X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=7cc67510b65f0f116bf843331a456e2fb5466db5;hb=07c907958a9777cd329662fa7a8ef61169597ab6;hp=b73b50460af5087eeab96b197b860093cb4f1903;hpb=6cbf0a467252512cda940f561b71e68ba8057488;p=vlc
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b73b50460a..7cc67510b6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Bourai Fouzia \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: ALGERIA\n"
-#: include/vlc_common.h:924
+#: include/vlc_common.h:913
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -29,153 +29,141 @@ msgstr ""
"ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ COPYING اÙظر Ù
ÙÙ.\n"
"VideoLAN تأÙÙ٠بÙاسطة ÙرÙÙ ØAUTHORS اÙظر Ù
ÙÙ .\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "تÙضÙÙات VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Ø¥ ختار \"Ø®Ùارات Ù
تطÙرة\" ÙرؤÙØ© Ù٠اÙØ®Ùارات"
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "عاÙ
Ù"
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "إعدادات اÙÙاجÙات"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "إعدادات ÙصÙات اÙتØÙÙ
بVLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Ø¥ عدادات اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
+#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:434
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:417
msgid "Filters"
msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ".Ù
رشØات اÙسÙ
ع٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
msgid "Visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ùذ٠إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØدت اخراج اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÙضعÙات اÙصÙت اÙÙ
ختÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
-#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
+#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ".إختار Ù
خرج اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùض٠ÙÙÙ
بتÙÙÙÙÙ ÙÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
@@ -183,11 +171,11 @@ msgstr ""
" .«overlay subpictures» اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù (OSD) إعدادات Ù
تÙÙعة ÙÙعرض عÙÙ "
"اÙشاشة "
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
@@ -195,11 +183,11 @@ msgstr ""
". إعدادات اÙترÙ
Ùز Ù٠أÙضاÙÙÙا. VLCÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز Ù demux Ùذ٠اÙإعدادات تسÙ
Ø "
"بضبط اÙÙراءة"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "ÙØدات اÙÙصÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
@@ -208,11 +196,11 @@ msgstr ""
"اÙÙ
ختÙÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© بÙاسطة اÙبرÙاÙ
ج. اÙإعدادات اÙإعتÙادÙØ© اÙت٠ربÙ
ا ترغب ÙÙ "
"تعدÙÙÙا ÙÙ "
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
@@ -221,49 +209,48 @@ msgstr ""
" .عÙÙÙÙ
Ø£Ù Ùا تغÙÙرÙا أ٠تعدÙ٠إÙا إذا ÙÙتÙ
تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
Ù٠بÙ.VLC Ù
ÙرشØات "
"اÙÙصÙÙ ÙسÙ
Ø Ø¨ØªÙدÙÙ
عÙ
ÙÙات Ù
تÙدÙ
Ø© عÙÙ Ù
ستÙ٠دخ٠"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "تسÙ
Ø Ø¨Ùص٠تدÙ٠اÙسÙ
ع٠٠اÙÙدÙÙ Demuxers "
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "إعدادات تشÙÙر ÙÙÙÙ Ø´Ùرة اÙÙÙدÙÙ ÙÙØ·"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ".إعدادات ÙÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز Ù Ù
ÙرÙ
Ùزات اÙسÙ
عÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùزات أخرÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ".إعدادات Ùاش٠اÙرÙ
Ùز/اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠+ اÙÙدÙÙ Ù Ù
تÙÙع"
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "خصائص اÙÙ
دخÙات اÙعاÙ
Ø©. عاÙ
ÙÙا بØذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
@@ -279,15 +266,15 @@ msgstr ""
" (UDP, HTTP, RTP/RTSP) اÙÙØدة اÙت٠ÙÙ
ÙÙ ØÙظ اÙÙ
سار اÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ø Ø£Ù Ø§ÙدÙÙ ÙÙÙ\n"
" .(...transcoding, duplicating)ÙÙ
اذج تدÙÙ Ù
تطÙرة تسÙ
Ø ØªØ¬ÙÙز تÙار Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -299,11 +286,11 @@ msgstr ""
"اØتÙ
اÙا غÙر Ù
ÙبÙÙ .muxer Ùذا اÙظبط ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
دÙÙ
Ùا باÙضغط عÙÙ\n"
".muxer ÙÙ
ÙÙÙÙ
ضبط اÙبرÙ
ترات ÙرضÙا عÙد ÙÙ "
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr "Ùاتج اÙÙصÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -315,11 +302,11 @@ msgstr ""
"تÙع٠Ùذا\n"
".ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا تØدÙد اÙÙ
Ùسطات اÙاÙتراضÙØ© ÙÙÙصÙÙ ÙÙÙ
خرج"
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr " اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù."
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -331,11 +318,11 @@ msgstr ""
"اØتÙ
اÙا غÙر Ù
ÙبÙÙ\n"
"ÙÙ
ÙÙÙÙ
ضبط اÙبرÙ
ترات ÙرضÙا عÙد ÙÙ Ù
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج "
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -345,12 +332,12 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙتÙصÙر ÙÙÙ Ø®Ùارات SoutاÙرجÙع اÙ٠اÙتدÙÙØ Howto ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
Ù "
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
@@ -358,30 +345,26 @@ msgstr ""
".RTP Ø£Ù multicast UDP Ù٠طرÙÙØ© عÙÙÙ٠تعÙ٠اÙتدÙ٠اÙت٠ÙتÙ
ارساÙÙ "
"باستخداÙ
SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ÙدÙ٠عÙ٠اÙØ·Ùب"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
-#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
+#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
msgid "Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -389,34 +372,34 @@ msgstr ""
".(\"اÙإعدادات اÙÙ
تصÙØ© بسÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (Ù
Ø«Ùا. طرÙÙØ© اÙاسترجاع) ٠اÙÙØدات "
"تضا٠إÙÙÙا اÙبÙÙد تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ÙØدات \"Ùاش٠اÙخدÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "اÙسÙÙ٠اÙعاÙ
ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
msgid "Services discovery"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ".ÙÙ
اذج Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات سÙÙØ© اÙت٠تضÙ٠اÙبÙÙد تÙÙائÙا ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:129
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
تÙدÙ
"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "إعدادت Ù
تÙدÙ
Ø©. تعاÙ
٠بØذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "خصائص CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
@@ -424,58 +407,57 @@ msgstr ""
".Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أÙÙ Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
ا٠تغÙÙرÙا Ùذ٠اÙإعدادات. CPU تستطÙعÙ٠إختÙار "
"تعطÙ٠تسارع"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "إعدادت Ù
تÙدÙ
Ø© أخرÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ".VLCÙذ٠اÙÙØدات تÙÙر Ùظائ٠اÙÙصÙÙ ÙÙشبÙØ© ÙÙÙ ÙØدات"
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "إعدادات ÙØدات ÙرÙÙ
ا"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ".Ùذ٠اÙإعدادات خاصة بÙØدات تØÙÙÙ ÙرÙÙ
ا "
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ".إعدادات ÙØدات اÙتØزÙÙ
"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ".ÙØ°Ù Ù٠إعدادات ÙØدات اÙترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "إعدادات Ù
ÙدÙ
٠اÙØÙار"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ".Ù
جÙزÙ٠اÙØÙار ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØ´ÙÙÙÙ ÙÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
@@ -483,15 +465,15 @@ msgstr ""
".ÙÙ Ùذا اÙÙسÙ
Ø ØªØ³ØªØ·Ùع إجبار تصرÙات Ùارئ اÙعاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©Ø Ù
ث٠تعدÙÙ ÙÙع Ù "
"إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ".Ùا تتÙÙر Ø£Ù Ù
ساعدة ÙÙذ٠اÙÙØدات"
-#: include/vlc_interface.h:146
+#: include/vlc_interface.h:134
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
@@ -501,229 +483,217 @@ msgstr ""
".\"vlc -I wx\"VLC ÙÙ
Ùعد ÙØªØ ÙاÙذة خط اÙÙÙادة Ø ØªØ°Ùب اÙ٠اÙدÙÙÙ ÙÙ٠ترÙÙب "
"ÙتشغÙÙ , GUI تØØ°Ùر : اذا ÙÙت Ùا تستطÙع اÙÙصÙ٠اÙÙ\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "...بسرعة & ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
msgid "Open &Directory..."
msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
+#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
+#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
msgid "Messages..."
msgstr "...اÙرسائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
msgid "Extended settings..."
msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
+#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "About..."
msgstr "...ØÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
-#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
msgid "Play"
msgstr "تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Fetch information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Information..."
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
msgid "Sort"
msgstr "ترتÙب"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Add node"
msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
msgstr "...اÙتدÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Save..."
msgstr "...ØÙظ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
msgid "Repeat all"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "Repeat one"
msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "No repeat"
msgstr "Ùا إعادة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
msgid "Random"
msgstr "عشÙائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to playlist"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Add to media library"
msgstr "Ùضا٠إÙÙ Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Add file..."
msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Advanced open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add directory..."
msgstr "...اضاÙØ© Ù
جÙد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Load playlist file..."
msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search"
msgstr "بØØ«"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
msgid "Search filter"
msgstr "بØØ« Ù
ÙØ±Ø´Ø "
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
msgid "Additional sources"
msgstr "Ù
صادر إضاÙÙØ©"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ù
تÙÙرة ÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ©. اضغط \"Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©\" ÙÙ
شاÙدتÙÙ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "Ùسخ اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Clone the image"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr "تÙسÙع"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ".تÙبÙر جزء Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار أ٠جزء Ù
٠اÙصÙرة اÙØ°Ù Ùجب تÙبÙرÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
msgid "Waves"
msgstr "ØÙظ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "اضاÙØ© تأثÙرات اÙتشÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"اÙÙ
Ùا٠اÙسطØÙØ©\" أثر تشÙÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "Image colors inversion"
msgstr "عÙس اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Ø¥ÙسÙ
اÙصÙرة ÙصÙع صÙرة اÙØائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
@@ -731,7 +701,7 @@ msgstr ""
".Ø¥Ùشاء\"Ùغز اÙÙعبة \" Ù
ع اÙÙÙدÙÙ\n"
".اÙÙÙدÙÙ ÙØدث اÙØ´Ùا٠Ù٠اÙاجزاء اÙت٠Ùا بد Ù
ÙÙا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
@@ -739,7 +709,7 @@ msgstr ""
".Ùش٠اÙØاÙØ©\" Ù
Ùؤثر اÙÙÙدÙ٠اÙتØرÙÙ\"\n"
"Ù
ØاÙÙØ© تغÙÙر Ù
ختÙ٠اÙبÙئات اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙآثار "
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
@@ -748,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙؤÙØ«Ùر\"Ùش٠اÙÙÙÙ \". اÙصÙرة بÙاÙ
ÙÙا سÙ٠تتØÙ٠اÙ٠ابÙض ÙاسÙد Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ùاء "
"اÙاجزاء اÙت٠ÙÙا Ø£ÙÙا٠Ùد تÙ
اختÙارÙا . "
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -790,8 +760,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ".تÙ
٠اÙتÙص٠إÙÙÙ (%d) Ø£Ùص٠عدد اÙÙ
ÙرشØات"
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
+#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "تعطÙÙ"
@@ -812,14 +782,12 @@ msgstr "Ø·ÙÙ"
msgid "Vu meter"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
msgid "Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
msgid "Audio filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
@@ -829,23 +797,23 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Audio Channels"
msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
-#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستÙرÙÙ"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -858,7 +826,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Ùسار"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -884,20 +852,20 @@ msgstr "Ù
ÙتاØ"
msgid "boolean"
msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
msgid "integer"
msgstr "عدد صØÙØ"
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
msgid "float"
msgstr "تعÙÙÙ
"
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
msgid "string"
msgstr "Ùتر"
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:147
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
+#: src/playlist/loadsave.c:144
msgid "Media Library"
msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
@@ -956,7 +924,7 @@ msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ù
بÙÙ
\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ùا ÙسÙ
Ø Ù
عاÙ
Ù\n"
-#: src/input/control.c:314
+#: src/input/control.c:323
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Ù
ÙضÙØ© %i"
@@ -976,10 +944,10 @@ msgstr ""
" أ٠اÙÙÙدÙÙ . ÙÙÙأس٠Ùا تÙجد طرÙÙØ© ÙتØدÙد Ø°ÙÙ"
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
-#: modules/stream_out/es.c:385
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming / Transcoding ÙØ´Ù "
@@ -991,141 +959,136 @@ msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة اÙتØزÙÙ
"
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
-#: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
-#: modules/access/cdda/info.c:939
+#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
+#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
+#: modules/access/cdda/info.c:938
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Ù
Ùطع %i"
-#: src/input/es_out.c:667
+#: src/input/es_out.c:666
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
msgid "Program"
msgstr "برÙاÙ
ج"
-#: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "تÙار %d"
-#: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
+#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "اÙÙغة"
-#: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
+#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
+#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2072
+#: src/input/es_out.c:2060
msgid "Bits per sample"
msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
-#: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
+#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
msgid "Bitrate"
msgstr "Ù
عد٠اÙبت"
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2077
msgid "Resolution"
msgstr "دÙØ© اÙشاشة"
-#: src/input/es_out.c:2095
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Display resolution"
msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-#: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: src/input/es_out.c:2112
+#: src/input/es_out.c:2100
msgid "Subtitle"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/input.c:2326
+#: src/input/input.c:2200
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "دخÙÙÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ"
-#: src/input/input.c:2327
+#: src/input/input.c:2201
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ".ÙØص سج٠ÙÙاطÙاع عÙ٠اÙتÙاصÙÙ. '%s' MRL غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ VLC "
-#: src/input/input.c:2425
+#: src/input/input.c:2299
#, fuzzy
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr " Ùا ÙÙ
Ù٠اÙإعترا٠بصÙغة اÙدخÙ"
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ ÙØ´ÙÙ. Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙ٠اÙسج٠ÙÙتÙاصÙÙ '%s' اÙØ´ÙÙ "
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
msgid "Artist"
msgstr "اÙÙاتب"
@@ -1137,7 +1100,7 @@ msgstr "اÙصÙÙ"
msgid "Copyright"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "اÙØ£ÙبÙÙ
"
@@ -1148,7 +1111,6 @@ msgstr "عدد اÙÙ
سار."
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "اÙÙصÙ"
@@ -1164,9 +1126,8 @@ msgstr "اÙتارÙØ®"
msgid "Setting"
msgstr "إعداد"
-#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
@@ -1174,7 +1135,7 @@ msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
msgid "Now Playing"
msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "اÙÙاشر"
@@ -1192,38 +1153,37 @@ msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
msgid "Track ID"
msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: src/input/var.c:122
+#: src/input/var.c:147
msgid "Bookmark"
msgstr "إضاÙØ© ÙÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
+#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
msgid "Programs"
msgstr "اÙبراÙ
ج"
-#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
+#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
msgid "Chapter"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
+#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Navigation"
msgstr "تشغÙÙ"
-#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
msgid "Video Track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Audio Track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:738
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
@@ -1246,64 +1206,62 @@ msgid "Chapter %i"
msgstr "اÙÙص٠%i"
#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
msgid "Next chapter"
msgstr "اÙÙص٠اÙÙاØÙ"
#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
msgid "Previous chapter"
msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
+#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Ùسائط: %s"
-#: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
-#: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
msgid "Cancel"
msgstr "اÙغاء"
-#: src/interface/interaction.c:278
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
+#: src/interface/interaction.c:279
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
msgid "Ok"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Add Interface"
msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
-#: src/interface/interface.c:200
+#: src/interface/interface.c:192
msgid "Telnet Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:195
msgid "Web Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙÙب"
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:198
msgid "Debug logging"
msgstr "تسجÙ٠اÙرسائÙ"
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:201
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
+#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
#: src/modules/cache.c:507
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -1314,44 +1272,44 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1575
+#: src/libvlc.c:1571
msgid " (default enabled)"
msgstr "(تÙ
ÙÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
-#: src/libvlc.c:1576
+#: src/libvlc.c:1572
msgid " (default disabled)"
msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
-#: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
+#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Ùا Ø´Ù"
-#: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
+#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1843
+#: src/libvlc.c:1839
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC Ùسخة %s\n"
-#: src/libvlc.c:1844
+#: src/libvlc.c:1840
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "تأÙÙ٠بÙاسطة %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:1846
+#: src/libvlc.c:1842
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: %s\n"
-#: src/libvlc.c:1848
+#: src/libvlc.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "ÙعتÙ
د عÙ٠تغÙÙÙرات svn [%s]\n"
-#: src/libvlc.c:1884
+#: src/libvlc.c:1880
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1359,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt Ù
ØتÙÙ Ù
ØÙÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
-#: src/libvlc.c:1904
+#: src/libvlc.c:1900
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1367,156 +1325,164 @@ msgstr ""
"\n"
"... إضغط عÙ٠دخÙÙ ÙÙÙ
ÙاصÙØ©\n"
-#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
-#: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
msgid "Zoom"
msgstr "تÙبÙر"
-#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 اÙربع"
-#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 اÙأصÙÙ"
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ù
زدÙج"
-#: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr "تÙÙائÙ"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "عربÙ"
-#: src/libvlc-module.c:87
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "British English"
msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙبرÙطاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "ÙطاÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙتÙÙÙدÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "تشÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "داÙاÙ
ارÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "ÙÙÙاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "ÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:96
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "جÙرجÙ"
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "عبرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "ÙÙغار٠"
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "اÙÙاباÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "اÙÙÙرÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "ÙارسÙ"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "بÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغاÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:110
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙبسÙطة"
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "سÙÙÙاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "اÙسÙÙÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "اÙإسباÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "سÙÙد٠"
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "اÙترÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:135
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1525,11 +1491,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إختÙار اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©Ø Ø§ÙÙاجÙات اÙإضاÙÙØ©Ø ÙتعرÙ٠عدÙØ© Ø®Ùارات "
"Ù
Ùاسبة .VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Interface module"
msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1537,11 +1503,11 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙاجÙØ©. VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار "
"اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1552,15 +1518,15 @@ msgstr ""
"اÙتÙصÙر ÙصÙÙ. استخداÙ
ÙاصÙØ© بÙÙÙØ© تÙص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات \n"
"(اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ© ÙÙ \"rc \" (اÙتØÙÙ
Ù
٠بعد) Ø \"http \" Ø\"\"اÙÙ
اءات \"...)"
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr " VLC ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1568,23 +1534,23 @@ msgstr ""
". (Ùذا اÙØ®Ùار ÙØدد Ù
ستÙ٠اÙإسÙاب(0 = ÙÙØ· Ùأخطاء اÙرسائ٠اÙÙÙاسÙØ©, 1 = "
"Ø¥Ùذار, 2 = تÙÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Be quiet"
msgstr "ÙÙ Ùادئا"
-#: src/libvlc-module.c:163
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ".إغÙا٠جÙ
Ùع اÙرسائ٠اÙتØØ°ÙرÙØ© ٠اÙإعÙاÙ
ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Default stream"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ".VLC Ùذا اÙتدÙ٠سÙÙØªØ Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا٠عÙد بدء"
-#: src/libvlc-module.c:170
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1592,11 +1558,11 @@ msgstr ""
". Ùغة اÙÙظاÙ
سÙتÙ
إختÙارÙا تÙÙائÙÙا \"auto\" ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اÙÙÙغة "
"ÙÙÙاجÙØ©Ø ÙÙ ØاÙØ© إختÙار"
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid "Color messages"
msgstr "رسائ٠اÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1604,38 +1570,38 @@ msgstr ""
". ÙدعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ùذا اÙعÙ
Ù Linux ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙتÙÙÙÙ ÙÙرÙسائ٠اÙت٠أرسÙت Ø¥ÙÙ "
"ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ùت٠تØتاجÙا "
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:183
msgid "Show advanced options"
msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:181
+#: src/libvlc-module.c:185
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
".إظÙار جÙ
Ùع اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙت٠Ùا ÙستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "إعرض اÙÙاجÙØ© بإستعÙ
ا٠اÙÙأرة"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ".(إظÙار اÙÙاجÙØ© عÙدÙ
ا ÙتÙ
تØرÙ٠اÙÙأرة ÙØÙ ØÙا٠اÙشاشة (Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:190
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "Interface interaction"
msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-#: src/libvlc-module.c:192
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ".ÙتÙ
ÙÙ٠إظÙار صÙدÙ٠اÙØÙار ÙÙ ÙÙ Ù
رة بعض Ù
دخÙات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø·ÙÙب "
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1647,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"اÙصÙتÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùا بعد Ù
عاÙجتÙا أ٠اÙآثار اÙبصرÙØ© (تØÙÙÙ ÙÙØ·ÙÙ Ø "
"اÙØ®). تÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ù \"اÙÙ
رشØات ÙÙا Ø ÙضبطÙا ÙÙ ÙØدات ÙسÙ
\"اÙÙ
رشØات اÙسÙ
عÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:208
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Audio output module"
msgstr "ÙØدة اخراج اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1659,12 +1625,12 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙØدة Ù
تاØØ©. VLCÙØدة خرج اÙسÙ
ع٠"
"اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1672,28 +1638,28 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙØ®Ùار Ùعط٠باÙÙاÙ
٠اÙخرج اÙسÙ
عÙ. باÙتاÙÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙ
سارات اÙسÙ
ع٠Ùا "
"ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙØ ÙÙذا ÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة."
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Force mono audio"
msgstr "أجبر اÙخرÙج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار Ùجبر اÙخرج اÙسÙ
ع٠اÙØ£ØادÙ"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Default audio volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ".Øدد ÙÙا Ø´ÙÙدة اÙخرج اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024 "
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:233
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "اÙشدة اÙÙ
ÙÙذة ÙÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
@@ -1701,21 +1667,21 @@ msgstr ""
".اÙØ´ÙÙدة اÙØاÙÙØ© Ù
سجÙÙÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
تغÙÙÙر عÙدÙ
ا تختارÙ٠اÙتÙ
. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙÙÙر٠ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø© ÙدÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ùا تعدÙÙ Ùشدة صÙت"
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø´ÙÙدة اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024"
-#: src/libvlc-module.c:239
+#: src/libvlc-module.c:243
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "تردد اÙخرج اÙسÙ
ع٠(Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:241
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1723,11 +1689,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إجبار تردد اÙخرج اÙسÙ
عÙ. اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ©: -1(Ø¥ÙتراضÙا)Ø 48000 Ø "
"44100Ø 32000 Ø 22050Ø 16000Ø 11025Ø 8000 "
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "إعادة أخذ اÙعÙÙات ذ٠جÙدة عاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1737,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"Ù
عاÙج Ù
ÙØ«Ù Øت٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تعطÙÙ resampling اÙسÙ
ع٠ذ٠اÙÙÙعÙØ© اÙعاÙÙØ© \n"
"ÙØ®ÙارزÙ
Ù٠ستستخدÙ
بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙ ."
