة التفضيلات" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14247,94 +14287,20 @@ msgstr "" "حذار هذاإعادة لاعب في VLCوسائط التشغيل. \n" " هل انت متأكد من انك تريد الاستمرار؟ " -#: modules/gui/macosx/prefs.m:744 -msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." -msgstr ".بعض الخيارات خفية. إختر \"المتطوره \" لعرضها" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 msgid "Select a directory" msgstr "إختيارالفهرس" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 msgid "Select a file" msgstr "إختيارملف" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 msgid "Select" msgstr "إختيار" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69 -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "مُرشَحات الصورة الفرعية" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -msgid "Logo" -msgstr "علامة" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146 -msgid "Marquee" -msgstr "سرداق" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 -msgid "Save settings" -msgstr "حفظ الإعدادات" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 -msgid "Enabled" -msgstr "تمكين" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 -msgid "Image:" -msgstr ":صورة" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 -msgid "Position:" -msgstr ":الموقع" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 -msgid "Timestamp:" -msgstr ":وقت الرّص" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 -msgid "Size:" -msgstr ":الحجم" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87 -msgid "Color:" -msgstr ":اللون" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 -msgid "Opaqueness:" -msgstr ":انعدام الشّفافيّة" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -msgid "(in pixels)" -msgstr "(بالبكسل)" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88 -msgid "Marquee:" -msgstr "الخيمة " - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90 -msgid "Timeout:" -msgstr ":الوقت المنقضي" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 -msgid "ms" -msgstr "ملي ثا" - -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231 -#, fuzzy -msgid "Not Available" -msgstr "لاتتوفر مساعدة" - #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450 #, fuzzy msgid "Interface Settings" msgstr "إعدادات الواجهة العامة" @@ -14358,12 +14324,13 @@ msgid "Subtitles & OSD" msgstr "الترجمة/OSD" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Subtitles & OSD Settings" msgstr "إعدادات العناوين الثانوية" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 #, fuzzy msgid "Input & Codecs" msgstr "إدخال/ كوديك" @@ -14472,7 +14439,7 @@ msgid "" "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #, fuzzy msgid "HTTP Proxy" msgstr "وكيل HTTP" @@ -14488,7 +14455,6 @@ msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 #, fuzzy msgid "Post-Processing Quality" msgstr "جودة بعد المعالجة" @@ -14521,7 +14487,6 @@ msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr " واجهة التفاعل" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 #, fuzzy msgid "Default Encoding" msgstr "كشف الرموز" @@ -14569,11 +14534,6 @@ msgstr "تمكين" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "عرض" - #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" @@ -15233,11 +15193,6 @@ msgstr ".إدخال أيضًا الطريق الصالح او إستخدام\"إ msgid "Finish" msgstr "نهاية" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 -#, c-format -msgid "%i items" -msgstr "%i items" - #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 msgid "yes" @@ -15347,348 +15302,348 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses الوصله " -#: modules/gui/ncurses.c:1538 +#: modules/gui/ncurses.c:1540 #, fuzzy msgid "[Repeat] " msgstr "اعادة تشغيل الكل" -#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#: modules/gui/ncurses.c:1541 #, fuzzy msgid "[Random] " msgstr "عشوائي" -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/ncurses.c:1542 #, fuzzy msgid "[Loop]" msgstr "حلقة" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1554 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 +#: modules/gui/ncurses.c:1561 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1563 +#: modules/gui/ncurses.c:1565 #, c-format msgid " State : Stopped %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 +#: modules/gui/ncurses.c:1569 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#: modules/gui/ncurses.c:1573 #, c-format msgid " State : Buffering %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 +#: modules/gui/ncurses.c:1577 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 +#: modules/gui/ncurses.c:1591 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 +#: modules/gui/ncurses.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr "%d%%:حجم الصوت" -#: modules/gui/ncurses.c:1601 +#: modules/gui/ncurses.c:1603 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1612 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr "الفصل %i" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 +#: modules/gui/ncurses.c:1626 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 #, fuzzy msgid " [ h for help ]" msgstr "+----[نهاية المساعدة]" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 #, fuzzy msgid " Help " msgstr "المساعدة" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "عرض" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1661 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1662 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1663 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1662 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 #, fuzzy msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1666 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1671 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "المكسب الإجمالي" -#: modules/gui/ncurses.c:1672 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 +#: modules/gui/ncurses.c:1675 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1676 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 #, fuzzy msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .نمط الشاشة الكاملة" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . العنصر السابق" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1679 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1680 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1681 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1682 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 +#: modules/gui/ncurses.c:1684 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1687 +#: modules/gui/ncurses.c:1689 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "قائمة التشغيل" -#: modules/gui/ncurses.c:1690 +#: modules/gui/ncurses.c:1692 #, fuzzy msgid " r Toggle Random playing" msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#: modules/gui/ncurses.c:1693 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1695 #, fuzzy msgid " o Order Playlist by title" msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1696 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 +#: modules/gui/ncurses.c:1697 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1698 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 +#: modules/gui/ncurses.c:1699 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 +#: modules/gui/ncurses.c:1700 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 +#: modules/gui/ncurses.c:1702 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1705 +#: modules/gui/ncurses.c:1707 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "مرشّحات" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 +#: modules/gui/ncurses.c:1710 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 +#: modules/gui/ncurses.c:1711 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 +#: modules/gui/ncurses.c:1712 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 +#: modules/gui/ncurses.c:1717 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1718 +#: modules/gui/ncurses.c:1720 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 +#: modules/gui/ncurses.c:1721 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1724 +#: modules/gui/ncurses.c:1726 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "تشغيل" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1729 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1732 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, fuzzy msgid "[Miscellaneous]" msgstr "متفرّقات" -#: modules/gui/ncurses.c:1735 +#: modules/gui/ncurses.c:1737 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1756 +#: modules/gui/ncurses.c:1758 #, fuzzy msgid " Information " msgstr "استعلامات" -#: modules/gui/ncurses.c:1768 +#: modules/gui/ncurses.c:1770 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1775 +#: modules/gui/ncurses.c:1777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870 +#: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872 #, fuzzy msgid "No item currently playing" msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل" -#: modules/gui/ncurses.c:1893 +#: modules/gui/ncurses.c:1895 #, fuzzy msgid " Logs " msgstr "علامة" -#: modules/gui/ncurses.c:1936 +#: modules/gui/ncurses.c:1938 #, fuzzy msgid " Browse " msgstr "...إستعراض" -#: modules/gui/ncurses.c:1991 +#: modules/gui/ncurses.c:1993 msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2005 +#: modules/gui/ncurses.c:2007 #, fuzzy msgid " Stats " msgstr "إحصائيات" -#: modules/gui/ncurses.c:2094 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2127 +#: modules/gui/ncurses.c:2129 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2130 +#: modules/gui/ncurses.c:2132 #, fuzzy msgid " Playlist (By category) " msgstr "حسب الصنف" -#: modules/gui/ncurses.c:2133 +#: modules/gui/ncurses.c:2135 #, fuzzy msgid " Playlist (Manually added) " msgstr "اضافة يدويا" -#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225 +#: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2234 +#: modules/gui/ncurses.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Open: %s" msgstr "فتح:" @@ -15823,6 +15778,10 @@ msgstr "القناة:" msgid "Norm:" msgstr "المعيار:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +msgid "Size:" +msgstr ":الحجم" + #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Frequency:" msgstr "التردد:" @@ -16075,7 +16034,7 @@ msgstr ":SLP أعلن " msgid "Announce Channel:" msgstr ": أعلن قناة" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 msgid "Update" msgstr "تحديث" @@ -16198,9 +16157,9 @@ msgstr "" msgid "Sent bitrate" msgstr " نسبة نموذجية" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Current visualization:" +msgid "Current visualization" msgstr "مؤثرات بصرية للصوت" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 @@ -16210,7 +16169,7 @@ msgstr "إلى" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Frame by Frame" +msgid "Frame by frame" msgstr "تدفق الصور" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 @@ -16228,7 +16187,7 @@ msgid "Teletext on" msgstr "فك تشفير نص الترجمة" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "فك تشفير نص الترجمة" @@ -16240,15 +16199,15 @@ msgstr "حفظ قائمة التشغيل" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Extended