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "تعÙÙض Ù٠اÙتزاÙ
٠اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1749,11 +1715,11 @@ msgstr ""
".ÙÙذا اÙتأخÙر اÙÙاتج اÙسÙ
عÙ. اÙÙ
ÙÙØ© Ùجب أ٠تÙÙ٠باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©.Ùذا ÙÙ
Ù٠ا٠"
"ÙÙÙÙ Ù
ÙÙد إذا Ùا٠إشعارÙÙ
Ùاص٠بÙ٠اÙصÙرة ÙاÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙات اÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1762,12 +1728,12 @@ msgstr ""
".(ÙÙذا ÙØدد طرÙ٠إÙتاج اÙÙÙÙات اÙصÙتÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
تÙÙائÙا عÙد اÙØ¥Ù
Ùا٠"
"(Ø£Ù. إذا Ùا٠اÙأجÙزة اÙÙ
ساÙدة Ø Ø¹Ù Ø§ÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØ´ÙغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "إ٠أÙ
ÙÙ S/PDIF إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
@@ -1775,12 +1741,12 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا Ùتعر٠عÙÙÙا اÙجÙØ§Ø²Ø ÙضÙا ع٠اÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙعبS/PDIF إستعÙ
Ù "
"باÙØ¥Ùتراض اÙخرج اÙسÙ
ع٠"
-#: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround إجبارإÙتشا٠"
-#: src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1791,84 +1757,81 @@ msgstr ""
"اÙÙ
Ø±Ø´Ø Bolby Surround ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙØ´ÙÙØ Øت٠ÙØ¥Ù Ùا٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Ø´Ùر ب٠"
"Bolby Surround استعÙ
Ù Ùذا عÙدÙ
ا تعÙÙ
Ù٠أÙ٠اÙتدÙÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙر بÙ"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "On"
msgstr "تشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ".أض٠Ù
رشØات بعد اÙÙ
عاÙجة اÙسÙ
ع٠ÙتغÙÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ù
شاÙدة اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr " (ÙØدات اÙتصÙر اÙسÙ
ع٠(Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ Ø¥ÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:295
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:297
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:299
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:304
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:308
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
-#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr "Ùا Ø´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
+#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
+#: modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
msgid "Track"
msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1882,11 +1845,11 @@ msgstr ""
".تÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙرشÙØات ÙÙا ÙÙÙ٠عÙÙÙا ÙÙ \"اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
رشØات \" ÙØدات اÙÙسÙ
. "
"ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙدÙÙ Ø®Ùارات ÙØ«Ùرة"
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:329
msgid "Video output module"
msgstr "ÙØدة إخراج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:331
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1894,12 +1857,12 @@ msgstr ""
".سÙÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙتÙÙائÙا اÙØ£Ùض٠ÙطرÙÙØ© Ù
تاØØ©.VLC Ùذا Ù٠طرÙÙØ© "
"Ùاتج اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ÙستخدÙ
Ùا"
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1907,65 +1870,65 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تش٠تÙ
اÙ
ا Ùاتج اÙÙÙدÙÙ.اÙÙÙدÙÙ ÙÙ٠اÙÙ
رØÙØ© ÙÙ ÙØدث Ø Ù
Ù
ا ÙÙÙر بعض "
"اÙتجÙÙزÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ X اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ".( X أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ Y اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ".( Y أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:355
+#: src/libvlc-module.c:359
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:357
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ".(عÙÙا٠Ù
خصص ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ( إذا ÙÙ
تÙدÙ
ج Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Video alignment"
msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1975,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"ØاÙÙسار=1 ØاÙÙÙ
ÙÙ = 2 Ø Ø§Ø¹ÙÙ=4 Ø 8 اسÙÙ=8 Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا استخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø Ù
Ø«Ù 6 = 4 +2 ÙعÙ٠أعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ )"
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -1984,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr "Ùسط"
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
@@ -1994,7 +1957,7 @@ msgstr "Ùسط"
msgid "Top"
msgstr "أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -2002,7 +1965,7 @@ msgstr "أعÙÙ"
msgid "Bottom"
msgstr "أسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -2010,7 +1973,7 @@ msgstr "أسÙÙ"
msgid "Top-Left"
msgstr "أعÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -2018,7 +1981,7 @@ msgstr "أعÙÙ Ùسار"
msgid "Top-Right"
msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -2026,7 +1989,7 @@ msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
msgid "Bottom-Left"
msgstr "أسÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -2034,19 +1997,19 @@ msgstr "أسÙÙ Ùسار"
msgid "Bottom-Right"
msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Zoom video"
msgstr "تÙبÙر/ تصغÙر ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠تÙبÙر اÙÙÙدÙ٠بعاÙ
Ù Ù
Øدد."
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÙÙدÙ٠تدرج رÙ
اد٠"
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2054,29 +2017,29 @@ msgstr ""
".خرÙج اÙÙدÙ٠باÙأبÙض ٠اÙأسÙØ¯Ø Ùا تÙش٠رÙ
Ùز Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ùذا "
"سÙسÙ
Ø Ø¨ØªÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة"
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Overlay video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2084,76 +2047,76 @@ msgstr ""
".سÙØاÙ٠استخداÙ
٠ع٠طرÙ٠اÙخطأ VLC . اÙÙدرة عÙ٠تÙدÙÙ
ÙÙدÙÙ Ù
باشرة) ÙÙ "
"Ùدرة أجÙزة تسرÙع ÙبطاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Overlay "
-#: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Show media title on video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:402
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:404
msgid "Show video title for x miliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:408
#, fuzzy
msgid "Position of video title."
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:412
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Disable screensaver"
msgstr "تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:426
#, fuzzy
msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "زخار٠اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:428
+#: src/libvlc-module.c:432
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2161,11 +2124,11 @@ msgstr ""
" ...ÙÙ
ÙÙ Ù٠تجÙب Ø®Ù٠أطر اÙÙÙاÙØ° Ø Ø§ÙعÙاÙÙÙ Ø Ø§ÙØ® VLC\n"
"ØÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùاعطاء \"أدÙÙ \" ÙاÙذة. "
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Video output filter module"
msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -2173,11 +2136,11 @@ msgstr ""
".ا٠Ùسخ٠ا٠تشÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ ÙاÙذة deinterlacing ÙÙذا ÙضÙ٠بعد تجÙÙز اÙÙ
ÙرشØات "
"ÙتØسÙ٠جÙدة اÙصÙرة Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ø"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Video filter module"
msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2185,60 +2148,60 @@ msgstr ""
".Ùذا سÙسÙ
Ø Ù٠بإضاÙØ© Ù
ÙرشØات بعد اÙÙ
عاÙجة ÙتØسÙ٠جÙدة اÙصÙØ±Ø©Ø ÙاÙغاء تشابÙØ "
"ا٠اÙتجاÙس أ٠تشÙÙÙ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "دÙÙ٠اÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "اÙدÙÙ٠اÙذ٠تخز٠ÙÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "بادÙئÙØ© Ø¥ÙتÙطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Video snapshot format"
msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "صÙغة اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠تخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "اÙÙ
شاÙدة اÙÙ
سبÙØ© ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "إعرض Ù
شاÙدة Ù
سبÙØ© ÙØ¥ÙتÙاط اÙشاشة عÙ٠اÙÙدÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة ÙتخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:467
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:469
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:473
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
-#: src/libvlc-module.c:471
+#: src/libvlc-module.c:475
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2246,11 +2209,11 @@ msgid ""
"ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Video cropping"
msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2259,11 +2222,11 @@ msgstr ""
" ( تÙب٠اÙاشÙاÙس Øع (4:3 Ø 16:9 Ø Ø§ÙØ®\n"
".Ù
عبر ع٠عÙ
ÙÙ
اÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:485
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÙسÙØ© اÙترÙ
Ùز اÙÙ
صدرÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:483
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2277,32 +2240,32 @@ msgstr ""
"ع٠اÙصÙرة اÙعاÙÙ
ÙØ© اÙجاÙب Ø Ø§Ù ØªØ¹ÙÙÙ
ÙÙÙ
Ø© (1.25 Ø 1.3333 Ø Ø§ÙØ®) ع٠عÙاصر "
"اÙصÙرة Ø´Ù٠اÙÙ
ربع."
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "اÙÙائÙ
Ø© اÙعر٠Ùسب اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØاصÙ٠اÙÙسب اÙت٠ستضا٠ÙÙ Ùسب Ù
ØصÙÙ ÙصÙØ© اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "عر٠اÙجاÙب اÙÙسب اÙÙائÙ
Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"ÙاصÙØ© Ùص٠اÙجاÙب ÙائÙ
Ø© اÙÙسب اÙت٠ستضا٠Ù٠اÙÙصÙÙ Ù٠اÙجاÙب اÙÙسب٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV صØØ Ø¥Ø±ØªÙاع "
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2312,11 +2275,11 @@ msgstr ""
"1080 ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتعاÙ
٠اÙسÙÙÙ
\n"
".عÙÙÙ ÙÙØ· تعطÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار اذا Ùا٠جÙابÙÙ
ÙÙدÙ٠غÙر Ù
ÙØد ÙÙزÙ
جÙ
Ùع خطÙØ· 1088"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Ùسبة اÙترÙ
Ùز اÙÙÙØ·Ù ÙÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2325,11 +2288,11 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙات ترصد Ùسبة اÙجاÙب. Ù
عظÙ
اÙÙ
راÙبÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ربع بÙس٠(1:1). إذا ÙاÙت "
"ÙدÙÙÙ
شاشة 16:9Ø ÙØ¥ÙÙ Ùد تØتاج Ø¥Ù٠تغÙÙر Ùذا Ø¥ÙÙ 4:3 Ù
٠أج٠إبÙاء اÙÙسب"
-#: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
msgid "Skip frames"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2338,28 +2301,28 @@ msgstr ""
".عÙ٠اÙÙ
سار. اÙاطار اسÙاط ÙØدث ÙÙØÙاسÙب اÙضعÙÙØ© MPEG2 Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙ
Ù٠اسÙاط "
"اÙاطار "
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Drop late frames"
msgstr "إزاÙØ© اÙإطارات"
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
".(Ùذا اÙإسÙاط اÙاطر اÙت٠اÙراØÙ (Ùص٠اÙ٠إخراج اÙÙدÙ٠بعد ÙÙØ© عرض تارÙØ®"
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Quiet synchro"
msgstr "تزاÙ
Ù Ùادئ"
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ".ÙÙذا ÙØÙÙ ÙÙض اÙرساÙØ© Ù
ع ÙÙØ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙÙاتج Ù
Ù Ùاتج اÙÙÙدÙ٠تزاÙ
Ù Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2368,11 +2331,11 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙÙ ÙتعدÙ٠سÙÙ٠اÙÙ
دخ٠اÙÙØ±Ø¹Ù Ø Ù
ث٠أÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ "
"ا٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ Ø ÙشبÙØ© اÙÙصÙ٠اÙاÙ
اÙ٠ا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙÙاة"
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "اÙعداد اÙÙ
تÙسط اÙÙ
رجع٠ÙÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2380,11 +2343,11 @@ msgstr ""
", (ا٠عدÙ
اÙاÙتظاÙ
اÙشدÙد اÙÙ
صدر) PVR عÙد استخداÙ
Ù
دخÙات \n"
".Ù٠ا٠تضع 10000 "
-#: src/libvlc-module.c:543
+#: src/libvlc-module.c:547
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2392,11 +2355,11 @@ msgstr ""
".ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
صادر تزاÙ
٠اÙساعة اÙاÙÙÙ\n"
".اذا ÙÙت تستخدÙ
Ùذ٠اÙتجربة Ùإسترجاع Ù
تÙÙز Ù
٠شبÙØ© اÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2404,44 +2367,39 @@ msgstr ""
".Sync ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙÙ
داÙÙ
٠بعد ساعات Ù
٠اج٠اÙخادÙ
ÙاÙعÙ
ÙÙ. اÙتÙصÙÙ Ù
تÙÙر "
"Ù٠أÙ
اÙÙ Ù
تÙدÙ
Ø© / اÙشبÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
-#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
msgid "Enable"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ".1234 اÙÙ
ÙÙØ° باÙØ¥Ùتراض ÙÙ .UDPاÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستعÙ
٠إÙتراضÙا٠ÙÙتدÙÙات "
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "MTU of the network interface"
msgstr " ÙÙاجÙØ© اÙشبÙØ© MTU "
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2449,11 +2407,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ø£Ùص٠ØجÙ
ÙÙØزÙ
اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠ترس٠عÙ٠اÙشبÙØ©. عÙ٠اÙØ¥ÙثرÙت Ù٠عادة٠1500 باÙت"
-#: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "(TTL)Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2462,19 +2420,19 @@ msgstr ""
" ( )اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© 0 Ø ØªØ¹Ù٠أ٠اÙإختÙار سÙتر٠ÙجÙاز اÙتشغÙÙ ÙرزÙ
اÙإذاعة "
"اÙÙ
تعدÙدة اÙÙ
رسÙØ© Ù
Ù Ùاتج اÙتÙار (TTL) Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast ÙاجÙØ© إخراج "
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©. Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ".ÙÙاجÙØ© Ùاتج اÙإذاعة اÙÙ
تعددة IPv4 اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
@@ -2482,11 +2440,11 @@ msgstr ""
" Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ ÙÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©.IPv4 Øدد "
"اÙعÙÙا٠"
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙطة "
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2495,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
تباÙÙØ© ÙÙتدÙÙ\n"
".ÙتستخدÙ
Ùذ٠اÙشبÙÙ ÙجÙدة اÙخدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2503,7 +2461,7 @@ msgstr ""
".(خدÙ
اتÙا.ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت ا٠تÙرء دÙÙ Ù
تعددة برÙاÙ
ج (Ù
Ø«Ù "
"شرÙت اÙجداÙÙ Ù
Ø«Ùا ID اختÙار اÙبرÙاÙ
ج ÙاختÙار طرÙ٠اعطاء "
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2512,29 +2470,27 @@ msgstr ""
".(SIDs) IDs اختÙار اÙبراÙ
ج ÙإختÙار طرÙ٠اعطاء ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙخدÙ
ات\n"
".(DVB ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت Ùراءة Ù
تعددة برÙاÙ
ج اÙراÙد (Ù
Ø«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
msgid "Audio track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:605
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ".( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
msgid "Subtitles track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ". ( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:613
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Audio language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
@@ -2542,11 +2498,11 @@ msgstr ""
".(Ùغة اÙÙ
سار اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا (ÙاصÙØ© ÙØµÙ Ø Ø§Ø«ÙÙ٠ا٠ثÙاثة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
@@ -2554,71 +2510,71 @@ msgstr ""
".( Ùغة اÙÙ
سار ÙÙعÙÙا٠اÙÙرع٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا(ÙاصÙØ© Ùص٠ØاثÙÙ٠ا٠شجرة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùطع اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ".Ù
عر٠ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Input repetitions"
msgstr "تÙرار اÙÙ
دخÙات"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Start time"
msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Stop time"
msgstr "ÙÙت اÙتÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ".(اÙتدÙ٠سÙÙتÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:648
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "ÙÙج٠"
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:650
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:652
msgid "Input list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:654
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙات اÙت٠سÙتÙ
ربطÙا Ù
عا"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "(خادÙ
اÙÙ
دخ٠(تجرÙبÙ"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2627,11 +2583,11 @@ msgstr ""
".'#' Ø¥Ùرأ عدة Ù
ÙÙات ÙÙ ÙÙس اÙÙÙت. Ùذ٠اÙسÙ
Ø© تجرÙبÙØ©Ø Ùا تØتÙ
Ù Ù٠اÙصÙغ. "
"إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© تدÙÙ Ù
ÙصÙÙØ© ب"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙØ´Ùرائط ÙÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2640,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\"ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙا إعطاء ÙائÙ
Ø© شرائط ÙÙتدÙÙ ÙÙ Ø´ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2652,55 +2608,55 @@ msgstr ""
" .ÙØدات اÙÙسÙ
\"subpictures filters\"تÙ
Ù٠اÙÙ
ÙرشØات ÙتثبتÙا ÙÙ\n"
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا جع٠Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙØ®Ùارات صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Force subtitle position"
msgstr "إجبارÙ
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙضع اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© تØت اÙÙÙÙÙ
. Ù
ع إعادة اÙÙ
ØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "شغÙÙ٠اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ".Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙÙ ÙÙÙØ© Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© إضاÙØ© صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:226
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr " (OSD)عÙ٠اÙشاشة "
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"OSD (On Screen Display) عرض رسائ٠ع٠اÙÙدÙÙ. Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© تسÙ
Ù VLC ÙستطÙع"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Text rendering module"
msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
".عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠svg ÙستخدÙ
عادة ÙتÙدÙÙ
اÙÙص ÙÙÙÙ Ùذا ÙتÙØ Ù٠إستخداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:697
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2709,21 +2665,21 @@ msgstr ""
".(... أض٠Ù
رشØات اÙصÙر اÙÙرعÙØ© . Ùذ٠اÙÙ
ÙرشØات تظÙ٠بعض اÙصÙر أ٠اÙÙص عÙÙ "
"اÙÙÙدÙÙ ( اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ùص "
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ".Ùش٠آÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© إذا ÙÙ
ÙØدد أ٠أØد"
-#: src/libvlc-module.c:701
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "تÙرÙب اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2741,11 +2697,11 @@ msgstr ""
"3 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
Ù
ع ØرÙ٠إظاÙÙØ©\n"
"4 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز باÙضبط Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Ù
سارات اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠ÙÙ
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:713
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2753,22 +2709,22 @@ msgstr ""
"اÙبØØ« ع٠عÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
سارات اÙضا Ø Ø¥Ù Ùا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠"
"ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙس Ù
ÙجÙدا Ù٠اÙدÙÙ٠اÙØاÙÙ. "
-#: src/libvlc-module.c:716
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Use subtitle file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
".تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©. ÙÙستخدÙ
عÙدÙ
ا Ùا ÙستطÙع اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠Ù
Ù Ùش٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "DVD device"
msgstr "DVD جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
@@ -2776,30 +2732,30 @@ msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر ØÙ
ÙØ© اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ (أ٠اÙÙ
ÙÙ) ÙاستخداÙ
Ùا. Ùا تÙس \n"
"( :DاÙÙÙÙÙ٠بعد ØÙ
ÙØ© رساÙØ© (Ù
ثا٠"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠إÙتراضÙا DVD Ùذا جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:731
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "VCD device"
msgstr "VCD جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
" اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز VCD Ùذا جÙاز ."
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ".اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
VCDجÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Audio CD device"
msgstr "صÙت٠CDجÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2807,40 +2763,39 @@ msgstr ""
".صÙت٠Ù
Ùاسب CD صÙت٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز "
"CD Ùذا جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ".صÙت٠اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
CD جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
+#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ".Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv6 إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ". Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv4 إستعÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP زÙ
٠إÙتÙاء"
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ".(اÙÙ
ÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙإرتباطات (باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -2848,87 +2803,87 @@ msgstr ""
"TCP سÙستعÙ
Ù ÙÙ٠اÙإرتباطات .address:port ÙÙإستعÙ
اÙ. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠ع٠صÙغة "
"SOCKS خادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Title metadata"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «عÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Author metadata"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «Ù
ؤÙÙÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Artist metadata"
msgstr "اÙÙÙا٠"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «ÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Genre metadata"
msgstr "اÙÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙÙع» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ØÙÙ٠اÙطبع"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ØÙÙ٠اÙطبع » ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Description metadata"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙصÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Date metadata"
msgstr "اÙتارÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « تارÙخ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ".ÙÙدخÙ« url» ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2938,11 +2893,11 @@ msgstr ""
"تخÙÙ٠اÙضغط\n"
".ÙÙØ· اÙÙ
ستعÙ
٠اÙÙ
تÙدÙ
ÙÙÙب٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØ¥Ù
ÙاÙÙØ© Ùسر طرÙÙØ© اÙاسترجاع ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© ÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2952,36 +2907,36 @@ msgstr ""
"اÙدÙÙ. a52 سÙØاÙÙ ÙرضÙا اÙترÙ
Ùز 'dummy,a52' Øا٠تستخدÙ
Ù٠اÙاÙÙÙÙØ©.Ù
Ø«Ùا "
"VLC ÙائÙ
Ø© ترÙ
Ùز "
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© أدÙاة اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ".باÙØ£ÙÙÙÙØ© VLC ÙائÙ
Ø© اÙÙ
رÙ
زÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙختارÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "Prefer system plugins over vlc"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ù
جÙ
٠اÙØ®Ùارات اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© ÙÙظاÙ
تدÙ٠اÙخرج"
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Default stream output chain"
msgstr "سÙسÙØ© اÙخرÙج ÙÙتدÙ٠باÙØ¥Ùتراض"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2990,27 +2945,27 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙÙ ÙÙا إدخا٠سÙسÙØ© تدÙ٠اÙخرج باÙØ¥Ùتراض. Ø£Ùظر Ù٠اÙتÙØ«ÙÙ ÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙ "
"تÙÙÙÙ Ùذ٠اÙسÙاسÙ. تØØ°Ùر: Ùذ٠اÙسÙاس٠تشغ٠ÙÙ٠اÙتدÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÙعÙ٠اÙÙشر ÙÙ٠اÙتدÙÙات اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "(Ø£Ùشر Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©(ÙدÙÙØ Ø³Ù
ع٠٠عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Display while streaming"
msgstr "إعرض أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ".إعرض اÙتدÙ٠أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3018,11 +2973,11 @@ msgstr ""
".إختÙار دÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:863
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3030,11 +2985,11 @@ msgstr ""
".إختÙار اÙدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ø£Ùشر اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -3042,11 +2997,11 @@ msgstr ""
".إختÙار Øدة اÙتخطÙØ· اÙاستراتÙج٠ÙÙتدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ٠اÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج "
"اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "Keep stream output open"
msgstr "إبÙاء تدÙ٠اÙخرÙج Ù
ÙتÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3055,11 +3010,11 @@ msgstr ""
".(Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙØ¥ØتÙاظ بØاÙØ© ÙØÙدة ÙتدÙ٠اÙخرج Ø·Ùا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ( تظا٠آÙÙا "
"Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إذا ÙÙ
تØدد"
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3068,47 +3023,47 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© سÙ٠تÙÙ٠رسخ ÙÙ ÙØدة اÙÙ
ÙÙ٠ثاÙÙØ© .RTSP ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت Ù
٠أج٠جدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ".ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØزÙ
Ù٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ".packetizers Ùختار VLC ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار اÙÙظاÙ
اÙترتÙب اÙØ°Ù "
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Mux module"
msgstr "ÙØدة اÙإتصا٠اÙÙ
تعدد"
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ø¥ÙتراضÙا mux Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Access output module"
msgstr "ÙØدة اÙخرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة ÙصÙ٠اÙخرج Ø¥ÙتراضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP ÙظÙÙ
Ù
عدÙ٠اÙبت "
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
".MBone Ùذا ضرÙر٠إذا أردت Ø¥Ùشاء إعÙاÙات SAP عدÙ٠اÙتدÙ٠عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙÙ
تعدÙد"
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP اÙÙترة بÙ٠إعÙاÙات "
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3116,7 +3071,7 @@ msgstr ""
" ,اÙتدÙÙ Ù
عط٠SAP عÙدÙ
ا ÙÙاØظ\n"
".Ùذا Ùعر٠ÙÙÙ
Ù
جÙ
Ùعة اÙثابتة اÙÙ
خطط اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙاعÙاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
@@ -3124,11 +3079,11 @@ msgstr ""
".\"enabled\"Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙتÙ
ÙÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙخاصة عÙÙ "
"اÙÙØ٠اÙاÙ
Ø«Ù. Ùجب دÙÙ
Ùا ترÙÙا Ù
ÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
@@ -3136,21 +3091,21 @@ msgstr ""
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLCإذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ØرÙص عÙÙ ÙØدة Øساب اÙÙÙط٠اÙعائÙ
Ù Ø "
"ÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج 3D Now! تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3158,48 +3113,48 @@ msgstr ""
" \"3D\" إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات اÙØ¢Ù\n"
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ "
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:932
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX EXT تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX EXT إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:943
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج AltiVec تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ AltiVec إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3207,11 +3162,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ù٠ا٠تختار اÙÙÙ
اذج اÙاÙتراضÙÙ. اÙÙØÙدة اÙت٠تعÙÙ
بعÙ
ÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "Memory copy module"
msgstr "ÙØدة Ùسخ اÙذاÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3219,11 +3174,11 @@ msgstr ""
".تختار اÙأسرع ÙدعÙ
اÙأجÙزة VLC ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار Ùسخة ÙØدة اÙذاÙرة اÙت٠ترÙدÙÙ "
"إستخداÙ
Ùا.ÙرضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Access module"
msgstr " اذ٠اÙÙصÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3232,11 +3187,11 @@ msgstr ""
".Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإجبار ÙØدة دخÙÙ. إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة "
"صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "Access filter module"
msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ø°Ù Ø§ÙÙصÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:966
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
@@ -3245,11 +3200,11 @@ msgstr ""
"عÙÙ \n"
".timeshifting"
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "Demux module"
msgstr "Demux ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3259,11 +3214,11 @@ msgstr ""
".إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
"
"Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ dmuxer إجبار "
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "إستعÙ
٠أÙÙÙÙØ© اÙÙÙر٠"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3274,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙظاÙ
ÙÙ
أ٠أ٠ÙÙبطئ٠\n"
".Ùا Ùجب أ٠تÙÙعÙÙ Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت تعر٠جÙدا Ù
ا تÙعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC اÙتØÙÙ
بأÙÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3287,86 +3242,97 @@ msgstr ""
".VLC باÙÙسبة ÙÙبراÙ
ج اÙأخر٠أ٠اÙØاÙات اÙأخر٠٠VLC تستطÙعÙ٠إستخداÙ
Ùذا "
"ÙتغÙÙر Ø£ÙÙÙÙØ© VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø²Ùادة أ٠إÙÙاص اÙØ£ÙÙÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© Ù"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ".VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙÙÙ٠عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙازÙ
Ø© ÙتÙÙÙØ° "
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid ""