Settings" +msgid "Extended settings" msgstr "إعدادت الترميز" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "الشفافيه " -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" @@ -16271,65 +16230,65 @@ msgstr "مرشّحات" msgid "Open subtitles file" msgstr "فتح ملف الترجمة" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392 #, fuzzy msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" msgstr "فتح دليل VIDEO_TS" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 #, fuzzy msgid "DVB Type:" msgstr "نوع" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896 #, fuzzy msgid "Transponder symbol rate" msgstr "kHz تدفق رموز الإشارة ب " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "القنوات" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "نمط إلتقاط الشاشة" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777 #, fuzzy msgid "Input caching:" msgstr "تم تغيير الدخل" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "SAP إستخداممخبأ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 #, fuzzy msgid "Auto connnection" msgstr "إعادة الإتصال تلقائي" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815 #, fuzzy msgid "Radio device name" msgstr "إسم أداة الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 -msgid "Advanced options..." -msgstr "...خيارات متقدمة" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "خيارت متقدمة " #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Double click to get media informations" +msgid "Double click to get media information" msgstr "" "إختر برنامج مشفّر وفاك للشفرة البصري ،انقر للحصول على مزيد من المعلومات." @@ -16357,35 +16316,30 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "QP" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "مستخدم" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "مختصرة" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "مفتاح" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Input and Codecs" -msgstr "إدخال/ كوديك" - #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 #, fuzzy msgid "Device:" @@ -16396,49 +16350,52 @@ msgstr "جهاز " msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "إدخال/ كوديك" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355 msgid "" -"If this property is blank, then you have\n" -"values for DVD, VCD, and CDDA.\n" -"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "...تشكيل" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "مُرشحات الصوت" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Video Files" msgstr "ملفات الفيديو" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "قائمة التشغيل الملفات " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "تطبيق" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185 msgid "&Cancel" msgstr "إلغاء&" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit bookmark" +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" msgstr "تحرير المفضلة" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 @@ -16449,10 +16406,12 @@ msgstr "بايتات" msgid "Errors" msgstr "الاخطاء" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 msgid "&Close" msgstr "اغلاق&" @@ -16493,7 +16452,7 @@ msgstr "مُرَمِزْ الصوت" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Synchronisation" +msgid "Synchronization" msgstr "مزامنة الساعة" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 @@ -16502,9 +16461,8 @@ msgid "v4l2 controls" msgstr "جهاز التحكم" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Go to time" +msgid "Go to Time" msgstr "الذهاب للعنوان" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 @@ -16512,6 +16470,11 @@ msgstr "الذهاب للعنوان" msgid "&Go" msgstr "&لا" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "الذهاب للعنوان" + #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 #, fuzzy msgid "VLC media player " @@ -16521,74 +16484,75 @@ msgstr "مشغل الوسائط VLC" msgid "" "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " msgstr ".هذه النسخة من VLC قديمة" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Based on Git commit: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 #, fuzzy msgid "Copyright (C) " msgstr "حقوق النسخ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 msgid "" -"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the " -"following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"provide the best software." +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "المؤلف" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "مقاطع" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 #, fuzzy msgid "&Update List" msgstr "تحديث" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 #, fuzzy msgid "Checking for an update..." msgstr "...فحص للتحديثات" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Select a directory ..." +msgid "Select a directory..." msgstr "إختيارالفهرس" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 #, fuzzy msgid "There is a new version of VLC :\n" msgstr ".هذه النسخة من VLC قديمة" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301 msgid "You have the latest version of VLC" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 #, fuzzy msgid "An error occurred while checking for updates" msgstr "حدث خطأ الذي من المحتمل منع تنفيذ طلبك: " @@ -16598,16 +16562,6 @@ msgstr "حدث خطأ الذي من المحتمل منع تنفيذ طلبك: msgid "Login" msgstr "إسم المستخدم" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "close" -msgstr "اغلاق" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Media information" -msgstr "معلومات ميتا" - #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 #, fuzzy msgid "&General" @@ -16635,7 +16589,7 @@ msgstr "التاريخ " #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Location :" +msgid "Location:" msgstr "لاتيني" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 @@ -16660,8 +16614,8 @@ msgstr "تحديث" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the logs under..." -msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ" +msgid "Select a name for the logs file" +msgstr "إختر واحد أو أكثر من الملفات للفتح" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " @@ -16692,6 +16646,11 @@ msgstr "شبكة اتصال" msgid "Capture &Device" msgstr "...