+"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
+"at the access level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1001
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "Modules search path"
msgstr "ترÙÙبة Ù
سار اÙبØØ«"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1006
#, fuzzy
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using "
msgstr ".VLCÙ
سار إظاÙÙ ÙÙÙØدات اÙت٠سÙبØØ« عÙÙا "
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ".VLCØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù٠تشÙÙ٠عÙدÙ
ا Ùبدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùخبأ اÙÙØدات"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ".VLC إستعÙ
٠خبء ÙÙÙØدات ÙÙتÙÙÙ٠بÙثرة Ù
Ù ÙÙت بدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid "Collect statistics"
msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1019
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr ".تجÙ
Ùع Ù
ختÙ٠اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid "Run as daemon process"
msgstr "daemon process تشغ٠٠"
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ".daemon process Ù VLC Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1027
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ".Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Øدد"
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1029
msgid "Log to file"
msgstr "سج٠ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ".ÙÙ Ùص Ù
ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "Log to syslog"
msgstr "سج٠إÙÙ syslog"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ".UNIX Ù٠أÙظÙ
Ø© Øsyslog Ø¥ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3380,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1047
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3396,27 +3362,27 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ".بدأ بÙØªØ Ù
Ù٠تابع VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ".Ø£Ù٠إÙØ·Ù٠بسبب تجÙ
ع Ù
ÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ VLC أخبر "
-#: src/libvlc-module.c:1050
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "One instance when started from file"
msgstr "Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ".Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "اÙزÙادة Ù٠أÙÙÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3430,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"Ùجب اÙÙ
ÙاØظة بأÙÙ Ù٠بعض اÙÙ
شاÙÙØ ÙÙ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙ ÙÙت اÙÙ
عاÙج ٠بذÙ٠سÙتÙ
"
"Ø¥ÙÙا٠جÙ
Ùع اÙتطبÙÙØ§ØªØ ÙÙذا Ùجب إعادة تشغÙ٠اÙجÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1074
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1076
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3442,7 +3408,7 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا تستخدÙ
اØد٠اÙØاÙات اÙإختÙار Ø ÙÙÙ٠بÙÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙشغ٠اÙبÙد "
"اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3450,41 +3416,41 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تØدد سÙÙÙ Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ. بعضÙا ÙÙ
Ù٠تخطÙÙ Ù٠صÙدÙ٠اÙØÙار "
"ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ".بØØ« Ø¢Ù٠ع٠دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Album art policy"
msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ".إختار أ٠أÙبÙÙ
Ù٠٠سÙتÙ
تÙزÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Manual download only"
msgstr "تÙزÙÙ ÙدÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "When track starts playing"
msgstr "عÙدÙ
ا Ùبدأ Ù
سار اÙÙعب "
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1103
msgid "As soon as track is added"
msgstr "Ù٠اÙÙرÙب Ùضا٠اÙÙ
سار"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÙØدة Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1107
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3492,817 +3458,804 @@ msgstr ""
"... sapØ hal ÙØدد اÙخدÙ
ات اÙتشا٠ÙØدات تØÙ
ÙÙ ÙÙص٠شب٠ÙÙÙÙÙ. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ "
"ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات بشÙ٠عشÙائ٠ÙÙأبد"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بترتÙب عشÙائÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بشÙ٠غÙر Ù
Øدد"
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Repeat current item"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ".اÙÙعب دÙرÙا ÙÙعÙصر اÙØاÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid "Play and stop"
msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1124
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ".Ø£ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بعد Ù٠عÙصر"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1126
msgid "Play and exit"
msgstr "تشغÙ٠٠خرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ".اÙخرÙج عÙدÙ
ا Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Use media library"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ".VLC ÙتÙ
ØÙظ Ù
Ùتبة اÙإعÙاÙ
تÙÙائÙا Ùاعادة تØÙ
ÙÙÙا ÙÙ Ù٠إعادة تشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1135
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "إستعÙ
ا٠شجرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr " (« hotkeys ») إعداد اÙإختصارات"
-#: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
+#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
-#: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
+#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1151
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1143
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play/Pause"
msgstr "تشغÙÙ/Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠٠تÙØ´ÙØ· أ٠إÙغاء تÙØ´ÙØ· اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Pause only"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Play only"
msgstr "تشغÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙعب hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
+#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙدÙ
اÙسرÙع hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠Ùإبطائ٠hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
+#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "اÙتاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
+#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
+#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1166
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
-#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
-#: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
+#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
+#: modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙØ¥ÙÙا٠اÙÙراءة hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "اÙÙ
Ùضع"
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1170
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ".Ùعرض اÙÙ
ÙÙع hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة جداÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة جدا٠hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ Ø·ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø£Ù
اÙ
Ù ÙصÙر جداÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙØ Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Medium jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Long jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
msgid "Quit"
msgstr "اغÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ".VLC ÙÙ
غادرة hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Navigate up"
msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأعÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Navigate down"
msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأسÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Navigate left"
msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙسار"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙسار ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Navigate right"
msgstr " إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Activate"
msgstr "ÙØ´ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتÙØ´ÙØ· اÙعÙصر اÙÙ
ختار ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr " DVD إذÙب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "اÙساب٠DVD عÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select next DVD title"
msgstr "اÙÙادÙ
DVD عÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "اÙساب٠DVD ÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙساب٠Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "اÙÙادÙ
DVD ÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Volume up"
msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Volume down"
msgstr "اÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙØ¥ÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
msgid "Mute"
msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙطع اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Audio delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Audio delay down"
msgstr "تأخÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 1"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 2"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 3"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 4"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 5"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 6"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 7"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 8"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 9"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 10"
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتØدÙد Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 1"
-#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 4 "
-#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 5 "
-#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 6 "
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 7 "
-#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 8 "
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 9 "
-#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 10 "
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ".Ùذا ÙتÙØ Ù٠تعرÙ٠شرائط Ù
ÙضÙØ© ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "اÙرجÙع ÙÙØ®ÙÙ Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙساب٠Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙØ£Ù
اÙ
Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Cycle audio track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "دÙرة بÙ٠اÙجÙاÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ".دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© بصÙغة اÙشاشة Ù
Øددة Ù
سبÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Cycle video crop"
msgstr " دÙرة تأطÙر اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ". دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© Ù
عرÙÙØ© Ù
سبÙا ذات صÙغة اÙتأطÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "اØاطة Ø£ÙÙ
اط اÙتشÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Show interface"
msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ".رÙع اÙÙاجÙØ© ÙÙÙ Ù٠اÙÙÙاÙØ°"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Hide interface"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "إخÙاء اÙÙاجÙØ© Ùراء اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Take video snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ".اÙتÙاط صÙرة ÙØÙظÙا Ù٠اÙÙرص"
-#: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
+#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "تسجÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ".Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙتسجÙ٠بدء/Ø¥ÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
+#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ".اÙإعÙاÙ
ÙÙ
Ùع ÙصÙÙ Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙزÙاد"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "عادÙ/إعادة/ØÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "تردد طبÙع٠/ اÙرر / اÙدار٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùسائط "
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "تردد عشÙاءÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار Ù
٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اعÙ
ا٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Crop "
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù Ùسار اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1344
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1351
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
msgstr "اÙخط اÙÙ
ستخدÙ
Ùإستعراض اÙÙص ÙÙ Ù
خرجات xosd "
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1365
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1369
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1370
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1372
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4339,154 +4292,150 @@ msgid ""
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
+#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
-#: modules/video_output/snapshot.c:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1519
+#: src/libvlc-module.c:1529
msgid "Window properties"
msgstr "خصائص اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:1562
+#: src/libvlc-module.c:1572
msgid "Subpictures"
msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
+#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Overlays"
msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1594
+#: src/libvlc-module.c:1604
msgid "Track settings"
msgstr "إعدادات اÙÙ
سار "
-#: src/libvlc-module.c:1616
+#: src/libvlc-module.c:1626
msgid "Playback control"
msgstr "اÙسÙطرة عÙ٠اÙÙراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1633
+#: src/libvlc-module.c:1643
msgid "Default devices"
msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1642
+#: src/libvlc-module.c:1652
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1654
+#: src/libvlc-module.c:1664
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1663
+#: src/libvlc-module.c:1673
msgid "Metadata"
msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1693
+#: src/libvlc-module.c:1703
msgid "Decoders"
msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
-#: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "ادخاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1740
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1750
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:1783
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1795
+#: src/libvlc-module.c:1805
msgid "Special modules"
msgstr "اÙÙØدات اÙخاصة "
-#: src/libvlc-module.c:1801
+#: src/libvlc-module.c:1811
msgid "Plugins"
msgstr "اضاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1820
msgid "Performance options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
-#: src/libvlc-module.c:1954
+#: src/libvlc-module.c:1969
msgid "Hot keys"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2350
+#: src/libvlc-module.c:2366
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزات"
-#: src/libvlc-module.c:2427
+#: src/libvlc-module.c:2443
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "(ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
) VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2430
+#: src/libvlc-module.c:2446
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr "(ÙÙØدتÙا (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2433
+#: src/libvlc-module.c:2449
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "إعرض Ø£Ùثر تÙاصÙ٠ع٠اÙÙ
ساعدة"
-#: src/libvlc-module.c:2435
+#: src/libvlc-module.c:2451
msgid "print a list of available modules"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2437
+#: src/libvlc-module.c:2453
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2439
+#: src/libvlc-module.c:2455
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr "(إعرض Ù
ساعدة ÙØدة Ù
عÙÙÙØ© (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:2442
+#: src/libvlc-module.c:2458
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2444
+#: src/libvlc-module.c:2460
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2462
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "إسترداد اÙتشÙÙ٠اÙØاÙ٠إÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2448
+#: src/libvlc-module.c:2464
msgid "use alternate config file"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ù٠تشÙÙ٠آخر "
-#: src/libvlc-module.c:2450
+#: src/libvlc-module.c:2466
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
-#: src/libvlc-module.c:2452
+#: src/libvlc-module.c:2468
msgid "print version information"
msgstr "Ùسخة Ù
طبÙعة ÙÙÙ
عÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:2506
+#: src/libvlc-module.c:2522
msgid "main program"
msgstr "اÙبرÙاÙ
ج اÙأساسÙ"
@@ -4915,10 +4864,6 @@ msgstr "بÙÙجاب٠"
msgid "Pali"
msgstr "باÙÙ"
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "برتغاÙÙ"
-
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"
@@ -4947,10 +4892,6 @@ msgstr "اÙساÙغÙ"
msgid "Sanskrit"
msgstr "سÙسÙرÙتÙ"
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "صربÙ"
-
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr "ÙرÙاتÙ"
@@ -5107,52 +5048,53 @@ msgstr "زÙÙÙغ"
msgid "Zulu"
msgstr "زÙÙÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Ù
زج"
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "ÙسÙØ·"
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "تÙ
اÙÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "خطÙ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Ùص"
-#: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
-#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
@@ -5164,7 +5106,7 @@ msgid ""
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "بطاÙØ© ÙتÙÙÙ٠اÙإعدادات"
@@ -5179,8 +5121,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "تردد Transponder/multiplex "
@@ -5506,62 +5448,61 @@ msgstr "DVB"
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
+#: modules/access/cdda/access.c:285
msgid "CD reading failed"
msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
-#: modules/access/cdda/access.c:287
+#: modules/access/cdda/access.c:286
#, c-format
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ".%i:Ùا ÙÙ
ÙÙ ØصÙÙÙ ÙتÙØ© اÙØجÙ
اÙجدÙدة VLC "
-#: modules/access/cdda.c:67
+#: modules/access/cdda.c:68
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
+#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
msgid "Audio CD"
msgstr "CD صÙت٠"
-#: modules/access/cdda.c:72
+#: modules/access/cdda.c:73
msgid "Audio CD input"
msgstr "CD صÙت٠"
-#: modules/access/cdda.c:78
+#: modules/access/cdda.c:79
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB خادÙ
"
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "عÙÙا٠اÙخادÙ
CDDB ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/access/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB اÙÙ
ÙÙØ° "
-#: modules/access/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
اÙCDDB Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda.c:447
+#: modules/access/cdda.c:448
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ- اÙÙ
سار"
-#: modules/access/cdda.c:464
+#: modules/access/cdda.c:465
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ- اÙÙ
سار %i"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "none"
msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
@@ -5823,28 +5764,28 @@ msgid ""
"are available"
msgstr "CD-Text ستستعÙ
٠باÙØ£ÙÙÙÙØ© باÙÙسبة Ù CDDB Ø Ø¥Ø°Ø§Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:423
msgid "Disc"
msgstr "اÙÙرص"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
msgid "Duration"
msgstr "اÙÙ
دة"
-#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:336
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "Tracks"
msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: modules/access/cdda/info.c:401
+#: modules/access/cdda/info.c:399
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
@@ -5852,11 +5793,11 @@ msgstr "MRL"
msgid "dc1394 input"
msgstr "dc1394 input"
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:76
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/directory.c:78
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5868,19 +5809,19 @@ msgstr ""
". اÙاÙÙÙار : أدÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùبد٠ا٠اÙتÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙعب\n"
". تÙسÙع : جÙ
Ùع اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙتÙسع\n"
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:85
msgid "collapse"
msgstr "Ø·Ù"
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:85
msgid "expand"
msgstr "بسط"
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:87
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:89
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -5891,11 +5832,11 @@ msgstr ""
".ÙÙذا Ù
ÙÙد إذا ÙÙت اضÙ٠اÙادÙ٠اÙت٠تØتÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙÙات عÙ٠سبÙÙ "
"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙصÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
دÙدات"
-#: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
+#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
msgid "Directory"
msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/access/directory.c:97
+#: modules/access/directory.c:98
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Ùراءة دÙÙÙ"
@@ -5930,8 +5871,8 @@ msgid ""
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØDirectShow ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
msgid "Video device name"
msgstr "إسÙ
أداة ÙÙدÙÙ"
@@ -5944,8 +5885,8 @@ msgstr ""
"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
msgid "Audio device name"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
@@ -5959,7 +5900,7 @@ msgstr ""
"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
msgid "Video size"
msgstr "ØجÙ
اÙÙÙدÙÙ"
@@ -6090,34 +6031,61 @@ msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
". DSS Ø£Ù DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO Ù
ضبط اÙÙاسطة. ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠أØد AM"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
+
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
msgid "DirectShow"
msgstr "اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
msgid "DirectShow input"
msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
#: modules/video_output/msw/directx.c:177
msgid "Refresh list"
msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
msgid "Configure"
msgstr "...تشÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
msgid "Capturing failed"
msgstr "Ø¥ÙتÙاط ÙاشÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ".ÙØ£Ù ÙÙع اÙجÙاز غÙر Ù
دعÙ
, \"%s\" إستعÙ
ا٠VLCÙاÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ".Ùا ÙدعÙ
اÙÙ
عاÙÙر اÙÙ
Ø·ÙÙبة \"%s\" اعتÙا٠جÙاز "
@@ -6243,15 +6211,15 @@ msgstr "Ù
دخ٠رÙÙ
Ù ÙدÙÙ (Firewire/ieee1394)"
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
msgid "DVD angle"
msgstr "زاÙÙØ© DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
msgid "Default DVD angle."
msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
@@ -6274,8 +6242,8 @@ msgstr "DVD بÙÙائÙ
"
msgid "DVDnav Input"
msgstr "Ù
دخ٠DVDnav"
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
-#: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
+#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
msgid "Playback failure"
msgstr "Ùش٠اعادة اÙتشغÙÙ "
@@ -6285,11 +6253,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùضع عÙÙا٠Ùرص ÙÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù. ÙربÙ
ا Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙرص ÙÙÙ VLC"
-#: modules/access/dvdread.c:73
+#: modules/access/dvdread.c:81
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr "ÙÙ٠اÙتشÙر libdvdcss اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: modules/access/dvdread.c:75
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -6317,33 +6285,33 @@ msgstr ""
"اÙطرÙÙØ©. ÙÙ٠اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا \n"
".اÙطرÙÙØ© باÙØ¥Ùتراض ÙÙ: اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "title"
msgstr "عÙÙاÙ"
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "Key"
msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: modules/access/dvdread.c:97
+#: modules/access/dvdread.c:105
msgid "DVD without menus"
msgstr "بدÙÙ ÙÙائÙ
DVD "
-#: modules/access/dvdread.c:98
+#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr " (DVD) دÙÙ ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات DVDRead Ù
دخ٠"
-#: modules/access/dvdread.c:243
+#: modules/access/dvdread.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr ".Ùا تستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙرص DVDRead \"%s\""
-#: modules/access/dvdread.c:503
+#: modules/access/dvdread.c:511
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ".Ùا تستطÙع Ùراءة اÙÙتÙØ© DVDRead %d"
-#: modules/access/dvdread.c:565
+#: modules/access/dvdread.c:573
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ". Ùا ÙستطÙع Ùراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x"
@@ -6379,7 +6347,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ".(عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© (Ù
ثاÙ. 24 Ø 25 Ø 29 Ø 97 Ø30 "
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -6417,30 +6385,28 @@ msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
msgid "File input"
msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
-#: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
+#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
msgid "File reading failed"
msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙ ÙاشÙØ©"
-#: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع Ùراءة اÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\""
-#: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
+#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\". "
@@ -6456,7 +6422,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض اÙØدÙد "
@@ -6534,7 +6500,7 @@ msgstr ""
"اÙÙØدة "
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
msgid "Timeshift"
msgstr "اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
@@ -6576,28 +6542,28 @@ msgstr "FTP Ù
دخ٠"
msgid "FTP upload output"
msgstr "FTP إخراج اÙإرسا٠"
-#: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
-#: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
msgid "Network interaction failed"
msgstr "Ùش٠تÙاع٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/access/ftp.c:135
+#: modules/access/ftp.c:136
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع اÙإتصا٠Ù
ع اÙخادÙ
اÙÙ
عط٠VLC "
-#: modules/access/ftp.c:145
+#: modules/access/ftp.c:146
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ". باÙخادÙ
اÙÙ
عط٠Ù
رÙÙضVLC's اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:207
msgid "Your account was rejected."
msgstr ".ØسابÙÙ
رÙض"
-#: modules/access/ftp.c:216
+#: modules/access/ftp.c:217
msgid "Your password was rejected."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر رÙÙضت"
-#: modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:225
#, fuzzy
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ".Ù
ØاÙÙتÙÙ
باÙصدد اÙخادÙ
رÙضت"
@@ -6611,48 +6577,56 @@ msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØGnomeVFS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "دخÙÙ GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
msgid "HTTP proxy"
msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
-#: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/http.c:66
#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØHTTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:79
msgid "HTTP user agent"
msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
HTTP"
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:80
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:83
msgid "Auto re-connect"
msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:85
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "ÙÙ ØاÙØ© Ø¥ÙÙطاع اÙإتصا٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ø¦Ø ØاÙ٠إعادة اÙإتصاÙ."
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:88
msgid "Continuous stream"
msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
@@ -6662,29 +6636,29 @@ msgstr ""
". آخر HTTP عÙ٠خادÙ
). Ùجب Ø£Ù Ùا تÙشطÙا Ùذا اÙØ®Ùار إجÙ
اÙØ£ÙØ£ÙÙ ÙعÙÙ Ùراءة Ø£Ù "
"تدÙÙ JPG ÙØ´ÙØ· Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙراءة Ù
ÙÙ Ù
جدد بإÙتظاÙ
(Ù
ث٠صÙرة "
-#: modules/access/http.c:87
+#: modules/access/http.c:94
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "أرسÙ"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:95
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:91
+#: modules/access/http.c:98
msgid "HTTP input"
msgstr "Ù
دخ٠HTTP"
-#: modules/access/http.c:93
+#: modules/access/http.c:100
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:389
+#: modules/access/http.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
-#: modules/access/http.c:393
+#: modules/access/http.c:447
msgid "HTTP authentication"
msgstr "تÙØ«ÙÙ HTTP"
@@ -6767,6 +6741,17 @@ msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ".دائÙ
ا٠إختÙار اÙتدÙÙ Ø°Ù Ù
عد٠اÙبت اÙأعÙÙØ ØªØت Ùذا اÙØدÙ"
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
+" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
+". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
+
#: modules/access/mms/mms.c:69
#, fuzzy
msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
@@ -6790,15 +6775,15 @@ msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج عدÙÙ
اÙÙائدة"
msgid "Dummy"
msgstr "عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file"
msgstr "إضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr "Ø£Ùتب ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ù٠عÙض تغÙÙرÙ."
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:69
msgid "File stream output"
msgstr "Ù
ÙÙ Ùاتج اÙتÙار"
@@ -6872,22 +6857,23 @@ msgstr ".Bonjour أعÙ٠اÙتدÙ٠ع٠طرÙ٠برÙتÙÙÙÙ "
msgid "HTTP stream output"
msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج HTTP"
-#: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Destination"
-msgstr "Ù
Ùصد "
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:54
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
#, fuzzy
msgid "RTMP stream output"
msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
#, fuzzy
msgid "RTMP"
msgstr "RTP"
@@ -7035,8 +7021,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "جÙاز رادÙÙ PVR"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
msgid "Norm"
msgstr "Ù
عÙار"
@@ -7065,8 +7051,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
msgid "Frequency"
msgstr "تردد"
@@ -7129,7 +7115,7 @@ msgstr ""
".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯Ù٠أÙÙعة اÙبÙتات اÙت٠ستستعÙ
Ù Ù
٠اÙجزء اÙسÙ
ع٠ÙÙبطاÙØ©"
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
@@ -7181,10 +7167,21 @@ msgstr "PVR"
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "دÙØ®ÙÙ ÙÙبطاÙات IVTV MPEG"
-#: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
+#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
msgid "Quicktime Capture"
msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:219
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
+
+#: modules/access/qtcapture.m:220
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtmp/access.c:45
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7288,7 +7285,8 @@ msgstr ""
msgid "Screen Input"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "اÙشاشة"
@@ -7331,35 +7329,22 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP input"
msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/access/udp.c:65
+#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø UDP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/udp.c:68
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr "باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© RTP Ù
ÙÙØ© إعادةاÙترتÙب "
-
-#: modules/access/udp.c:70
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
-msgstr ""
-"ستÙتظر اÙÙ
دخÙات ÙÙاÙØ© اÙØزÙ
ÙÙ Ù
عظÙ
اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙا. RTP ÙØ·Ùب ثاÙÙØ© ØزÙ
"
-"VLC"
-
-#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/access/udp.c:78
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
msgstr "دخÙÙ UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
msgid "Device name"
msgstr "إسÙ
اÙجÙاز"
@@ -7371,7 +7356,7 @@ msgstr ""
". /dev/video0 اسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
ستخدÙ
.إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙستخدÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "اÙÙ
عÙار "
@@ -7384,7 +7369,7 @@ msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
@@ -7431,8 +7416,7 @@ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
msgid "Brightness"
msgstr "اÙإضاءة"
@@ -7443,8 +7427,7 @@ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
msgid "Contrast"
msgstr "اÙتباÙÙ"
@@ -7453,10 +7436,9 @@ msgstr "اÙتباÙÙ"
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
msgid "Saturation"
msgstr "اÙإشباع"
@@ -7465,8 +7447,7 @@ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
msgid "Hue"
msgstr "تدرج اÙÙÙÙ"
@@ -7519,9 +7500,8 @@ msgstr ""
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
msgid "Gamma"
msgstr "اÙجاÙ
ا"
@@ -7737,9 +7717,9 @@ msgid "USERPTR"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
-#: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
-#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
+#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
msgid "Mono"
msgstr "Ù
ÙÙÙ"
@@ -7790,7 +7770,7 @@ msgstr ""
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
#, fuzzy
msgid "Reset controls to default"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
@@ -7853,7 +7833,7 @@ msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -7911,9 +7891,8 @@ msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr " باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø VCDs ÙÙÙ
Ø© اÙخبء Ù "
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
@@ -7934,18 +7913,18 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr "Ù
جÙÙÙ vcdimager log اÙرساÙØ© أعÙا٠ÙÙا Ù
ستÙÙ "
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
+#: modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
msgid "Entry"
msgstr "Ù
دخÙØ©"
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
msgid "Segments"
msgstr "اÙÙطع "
#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
#: modules/demux/mkv.cpp:5439
msgid "Segment"
msgstr "Ùطعة"
@@ -7954,77 +7933,77 @@ msgstr "Ùطعة"
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
msgid "VCD Format"
msgstr "Ùس٠VCD"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
msgid "Application"
msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Preparer"
msgstr " اÙÙ
عد "
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
msgid "Vol #"
msgstr "اÙصÙت #"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Vol max #"
msgstr "أعÙÙ Øد ÙÙصÙت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:100
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "Volume Set"
msgstr "اعداد اÙصÙت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "System Id"
msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
-#: modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
msgid "Entries"
msgstr "خاÙات"
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "First Entry Point"
msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
msgid "Last Entry Point"
msgstr "آخر ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:131
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr "(ØجÙ
اÙÙ
سار( باÙÙطاعات"
-#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
-#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
msgid "type"
msgstr "ÙÙع"
-#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
msgid "end"
msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
msgid "play list"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
msgid "extended selection list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙإختÙاراÙÙ
Ùسعة"
-#: modules/access/vcdx/info.c:158
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
msgid "selection list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© إختÙار"
-#: modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
msgid "unknown type"
msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:319
msgid "List ID"
msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙائÙ
Ø©"
@@ -8098,7 +8077,7 @@ msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "Dolby Surroun Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -8107,19 +8086,19 @@ msgid ""
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "اÙبعد اÙخاص"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ".اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ù
Ùبر اÙصÙت اÙÙسار ٠أÙ
اÙ
Ù ÙبÙ٠اÙساÙ
ع باÙÙ
تر"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
msgid "Compensate delay"
msgstr "عÙÙض اÙتأخÙر "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
@@ -8128,11 +8107,11 @@ msgstr ""
"اÙÙ
ÙÙØ© اÙذ٠عرضت٠اÙØ®ÙارزÙ
Ù٠اÙÙزÙائÙØ© تÙÙ٠أØÙاÙا Ù
زعج٠ÙاÙتزاÙ
٠بÙÙ "
"اÙØ´ÙتÙÙ - اÙØرÙØ© ÙاÙتعبÙر. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùر٠عÙ٠تعÙÙض. "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround عدÙ
Ùش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
@@ -8140,12 +8119,12 @@ msgstr ""
"Ù
Ùزع عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز تطÙÙ٠اÙجداÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ùب٠ÙÙ ÙÙد اÙÙ
عاÙج٠بÙاسطة Ùذا "
"اÙÙ
رشØ. تÙ
ÙÙ٠تØدÙد Ùذا اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ستØب."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "أثر Ùضائ٠اÙتراض٠ÙÙسÙ
اعة"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
msgid "Headphone effect"
msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
@@ -8267,19 +8246,19 @@ msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙعائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙØ©"
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Equalizer preset"
msgstr "تضبÙØ· Ù
سب٠ÙÙÙ
عادÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Bands gain"
msgstr "Ù
Ùسب اÙÙطاÙات"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
@@ -8290,23 +8269,23 @@ msgstr ""
"Øاجة اÙ٠تÙÙÙر 10 ÙÙÙ
بÙÙ\n"
"\"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\" تÙص٠بÙÙÙا Ù
ساØات Ù
Ø«Ù "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Two pass"
msgstr "ترخÙصÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ".أجر٠اÙترشÙØ Ù
رتÙÙØ ÙÙØصÙ٠عÙ٠أثر Ø£Ùبر"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Global gain"
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Ù
عادÙÙ 10 ÙرÙ"
@@ -8425,64 +8404,64 @@ msgstr ""
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Ù
عد٠اÙصÙت"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "(Hz)اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Q اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "(Hz)اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "(Hz) Ùسب اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Q اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "( Hz)اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Q اÙتردد 3 "
@@ -8534,49 +8513,49 @@ msgid "ALSA Device Name"
msgstr "إسÙ
اÙجÙاز ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
-#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
+#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Audio Device"
msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
-#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
-#: modules/audio_output/waveout.c:504
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
+#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr " Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ2 "
-#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
-#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
+#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "S/PDIFعÙÙ A/52 "
-#: modules/audio_output/alsa.c:329
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
msgid "No Audio Device"
msgstr "Ùا ÙÙجد جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:330
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ".\"ÙÙ
Ùعط٠أ٠إسÙ
جÙاز سÙ
عÙØÙد ترغب Ù٠اÙدخÙÙ \"اÙتÙصÙر"
-#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
-#: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
msgid "Audio output failed"
msgstr "Ùش٠اخراج اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "ALSA Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø¬Ùاز VLC \"%s\" (%s)."
-#: modules/audio_output/alsa.c:477
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ".اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠\"%s\" جاÙز ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
+#: modules/audio_output/alsa.c:958
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
@@ -8597,17 +8576,17 @@ msgstr ""
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "خرج HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/auhal.c:250
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ".اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ختار Ù
ÙستخدÙ
Ù
٠طر٠برÙاÙ
ج آخر"
-#: modules/audio_output/auhal.c:434
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/auhal.c:435
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
#, fuzzy
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
@@ -8616,7 +8595,7 @@ msgstr ""
".تستخدÙ
اÙØ¢Ù STEREO طرÙÙØ© a .\"ÙÙبغ٠تØدÙد ÙÙÙ Ù
تØدث اÙتخطÙطات Ù
ع \"تثبÙت "
"اÙÙ
راÙ٠اÙÙص٠صÙتÙ\" ÙÙ \"Ù
راÙ٠تطبÙÙات"
-#: modules/audio_output/auhal.c:1025
+#: modules/audio_output/auhal.c:1013
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (خرج Ù
Ø´Ùر)"
@@ -8649,7 +8628,7 @@ msgstr ""
msgid "DirectX audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
+#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø 2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
@@ -8661,11 +8640,11 @@ msgstr "خرج سÙ
ع٠EsounD"
msgid "Esound server"
msgstr "خادÙ
esound"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
msgstr "Ùس٠اÙخرÙج"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -8673,35 +8652,35 @@ msgstr ""
" \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\" ÙاØد Ù
Ù"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Number of output channels"
msgstr "عدد ÙÙÙات اÙإخراج"
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
".Ø¥ÙتراضÙا Ø Ø¬Ù
Ùع ÙÙÙات اÙÙ
ÙستÙبÙØ© ستÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙص عدد اÙÙÙÙات ÙÙا"
-#: modules/audio_output/file.c:90
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Add WAVE header"
msgstr "WAVE أض٠عÙÙا٠رأس٠"
-#: modules/audio_output/file.c:91
+#: modules/audio_output/file.c:92
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ".عÙض Ùتابة Ù
Ù٠خاÙ
Ø ØªØ³ØªØ·ÙعÙ٠إضاÙØ© ترÙÙسة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "Output file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙخرÙج"
-#: modules/audio_output/file.c:109
+#: modules/audio_output/file.c:110
#, fuzzy
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:112
+#: modules/audio_output/file.c:113
msgid "File audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
@@ -8734,11 +8713,11 @@ msgstr ""
msgid "JACK audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
-#: modules/audio_output/oss.c:102
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "اÙÙ
عÙÙÙØ© OSS Ù
ØاÙÙØ© تجاÙز سائÙÙ "
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -8747,11 +8726,11 @@ msgstr ""
".ÙÙØ· Ùا اØب عÙدÙ
ااÙصÙا٠اÙعاز٠تÙ
اÙ
ا ÙشغÙÙا (اÙصÙت ÙØص٠بشدة ). اذا Ùا٠ÙÙÙ
"
"اØد ÙؤÙاء اÙسائÙÙÙ Ø ÙاÙÙÙ
بØاجة اÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار OSS بعض سائÙÙ "
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠UNIX OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:115
+#: modules/audio_output/oss.c:116
msgid "OSS DSP device"
msgstr "جÙاز سÙ
ع٠OSS DSP "
@@ -8763,16 +8742,16 @@ msgstr " Ù
عرÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° اÙسÙ
ع٠ÙÙجÙاز"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙجÙاز"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
msgid "VLC media player"
msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
@@ -8809,7 +8788,7 @@ msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠Win32 waveOut"
-#: modules/audio_output/waveout.c:483
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
@@ -8833,336 +8812,96 @@ msgstr "Raw/Log Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raw اÙÙ
رÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/cc.c:64
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-ref"
+msgstr "غÙر اÙÙ
رجع"
-#: modules/codec/cc.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/cdg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-key"
+msgstr " Ùا -اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/codec/cinepak.c:43
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Cinepak Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr "اÙÙÙ"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
-#: modules/codec/csri.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "bits"
+msgstr "بت"
-#: modules/codec/csri.c:68
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "simple"
+msgstr "بسÙØ· "
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Chaoji VCD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+" ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA) اÙسÙ
ع٠/ ترÙ
ÙزاÙÙدÙÙ / Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر AltiVec "
+"FFmpeg"
-#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr ".(اÙجÙدة بÙÙ1.0 (Ù
ÙØ®Ùضة) Ù 10.0 (عاÙÙØ©"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "ترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/dirac.c:85
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز DirectMedia Object"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr " Ù
رÙ
Ùز DirectMedia Object"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS parser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ DTS"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
+msgid "Error resilience"
+msgstr "خطأ اÙÙ
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/dts.c:105
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
+msgid ""
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+".ÙÙ
ÙÙ٠ادراج٠أخطاء اÙÙ
رÙÙØ© Ffmpeg\n"
+" ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ø Ù
ع اÙتسÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر \n"
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتاج اÙعدÙد Ù
٠اÙأخطاء (M$ Ù
٠آÙØ© اÙتشÙÙر ISO MPEG - Ù
Ø«Ù 4 )\n"
+".(اÙÙÙÙ
اÙصØÙØØ© تتراÙØ Ø¨ÙÙ 4 Ù0 (0 Ùعط٠Ù٠أخطاء Ù
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Subpicture position"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
-" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
-"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr " عÙد اÙترÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "عÙد اÙترÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:104
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr " Ù
رÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-
-#: modules/codec/faad.c:44
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "(libfaad2 Ù
ستعÙ
Ùا٠) AAC Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-
-#: modules/codec/faad.c:389
-msgid "AAC extension"
-msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-
-#: modules/codec/faad.c:393
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
-#: modules/video_output/image.c:86
-msgid "Image file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ".طرÙ٠اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙÙ
دخ٠اÙÙ
زÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Output video width."
-msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
-msgid "Output video height."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "اÙØÙاظ عÙÙ Ùسبة اÙØ·ÙÙ ÙÙعرض"
-
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ".إعتبر اÙأبعاد ÙÙÙÙ
ÙصÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr " أبعاد Ø®ÙÙÙØ© اÙشاشة"
-
-#: modules/codec/fake.c:70
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
-
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "اÙغاء تشÙÙØ´ اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:73
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ". Ù٠تشاب٠اÙصÙرة بعد تØÙ
ÙÙÙا"
-
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ÙØدة اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr ".ÙØدة Ù٠اÙتشابÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:90
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-msgid "Non-ref"
-msgstr "غÙر اÙÙ
رجع"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bidir"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-msgid "Non-key"
-msgstr " Ùا -اÙÙ
ÙتاØ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "All"
-msgstr "اÙÙÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
-msgid "bits"
-msgstr "بت"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
-msgid "simple"
-msgstr "بسÙØ· "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
-msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
-msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-" ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA) اÙسÙ
ع٠/ ترÙ
ÙزاÙÙدÙÙ / Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر AltiVec "
-"FFmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
-msgid "Decoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Encoding"
-msgstr "ترÙ
Ùز"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr "ÙÙ
Ùجد Ùاش٠اÙرÙ
Ùز VLC\"%s\"."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
-msgid "Error resilience"
-msgstr "خطأ اÙÙ
رÙÙØ©"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
-msgstr ""
-".ÙÙ
ÙÙ٠ادراج٠أخطاء اÙÙ
رÙÙØ© Ffmpeg\n"
-" ÙÙ
ع Ø°ÙÙ Ø Ù
ع اÙتسÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر \n"
-"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتاج اÙعدÙد Ù
٠اÙأخطاء (M$ Ù
٠آÙØ© اÙتشÙÙر ISO MPEG - Ù
Ø«Ù 4 )\n"
-".(اÙÙÙÙ
اÙصØÙØØ© تتراÙØ Ø¨ÙÙ 4 Ù0 (0 Ùعط٠Ù٠أخطاء Ù
رÙÙØ©"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
msgid "Workaround bugs"
msgstr " ØÙ٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
@@ -9186,12 +8925,12 @@ msgstr ""
"Ø ÙÙذا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \n"
" to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
msgid "Hurry up"
msgstr "Ùسرع"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
@@ -9201,54 +8940,40 @@ msgstr ""
"ÙÙ
٠اÙÙ
ÙÙد Ù
ع ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ù
ÙØ®Ùض اÙطاÙØ© ÙÙÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠تÙتج صÙرا "
"Ù
Ø´ÙÙÙ."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
#, fuzzy
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-"ÙÙعÙØ© بعد تجÙÙزÙا. اÙÙطا٠اÙصØÙØ ÙÙ 0 Ø¥ÙÙ 6 \n"
-" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
-"اÙبØØ«"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid "Debug mask"
msgstr "ÙÙاع اÙتÙÙÙØ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr "ffmpeg أضبط ÙÙاع اÙتÙÙÙØ Ù "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -9264,21 +8989,21 @@ msgstr ""
"3.B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢ÙÙ Ø®ÙÙ . \n"
".ÙرؤÙØ© جÙ
Ùع اÙأشعة اÙÙÙÙ
Ø© تجب أ٠تÙÙÙ 7"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز بÙ
Ùز ضعÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr "Ùا ÙØ´Ùر سÙ٠اÙÙسخ اÙضعÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙشرÙØ·. ÙÙتطÙب Ùذا اÙ٠اÙتجÙÙزÙات"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr "H.264 Ùا Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة ÙÙ٠اÙترÙ
Ùز "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
@@ -9286,154 +9011,61 @@ msgstr ""
". Ùا تستعÙ
Ù Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة Ø ÙÙ Ùع٠سÙب٠عÙ٠اÙجÙØ¯Ø©Ø ÙÙ٠سرÙع اÙتدÙ٠ذ٠اÙجÙدة "
"اÙعاÙÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[:
\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
msgid "Paused"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "Ùسائط: %s"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "أداة "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
msgid "&Audio"
msgstr "صÙت&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
msgid "&Video"
msgstr "ÙÙدÙÙ&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
#, fuzzy
msgid "&Playback"
msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
msgid "&Help"
msgstr "Ù
ساعدة&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
msgid "Open &Disc..."
msgstr "...ÙØªØ Ùرص"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "...اÙتدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "اغÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Show Playlist"
msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Add Interfaces"
msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Minimal View..."
msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
-msgid "F11"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Help..."
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
#, fuzzy
-msgid "Check for updates..."
-msgstr "اضغط ÙÙتØدÙØ«..."
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "أداة "
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &File..."
-msgstr "...ÙØªØ &Ù
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
#, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
-msgid "Empty"
-msgstr "Ùارغ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Load File..."
+msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
#, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgid "Toggle &Fullscreen"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "تÙبÙر"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Systray icon"
-msgstr "اÙÙÙÙ٠سÙستراÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Ùص"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "اÙعÙÙاÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "اÙÙصÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "برÙاÙ
ج"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+msgid "&Navigation"
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Help..."
+msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates..."
+msgstr "اضغط ÙÙتØدÙØ«..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "أداة "
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+msgid "Systray icon"
+msgstr "اÙÙÙÙ٠سÙستراÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
msgid ""
"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
msgid "Advanced options"
msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
msgid "Use non native buttons and volume slider"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Define the colours of the volume slider "
msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid ""
"Define the colours of the volume slider\n"
" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -17294,15 +17241,15 @@ msgid ""
" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
@@ -17310,28 +17257,23 @@ msgid ""
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Classic look"
msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid "Complete look with information area"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
msgid "Minimal look with no menus"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
msgid "Qt interface"
msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "2 pass"
-msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
msgid "Preset"
msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
@@ -17352,11 +17294,10 @@ msgid "Card Selection"
msgstr "إختÙار"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
msgid "Options"
msgstr "اÙØ®Ùارات "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
@@ -17376,12 +17317,12 @@ msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
#, fuzzy
-msgid "Disk device"
+msgid "Disc device"
msgstr "DVD جÙاز"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
#, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
@@ -17401,7 +17342,7 @@ msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
#, fuzzy
-msgid "Add a subtitle file"
+msgid "Add a subtitles file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
@@ -17416,7 +17357,7 @@ msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
#, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
+msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
@@ -17425,8 +17366,9 @@ msgid "Network Protocol"
msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-msgid "Set the protocol for the URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
#, fuzzy
@@ -17434,14 +17376,14 @@ msgid "Protocol"
msgstr ":اÙبرÙتÙÙÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
-msgid "Set the port used"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
-msgid ""
-"Enter the URL of the network stream here,\n"
-"with or without the protocol."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr "إدخا٠عÙÙا٠ÙÙتÙار ÙÙØاسÙب ."
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
#, fuzzy
@@ -17503,12 +17445,10 @@ msgid "Stream Output"
msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
msgid "Outputs"
msgstr "اÙÙÙاتج "
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
msgid "Play locally"
msgstr "تشغÙÙ Ù
ØÙÙ"
@@ -17541,12 +17481,10 @@ msgid "Encapsulation"
msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
msgid "Video codec"
msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
msgid "Audio codec"
msgstr "ÙÙدÙ٠اÙصÙت"
@@ -17556,7 +17494,6 @@ msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
msgid "Group name"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
@@ -17589,7 +17526,7 @@ msgid "Preferred audio language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-msgid "Last.fm"
+msgid "last.fm"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
@@ -17598,7 +17535,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Disk Devices"
+msgid "Disc Devices"
msgstr "أجÙزة"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
@@ -17650,7 +17587,7 @@ msgid "Integrate video in interface"
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
msgid "Skins"
msgstr "اÙÙاجÙات"
@@ -17683,6 +17620,10 @@ msgstr ":ÙÙا٠"
msgid "Association Setup"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
@@ -17699,7 +17640,7 @@ msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle language"
+msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
@@ -17708,7 +17649,6 @@ msgid "Font color"
msgstr "ÙÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr "اÙÙاتج "
@@ -17804,11 +17744,11 @@ msgstr "اÙشاشة"
msgid "Sigma"
msgstr "صغÙر"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Brightness threshold"
msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
@@ -17823,7 +17763,7 @@ msgid "Color extraction"
msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
@@ -17871,7 +17811,7 @@ msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
msgid "Rows"
msgstr "استعراض..."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
msgid "Rotate"
msgstr "ÙدÙر"
@@ -17891,7 +17831,7 @@ msgid "Water effect"
msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:53
+#: modules/video_filter/noise.c:54
msgid "Noise"
msgstr "اÙضÙضاء "
@@ -17901,7 +17841,7 @@ msgid "Motion detect"
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur"
msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙضبابÙÙ "
@@ -17948,7 +17888,7 @@ msgid "Add logo"
msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
@@ -17971,6 +17911,10 @@ msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+msgid "Video filters"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
@@ -18027,7 +17971,6 @@ msgid "Mux Control"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
msgid "Loop"
msgstr "ØÙÙØ©"
@@ -18044,7 +17987,6 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
msgid "Open playlist"
msgstr "ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
@@ -18057,7 +17999,6 @@ msgstr ""
"playlist|*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
msgid "Save playlist"
msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
@@ -18065,41 +18006,39 @@ msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
msgstr "|*.xspf ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙM3U file|*.m3u|XSPF "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid "Skin to use"
msgstr "إستخداÙ
skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
msgid "Path to the skin to use."
msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
msgid "Config of last used skin"
msgstr "تشÙÙ٠آخر آخر skin Ù
ستعÙ
Ù"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
"ÙÙاÙØ° تشÙÙÙ skin اÙÙ
ستخدÙ
اÙاخÙر. Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙ
تØدÙث٠تÙÙائÙا Ø Ùا تغÙرÙ. "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "تظÙر اÙÙÙÙ٠سÙسترا٠ÙÙ VLC "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "VLCÙظÙر عÙÙ taskbar "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "تÙ
Ù٠أثار اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
@@ -18107,16 +18046,16 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ Ù٠آثار اÙØ´ÙاÙÙØ© اذا اردتÙ
.ÙÙذا Ùرجع اساسا Ù
ÙÙدا عÙدÙ
ا تتØر٠"
"اÙÙÙاÙØ° بشÙ٠غÙر صØÙØ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
سÙÙخة "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "ÙاجÙات Skinnable "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
msgid "Skins loader demux"
msgstr "جÙÙد Ù
ØÙ
Ù demuxer"
@@ -18146,11 +18085,11 @@ msgstr ""
"(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
msgid "Compiled by "
msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: "
@@ -18162,7 +18101,7 @@ msgstr ""
"VideoLAN ÙرÙÙ\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135
msgid "Open:"
msgstr "ÙتØ:"
@@ -18174,20 +18113,18 @@ msgstr ""
"بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بÙاء MRL Ù
ستخدÙ
ا ÙاØد Ù
٠اÙإتجاÙات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا اÙتاÙÙØ© :"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
msgid "Choose directory"
msgstr "إختÙاراÙÙ
سار"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
msgid "Choose file"
msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
msgid "Embed video in interface"
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
@@ -18201,6189 +18138,6379 @@ msgstr "ÙاجÙØ© ÙØدة WinCE "
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "Ù
زÙد ØÙارات WinCE "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
-msgid "&Delete"
-msgstr "ØØ°Ùâ&"
+#: modules/meta_engine/folder.c:59
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-msgstr "إضاÙØ© عÙاÙ
Ø© صÙØØ© عÙ٠اÙÙ
ÙÙع اÙØاÙÙ Ù٠اÙتدÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Ùآبة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr "ÙزÙ٠جÙ
Ùع اÙشرائط ÙÙذا اÙراÙد"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "دÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr "تØرÙر خصائص عÙاÙ
Ø© Ùتاب "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "دÙسÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr "اذا اخترتÙ
اثÙÙ٠ا٠أÙثر Ù
Ù Ùذ٠اÙشرائط ØسÙبدأ سÙبدء تÙعÙ٠اÙÙ
رشد"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "ذعر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Ùا بد Ù
٠تØدÙد Ù
ÙضÙتÙ٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "اÙجرÙÙج "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr "ÙعÙ
٠اÙتÙار Ùا بد Ù
٠تشغÙÙ٠أ٠اÙÙاÙÙ Ù
ؤÙتا ÙÙÙ
ÙضÙØ©."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "ÙÙب-ÙÙب"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "اÙÙجÙد Ù
عدÙÙ
.تÙار Ùجب اÙتشغÙ٠أ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت ع٠عÙ
٠شرائط. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "جاز"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
ÙÙ ØÙظ اÙÙ
ÙضÙØ© ÙتغÙر Ù٠اÙÙ
دخÙ. استخدÙ
\"Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت\" اثÙاء تØرÙر "
-"اÙÙ
ÙضÙØ© ÙÙØÙاظ عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙ."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Ù
عدÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
-msgid "Input has changed "
-msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "عÙ
ر جدÙد"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات (*.*)|*|اÙÙ
ÙÙات اÙصÙتÙÙ (* * mp3 Ø ogg Ø Ø§ÙØ®) | "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات اÙÙدÙÙ
Ø©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and Media Info"
-msgstr "سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙسائط"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "أخرÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-msgid "Advanced information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ÙÙرة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
-msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
-msgstr ".اÙأخطاء اÙتاÙÙØ© Øدثت. تÙاصÙ٠اÙثر Ùد تÙÙÙ Ù
تاØØ© ÙÙ ÙاÙذة اÙرسائ٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "صÙاعÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-msgid "&Yes"
-msgstr "ÙعÙ
&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "بدÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-msgid "&No"
-msgstr "&Ùا"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "ÙÙدا٠اÙÙ
عدÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr "عدÙ
إظÙار اÙأخطاء"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Ù
زØ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "أثار اÙصÙت"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
-msgid "Save &As..."
-msgstr "...ØÙظ &ب"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Ø£ÙرÙ- تÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "...ØÙظ رسائ٠بإسÙ
"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ù
ÙتÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
-msgid "Options:"
-msgstr "Ø®Ùارات:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Ùخطئ- ÙÙÙز"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
-msgid "Open..."