فتح أداة التقاط" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "إختيار" + #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 msgid "&Enqueue" msgstr "" @@ -16702,7 +16661,7 @@ msgid "&Play" msgstr "تشغيل" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184 #, fuzzy msgid "&Stream" msgstr "التيار" @@ -16717,6 +16676,11 @@ msgstr "التباين" msgid "&Convert / Save" msgstr "التباين" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "بسيط " + #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 msgid "&Save" msgstr " حفظ &" @@ -16775,18 +16739,23 @@ msgstr "ملف الترجمة" msgid "All Files" msgstr "كل الملفات" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Stream Output" +msgstr "ناتج التيار" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 msgid "" "Stream output string.\n" " This is automatically generated when you change the above settings,\n" " but you can update it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200 msgid "Save file" msgstr "حفظ الملف" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "" @@ -16834,12 +16803,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Choose a VLM configuration file to open..." +msgid "Open a VLM Configuration File" msgstr "VLM ملف تشكيلة" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network policies" +msgid "Privacy and Network Policies" msgstr " واجهة التفاعل" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 @@ -16852,19 +16821,18 @@ msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" "

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are " -"available.

\n" +"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" "

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " "information, even anonymously, about your usage.

\n" "

Therefore please check the following options, the default being almost no " "access on the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051 msgid "Paused" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -16939,7 +16907,7 @@ msgstr "حفظ قائمة التشغيل" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Undock from interface" +msgid "Undock from Interface" msgstr "واجهات السيطرة" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 @@ -16974,7 +16942,7 @@ msgstr "واجهة التّلنتْ" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Advanced controls" +msgid "Advanced Controls" msgstr "خيارت متقدمة " #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 @@ -17082,9 +17050,8 @@ msgid "Help..." msgstr "المساعدة" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Check for updates..." -msgstr "اضغط للتحديث..." +msgid "Check for Updates..." +msgstr "... فحص للتجديدات" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 #, fuzzy @@ -17113,7 +17080,7 @@ msgstr "فتح ملف" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Show advanced prefs over simple ones" +msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 @@ -17129,7 +17096,7 @@ msgstr "ايقونه سيستراي" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions" +"basic actions." msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 @@ -17137,67 +17104,65 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 -msgid "" -"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon " -"inyour taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 msgid "Advanced options" msgstr "خيارت متقدمة " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs" +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 #, fuzzy msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." msgstr "P و I بين QP العامل " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "تبين الاخطاء والانذارات" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once a week." +"once every two weeks." msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 @@ -17230,15 +17195,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Define the colours of the volume slider " +msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "قلب ألوان الصورة " #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "" -"Define the colours of the volume slider\n" -" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 @@ -17253,7 +17218,7 @@ msgstr "" msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" -" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" @@ -17280,7 +17245,7 @@ msgstr "يضبط سبقياً" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 #, fuzzy -msgid "Capture Mode" +msgid "Capture mode" msgstr "شفرة الفصل" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 @@ -17293,7 +17258,7 @@ msgstr "إختيارالدليل للحفظ فيه" msgid "Card Selection" msgstr "إختيار" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 msgid "Options" msgstr "الخيارات " @@ -17301,20 +17266,19 @@ msgstr "الخيارات " msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 +msgid "Advanced options..." +msgstr "...