-msgstr "...ÙØªØ "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "صÙتÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
-msgid "Stream/Save"
-msgstr "ØÙظ / اÙجدÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Ùشاط+ ذعر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr " باعتبار٠راÙد اÙخادÙ
VLC إستخداÙ
"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Ø¥ÙØ°ÙابÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "تغÙÙر اÙتÙصÙر ÙÙÙÙ
٠إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثا"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "غÙبÙب٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
-msgid "Customize:"
-msgstr ":تÙصÙÙ "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ذ٠دÙر ÙعاÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr ""
-"اÙÙاÙ
٠اÙذ٠ترÙدÙÙ ÙتØÙ MRL ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØÙÙ Ù
باشرة عÙد Ùتابة .\n"
-".ÙبدÙÙ ,اÙØÙ٠سÙÙ
Ùا تÙÙائÙا Ù
ت٠ÙÙت تستخدÙ
اÙضÙابط اعÙاÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "ØÙ
ض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "Ù
Ùز٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr ".إستخداÙ
Ù
Ù٠ترجÙ
Ø© خارجÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "اÙÙعبة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "...إعدادات Ù
تÙدÙ
Ø©"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "صÙت ÙÙÙب "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
-msgid "File:"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (ÙÙائÙ
)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "اÙصخرة اÙبدÙÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
-msgid "Disc type"
-msgstr "ÙÙع اÙÙرص"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "اÙرÙØ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr "بØØ« Ù
دÙ
ج (s)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "شرÙر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
-msgstr ""
-"بØØ« ÙاÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ Ø ÙØ£Ùراص اÙÙÙدÙ٠ا٠اÙسÙ
عÙÙ. اÙÙ Ù
ØاÙÙØ© إسÙ
"
-"اÙجÙاز دخ٠ÙإختÙارÙÙع أسطÙاÙØ© (اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙاÙراص اÙÙÙدÙÙ "
-"اÙرÙÙ
ÙÙ ØاÙاÙراص اÙÙ
دÙ
ج٠اÙسÙ
عÙÙ).Ùاذا ÙÙ
تجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
Ø ÙØ£Ù Ù
ØاÙÙØ© "
-"ÙجÙاز Ù
دÙ
ج اÙÙÙع. اذا Ùا عÙ
Ù Ø Ø«Ù
Ù
ØاÙÙØ© اÙبØØ« ع٠اÙØ£Ùراص اÙÙ
دÙ
ج٠ÙاÙراص "
-"اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ drives. اÙÙرص ÙÙع اÙجÙاز Ø Ø¥Ø³Ù
اÙباراÙ
تر Ø Ùبعض ÙطاÙات Ù
Øددة "
-"عÙ٠أساس اÙÙا Ùجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "اÙÙضاء "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "أداة اÙبÙب "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
-msgid "DVD device to use"
-msgstr "DVD Ùارئ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "أداة اÙصخرة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
-"إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
Ù Ùرص اÙÙÙدÙÙ. اذا تر٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ùارغا Ø Ø³ÙÙØص "
-"Ùرص Ù
دÙ
ج Ù
ع VCD ÙÙÙا."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج ÙإستخداÙ
اÙأداة "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
-"إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
٠اÙاÙراص اÙسÙ
عÙÙ. اذا Ùا٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ù٠تر٠"
-"Ùارغا Ø Ø³ÙÙÙØص ÙÙرص Ù
دÙ
ج Ù
ع اÙراص سÙ
عÙÙ ÙÙÙا."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "اÙتطÙÙر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
-msgid "Title number."
-msgstr "عÙÙا٠اÙعدد. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "جرÙ
اÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
-msgstr ""
-"اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 32 عدد اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 31."
-"عÙÙ
ا ا٠ÙØ°Ù ÙÙست ÙÙس اÙØ´ÙØ¡ ÙإسÙ
اÙعÙÙÙ٠اÙÙرعÙØ© (Ù
Ø«Ùا 'en').إذا أستخدÙ
ت "
-"اÙÙÙÙ
Ø© -1 Ùا عÙÙا٠Ùرع٠سÙتضØ. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
-"عدد اÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙÙ . DVD's اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 8 Ù
سارات "
-"سÙ
عÙ٠اÙÙ
رÙÙ
Ù Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 7."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "تÙÙÙ٠صÙاعÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr "Ù
راÙب ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ(PBC) عادة Ù
ا تبدأ باÙرÙÙ
1."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Ø£ÙÙترÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr "اÙدخÙ٠اÙاÙÙ (بداÙØ© اÙÙ
سار اÙاÙÙ MPEG) ÙÙ 0."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "ÙÙÙ
اÙبÙب"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
-#, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "عدد اÙÙ
سار."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "رÙص اÙرÙبÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
-msgstr ""
-" ÙÙ
ÙÙ Ù SVCD اÙØصÙ٠عÙÙ 4 عÙÙÙÙ ÙرعÙØ© (0 Ø¥ÙÙ3).إذا أستعÙ
ÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 1- Ø ÙÙا "
-"عÙÙا٠Ùرع٠سÙظÙر"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "ØÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙÙ
سار اÙسÙ
ع٠. ÙÙ
Ù٠أ٠تص٠Ù
سارات سÙ
عÙÙ ÙÙØ£Ùراص اÙÙ 2 Ù
رÙÙ
٠0 ا٠1. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "جÙÙب اÙصخرة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
-msgstr ""
-"Ø¥ÙÙ٠اÙØ£Ùراص اÙسÙ
عÙØ© ÙÙ
ÙÙÙا إستعاب Ø¥Ù٠غاÙØ© 100 Ù
Ø³Ø§Ø±Ø Ø§ÙÙ
سار اÙØ£Ù٠عادة٠ÙÙ 1Ø "
-"إذا أعطÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 0Ø Ø¬Ù
Ùع اÙÙ
سرات سÙتÙ
تشغÙÙÙا."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr ""
-"اÙأسطÙاÙات اÙصÙتÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠تص٠اÙÙ 100 اÙÙ
سارات Ø Ø§ÙÙ
سار اÙاÙ٠عادة ÙÙ 1."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "طائÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "تبدÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "غاÙغستا "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "اÙÙÙ
Ø© 40"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "(Christian rap) ضرب٠اÙÙ
سÙØÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "... URLاضÙÙ&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "PopFunk بÙبÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "خدÙ
ات اÙØ¥Ùتشا٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "اÙغابة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr " ÙÙع Ù
Ù &عÙÙا٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Ù
Ùجة جدÙدة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "&ÙعÙس اÙÙÙع بØسب اÙعÙÙا٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "اÙÙØ°Ùا٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
-msgid "&Shuffle"
-msgstr "اÙزØاÙ
&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "اظÙار اÙتردد"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
-msgid "D&elete"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùر٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "&Manage"
-msgstr "ادارة&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "S&ort"
-msgstr "ترتÙب"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "اÙÙبائ٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "&Selection"
-msgstr "إختÙار"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "punk اÙØÙ
ض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&View items"
-msgstr "اظÙار اÙعÙاصر "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "jazz اÙØÙ
ض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-msgid "Play this Branch"
-msgstr "Ùعب Ùذا Ùرع "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "اÙبÙÙÙا "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-msgid "Preparse"
-msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "رÙتر٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-msgid "Sort this Branch"
-msgstr "رتÙÙب Ùذا اÙÙرع"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-msgid "Info"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "اÙصخرة ÙاÙأسÙ
اء \"Rock & roll\""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-msgid "Add Node"
-msgstr "اضÙ٠اÙعÙدÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i اÙبÙÙد بÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
-msgid "root"
-msgstr "اÙجذر"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
+msgid "MusicBrainz"
+msgstr "\"MusicBrainz\" Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr "Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز \"meta data\""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
ÙتÙرÙر ÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
-msgid "Can't save"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙØÙظ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "last.fm ÙتÙرÙر ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
-msgid "One level"
-msgstr "Ù
ستÙÙ ÙاØد "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Audioscrobbler"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
-msgid "Please enter node name"
-msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
اÙعÙدÙ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
-msgid "New node"
-msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "اÙا إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù \"Last.fm\""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
-msgid "Unknown"
-msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
+"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"إختر اÙÙ
ادة اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©Ø ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ø®Ùار Ù
تÙدÙ
Ø ØºÙر شخصÙÙا \"اÙسÙسÙØ©\" اÙÙ
تØص٠"
-"عÙÙÙا"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "MRL Ùاتج اÙتÙار"
+"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
+"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Target:"
-msgstr ":اÙÙدÙ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
msgstr ""
-"تØدÙد MRL ØÙÙÙÙ
Ù٠ا٠تØدد Ù
باشرة Ø£Ù Ù
ÙؤÙا تÙÙائÙا بتعدÙ٠اÙÙ
سار اÙاÙ
اÙÙ."
+"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
+"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+" تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙÙدÙØ¡ Ù٠تأت٠ÙÙادة Ùذا اÙاطار ,box ÙÙادة DOS "
+"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
+"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:152
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
-msgstr ""
-" تعدÙ٠عدد اÙصÙر Ù٠اÙثاÙÙØ©Ø Ùا تعÙ
٠إÙا Ù
ع MicroDVD ÙSubRIP اÙعÙÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "عÙÙا٠Ù
ÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùعة (ÙÙ 1/10ثا) "
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-msgid "Open file"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
-msgstr "تØدÙØ«"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
-msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
+#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
+#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
-"\n"
-"You have the latest version of VLC\n"
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
+"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
+"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
-msgid "Broadcasts"
-msgstr "بث"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "ØÙظ اÙتعدÙÙات"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
-msgid "New broadcast"
-msgstr "بث جدÙد "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "Create"
-msgstr "اÙشاء"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
-msgid "VLM stream"
-msgstr "VLM اÙجدÙÙ "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد Ùساعد٠عÙ٠اÙتدÙÙØ ØªØ¹Ø¨Ùر اÙرÙ
ز Ø£Ù ØÙظ اÙتدÙÙ."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
+"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
+#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
ساعد Ùا ÙÙÙ
ÙÙÙÙÙÙÙ
Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙا Ùبعض Ø¥Ù
ÙاÙÙات اÙÙشر ÙعبÙر \n"
-".إستعÙ
Ù ØÙار اÙÙØªØ Ù ØªØ¯Ù٠اÙخرج ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù٠اÙØ®Ùارات"
+"اÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
ستعشرÙ, (Ù
Ø«Ù "
+"Ø£ÙÙا٠HTML). اÙØرÙا٠اÙØ£ÙÙا٠ÙÙ
ا اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = "
+"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
+"#FFFFFF = اÙابÙض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-" .VLC إستعÙ
Ù Ùذا ÙتسجÙ٠اÙتدÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙ. بإÙ
ÙاÙÙÙ
إعادة Ùش٠رÙ
Ùز اÙتدÙÙ. Ù
Ù "
-"اÙÙ
Ù
ÙÙ ØÙظ ÙÙ Ù
ا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙرء٠\n"
-"\n"
-" .غÙر Ù
ÙÙائÙ
ÙÙÙ٠اÙترÙ
Ùز Ù
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ.Ùجب عÙÙÙÙ
باÙØ£Øر٠إستعÙ
ا٠إÙ
ÙاÙÙات ÙÙÙ "
-"اÙترÙ
Ùز Ùذا ÙØÙظ تدÙ٠اÙشبÙØ©Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠VLC اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£Ù"
+"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار اÙÙ
سار"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إÙجاد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "صغÙر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-msgstr ""
-".إستخداÙ
Ùذ٠اÙÙراءة ÙÙست اÙا جزأ Ù
٠تÙار. إستخداÙ
ØاÙدخÙ٠اÙ٠اÙبدء "
-"ÙاÙاÙتÙاء ÙÙت باÙثاÙÙØ© \n"
-"Ù
ÙاØظ٠: عÙÙ٠ا٠تÙÙÙ Ùادر عÙÙ Ù
راÙبة اÙÙاÙدÙÙ ÙÙتÙار \n"
-".(عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس RTP/UDP شبÙØ© اÙراÙد)\n"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "ÙبÙر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
-msgstr ""
-"تغÙر ÙÙ
Ùذج اÙضغط ÙÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙØ© أ٠اÙÙدÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت Ùا ترغب Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· "
-"اÙتغÙÙÙØ Ø¥ÙتÙ٠إÙ٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ©."
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "Ø£Ùبر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+#: modules/misc/freetype.c:134
msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr "إختÙاراÙÙد٠codec اÙÙÙدÙÙ. إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
+"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr "إختÙاراÙÙد٠codec اÙسÙ
ع٠.إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
+#: modules/misc/freetype.c:136
+msgid "Font Effect"
+msgstr "تأثÙرات اÙخط"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
-msgstr "ÙØدد ÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
Ø© اÙتÙاراÙذ٠سترسÙ."
+#: modules/misc/freetype.c:137
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùذا اÙعÙÙا٠Ùشب٠عÙÙا٠multicast صØÙØ"
+#: modules/misc/freetype.c:146
+msgid "Background"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
-msgstr "Ùرج٠إدخا٠عÙÙاÙ"
+#: modules/misc/freetype.c:146
+msgid "Outline"
+msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
-msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
-msgstr ""
-".ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©Ø Ùجب إختÙار ÙÙÙÙØ© اÙتدÙÙ. Øسبا ÙإختÙاراتÙÙ
اÙسابÙØ© بعض اÙصÙغ "
-"Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تتÙÙر"
+#: modules/misc/freetype.c:146
+msgid "Fat Outline"
+msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr "Ùعر٠بعض اÙباراÙ
ترات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتشÙÙر"
+#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
+msgid "Text renderer"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
+#: modules/misc/freetype.c:159
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-msgstr "Ùعر٠بعض اÙÙاسطات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتÙار. "
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-" (اÙÙ
ÙÙØ© ) TTL تØدÙد اÙÙ\n"
-" .Ù
٠اÙسÙÙ ÙÙذا اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙص٠عدد Ù
٠اÙÙ
سارات ÙÙ
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ
ر اÙسÙÙ.اذا ÙÙت "
-"Ùا تعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
ا٠سÙ٠عÙ٠شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· ØÙتر٠تØدÙد Ùذا اÙÙ "
-"1"
+"Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات TLS "
+"ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-"عÙد إستخداÙ
اÙتدÙÙ Ù RTP, ÙÙ
ÙÙ٠اÙاعÙا٠ÙÙتدÙ٠بإستخداÙ
SAP/SDP اعÙا٠"
-"اÙبرÙتÙÙÙÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ø Ø§Ùزبائ٠ÙÙ ÙØصÙÙا عÙ٠اÙÙÙع ÙÙ Ù
عاÙجة multicast "
-"ÙسÙ٠تظÙر Ù٠بÙاÙÙÙست اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙصÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
-"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙدخÙÙ Ø Ø£Ø¯Ø®ÙÙ ÙÙا.ÙاÙا Ùا٠اÙتÙصÙر سÙستخدÙ
"
-"اÙإسÙ
. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/misc/gnutls.c:100
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "خادÙ
HTTP"
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
-msgid "Save to file"
-msgstr "ØÙظ ÙÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/misc/inhibit.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr "(عابر اÙØ´Ùرة اÙسÙ
عÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ© "
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid "Log format"
+msgstr "سج٠اÙصÙغة "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
+# 88888888888888
+#: modules/misc/logger.c:127
msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-".ضÙابط Ù
زج اÙتعاد٠اÙÙطاÙ.ارتÙاع Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ù٠اÙØ£Ùثر ارتباطا ÙتØرÙاتÙÙ
"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "اÙشاء عدة Ùسخ Ù
٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Distortion"
-msgstr "اÙتشÙÙÙ"
+" ,\"html\", ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© ÙÙ (اÙÙص) ,تÙصÙر خاص "
+"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
+#: modules/misc/logger.c:131
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image inversion"
-msgstr "عÙس اÙصÙرة"
+#: modules/misc/logger.c:136
+msgid "Logging"
+msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr "اÙتشÙÙÙ"
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "File logging"
+msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
-msgid "Magnify"
-msgstr "تÙبÙر"
+#: modules/misc/logger.c:143
+msgid "Log filename"
+msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
+#: modules/misc/logger.c:143
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
+#: modules/misc/logger.c:149
+msgid "RRD output file"
+msgstr " اÙÙ
ÙÙاÙإخراج RRD "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
-msgid "Turns the image into a puzzle"
-msgstr "ÙتØÙ٠اÙ٠صÙرة Ù
ØÙرة "
+#: modules/misc/logger.c:150
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
+msgstr ".ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ RRDTool بÙاÙات اÙإخراج"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ".ÙÙ
Ùع Ù
ستÙ٠اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠Ù
٠تخط٠اÙÙÙÙ
Ù Ù
سبÙا "
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
-".تÙ
ÙÙ٠اÙتعادÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتعدÙ٠اÙ
ا ÙدÙÙا أ٠بإستخداÙ
عصابات Ù
سبÙا\n"
-"(ÙائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙÙ -> اÙتعادÙ)"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ".تطبÙ٠اÙتعاد٠Ù
رتÙÙ. ÙاÙأثر اÙÙاتج سÙÙ ÙÙÙ٠اÙثر ÙضÙØا "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
-msgid "Smooth :"
-msgstr ":ÙاعÙ
"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
msgstr ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-".إختر Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ ÙتطبÙÙÙØÙجب إعادة تشغÙ٠اÙسÙÙ Ùأخذ اÙتعدÙات باÙØسباÙ\n"
-"\n"
-".ÙتشÙÙ٠اÙÙ
رشØØ§ØªØ Ø§ØªØ¬Ù ÙØ٠تÙضÙÙات / اÙÙÙدÙÙ / اÙÙ
ÙرشÙØات إذا أردتÙ
اÙضبط "
-"اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙ
٠اج٠اÙضبط اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
رشØØ Ø£Ø¯Ø®Ù Ø³ÙسÙØ© اÙترشÙØات عÙÙ ÙØدةÙ
Ø±Ø´Ø "
-"اÙÙدÙÙ Ùاتج اÙØ£ÙضÙÙات"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-msgid "More Information"
-msgstr "Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-msgid "Playing"
-msgstr "تشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "...ÙØªØ Ø³Ø±Ùع ÙÙÙ
ÙÙ\tCtrl-O"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ\tCtrl-F"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد\tCtrl-E"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص\tCtrl-D"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ© \tCtrl-N"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙØ¥ÙتÙاط \tCtrl-A"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr " ...&اÙÙ
رشد \tCtrl-W"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "خرÙج\tCtrl-X"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "...&ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\tCtrl-P"
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "...&اÙرسائÙ\tCtrl-M"
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-msgstr "...سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù&اÙاعÙاÙ
\tCtrl-I"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "أبدا "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr "...تØÙÙ
VLM\tCtrl-V"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© VideoLAN's"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
-msgid "Online Help"
-msgstr "Ù
ساعد Ù
تصÙ"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "... ÙØص ÙÙتجدÙدات"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "عرض"
+msgid "Title format string"
+msgstr " MSN عÙÙا٠شÙ٠سÙسÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
-msgid "&Settings"
-msgstr "إعدادات&"
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+"Ø´Ù٠سÙسÙØ© Ùترس٠اÙÙ ØرÙØ© 0 اÙÙÙا٠1عÙÙاÙ2 Ø£ÙبÙÙ
.تÙصÙرا٠\"اÙÙÙا٠٠اÙعÙÙا٠"
+"\" (0 -1). "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
-msgid "&Navigation"
-msgstr "تشغÙÙ"
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙسابÙ"
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
+msgid "Notify"
+msgstr "اشعار "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
-msgid "Play slower"
-msgstr "تشغÙ٠ببطء"
+#: modules/misc/notify/notify.c:71
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
-msgid "Play faster"
-msgstr "تشغÙ٠بسرعة"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
+"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
+"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
+"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
+"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
+"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
+"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
+"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
+"volume, $_ = new line) "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
-msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "GUI Ù
Ùسع\tCtrl-G"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr " ÙÙرة Ù
ÙÙع اÙعÙ
Ùد٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "...&اÙÙ
ÙضÙØ©\tCtrl-B"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Ù٠اسÙ٠اÙشاش٠بدÙا Ù
٠اÙÙÙ
Ø© XOSD عرض Ùاتج"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "...اÙتÙضÙÙات\tCtrl-S"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
msgstr ""
-" (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
-"\n"
+" إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠اÙØدÙد Ù
٠اÙشاش٠ÙÙ
Ùا٠إظÙر اÙÙص (باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠"
+"30)."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
-msgid "(c) "
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78
msgid ""
-"The VideoLAN team \n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÙرÙÙ VideoLAN \n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr "إزاØØ© بÙ٠اÙÙص ÙظÙا٠(باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠2)."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "ØÙÙ %s"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "خط ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ XOSD اÙاÙتاج."
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "اظÙار / اخÙاء اÙÙصÙØ© "
+#: modules/misc/notify/xosd.c:89
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
جÙد"
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ© اتصاÙ"
+#: modules/misc/osd/parser.c:66
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "...Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط"
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-msgid "&Messages..."
-msgstr "...اÙرسائÙ&"
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "...اÙتÙضÙÙات"
+#: modules/misc/playlist/export.c:61
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
-"RAW)"
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
-"RAW)"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-"MPEG-4 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
-"MPEG4, OGG Ù RAW)"
+"إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار Ù
عاد٠"
+"ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "(MPEG4 Ù MPEG TS Ù
رÙ
از Ù
رء٠(صاÙØ ÙÙاستخدا"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+#: modules/misc/quartztext.c:85
#, fuzzy
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/misc/quartztext.c:86
#, fuzzy
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr "(MPEG TS Ø«ÙÙرا ترÙ
Ùز شاÙ
Ù Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr "RTP Ø£Øاد٠اÙتÙ
Ø«ÙÙ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-msgid "Stream to a single computer."