خيارات متقدمة" + #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 #, fuzzy -msgid "Disc selection" +msgid "Disc Selection" msgstr "إختيارغير صالح" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -#, fuzzy -msgid "No DVD Menus" -msgstr "إستعمال قائمة DVD" - #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 #, fuzzy msgid "Disc device" @@ -17327,7 +17291,7 @@ msgstr "فتح دليل VIDEO_TS" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 #, fuzzy -msgid "Starting position" +msgid "Starting Position" msgstr "Subpicture position" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 @@ -17380,10 +17344,9 @@ msgstr ":البروتوكول" msgid "Select the port used" msgstr "إختيارملف" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "إدخال عنوان للتيار للحاسوب ." +msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 #, fuzzy @@ -17439,11 +17402,6 @@ msgstr "اعدادات واجهات برنامج VLC" msgid "Podcast URLs list" msgstr "مواقع قوائم النشرة" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Stream Output" -msgstr "ناتج التيار" - #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 msgid "Outputs" msgstr "النواتج " @@ -17540,12 +17498,12 @@ msgstr "أجهزة" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 #, fuzzy -msgid "Disk Device" -msgstr "جهاز " +msgid "Default disc device" +msgstr "الأجهزة الإفتراضية" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 #, fuzzy -msgid "Server Default Port" +msgid "Server default port" msgstr "لون النص الأفتراضي" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 @@ -17553,6 +17511,11 @@ msgstr "لون النص الأفتراضي" msgid "Default caching level" msgstr ".الإفتراضيّة DVD زاوية " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "جودة بعد المعالجة" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 msgid "Repair AVI files" msgstr "" @@ -17563,8 +17526,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 #, fuzzy -msgid "Native or Skins" -msgstr "الوطنية الامريكة " +msgid "Interface Type" +msgstr "الواجهة" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 #, fuzzy @@ -17578,7 +17541,7 @@ msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة، بدون شريط ال #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 #, fuzzy -msgid "Display Mode" +msgid "Display mode" msgstr "عرض" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 @@ -17593,7 +17556,7 @@ msgstr "الواجهات" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 #, fuzzy -msgid "Skin File" +msgid "Skin file" msgstr "ملفات صوتيه" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 @@ -17635,7 +17598,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 #, fuzzy -msgid "Subtitles languages" +msgid "Subtitles Language" msgstr "لغة الترجمة" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 @@ -17643,6 +17606,11 @@ msgstr "لغة الترجمة" msgid "Preferred subtitles language" msgstr "لغة الصوت" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "كشف الرموز" + #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 #, fuzzy msgid "Font color" @@ -17657,11 +17625,6 @@ msgstr "الناتج " msgid "Accelerated video output" msgstr "ناتج الفيديو مغشي" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Skip Frames" -msgstr "تجاهل اطارات" - #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 #, fuzzy msgid "DirectX" @@ -17669,12 +17632,12 @@ msgstr "المسار" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 #, fuzzy -msgid "Display Device" +msgid "Display device" msgstr "عرض" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 #, fuzzy -msgid "Enable Wallpaper Mode" +msgid "Enable wallpaper mode" msgstr "تمكين نمط الخلفية" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 @@ -17882,6 +17845,11 @@ msgstr "نسخه " msgid "Number of clones" msgstr "عدد النسخ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 +msgid "Logo" +msgstr "علامة" + #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 #, fuzzy msgid "Add logo" @@ -18465,11 +18433,11 @@ msgstr "" "استأنف ثم , \"audioscrobbler \" يرجى وضع إسم المستعمل او يعطل لبرنامج / " "n .VLC المساعد للحصول على التقرير https://www.last.fm/join/ زر " -#: modules/misc/audioscrobbler.c:809 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 #, fuzzy msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " @@ -19001,11 +18969,11 @@ msgstr "تَصْيِر النص " msgid "Quartz font renderer" msgstr "Freetype2 جعل خط " -#: modules/misc/rtsp.c:54 +#: modules/misc/rtsp.c:62 msgid "RTSP host address" msgstr "RTSP العنوان المضيّف " -#: modules/misc/rtsp.c:56 +#: modules/misc/rtsp.c:64 #, fuzzy msgid "" "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" @@ -19018,26 +18986,26 @@ msgstr "" "(العنوان 0.0.0.0) في المنفذ 554 ، بالطريق. \n" "للاستماع فقط على المستوى المحلي ، وإستخداموصلة \"localhost \" العنوان ." -#: modules/misc/rtsp.c:61 +#: modules/misc/rtsp.c:69 msgid "Maximum number of connections" msgstr "أكبر عدد من الوصلات" -#: modules/misc/rtsp.c:62 +#: modules/misc/rtsp.c:70 msgid "" "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " "0 means no limit." msgstr "" "هذه الحدود القصوى عدد من العملاء يمكن ان يربط الى RTSP vod. 0 لا يعني الحد." -#: modules/misc/rtsp.c:65 +#: modules/misc/rtsp.c:73 msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "MUX لنقل الخام RTSP" -#: modules/misc/rtsp.c:67 +#: modules/misc/rtsp.c:75 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" msgstr " تحدد مهلة الخيار في دورة سلسلة RTSP" -#: modules/misc/rtsp.c:69 +#: modules/misc/rtsp.c:77 msgid "" "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " @@ -19048,11 +19016,11 @@ msgstr "" "الخيار كليا. وهذا محتاج من بعض IPTV STBs (كتلك التي قدمتها HansunTech)الخلط " "التي تحصل عليها. التقصير هو 5." -#: modules/misc/rtsp.c:75 +#: modules/misc/rtsp.c:83 msgid "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD" -#: modules/misc/rtsp.c:76 +#: modules/misc/rtsp.c:84 msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD خادم" @@ -19579,9 +19547,10 @@ msgid "Try to parse the announce" msgstr "محاولة لأعرب الإعلان" #: modules/services_discovery/sap.c:104 +#, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " -"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." +"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" "فعلى هذا يمكن للمُعْرب الإعلان من طرف وحدة ساب .