-msgstr ".اÙتدÙ٠اÙ٠اÙÙÙ
بÙÙتر اÙÙØÙد"
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr "RTP Ù
تعدد اÙتÙ
Ø«ÙÙ "
+#: modules/misc/rtsp.c:54
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
+#: modules/misc/rtsp.c:56
#, fuzzy
msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙÙ multicast - Ù
ÙÙت "
-"اÙشبÙØ©\n"
-". ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت"
+"ÙÙعر٠Ùذا اÙعÙÙاÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙØ° ÙاÙطرÙÙ RTSP ÙÙد خادÙ
سÙصغÙ.\n"
+"اÙÙØÙ Ù٠اÙعÙÙا٠: Ù
ÙÙاء / اÙطرÙÙ .اÙتÙصÙر Ù٠ا٠ÙستÙ
ع ÙجÙ
Ùع اÙÙصÙات "
+"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
+"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
-msgstr ""
-"إدخا٠عÙاÙÙÙ multicast اÙ
اÙ
سÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ.ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙتصد٠IP "
-"بÙÙ 224.0.0.0 Ù 239.255.255.255. ÙÙاستعÙ
ا٠اÙخاص Ø Ùدخ٠Ù
ع بداÙØ© Ù
عاÙجة "
-"239.255. "
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
-#, fuzzy
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار Ùعدة ØÙاسÙب. ÙÙذا اÙاسÙÙب ÙÙس Ù٠اÙÙØ£ Ø ÙÙ
ا ÙØتاج اÙÙ "
-"اÙخادÙ
Ùإرسا٠تÙار عدة Ù
رات Ø ÙÙÙ٠اÙاÙثر تÙاÙÙا "
+"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
-#, fuzzy
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
-"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
-"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
-"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+"Ùعر٠خÙارات اÙÙ
ÙÙØ© Ùتضا٠اÙ٠دÙرة اÙسÙسÙØ© RTSP .ÙبÙدر عدد سÙبÙØ© تزÙ٠اÙÙ
ÙÙØ© "
+"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
+"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع"
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-msgstr "عرض ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع عÙد اÙبدء"
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Extended GUI"
-msgstr "Ù
Ù
تد GUI"
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr "( عرض Ù
Ù
دÙد (Ù
عادÙØ Ø§ÙÙ
ÙرشØات اÙÙدÙÙ ØتسÙÙØ© اÙصÙرة"
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Taskbar"
-msgstr "شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Size to video"
-msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr "اÙ٠تطاب٠اÙÙ
Ùز اÙÙ
رئÙØ© VLCاعادة تØجÙ"
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© Ù٠أداة اÙØجز"
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© تØت اÙØ£ÙÙÙÙات Ù٠ادا"
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
-msgid "Playlist view"
-msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/misc/svg.c:70
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
+#: modules/misc/svg.c:71
msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
-msgstr ""
-"norma : ÙÙجد اثÙا٠رؤا Ù
ØتÙ
ÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©\n"
-".(ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙعادÙØ© (ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©) Ø Ø£Ù ÙاÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ضÙ
٠اÙÙص٠"
-"اÙرئÙسÙØ© Ø ÙÙÙÙ Ù
ع Ø£Ù٠اÙسÙ
ات). ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار بÙ٠اÙإثÙÙÙ (Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
ا"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ù
Ø·Ù
Ùر"
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
-msgid "Both"
-msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
-msgid "last config"
-msgstr "آخر ضبط"
+#: modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
-#: modules/meta_engine/folder.c:59
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Ùآبة"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "دÙÙØ©"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "دÙسÙÙ"
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "تعÙÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "ذعر"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "اÙجرÙÙج "
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "ÙÙب-ÙÙب"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Ù
عدÙ"
+#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "عÙ
ر جدÙد"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات اÙÙدÙÙ
Ø©"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "أخرÙ"
+#: modules/mux/asf.c:557
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ÙÙرة"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "اÙخاÙ
muxer اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "صÙاعÙ"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "بدÙÙ"
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+"Ø¥Ùشاء اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" .اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" Ù
صÙ
Ù
تا٠"
+"ÙتÙزÙÙ ÙتتÙØ ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙبدء إستعراض اÙÙ
Ù٠رغÙ
تÙزÙÙÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "ÙÙدا٠اÙÙ
عدÙ"
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Ù
زØ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "أثار اÙصÙت"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
+"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع SCRs. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Ø£ÙرÙ- تÙÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "اÙØجÙ
اÙاÙص٠PES"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ù
ÙتÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار MPEG PS اÙجداÙÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Ùخطئ- ÙÙÙز"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "صÙتÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID ÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Ùشاط+ ذعر"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Ø¥ÙØ°ÙابÙØ©"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID سÙ
عÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "غÙبÙب٠"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "ذ٠دÙر ÙعاÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "ØÙ
ض "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "Ù
Ùز٠"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "اÙÙعبة "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "صÙت ÙÙÙب "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "اÙصخرة اÙبدÙÙØ© "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "NET ID"
+msgstr "اÙصاÙÙ ID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "اÙرÙØ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "شرÙر "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "اÙÙضاء "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
+"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "أداة اÙبÙب "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "أداة اÙصخرة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "اÙتطÙÙر "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
+"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "جرÙ
اÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
+"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "تÙÙÙ٠صÙاعÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid "Data alignment"
+msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Ø£ÙÙترÙÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
+"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "ÙÙÙ
اÙبÙب"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "رÙص اÙرÙبÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
+"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "ØÙÙ
"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "جÙÙب اÙصخرة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"Ø Ø§Ø°Ø§ تÙ
ÙÙ ÙتشÙÙÙ Ù
Øدد TS Ù
ÙÙÙر ستضع اÙØدÙد ÙÙ ÙÙاÙØ© أ٠صÙر.ÙÙ٠تÙ٠اÙØاÙÙ "
+"ØتشÙÙ٠اÙÙ
د٠اÙت٠ÙدÙ
Ùا اÙÙ
ستخدÙ
اسÙØ£ ØاÙØ© استخداÙ
Ùا عÙدÙ
ا Ùا تÙÙر اÙاطار "
+"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
+"Ù٠اÙتÙار. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "طائÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
+"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "غاÙغستا "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø© 40"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "(Christian rap) ضرب٠اÙÙ
سÙØÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "PopFunk بÙبÙÙÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت Ø·Ùابع) ÙÙبÙاÙات Ù٠اÙجدÙÙ "
+"Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ "
+"ÙÙترÙ
Ùز. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "اÙغابة "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Crypt video"
+msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "Ù
Ùجة جدÙدة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "اÙÙØ°Ùا٠"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "اظÙار اÙتردد"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Ù
ÙØ·Ùر٠"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "اÙÙبائ٠"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "punk اÙØÙ
ض "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
+"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "jazz اÙØÙ
ض "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "اÙبÙÙÙا "
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "رÙتر٠"
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "بÙÙز muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "اÙصخرة ÙاÙأسÙ
اء \"Rock & roll\""
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
+#: modules/packetizer/h264.c:53
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "\"MusicBrainz\" Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز \"meta data\""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "اÙÙ
زاÙ
ÙØ© Ù٠داخ٠اÙاطار"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
ÙتÙرÙر ÙÙ
"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+"عادة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
٠ا٠ÙتÙاس٠عÙÙ ÙاÙ
٠اÙاطار اÙتاÙÙ. Ùذ٠اÙØ£ÙعÙÙاÙ
٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
ÙØ© ÙÙعز اÙÙ "
+"ÙعÙÙا Ù٠داخ٠أÙ٠اÙاطار Ùجد. "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ÙتÙرÙر ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Audioscrobbler"
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
+msgid "Bonjour"
+msgstr "ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:150
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
+msgid "Devices"
+msgstr "أجÙزة"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:123
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Ùشرات"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
+"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "اÙا إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù \"Last.fm\""
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
-"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
-"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
+"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
+"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
-"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
+"ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت ØÙÙÙÙÙ "
+"ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr "Ùذ٠اÙÙ
رة تØÙ٠تÙÙائÙا ÙÙ
Ù٠إÙتشاÙÙا Ù
Ù Ø®Ùا٠جداÙÙ ÙÙاعÙاÙات SAP."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#: modules/services_discovery/sap.c:128
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "اعÙاÙات SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "اÙÙصÙ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
+msgid "Session"
+msgstr "اÙجÙسة "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:888
+msgid "Tool"
+msgstr "أداة "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:892
+msgid "User"
+msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Canal +"
+msgstr "اÙغاء"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù (Intel SDK)"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "تÙÙائÙا ÙضÙÙ / Øذ٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+"Integer Ù
Ù
Ùز اÙاÙÙÙØ© ÙÙذا اÙجدÙÙ. ÙستستخدÙ
Ùذ٠اÙاÙ
Ùا٠اÙÙ \"اÙجاد \" Ùذا "
+"اÙجدÙÙ ÙاØÙا."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
-"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
-"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
+".اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙاتج اÙصÙرة اÙÙ
رءÙ٠ستتأخر ÙÙÙا ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
Ù (باÙÙ
ÙÙ Ø«Ø§Ø "
+"Ùجب أ٠تÙÙÙ =>100Ù
Ù٠ثا).ÙارتÙاع اÙÙÙÙ
Ø ÙاÙ٠ستØتاج اÙ٠رÙع ÙÙÙ
إستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID Ù
ØاÙد"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:51
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-" تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙÙدÙØ¡ Ù٠تأت٠ÙÙادة Ùذا اÙاطار ,box ÙÙادة DOS "
-"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
-"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
+"Ù
ÙابÙØ© تضا٠اÙ٠جدÙÙ Ù
Øدد اÙÙÙÙØ© برÙدغÙ_ÙÙت Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙار اÙÙÙÙØ© "
+"برÙدغÙ_Ù٠باÙتسجÙÙ. "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+msgid "Bridge"
+msgstr "جسر"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+#: modules/stream_out/bridge.c:64
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "جسر جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
+#: modules/stream_out/bridge.c:66
+msgid "Bridge out"
+msgstr "خارج جسرا "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/bridge.c:77
+msgid "Bridge in"
+msgstr "جسرا اÙÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Ùص٠جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/display.c:55
+msgid "Display stream output"
+msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Ù
ضاعÙØ© Ù
خرج اÙتÙار"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج طرÙÙØ© اÙØصÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
."
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙصÙت"
-#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
-"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
-"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
-"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Text default color"
-msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-"اÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
ستعشرÙ, (Ù
Ø«Ù "
-"Ø£ÙÙا٠HTML). اÙØرÙا٠اÙØ£ÙÙا٠ÙÙ
ا اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = "
-"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
-"#FFFFFF = اÙابÙض "
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr "muxer Ùتاج "
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
-msgid "Relative font size"
-msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr " اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
Muxer Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر اÙطرÙÙØ©."
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
-"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠muxer"
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Smaller"
-msgstr "أصغر"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Small"
-msgstr "صغÙر"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر اخراج اÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Large"
-msgstr "ÙبÙر"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Larger"
-msgstr "Ø£Ùبر"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "اÙاÙتاج URL"
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج URI."
-#: modules/misc/freetype.c:134
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
-"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
-"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr " اÙاÙتاج سÙ
ع٠URL"
-#: modules/misc/freetype.c:136
-msgid "Font Effect"
-msgstr "تأثÙرات اÙخط"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:137
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ù
ÙÙع Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Background"
-msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Outline"
-msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Fat Outline"
-msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
-#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
-msgid "Text renderer"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
-#: modules/misc/freetype.c:159
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 جع٠خط "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "عÙÙÙ Ùسبة اÙجاÙب"
-#: modules/misc/gnutls.c:80
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات TLS "
-"ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "Ùسبة اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙجاÙب اÙÙ
Ùصد (1:1, 3:4, 2:3)."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
+msgid "Video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:100
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
#, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "خادÙ
HTTP"
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr " X جزئÙا "
-#: modules/misc/inhibit.c:66
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid "Log format"
-msgstr "سج٠اÙصÙغة "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y جزئÙا "
-# 88888888888888
-#: modules/misc/logger.c:127
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
-" ,\"html\", ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© ÙÙ (اÙÙص) ,تÙصÙر خاص "
-"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
-#: modules/misc/logger.c:136
-msgid "Logging"
-msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "File logging"
-msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Log filename"
-msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد ÙÙÙÙØ© sdp (دÙرة تÙصÙÙ) ÙÙذ٠اÙدÙرة rtp ستÙÙÙ Ù
تاØØ©."
+"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
+"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
-#: modules/misc/logger.c:149
-msgid "RRD output file"
-msgstr " اÙÙ
ÙÙاÙإخراج RRD "
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
-#: modules/misc/logger.c:150
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ".ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ RRDTool بÙاÙات اÙإخراج"
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
+"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lua inteface configuration"
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
-msgstr ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session description"
+msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
+".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
+"(دÙرة تÙصÙÙ)"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
+"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
+msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
+"تÙصÙÙ)."
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
+"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
+#: modules/stream_out/rtp.c:113
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+msgid "Video port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "أبدا "
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
+msgstr ""
+"Ùذا Ù٠اÙØد اÙÙثبة (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"اÙÙ
ÙÙØ© \" ا٠TTL) اÙÙ
تعدد اÙرزÙ
"
+"ارسÙÙا تÙار Ùاتج(= 0 إستخداÙ
ÙظاÙ
تشغÙÙ Ù
دÙ
ج اÙتÙصÙر). "
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
+#: modules/stream_out/rtp.c:129
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr " MSN عÙÙا٠شÙ٠سÙسÙØ©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:131
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
msgstr ""
-"Ø´Ù٠سÙسÙØ© Ùترس٠اÙÙ ØرÙØ© 0 اÙÙÙا٠1عÙÙاÙ2 Ø£ÙبÙÙ
.تÙصÙرا٠\"اÙÙÙا٠٠اÙعÙÙا٠"
-"\" (0 -1). "
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
+#: modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
+#: modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
-msgid "Notify"
-msgstr "اشعار "
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
-#: modules/misc/notify/notify.c:71
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output destination"
+msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
#, fuzzy
msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "ÙÙذا Ù٠اÙÙ
Ùصد (Ù
ÙÙع) اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙتÙار. "
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
msgstr ""
-"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
-"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
-"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
-"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
-"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
-"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
-"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
-"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
-"volume, $_ = new line) "
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr " ÙÙرة Ù
ÙÙع اÙعÙ
Ùد٠"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Ù٠اسÙ٠اÙشاش٠بدÙا Ù
٠اÙÙÙ
Ø© XOSD عرض Ùاتج"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
+msgstr "جÙسة إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/stream_out/standard.c:69
msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
msgstr ""
-" إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠اÙØدÙد Ù
٠اÙشاش٠ÙÙ
Ùا٠إظÙر اÙÙص (باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠"
-"30)."
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
جÙ
Ùعة ÙÙدÙرة Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:78
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr "إزاØØ© بÙ٠اÙÙص ÙظÙا٠(باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠2)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات "
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "خط ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ XOSD اÙاÙتاج."
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Sizes"
+msgstr "اÙØجÙÙ
"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:89
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "(4:3, 16:9) Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
-#: modules/misc/osd/parser.c:66
-#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
-#: modules/misc/playlist/export.c:49
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
-#: modules/misc/playlist/export.c:55
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command"
+msgstr "اÙÙÙادة "
-#: modules/misc/playlist/export.c:61
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+msgid "Video encoder"
+msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار Ù
عاد٠"
-"ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-msgid "video"
-msgstr "ÙÙدÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
-#: modules/misc/quartztext.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "bitrate ÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/quartztext.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Freetype2 جع٠خط "
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Video scaling"
+msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
-#: modules/misc/rtsp.c:54
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
-"ÙÙعر٠Ùذا اÙعÙÙاÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙØ° ÙاÙطرÙÙ RTSP ÙÙد خادÙ
سÙصغÙ.\n"
-"اÙÙØÙ Ù٠اÙعÙÙا٠: Ù
ÙÙاء / اÙطرÙÙ .اÙتÙصÙر Ù٠ا٠ÙستÙ
ع ÙجÙ
Ùع اÙÙصÙات "
-"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
-"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
+".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
+"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/misc/rtsp.c:67
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-"Ùعر٠خÙارات اÙÙ
ÙÙØ© Ùتضا٠اÙ٠دÙرة اÙسÙسÙØ© RTSP .ÙبÙدر عدد سÙبÙØ© تزÙ٠اÙÙ
ÙÙØ© "
-"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
-"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
+"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
-#: modules/misc/rtsp.c:75
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
-#: modules/misc/rtsp.c:76
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
-#: modules/misc/screensaver.c:88
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
-#: modules/misc/svg.c:70
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
-#: modules/misc/svg.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Audio channels"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
-#: modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
+"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
+"اÙØ®Ùارات). "
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Comment"
-msgstr "تعÙÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تضÙ٠اÙأغطÙØ© (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"subpictures\" عÙ٠اÙÙ
سار "
+"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
+"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
+#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Packet Size"
-msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
+msgid "Number of threads"
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-#: modules/mux/asf.c:544
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "High priority"
+msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "اÙخاÙ
muxer اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
-#: modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" .اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" Ù
صÙ
Ù
تا٠"
-"ÙتÙزÙÙ ÙتتÙØ ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙبدء إستعراض اÙÙ
Ù٠رغÙ
تÙزÙÙÙ."
+".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
+"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/mux/mp4.c:60
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
+#: modules/stream_out/transcode.c:216
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
-"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
-"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع SCRs. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "اÙØجÙ
اÙاÙص٠PES"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+msgid "Conversions from "
+msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار MPEG PS اÙجداÙÙ."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS muxer"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "Video PID"
-msgstr "PID ÙدÙÙ"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
+"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Audio PID"
-msgstr "PID سÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "NET ID"
-msgstr "اÙصاÙÙ ID"
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
-"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
-"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
-"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
+"connected to your computer.\n"
+"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further informations feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
+"where you can get the required parts and so on.\n"
+" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
+"live action..."
msgstr ""
-"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
-"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "Data alignment"
-msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
-"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
-"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-"Ø Ø§Ø°Ø§ تÙ
ÙÙ ÙتشÙÙÙ Ù
Øدد TS Ù
ÙÙÙر ستضع اÙØدÙد ÙÙ ÙÙاÙØ© أ٠صÙر.ÙÙ٠تÙ٠اÙØاÙÙ "
-"ØتشÙÙ٠اÙÙ
د٠اÙت٠ÙدÙ
Ùا اÙÙ
ستخدÙ
اسÙØ£ ØاÙØ© استخداÙ
Ùا عÙدÙ
ا Ùا تÙÙر اÙاطار "
-"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
-"Ù٠اÙتÙار. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
msgstr ""
-"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
-"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "use Pause Color"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
+"another beer?)"
msgstr ""
-"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت Ø·Ùابع) ÙÙبÙاÙات Ù٠اÙجدÙÙ "
-"Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ "
-"ÙÙترÙ
Ùز. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "the red component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "Crypt video"
-msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "أخضر"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "the green component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "the blue component of pause color"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
-"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "the red component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:52
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "أخضر"
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "بÙÙز muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "the green component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "أزرÙ"
-#: modules/packetizer/h264.c:53
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "the blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "اÙÙ
زاÙ
ÙØ© Ù٠داخ٠اÙاطار"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
msgstr ""
-"عادة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
٠ا٠ÙتÙاس٠عÙÙ ÙاÙ
٠اÙاطار اÙتاÙÙ. Ùذ٠اÙØ£ÙعÙÙاÙ
٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
ÙØ© ÙÙعز اÙÙ "
-"ÙعÙÙا Ù٠داخ٠أÙ٠اÙاطار Ùجد. "
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "أبÙض"
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
-msgid "Bonjour"
-msgstr "ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/hal.c:150
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
-msgid "Devices"
-msgstr "أجÙزة"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "أبÙض"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-#: modules/services_discovery/podcast.c:123
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Ùشرات"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
+" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame"
msgstr ""
-"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "overall Brightness of you LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid ""
+"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
+"than one for letterboxed videos"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "used for statistics"
+msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
msgstr ""
-"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
-"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter Smoothness %"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Filtermode"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
msgstr ""
-"ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت ØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
-#: modules/services_discovery/sap.c:117
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Framedelay"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
-msgstr "Ùذ٠اÙÙ
رة تØÙ٠تÙÙائÙا ÙÙ
Ù٠إÙتشاÙÙا Ù
Ù Ø®Ùا٠جداÙÙ ÙÙاعÙاÙات SAP."
+"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
+"the trick"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:128
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "اعÙاÙات SAP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Channel summary"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "اÙÙصÙ"
+msgid "Channel left"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
-msgid "Session"
-msgstr "اÙجÙسة "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/services_discovery/sap.c:888
-msgid "Tool"
-msgstr "أداة "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Channel top"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/services_discovery/sap.c:892
-msgid "User"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Canal +"
-msgstr "اÙغاء"
+msgid "disabled"
+msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+msgid "summary"
+msgstr "Ø®Ùاصة"
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Ùسار"
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
+msgid "right"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "أسÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "summary gradient"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "left gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù (Intel SDK)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "right gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
-msgstr "Autodel"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "top gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "تÙÙائÙا ÙضÙÙ / Øذ٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "bottom gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-"Integer Ù
Ù
Ùز اÙاÙÙÙØ© ÙÙذا اÙجدÙÙ. ÙستستخدÙ
Ùذ٠اÙاÙ
Ùا٠اÙÙ \"اÙجاد \" Ùذا "
-"اÙجدÙÙ ÙاØÙا."
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
+"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
msgstr ""
-".اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙاتج اÙصÙرة اÙÙ
رءÙ٠ستتأخر ÙÙÙا ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
Ù (باÙÙ
ÙÙ Ø«Ø§Ø "
-"Ùجب أ٠تÙÙÙ =>100Ù
Ù٠ثا).ÙارتÙاع اÙÙÙÙ
Ø ÙاÙ٠ستØتاج اÙ٠رÙع ÙÙÙ
إستخداÙ
"
-"اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
-msgid "ID Offset"
-msgstr "ID Ù
ØاÙد"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Use buildin AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
+"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
msgstr ""
-"Ù
ÙابÙØ© تضا٠اÙ٠جدÙÙ Ù
Øدد اÙÙÙÙØ© برÙدغÙ_ÙÙت Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙار اÙÙÙÙØ© "
-"برÙدغÙ_Ù٠باÙتسجÙÙ. "
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge"
-msgstr "جسر"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:64
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "جسر جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:66
-msgid "Bridge out"
-msgstr "خارج جسرا "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:77
-msgid "Bridge in"
-msgstr "جسرا اÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
+msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Ùص٠جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
+msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
-msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Ù
ضاعÙØ© Ù
خرج اÙتÙار"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج طرÙÙØ© اÙØصÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr "muxer Ùتاج "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr " اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
Muxer Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر اÙطرÙÙØ©."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠muxer"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "blendbench"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر اخراج اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "اÙاÙتاج URL"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج URI."
+#: modules/video_filter/blend.c:100
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr " اÙاÙتاج سÙ
ع٠URL"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"default)."
+msgstr ""
+"Ùذا اÙÙاÙع اÙÙ
عرÙ٠اÙضا بإسÙ
\"اÙشاشة اÙخضراء \" ا٠\"Ù
ÙØªØ§Ø ÙرÙÙ
ا\" تÙ
زج \" "
+"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )"
+"ØÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
+"اÙزرÙاء \"U\" "
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
+"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
-#: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
+"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "عÙÙÙ Ùسبة اÙجاÙب"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
+"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "Ùسبة اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙجاÙب اÙÙ
Ùصد (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
+#: modules/video_filter/clone.c:62
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ÙØدات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
-msgstr " X جزئÙا "
+#: modules/video_filter/clone.c:69
+msgid "Clone video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"اÙÙا٠Ù
شابÙØ© ÙÙذا Ùجب اÙاØتÙØ§Ø¸Ø Ø¢Ø®Ø±Ù٠سÙتÙ
غراÙسÙاÙÙد ØÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا "
+"ستعشرÙ(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML) اÙØرÙا٠اÙاÙÙا٠ÙÙ
ا ÙÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ØÙ
ر Ø Ø§Ùاخضر Ø«Ù
"
+"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
+"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
-msgstr "Y جزئÙا "
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr "(pixels) Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدسÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/video_filter/crop.c:74
msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+" + ."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد ÙÙÙÙØ© sdp (دÙرة تÙصÙÙ) ÙÙذ٠اÙدÙرة rtp ستÙÙÙ Ù
تاØØ©."
-"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
-"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
+" Øدد ÙÙدسة اÙÙ
ØاصÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©. Ùذا Ù
ا ٠\n"
+"<عرض> x + <ذرÙØ©> + <اÙتعدÙ٠اÙÙÙ
Ø©> x<اÙتعدÙ٠اÙÙسار>"
-#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠بÙ٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙÙ
ØاصÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-msgid "Muxer"
-msgstr "Muxer"
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
-"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
+"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
+"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:87
msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
msgstr ""
-".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
-"(دÙرة تÙصÙÙ)"
+"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
+"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
+#: modules/video_filter/crop.c:90
msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
-"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
+"اÙزÙاد."
-#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
-#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:93
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
-"تÙصÙÙ)."
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
-"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
+"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
+"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
-#: modules/stream_out/rtp.c:110
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "عتبة اÙإضاءة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
-#: modules/stream_out/rtp.c:113
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid "Video port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr ".Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø¨ÙØد٠إخراج اÙÙÙدÙÙ VLC"
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙØد اÙÙثبة (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"اÙÙ
ÙÙØ© \" ا٠TTL) اÙÙ
تعدد اÙرزÙ
"
-"ارسÙÙا تÙار Ùاتج(= 0 إستخداÙ
ÙظاÙ
تشغÙÙ Ù
دÙ
ج اÙتÙصÙر). "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:129
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/rtp.c:131
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
-#: modules/stream_out/rtp.c:141
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/rtp.c:143
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:153
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "ÙÙذا Ù٠اÙÙ
Ùصد (Ù
ÙÙع) اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙتÙار. "
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:71
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "ادخاÙ"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr "جÙسة إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "اÙÙاتج "
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
جÙ
Ùعة ÙÙدÙرة Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات "
+#: modules/video_filter/erase.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Sizes"
-msgstr "اÙØجÙÙ
"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "(4:3, 16:9) Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Command"
-msgstr "اÙÙÙادة "
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP اÙØجÙ
"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid "Gradient image type"
+msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Video encoder"
-msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
+msgstr "اÙØاÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Hough"
+msgstr "ÙÙغ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "bitrate ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Video scaling"
-msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Invert video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Color inversion"
+msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+"اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙصÙرة ÙإستخداÙ
Ù
ÙÙات. اÙØ´ÙÙ [,[,]][;"
+"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
+"اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:88
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
-".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
-"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+msgid "Logo position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/video_filter/logo.c:92
msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
+" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
+"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
+"اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
+#: modules/video_filter/logo.c:104
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "شعار اÙغطاء"
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
+#: modules/video_filter/logo.c:127
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
+#: modules/video_filter/magnify.c:64
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+#: modules/video_filter/magnify.c:65
+msgid "Magnify"
+msgstr "تÙبÙر"
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/video_filter/marq.c:88
msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
+"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
+"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
+"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
+"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
+"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
+"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
+"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
+"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
+"volume, $_ = new line) "
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid "Audio channels"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+msgid "Timeout"
+msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#: modules/video_filter/marq.c:108
msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
-".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
-"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
+"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
+"اÙ٠اÙأبد)."
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/video_filter/marq.c:112
msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
-"اÙØ®Ùارات). "
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
+#: modules/video_filter/marq.c:128
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:130
msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تضÙ٠اÙأغطÙØ© (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"subpictures\" عÙ٠اÙÙ
سار "
-"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
-"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° Ø®ÙÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 "
+"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
+"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:175
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-msgid "Number of threads"
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-msgid "High priority"
-msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
-".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/stream_out/transcode.c:146
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
-".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
-"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Border width"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/stream_out/transcode.c:161
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:215
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Border height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
-msgid "Conversions from "
-msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+".(ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠تÙسÙÙ ÙسÙÙساء عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ,"
+"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
+"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
-#, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+"طرÙÙØ© اÙÙضع ÙÙÙسÙÙساء.Ø¢ÙÙ :تÙÙائÙÙا Ùختار Ø£Ùض٠عدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.ثابت : "
+"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد اÙاعÙ
د٠"
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
-"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
+"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid "Elements order"
+msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
+"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° (سØع) Ù
٠تعدÙÙات ÙÙعÙاصرعÙ٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© Ùضع "
+"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
+"(10Ø10Ø150Ø10)."
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
+"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr "ثابت "
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "offsets"
+msgstr "اÙتعدÙÙات "
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+msgid "Mosaic"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
-"connected to your computer.\n"
-"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further informations feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
-"where you can get the required parts and so on.\n"
-" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
-"live action..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+msgid "Noise video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙضÙضاء"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "عرض اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
-msgid ""
-"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-msgid ""
-"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "use Pause Color"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Display the input video"
+msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
-msgid ""
-"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "Show only errors"
+msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "the red component of pause color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "أخضر"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "the green component of pause color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+msgid "OpenCV"
+msgstr "CV ÙØªØ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "the blue component of pause color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "Ø£ØÙ
ر"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
-msgid "the red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "أخضر"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "the green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "أزرÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "the blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD تشÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr "OSD اÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
msgstr ""
+"OSDاÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر . ÙÙذا تجاÙز اÙطرÙ٠اÙÙ
Øدد Ù٠تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙOSD . "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "أبÙض"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© OSD Ù
٠اÙÙسار باÙÙÙر عÙÙÙا."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙائÙ
Ø© "
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ ÙائÙ
Ø© OSD عÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = "
+"اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙÙ "
+"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
msgstr ""
+" ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD ÙØص٠تÙصÙر Ùترة اÙاستراØÙ Ù
Ù 15 ثاÙÙØ© تضا٠اÙ٠اÙÙÙت "
+"اÙÙ
تبÙÙ. ÙسÙضÙ
Ù Ø°Ù٠اÙÙا Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙعÙاÙ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "أبÙض"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© تØدÙØ« اÙÙترة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
+"اÙتÙصÙر Ù٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© صÙرة OSD ÙÙÙ 200 Ù
Ù٠ثا. اختصار اÙÙÙت ÙاستÙÙ
ا٠"
+"تجربة بÙئات إرساÙاÙاخطاء. ÙÙ Øذرا Ù
ع Ùذا اÙØ®Ùار ترÙ
Ùز ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD جدا "
+"Ù
ÙØ«ÙØ© اÙØÙسب٠. Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة 0 - 1000 Ù
Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
-" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
msgid ""
-"increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame"
-msgstr ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "overall Brightness of you LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+msgid "Active windows"
+msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid ""
-"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
-"than one for letterboxed videos"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid "Hue windowing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "used for statistics"
-msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
-msgid "Sat windowing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Filter Smoothness %"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Attenuation"
+msgstr "تخÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
+"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
+"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Filtermode"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Framedelay"
-msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid ""
-"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
-"the trick"
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
msgstr ""
+"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
+"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Channel summary"
-msgstr "اÙÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Channel left"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Channel right"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Channel top"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Channel bottom"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "تعطÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "summary"
-msgstr "Ø®Ùاصة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Ùسار"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "أسÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "summary gradient"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "left gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "right gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "top gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "bottom gradient"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-msgid ""
-"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
-msgid ""
-"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
-"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Use buildin AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid ""
-"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
-"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
-msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "White Level for Green"
+msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
-msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
-msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
-msgid "Change gradients"
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
msgstr ""
+"ÙÙعÙØ© بعد تجÙÙزÙا. اÙÙطا٠اÙصØÙØ ÙÙ 0 Ø¥ÙÙ 6 \n"
+" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
+"اÙبØØ«"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
#, fuzzy
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#: modules/video_filter/postproc.c:225
#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+msgid "Lowest"
+msgstr "(اÙأضعÙ)1"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#: modules/video_filter/postproc.c:228
#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+msgid "Highest"
+msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
+"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "Ù
ضÙÙ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "blendbench"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:131
+msgid "VNC hostname or IP address."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:133
#, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
+msgid "VNC Port"
+msgstr "Ùس٠VCD"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:135
#, fuzzy
-msgid "Base image"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:137
#, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/video_filter/blend.c:100
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:139
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:141
#, fuzzy
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:143
msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
msgstr ""
-"Ùذا اÙÙاÙع اÙÙ
عرÙ٠اÙضا بإسÙ
\"اÙشاشة اÙخضراء \" ا٠\"Ù
ÙØªØ§Ø ÙرÙÙ
ا\" تÙ
زج \" "
-"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )"
-"ØÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:145
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:147
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
-"اÙزرÙاء \"U\" "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Mouse events"
+msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:151
msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
-"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:153
+msgid "Key events"
msgstr ""
-"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
-"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:155
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:159
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
-"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:172
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ازاÙØ©"
-#: modules/video_filter/chain.c:48
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
-#: modules/video_filter/clone.c:62
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ÙØدات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/clone.c:69
-msgid "Clone video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-"اÙÙا٠Ù
شابÙØ© ÙÙذا Ùجب اÙاØتÙØ§Ø¸Ø Ø¢Ø®Ø±Ù٠سÙتÙ
غراÙسÙاÙÙد ØÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا "
-"ستعشرÙ(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML) اÙØرÙا٠اÙاÙÙا٠ÙÙ
ا ÙÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ØÙ
ر Ø Ø§Ùاخضر Ø«Ù
"
-"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
-"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:67
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:132
#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
-#: modules/video_filter/colorthres.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "(pixels) Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدسÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
-" Øدد ÙÙدسة اÙÙ
ØاصÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©. Ùذا Ù
ا ٠\n"
-"<عرض> x + <ذرÙØ©> + <اÙتعدÙ٠اÙÙÙ
Ø©> x<اÙتعدÙ٠اÙÙسار>"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠بÙ٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙÙ
ØاصÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:147
msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
msgstr ""
-"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
-"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
+"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
+"تÙ
اÙ
ا. "
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
-"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
+"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
+". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
+"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
-"اÙزÙاد."
-
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
+msgstr "عدÙ
اظÙار"
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
-#: modules/video_filter/crop.c:97
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
-"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "عتبة اÙإضاءة"
+#: modules/video_filter/rss.c:222
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/video_filter/crop.c:104
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "اÙسÙاب"
-#: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ".Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø¨ÙØد٠إخراج اÙÙÙدÙÙ VLC"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:114
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+#: modules/video_filter/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ".ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "ادخاÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Ø«ÙائÙØ© سرÙعة"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Ø«ÙائÙØ©"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "(Ø«Ùائ٠Ù
Ùعب (جÙدة عاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "تجرÙب٠"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "اÙأغطÙØ©"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "chroma bilinear / Luma bicubic"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "غاÙسÙ"
-#: modules/video_filter/erase.c:58
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
-#: modules/video_filter/erase.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
-#: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙع"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr " 'vflip' Ù 'hflip','270','180' , '90' : ÙاØد Ù
Ù "
-#: modules/video_filter/extract.c:64
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "استدارة 90 درجة"
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "استدارة 180 درجة"
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "استدارة 270 درجة"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "اÙرÙسÙØ©"
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid "Gradient image type"
-msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "عÙصر جاÙب Ùسبة"
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
-"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
+#: modules/video_filter/wall.c:75
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/wall.c:76
+msgid "Image wall"
+msgstr "Image wall"
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Edge"
-msgstr "اÙØاÙÙ "
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII ÙÙ"
+
+#: modules/video_output/aa.c:61
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+
+#: modules/video_output/caca.c:83
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-msgid "Hough"
-msgstr "ÙÙغ "
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/fb.c:82
+msgid "Run fb on current tty."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/fb.c:84
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/grain.c:54
+#: modules/video_output/fb.c:95
#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
-
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-msgid "Invert video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Color inversion"
-msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
+#: modules/video_output/fb.c:97
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_output/fb.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_output/fb.c:102
msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
msgstr ""
-"اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙصÙرة ÙإستخداÙ
Ù
ÙÙات. اÙØ´ÙÙ [,[,]][;"
-"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
-"اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
+#: modules/video_output/fb.c:121
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 عرض"
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_output/ggi.c:61
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
+"اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+#: modules/video_output/image.c:53
+msgid "Image format"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+#: modules/video_output/image.c:54
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid "Image width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_output/image.c:57
msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/video_filter/logo.c:90
-msgid "Logo position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
+#: modules/video_output/image.c:61
+msgid "Image height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_output/image.c:62
msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
-" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
-"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
-"اÙÙÙ
ÙÙ). "
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/video_filter/logo.c:104
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/image.c:66
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:106
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "شعار اÙغطاء"
+#: modules/video_output/image.c:67
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
-#: modules/video_filter/logo.c:127
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
+#: modules/video_output/image.c:70
+msgid "Filename prefix"
+msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:64
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
+#: modules/video_output/image.c:71
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
+msgstr ""
+".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
+"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/video_output/image.c:75
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/video_output/image.c:76
msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
-"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
-"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
-"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
-"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
-"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
-"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
-"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
-"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
-"volume, $_ = new line) "
+".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
+"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
+#: modules/video_output/image.c:87
+msgid "Image video output"
+msgstr "صÙرة اخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
+#: modules/video_output/mga.c:62
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:107
-msgid "Timeout"
-msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
-"اÙ٠اÙأبد)."
+"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
+"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
-#: modules/video_filter/marq.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
-#: modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
+"Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء Ù٠اÙذاÙرة بدÙا Ù
٠ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙص٠عادة "
+"بإستخداÙ
ÙÙدÙ٠اÙذاÙرة تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙاستÙاد٠Ù
٠اÙثر اÙاجÙز٠سرعة (Ù
Ø«Ù rescaling "
+"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
+"rescaling "
-#: modules/video_filter/marq.c:128
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° Ø®ÙÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 "
-"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
-"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-
-#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
+"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
-#: modules/video_filter/marq.c:175
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "إسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
Ø·ÙÙب عرضÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+"Ù٠رصد تشÙÙÙات Ù
تعددة Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد إسÙ
جÙاز ÙÙاÙØ° اÙعرض اÙت٠ترÙدÙÙ "
+"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
+"\\DISPLAY2\"."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
+"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Border width"
-msgstr "عرض اÙØدÙد "
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Border height"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+msgid "Cube"
+msgstr "Ù
Ùعب "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "Ù
Ùعب Ø´Ùا٠"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "Cylinder"
+msgstr "اسطÙاÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-".(ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠تÙسÙÙ ÙسÙÙساء عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ,"
-"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
-"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "Torus"
+msgstr "Ù
خرÙØ·"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
-msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "Sphere"
+msgstr "Ùرة "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙÙضع ÙÙÙسÙÙساء.Ø¢ÙÙ :تÙÙائÙÙا Ùختار Ø£Ùض٠عدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.ثابت : "
-"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SQUAREXY"
+msgstr "اÙÙ
ربع س ع"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Number of rows"
-msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SQUARER"
+msgstr "Ù
ربع "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
-"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "ASINXY"
+msgstr "اسÙÙÙس٠"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد اÙاعÙ
د٠"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "ASINR"
+msgstr "اسÙÙر "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
-"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SINEXY"
+msgstr "سÙÙÙس٠"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SINER"
+msgstr "سÙÙر "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:155
+msgid "OpenGL sampling accuracy "
+msgstr "OpenGL دÙØ© اخذ اÙعÙÙات "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
+msgstr " (1 = MIN Ù 10 = MAx) 3D إختÙاراÙعÙÙات دÙØ© اÙجسÙ
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Elements order"
-msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
+#: modules/video_output/opengl.c:157
+msgid "OpenGL Cylinder radius"
+msgstr ". OpenGL Ùص٠Ùطر ÙاسطÙاÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
-" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
-"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+msgstr ".ÙتأثÙر اÙاسطÙاÙÙ ,إذا Ø£Ù
ÙÙ OpenGL Ùص٠Ùطر ÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+msgid "Point of view x-coordinate"
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° (سØع) Ù
٠تعدÙÙات ÙÙعÙاصرعÙ٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© Ùضع "
-"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
-"(10Ø10Ø150Ø10)."
+#: modules/video_output/opengl.c:160
+msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
-"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
-"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
+#: modules/video_output/opengl.c:162
+msgid "Point of view y-coordinate"
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "fixed"
-msgstr "ثابت "
+#: modules/video_output/opengl.c:163
+msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "offsets"
-msgstr "اÙتعدÙÙات "
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+msgid "Point of view z-coordinate"
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصادÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:166
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصاد٠ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
-msgid "Mosaic"
-msgstr "اÙÙسÙÙساء "
+#: modules/video_output/opengl.c:169
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:170
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
+#: modules/video_output/opengl.c:171
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr " سرعة دÙرا٠Ù
Ùعب OpenGL "
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:172
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ ,OpenGL سرعة دÙرا٠Ù
٠تأثÙرÙ
Ùعب "
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+msgstr ".آثار اÙعدÙØ© اÙبصرÙÙ OpenGL اÙÙ
تاØØ©"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙضÙضاء"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
+msgid ""
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
+#: modules/video_output/sdl.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
+"XVideo إجبار"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Display the input video"
-msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Chroma"
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show only errors"
-msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
+msgid "Snapshot module"
+msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
-msgid "OpenCV"
-msgstr "CV ÙØªØ "
+#: modules/video_output/svgalib.c:60
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
+#: modules/video_output/vmem.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Ù
سار"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
+#: modules/video_output/vmem.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
+#: modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
+#: modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
+#: modules/video_output/vmem.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video memory module"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_output/vmem.c:76
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD تشÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ø©"
+msgid "Video memory"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "OSD اÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-"OSDاÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر . ÙÙذا تجاÙز اÙطرÙ٠اÙÙ
Øدد Ù٠تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙOSD . "
+".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ اÙØ°Ù "
+"سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© OSD Ù
٠اÙÙسار باÙÙÙر عÙÙÙا."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr " طرÙÙØ© اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙاÙب"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙائÙ
Ø© "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
+"1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
+"تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
+" 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
+"رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ ÙائÙ
Ø© OSD عÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = "
-"اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙÙ "
-"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
+". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
msgstr ""
-" ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD ÙØص٠تÙصÙر Ùترة اÙاستراØÙ Ù
Ù 15 ثاÙÙØ© تضا٠اÙ٠اÙÙÙت "
-"اÙÙ
تبÙÙ. ÙسÙضÙ
Ù Ø°Ù٠اÙÙا Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙعÙاÙ."
+".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 ÙÙشاش٠"
+"اÙثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تØدÙØ« اÙÙترة"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:118
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+msgid "X11 video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-"اÙتÙصÙر Ù٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© صÙرة OSD ÙÙÙ 200 Ù
Ù٠ثا. اختصار اÙÙÙت ÙاستÙÙ
ا٠"
-"تجربة بÙئات إرساÙاÙاخطاء. ÙÙ Øذرا Ù
ع Ùذا اÙØ®Ùار ترÙ
Ùز ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD جدا "
-"Ù
ÙØ«ÙØ© اÙØÙسب٠. Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة 0 - 1000 Ù
Ù
Ù٠ثا."
+".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙ٠إختÙارÙاØد "
+"ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
+". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
+"XVideo إجبار"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Active windows"
-msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+" اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
+"ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
+"(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+msgid "X11 display name"
+msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض "
+"بÙئة Ù
تغÙرة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
+"اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Attenuation"
-msgstr "تخÙÙÙ"
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
-"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
+"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+msgid "Effects list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
-"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
+".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
+"اÙÙÙاصÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "Number of bands"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ÙÙاس اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "تÙسÙع"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "White Level for Red"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "White Level for Green"
-msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:53
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
+#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#~ msgstr "باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© RTP Ù
ÙÙØ© إعادةاÙترتÙب "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
+#~ msgid ""
+#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
+#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ستÙتظر اÙÙ
دخÙات ÙÙاÙØ© اÙØزÙ
ÙÙ Ù
عظÙ
اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙا. RTP ÙØ·Ùب ثاÙÙØ© "
+#~ "ØزÙ
VLC"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
-"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[:[:...]][[,|/][-][:"
+#~ "...]]...\n"
+#~ "long form example:\n"
+#~ "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
+#~ "short form example:\n"
+#~ "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
+#~ "more examples:\n"
+#~ "tn:64:128:256\n"
+#~ "Filters Options\n"
+#~ "short long name short long option Description\n"
+#~ "* * a autoq cpu power dependent "
+#~ "enabler\n"
+#~ " c chrom chrominance filtring "
+#~ "enabled\n"
+#~ " y nochrom chrominance filtring "
+#~ "disabled\n"
+#~ "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+#~ " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+#~ " the h & v deblocking filters share these\n"
+#~ " so u cant set different thresholds for h / v\n"
+#~ "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ "h1 x1hdeblock Experimental h deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "v1 x1vdeblock Experimental v deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "dr dering Deringing filter\n"
+#~ "al autolevels automatic brightness / "
+#~ "contrast\n"
+#~ " f fullyrange stretch luminance to "
+#~ "(0..255)\n"
+#~ "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+#~ "li linipoldeint linear interpolating "
+#~ "deinterlace\n"
+#~ "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+#~ "deinterlacer\n"
+#~ "md mediandeint median deinterlacer\n"
+#~ "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+#~ "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+#~ "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+#~ "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+#~ " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger "
+#~ "filtering\n"
+#~ "fq forceQuant Force quantizer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ":اÙثر اÙاÙ
Ø«ÙÙ\n"
+#~ "tn:64:128:256\n"
+#~ "اÙÙ
رشØات Ø®Ùارات\n"
+#~ "short long name short long option Description\n"
+#~ "* * a autoq cpu power dependant "
+#~ "enabler\n"
+#~ " c chrom chrominance filtring "
+#~ "enabled\n"
+#~ " y nochrom chrominance filtring "
+#~ "disabled\n"
+#~ "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+#~ " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+#~ " the h & v deblocking filters share these\n"
+#~ " so u cant set different thresholds for h / v\n"
+#~ "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ "h1 x1hdeblock Experimental h deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "v1 x1vdeblock Experimental v deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "dr dering Deringing filter\n"
+#~ "al autolevels automatic brightness / "
+#~ "contrast\n"
+#~ " f fullyrange stretch luminance to "
+#~ "(0..255)\n"
+#~ "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+#~ "li linipoldeint linear interpolating "
+#~ "deinterlace\n"
+#~ "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+#~ "deinterlacer\n"
+#~ "md mediandeint median deinterlacer\n"
+#~ "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+#~ "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+#~ "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+#~ "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+#~ " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger "
+#~ "filtering\n"
+#~ "fq forceQuant Force quantizer\n"
+
+#~ msgid "Strict rate control"
+#~ msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
+
+#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+#~ msgstr ".تÙ
ÙÙ٠صارÙ
Ø© ÙÙ
عد٠اÙسÙطرة اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©"
+
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø ØªÙسÙÙ
"
+
+#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#~ msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
+
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙسابÙ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙتاÙÙ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface settings"
+#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ &Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Ùارغ"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
#, fuzzy
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "ØØ°Ùâ&"
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Refresh time"
-msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
+#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#~ msgstr "إضاÙØ© عÙاÙ
Ø© صÙØØ© عÙ٠اÙÙ
ÙÙع اÙØاÙÙ Ù٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
+#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
+#~ msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid "Feed images"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#~ msgstr "ÙزÙ٠جÙ
Ùع اÙشرائط ÙÙذا اÙراÙد"
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
+#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+#~ msgstr "تØرÙر خصائص عÙاÙ
Ø© Ùتاب "
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
-"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
-"تÙ
اÙ
ا. "
+#~ msgid ""
+#~ "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
+#~ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+#~ "between these bookmarks"
+#~ msgstr "اذا اخترتÙ
اثÙÙ٠ا٠أÙثر Ù
Ù Ùذ٠اÙشرائط ØسÙبدأ سÙبدء تÙعÙ٠اÙÙ
رشد"
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
+#~ msgid "You must select two bookmarks"
+#~ msgstr "Ùا بد Ù
٠تØدÙد Ù
ÙضÙتÙ٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
-". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
-"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
+#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#~ msgstr "ÙعÙ
٠اÙتÙار Ùا بد Ù
٠تشغÙÙ٠أ٠اÙÙاÙÙ Ù
ؤÙتا ÙÙÙ
ÙضÙØ©."
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Title display mode"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#~ msgid ""
+#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to "
+#~ "work."
+#~ msgstr "اÙÙجÙد Ù
عدÙÙ
.تÙار Ùجب اÙتشغÙ٠أ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت ع٠عÙ
٠شرائط. "
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+#~ "bookmarks to keep the same input."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùا ÙÙ
ÙÙ ØÙظ اÙÙ
ÙضÙØ© ÙتغÙر Ù٠اÙÙ
دخÙ. استخدÙ
\"Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت\" اثÙاء تØرÙر "
+#~ "اÙÙ
ÙضÙØ© ÙÙØÙاظ عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙ."
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Don't show"
-msgstr "عدÙ
اظÙار"
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
+#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+#~ msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات (*.*)|*|اÙÙ
ÙÙات اÙصÙتÙÙ (* * mp3 Ø ogg Ø Ø§ÙØ®) | "
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙسائط"
-#: modules/video_filter/rss.c:222
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+#~ "Messages window."
+#~ msgstr ".اÙأخطاء اÙتاÙÙØ© Øدثت. تÙاصÙ٠اÙثر Ùد تÙÙÙ Ù
تاØØ© ÙÙ ÙاÙذة اÙرسائ٠"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "اÙسÙاب"
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "ÙعÙ
&"
+
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&Ùا"
+
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "عدÙ
إظÙار اÙأخطاء"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "...ØÙظ &ب"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:65
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "...ØÙظ رسائ٠بإسÙ
"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات:"
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙع"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ "
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr " 'vflip' Ù 'hflip','270','180' , '90' : ÙاØد Ù
Ù "
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "ØÙظ / اÙجدÙÙ"
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "استدارة 90 درجة"
+#~ msgid "Use VLC as a stream server"
+#~ msgstr " باعتبار٠راÙد اÙخادÙ
VLC إستخداÙ
"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "استدارة 180 درجة"
+#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#~ msgstr "تغÙÙر اÙتÙصÙر ÙÙÙÙ
٠إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثا"
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "استدارة 270 درجة"
+#~ msgid "Customize:"
+#~ msgstr ":تÙصÙÙ "
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls above."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙاÙ
٠اÙذ٠ترÙدÙÙ ÙتØÙ MRL ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØÙÙ Ù
باشرة عÙد Ùتابة .\n"
+#~ ".ÙبدÙÙ ,اÙØÙ٠سÙÙ
Ùا تÙÙائÙا Ù
ت٠ÙÙت تستخدÙ
اÙضÙابط اعÙاÙ"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/transform.c:76
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr ".إستخداÙ
Ù
Ù٠ترجÙ
Ø© خارجÙ"
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "...إعدادات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙ:"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
+#~ msgid "DVD (menus)"
+#~ msgstr "DVD (ÙÙائÙ
)"
-#: modules/video_filter/wall.c:68
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "عÙصر جاÙب Ùسبة"
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "ÙÙع اÙÙرص"
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
+#~ msgid "Probe Disc(s)"
+#~ msgstr "بØØ« Ù
دÙ
ج (s)"
-#: modules/video_filter/wall.c:75
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for "
+#~ "the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't "
+#~ "find media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then "
+#~ "try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and "
+#~ "some parameter ranges are set based on media we find."
+#~ msgstr ""
+#~ "بØØ« ÙاÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ Ø ÙØ£Ùراص اÙÙÙدÙ٠ا٠اÙسÙ
عÙÙ. اÙÙ Ù
ØاÙÙØ© إسÙ
"
+#~ "اÙجÙاز دخ٠ÙإختÙارÙÙع أسطÙاÙØ© (اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙاÙراص "
+#~ "اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ØاÙاÙراص اÙÙ
دÙ
ج٠اÙسÙ
عÙÙ).Ùاذا ÙÙ
تجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
Ø ÙØ£Ù "
+#~ "Ù
ØاÙÙØ© ÙجÙاز Ù
دÙ
ج اÙÙÙع. اذا Ùا عÙ
Ù Ø Ø«Ù
Ù
ØاÙÙØ© اÙبØØ« ع٠اÙØ£Ùراص اÙÙ
دÙ
ج٠"
+#~ "ÙاÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ drives. اÙÙرص ÙÙع اÙجÙاز Ø Ø¥Ø³Ù
اÙباراÙ
تر Ø Ùبعض "
+#~ "ÙطاÙات Ù
Øددة عÙ٠أساس اÙÙا Ùجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
. "
-#: modules/video_filter/wall.c:76
-msgid "Image wall"
-msgstr "Image wall"
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#: modules/video_filter/wave.c:53
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII ÙÙ"
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "DVD Ùارئ"
-#: modules/video_output/aa.c:61
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, "
+#~ "we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
Ù Ùرص اÙÙÙدÙÙ. اذا تر٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ùارغا Ø "
+#~ "سÙÙØص Ùرص Ù
دÙ
ج Ù
ع VCD ÙÙÙا."
-#: modules/video_output/caca.c:83
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج ÙإستخداÙ
اÙأداة "
-#: modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, "
+#~ "we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
٠اÙاÙراص اÙسÙ
عÙÙ. اذا Ùا٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ù٠تر٠"
+#~ "Ùارغا Ø Ø³ÙÙÙØص ÙÙرص Ù
دÙ
ج Ù
ع اÙراص سÙ
عÙÙ ÙÙÙا."
-#: modules/video_output/fb.c:81
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "عÙÙا٠اÙعدد. "
-#: modules/video_output/fb.c:83
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
+#~ "same thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no "
+#~ "subtitle will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 32 عدد اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 31."
+#~ "عÙÙ
ا ا٠ÙØ°Ù ÙÙست ÙÙس اÙØ´ÙØ¡ ÙإسÙ
اÙعÙÙÙ٠اÙÙرعÙØ© (Ù
Ø«Ùا 'en').إذا أستخدÙ
ت "
+#~ "اÙÙÙÙ
Ø© -1 Ùا عÙÙا٠Ùرع٠سÙتضØ. "
-#: modules/video_output/fb.c:94
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#~ msgid ""
+#~ "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#~ msgstr ""
+#~ "عدد اÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙÙ . DVD's اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 8 "
+#~ "Ù
سارات سÙ
عÙ٠اÙÙ
رÙÙ
Ù Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 7."
-#: modules/video_output/fb.c:96
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+#~ msgstr "Ù
راÙب ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ(PBC) عادة Ù
ا تبدأ باÙرÙÙ
1."
+
+#~ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#~ msgstr "اÙدخÙ٠اÙاÙÙ (بداÙØ© اÙÙ
سار اÙاÙÙ MPEG) ÙÙ 0."
-#: modules/video_output/fb.c:99
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "عدد اÙÙ
سار."
-#: modules/video_output/fb.c:101
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+#~ "subtitle will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ " ÙÙ
ÙÙ Ù SVCD اÙØصÙ٠عÙÙ 4 عÙÙÙÙ ÙرعÙØ© (0 Ø¥ÙÙ3).إذا أستعÙ
ÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 1- Ø "
+#~ "ÙÙا عÙÙا٠Ùرع٠سÙظÙر"
-#: modules/video_output/fb.c:120
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#~ msgstr ""
+#~ "رÙÙ
اÙÙ
سار اÙسÙ
ع٠. ÙÙ
Ù٠أ٠تص٠Ù
سارات سÙ
عÙÙ ÙÙØ£Ùراص اÙÙ 2 Ù
رÙÙ
٠0 ا٠1. "
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 عرض"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 "
+#~ "is given, then all tracks are played."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥ÙÙ٠اÙØ£Ùراص اÙسÙ
عÙØ© ÙÙ
ÙÙÙا إستعاب Ø¥Ù٠غاÙØ© 100 Ù
Ø³Ø§Ø±Ø Ø§ÙÙ
سار اÙØ£Ù٠عادة٠ÙÙ "
+#~ "1Ø Ø¥Ø°Ø§ أعطÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 0Ø Ø¬Ù
Ùع اÙÙ
سرات سÙتÙ
تشغÙÙÙا."
-#: modules/video_output/ggi.c:61
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
-"اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
+#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙأسطÙاÙات اÙصÙتÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠تص٠اÙÙ 100 اÙÙ
سارات Ø Ø§ÙÙ
سار اÙاÙ٠عادة ÙÙ 1."
-#: modules/video_output/glide.c:67
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "3dfx اÙتظار اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "تبدÙÙ"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_output/image.c:53
-msgid "Image format"
-msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
-#: modules/video_output/image.c:54
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "... URLاضÙÙ&"
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid "Image width"
-msgstr "عرض اÙصÙرة"
+#~ msgid "Services Discovery"
+#~ msgstr "خدÙ
ات اÙØ¥Ùتشا٠"
-#: modules/video_output/image.c:57
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
+#~ msgid "&Open Playlist..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_output/image.c:61
-msgid "Image height"
-msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr " ÙÙع Ù
Ù &عÙÙا٠"
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "&ÙعÙس اÙÙÙع بØسب اÙعÙÙا٠"
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
+#~ msgid "&Shuffle"
+#~ msgstr "اÙزØاÙ
&"
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid "Filename prefix"
-msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Ù
سØ"
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
-".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
-"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "ادارة&"
-#: modules/video_output/image.c:75
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "ترتÙب"
-#: modules/video_output/image.c:76
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
-"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "إختÙار"
-#: modules/video_output/image.c:87
-msgid "Image video output"
-msgstr "صÙرة اخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "اظÙار اÙعÙاصر "
-#: modules/video_output/mga.c:62
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Play this Branch"
+#~ msgstr "Ùعب Ùذا Ùرع "
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
+#~ msgid "Sort this Branch"
+#~ msgstr "رتÙÙب Ùذا اÙÙرع"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
-"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "اضÙ٠اÙعÙدÙ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء Ù٠اÙذاÙرة بدÙا Ù
٠ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙص٠عادة "
-"بإستخداÙ
ÙÙدÙ٠اÙذاÙرة تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙاستÙاد٠Ù
٠اÙثر اÙاجÙز٠سرعة (Ù
Ø«Ù rescaling "
-"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
-"rescaling "
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "%i اÙبÙÙد بÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "اÙجذر"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
-"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "XSPF ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
Ø·ÙÙب عرضÙ"
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
-"Ù٠رصد تشÙÙÙات Ù
تعددة Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد إسÙ
جÙاز ÙÙاÙØ° اÙعرض اÙت٠ترÙدÙÙ "
-"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
-"\\DISPLAY2\"."
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙØÙظ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "Ù
ستÙÙ ÙاØد "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
-"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
-"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
+#~ msgid "Please enter node name"
+#~ msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
اÙعÙدÙ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:321
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
+#~ "\"chain\" can be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "إختر اÙÙ
ادة اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©Ø ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ø®Ùار Ù
تÙدÙ
Ø ØºÙر شخصÙÙا \"اÙسÙسÙØ©\" "
+#~ "اÙÙ
تØص٠عÙÙÙا"
-#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
-msgid "Cube"
-msgstr "Ù
Ùعب "
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "MRL Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr "Ù
Ùعب Ø´Ùا٠"
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr ":اÙÙدÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "Cylinder"
-msgstr "اسطÙاÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in "
+#~ "automatically by adjusting the stream settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "تØدÙد MRL ØÙÙÙÙ
Ù٠ا٠تØدد Ù
باشرة Ø£Ù Ù
ÙؤÙا تÙÙائÙا بتعدÙ٠اÙÙ
سار اÙاÙ
اÙÙ."
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "Torus"
-msgstr "Ù
خرÙØ·"
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "Sphere"
-msgstr "Ùرة "
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr "اÙÙ
ربع س ع"
+#~ msgid "Select all elementary streams"
+#~ msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "SQUARER"
-msgstr "Ù
ربع "
+#~ msgid "Subtitles codec"
+#~ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "ASINXY"
-msgstr "اسÙÙÙس٠"
+#~ msgid "Subtitles overlay"
+#~ msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "ASINR"
-msgstr "اسÙÙر "
+#~ msgid "Subtitle options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "SINEXY"
-msgstr "سÙÙÙس٠"
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
-#: modules/video_output/opengl.c:126
-msgid "SINER"
-msgstr "سÙÙر "
+#~ msgid ""
+#~ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+#~ "subtitles."
+#~ msgstr ""
+#~ " تعدÙ٠عدد اÙصÙر Ù٠اÙثاÙÙØ©Ø Ùا تعÙ
٠إÙا Ù
ع MicroDVD ÙSubRIP اÙعÙÙÙÙ "
+#~ "اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/video_output/opengl.c:154
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr "OpenGL دÙØ© اخذ اÙعÙÙات "
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "عÙÙا٠Ù
ÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùعة (ÙÙ 1/10ثا) "
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr " (1 = MIN Ù 10 = MAx) 3D إختÙاراÙعÙÙات دÙØ© اÙجسÙ
"
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ". OpenGL Ùص٠Ùطر ÙاسطÙاÙÙ"
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "تØدÙØ«"
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ".ÙتأثÙر اÙاسطÙاÙÙ ,إذا Ø£Ù
ÙÙ OpenGL Ùص٠Ùطر ÙÙ "
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ "
+#~ msgid "Broadcasts"
+#~ msgstr "بث"
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "تØÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:161
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/video_output/opengl.c:162
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
+#~ msgid "Save Configuration"
+#~ msgstr "ØÙظ اÙتعدÙÙات"
-#: modules/video_output/opengl.c:164
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصادÙ"
+#~ msgid "New broadcast"
+#~ msgstr "بث جدÙد "
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصاد٠ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "اÙشاء"
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "VLM اÙجدÙÙ "
-#: modules/video_output/opengl.c:169
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#~ msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد Ùساعد٠عÙ٠اÙتدÙÙØ ØªØ¹Ø¨Ùر اÙرÙ
ز Ø£Ù ØÙظ اÙتدÙÙ."
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr " سرعة دÙرا٠Ù
Ùعب OpenGL "
+#~ msgid "Use this to stream on a network."
+#~ msgstr ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
-#: modules/video_output/opengl.c:171
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ ,OpenGL سرعة دÙرا٠Ù
٠تأثÙرÙ
Ùعب "
+#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#~ msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:175
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ".آثار اÙعدÙØ© اÙبصرÙÙ OpenGL اÙÙ
تاØØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
+#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
+#~ "access all of them."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
ساعد Ùا ÙÙÙ
ÙÙÙÙÙÙÙ
Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙا Ùبعض Ø¥Ù
ÙاÙÙات اÙÙشر ÙعبÙر \n"
+#~ ".إستعÙ
Ù ØÙار اÙÙØªØ Ù ØªØ¯Ù٠اÙخرج ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/video_output/opengllayer.m:98
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
+#~ msgid ""
+#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
+#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
+#~ "format.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+#~ msgstr ""
+#~ " .VLC إستعÙ
Ù Ùذا ÙتسجÙ٠اÙتدÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙ. بإÙ
ÙاÙÙÙ
إعادة Ùش٠رÙ
Ùز اÙتدÙÙ. Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
Ù
ÙÙ ØÙظ ÙÙ Ù
ا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙرء٠\n"
+#~ "\n"
+#~ " .غÙر Ù
ÙÙائÙ
ÙÙÙ٠اÙترÙ
Ùز Ù
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ.Ùجب عÙÙÙÙ
باÙØ£Øر٠إستعÙ
ا٠إÙ
ÙاÙÙات ÙÙÙ "
+#~ "اÙترÙ
Ùز Ùذا ÙØÙظ تدÙ٠اÙشبÙØ©Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠VLC اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£Ù"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار اÙÙ
سار"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إÙجاد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_output/sdl.c:115
-#, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#~ msgid ""
+#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
+#~ "and ending times (in seconds).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
+#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ".إستخداÙ
Ùذ٠اÙÙراءة ÙÙست اÙا جزأ Ù
٠تÙار. إستخداÙ
ØاÙدخÙ٠اÙ٠اÙبدء "
+#~ "ÙاÙاÙتÙاء ÙÙت باÙثاÙÙØ© \n"
+#~ "Ù
ÙاØظ٠: عÙÙ٠ا٠تÙÙÙ Ùادر عÙÙ Ù
راÙبة اÙÙاÙدÙÙ ÙÙتÙار \n"
+#~ ".(عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس RTP/UDP شبÙØ© اÙراÙد)\n"
-#: modules/video_output/sdl.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
+#~ "only the container format, proceed to the next page."
+#~ msgstr ""
+#~ "تغÙر ÙÙ
Ùذج اÙضغط ÙÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙØ© أ٠اÙÙدÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت Ùا ترغب Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· "
+#~ "اÙتغÙÙÙØ Ø¥ÙتÙ٠إÙ٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/video_output/sdl.c:127
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
+#~ msgid "Transcode video (if available)"
+#~ msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+#~ "about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إختÙاراÙÙد٠codec اÙÙÙدÙÙ. إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+#~ "about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إختÙاراÙÙد٠codec اÙسÙ
ع٠.إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#~ msgstr "ÙØدد ÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
Ø© اÙتÙاراÙذ٠سترسÙ."
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
+#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#~ msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùذا اÙعÙÙا٠Ùشب٠عÙÙا٠multicast صØÙØ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Chroma"
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "Ùرج٠إدخا٠عÙÙاÙ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
+#~ msgid ""
+#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+#~ "choices, some formats might not be available."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©Ø Ùجب إختÙار ÙÙÙÙØ© اÙتدÙÙ. Øسبا ÙإختÙاراتÙÙ
اÙسابÙØ© بعض "
+#~ "اÙصÙغ Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تتÙÙر"
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#~ msgstr "Ùعر٠بعض اÙباراÙ
ترات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتشÙÙر"
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
-msgid "Snapshot module"
-msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#~ msgstr "Ùعر٠بعض اÙÙاسطات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتÙار. "
-#: modules/video_output/svgalib.c:60
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
+#~ msgid ""
+#~ "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the "
+#~ "maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+#~ "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+#~ "this setting to 1."
+#~ msgstr ""
+#~ " (اÙÙ
ÙÙØ© ) TTL تØدÙد اÙÙ\n"
+#~ " .Ù
٠اÙسÙÙ ÙÙذا اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙص٠عدد Ù
٠اÙÙ
سارات ÙÙ
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ
ر اÙسÙÙ.اذا "
+#~ "ÙÙت Ùا تعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
ا٠سÙ٠عÙ٠شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· ØÙتر٠تØدÙد "
+#~ "Ùذا اÙÙ 1"
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+#~ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+#~ "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the "
+#~ "SAP extra interface.\n"
+#~ "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+#~ "default name will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙد إستخداÙ
اÙتدÙÙ Ù RTP, ÙÙ
ÙÙ٠اÙاعÙا٠ÙÙتدÙ٠بإستخداÙ
SAP/SDP اعÙا٠"
+#~ "اÙبرÙتÙÙÙÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ø Ø§Ùزبائ٠ÙÙ ÙØصÙÙا عÙ٠اÙÙÙع ÙÙ Ù
عاÙجة "
+#~ "multicast ÙسÙ٠تظÙر Ù٠بÙاÙÙÙست اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙصÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
+#~ "اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙدخÙÙ Ø Ø£Ø¯Ø®ÙÙ ÙÙا.ÙاÙا Ùا٠اÙتÙصÙر سÙستخدÙ
"
+#~ "اÙإسÙ
. "
-#: modules/video_output/vmem.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Ù
سار"
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "ØÙظ ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_output/vmem.c:57
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transcode audio (if available)"
+#~ msgstr "(عابر اÙØ´Ùرة اÙسÙ
عÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ© "
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the "
+#~ "more correlated their movement will be."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ضÙابط Ù
زج اÙتعاد٠اÙÙطاÙ.ارتÙاع Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ù٠اÙØ£Ùثر ارتباطا ÙتØرÙاتÙÙ
"
-#: modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "اÙشاء عدة Ùسخ Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/vmem.c:64
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Unlock function"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "عÙس اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video memory module"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Turns the image into a puzzle"
+#~ msgstr "ÙتØÙ٠اÙ٠صÙرة Ù
ØÙرة "
-#: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
+#~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#~ msgstr ".ÙÙ
Ùع Ù
ستÙ٠اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠Ù
٠تخط٠اÙÙÙÙ
Ù Ù
سبÙا "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:91
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ اÙØ°Ù "
-"سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".تÙ
ÙÙ٠اÙتعادÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتعدÙ٠اÙ
ا ÙدÙÙا أ٠بإستخداÙ
عصابات Ù
سبÙا\n"
+#~ "(ÙائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙÙ -> اÙتعادÙ)"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr " طرÙÙØ© اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙاÙب"
+#~ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+#~ msgstr ".تطبÙ٠اÙتعاد٠Ù
رتÙÙ. ÙاÙأثر اÙÙاتج سÙÙ ÙÙÙ٠اÙثر ÙضÙØا "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
-"1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
-"تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
-" 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
-"رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Smooth :"
+#~ msgstr ":ÙاعÙ
"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+#~ "these settings to take effect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
+#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
+#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إختر Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ ÙتطبÙÙÙØÙجب إعادة تشغÙ٠اÙسÙÙ Ùأخذ اÙتعدÙات باÙØسباÙ\n"
+#~ "\n"
+#~ ".ÙتشÙÙ٠اÙÙ
رشØØ§ØªØ Ø§ØªØ¬Ù ÙØ٠تÙضÙÙات / اÙÙÙدÙÙ / اÙÙ
ÙرشÙØات إذا أردتÙ
اÙضبط "
+#~ "اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙ
٠اج٠اÙضبط اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
رشØØ Ø£Ø¯Ø®Ù Ø³ÙسÙØ© اÙترشÙØات عÙÙ "
+#~ "ÙØدةÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ Ùاتج اÙØ£ÙضÙÙات"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
-".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 ÙÙشاش٠"
-"اÙثاÙÙØ©"
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:117
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "تشغÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø³Ø±Ùع ÙÙÙ
ÙÙ\tCtrl-O"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-msgid "X11 video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ\tCtrl-F"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙ٠إختÙارÙاØد "
-"ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد\tCtrl-E"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص\tCtrl-D"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ© \tCtrl-N"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
+#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙØ¥ÙتÙاط \tCtrl-A"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr " ...&اÙÙ
رشد \tCtrl-W"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-" اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
-"ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
-"(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "خرÙج\tCtrl-X"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "X11 display name"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "...&ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\tCtrl-P"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض "
-"بÙئة Ù
تغÙرة"
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "...&اÙرسائÙ\tCtrl-M"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "...سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù&اÙاعÙاÙ
\tCtrl-I"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
-"اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "...تØÙÙ
VLM\tCtrl-V"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© VideoLAN's"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Ù
ساعد Ù
تصÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Check for Updates..."
+#~ msgstr "... ÙØص ÙÙتجدÙدات"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "V&iew"
+#~ msgstr "عرض"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "إعدادات&"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
-"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙسابÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
+#~ msgid "Next playlist item"
+#~ msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "تشغÙ٠ببطء"
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "جÙÙ
"
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "تشغÙ٠بسرعة"
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "GUI Ù
Ùسع\tCtrl-G"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
-msgid "Effects list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "...&اÙÙ
ÙضÙØ©\tCtrl-B"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
-"اÙÙÙاصÙ"
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "...اÙتÙضÙÙات\tCtrl-S"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
+#~ "\n"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙرÙÙ VideoLAN \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "Number of bands"
-msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "ØÙÙ %s"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "اظÙار / اخÙاء اÙÙصÙØ© "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ÙÙاس اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
+#~ msgid "Open D&irectory..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ù
جÙد"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
+#~ msgid "Open &Network Stream..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ© اتصاÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "...Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr "تÙسÙع"
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "...اÙرسائÙ&"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "...اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
+#~ "RAW)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
+#~ "RAW)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+#~ "and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-4 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
+#~ "MPEG4, OGG Ù RAW)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
+#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#~ msgstr "(MPEG4 Ù MPEG TS Ù
رÙ
از Ù
رء٠(صاÙØ ÙÙاستخدا"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) "
+#~ "WMV "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) "
+#~ "WMV "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Enable base"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) "
+#~ "WMV "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
+#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#~ msgstr "(MPEG TS Ø«ÙÙرا ترÙ
Ùز شاÙ
Ù Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "RTP Ø£Øاد٠اÙتÙ
Ø«ÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
+#~ msgid "Stream to a single computer."
+#~ msgstr ".اÙتدÙ٠اÙ٠اÙÙÙ
بÙÙتر اÙÙØÙد"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "RTP Ù
تعدد اÙتÙ
Ø«ÙÙ "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. "
+#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it "
+#~ "does not work over the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙÙ multicast - Ù
ÙÙت "
+#~ "اÙشبÙØ©\n"
+#~ ". ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
+#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
+#~ "beginning with 239.255."
+#~ msgstr ""
+#~ "إدخا٠عÙاÙÙÙ multicast اÙ
اÙ
سÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ.ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙتصد٠IP "
+#~ "بÙÙ 224.0.0.0 Ù 239.255.255.255. ÙÙاستعÙ
ا٠اÙخاص Ø Ùدخ٠Ù
ع بداÙØ© Ù
عاÙجة "
+#~ "239.255. "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+#~ "needs to send the stream several times."
+#~ msgstr ""
+#~ "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار Ùعدة ØÙاسÙب. ÙÙذا اÙاسÙÙب ÙÙس Ù٠اÙÙØ£ Ø ÙÙ
ا ÙØتاج اÙÙ "
+#~ "اÙخادÙ
Ùإرسا٠تÙار عدة Ù
رات Ø ÙÙÙ٠اÙاÙثر تÙاÙÙا "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
+#~ "اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
+#~ "ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "عرض ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع عÙد اÙبدء"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "Ù
Ù
تد GUI"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
+#~ msgid ""
+#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+#~ msgstr "( عرض Ù
Ù
دÙد (Ù
عادÙØ Ø§ÙÙ
ÙرشØات اÙÙدÙÙ ØتسÙÙØ© اÙصÙرة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
+#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#~ msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
+
+#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#~ msgstr "اÙ٠تطاب٠اÙÙ
Ùز اÙÙ
رئÙØ© VLCاعادة تØجÙ"
-#~ msgid "Video crop (top)"
-#~ msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© Ù٠أداة اÙØجز"
-#~ msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-#~ msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© تØت اÙØ£ÙÙÙÙات Ù٠ادا"
-#~ msgid "Video crop (left)"
-#~ msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
+#~ msgid "Playlist view"
+#~ msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#~ msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-#~ msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "There are two possible playlist views in the interface : the normal "
+#~ "playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main "
+#~ "interface, but with less features). You can select which one will be "
+#~ "available on the toolbar (or both)."
+#~ msgstr ""
+#~ "norma : ÙÙجد اثÙا٠رؤا Ù
ØتÙ
ÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©\n"
+#~ ".(ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙعادÙØ© (ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©) Ø Ø£Ù ÙاÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ضÙ
٠اÙÙص٠"
+#~ "اÙرئÙسÙØ© Ø ÙÙÙÙ Ù
ع Ø£Ù٠اÙسÙ
ات). ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار بÙ٠اÙإثÙÙÙ (Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
ا"
-#~ msgid "Video crop (bottom)"
-#~ msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "Ù
Ø·Ù
Ùر"
-#~ msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-#~ msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
-#~ msgid "Video crop (right)"
-#~ msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
-#~ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-#~ msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "last config"
+#~ msgstr "آخر ضبط"
-#~ msgid "Video padding (top)"
-#~ msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"
+
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "3dfx اÙتظار اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
#~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Video padding (left)"
-#~ msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
-
#~ msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Video padding (bottom)"
-#~ msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-
#~ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#~ msgid "Video padding (right)"
-#~ msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-
#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ"
@@ -25089,9 +25216,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Right-Bottom"
#~ msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø£Ùثر"