والا فان كل اعلانات معربة من " "طرف الوحدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)" @@ -19623,15 +19592,15 @@ msgstr "اعلانات SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "الوصف" -#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892 +#: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905 msgid "Session" msgstr "الجلسة " -#: modules/services_discovery/sap.c:888 +#: modules/services_discovery/sap.c:901 msgid "Tool" msgstr "أداة " -#: modules/services_discovery/sap.c:892 +#: modules/services_discovery/sap.c:905 msgid "User" msgstr "مستخدم" @@ -20506,7 +20475,7 @@ msgid "Transparency mask" msgstr "الشفافيه " #: modules/video_filter/alphamask.c:44 -msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel." +msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:63 @@ -20521,432 +20490,436 @@ msgstr "فلتر قص الفيديو" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" -"This module allows to control an so called AtmoLight device which is " -"connected to your computer.\n" -"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n" -"If you need further informations feel free to visit us at\n" +"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " +"your computer.\n" +"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n" +"If you need further information feel free to visit us at\n" "\n" "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" -"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" +" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" "\n" -"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and " -"where you can get the required parts and so on.\n" -" There you can also see pictures and some movies showing such a device in " -"live action..." +"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and " +"where to get the required parts.\n" +"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device " +"in live action." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 #, fuzzy msgid "Save Debug Frames" msgstr "تدفق الصور" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 -msgid "Writes every 128th miniframe to a folder." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +msgid "Write every 128th miniframe to a folder." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 msgid "Debug Frame Folder" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 -msgid "defines the path where the debugframes should be saved" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137 +msgid "The path where the debugframes should be saved" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 #, fuzzy msgid "Extracted Image Width" msgstr "عرض الصورة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 -msgid "" -"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142 +msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 #, fuzzy msgid "Extracted Image Height" msgstr "ارتفاع الصورة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 -msgid "" -"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 +msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 #, fuzzy -msgid "use Pause Color" -msgstr "إيقاف مؤقت فقط" +msgid "Color when paused" +msgstr "عتبة اللون " -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 msgid "" -"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get " +"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " "another beer?)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 #, fuzzy msgid "Pause-Red" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152 -msgid "the red component of pause color" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Red component of the pause color" +msgstr "عنصرالمراد انتزاعه RGB" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 #, fuzzy msgid "Pause-Green" msgstr "أخضر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -msgid "the green component of pause color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 +msgid "Green component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 #, fuzzy msgid "Pause-Blue" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 -msgid "the blue component of pause color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 +msgid "Blue component of the pause color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159 msgid "Pause-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 msgid "" "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 #, fuzzy msgid "End-Red" msgstr "أحمر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162 -msgid "the red component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 +msgid "Red component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 #, fuzzy msgid "End-Green" msgstr "أخضر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 -msgid "the green component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 +msgid "Green component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 #, fuzzy msgid "End-Blue" msgstr "أزرق" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 -msgid "the blue component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +msgid "Blue component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169 msgid "End-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170 msgid "" "Number of steps to change current color to end color for dimming up the " "light in cinema style... (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 msgid "Use Software White adjust" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 msgid "" -"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend." +"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 #, fuzzy msgid "White Red" msgstr "أبيض" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 #, fuzzy msgid "White Green" msgstr "أبيض سحق الاخضر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 #, fuzzy msgid "White Blue" msgstr "أبيض" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 msgid "Serial Port/Device" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 msgid "" -"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n" -" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e." +"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" +"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 msgid "Edge Weightning" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 msgid "" -"increasing this value will result in color more depending on the border of " -"the frame" +"Increasing this value will result in color more depending on the border of " +"the frame." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 -msgid "overall Brightness of you LED stripes" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 +msgid "Overall brightness of your LED stripes" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 #, fuzzy msgid "Darkness Limit" msgstr "إخفاء الظلام" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 msgid "" -"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater " -"than one for letterboxed videos" +"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " +"than one for letterboxed videos." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 msgid "Hue windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 #, fuzzy -msgid "used for statistics" +msgid "Used for statistics." msgstr "جمع الإحصائيات" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 msgid "Filter length (ms)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 -msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 +msgid "" +"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 #, fuzzy msgid "Filter threshold" msgstr "عتبة اللون " -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 -msgid "How much a color must changed, for an imediate color change" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -msgid "Filter Smoothness %" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Filter Smoothness (in %)" +msgstr "(% الموقف الوسط (في " -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 msgid "Filter Smoothness" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Filtermode" +msgid "Filter mode" msgstr "مرشّحات" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 #, fuzzy msgid "No Filtering" msgstr "مرشّحات" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 #, fuzzy msgid "Combined" msgstr "كوميديا " -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 #, fuzzy msgid "Percent" msgstr "يضبط سبقياً" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Framedelay" +msgid "Frame delay" msgstr "تدفق الصور" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 msgid "" -"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do " -"the trick" +"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " +"20ms should do the trick." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 #, fuzzy msgid "Channel summary" msgstr "القنوات" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 #, fuzzy msgid "Channel left" msgstr "إسم القناة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 #, fuzzy msgid "Channel right" msgstr "القناة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 #, fuzzy msgid "Channel top" msgstr "القناة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 #, fuzzy msgid "Channel bottom" msgstr "إسم القناة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 +msgid "" +"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "تعطيل" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 #, fuzzy msgid "summary" msgstr "خلاصة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 #, fuzzy msgid "left" msgstr "يسار" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 #, fuzzy msgid "right" msgstr "يمين" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 #, fuzzy msgid "top" msgstr "إيقاف" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 #, fuzzy msgid "bottom" msgstr "أسفل" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "summary gradient" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Summary gradient" +msgstr "درجة التحدر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 #, fuzzy -msgid "left gradient" +msgid "Left gradient" msgstr "درجة التحدر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 #, fuzzy -msgid "right gradient" +msgid "Right gradient" msgstr "درجة التحدر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 #, fuzzy -msgid "top gradient" +msgid "Top gradient" msgstr "درجة التحدر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 #, fuzzy -msgid "bottom gradient" +msgid "Bottom gradient" msgstr "درجة التحدر" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 msgid "" -"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" +"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 #, fuzzy msgid "Filename of AtmoWinA.exe" msgstr "إسم الملف الملقى" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 msgid "" -"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n" -"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here" +"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " +"complete path of AtmoWinA.exe here." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270 -msgid "Use buildin AtmoLight" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 +msgid "Use built-in AtmoLight" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276 msgid "" -"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the " -"external AtmoWinA.exe Userspace driver." +"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external " +"AtmoWinA.exe Userspace driver." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 msgid "AtmoLight" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291 -msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 +msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310 -msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 +msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324 msgid "Illuminate the room with this color on pause" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351 -msgid "Settings only for buildin Live Video Processor" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "إعدادات للواجهة العامة" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422 msgid "Adjust the white light to your LED stripes" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 msgid "Change gradients" msgstr "" @@ -21100,6 +21073,27 @@ msgstr "Sharpen مُرشحات الفيديو" msgid "Bluescreen" msgstr "الشاشه الزرقاء" +#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 +#: modules/video_output/image.c:56 +msgid "Image width" +msgstr "عرض الصورة" + +#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 +#: modules/video_output/image.c:61 +msgid "Image height" +msgstr "ارتفاع الصورة" + +#: modules/video_filter/canvas.c:55 +#, fuzzy +msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" +msgstr "" +"يحدد هذا الجانب (مثل 4:3) لوحة الفيديو والفيديو رسالة المربع تبعا لذلك." + +#: modules/video_filter/canvas.c:63 +#, fuzzy +msgid "Automatically resize and padd a video" +msgstr "بحث دلائل المعلومات" + #: modules/video_filter/chain.c:43 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" @@ -21670,6 +21664,10 @@ msgstr "" "=القمة 8 = القاع ، كما يمكنك إستخداممزيج من هذه القيم على سبيل المثال ، 6 = " "اعلى اليمين). " +#: modules/video_filter/marq.c:146 +msgid "Marquee" +msgstr "سرداق" + #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -22755,20 +22753,12 @@ msgstr "شكل صور" msgid "Format of the output images (png or jpg)." msgstr ". (jpg او png)الشكل الناتج الصور " -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "Image width" -msgstr "عرض الصورة" - #: modules/video_output/image.c:57 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr ".ستتصدى لخصائص الفيديو VLC ( يمكنك انفاذ عرض الصورة. الافتراضي (-1" -#: modules/video_output/image.c:61 -msgid "Image height" -msgstr "ارتفاع الصورة" - #: modules/video_output/image.c:62 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -23193,12 +23183,22 @@ msgid "" msgstr "" ". ستستخدم قيمة العرض بيئة متغيرة VLC إستخدام أجهزة العرض. الافتراضي X11 " -#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64 +#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 +msgid "Use shared memory" +msgstr "استعمال الذاكرة المشتركة" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr ".Xو الخادم VLC استعمال الذاكرة المشتركة للوصل بين" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 msgid "Screen for fullscreen mode." msgstr ".الكشف عن نمط الشاشه الكاملة" -#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 msgid "" "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " @@ -23207,20 +23207,10 @@ msgstr "" ".الشاشه الى إستخدام اسلوب شاشة كاملة. فمثلا حددت لها 0 لاول الشاشه, 1 للشاشه " "الثانية" -#: modules/video_output/x11/glx.c:118 +#: modules/video_output/x11/glx.c:122 msgid "OpenGL(GLX) provider" msgstr "GL(GLX) فتح خدمات " -#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121 -msgid "Use shared memory" -msgstr "استعمال الذاكرة المشتركة" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr ".Xو الخادم VLC استعمال الذاكرة المشتركة للوصل بين" - #: modules/video_output/x11/x11.c:81 msgid "X11 video output" msgstr "اخراج الفديو X11" @@ -23475,109 +23465,86 @@ msgstr "مُتَصفِح فلتر" msgid "Spectrum analyser" msgstr "محلل طيف" -#~ msgid "RTP reordering timeout in ms" -#~ msgstr "بالملي ثانية RTP مهلة إعادةالترتيب " +#~ msgid "Add node" +#~ msgstr "إضافة فرع" -#~ msgid "" -#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most " -#~ "the time specified here (in milliseconds)." -#~ msgstr "" -#~ "ستنتظر المدخلات نهاية الحزم في معظم الوقت المحدد هنا. RTP يطلب ثانية " -#~ "حزم VLC" +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: خيار غير معرف `--%s'\n" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "موافق" #, fuzzy -#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" -#~ msgstr " سمعي /مرمز فديو FFmpeg " +#~ msgid "Subscreen height." +#~ msgstr "ارتفاع حدود" + +#~ msgid "Get Stream Information" +#~ msgstr "الحصول على سيل من المعلومات" + +#~ msgid "%i items in the playlist" +#~ msgstr "%i عناصر في قائمة التشغيل" + +#~ msgid "1 item in the playlist" +#~ msgstr "1 عنصر في قائمة التشغيل" + +#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." +#~ msgstr ".بعض الخيارات خفية. إختر \"المتطوره \" لعرضها" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[: